rbutil: store the voice language in the correct setting.
[kugel-rb.git] / apps / lang / deutsch.lang
blobe7f78f800ed226dac1f416d07b9443b8aaeb476e
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # German language file, translated by:
18 # - René Reineke
19 # - Uwe Freese
20 # - Thomas Maisl
21 # - Christian Determann
22 # - Jörg Hohensohn
23 # - Jens Arnold
24 # - Manuel Dejonghe
25 # - Alexander Bondar
26 # - Matthias Mohr
27 # - Jochen Kemnade
28 # - Dieter Pellkofer
29 # - Timo Horstschäfer
30 # - Tobias Schladt
31 # - Marianne Arnold
32 # - Sascha Wolf
33 # - Kaspar Rothenfußer
34 # - Johannes Linke
35 # - Kai Posadowsky
36 <phrase>
37   id: LANG_SET_BOOL_YES
38   desc: bool true representation
39   user: core
40   <source>
41     *: "Yes"
42   </source>
43   <dest>
44     *: "Ja"
45   </dest>
46   <voice>
47     *: "Ja"
48   </voice>
49 </phrase>
50 <phrase>
51   id: LANG_SET_BOOL_NO
52   desc: bool false representation
53   user: core
54   <source>
55     *: "No"
56   </source>
57   <dest>
58     *: "Nein"
59   </dest>
60   <voice>
61     *: "Nein"
62   </voice>
63 </phrase>
64 <phrase>
65   id: LANG_ON
66   desc: Used in a lot of places
67   user: core
68   <source>
69     *: "On"
70   </source>
71   <dest>
72     *: "Ein"
73   </dest>
74   <voice>
75     *: "Ein"
76   </voice>
77 </phrase>
78 <phrase>
79   id: LANG_OFF
80   desc: Used in a lot of places
81   user: core
82   <source>
83     *: "Off"
84   </source>
85   <dest>
86     *: "Aus"
87   </dest>
88   <voice>
89     *: "Aus"
90   </voice>
91 </phrase>
92 <phrase>
93   id: LANG_ASK
94   desc: in settings_menu
95   user: core
96   <source>
97     *: "Ask"
98   </source>
99   <dest>
100     *: "Nachfragen"
101   </dest>
102   <voice>
103     *: "Nachfragen"
104   </voice>
105 </phrase>
106 <phrase>
107   id: LANG_ALWAYS
108   desc: used in various places
109   user: core
110   <source>
111     *: "Always"
112   </source>
113   <dest>
114     *: "Immer"
115   </dest>
116   <voice>
117     *: "Immer"
118   </voice>
119 </phrase>
120 <phrase>
121   id: LANG_NORMAL
122   desc: in settings_menu
123   user: core
124   <source>
125     *: "Normal"
126   </source>
127   <dest>
128     *: "Normal"
129   </dest>
130   <voice>
131     *: "Normal"
132   </voice>
133 </phrase>
134 <phrase>
135   id: LANG_GAIN
136   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
137   user: core
138   <source>
139     *: "Gain"
140   </source>
141   <dest>
142     *: "Verstärkg."
143   </dest>
144   <voice>
145     *: "Verstärkung"
146   </voice>
147 </phrase>
148 <phrase>
149   id: LANG_WAIT
150   desc: general please wait splash
151   user: core
152   <source>
153     *: "Loading..."
154   </source>
155   <dest>
156     *: "Lade..."
157   </dest>
158   <voice>
159     *: "Lade"
160   </voice>
161 </phrase>
162 <phrase>
163   id: LANG_LOADING_PERCENT
164   desc: splash number of percents loaded
165   user: core
166   <source>
167     *: "Loading... %d%% done (%s)"
168   </source>
169   <dest>
170     *: "Lade... %d%% fertig (%s)"
171   </dest>
172   <voice>
173     *: ""
174   </voice>
175 </phrase>
176 <phrase>
177   id: LANG_SCANNING_DISK
178   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
179   user: core
180   <source>
181     *: "Scanning disk..."
182   </source>
183   <dest>
184     *: "Lese Festplatte..."
185     flash_storage: "Lese Datenträger..."
186   </dest>
187   <voice>
188     *: "Lese Festplatte"
189     flash_storage: "Lese Datenträger"
190   </voice>
191 </phrase>
192 <phrase>
193   id: LANG_SHUTTINGDOWN
194   desc: in main menu
195   user: core
196   <source>
197     *: "Shutting down..."
198   </source>
199   <dest>
200     *: "Schalte aus..."
201   </dest>
202   <voice>
203     *: "Schalte aus"
204   </voice>
205 </phrase>
206 <phrase>
207   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
208   desc: DEPRECATED
209   user: core
210   <source>
211     *: ""
212   </source>
213   <dest>
214     *: ""
215   </dest>
216   <voice>
217     *: ""
218   </voice>
219 </phrase>
220 <phrase>
221   id: LANG_CANCEL
222   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
223   user: core
224   <source>
225     *: "Cancelled"
226   </source>
227   <dest>
228     *: "Abgebrochen"
229   </dest>
230   <voice>
231     *: "Abgebrochen"
232   </voice>
233 </phrase>
234 <phrase>
235   id: LANG_FAILED
236   desc: Something failed. To be appended after actions
237   user: core
238   <source>
239     *: "Failed"
240   </source>
241   <dest>
242     *: "fehlgeschlagen"
243   </dest>
244   <voice>
245     *: "fehlgeschlagen"
246   </voice>
247 </phrase>
248 <phrase>
249   id: LANG_CHANNELS
250   desc: in sound_settings
251   user: core
252   <source>
253     *: "Channels"
254   </source>
255   <dest>
256     *: "Kanäle"
257   </dest>
258   <voice>
259     *: "Kanäle"
260   </voice>
261 </phrase>
262 <phrase>
263   id: LANG_RESET_ASK
264   desc: confirm to reset settings
265   user: core
266   <source>
267     *: "Are You Sure?"
268   </source>
269   <dest>
270     *: "Sind Sie sicher?"
271   </dest>
272   <voice>
273     *: "Sind Sie sicher?"
274   </voice>
275 </phrase>
276 <phrase>
277   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
278   desc: Generic string to use to confirm
279   user: core
280   <source>
281     *: "PLAY = Yes"
282     cowond2*: "MENU = Yes"
283     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
284     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Yes"
285     player: "(PLAY/STOP)"
286   </source>
287   <dest>
288     *: "PLAY = Ja"
289     cowond2*: "MENU = Ja"
290     h100,h120,h300: "NAVI = Ja"
291     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Ja"
292     player: "(PLAY/STOP)"
293   </dest>
294   <voice>
295     *: ""
296   </voice>
297 </phrase>
298 <phrase>
299   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
300   desc: Generic string to use to cancel
301   user: core
302   <source>
303     *: "Any Other = No"
304     player: none
305   </source>
306   <dest>
307     *: "Andere = Nein"
308     player: none
309   </dest>
310   <voice>
311     *: ""
312     player: none
313   </voice>
314 </phrase>
315 <phrase>
316   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
317   desc: main menu title
318   user: core
319   <source>
320     *: "Rockbox"
321   </source>
322   <dest>
323     *: "Rockbox"
324   </dest>
325   <voice>
326     *: "Rockbox"
327   </voice>
328 </phrase>
329 <phrase>
330   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
331   desc: in the main menu
332   user: core
333   <source>
334     *: "Recent Bookmarks"
335   </source>
336   <dest>
337     *: "Neueste Lesezeichen"
338   </dest>
339   <voice>
340     *: "Neueste Lesezeichen"
341   </voice>
342 </phrase>
343 <phrase>
344   id: LANG_DIR_BROWSER
345   desc: main menu title
346   user: core
347   <source>
348     *: "Files"
349   </source>
350   <dest>
351     *: "Dateien"
352   </dest>
353   <voice>
354     *: "Dateien"
355   </voice>
356 </phrase>
357 <phrase>
358   id: LANG_TAGCACHE
359   desc: in the main menu and the settings menu
360   user: core
361   <source>
362     *: "Database"
363   </source>
364   <dest>
365     *: "Datenbank"
366   </dest>
367   <voice>
368     *: "Datenbank"
369   </voice>
370 </phrase>
371 <phrase>
372   id: LANG_NOW_PLAYING
373   desc: in the main menu
374   user: core
375   <source>
376     *: "Now Playing"
377   </source>
378   <dest>
379     *: "Spielt gerade"
380   </dest>
381   <voice>
382     *: "Spielt gerade"
383   </voice>
384 </phrase>
385 <phrase>
386   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
387   desc: in the main menu
388   user: core
389   <source>
390     *: "Resume Playback"
391   </source>
392   <dest>
393     *: "Wiedergabe fortsetzen"
394   </dest>
395   <voice>
396     *: "Wiedergabe fortsetzen"
397   </voice>
398 </phrase>
399 <phrase>
400   id: LANG_SETTINGS
401   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
402   user: core
403   <source>
404     *: "Settings"
405   </source>
406   <dest>
407     *: "Einstellungen"
408   </dest>
409   <voice>
410     *: "Einstellungen"
411   </voice>
412 </phrase>
413 <phrase>
414   id: LANG_RECORDING
415   desc: in the main menu
416   user: core
417   <source>
418     *: none
419     recording: "Recording"
420   </source>
421   <dest>
422     *: none
423     recording: "Aufnahme"
424   </dest>
425   <voice>
426     *: none
427     recording: "Aufnahme"
428   </voice>
429 </phrase>
430 <phrase>
431   id: LANG_FM_RADIO
432   desc: in the main menu
433   user: core
434   <source>
435     *: none
436     radio: "FM Radio"
437   </source>
438   <dest>
439     *: none
440     radio: "UKW-Radio"
441   </dest>
442   <voice>
443     *: none
444     radio: "UKW-Radio"
445   </voice>
446 </phrase>
447 <phrase>
448   id: LANG_PLAYLISTS
449   desc: in the main menu and file view setting
450   user: core
451   <source>
452     *: "Playlists"
453   </source>
454   <dest>
455     *: "Wiedergabelisten"
456   </dest>
457   <voice>
458     *: "Wiedergabelisten"
459   </voice>
460 </phrase>
461 <phrase>
462   id: LANG_PLUGINS
463   desc: in the main menu
464   user: core
465   <source>
466     *: "Plugins"
467   </source>
468   <dest>
469     *: "Plugins"
470   </dest>
471   <voice>
472     *: "Zusatzprogramme"
473   </voice>
474 </phrase>
475 <phrase>
476   id: LANG_SYSTEM
477   desc: in the main menu and settings menu
478   user: core
479   <source>
480     *: "System"
481   </source>
482   <dest>
483     *: "System"
484   </dest>
485   <voice>
486     *: "System"
487   </voice>
488 </phrase>
489 <phrase>
490   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
491   desc: bookmark selection list title
492   user: core
493   <source>
494     *: "Select Bookmark"
495   </source>
496   <dest>
497     *: "Lesezeichen auswählen"
498   </dest>
499   <voice>
500     *: "Lesezeichen auswählen"
501   </voice>
502 </phrase>
503 <phrase>
504   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
505   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
506   user: core
507   <source>
508     *: "<Don't Resume>"
509   </source>
510   <dest>
511     *: "<Nicht fortsetzen>"
512   </dest>
513   <voice>
514     *: "Nicht fortsetzen"
515   </voice>
516 </phrase>
517 <phrase>
518   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
519   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
520   user: core
521   <source>
522     *: ", Shuffle"
523   </source>
524   <dest>
525     *: ", Zufallswiedergabe"
526   </dest>
527   <voice>
528     *: ""
529   </voice>
530 </phrase>
531 <phrase>
532   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
533   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
534   user: core
535   <source>
536     *: "<Invalid Bookmark>"
537   </source>
538   <dest>
539     *: "<Ungültiges Lesezeichen>"
540   </dest>
541   <voice>
542     *: "Ungültiges Lesezeichen"
543   </voice>
544 </phrase>
545 <phrase>
546   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
547   desc: bookmark selection list context menu
548   user: core
549   <source>
550     *: "Bookmark Actions"
551   </source>
552   <dest>
553     *: "Lesezeichen-Optionen"
554   </dest>
555   <voice>
556     *: "Lesezeichen-Optionen"
557   </voice>
558 </phrase>
559 <phrase>
560   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
561   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
562   user: core
563   <source>
564     *: "Resume"
565   </source>
566   <dest>
567     *: "Abspielen"
568   </dest>
569   <voice>
570     *: "Abspielen"
571   </voice>
572 </phrase>
573 <phrase>
574   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
575   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
576   user: core
577   <source>
578     *: "Delete"
579   </source>
580   <dest>
581     *: "Löschen"
582   </dest>
583   <voice>
584     *: "Löschen"
585   </voice>
586 </phrase>
587 <phrase>
588   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
589   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
590   user: core
591   <source>
592     *: "Create a Bookmark?"
593   </source>
594   <dest>
595     *: "Lesezeichen erstellen?"
596   </dest>
597   <voice>
598     *: "Lesezeichen erstellen?"
599   </voice>
600 </phrase>
601 <phrase>
602   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
603   desc: Indicates bookmark was successfully created
604   user: core
605   <source>
606     *: "Bookmark Created"
607   </source>
608   <dest>
609     *: "Lesezeichen angelegt"
610   </dest>
611   <voice>
612     *: "Lesezeichen angelegt"
613   </voice>
614 </phrase>
615 <phrase>
616   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
617   desc: Indicates bookmark was not created
618   user: core
619   <source>
620     *: "Bookmark Failed!"
621   </source>
622   <dest>
623     *: "Lesezeichen anlegen fehlgeschlagen!"
624   </dest>
625   <voice>
626     *: "Lesezeichen anlegen fehlgeschlagen!"
627   </voice>
628 </phrase>
629 <phrase>
630   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
631   desc: Indicates bookmark was empty
632   user: core
633   <source>
634     *: "Bookmark Empty"
635   </source>
636   <dest>
637     *: "Keine Lesezeichen"
638   </dest>
639   <voice>
640     *: "Keine Lesezeichen"
641   </voice>
642 </phrase>
643 <phrase>
644   id: LANG_SOUND_SETTINGS
645   desc: in the main menu
646   user: core
647   <source>
648     *: "Sound Settings"
649   </source>
650   <dest>
651     *: "Klangeinstellungen"
652   </dest>
653   <voice>
654     *: "Klangeinstellungen"
655   </voice>
656 </phrase>
657 <phrase>
658   id: LANG_VOLUME
659   desc: in sound_settings
660   user: core
661   <source>
662     *: "Volume"
663   </source>
664   <dest>
665     *: "Lautstärke"
666   </dest>
667   <voice>
668     *: "Lautstärke"
669   </voice>
670 </phrase>
671 <phrase>
672   id: LANG_BASS
673   desc: in sound_settings
674   user: core
675   <source>
676     *: "Bass"
677   </source>
678   <dest>
679     *: "Bass"
680   </dest>
681   <voice>
682     *: "Bass"
683   </voice>
684 </phrase>
685 <phrase>
686   id: LANG_TREBLE
687   desc: in sound_settings
688   user: core
689   <source>
690     *: "Treble"
691   </source>
692   <dest>
693     *: "Höhen"
694   </dest>
695   <voice>
696     *: "Höhen"
697   </voice>
698 </phrase>
699 <phrase>
700   id: LANG_BALANCE
701   desc: in sound_settings
702   user: core
703   <source>
704     *: "Balance"
705   </source>
706   <dest>
707     *: "Balance"
708   </dest>
709   <voice>
710     *: "Balance"
711   </voice>
712 </phrase>
713 <phrase>
714   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
715   desc: in sound_settings
716   user: core
717   <source>
718     *: "Channel Configuration"
719   </source>
720   <dest>
721     *: "Kanalkonfiguration"
722   </dest>
723   <voice>
724     *: "Kanalkonfiguration"
725   </voice>
726 </phrase>
727 <phrase>
728   id: LANG_CHANNEL_STEREO
729   desc: in sound_settings
730   user: core
731   <source>
732     *: "Stereo"
733   </source>
734   <dest>
735     *: "Stereo"
736   </dest>
737   <voice>
738     *: "Stereo"
739   </voice>
740 </phrase>
741 <phrase>
742   id: LANG_CHANNEL_MONO
743   desc: in sound_settings
744   user: core
745   <source>
746     *: "Mono"
747   </source>
748   <dest>
749     *: "Mono"
750   </dest>
751   <voice>
752     *: "Mono"
753   </voice>
754 </phrase>
755 <phrase>
756   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
757   desc: in sound_settings
758   user: core
759   <source>
760     *: "Custom"
761   </source>
762   <dest>
763     *: "Angepasst"
764   </dest>
765   <voice>
766     *: "Angepasst"
767   </voice>
768 </phrase>
769 <phrase>
770   id: LANG_CHANNEL_LEFT
771   desc: in sound_settings
772   user: core
773   <source>
774     *: "Mono Left"
775   </source>
776   <dest>
777     *: "Mono links"
778   </dest>
779   <voice>
780     *: "Mono links"
781   </voice>
782 </phrase>
783 <phrase>
784   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
785   desc: in sound_settings
786   user: core
787   <source>
788     *: "Mono Right"
789   </source>
790   <dest>
791     *: "Mono rechts"
792   </dest>
793   <voice>
794     *: "Mono rechts"
795   </voice>
796 </phrase>
797 <phrase>
798   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
799   desc: in sound_settings
800   user: core
801   <source>
802     *: "Karaoke"
803   </source>
804   <dest>
805     *: "Karaoke"
806   </dest>
807   <voice>
808     *: "Karaoke"
809   </voice>
810 </phrase>
811 <phrase>
812   id: LANG_STEREO_WIDTH
813   desc: in sound_settings
814   user: core
815   <source>
816     *: "Stereo Width"
817   </source>
818   <dest>
819     *: "Stereobasisbreite"
820   </dest>
821   <voice>
822     *: "Stereobasisbreite"
823   </voice>
824 </phrase>
825 <phrase>
826   id: LANG_CROSSFEED
827   desc: in sound settings
828   user: core
829   <source>
830     *: none
831     swcodec: "Crossfeed"
832   </source>
833   <dest>
834     *: none
835     swcodec: "Crossfeed"
836   </dest>
837   <voice>
838     *: none
839     swcodec: "Crossfeed"
840   </voice>
841 </phrase>
842 <phrase>
843   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
844   desc: in crossfeed settings
845   user: core
846   <source>
847     *: none
848     swcodec: "Direct Gain"
849   </source>
850   <dest>
851     *: none
852     swcodec: "Direkter Pegel"
853   </dest>
854   <voice>
855     *: none
856     swcodec: "Direkter Pegel"
857   </voice>
858 </phrase>
859 <phrase>
860   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
861   desc: in crossfeed settings
862   user: core
863   <source>
864     *: none
865     swcodec: "Cross Gain"
866   </source>
867   <dest>
868     *: none
869     swcodec: "Cross Gain"
870   </dest>
871   <voice>
872     *: none
873     swcodec: "Cross gain"
874   </voice>
875 </phrase>
876 <phrase>
877   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
878   desc: in crossfeed settings
879   user: core
880   <source>
881     *: none
882     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
883   </source>
884   <dest>
885     *: none
886     swcodec: "Hochfrequenz-Abschwächung"
887   </dest>
888   <voice>
889     *: none
890     swcodec: "Hochfrequenz-Abschwächung"
891   </voice>
892 </phrase>
893 <phrase>
894   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
895   desc: in crossfeed settings
896   user: core
897   <source>
898     *: none
899     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
900   </source>
901   <dest>
902     *: none
903     swcodec: "Hochfrequenz-Abschnitt"
904   </dest>
905   <voice>
906     *: none
907     swcodec: "Hochfrequenz-Abschnitt"
908   </voice>
909 </phrase>
910 <phrase>
911   id: LANG_EQUALIZER
912   desc: in the sound settings menu
913   user: core
914   <source>
915     *: none
916     swcodec: "Equalizer"
917   </source>
918   <dest>
919     *: none
920     swcodec: "Equalizer"
921   </dest>
922   <voice>
923     *: none
924     swcodec: "Equalizer"
925   </voice>
926 </phrase>
927 <phrase>
928   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
929   desc: in the equalizer settings menu
930   user: core
931   <source>
932     *: none
933     swcodec: "Enable EQ"
934   </source>
935   <dest>
936     *: none
937     swcodec: "EQ aktivieren"
938   </dest>
939   <voice>
940     *: none
941     swcodec: "Equalizer aktivieren"
942   </voice>
943 </phrase>
944 <phrase>
945   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
946   desc: in the equalizer settings menu
947   user: core
948   <source>
949     *: none
950     swcodec: "Graphical EQ"
951   </source>
952   <dest>
953     *: none
954     swcodec: "Grafischer EQ"
955   </dest>
956   <voice>
957     *: none
958     swcodec: "Grafischer Equalizer"
959   </voice>
960 </phrase>
961 <phrase>
962   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
963   desc: in eq settings
964   user: core
965   <source>
966     *: none
967     swcodec: "Precut"
968   </source>
969   <dest>
970     *: none
971     swcodec: "Vorverstärkung"
972   </dest>
973   <voice>
974     *: none
975     swcodec: "Vorverstärkung"
976   </voice>
977 </phrase>
978 <phrase>
979   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
980   desc: in the equalizer settings menu
981   user: core
982   <source>
983     *: none
984     swcodec: "Simple EQ Settings"
985   </source>
986   <dest>
987     *: none
988     swcodec: "Einfache EQ-Einstellungen"
989   </dest>
990   <voice>
991     *: none
992     swcodec: "Einfache Equalizer-Einstellungen"
993   </voice>
994 </phrase>
995 <phrase>
996   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
997   desc: in the equalizer settings menu
998   user: core
999   <source>
1000     *: none
1001     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1002   </source>
1003   <dest>
1004     *: none
1005     swcodec: "Erweiterte EQ-Einstellungen"
1006   </dest>
1007   <voice>
1008     *: none
1009     swcodec: "Erweiterte Equalizer-Einstellungen"
1010   </voice>
1011 </phrase>
1012 <phrase>
1013   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1014   desc: in the equalizer settings menu
1015   user: core
1016   <source>
1017     *: none
1018     swcodec: "Save EQ Preset"
1019   </source>
1020   <dest>
1021     *: none
1022     swcodec: "EQ-Konfiguration speichern"
1023   </dest>
1024   <voice>
1025     *: none
1026     swcodec: "Equalizer-Konfiguration speichern"
1027   </voice>
1028 </phrase>
1029 <phrase>
1030   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1031   desc: in the equalizer settings menu
1032   user: core
1033   <source>
1034     *: none
1035     swcodec: "Browse EQ Presets"
1036   </source>
1037   <dest>
1038     *: none
1039     swcodec: "Zeige EQ-Konfigurationen"
1040   </dest>
1041   <voice>
1042     *: none
1043     swcodec: "Zeige Equalizer-Konfigurationen"
1044   </voice>
1045 </phrase>
1046 <phrase>
1047   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1048   desc: in the equalizer settings menu
1049   user: core
1050   <source>
1051     *: none
1052     swcodec: "Edit mode: %s"
1053   </source>
1054   <dest>
1055     *: none
1056     swcodec: "Editiermodus: %s"
1057   </dest>
1058   <voice>
1059     *: none
1060     swcodec: ""
1061   </voice>
1062 </phrase>
1063 <phrase>
1064   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1065   desc: in the equalizer settings menu
1066   user: core
1067   <source>
1068     *: none
1069     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1070   </source>
1071   <dest>
1072     *: none
1073     swcodec: "%d Hz-Band Verstärkung"
1074   </dest>
1075   <voice>
1076     *: none
1077     swcodec: "%d Hz-Band Verstärkung"
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1082   desc: in the equalizer settings menu
1083   user: core
1084   <source>
1085     *: none
1086     swcodec: "Low Shelf Filter"
1087   </source>
1088   <dest>
1089     *: none
1090     swcodec: "Tiefpass"
1091   </dest>
1092   <voice>
1093     *: none
1094     swcodec: "Tiefpass"
1095   </voice>
1096 </phrase>
1097 <phrase>
1098   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1099   desc: in the equalizer settings menu
1100   user: core
1101   <source>
1102     *: none
1103     swcodec: "Peak Filter %d"
1104   </source>
1105   <dest>
1106     *: none
1107     swcodec: "Bandfilter %d"
1108   </dest>
1109   <voice>
1110     *: none
1111     swcodec: "Bandfilter"
1112   </voice>
1113 </phrase>
1114 <phrase>
1115   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1116   desc: in the equalizer settings menu
1117   user: core
1118   <source>
1119     *: none
1120     swcodec: "High Shelf Filter"
1121   </source>
1122   <dest>
1123     *: none
1124     swcodec: "Hochpass"
1125   </dest>
1126   <voice>
1127     *: none
1128     swcodec: "Hochpass"
1129   </voice>
1130 </phrase>
1131 <phrase>
1132   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1133   desc: in the equalizer settings menu
1134   user: core
1135   <source>
1136     *: none
1137     swcodec: "Cutoff Frequency"
1138   </source>
1139   <dest>
1140     *: none
1141     swcodec: "Grenzfrequenz"
1142   </dest>
1143   <voice>
1144     *: none
1145     swcodec: "Grenzfrequenz"
1146   </voice>
1147 </phrase>
1148 <phrase>
1149   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1150   desc: in the equalizer settings menu
1151   user: core
1152   <source>
1153     *: none
1154     swcodec: "Centre Frequency"
1155   </source>
1156   <dest>
1157     *: none
1158     swcodec: "Mittenfrequenz"
1159   </dest>
1160   <voice>
1161     *: none
1162     swcodec: "Mittenfrequenz"
1163   </voice>
1164 </phrase>
1165 <phrase>
1166   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1167   desc: in the equalizer settings menu
1168   user: core
1169   <source>
1170     *: none
1171     swcodec: "Q"
1172   </source>
1173   <dest>
1174     *: none
1175     swcodec: "Güte"
1176   </dest>
1177   <voice>
1178     *: none
1179     swcodec: "Güte"
1180   </voice>
1181 </phrase>
1182 <phrase>
1183   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1184   desc: deprecated
1185   user: core
1186   <source>
1187     *: none
1188     ipodvideo: ""
1189   </source>
1190   <dest>
1191     *: none
1192     ipodvideo: ""
1193   </dest>
1194   <voice>
1195     *: none
1196     ipodvideo: ""
1197   </voice>
1198 </phrase>
1199 <phrase>
1200   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1201   desc: deprecated
1202   user: core
1203   <source>
1204     *: none
1205     ipodvideo: ""
1206   </source>
1207   <dest>
1208     *: none
1209     ipodvideo: ""
1210   </dest>
1211   <voice>
1212     *: none
1213     ipodvideo: ""
1214   </voice>
1215 </phrase>
1216 <phrase>
1217   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1218   desc: deprecated
1219   user: core
1220   <source>
1221     *: none
1222     ipodvideo: ""
1223   </source>
1224   <dest>
1225     *: none
1226     ipodvideo: ""
1227   </dest>
1228   <voice>
1229     *: none
1230     ipodvideo: ""
1231   </voice>
1232 </phrase>
1233 <phrase>
1234   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1235   desc: deprecated
1236   user: core
1237   <source>
1238     *: none
1239     ipodvideo: ""
1240   </source>
1241   <dest>
1242     *: none
1243     ipodvideo: ""
1244   </dest>
1245   <voice>
1246     *: none
1247     ipodvideo: ""
1248   </voice>
1249 </phrase>
1250 <phrase>
1251   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1252   desc: deprecated
1253   user: core
1254   <source>
1255     *: none
1256     ipodvideo: ""
1257   </source>
1258   <dest>
1259     *: none
1260     ipodvideo: ""
1261   </dest>
1262   <voice>
1263     *: none
1264     ipodvideo: ""
1265   </voice>
1266 </phrase>
1267 <phrase>
1268   id: LANG_DITHERING
1269   desc: in the sound settings menu
1270   user: core
1271   <source>
1272     *: none
1273     swcodec: "Dithering"
1274   </source>
1275   <dest>
1276     *: none
1277     swcodec: "Dithering"
1278   </dest>
1279   <voice>
1280     *: none
1281     swcodec: "Dithering"
1282   </voice>
1283 </phrase>
1284 <phrase>
1285   id: LANG_LOUDNESS
1286   desc: in sound_settings
1287   user: core
1288   <source>
1289     *: none
1290     masf: "Loudness"
1291   </source>
1292   <dest>
1293     *: none
1294     masf: "Loudness"
1295   </dest>
1296   <voice>
1297     *: none
1298     masf: "Loudness"
1299   </voice>
1300 </phrase>
1301 <phrase>
1302   id: LANG_AUTOVOL
1303   desc: in sound_settings
1304   user: core
1305   <source>
1306     *: none
1307     masf: "Auto Volume"
1308   </source>
1309   <dest>
1310     *: none
1311     masf: "Autom. Lautstärke"
1312   </dest>
1313   <voice>
1314     *: none
1315     masf: "Automatische Lautstärke"
1316   </voice>
1317 </phrase>
1318 <phrase>
1319   id: LANG_DECAY
1320   desc: in sound_settings
1321   user: core
1322   <source>
1323     *: none
1324     masf: "AV Decay Time"
1325   </source>
1326   <dest>
1327     *: none
1328     masf: "AV-Trägheit"
1329   </dest>
1330   <voice>
1331     *: none
1332     masf: ""
1333   </voice>
1334 </phrase>
1335 <phrase>
1336   id: LANG_SUPERBASS
1337   desc: in sound settings
1338   user: core
1339   <source>
1340     *: none
1341     masf: "Super Bass"
1342   </source>
1343   <dest>
1344     *: none
1345     masf: "Superbass"
1346   </dest>
1347   <voice>
1348     *: none
1349     masf: "Superbass"
1350   </voice>
1351 </phrase>
1352 <phrase>
1353   id: LANG_MDB_ENABLE
1354   desc: in sound settings
1355   user: core
1356   <source>
1357     *: none
1358     masf: "MDB Enable"
1359   </source>
1360   <dest>
1361     *: none
1362     masf: "MDB aktivieren"
1363   </dest>
1364   <voice>
1365     *: none
1366     masf: "MDB aktivieren"
1367   </voice>
1368 </phrase>
1369 <phrase>
1370   id: LANG_MDB_STRENGTH
1371   desc: in sound settings
1372   user: core
1373   <source>
1374     *: none
1375     masf: "MDB Strength"
1376   </source>
1377   <dest>
1378     *: none
1379     masf: "MDB Stärke"
1380   </dest>
1381   <voice>
1382     *: none
1383     masf: "MDB Stärke"
1384   </voice>
1385 </phrase>
1386 <phrase>
1387   id: LANG_MDB_HARMONICS
1388   desc: in sound settings
1389   user: core
1390   <source>
1391     *: none
1392     masf: "MDB Harmonics"
1393   </source>
1394   <dest>
1395     *: none
1396     masf: "MDB Obertöne"
1397   </dest>
1398   <voice>
1399     *: none
1400     masf: "MDB Obertöne"
1401   </voice>
1402 </phrase>
1403 <phrase>
1404   id: LANG_MDB_CENTER
1405   desc: in sound settings
1406   user: core
1407   <source>
1408     *: none
1409     masf: "MDB Centre Frequency"
1410   </source>
1411   <dest>
1412     *: none
1413     masf: "MDB Mittenfrequenz"
1414   </dest>
1415   <voice>
1416     *: none
1417     masf: "MDB Mittenfrequenz"
1418   </voice>
1419 </phrase>
1420 <phrase>
1421   id: LANG_MDB_SHAPE
1422   desc: in sound settings
1423   user: core
1424   <source>
1425     *: none
1426     masf: "MDB Shape"
1427   </source>
1428   <dest>
1429     *: none
1430     masf: "MDB Form"
1431   </dest>
1432   <voice>
1433     *: none
1434     masf: "MDB Form"
1435   </voice>
1436 </phrase>
1437 <phrase>
1438   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1439   desc: in the main menu
1440   user: core
1441   <source>
1442     *: "General Settings"
1443   </source>
1444   <dest>
1445     *: "Grundeinstellungen"
1446   </dest>
1447   <voice>
1448     *: "Grundeinstellungen"
1449   </voice>
1450 </phrase>
1451 <phrase>
1452   id: LANG_PLAYBACK
1453   desc: in settings_menu()
1454   user: core
1455   <source>
1456     *: "Playback Settings"
1457   </source>
1458   <dest>
1459     *: "Wiedergabe"
1460   </dest>
1461   <voice>
1462     *: "Wiedergabe"
1463   </voice>
1464 </phrase>
1465 <phrase>
1466   id: LANG_SHUFFLE
1467   desc: in settings_menu
1468   user: core
1469   <source>
1470     *: "Shuffle"
1471   </source>
1472   <dest>
1473     *: "Zufallswiedergabe"
1474   </dest>
1475   <voice>
1476     *: "Zufallswiedergabe"
1477   </voice>
1478 </phrase>
1479 <phrase>
1480   id: LANG_REPEAT
1481   desc: in settings_menu
1482   user: core
1483   <source>
1484     *: "Repeat"
1485   </source>
1486   <dest>
1487     *: "Wiederholung"
1488   </dest>
1489   <voice>
1490     *: "Wiederholung"
1491   </voice>
1492 </phrase>
1493 <phrase>
1494   id: LANG_ALL
1495   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1496   user: core
1497   <source>
1498     *: "All"
1499   </source>
1500   <dest>
1501     *: "Alle"
1502   </dest>
1503   <voice>
1504     *: "Alle"
1505   </voice>
1506 </phrase>
1507 <phrase>
1508   id: LANG_REPEAT_ONE
1509   desc: repeat one song
1510   user: core
1511   <source>
1512     *: "One"
1513   </source>
1514   <dest>
1515     *: "Einen Titel"
1516   </dest>
1517   <voice>
1518     *: "Einen Titel"
1519   </voice>
1520 </phrase>
1521 <phrase>
1522   id: LANG_REPEAT_AB
1523   desc: repeat range from point A to B
1524   user: core
1525   <source>
1526     *: "A-B"
1527   </source>
1528   <dest>
1529     *: "A-B"
1530   </dest>
1531   <voice>
1532     *: "A-B"
1533   </voice>
1534 </phrase>
1535 <phrase>
1536   id: LANG_PLAY_SELECTED
1537   desc: in settings_menu
1538   user: core
1539   <source>
1540     *: "Play Selected First"
1541   </source>
1542   <dest>
1543     *: "Gewählte zuerst wiedergeben"
1544   </dest>
1545   <voice>
1546     *: "Gewählte zuerst wiedergeben"
1547   </voice>
1548 </phrase>
1549 <phrase>
1550   id: LANG_WIND_MENU
1551   desc: in the playback sub menu
1552   user: core
1553   <source>
1554     *: "Fast-Forward/Rewind"
1555   </source>
1556   <dest>
1557     *: "FF/RW"
1558   </dest>
1559   <voice>
1560     *: "Vor- und Rücklauf"
1561   </voice>
1562 </phrase>
1563 <phrase>
1564   id: LANG_FFRW_STEP
1565   desc: in settings_menu
1566   user: core
1567   <source>
1568     *: "FF/RW Min Step"
1569   </source>
1570   <dest>
1571     *: "FF/RW min. Schritt"
1572   </dest>
1573   <voice>
1574     *: "Suchlauf kleinster Schritt"
1575   </voice>
1576 </phrase>
1577 <phrase>
1578   id: LANG_FFRW_ACCEL
1579   desc: in settings_menu
1580   user: core
1581   <source>
1582     *: "FF/RW Accel"
1583   </source>
1584   <dest>
1585     *: "FF/RW Beschleunigung"
1586   </dest>
1587   <voice>
1588     *: "Suchlauf Beschleunigung"
1589   </voice>
1590 </phrase>
1591 <phrase>
1592   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1593   desc: MP3 buffer margin time
1594   user: core
1595   <source>
1596     *: "Anti-Skip Buffer"
1597     flash_storage: none
1598   </source>
1599   <dest>
1600     *: "Puffer vorzeitig füllen"
1601     flash_storage: none
1602   </dest>
1603   <voice>
1604     *: "Puffer vorzeitig füllen"
1605     flash_storage: none
1606   </voice>
1607 </phrase>
1608 <phrase>
1609   id: LANG_FADE_ON_STOP
1610   desc: options menu to set fade on stop or pause
1611   user: core
1612   <source>
1613     *: "Fade on Stop/Pause"
1614   </source>
1615   <dest>
1616     *: "Blenden bei Stop/Pause"
1617   </dest>
1618   <voice>
1619     *: "Ausblenden bei Stop und Pause"
1620   </voice>
1621 </phrase>
1622 <phrase>
1623   id: LANG_PARTY_MODE
1624   desc: party mode
1625   user: core
1626   <source>
1627     *: "Party Mode"
1628   </source>
1629   <dest>
1630     *: "Party-Modus"
1631   </dest>
1632   <voice>
1633     *: "Party-Modus"
1634   </voice>
1635 </phrase>
1636 <phrase>
1637   id: LANG_CROSSFADE
1638   desc: in playback settings
1639   user: core
1640   <source>
1641     *: none
1642     swcodec: "Crossfade"
1643   </source>
1644   <dest>
1645     *: none
1646     swcodec: "Überblenden"
1647   </dest>
1648   <voice>
1649     *: none
1650     swcodec: "Überblenden"
1651   </voice>
1652 </phrase>
1653 <phrase>
1654   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1655   desc: in crossfade settings menu
1656   user: core
1657   <source>
1658     *: none
1659     swcodec: "Enable Crossfade"
1660   </source>
1661   <dest>
1662     *: none
1663     swcodec: "Überblenden aktivieren"
1664   </dest>
1665   <voice>
1666     *: none
1667     swcodec: "Überblenden aktivieren"
1668   </voice>
1669 </phrase>
1670 <phrase>
1671   id: LANG_TRACKSKIP
1672   desc: in crossfade settings
1673   user: core
1674   <source>
1675     *: none
1676     swcodec: "Track Skip Only"
1677   </source>
1678   <dest>
1679     *: none
1680     swcodec: "Nur bei manuellem Titelwechsel"
1681   </dest>
1682   <voice>
1683     *: none
1684     swcodec: "Nur bei manuellem Titelwechsel"
1685   </voice>
1686 </phrase>
1687 <phrase>
1688   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1689   desc: in settings_menu
1690   user: core
1691   <source>
1692     *: none
1693     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1694   </source>
1695   <dest>
1696     *: none
1697     swcodec: "Zufallswiedergabe und manuellem Titelwechsel"
1698   </dest>
1699   <voice>
1700     *: none
1701     swcodec: "Zufallswiedergabe und manuellem Titelwechsel"
1702   </voice>
1703 </phrase>
1704 <phrase>
1705   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1706   desc: in crossfade settings menu
1707   user: core
1708   <source>
1709     *: none
1710     swcodec: "Fade-In Delay"
1711   </source>
1712   <dest>
1713     *: none
1714     swcodec: "Einblendverzögerung"
1715   </dest>
1716   <voice>
1717     *: none
1718     swcodec: "Einblendverzögerung"
1719   </voice>
1720 </phrase>
1721 <phrase>
1722   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1723   desc: in crossfade settings menu
1724   user: core
1725   <source>
1726     *: none
1727     swcodec: "Fade-In Duration"
1728   </source>
1729   <dest>
1730     *: none
1731     swcodec: "Einblenddauer"
1732   </dest>
1733   <voice>
1734     *: none
1735     swcodec: "Einblenddauer"
1736   </voice>
1737 </phrase>
1738 <phrase>
1739   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1740   desc: in crossfade settings menu
1741   user: core
1742   <source>
1743     *: none
1744     swcodec: "Fade-Out Delay"
1745   </source>
1746   <dest>
1747     *: none
1748     swcodec: "Ausblendverzögerung"
1749   </dest>
1750   <voice>
1751     *: none
1752     swcodec: "Ausblendverzögerung"
1753   </voice>
1754 </phrase>
1755 <phrase>
1756   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1757   desc: in crossfade settings menu
1758   user: core
1759   <source>
1760     *: none
1761     swcodec: "Fade-Out Duration"
1762   </source>
1763   <dest>
1764     *: none
1765     swcodec: "Ausblenddauer"
1766   </dest>
1767   <voice>
1768     *: none
1769     swcodec: "Ausblenddauer"
1770   </voice>
1771 </phrase>
1772 <phrase>
1773   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1774   desc: in crossfade settings menu
1775   user: core
1776   <source>
1777     *: none
1778     swcodec: "Fade-Out Mode"
1779   </source>
1780   <dest>
1781     *: none
1782     swcodec: "Ausblendmodus"
1783   </dest>
1784   <voice>
1785     *: none
1786     swcodec: "Ausblendmodus"
1787   </voice>
1788 </phrase>
1789 <phrase>
1790   id: LANG_MIX
1791   desc: in playback settings, crossfade option
1792   user: core
1793   <source>
1794     *: none
1795     swcodec: "Mix"
1796   </source>
1797   <dest>
1798     *: none
1799     swcodec: "Mischen"
1800   </dest>
1801   <voice>
1802     *: none
1803     swcodec: "Mischen"
1804   </voice>
1805 </phrase>
1806 <phrase>
1807   id: LANG_REPLAYGAIN
1808   desc: in replaygain
1809   user: core
1810   <source>
1811     *: "Replaygain"
1812   </source>
1813   <dest>
1814     *: "Lautstärkeanpassung"
1815   </dest>
1816   <voice>
1817     *: "Lautstärkeanpassung"
1818   </voice>
1819 </phrase>
1820 <phrase>
1821   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1822   desc: deprecated
1823   user:
1824   <source>
1825     *: none
1826   </source>
1827   <dest>
1828     *: none
1829   </dest>
1830   <voice>
1831     *: none
1832   </voice>
1833 </phrase>
1834 <phrase>
1835   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1836   desc: in replaygain
1837   user: core
1838   <source>
1839     *: none
1840     swcodec: "Prevent Clipping"
1841   </source>
1842   <dest>
1843     *: none
1844     swcodec: "Übersteuerung verhindern"
1845   </dest>
1846   <voice>
1847     *: none
1848     swcodec: "Übersteuerung verhindern"
1849   </voice>
1850 </phrase>
1851 <phrase>
1852   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1853   desc: in replaygain
1854   user: core
1855   <source>
1856     *: "Replaygain Type"
1857   </source>
1858   <dest>
1859     *: "Lautstärkeanpassungstyp"
1860   </dest>
1861   <voice>
1862     *: "Lautstärkeanpassungstyp"
1863   </voice>
1864 </phrase>
1865 <phrase>
1866   id: LANG_ALBUM_GAIN
1867   desc: in replaygain
1868   user: core
1869   <source>
1870     *: "Album Gain"
1871   </source>
1872   <dest>
1873     *: "Albumlautstärke"
1874   </dest>
1875   <voice>
1876     *: "Albumlautstärke"
1877   </voice>
1878 </phrase>
1879 <phrase>
1880   id: LANG_TRACK_GAIN
1881   desc: in replaygain
1882   user: core
1883   <source>
1884     *: "Track Gain"
1885   </source>
1886   <dest>
1887     *: "Titellautstärke"
1888   </dest>
1889   <voice>
1890     *: "Titellautstärke"
1891   </voice>
1892 </phrase>
1893 <phrase>
1894   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1895   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1896   user: core
1897   <source>
1898     *: "Track Gain if Shuffling"
1899   </source>
1900   <dest>
1901     *: "Titellautstärke beim Mischen"
1902   </dest>
1903   <voice>
1904     *: "Titellautstärke beim Mischen"
1905   </voice>
1906 </phrase>
1907 <phrase>
1908   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1909   desc: in replaygain settings
1910   user: core
1911   <source>
1912     *: "Pre-amp"
1913   </source>
1914   <dest>
1915     *: "Vorverstärkung"
1916   </dest>
1917   <voice>
1918     *: "Vorverstärkung"
1919   </voice>
1920 </phrase>
1921 <phrase>
1922   id: LANG_BEEP
1923   desc: in playback settings
1924   user: core
1925   <source>
1926     *: none
1927     swcodec: "Track Skip Beep"
1928   </source>
1929   <dest>
1930     *: none
1931     swcodec: "Piepen bei Titelwechsel"
1932   </dest>
1933   <voice>
1934     *: none
1935     swcodec: "Piepen bei Titelwechsel"
1936   </voice>
1937 </phrase>
1938 <phrase>
1939   id: LANG_WEAK
1940   desc: in beep volume in playback settings
1941   user: core
1942   <source>
1943     *: none
1944     swcodec: "Weak"
1945   </source>
1946   <dest>
1947     *: none
1948     swcodec: "Leise"
1949   </dest>
1950   <voice>
1951     *: none
1952     swcodec: "Leise"
1953   </voice>
1954 </phrase>
1955 <phrase>
1956   id: LANG_MODERATE
1957   desc: in beep volume in playback settings
1958   user: core
1959   <source>
1960     *: none
1961     swcodec: "Moderate"
1962   </source>
1963   <dest>
1964     *: none
1965     swcodec: "Mittel"
1966   </dest>
1967   <voice>
1968     *: none
1969     swcodec: "Mittel"
1970   </voice>
1971 </phrase>
1972 <phrase>
1973   id: LANG_STRONG
1974   desc: in beep volume in playback settings
1975   user: core
1976   <source>
1977     *: none
1978     swcodec: "Strong"
1979   </source>
1980   <dest>
1981     *: none
1982     swcodec: "Laut"
1983   </dest>
1984   <voice>
1985     *: none
1986     swcodec: "Laut"
1987   </voice>
1988 </phrase>
1989 <phrase>
1990   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1991   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1992   user: core
1993   <source>
1994     *: none
1995     spdif_power: "Optical Output"
1996   </source>
1997   <dest>
1998     *: none
1999     spdif_power: "Optischer Ausgang"
2000   </dest>
2001   <voice>
2002     *: none
2003     spdif_power: "Optischer Ausgang"
2004   </voice>
2005 </phrase>
2006 <phrase>
2007   id: LANG_ID3_ORDER
2008   desc: DEPRECATED
2009   user: core
2010   <source>
2011     *: ""
2012   </source>
2013   <dest>
2014     *: ""
2015   </dest>
2016   <voice>
2017     *: ""
2018   </voice>
2019 </phrase>
2020 <phrase>
2021   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2022   desc: DEPRECATED
2023   user: core
2024   <source>
2025     *: ""
2026   </source>
2027   <dest>
2028     *: ""
2029   </dest>
2030   <voice>
2031     *: ""
2032   </voice>
2033 </phrase>
2034 <phrase>
2035   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2036   desc: DEPRECATED
2037   user: core
2038   <source>
2039     *: ""
2040   </source>
2041   <dest>
2042     *: ""
2043   </dest>
2044   <voice>
2045     *: ""
2046   </voice>
2047 </phrase>
2048 <phrase>
2049   id: LANG_NEXT_FOLDER
2050   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2051   user: core
2052   <source>
2053     *: "Auto-Change Directory"
2054   </source>
2055   <dest>
2056     *: "Autom. Verzeichniswechsel"
2057   </dest>
2058   <voice>
2059     *: "Automatischer Verzeichniswechsel"
2060   </voice>
2061 </phrase>
2062 <phrase>
2063   id: LANG_RANDOM
2064   desc: random folder
2065   user: core
2066   <source>
2067     *: "Random"
2068   </source>
2069   <dest>
2070     *: "Zufällig"
2071   </dest>
2072   <voice>
2073     *: "Zufällig"
2074   </voice>
2075 </phrase>
2076 <phrase>
2077   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2078   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2079   user: core
2080   <source>
2081     *: "Last.fm Log"
2082   </source>
2083   <dest>
2084     *: "Last.fm-Log"
2085   </dest>
2086   <voice>
2087     *: "Last.fm-Log"
2088   </voice>
2089 </phrase>
2090 <phrase>
2091   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2092   desc: cuesheet support option
2093   user: core
2094   <source>
2095     *: "Cuesheet Support"
2096   </source>
2097   <dest>
2098     *: "Cuesheet-Unterstützung"
2099   </dest>
2100   <voice>
2101     *: "Cuesheet-Unterstützung"
2102   </voice>
2103 </phrase>
2104 <phrase>
2105   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2106   desc: in settings_menu.
2107   user: core
2108   <source>
2109     *: none
2110     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2111   </source>
2112   <dest>
2113     *: none
2114     headphone_detection: "Wiedergabe bei Ausstecken des Kopfhörers anhalten"
2115   </dest>
2116   <voice>
2117     *: none
2118     headphone_detection: "Wiedergabe bei Ausstecken des Kopfhörers anhalten"
2119   </voice>
2120 </phrase>
2121 <phrase>
2122   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2123   desc: in pause_phones_menu.
2124   user: core
2125   <source>
2126     *: none
2127     headphone_detection: "Pause and Resume"
2128   </source>
2129   <dest>
2130     *: none
2131     headphone_detection: "Pause und Fortsetzen"
2132   </dest>
2133   <voice>
2134     *: none
2135     headphone_detection: "Pause und Fortsetzen"
2136   </voice>
2137 </phrase>
2138 <phrase>
2139   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2140   desc: in pause_phones_menu.
2141   user: core
2142   <source>
2143     *: none
2144     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2145   </source>
2146   <dest>
2147     *: none
2148     headphone_detection: "Rücklaufdauer"
2149   </dest>
2150   <voice>
2151     *: none
2152     headphone_detection: "Rücklaufdauer"
2153   </voice>
2154 </phrase>
2155 <phrase>
2156   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2157   desc: in pause_phones_menu.
2158   user: core
2159   <source>
2160     *: none
2161     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2162   </source>
2163   <dest>
2164     *: none
2165     headphone_detection: "Wiedergabe nicht ohne Kopfhörer fortsetzen"
2166   </dest>
2167   <voice>
2168     *: none
2169     headphone_detection: "Wiedergabe nicht ohne Kopfhörer fortsetzen"
2170   </voice>
2171 </phrase>
2172 <phrase>
2173   id: LANG_FILE
2174   desc: in settings_menu()
2175   user: core
2176   <source>
2177     *: "File View"
2178   </source>
2179   <dest>
2180     *: "Dateiansicht"
2181   </dest>
2182   <voice>
2183     *: "Dateiansicht"
2184   </voice>
2185 </phrase>
2186 <phrase>
2187   id: LANG_SORT_CASE
2188   desc: in settings_menu
2189   user: core
2190   <source>
2191     *: "Sort Case Sensitive"
2192   </source>
2193   <dest>
2194     *: "Sortiere Groß-/Kleinschreibung"
2195   </dest>
2196   <voice>
2197     *: "Sortiere Groß- und Kleinschreibung"
2198   </voice>
2199 </phrase>
2200 <phrase>
2201   id: LANG_SORT_DIR
2202   desc: browser sorting setting
2203   user: core
2204   <source>
2205     *: "Sort Directories"
2206   </source>
2207   <dest>
2208     *: "Sortiere Verzeichnisse"
2209   </dest>
2210   <voice>
2211     *: "Sortiere Verzeichnisse"
2212   </voice>
2213 </phrase>
2214 <phrase>
2215   id: LANG_SORT_FILE
2216   desc: browser sorting setting
2217   user: core
2218   <source>
2219     *: "Sort Files"
2220   </source>
2221   <dest>
2222     *: "Sortiere Dateien"
2223   </dest>
2224   <voice>
2225     *: "Sortiere Dateien"
2226   </voice>
2227 </phrase>
2228 <phrase>
2229   id: LANG_SORT_ALPHA
2230   desc: browser sorting setting
2231   user: core
2232   <source>
2233     *: "Alphabetical"
2234   </source>
2235   <dest>
2236     *: "alphabetisch"
2237   </dest>
2238   <voice>
2239     *: "alphabetisch"
2240   </voice>
2241 </phrase>
2242 <phrase>
2243   id: LANG_SORT_DATE
2244   desc: browser sorting setting
2245   user: core
2246   <source>
2247     *: "By Date"
2248   </source>
2249   <dest>
2250     *: "nach Datum"
2251   </dest>
2252   <voice>
2253     *: "nach Datum"
2254   </voice>
2255 </phrase>
2256 <phrase>
2257   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2258   desc: browser sorting setting
2259   user: core
2260   <source>
2261     *: "By Newest Date"
2262   </source>
2263   <dest>
2264     *: "nach neuestem Datum"
2265   </dest>
2266   <voice>
2267     *: "nach neuestem Datum"
2268   </voice>
2269 </phrase>
2270 <phrase>
2271   id: LANG_SORT_TYPE
2272   desc: browser sorting setting
2273   user: core
2274   <source>
2275     *: "By Type"
2276   </source>
2277   <dest>
2278     *: "nach Typ"
2279   </dest>
2280   <voice>
2281     *: "nach Typ"
2282   </voice>
2283 </phrase>
2284 <phrase>
2285   id: LANG_FILTER
2286   desc: setting name for dir filter
2287   user: core
2288   <source>
2289     *: "Show Files"
2290   </source>
2291   <dest>
2292     *: "Dateifilter"
2293   </dest>
2294   <voice>
2295     *: "Dateifilter"
2296   </voice>
2297 </phrase>
2298 <phrase>
2299   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2300   desc: show all file types supported by Rockbox
2301   user: core
2302   <source>
2303     *: "Supported"
2304   </source>
2305   <dest>
2306     *: "Unterstützte"
2307   </dest>
2308   <voice>
2309     *: "Unterstützte"
2310   </voice>
2311 </phrase>
2312 <phrase>
2313   id: LANG_FILTER_MUSIC
2314   desc: show only music-related files
2315   user: core
2316   <source>
2317     *: "Music"
2318   </source>
2319   <dest>
2320     *: "Musik"
2321   </dest>
2322   <voice>
2323     *: "Musik"
2324   </voice>
2325 </phrase>
2326 <phrase>
2327   id: LANG_FOLLOW
2328   desc: in settings_menu
2329   user: core
2330   <source>
2331     *: "Follow Playlist"
2332   </source>
2333   <dest>
2334     *: "Aktuellem Titel folgen"
2335   </dest>
2336   <voice>
2337     *: "Aktuellem Titel folgen"
2338   </voice>
2339 </phrase>
2340 <phrase>
2341   id: LANG_SHOW_PATH
2342   desc: in settings_menu
2343   user: core
2344   <source>
2345     *: "Show Path"
2346   </source>
2347   <dest>
2348     *: "Pfad anzeigen"
2349   </dest>
2350   <voice>
2351     *: "Pfad anzeigen"
2352   </voice>
2353 </phrase>
2354 <phrase>
2355   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2356   desc: in show path menu
2357   user: core
2358   <source>
2359     *: "Current Directory Only"
2360   </source>
2361   <dest>
2362     *: "Nur aktuelles Verzeichnis"
2363   </dest>
2364   <voice>
2365     *: "Nur aktuelles Verzeichnis"
2366   </voice>
2367 </phrase>
2368 <phrase>
2369   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2370   desc: track display options
2371   user: core
2372   <source>
2373     *: "Full Path"
2374   </source>
2375   <dest>
2376     *: "Kompletter Pfad"
2377   </dest>
2378   <voice>
2379     *: "Kompletter Pfad"
2380   </voice>
2381 </phrase>
2382 <phrase>
2383   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2384   desc: splash database building progress
2385   user: core
2386   <source>
2387     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2388     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2389     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2390     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2391     h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2392     sa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2393   </source>
2394   <dest>
2395     *: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (OFF zum Abbrechen)"
2396     h100,h120,h300: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (STOP zum Abbrechen)"
2397     ipod*: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (PLAY/PAUSE zum Abbrechen)"
2398     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (LEFT zum Abbrechen)"
2399     h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (PREV zum Abbrechen)"
2400     sa9200: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (REW zum Abbrechen)"
2401   </dest>
2402   <voice>
2403     *: "Erstelle Datenbank"
2404   </voice>
2405 </phrase>
2406 <phrase>
2407   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2408   desc: in tag cache settings
2409   user: core
2410   <source>
2411     *: none
2412     tc_ramcache: "Load to RAM"
2413   </source>
2414   <dest>
2415     *: none
2416     tc_ramcache: "In RAM laden"
2417   </dest>
2418   <voice>
2419     *: none
2420     tc_ramcache: "In Arbeitsspeicher laden"
2421   </voice>
2422 </phrase>
2423 <phrase>
2424   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2425   desc: in tag cache settings
2426   user: core
2427   <source>
2428     *: "Auto Update"
2429   </source>
2430   <dest>
2431     *: "Auto-Aktualisierung"
2432   </dest>
2433   <voice>
2434     *: "Automatische Aktualisierung"
2435   </voice>
2436 </phrase>
2437 <phrase>
2438   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2439   desc: in tag cache settings
2440   user: core
2441   <source>
2442     *: "Initialize Now"
2443   </source>
2444   <dest>
2445     *: "Neu generieren"
2446   </dest>
2447   <voice>
2448     *: "Neu generieren"
2449   </voice>
2450 </phrase>
2451 <phrase>
2452   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2453   desc: in tag cache settings
2454   user: core
2455   <source>
2456     *: "Update Now"
2457   </source>
2458   <dest>
2459     *: "Jetzt aktualisieren"
2460   </dest>
2461   <voice>
2462     *: "Jetzt aktualisieren"
2463   </voice>
2464 </phrase>
2465 <phrase>
2466   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2467   desc: in settings_menu.
2468   user: core
2469   <source>
2470     *: "Gather Runtime Data"
2471   </source>
2472   <dest>
2473     *: "Spielzeitdaten sammeln"
2474   </dest>
2475   <voice>
2476     *: "Spielzeitdaten sammeln"
2477   </voice>
2478 </phrase>
2479 <phrase>
2480   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2481   desc: in tag cache settings
2482   user: core
2483   <source>
2484     *: "Export Modifications"
2485   </source>
2486   <dest>
2487     *: "Änderungen exportieren"
2488   </dest>
2489   <voice>
2490     *: "Änderungen exportieren"
2491   </voice>
2492 </phrase>
2493 <phrase>
2494   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2495   desc: in tag cache settings
2496   user: core
2497   <source>
2498     *: "Import Modifications"
2499   </source>
2500   <dest>
2501     *: "Änderungen importieren"
2502   </dest>
2503   <voice>
2504     *: "Änderungen importieren"
2505   </voice>
2506 </phrase>
2507 <phrase>
2508   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2509   desc: in tag cache settings
2510   user: core
2511   <source>
2512     *: "Updating in background"
2513   </source>
2514   <dest>
2515     *: "Aktualisiere im Hintergrund..."
2516   </dest>
2517   <voice>
2518     *: "Aktualisiere im Hintergrund"
2519   </voice>
2520 </phrase>
2521 <phrase>
2522   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2523   desc: while initializing tagcache on boot
2524   user: core
2525   <source>
2526     *: "Committing database"
2527   </source>
2528   <dest>
2529     *: "Erstelle Tag-Datenbank..."
2530   </dest>
2531   <voice>
2532     *: "Erstelle Tag-Datenbank"
2533   </voice>
2534 </phrase>
2535 <phrase>
2536   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2537   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2538   user: core
2539   <source>
2540     *: "Database is not ready"
2541   </source>
2542   <dest>
2543     *: "Datenbank ist nicht bereit"
2544   </dest>
2545   <voice>
2546     *: "Datenbank ist nicht bereit"
2547   </voice>
2548 </phrase>
2549 <phrase>
2550   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2551   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2552   user: core
2553   <source>
2554     *: "<All tracks>"
2555   </source>
2556   <dest>
2557     *: "<Alle Titel>"
2558   </dest>
2559   <voice>
2560     *: "Alle Titel"
2561   </voice>
2562 </phrase>
2563 <phrase>
2564   id: LANG_DISPLAY
2565   desc: in settings_menu()
2566   user: core
2567   <source>
2568     *: "Display"
2569   </source>
2570   <dest>
2571     *: "Anzeige"
2572   </dest>
2573   <voice>
2574     *: "Anzeige"
2575   </voice>
2576 </phrase>
2577 <phrase>
2578   id: LANG_CUSTOM_FONT
2579   desc: in setting_menu()
2580   user: core
2581   <source>
2582     *: none
2583     lcd_bitmap: "Font"
2584   </source>
2585   <dest>
2586     *: none
2587     lcd_bitmap: "Schriftart"
2588   </dest>
2589   <voice>
2590     *: none
2591     lcd_bitmap: "Schriftart"
2592   </voice>
2593 </phrase>
2594 <phrase>
2595   id: LANG_WHILE_PLAYING
2596   desc: in settings_menu()
2597   user: core
2598   <source>
2599     *: "While Playing Screen"
2600   </source>
2601   <dest>
2602     *: "WPS-Datei"
2603   </dest>
2604   <voice>
2605     *: "WPS-Datei"
2606   </voice>
2607 </phrase>
2608 <phrase>
2609   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2610   desc: in settings_menu()
2611   user: core
2612   <source>
2613     *: none
2614     remote: "Remote While Playing Screen"
2615   </source>
2616   <dest>
2617     *: none
2618     remote: "RWPS-Datei"
2619   </dest>
2620   <voice>
2621     *: none
2622     remote: "RWPS-Datei"
2623   </voice>
2624 </phrase>
2625 <phrase>
2626   id: LANG_LCD_MENU
2627   desc: in the display sub menu
2628   user: core
2629   <source>
2630     *: "LCD Settings"
2631   </source>
2632   <dest>
2633     *: "LCD-Einstellungen"
2634   </dest>
2635   <voice>
2636     *: "LCD-Einstellungen"
2637   </voice>
2638 </phrase>
2639 <phrase>
2640   id: LANG_BACKLIGHT
2641   desc: in settings_menu
2642   user: core
2643   <source>
2644     *: "Backlight"
2645   </source>
2646   <dest>
2647     *: "Beleuchtung"
2648   </dest>
2649   <voice>
2650     *: "Beleuchtung"
2651   </voice>
2652 </phrase>
2653 <phrase>
2654   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2655   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2656   user: core
2657   <source>
2658     *: none
2659     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2660   </source>
2661   <dest>
2662     *: none
2663     charging: "Beleuchtung (Netzbetrieb)"
2664   </dest>
2665   <voice>
2666     *: none
2667     charging: "Beleuchtung bei Netzbetrieb"
2668   </voice>
2669 </phrase>
2670 <phrase>
2671   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2672   desc: in lcd settings
2673   user: core
2674   <source>
2675     *: none
2676     hold_button: "Backlight on Hold"
2677   </source>
2678   <dest>
2679     *: none
2680     hold_button: "Beleuchtung bei Tastensperre"
2681   </dest>
2682   <voice>
2683     *: none
2684     hold_button: "Beleuchtung bei Tastensperre"
2685   </voice>
2686 </phrase>
2687 <phrase>
2688   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2689   desc: in settings_menu
2690   user: core
2691   <source>
2692     *: "Caption Backlight"
2693   </source>
2694   <dest>
2695     *: "Beleuchtung bei Titelwechsel"
2696   </dest>
2697   <voice>
2698     *: "Beleuchtung bei Titelwechsel"
2699   </voice>
2700 </phrase>
2701 <phrase>
2702   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2703   desc: in settings_menu
2704   user: core
2705   <source>
2706     *: none
2707     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2708   </source>
2709   <dest>
2710     *: none
2711     backlight_fade*: "Beleuchtung einblenden"
2712   </dest>
2713   <voice>
2714     *: none
2715     backlight_fade*: "Beleuchtung einblenden"
2716   </voice>
2717 </phrase>
2718 <phrase>
2719   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2720   desc: in settings_menu
2721   user: core
2722   <source>
2723     *: none
2724     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2725   </source>
2726   <dest>
2727     *: none
2728     backlight_fade*: "Beleuchtung ausblenden"
2729   </dest>
2730   <voice>
2731     *: none
2732     backlight_fade*: "Beleuchtung ausblenden"
2733   </voice>
2734 </phrase>
2735 <phrase>
2736   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2737   desc: Backlight behaviour setting
2738   user: core
2739   <source>
2740     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2741   </source>
2742   <dest>
2743     *: "1. Tastendruck aktiviert nur Beleuchtung"
2744   </dest>
2745   <voice>
2746     *: "Erster Tastendruck aktiviert nur Beleuchtung"
2747   </voice>
2748 </phrase>
2749 <phrase>
2750   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2751   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2752   user: core
2753   <source>
2754     *: none
2755     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2756   </source>
2757   <dest>
2758     *: none
2759     lcd_sleep: "Stromsparmodus (nach Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung)"
2760   </dest>
2761   <voice>
2762     *: none
2763     lcd_sleep: "Stromsparmodus (nach Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung)"
2764   </voice>
2765 </phrase>
2766 <phrase>
2767   id: LANG_NEVER
2768   desc: in lcd settings
2769   user: core
2770   <source>
2771     *: none
2772     lcd_sleep: "Never"
2773   </source>
2774   <dest>
2775     *: none
2776     lcd_sleep: "Nie"
2777   </dest>
2778   <voice>
2779     *: none
2780     lcd_sleep: "Nie"
2781   </voice>
2782 </phrase>
2783 <phrase>
2784   id: LANG_BRIGHTNESS
2785   desc: in settings_menu
2786   user: core
2787   <source>
2788     *: none
2789     backlight_brightness: "Brightness"
2790   </source>
2791   <dest>
2792     *: none
2793     backlight_brightness: "Helligkeit"
2794   </dest>
2795   <voice>
2796     *: none
2797     backlight_brightness: "Helligkeit"
2798   </voice>
2799 </phrase>
2800 <phrase>
2801   id: LANG_CONTRAST
2802   desc: in settings_menu
2803   user: core
2804   <source>
2805     *: "Contrast"
2806   </source>
2807   <dest>
2808     *: "Kontrast"
2809   </dest>
2810   <voice>
2811     *: "Kontrast"
2812   </voice>
2813 </phrase>
2814 <phrase>
2815   id: LANG_INVERT
2816   desc: in settings_menu
2817   user: core
2818   <source>
2819     *: none
2820     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2821   </source>
2822   <dest>
2823     *: none
2824     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD-Modus"
2825   </dest>
2826   <voice>
2827     *: none
2828     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD-Modus"
2829   </voice>
2830 </phrase>
2831 <phrase>
2832   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2833   desc: in settings_menu
2834   user: core
2835   <source>
2836     *: none
2837     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2838   </source>
2839   <dest>
2840     *: none
2841     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertiert"
2842   </dest>
2843   <voice>
2844     *: none
2845     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertiert"
2846   </voice>
2847 </phrase>
2848 <phrase>
2849   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2850   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2851   user: core
2852   <source>
2853     *: none
2854     lcd_bitmap: "Upside Down"
2855   </source>
2856   <dest>
2857     *: none
2858     lcd_bitmap: "Umgedreht"
2859   </dest>
2860   <voice>
2861     *: none
2862     lcd_bitmap: "Umgedreht"
2863   </voice>
2864 </phrase>
2865 <phrase>
2866   id: LANG_INVERT_CURSOR
2867   desc: in settings_menu
2868   user: core
2869   <source>
2870     *: none
2871     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2872   </source>
2873   <dest>
2874     *: none
2875     lcd_bitmap: "Zeilenauswahltyp"
2876   </dest>
2877   <voice>
2878     *: none
2879     lcd_bitmap: "Zeilenauswahltyp"
2880   </voice>
2881 </phrase>
2882 <phrase>
2883   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2884   desc: in settings_menu
2885   user: core
2886   <source>
2887     *: none
2888     lcd_bitmap: "Pointer"
2889   </source>
2890   <dest>
2891     *: none
2892     lcd_bitmap: "Zeiger"
2893   </dest>
2894   <voice>
2895     *: none
2896     lcd_bitmap: "Zeiger"
2897   </voice>
2898 </phrase>
2899 <phrase>
2900   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2901   desc: in settings_menu
2902   user: core
2903   <source>
2904     *: none
2905     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2906   </source>
2907   <dest>
2908     *: none
2909     lcd_bitmap: "Balken (invertiert)"
2910   </dest>
2911   <voice>
2912     *: none
2913     lcd_bitmap: "Balken"
2914   </voice>
2915 </phrase>
2916 <phrase>
2917   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2918   desc: text for LCD settings menu
2919   user: core
2920   <source>
2921     *: none
2922     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2923   </source>
2924   <dest>
2925     *: none
2926     lcd_non-mono: "Hintergrund entfernen"
2927   </dest>
2928   <voice>
2929     *: none
2930     lcd_non-mono: "Hintergrund entfernen"
2931   </voice>
2932 </phrase>
2933 <phrase>
2934   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2935   desc: menu entry to set the background color
2936   user: core
2937   <source>
2938     *: none
2939     lcd_non-mono: "Background Colour"
2940   </source>
2941   <dest>
2942     *: none
2943     lcd_non-mono: "Hintergrundfarbe"
2944   </dest>
2945   <voice>
2946     *: none
2947     lcd_non-mono: "Hintergrundfarbe"
2948   </voice>
2949 </phrase>
2950 <phrase>
2951   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2952   desc: menu entry to set the foreground color
2953   user: core
2954   <source>
2955     *: none
2956     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2957   </source>
2958   <dest>
2959     *: none
2960     lcd_non-mono: "Vordergrundfarbe"
2961   </dest>
2962   <voice>
2963     *: none
2964     lcd_non-mono: "Vordergrundfarbe"
2965   </voice>
2966 </phrase>
2967 <phrase>
2968   id: LANG_RESET_COLORS
2969   desc: menu
2970   user: core
2971   <source>
2972     *: none
2973     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2974   </source>
2975   <dest>
2976     *: none
2977     lcd_non-mono: "Farben zurücksetzen"
2978   </dest>
2979   <voice>
2980     *: none
2981     lcd_non-mono: "Farben zurücksetzen"
2982   </voice>
2983 </phrase>
2984 <phrase>
2985   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2986   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2987   user: core
2988   <source>
2989     *: none
2990     lcd_color: "RGB"
2991   </source>
2992   <dest>
2993     *: none
2994     lcd_color: "RGB"
2995   </dest>
2996   <voice>
2997     *: none
2998     lcd_color: ""
2999   </voice>
3000 </phrase>
3001 <phrase>
3002   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3003   desc: in color screen
3004   user: core
3005   <source>
3006     *: none
3007     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3008   </source>
3009   <dest>
3010     *: none
3011     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3012   </dest>
3013   <voice>
3014     *: none
3015     lcd_color: ""
3016   </voice>
3017 </phrase>
3018 <phrase>
3019   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3020   desc: splash when user selects an invalid colour
3021   user: core
3022   <source>
3023     *: none
3024     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3025   </source>
3026   <dest>
3027     *: none
3028     lcd_non-mono: "Unzulässige Farbe"
3029   </dest>
3030   <voice>
3031     *: none
3032     lcd_non-mono: ""
3033   </voice>
3034 </phrase>
3035 <phrase>
3036   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3037   desc: in the display sub menu
3038   user: core
3039   <source>
3040     *: none
3041     remote: "Remote-LCD Settings"
3042   </source>
3043   <dest>
3044     *: none
3045     remote: "Remote-LCD-Einstellungen"
3046   </dest>
3047   <voice>
3048     *: none
3049     remote: "Fernbedienungs-LCD-Einstellungen"
3050   </voice>
3051 </phrase>
3052 <phrase>
3053   id: LANG_REDUCE_TICKING
3054   desc: in remote lcd settings menu
3055   user: core
3056   <source>
3057     *: none
3058     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3059   </source>
3060   <dest>
3061     *: none
3062     remote_ticking: "Ticken verringern"
3063   </dest>
3064   <voice>
3065     *: none
3066     remote_ticking: "Ticken verringern"
3067   </voice>
3068 </phrase>
3069 <phrase>
3070   id: LANG_SHOW_ICONS
3071   desc: in settings_menu
3072   user: core
3073   <source>
3074     *: "Show Icons"
3075   </source>
3076   <dest>
3077     *: "Symbole anzeigen"
3078   </dest>
3079   <voice>
3080     *: "Symbole anzeigen"
3081   </voice>
3082 </phrase>
3083 <phrase>
3084   id: LANG_SCROLL_MENU
3085   desc: in display_settings_menu()
3086   user: core
3087   <source>
3088     *: "Scrolling"
3089   </source>
3090   <dest>
3091     *: "Scroll-Einstellungen"
3092   </dest>
3093   <voice>
3094     *: "Scroll-Einstellungen"
3095   </voice>
3096 </phrase>
3097 <phrase>
3098   id: LANG_SCROLL
3099   desc: in settings_menu
3100   user: core
3101   <source>
3102     *: "Scroll Speed Setting Example"
3103   </source>
3104   <dest>
3105     *: "Beispieltext für die Scrollgeschwindigkeit"
3106   </dest>
3107   <voice>
3108     *: ""
3109   </voice>
3110 </phrase>
3111 <phrase>
3112   id: LANG_SCROLL_SPEED
3113   desc: in display_settings_menu()
3114   user: core
3115   <source>
3116     *: "Scroll Speed"
3117   </source>
3118   <dest>
3119     *: "Geschwindigkeit"
3120   </dest>
3121   <voice>
3122     *: "Geschwindigkeit"
3123   </voice>
3124 </phrase>
3125 <phrase>
3126   id: LANG_SCROLL_DELAY
3127   desc: Delay before scrolling
3128   user: core
3129   <source>
3130     *: "Scroll Start Delay"
3131   </source>
3132   <dest>
3133     *: "Start-Verzögerung"
3134   </dest>
3135   <voice>
3136     *: "Start-Verzögerung"
3137   </voice>
3138 </phrase>
3139 <phrase>
3140   id: LANG_SCROLL_STEP
3141   desc: Pixels to advance per scroll
3142   user: core
3143   <source>
3144     *: "Scroll Step Size"
3145   </source>
3146   <dest>
3147     *: "Schrittweite"
3148   </dest>
3149   <voice>
3150     *: "Schrittweite"
3151   </voice>
3152 </phrase>
3153 <phrase>
3154   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3155   desc: Pixels to advance per scroll
3156   user: core
3157   <source>
3158     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3159   </source>
3160   <dest>
3161     *: "Beispieltext für die Schrittweite"
3162   </dest>
3163   <voice>
3164     *: ""
3165   </voice>
3166 </phrase>
3167 <phrase>
3168   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3169   desc: Bidirectional scroll limit
3170   user: core
3171   <source>
3172     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3173   </source>
3174   <dest>
3175     *: "Bidirektionales Scroll-Limit"
3176   </dest>
3177   <voice>
3178     *: "Bidirektionales Scroll-Limit"
3179   </voice>
3180 </phrase>
3181 <phrase>
3182   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3183   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3184   user: core
3185   <source>
3186     *: none
3187     remote: "Remote Scrolling Options"
3188   </source>
3189   <dest>
3190     *: none
3191     remote: "Remote-Scroll-Einstellungen"
3192   </dest>
3193   <voice>
3194     *: none
3195     remote: "Fernbedienungs-Scroll-Einstellungen"
3196   </voice>
3197 </phrase>
3198 <phrase>
3199   id: LANG_JUMP_SCROLL
3200   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3201   user: core
3202   <source>
3203     *: "Jump Scroll"
3204   </source>
3205   <dest>
3206     *: "Sprung-Scrollen"
3207   </dest>
3208   <voice>
3209     *: "Sprung-Scrollen"
3210   </voice>
3211 </phrase>
3212 <phrase>
3213   id: LANG_ONE_TIME
3214   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3215   user: core
3216   <source>
3217     *: "One time"
3218   </source>
3219   <dest>
3220     *: "Einmalig"
3221   </dest>
3222   <voice>
3223     *: "Einmalig"
3224   </voice>
3225 </phrase>
3226 <phrase>
3227   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3228   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3229   user: core
3230   <source>
3231     *: "Jump Scroll Delay"
3232   </source>
3233   <dest>
3234     *: "Sprung-Scroll-Verzögerung"
3235   </dest>
3236   <voice>
3237     *: "Sprung-Scroll Verzögerung"
3238   </voice>
3239 </phrase>
3240 <phrase>
3241   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3242   desc: should lines scroll out of the screen
3243   user: core
3244   <source>
3245     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3246   </source>
3247   <dest>
3248     *: "Über Bildschirmrand scrollen"
3249   </dest>
3250   <voice>
3251     *: "Über Bildschirmrand scrollen"
3252   </voice>
3253 </phrase>
3254 <phrase>
3255   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3256   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3257   user: core
3258   <source>
3259     *: "Screen Scroll Step Size"
3260   </source>
3261   <dest>
3262     *: "Bildschirmscroll-Schrittweite"
3263   </dest>
3264   <voice>
3265     *: "Bildschirmscroll-Schrittweite"
3266   </voice>
3267 </phrase>
3268 <phrase>
3269   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3270   desc: jump to new page when scrolling
3271   user: core
3272   <source>
3273     *: "Paged Scrolling"
3274   </source>
3275   <dest>
3276     *: "Seitenweise scrollen"
3277   </dest>
3278   <voice>
3279     *: "Seitenweise scrollen"
3280   </voice>
3281 </phrase>
3282 <phrase>
3283   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3284   desc: Delay before list starts accelerating
3285   user: core
3286   <source>
3287     *: "List Acceleration Start Delay"
3288     wheel_acceleration: none
3289   </source>
3290   <dest>
3291     *: "Listenbeschleunigungs-Verzögerung"
3292     wheel_acceleration: none
3293   </dest>
3294   <voice>
3295     *: "Listenbeschleunigungs-Verzögerung"
3296     wheel_acceleration: none
3297   </voice>
3298 </phrase>
3299 <phrase>
3300   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3301   desc: list acceleration speed
3302   user: core
3303   <source>
3304     *: "List Acceleration Speed"
3305     wheel_acceleration: none
3306   </source>
3307   <dest>
3308     *: "Listenbeschleunigung"
3309     wheel_acceleration: none
3310   </dest>
3311   <voice>
3312     *: "Listenbeschleunigung"
3313     wheel_acceleration: none
3314   </voice>
3315 </phrase>
3316 <phrase>
3317   id: LANG_BARS_MENU
3318   desc: in the display sub menu
3319   user: core
3320   <source>
3321     *: none
3322     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3323   </source>
3324   <dest>
3325     *: none
3326     lcd_bitmap: "Status-/Bildlaufleiste"
3327   </dest>
3328   <voice>
3329     *: none
3330     lcd_bitmap: "Status- und Bildlaufleiste"
3331   </voice>
3332 </phrase>
3333 <phrase>
3334   id: LANG_SCROLL_BAR
3335   desc: display menu, F3 substitute
3336   user: core
3337   <source>
3338     *: none
3339     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3340   </source>
3341   <dest>
3342     *: none
3343     lcd_bitmap: "Bildlaufleiste"
3344   </dest>
3345   <voice>
3346     *: none
3347     lcd_bitmap: "Bildlaufleiste"
3348   </voice>
3349 </phrase>
3350 <phrase>
3351   id: LANG_STATUS_BAR
3352   desc: display menu, F3 substitute
3353   user: core
3354   <source>
3355     *: none
3356     lcd_bitmap: "Status Bar"
3357   </source>
3358   <dest>
3359     *: none
3360     lcd_bitmap: "Statusleiste"
3361   </dest>
3362   <voice>
3363     *: none
3364     lcd_bitmap: "Statusleiste"
3365   </voice>
3366 </phrase>
3367 <phrase>
3368   id: LANG_BUTTON_BAR
3369   desc: in settings menu
3370   user: core
3371   <source>
3372     *: none
3373     recorder_pad: "Button Bar"
3374   </source>
3375   <dest>
3376     *: none
3377     recorder_pad: "Tastenleiste"
3378   </dest>
3379   <voice>
3380     *: none
3381     recorder_pad: "Tastenleiste"
3382   </voice>
3383 </phrase>
3384 <phrase>
3385   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3386   desc: Volume type title
3387   user: core
3388   <source>
3389     *: none
3390     lcd_bitmap: "Volume Display"
3391   </source>
3392   <dest>
3393     *: none
3394     lcd_bitmap: "Lautstärkeanzeige"
3395   </dest>
3396   <voice>
3397     *: none
3398     lcd_bitmap: "Lautstärkeanzeige"
3399   </voice>
3400 </phrase>
3401 <phrase>
3402   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3403   desc: Battery type title
3404   user: core
3405   <source>
3406     *: none
3407     lcd_bitmap: "Battery Display"
3408   </source>
3409   <dest>
3410     *: none
3411     lcd_bitmap: "Batterieanzeige"
3412   </dest>
3413   <voice>
3414     *: none
3415     lcd_bitmap: "Batterieanzeige"
3416   </voice>
3417 </phrase>
3418 <phrase>
3419   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3420   desc: Label for type of icon display
3421   user: core
3422   <source>
3423     *: none
3424     lcd_bitmap: "Graphic"
3425   </source>
3426   <dest>
3427     *: none
3428     lcd_bitmap: "grafisch"
3429   </dest>
3430   <voice>
3431     *: none
3432     lcd_bitmap: "grafisch"
3433   </voice>
3434 </phrase>
3435 <phrase>
3436   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3437   desc: Label for type of icon display
3438   user: core
3439   <source>
3440     *: none
3441     lcd_bitmap: "Numeric"
3442   </source>
3443   <dest>
3444     *: none
3445     lcd_bitmap: "numerisch"
3446   </dest>
3447   <voice>
3448     *: none
3449     lcd_bitmap: "numerisch"
3450   </voice>
3451 </phrase>
3452 <phrase>
3453   id: LANG_PM_MENU
3454   desc: in the display menu
3455   user: core
3456   <source>
3457     *: "Peak Meter"
3458     masd: none
3459   </source>
3460   <dest>
3461     *: "Aussteuerungsanzeige"
3462     masd: none
3463   </dest>
3464   <voice>
3465     *: "Aussteuerungsanzeige"
3466     masd: none
3467   </voice>
3468 </phrase>
3469 <phrase>
3470   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3471   desc: in the peak meter menu
3472   user: core
3473   <source>
3474     *: "Clip Hold Time"
3475     masd: none
3476   </source>
3477   <dest>
3478     *: "Übersteuerung Haltezeit"
3479     masd: none
3480   </dest>
3481   <voice>
3482     *: "Übersteuerung Haltezeit"
3483     masd: none
3484   </voice>
3485 </phrase>
3486 <phrase>
3487   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3488   desc: in the peak meter menu
3489   user: core
3490   <source>
3491     *: "Peak Hold Time"
3492     masd: none
3493   </source>
3494   <dest>
3495     *: "Aussteuerung Haltezeit"
3496     masd: none
3497   </dest>
3498   <voice>
3499     *: "Aussteuerung Haltezeit"
3500     masd: none
3501   </voice>
3502 </phrase>
3503 <phrase>
3504   id: LANG_PM_ETERNAL
3505   desc: in the peak meter menu
3506   user: core
3507   <source>
3508     *: "Eternal"
3509     masd: none
3510   </source>
3511   <dest>
3512     *: "Ewig"
3513     masd: none
3514   </dest>
3515   <voice>
3516     *: "Ewig"
3517     masd: none
3518   </voice>
3519 </phrase>
3520 <phrase>
3521   id: LANG_PM_RELEASE
3522   desc: in the peak meter menu
3523   user: core
3524   <source>
3525     *: "Peak Release"
3526     masd: none
3527   </source>
3528   <dest>
3529     *: "Geschwindigkeit beim Abfallen"
3530     masd: none
3531   </dest>
3532   <voice>
3533     *: "Geschwindigkeit beim Abfallen"
3534     masd: none
3535   </voice>
3536 </phrase>
3537 <phrase>
3538   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3539   desc: DEPRECATED
3540   user: core
3541   <source>
3542     *: ""
3543   </source>
3544   <dest>
3545     *: ""
3546   </dest>
3547   <voice>
3548     *: ""
3549   </voice>
3550 </phrase>
3551 <phrase>
3552   id: LANG_PM_SCALE
3553   desc: in the peak meter menu
3554   user: core
3555   <source>
3556     *: "Scale"
3557     masd: none
3558   </source>
3559   <dest>
3560     *: "Skalierung"
3561     masd: none
3562   </dest>
3563   <voice>
3564     *: "Skalierung"
3565     masd: none
3566   </voice>
3567 </phrase>
3568 <phrase>
3569   id: LANG_PM_DBFS
3570   desc: in the peak meter menu
3571   user: core
3572   <source>
3573     *: "Logarithmic (dB)"
3574     masd: none
3575   </source>
3576   <dest>
3577     *: "logarithmisch (dB)"
3578     masd: none
3579   </dest>
3580   <voice>
3581     *: "Logarithmisch Dezibel"
3582     masd: none
3583   </voice>
3584 </phrase>
3585 <phrase>
3586   id: LANG_PM_LINEAR
3587   desc: in the peak meter menu
3588   user: core
3589   <source>
3590     *: "Linear (%)"
3591     masd: none
3592   </source>
3593   <dest>
3594     *: "linear (%)"
3595     masd: none
3596   </dest>
3597   <voice>
3598     *: "Linear Prozent"
3599     masd: none
3600   </voice>
3601 </phrase>
3602 <phrase>
3603   id: LANG_PM_MIN
3604   desc: in the peak meter menu
3605   user: core
3606   <source>
3607     *: "Minimum Of Range"
3608     masd: none
3609   </source>
3610   <dest>
3611     *: "Kleinster Wert"
3612     masd: none
3613   </dest>
3614   <voice>
3615     *: "Kleinster Wert"
3616     masd: none
3617   </voice>
3618 </phrase>
3619 <phrase>
3620   id: LANG_PM_MAX
3621   desc: in the peak meter menu
3622   user: core
3623   <source>
3624     *: "Maximum Of Range"
3625     masd: none
3626   </source>
3627   <dest>
3628     *: "Größter Wert"
3629     masd: none
3630   </dest>
3631   <voice>
3632     *: "Größter Wert"
3633     masd: none
3634   </voice>
3635 </phrase>
3636 <phrase>
3637   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3638   desc: default encoding used with id3 tags
3639   user: core
3640   <source>
3641     *: "Default Codepage"
3642   </source>
3643   <dest>
3644     *: "Standard-Zeichenkodierung"
3645   </dest>
3646   <voice>
3647     *: "Standard-Zeichenkodierung"
3648   </voice>
3649 </phrase>
3650 <phrase>
3651   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3652   desc: in codepage setting menu
3653   user: core
3654   <source>
3655     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3656   </source>
3657   <dest>
3658     *: "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
3659   </dest>
3660   <voice>
3661     *: "Westeuropäisch"
3662   </voice>
3663 </phrase>
3664 <phrase>
3665   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3666   desc: in codepage setting menu
3667   user: core
3668   <source>
3669     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3670   </source>
3671   <dest>
3672     *: "Griechisch (ISO-8859-7)"
3673   </dest>
3674   <voice>
3675     *: "Griechisch"
3676   </voice>
3677 </phrase>
3678 <phrase>
3679   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3680   desc: in codepage setting menu
3681   user: core
3682   <source>
3683     *: none
3684     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3685   </source>
3686   <dest>
3687     *: none
3688     lcd_bitmap: "Hebräisch (ISO-8859-8)"
3689   </dest>
3690   <voice>
3691     *: none
3692     lcd_bitmap: "Hebräisch"
3693   </voice>
3694 </phrase>
3695 <phrase>
3696   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3697   desc: in codepage setting menu
3698   user: core
3699   <source>
3700     *: "Cyrillic (CP1251)"
3701   </source>
3702   <dest>
3703     *: "Kyrillisch (CP1251)"
3704   </dest>
3705   <voice>
3706     *: "Kyrillisch"
3707   </voice>
3708 </phrase>
3709 <phrase>
3710   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3711   desc: in codepage setting menu
3712   user: core
3713   <source>
3714     *: none
3715     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3716   </source>
3717   <dest>
3718     *: none
3719     lcd_bitmap: "Thailändisch (ISO-8859-11)"
3720   </dest>
3721   <voice>
3722     *: none
3723     lcd_bitmap: "Thailändisch"
3724   </voice>
3725 </phrase>
3726 <phrase>
3727   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3728   desc: in codepage setting menu
3729   user: core
3730   <source>
3731     *: none
3732     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3733   </source>
3734   <dest>
3735     *: none
3736     lcd_bitmap: "Arabisch (CP1256)"
3737   </dest>
3738   <voice>
3739     *: none
3740     lcd_bitmap: "Arabisch"
3741   </voice>
3742 </phrase>
3743 <phrase>
3744   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3745   desc: in codepage setting menu
3746   user: core
3747   <source>
3748     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3749   </source>
3750   <dest>
3751     *: "Türkisch (ISO-8859-9)"
3752   </dest>
3753   <voice>
3754     *: "Türkisch"
3755   </voice>
3756 </phrase>
3757 <phrase>
3758   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3759   desc: in codepage setting menu
3760   user: core
3761   <source>
3762     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3763   </source>
3764   <dest>
3765     *: "Osteuropäisch (ISO-8859-2)"
3766   </dest>
3767   <voice>
3768     *: "Osteuropäisch"
3769   </voice>
3770 </phrase>
3771 <phrase>
3772   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3773   desc: in codepage setting menu
3774   user: core
3775   <source>
3776     *: none
3777     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3778   </source>
3779   <dest>
3780     *: none
3781     lcd_bitmap: "Japanisch (SJIS)"
3782   </dest>
3783   <voice>
3784     *: none
3785     lcd_bitmap: "Japanisch"
3786   </voice>
3787 </phrase>
3788 <phrase>
3789   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3790   desc: in codepage setting menu
3791   user: core
3792   <source>
3793     *: none
3794     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3795   </source>
3796   <dest>
3797     *: none
3798     lcd_bitmap: "Vereinf. Chinesisch (GB2312)"
3799   </dest>
3800   <voice>
3801     *: none
3802     lcd_bitmap: "Vereinfachtes Chinesisch"
3803   </voice>
3804 </phrase>
3805 <phrase>
3806   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3807   desc: in codepage setting menu
3808   user: core
3809   <source>
3810     *: none
3811     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3812   </source>
3813   <dest>
3814     *: none
3815     lcd_bitmap: "Koreanisch (KSX1001)"
3816   </dest>
3817   <voice>
3818     *: none
3819     lcd_bitmap: "Koreanisch"
3820   </voice>
3821 </phrase>
3822 <phrase>
3823   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3824   desc: in codepage setting menu
3825   user: core
3826   <source>
3827     *: none
3828     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3829   </source>
3830   <dest>
3831     *: none
3832     lcd_bitmap: "Trad. Chinesisch (BIG5)"
3833   </dest>
3834   <voice>
3835     *: none
3836     lcd_bitmap: "Traditionelles Chinesisch"
3837   </voice>
3838 </phrase>
3839 <phrase>
3840   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3841   desc: in codepage setting menu
3842   user: core
3843   <source>
3844     *: "Unicode (UTF-8)"
3845   </source>
3846   <dest>
3847     *: "Unicode (UTF-8)"
3848   </dest>
3849   <voice>
3850     *: "Unicode"
3851   </voice>
3852 </phrase>
3853 <phrase>
3854   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3855   desc: in settings_menu
3856   user: core
3857   <source>
3858     *: none
3859     button_light: "Button Light Timeout"
3860     fuze*,e200*: "Wheel Light Timeout"
3861   </source>
3862   <dest>
3863     *: none
3864     button_light: "Tastenbeleuchtungsdauer"
3865     fuze*,e200*: "Scrollradbeleuchtungsdauer"
3866   </dest>
3867   <voice>
3868     *: none
3869     button_light: "Tastenbeleuchtungsdauer"
3870     fuze*,e200*: "Scrollradbeleuchtungsdauer"
3871   </voice>
3872 </phrase>
3873 <phrase>
3874   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3875   desc: in settings_menu
3876   user: core
3877   <source>
3878     *: none
3879     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3880   </source>
3881   <dest>
3882     *: none
3883     buttonlight_brightness: "Tastenbeleuchtung: Helligkeit"
3884   </dest>
3885   <voice>
3886     *: none
3887     buttonlight_brightness: "Tastenbeleuchtung: Helligkeit"
3888   </voice>
3889 </phrase>
3890 <phrase>
3891   id: LANG_START_SCREEN
3892   desc: in the system sub menu
3893   user: core
3894   <source>
3895     *: "Start Screen"
3896   </source>
3897   <dest>
3898     *: "Startmodus"
3899   </dest>
3900   <voice>
3901     *: "Startmodus"
3902   </voice>
3903 </phrase>
3904 <phrase>
3905   id: LANG_MAIN_MENU
3906   desc: in start screen setting
3907   user: core
3908   <source>
3909     *: "Main Menu"
3910   </source>
3911   <dest>
3912     *: "Hauptmenü"
3913   </dest>
3914   <voice>
3915     *: "Hauptmenü"
3916   </voice>
3917 </phrase>
3918 <phrase>
3919   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3920   desc: in start screen setting
3921   user: core
3922   <source>
3923     *: "Previous Screen"
3924   </source>
3925   <dest>
3926     *: "Letzter Modus"
3927   </dest>
3928   <voice>
3929     *: "Letzter Modus"
3930   </voice>
3931 </phrase>
3932 <phrase>
3933   id: LANG_BATTERY_MENU
3934   desc: in the system sub menu
3935   user: core
3936   <source>
3937     *: "Battery"
3938   </source>
3939   <dest>
3940     *: "Batterie"
3941   </dest>
3942   <voice>
3943     *: "Batterie"
3944   </voice>
3945 </phrase>
3946 <phrase>
3947   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3948   desc: in settings_menu
3949   user: core
3950   <source>
3951     *: "Battery Capacity"
3952   </source>
3953   <dest>
3954     *: "Batteriekapazität"
3955   </dest>
3956   <voice>
3957     *: "Batteriekapazität"
3958   </voice>
3959 </phrase>
3960 <phrase>
3961   id: LANG_BATTERY_TYPE
3962   desc: in battery settings
3963   user: core
3964   <source>
3965     *: none
3966     battery_types: "Battery Type"
3967   </source>
3968   <dest>
3969     *: none
3970     battery_types: "Batterietyp"
3971   </dest>
3972   <voice>
3973     *: none
3974     battery_types: "Batterietyp"
3975   </voice>
3976 </phrase>
3977 <phrase>
3978   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3979   desc: in battery settings
3980   user: core
3981   <source>
3982     *: none
3983     battery_types: "Alkaline"
3984   </source>
3985   <dest>
3986     *: none
3987     battery_types: "Alkaline"
3988   </dest>
3989   <voice>
3990     *: none
3991     battery_types: "Alkaline"
3992   </voice>
3993 </phrase>
3994 <phrase>
3995   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3996   desc: in battery settings
3997   user: core
3998   <source>
3999     *: none
4000     battery_types: "NiMH"
4001   </source>
4002   <dest>
4003     *: none
4004     battery_types: "NiMH"
4005   </dest>
4006   <voice>
4007     *: none
4008     battery_types: "Nickel-Metallhydrid"
4009   </voice>
4010 </phrase>
4011 <phrase>
4012   id: LANG_DISK_MENU
4013   desc: in the system sub menu
4014   user: core
4015   <source>
4016     *: "Disk"
4017   </source>
4018   <dest>
4019     *: "Festplatte"
4020     flash_storage: "Datenträger"
4021   </dest>
4022   <voice>
4023     *: "Festplatte"
4024     flash_storage: "Datenträger"
4025   </voice>
4026 </phrase>
4027 <phrase>
4028   id: LANG_SPINDOWN
4029   desc: in settings_menu
4030   user: core
4031   <source>
4032     *: "Disk Spindown"
4033     flash_storage: none
4034   </source>
4035   <dest>
4036     *: "HD-Ausschaltzeit"
4037     flash_storage: none
4038   </dest>
4039   <voice>
4040     *: "Festplatten-Ausschaltzeit"
4041     flash_storage: none
4042   </voice>
4043 </phrase>
4044 <phrase>
4045   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4046   desc: in directory cache settings
4047   user: core
4048   <source>
4049     *: none
4050     dircache: "Directory Cache"
4051   </source>
4052   <dest>
4053     *: none
4054     dircache: "Verzeichnispuffer"
4055   </dest>
4056   <voice>
4057     *: none
4058     dircache: "Verzeichnispuffer"
4059   </voice>
4060 </phrase>
4061 <phrase>
4062   id: LANG_TIME_MENU
4063   desc: in the system sub menu
4064   user: core
4065   <source>
4066     *: none
4067     rtc: "Time & Date"
4068   </source>
4069   <dest>
4070     *: none
4071     rtc: "Zeit & Datum"
4072   </dest>
4073   <voice>
4074     *: none
4075     rtc: "Zeit und Datum"
4076   </voice>
4077 </phrase>
4078 <phrase>
4079   id: LANG_SET_TIME
4080   desc: in settings_menu
4081   user: core
4082   <source>
4083     *: none
4084     rtc: "Set Time/Date"
4085   </source>
4086   <dest>
4087     *: none
4088     rtc: "Zeit & Datum einstellen"
4089   </dest>
4090   <voice>
4091     *: none
4092     rtc: "Zeit und Datum einstellen"
4093   </voice>
4094 </phrase>
4095 <phrase>
4096   id: LANG_TIMEFORMAT
4097   desc: select the time format of time in status bar
4098   user: core
4099   <source>
4100     *: none
4101     rtc: "Time Format"
4102   </source>
4103   <dest>
4104     *: none
4105     rtc: "Zeitformat"
4106   </dest>
4107   <voice>
4108     *: none
4109     rtc: "Zeitformat"
4110   </voice>
4111 </phrase>
4112 <phrase>
4113   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4114   desc: option for 12 hour clock
4115   user: core
4116   <source>
4117     *: none
4118     rtc: "12 Hour Clock"
4119   </source>
4120   <dest>
4121     *: none
4122     rtc: "12 Stunden"
4123   </dest>
4124   <voice>
4125     *: none
4126     rtc: "12 Stunden"
4127   </voice>
4128 </phrase>
4129 <phrase>
4130   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4131   desc: option for 24 hour clock
4132   user: core
4133   <source>
4134     *: none
4135     rtc: "24 Hour Clock"
4136   </source>
4137   <dest>
4138     *: none
4139     rtc: "24 Stunden"
4140   </dest>
4141   <voice>
4142     *: none
4143     rtc: "24 Stunden"
4144   </voice>
4145 </phrase>
4146 <phrase>
4147   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4148   desc: used in set_time()
4149   user: core
4150   <source>
4151     *: none
4152     rtc: "ON = Set"
4153     mrobe500: "HEART = Set"
4154     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4155     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Set"
4156     sa9200: "PLAY = Set"
4157   </source>
4158   <dest>
4159     *: none
4160     rtc: "ON = Speichern"
4161     mrobe500: "HEART = Speichern"
4162     h100,h120,h300: "NAVI = Speichern"
4163     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Speichern"
4164     sa9200: "PLAY = Speichern"
4165   </dest>
4166   <voice>
4167     *: none
4168     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4169   </voice>
4170 </phrase>
4171 <phrase>
4172   id: LANG_TIME_REVERT
4173   desc: used in set_time()
4174   user: core
4175   <source>
4176     *: none
4177     rtc: "OFF = Revert"
4178     mrobe500: "POWER = Revert"
4179     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4180     ipod*,c200*: "MENU = Revert"
4181     x5,m5: "RECORD = Revert"
4182     h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Revert"
4183     gigabeatf: "POWER = Revert"
4184     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4185     gigabeats: "BACK = Revert"
4186     sa9200: "LEFT = Revert"
4187   </source>
4188   <dest>
4189     *: none
4190     rtc: "OFF = Abbrechen"
4191     mrobe500: "POWER = Abbrechen"
4192     h100,h120,h300: "STOP = Abbrechen"
4193     ipod*,c200*: "MENU = Abbrechen"
4194     x5,m5: "RECORD = Abbrechen"
4195     h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Abbrechen"
4196     gigabeatf: "POWER = Abbrechen"
4197     mrobe100: "DISPLAY = Abbrechen"
4198     gigabeats: "BACK = Abbrechen"
4199     sa9200: "LEFT = Abbrechen"
4200   </dest>
4201   <voice>
4202     *: none
4203     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200*,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4204   </voice>
4205 </phrase>
4206 <phrase>
4207   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4208   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4209   user: core
4210   <source>
4211     *: none
4212     rtc: "Sun"
4213   </source>
4214   <dest>
4215     *: none
4216     rtc: "So"
4217   </dest>
4218   <voice>
4219     *: none
4220     rtc: ""
4221   </voice>
4222 </phrase>
4223 <phrase>
4224   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4225   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4226   user: core
4227   <source>
4228     *: none
4229     rtc: "Mon"
4230   </source>
4231   <dest>
4232     *: none
4233     rtc: "Mo"
4234   </dest>
4235   <voice>
4236     *: none
4237     rtc: ""
4238   </voice>
4239 </phrase>
4240 <phrase>
4241   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4242   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4243   user: core
4244   <source>
4245     *: none
4246     rtc: "Tue"
4247   </source>
4248   <dest>
4249     *: none
4250     rtc: "Di"
4251   </dest>
4252   <voice>
4253     *: none
4254     rtc: ""
4255   </voice>
4256 </phrase>
4257 <phrase>
4258   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4259   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4260   user: core
4261   <source>
4262     *: none
4263     rtc: "Wed"
4264   </source>
4265   <dest>
4266     *: none
4267     rtc: "Mi"
4268   </dest>
4269   <voice>
4270     *: none
4271     rtc: ""
4272   </voice>
4273 </phrase>
4274 <phrase>
4275   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4276   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4277   user: core
4278   <source>
4279     *: none
4280     rtc: "Thu"
4281   </source>
4282   <dest>
4283     *: none
4284     rtc: "Do"
4285   </dest>
4286   <voice>
4287     *: none
4288     rtc: ""
4289   </voice>
4290 </phrase>
4291 <phrase>
4292   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4293   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4294   user: core
4295   <source>
4296     *: none
4297     rtc: "Fri"
4298   </source>
4299   <dest>
4300     *: none
4301     rtc: "Fr"
4302   </dest>
4303   <voice>
4304     *: none
4305     rtc: ""
4306   </voice>
4307 </phrase>
4308 <phrase>
4309   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4310   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4311   user: core
4312   <source>
4313     *: none
4314     rtc: "Sat"
4315   </source>
4316   <dest>
4317     *: none
4318     rtc: "Sa"
4319   </dest>
4320   <voice>
4321     *: none
4322     rtc: ""
4323   </voice>
4324 </phrase>
4325 <phrase>
4326   id: LANG_MONTH_JANUARY
4327   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4328   user: core
4329   <source>
4330     *: none
4331     rtc: "Jan"
4332   </source>
4333   <dest>
4334     *: none
4335     rtc: "Jan"
4336   </dest>
4337   <voice>
4338     *: none
4339     rtc: "Januar"
4340   </voice>
4341 </phrase>
4342 <phrase>
4343   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4344   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4345   user: core
4346   <source>
4347     *: none
4348     rtc: "Feb"
4349   </source>
4350   <dest>
4351     *: none
4352     rtc: "Feb"
4353   </dest>
4354   <voice>
4355     *: none
4356     rtc: "Februar"
4357   </voice>
4358 </phrase>
4359 <phrase>
4360   id: LANG_MONTH_MARCH
4361   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4362   user: core
4363   <source>
4364     *: none
4365     rtc: "Mar"
4366   </source>
4367   <dest>
4368     *: none
4369     rtc: "Mär"
4370   </dest>
4371   <voice>
4372     *: none
4373     rtc: "März"
4374   </voice>
4375 </phrase>
4376 <phrase>
4377   id: LANG_MONTH_APRIL
4378   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4379   user: core
4380   <source>
4381     *: none
4382     rtc: "Apr"
4383   </source>
4384   <dest>
4385     *: none
4386     rtc: "Apr"
4387   </dest>
4388   <voice>
4389     *: none
4390     rtc: "April"
4391   </voice>
4392 </phrase>
4393 <phrase>
4394   id: LANG_MONTH_MAY
4395   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4396   user: core
4397   <source>
4398     *: none
4399     rtc: "May"
4400   </source>
4401   <dest>
4402     *: none
4403     rtc: "Mai"
4404   </dest>
4405   <voice>
4406     *: none
4407     rtc: "Mai"
4408   </voice>
4409 </phrase>
4410 <phrase>
4411   id: LANG_MONTH_JUNE
4412   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4413   user: core
4414   <source>
4415     *: none
4416     rtc: "Jun"
4417   </source>
4418   <dest>
4419     *: none
4420     rtc: "Jun"
4421   </dest>
4422   <voice>
4423     *: none
4424     rtc: "Juni"
4425   </voice>
4426 </phrase>
4427 <phrase>
4428   id: LANG_MONTH_JULY
4429   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4430   user: core
4431   <source>
4432     *: none
4433     rtc: "Jul"
4434   </source>
4435   <dest>
4436     *: none
4437     rtc: "Jul"
4438   </dest>
4439   <voice>
4440     *: none
4441     rtc: "Juli"
4442   </voice>
4443 </phrase>
4444 <phrase>
4445   id: LANG_MONTH_AUGUST
4446   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4447   user: core
4448   <source>
4449     *: none
4450     rtc: "Aug"
4451   </source>
4452   <dest>
4453     *: none
4454     rtc: "Aug"
4455   </dest>
4456   <voice>
4457     *: none
4458     rtc: "August"
4459   </voice>
4460 </phrase>
4461 <phrase>
4462   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4463   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4464   user: core
4465   <source>
4466     *: none
4467     rtc: "Sep"
4468   </source>
4469   <dest>
4470     *: none
4471     rtc: "Sep"
4472   </dest>
4473   <voice>
4474     *: none
4475     rtc: "September"
4476   </voice>
4477 </phrase>
4478 <phrase>
4479   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4480   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4481   user: core
4482   <source>
4483     *: none
4484     rtc: "Oct"
4485   </source>
4486   <dest>
4487     *: none
4488     rtc: "Okt"
4489   </dest>
4490   <voice>
4491     *: none
4492     rtc: "Oktober"
4493   </voice>
4494 </phrase>
4495 <phrase>
4496   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4497   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4498   user: core
4499   <source>
4500     *: none
4501     rtc: "Nov"
4502   </source>
4503   <dest>
4504     *: none
4505     rtc: "Nov"
4506   </dest>
4507   <voice>
4508     *: none
4509     rtc: "November"
4510   </voice>
4511 </phrase>
4512 <phrase>
4513   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4514   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4515   user: core
4516   <source>
4517     *: none
4518     rtc: "Dec"
4519   </source>
4520   <dest>
4521     *: none
4522     rtc: "Dez"
4523   </dest>
4524   <voice>
4525     *: none
4526     rtc: "Dezember"
4527   </voice>
4528 </phrase>
4529 <phrase>
4530   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4531   desc: in settings_menu
4532   user: core
4533   <source>
4534     *: "Idle Poweroff"
4535   </source>
4536   <dest>
4537     *: "Automatisches Ausschalten"
4538   </dest>
4539   <voice>
4540     *: "Automatisches Ausschalten"
4541   </voice>
4542 </phrase>
4543 <phrase>
4544   id: LANG_SLEEP_TIMER
4545   desc: sleep timer setting
4546   user: core
4547   <source>
4548     *: "Sleep Timer"
4549   </source>
4550   <dest>
4551     *: "Einschlaftimer"
4552   </dest>
4553   <voice>
4554     *: "Einschlafzeit"
4555   </voice>
4556 </phrase>
4557 <phrase>
4558   id: LANG_LIMITS_MENU
4559   desc: in the system sub menu
4560   user: core
4561   <source>
4562     *: "Limits"
4563   </source>
4564   <dest>
4565     *: "Grenzwerte"
4566   </dest>
4567   <voice>
4568     *: "Grenzwerte"
4569   </voice>
4570 </phrase>
4571 <phrase>
4572   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4573   desc: in settings_menu
4574   user: core
4575   <source>
4576     *: "Max Entries in File Browser"
4577   </source>
4578   <dest>
4579     *: "Max Anzahl Dateien in Verzeichnisanzeige"
4580   </dest>
4581   <voice>
4582     *: "Maximale Anzahl Dateien in Verzeichnisanzeige"
4583   </voice>
4584 </phrase>
4585 <phrase>
4586   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4587   desc: in settings_menu
4588   user: core
4589   <source>
4590     *: "Max Playlist Size"
4591   </source>
4592   <dest>
4593     *: "Max Wiedergabelisten-Länge"
4594   </dest>
4595   <voice>
4596     *: "Maximale Länge der Wiedergabeliste"
4597   </voice>
4598 </phrase>
4599 <phrase>
4600   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4601   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4602   user: core
4603   <source>
4604     *: none
4605     charging: "Car Adapter Mode"
4606   </source>
4607   <dest>
4608     *: none
4609     charging: "Kfz-Adapter-Modus"
4610   </dest>
4611   <voice>
4612     *: none
4613     charging: "Kfz-Adapter-Modus"
4614   </voice>
4615 </phrase>
4616 <phrase>
4617   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4618   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4619   user: core
4620   <source>
4621     *: none
4622     alarm: "Wake-Up Alarm"
4623   </source>
4624   <dest>
4625     *: none
4626     alarm: "Alarm"
4627   </dest>
4628   <voice>
4629     *: none
4630     alarm: "Alarm"
4631   </voice>
4632 </phrase>
4633 <phrase>
4634   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4635   desc: in alarm menu setting
4636   user: core
4637   <source>
4638     *: none
4639     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4640   </source>
4641   <dest>
4642     *: none
4643     alarm: "Modus bei Alarm"
4644   </dest>
4645   <voice>
4646     *: none
4647     alarm: "Modus bei Alarm"
4648   </voice>
4649 </phrase>
4650 <phrase>
4651   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4652   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4653   user: core
4654   <source>
4655     *: none
4656     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4657   </source>
4658   <dest>
4659     *: none
4660     alarm: "Weckzeit: %02d:%02d"
4661   </dest>
4662   <voice>
4663     *: none
4664     alarm: ""
4665   </voice>
4666 </phrase>
4667 <phrase>
4668   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4669   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4670   user: core
4671   <source>
4672     *: none
4673     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4674   </source>
4675   <dest>
4676     *: none
4677     alarm: "Einschalten in %d:%02d"
4678   </dest>
4679   <voice>
4680     *: none
4681     alarm: "Einschalten in %d:%02d"
4682   </voice>
4683 </phrase>
4684 <phrase>
4685   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4686   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4687   user: core
4688   <source>
4689     *: none
4690     alarm: "Alarm Set"
4691   </source>
4692   <dest>
4693     *: none
4694     alarm: "Alarm eingestellt"
4695   </dest>
4696   <voice>
4697     *: none
4698     alarm: "Alarm eingestellt"
4699   </voice>
4700 </phrase>
4701 <phrase>
4702   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4703   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4704   user: core
4705   <source>
4706     *: none
4707     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4708   </source>
4709   <dest>
4710     *: none
4711     alarm: "Weckzeit ist zu früh!"
4712   </dest>
4713   <voice>
4714     *: none
4715     alarm: "Weckzeit ist zu früh!"
4716   </voice>
4717 </phrase>
4718 <phrase>
4719   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4720   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4721   user: core
4722   <source>
4723     *: none
4724     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4725     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4726     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4727     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4728   </source>
4729   <dest>
4730     *: none
4731     alarm: "PLAY=OK OFF=Abbruch"
4732     ipod*: "SELECT=OK MENU=Abbruch"
4733     h10,h10_5gb: "SELECT=OK PREV=Abbruch"
4734     gigabeats: "SELECT=OK POWER=Abbruch"
4735   </dest>
4736   <voice>
4737     *: none
4738     alarm,ipod*: ""
4739   </voice>
4740 </phrase>
4741 <phrase>
4742   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4743   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4744   user: core
4745   <source>
4746     *: none
4747     alarm: "Alarm Disabled"
4748   </source>
4749   <dest>
4750     *: none
4751     alarm: "Alarm ausgeschaltet"
4752   </dest>
4753   <voice>
4754     *: none
4755     alarm: "Alarm ausgeschaltet"
4756   </voice>
4757 </phrase>
4758 <phrase>
4759   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4760   desc: in general settings
4761   user: core
4762   <source>
4763     *: "Bookmarking"
4764   </source>
4765   <dest>
4766     *: "Lesezeichen"
4767   </dest>
4768   <voice>
4769     *: "Lesezeichen"
4770   </voice>
4771 </phrase>
4772 <phrase>
4773   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4774   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4775   user: core
4776   <source>
4777     *: "Bookmark on Stop"
4778   </source>
4779   <dest>
4780     *: "Beim Stoppen Lesezeichen anlegen"
4781   </dest>
4782   <voice>
4783     *: "Beim Stoppen Lesezeichen anlegen"
4784   </voice>
4785 </phrase>
4786 <phrase>
4787   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4788   desc: Save in recent bookmarks only
4789   user: core
4790   <source>
4791     *: "Yes - Recent only"
4792   </source>
4793   <dest>
4794     *: "Ja - nur neuestes"
4795   </dest>
4796   <voice>
4797     *: "Ja - nur neuestes"
4798   </voice>
4799 </phrase>
4800 <phrase>
4801   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4802   desc: Save in recent bookmarks only
4803   user: core
4804   <source>
4805     *: "Ask - Recent only"
4806   </source>
4807   <dest>
4808     *: "Fragen - nur neuestes"
4809   </dest>
4810   <voice>
4811     *: "Fragen - nur neuestes"
4812   </voice>
4813 </phrase>
4814 <phrase>
4815   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4816   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4817   user: core
4818   <source>
4819     *: "Load Last Bookmark"
4820   </source>
4821   <dest>
4822     *: "Letztes Lesezeichen laden"
4823   </dest>
4824   <voice>
4825     *: "Letztes Lesezeichen laden"
4826   </voice>
4827 </phrase>
4828 <phrase>
4829   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4830   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4831   user: core
4832   <source>
4833     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4834   </source>
4835   <dest>
4836     *: "Liste zuletzt verwendeter Lesezeichen verwalten?"
4837   </dest>
4838   <voice>
4839     *: "Liste zuletzt verwendeter Lesezeichen verwalten?"
4840   </voice>
4841 </phrase>
4842 <phrase>
4843   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4844   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4845   user: core
4846   <source>
4847     *: "Unique only"
4848   </source>
4849   <dest>
4850     *: "nur unterschiedliche"
4851   </dest>
4852   <voice>
4853     *: "nur unterschiedliche"
4854   </voice>
4855 </phrase>
4856 <phrase>
4857   id: LANG_LANGUAGE
4858   desc: in settings_menu
4859   user: core
4860   <source>
4861     *: "Language"
4862   </source>
4863   <dest>
4864     *: "Sprache"
4865   </dest>
4866   <voice>
4867     *: "Sprache"
4868   </voice>
4869 </phrase>
4870 <phrase>
4871   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4872   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4873   user: core
4874   <source>
4875     *: "New Language"
4876   </source>
4877   <dest>
4878     *: "neue Sprache"
4879   </dest>
4880   <voice>
4881     *: "neue Sprache"
4882   </voice>
4883 </phrase>
4884 <phrase>
4885   id: LANG_VOICE
4886   desc: root of voice menu
4887   user: core
4888   <source>
4889     *: "Voice"
4890   </source>
4891   <dest>
4892     *: "Sprachausgabe"
4893   </dest>
4894   <voice>
4895     *: "Sprachausgabe"
4896   </voice>
4897 </phrase>
4898 <phrase>
4899   id: LANG_VOICE_MENU
4900   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4901   user: core
4902   <source>
4903     *: "Voice Menus"
4904   </source>
4905   <dest>
4906     *: "Menüs"
4907   </dest>
4908   <voice>
4909     *: "Menüs"
4910   </voice>
4911 </phrase>
4912 <phrase>
4913   id: LANG_VOICE_DIR
4914   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4915   user: core
4916   <source>
4917     *: "Voice Directories"
4918   </source>
4919   <dest>
4920     *: "Verzeichnisse"
4921   </dest>
4922   <voice>
4923     *: "Verzeichnisse"
4924   </voice>
4925 </phrase>
4926 <phrase>
4927   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4928   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4929   user: core
4930   <source>
4931     *: "Use Directory .talk Clips"
4932   </source>
4933   <dest>
4934     *: "Verwende Sprachclips für Verzeichnisse"
4935   </dest>
4936   <voice>
4937     *: "Verwende Sprachclips für Verzeichnisse"
4938   </voice>
4939 </phrase>
4940 <phrase>
4941   id: LANG_VOICE_FILE
4942   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4943   user: core
4944   <source>
4945     *: "Voice Filenames"
4946   </source>
4947   <dest>
4948     *: "Dateinamen"
4949   </dest>
4950   <voice>
4951     *: "Dateinamen"
4952   </voice>
4953 </phrase>
4954 <phrase>
4955   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4956   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4957   user: core
4958   <source>
4959     *: "Use File .talk Clips"
4960   </source>
4961   <dest>
4962     *: "Verwende Sprachclips für Dateien"
4963   </dest>
4964   <voice>
4965     *: "Verwende Sprachclips für Dateien"
4966   </voice>
4967 </phrase>
4968 <phrase>
4969   id: LANG_VOICE_NUMBER
4970   desc: "talkbox" mode for files+directories
4971   user: core
4972   <source>
4973     *: "Numbers"
4974   </source>
4975   <dest>
4976     *: "als Zahl"
4977   </dest>
4978   <voice>
4979     *: "als Zahl"
4980   </voice>
4981 </phrase>
4982 <phrase>
4983   id: LANG_VOICE_SPELL
4984   desc: "talkbox" mode for files+directories
4985   user: core
4986   <source>
4987     *: "Spell"
4988   </source>
4989   <dest>
4990     *: "buchstabieren"
4991   </dest>
4992   <voice>
4993     *: "buchstabieren"
4994   </voice>
4995 </phrase>
4996 <phrase>
4997   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4998   desc: "talkbox" mode for directories + files
4999   user: core
5000   <source>
5001     *: ".talk mp3 clip"
5002   </source>
5003   <dest>
5004     *: "Sprachclip"
5005   </dest>
5006   <voice>
5007     *: "Sprachclip"
5008   </voice>
5009 </phrase>
5010 <phrase>
5011   id: LANG_MANAGE_MENU
5012   desc: in the main menu
5013   user: core
5014   <source>
5015     *: "Manage Settings"
5016   </source>
5017   <dest>
5018     *: "Konfigurationen verwalten"
5019   </dest>
5020   <voice>
5021     *: "Konfigurationen verwalten"
5022   </voice>
5023 </phrase>
5024 <phrase>
5025   id: LANG_CUSTOM_CFG
5026   desc: in setting_menu()
5027   user: core
5028   <source>
5029     *: "Browse .cfg Files"
5030   </source>
5031   <dest>
5032     *: "Zeige .cfg-Dateien"
5033   </dest>
5034   <voice>
5035     *: "Zeige Konfigurationsdateien"
5036   </voice>
5037 </phrase>
5038 <phrase>
5039   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5040   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5041   user: core
5042   <source>
5043     *: "Settings Loaded"
5044   </source>
5045   <dest>
5046     *: "Einstellungen geladen"
5047   </dest>
5048   <voice>
5049     *: "Einstellungen geladen"
5050   </voice>
5051 </phrase>
5052 <phrase>
5053   id: LANG_RESET
5054   desc: in system_settings_menu()
5055   user: core
5056   <source>
5057     *: "Reset Settings"
5058   </source>
5059   <dest>
5060     *: "Einstellungen zurücksetzen"
5061   </dest>
5062   <voice>
5063     *: "Einstellungen zurücksetzen"
5064   </voice>
5065 </phrase>
5066 <phrase>
5067   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5068   desc: visual confirmation after settings reset
5069   user: core
5070   <source>
5071     *: "Cleared"
5072   </source>
5073   <dest>
5074     *: "Zurückgesetzt"
5075   </dest>
5076   <voice>
5077     *: "Zurückgesetzt"
5078   </voice>
5079 </phrase>
5080 <phrase>
5081   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5082   desc: in system_settings_menu()
5083   user: core
5084   <source>
5085     *: "Save .cfg File"
5086   </source>
5087   <dest>
5088     *: "Schreibe .cfg-Datei"
5089   </dest>
5090   <voice>
5091     *: "Schreibe Konfigurationsdatei"
5092   </voice>
5093 </phrase>
5094 <phrase>
5095   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5096   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5097   user: core
5098   <source>
5099     *: "Settings Saved"
5100   </source>
5101   <dest>
5102     *: "Einstellungen gespeichert"
5103   </dest>
5104   <voice>
5105     *: "Einstellungen gespeichert"
5106   </voice>
5107 </phrase>
5108 <phrase>
5109   id: LANG_SAVE_THEME
5110   desc: save a theme file
5111   user: core
5112   <source>
5113     *: "Save Theme Settings"
5114   </source>
5115   <dest>
5116     *: "Themen-Einstellungen speichern"
5117   </dest>
5118   <voice>
5119     *: "Themen-Einstellungen speichern"
5120   </voice>
5121 </phrase>
5122 <phrase>
5123   id: LANG_CUSTOM_THEME
5124   desc: in the main menu
5125   user: core
5126   <source>
5127     *: "Browse Theme Files"
5128   </source>
5129   <dest>
5130     *: "Zeige Themen-Dateien"
5131   </dest>
5132   <voice>
5133     *: "Zeige Themen-Dateien"
5134   </voice>
5135 </phrase>
5136 <phrase>
5137   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5138   desc: in the main menu
5139   user: core
5140   <source>
5141     *: none
5142     recording: "Recording Settings"
5143   </source>
5144   <dest>
5145     *: none
5146     recording: "Aufnahmeeinstellungen"
5147   </dest>
5148   <voice>
5149     *: none
5150     recording: "Aufnahmeeinstellungen"
5151   </voice>
5152 </phrase>
5153 <phrase>
5154   id: LANG_FM_MENU
5155   desc: fm menu title
5156   user: core
5157   <source>
5158     *: none
5159     radio: "FM Radio Menu"
5160   </source>
5161   <dest>
5162     *: none
5163     radio: "UKW-Radio-Menü"
5164   </dest>
5165   <voice>
5166     *: none
5167     radio: "UKW-Radio-Menü"
5168   </voice>
5169 </phrase>
5170 <phrase>
5171   id: LANG_FM_STATION
5172   desc: in radio screen
5173   user: core
5174   <source>
5175     *: none
5176     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5177   </source>
5178   <dest>
5179     *: none
5180     radio: "Sender: %d,%02d MHz"
5181   </dest>
5182   <voice>
5183     *: none
5184     radio: ""
5185   </voice>
5186 </phrase>
5187 <phrase>
5188   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5189   desc: error when preset list is empty
5190   user: core
5191   <source>
5192     *: none
5193     radio: "No presets"
5194   </source>
5195   <dest>
5196     *: none
5197     radio: "Keine Sender"
5198   </dest>
5199   <voice>
5200     *: none
5201     radio: "Keine Sender"
5202   </voice>
5203 </phrase>
5204 <phrase>
5205   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5206   desc: in radio menu
5207   user: core
5208   <source>
5209     *: none
5210     radio: "Add Preset"
5211   </source>
5212   <dest>
5213     *: none
5214     radio: "Sender hinzufügen"
5215   </dest>
5216   <voice>
5217     *: none
5218     radio: "Sender hinzufügen"
5219   </voice>
5220 </phrase>
5221 <phrase>
5222   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5223   desc: in radio screen
5224   user: core
5225   <source>
5226     *: none
5227     radio: "Edit Preset"
5228   </source>
5229   <dest>
5230     *: none
5231     radio: "Sender bearbeiten"
5232   </dest>
5233   <voice>
5234     *: none
5235     radio: "Sender bearbeiten"
5236   </voice>
5237 </phrase>
5238 <phrase>
5239   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5240   desc: in radio screen
5241   user: core
5242   <source>
5243     *: none
5244     radio: "Remove Preset"
5245   </source>
5246   <dest>
5247     *: none
5248     radio: "Sender entfernen"
5249   </dest>
5250   <voice>
5251     *: none
5252     radio: "Sender entfernen"
5253   </voice>
5254 </phrase>
5255 <phrase>
5256   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5257   desc: in radio screen
5258   user: core
5259   <source>
5260     *: none
5261     radio: "Preset Save Failed"
5262   </source>
5263   <dest>
5264     *: none
5265     radio: "Sender speichern fehlgeschlagen"
5266   </dest>
5267   <voice>
5268     *: none
5269     radio: "Sender speichern fehlgeschlagen"
5270   </voice>
5271 </phrase>
5272 <phrase>
5273   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5274   desc: in radio screen
5275   user: core
5276   <source>
5277     *: none
5278     radio: "The Preset List is Full"
5279   </source>
5280   <dest>
5281     *: none
5282     radio: "Die Senderliste ist voll"
5283   </dest>
5284   <voice>
5285     *: none
5286     radio: "Die Senderliste ist voll"
5287   </voice>
5288 </phrase>
5289 <phrase>
5290   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5291   desc: in button bar
5292   user: core
5293   <source>
5294     *: none
5295     radio_screen_button_bar: "Menu"
5296   </source>
5297   <dest>
5298     *: none
5299     radio_screen_button_bar: "Menü"
5300   </dest>
5301   <voice>
5302     *: none
5303     radio_screen_button_bar: ""
5304   </voice>
5305 </phrase>
5306 <phrase>
5307   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5308   desc: in radio screen
5309   user: core
5310   <source>
5311     *: none
5312     radio_screen_button_bar: "Exit"
5313   </source>
5314   <dest>
5315     *: none
5316     radio_screen_button_bar: "Ende"
5317   </dest>
5318   <voice>
5319     *: none
5320     radio_screen_button_bar: ""
5321   </voice>
5322 </phrase>
5323 <phrase>
5324   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5325   desc: in radio screen
5326   user: core
5327   <source>
5328     *: none
5329     radio_screen_button_bar: "Action"
5330   </source>
5331   <dest>
5332     *: none
5333     radio_screen_button_bar: "Aktion"
5334   </dest>
5335   <voice>
5336     *: none
5337     radio_screen_button_bar: ""
5338   </voice>
5339 </phrase>
5340 <phrase>
5341   id: LANG_PRESET
5342   desc: in button bar and radio screen / menu
5343   user: core
5344   <source>
5345     *: none
5346     radio: "Preset"
5347   </source>
5348   <dest>
5349     *: none
5350     radio: "Sender"
5351   </dest>
5352   <voice>
5353     *: none
5354     radio: "Sender"
5355   </voice>
5356 </phrase>
5357 <phrase>
5358   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5359   desc: in radio screen
5360   user: core
5361   <source>
5362     *: none
5363     radio_screen_button_bar: "Add"
5364   </source>
5365   <dest>
5366     *: none
5367     radio_screen_button_bar: "Hinzu"
5368   </dest>
5369   <voice>
5370     *: none
5371     radio_screen_button_bar: ""
5372   </voice>
5373 </phrase>
5374 <phrase>
5375   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5376   desc: in radio screen
5377   user: core
5378   <source>
5379     *: none
5380     radio_screen_button_bar: "Record"
5381   </source>
5382   <dest>
5383     *: none
5384     radio_screen_button_bar: "Aufn."
5385   </dest>
5386   <voice>
5387     *: none
5388     radio_screen_button_bar: ""
5389   </voice>
5390 </phrase>
5391 <phrase>
5392   id: LANG_FM_MONO_MODE
5393   desc: in radio screen
5394   user: core
5395   <source>
5396     *: none
5397     radio: "Force Mono"
5398   </source>
5399   <dest>
5400     *: none
5401     radio: "Mono erzwingen"
5402   </dest>
5403   <voice>
5404     *: none
5405     radio: "Mono erzwingen"
5406   </voice>
5407 </phrase>
5408 <phrase>
5409   id: LANG_FM_FREEZE
5410   desc: splash screen during freeze in radio mode
5411   user: core
5412   <source>
5413     *: none
5414     radio: "Screen frozen!"
5415   </source>
5416   <dest>
5417     *: none
5418     radio: "Anzeige eingefroren!"
5419   </dest>
5420   <voice>
5421     *: none
5422     radio: ""
5423   </voice>
5424 </phrase>
5425 <phrase>
5426   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5427   desc: in radio menu
5428   user: core
5429   <source>
5430     *: none
5431     radio: "Auto-Scan Presets"
5432   </source>
5433   <dest>
5434     *: none
5435     radio: "Automatische Sendersuche"
5436   </dest>
5437   <voice>
5438     *: none
5439     radio: "Automatische Sendersuche"
5440   </voice>
5441 </phrase>
5442 <phrase>
5443   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5444   desc: confirmation if presets can be cleared
5445   user: core
5446   <source>
5447     *: none
5448     radio: "Clear Current Presets?"
5449   </source>
5450   <dest>
5451     *: none
5452     radio: "Alle Sender löschen?"
5453   </dest>
5454   <voice>
5455     *: none
5456     radio: "Alle Sender löschen?"
5457   </voice>
5458 </phrase>
5459 <phrase>
5460   id: LANG_FM_SCANNING
5461   desc: during auto scan
5462   user: core
5463   <source>
5464     *: none
5465     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5466   </source>
5467   <dest>
5468     *: none
5469     radio: "Suche %d,%02d MHz"
5470   </dest>
5471   <voice>
5472     *: none
5473     radio: ""
5474   </voice>
5475 </phrase>
5476 <phrase>
5477   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5478   desc: default preset name for auto scan mode
5479   user: core
5480   <source>
5481     *: none
5482     radio: "%d.%02d MHz"
5483   </source>
5484   <dest>
5485     *: none
5486     radio: "%d,%02d MHz"
5487   </dest>
5488   <voice>
5489     *: none
5490     radio: ""
5491   </voice>
5492 </phrase>
5493 <phrase>
5494   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5495   desc: in radio screen / menu
5496   user: core
5497   <source>
5498     *: none
5499     radio: "Scan"
5500   </source>
5501   <dest>
5502     *: none
5503     radio: "Abstimmen"
5504   </dest>
5505   <voice>
5506     *: none
5507     radio: "Abstimmen"
5508   </voice>
5509 </phrase>
5510 <phrase>
5511   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5512   desc: load preset list in fm radio
5513   user: core
5514   <source>
5515     *: none
5516     radio: "Load Preset List"
5517   </source>
5518   <dest>
5519     *: none
5520     radio: "Senderliste laden"
5521   </dest>
5522   <voice>
5523     *: none
5524     radio: "Senderliste laden"
5525   </voice>
5526 </phrase>
5527 <phrase>
5528   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5529   desc: Save preset list in fm radio
5530   user: core
5531   <source>
5532     *: none
5533     radio: "Save Preset List"
5534   </source>
5535   <dest>
5536     *: none
5537     radio: "Senderliste speichern"
5538   </dest>
5539   <voice>
5540     *: none
5541     radio: "Senderliste speichern"
5542   </voice>
5543 </phrase>
5544 <phrase>
5545   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5546   desc: clear preset list in fm radio
5547   user: core
5548   <source>
5549     *: none
5550     radio: "Clear Preset List"
5551   </source>
5552   <dest>
5553     *: none
5554     radio: "Senderliste löschen"
5555   </dest>
5556   <voice>
5557     *: none
5558     radio: "Senderliste löschen"
5559   </voice>
5560 </phrase>
5561 <phrase>
5562   id: LANG_FMR
5563   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5564   user: core
5565   <source>
5566     *: none
5567     radio: "Preset List"
5568   </source>
5569   <dest>
5570     *: none
5571     radio: "Senderliste"
5572   </dest>
5573   <voice>
5574     *: none
5575     radio: "Senderliste"
5576   </voice>
5577 </phrase>
5578 <phrase>
5579   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5580   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5581   user: core
5582   <source>
5583     *: none
5584     radio: "No settings found. Autoscan?"
5585   </source>
5586   <dest>
5587     *: none
5588     radio: "Keine Sender gefunden, automatische Suche?"
5589   </dest>
5590   <voice>
5591     *: none
5592     radio: "Keine Sender gefunden, automatische Suche?"
5593   </voice>
5594 </phrase>
5595 <phrase>
5596   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5597   desc: When you try to exit radio to confirm save
5598   user: core
5599   <source>
5600     *: none
5601     radio: "Save Changes?"
5602   </source>
5603   <dest>
5604     *: none
5605     radio: "Änderungen speichern?"
5606   </dest>
5607   <voice>
5608     *: none
5609     radio: "Änderungen speichern?"
5610   </voice>
5611 </phrase>
5612 <phrase>
5613   id: LANG_FM_REGION
5614   desc: fm tuner region setting
5615   user: core
5616   <source>
5617     *: none
5618     radio: "Region"
5619   </source>
5620   <dest>
5621     *: none
5622     radio: "Region"
5623   </dest>
5624   <voice>
5625     *: none
5626     radio: "Region"
5627   </voice>
5628 </phrase>
5629 <phrase>
5630   id: LANG_FM_EUROPE
5631   desc: fm tuner region europe
5632   user: core
5633   <source>
5634     *: none
5635     radio: "Europe"
5636   </source>
5637   <dest>
5638     *: none
5639     radio: "Europa"
5640   </dest>
5641   <voice>
5642     *: none
5643     radio: "Europa"
5644   </voice>
5645 </phrase>
5646 <phrase>
5647   id: LANG_FM_US
5648   desc: fm region us / canada
5649   user: core
5650   <source>
5651     *: none
5652     radio: "US / Canada"
5653   </source>
5654   <dest>
5655     *: none
5656     radio: "Nordamerika"
5657   </dest>
5658   <voice>
5659     *: none
5660     radio: "Nordamerika"
5661   </voice>
5662 </phrase>
5663 <phrase>
5664   id: LANG_FM_JAPAN
5665   desc: fm region japan
5666   user: core
5667   <source>
5668     *: none
5669     radio: "Japan"
5670   </source>
5671   <dest>
5672     *: none
5673     radio: "Japan"
5674   </dest>
5675   <voice>
5676     *: none
5677     radio: "Japan"
5678   </voice>
5679 </phrase>
5680 <phrase>
5681   id: LANG_FM_KOREA
5682   desc: fm region korea
5683   user: core
5684   <source>
5685     *: none
5686     radio: "Korea"
5687   </source>
5688   <dest>
5689     *: none
5690     radio: "Korea"
5691   </dest>
5692   <voice>
5693     *: none
5694     radio: "Korea"
5695   </voice>
5696 </phrase>
5697 <phrase>
5698   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5699   desc: audio format item in recording menu
5700   user: core
5701   <source>
5702     *: none
5703     recording: "Format"
5704   </source>
5705   <dest>
5706     *: none
5707     recording: "Format"
5708   </dest>
5709   <voice>
5710     *: none
5711     recording: "Format"
5712   </voice>
5713 </phrase>
5714 <phrase>
5715   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5716   desc: audio format description
5717   user: core
5718   <source>
5719     *: none
5720     recording: "MPEG Layer 3"
5721   </source>
5722   <dest>
5723     *: none
5724     recording: "MPEG Layer 3"
5725   </dest>
5726   <voice>
5727     *: none
5728     recording: "MPEG Layer 3"
5729   </voice>
5730 </phrase>
5731 <phrase>
5732   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5733   desc: audio format description
5734   user: core
5735   <source>
5736     *: none
5737     recording: "PCM Wave"
5738   </source>
5739   <dest>
5740     *: none
5741     recording: "PCM Wave"
5742   </dest>
5743   <voice>
5744     *: none
5745     recording: "PCM Wave"
5746   </voice>
5747 </phrase>
5748 <phrase>
5749   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5750   desc: audio format description
5751   user: core
5752   <source>
5753     *: none
5754     recording_swcodec: "WavPack"
5755   </source>
5756   <dest>
5757     *: none
5758     recording_swcodec: "WavPack"
5759   </dest>
5760   <voice>
5761     *: none
5762     recording_swcodec: "WavPack"
5763   </voice>
5764 </phrase>
5765 <phrase>
5766   id: LANG_AFMT_AIFF
5767   desc: audio format description
5768   user: core
5769   <source>
5770     *: none
5771     recording: "AIFF"
5772   </source>
5773   <dest>
5774     *: none
5775     recording: "AIFF"
5776   </dest>
5777   <voice>
5778     *: none
5779     recording: "AIFF"
5780   </voice>
5781 </phrase>
5782 <phrase>
5783   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5784   desc: encoder settings
5785   user: core
5786   <source>
5787     *: none
5788     recording: "Encoder Settings"
5789   </source>
5790   <dest>
5791     *: none
5792     recording: "Encoder-Einstellungen"
5793   </dest>
5794   <voice>
5795     *: none
5796     recording: "Encoder-Einstellungen"
5797   </voice>
5798 </phrase>
5799 <phrase>
5800   id: LANG_BITRATE
5801   desc: bits-kilobits per unit time
5802   user: core
5803   <source>
5804     *: none
5805     recording_swcodec: "Bitrate"
5806   </source>
5807   <dest>
5808     *: none
5809     recording_swcodec: "Bitrate"
5810   </dest>
5811   <voice>
5812     *: none
5813     recording_swcodec: "Bitrate"
5814   </voice>
5815 </phrase>
5816 <phrase>
5817   id: LANG_NO_SETTINGS
5818   desc: when something has settings in a certain context
5819   user: core
5820   <source>
5821     *: none
5822     recording: "(No Settings)"
5823   </source>
5824   <dest>
5825     *: none
5826     recording: "(Keine Einstellungen)"
5827   </dest>
5828   <voice>
5829     *: none
5830     recording: "Keine Einstellungen verfügbar"
5831   </voice>
5832 </phrase>
5833 <phrase>
5834   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5835   desc: in the recording settings
5836   user: core
5837   <source>
5838     *: none
5839     recording_hwcodec: "Quality"
5840   </source>
5841   <dest>
5842     *: none
5843     recording_hwcodec: "Qualität"
5844   </dest>
5845   <voice>
5846     *: none
5847     recording_hwcodec: "Qualität"
5848   </voice>
5849 </phrase>
5850 <phrase>
5851   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5852   desc: in the recording settings
5853   user: core
5854   <source>
5855     *: none
5856     recording: "Frequency"
5857   </source>
5858   <dest>
5859     *: none
5860     recording: "Abtastrate"
5861   </dest>
5862   <voice>
5863     *: none
5864     recording: "Abtastrate"
5865   </voice>
5866 </phrase>
5867 <phrase>
5868   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5869   desc: when recording source frequency setting must follow source
5870   user: core
5871   <source>
5872     *: none
5873     recording: "(Same As Source)"
5874   </source>
5875   <dest>
5876     *: none
5877     recording: "(wie Quelle)"
5878   </dest>
5879   <voice>
5880     *: none
5881     recording: "wie Quelle"
5882   </voice>
5883 </phrase>
5884 <phrase>
5885   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5886   desc: in the recording settings
5887   user: core
5888   <source>
5889     *: none
5890     recording: "Source"
5891   </source>
5892   <dest>
5893     *: none
5894     recording: "Quelle"
5895   </dest>
5896   <voice>
5897     *: none
5898     recording: "Quelle"
5899   </voice>
5900 </phrase>
5901 <phrase>
5902   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5903   desc: in the recording settings
5904   user: core
5905   <source>
5906     *: none
5907     recording: "Microphone"
5908     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5909   </source>
5910   <dest>
5911     *: none
5912     recording: "Mikrofon"
5913     h100,h120,h300: "Internes Mikrofon"
5914   </dest>
5915   <voice>
5916     *: none
5917     recording: "Mikrofon"
5918     h100,h120,h300: "Internes Mikrofon"
5919   </voice>
5920 </phrase>
5921 <phrase>
5922   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5923   desc: in the recording settings
5924   user: core
5925   <source>
5926     *: none
5927     recording: "Digital"
5928   </source>
5929   <dest>
5930     *: none
5931     recording: "Digital"
5932   </dest>
5933   <voice>
5934     *: none
5935     recording: "Digital"
5936   </voice>
5937 </phrase>
5938 <phrase>
5939   id: LANG_LINE_IN
5940   desc: in the recording settings
5941   user: core
5942   <source>
5943     *: none
5944     recording,player: "Line In"
5945   </source>
5946   <dest>
5947     *: none
5948     recording,player: "Line In"
5949   </dest>
5950   <voice>
5951     *: none
5952     recording,player: "Analogeingang"
5953   </voice>
5954 </phrase>
5955 <phrase>
5956   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5957   desc: Editable recordings setting
5958   user: core
5959   <source>
5960     *: none
5961     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5962   </source>
5963   <dest>
5964     *: none
5965     recording_hwcodec: "Unabhängige mp3-Frames"
5966   </dest>
5967   <voice>
5968     *: none
5969     recording_hwcodec: "Unabhängige mp3-Rahmen"
5970   </voice>
5971 </phrase>
5972 <phrase>
5973   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5974   desc: Record split menu
5975   user: core
5976   <source>
5977     *: none
5978     recording: "File Split Options"
5979   </source>
5980   <dest>
5981     *: none
5982     recording: "Aufteilungseinstellungen"
5983   </dest>
5984   <voice>
5985     *: none
5986     recording: "Aufteilungseinstellungen"
5987   </voice>
5988 </phrase>
5989 <phrase>
5990   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5991   desc: in record timesplit options
5992   user: core
5993   <source>
5994     *: none
5995     recording: "Split Measure"
5996   </source>
5997   <dest>
5998     *: none
5999     recording: "Aufteilungskriterium"
6000   </dest>
6001   <voice>
6002     *: none
6003     recording: "Aufteilungskriterium"
6004   </voice>
6005 </phrase>
6006 <phrase>
6007   id: LANG_SPLIT_TYPE
6008   desc: in record timesplit options
6009   user: core
6010   <source>
6011     *: none
6012     recording: "What to do when Splitting"
6013   </source>
6014   <dest>
6015     *: none
6016     recording: "Beim Aufteilen folgendes tun"
6017   </dest>
6018   <voice>
6019     *: none
6020     recording: "Beim Aufteilen folgendes tun"
6021   </voice>
6022 </phrase>
6023 <phrase>
6024   id: LANG_START_NEW_FILE
6025   desc: in record timesplit options
6026   user: core
6027   <source>
6028     *: none
6029     recording: "Start new file"
6030   </source>
6031   <dest>
6032     *: none
6033     recording: "Neue Datei beginnen"
6034   </dest>
6035   <voice>
6036     *: none
6037     recording: "Neue Datei beginnen"
6038   </voice>
6039 </phrase>
6040 <phrase>
6041   id: LANG_STOP_RECORDING
6042   desc: in record timesplit options
6043   user: core
6044   <source>
6045     *: none
6046     recording: "Stop recording"
6047   </source>
6048   <dest>
6049     *: none
6050     recording: "Aufnahme stoppen"
6051   </dest>
6052   <voice>
6053     *: none
6054     recording: "Aufnahme stoppen"
6055   </voice>
6056 </phrase>
6057 <phrase>
6058   id: LANG_SPLIT_TIME
6059   desc: in record timesplit options
6060   user: core
6061   <source>
6062     *: none
6063     recording: "Split Time"
6064   </source>
6065   <dest>
6066     *: none
6067     recording: "Aufteilzeit"
6068   </dest>
6069   <voice>
6070     *: none
6071     recording: "Aufteilzeit"
6072   </voice>
6073 </phrase>
6074 <phrase>
6075   id: LANG_SPLIT_SIZE
6076   desc: in record timesplit options
6077   user: core
6078   <source>
6079     *: none
6080     recording: "Split Filesize"
6081   </source>
6082   <dest>
6083     *: none
6084     recording: "Aufteilungsgröße"
6085   </dest>
6086   <voice>
6087     *: none
6088     recording: "Aufteilungsgröße"
6089   </voice>
6090 </phrase>
6091 <phrase>
6092   id: LANG_REC_SIZE
6093   desc: in record timesplit options
6094   user: core
6095   <source>
6096     *: none
6097     recording: "Filesize"
6098   </source>
6099   <dest>
6100     *: none
6101     recording: "Dateigröße"
6102   </dest>
6103   <voice>
6104     *: none
6105     recording: "Dateigröße"
6106   </voice>
6107 </phrase>
6108 <phrase>
6109   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6110   desc: in recording settings_menu
6111   user: core
6112   <source>
6113     *: none
6114     recording: "Prerecord Time"
6115   </source>
6116   <dest>
6117     *: none
6118     recording: "Vorab-Aufnahme-Länge"
6119   </dest>
6120   <voice>
6121     *: none
6122     recording: "Vorab-Aufnahme-Länge"
6123   </voice>
6124 </phrase>
6125 <phrase>
6126   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6127   desc: in recording settings_menu
6128   user: core
6129   <source>
6130     *: none
6131     recording: "Directory"
6132   </source>
6133   <dest>
6134     *: none
6135     recording: "Verzeichnis"
6136   </dest>
6137   <voice>
6138     *: none
6139     recording: "Verzeichnis"
6140   </voice>
6141 </phrase>
6142 <phrase>
6143   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6144   desc: DEPRECATED
6145   user: core
6146   <source>
6147     *: none
6148     recording: ""
6149   </source>
6150   <dest>
6151     *: none
6152     recording: deprecated
6153   </dest>
6154   <voice>
6155     *: none
6156     recording: ""
6157   </voice>
6158 </phrase>
6159 <phrase>
6160   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6161   desc:
6162   user: core
6163   <source>
6164     *: none
6165     recording: "Set As Recording Directory"
6166   </source>
6167   <dest>
6168     *: none
6169     recording: "Als Aufnahmeverzeichnis festlegen"
6170   </dest>
6171   <voice>
6172     *: none
6173     recording: "Als Aufnahmeverzeichnis festlegen"
6174   </voice>
6175 </phrase>
6176 <phrase>
6177   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6178   desc:
6179   user: core
6180   <source>
6181     *: none
6182     recording: "Clear Recording Directory"
6183   </source>
6184   <dest>
6185     *: none
6186     recording: "Aufnahmeverzeichnis zurücksetzen"
6187   </dest>
6188   <voice>
6189     *: none
6190     recording: "Aufnahmeverzeichnis zurücksetzen"
6191   </voice>
6192 </phrase>
6193 <phrase>
6194   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6195   desc:
6196   user: core
6197   <source>
6198     *: none
6199     recording: "Can't write to recording directory"
6200   </source>
6201   <dest>
6202     *: none
6203     recording: "Kann nicht in Aufnahmeverzeichnis schreiben"
6204   </dest>
6205   <voice>
6206     *: none
6207     recording: "Kann nicht in Aufnahmeverzeichnis schreiben"
6208   </voice>
6209 </phrase>
6210 <phrase>
6211   id: LANG_CLIP_LIGHT
6212   desc: in record settings menu.
6213   user: core
6214   <source>
6215     *: none
6216     recording: "Clipping Light"
6217   </source>
6218   <dest>
6219     *: none
6220     recording: "Übersteuerungslicht"
6221   </dest>
6222   <voice>
6223     *: none
6224     recording: "Übersteuerungslicht"
6225   </voice>
6226 </phrase>
6227 <phrase>
6228   id: LANG_MAIN_UNIT
6229   desc: in record settings menu.
6230   user: core
6231   <source>
6232     *: none
6233     remote: "Main Unit Only"
6234   </source>
6235   <dest>
6236     *: none
6237     remote: "Nur Gerät"
6238   </dest>
6239   <voice>
6240     *: none
6241     remote: "Nur Gerät"
6242   </voice>
6243 </phrase>
6244 <phrase>
6245   id: LANG_REMOTE_UNIT
6246   desc: in record settings menu.
6247   user: core
6248   <source>
6249     *: none
6250     remote: "Remote Unit Only"
6251   </source>
6252   <dest>
6253     *: none
6254     remote: "Nur Fernbedienung"
6255   </dest>
6256   <voice>
6257     *: none
6258     remote: "Nur Fernbedienung"
6259   </voice>
6260 </phrase>
6261 <phrase>
6262   id: LANG_REMOTE_MAIN
6263   desc: in record settings menu.
6264   user: core
6265   <source>
6266     *: none
6267     remote: "Main and Remote Unit"
6268   </source>
6269   <dest>
6270     *: none
6271     remote: "Gerät und Fernbedienung"
6272   </dest>
6273   <voice>
6274     *: none
6275     remote: "Gerät und Fernbedienung"
6276   </voice>
6277 </phrase>
6278 <phrase>
6279   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6280   desc: in recording settings_menu
6281   user: core
6282   <source>
6283     *: none
6284     recording: "Trigger"
6285   </source>
6286   <dest>
6287     *: none
6288     recording: "Trigger"
6289   </dest>
6290   <voice>
6291     *: none
6292     recording: "Trigger"
6293   </voice>
6294 </phrase>
6295 <phrase>
6296   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6297   desc: in recording settings_menu
6298   user: core
6299   <source>
6300     *: none
6301     recording: "Once"
6302   </source>
6303   <dest>
6304     *: none
6305     recording: "Einmal"
6306   </dest>
6307   <voice>
6308     *: none
6309     recording: "Einmal"
6310   </voice>
6311 </phrase>
6312 <phrase>
6313   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6314   desc: in recording trigger menu
6315   user: core
6316   <source>
6317     *: none
6318     recording: "Trigtype"
6319   </source>
6320   <dest>
6321     *: none
6322     recording: "Triggerart"
6323   </dest>
6324   <voice>
6325     *: none
6326     recording: "Triggerart"
6327   </voice>
6328 </phrase>
6329 <phrase>
6330   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6331   desc: trigger types
6332   user: core
6333   <source>
6334     *: none
6335     recording: "New file"
6336   </source>
6337   <dest>
6338     *: none
6339     recording: "Neue Datei"
6340   </dest>
6341   <voice>
6342     *: none
6343     recording: "Neue Datei"
6344   </voice>
6345 </phrase>
6346 <phrase>
6347   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6348   desc: trigger types
6349   user: core
6350   <source>
6351     *: none
6352     recording: "Stop"
6353   </source>
6354   <dest>
6355     *: none
6356     recording: "Anhalten"
6357   </dest>
6358   <voice>
6359     *: none
6360     recording: "Anhalten"
6361   </voice>
6362 </phrase>
6363 <phrase>
6364   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6365   desc: in recording settings_menu
6366   user: core
6367   <source>
6368     *: none
6369     recording: "Start Above"
6370   </source>
6371   <dest>
6372     *: none
6373     recording: "Starte oberhalb"
6374   </dest>
6375   <voice>
6376     *: none
6377     recording: "Starte oberhalb"
6378   </voice>
6379 </phrase>
6380 <phrase>
6381   id: LANG_MIN_DURATION
6382   desc: in recording settings_menu
6383   user: core
6384   <source>
6385     *: none
6386     recording: "for at least"
6387   </source>
6388   <dest>
6389     *: none
6390     recording: "Für mindestens"
6391   </dest>
6392   <voice>
6393     *: none
6394     recording: "Für mindestens"
6395   </voice>
6396 </phrase>
6397 <phrase>
6398   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6399   desc: in recording settings_menu
6400   user: core
6401   <source>
6402     *: none
6403     recording: "Stop Below"
6404   </source>
6405   <dest>
6406     *: none
6407     recording: "Stoppe unterhalb"
6408   </dest>
6409   <voice>
6410     *: none
6411     recording: "Stoppe unterhalb"
6412   </voice>
6413 </phrase>
6414 <phrase>
6415   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6416   desc: in recording settings_menu
6417   user: core
6418   <source>
6419     *: none
6420     recording: "Presplit Gap"
6421   </source>
6422   <dest>
6423     *: none
6424     recording: "Aufnahme teilen nach"
6425   </dest>
6426   <voice>
6427     *: none
6428     recording: "Aufnahme teilen nach"
6429   </voice>
6430 </phrase>
6431 <phrase>
6432   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6433   desc: in recording and radio screen
6434   user: core
6435   <source>
6436     *: none
6437     recording: "Pre-Recording"
6438   </source>
6439   <dest>
6440     *: none
6441     recording: "Vorab-Aufnahme"
6442   </dest>
6443   <voice>
6444     *: none
6445     recording: ""
6446   </voice>
6447 </phrase>
6448 <phrase>
6449   id: LANG_RECORDING_LEFT
6450   desc: deprecated
6451   user: core
6452   <source>
6453     *: none
6454     recording: ""
6455   </source>
6456   <dest>
6457     *: none
6458     recording: ""
6459   </dest>
6460   <voice>
6461     *: none
6462     recording: ""
6463   </voice>
6464 </phrase>
6465 <phrase>
6466   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6467   desc: deprecated
6468   user: core
6469   <source>
6470     *: none
6471     recording: ""
6472   </source>
6473   <dest>
6474     *: none
6475     recording: ""
6476   </dest>
6477   <voice>
6478     *: none
6479     recording: ""
6480   </voice>
6481 </phrase>
6482 <phrase>
6483   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6484   desc: deprecated
6485   user: core
6486   <source>
6487     *: none
6488     agc: ""
6489   </source>
6490   <dest>
6491     *: none
6492     agc: ""
6493   </dest>
6494   <voice>
6495     *: none
6496     agc: ""
6497   </voice>
6498 </phrase>
6499 <phrase>
6500   id: LANG_AGC_SAFETY
6501   desc: AGC preset
6502   user: core
6503   <source>
6504     *: none
6505     agc: "Safety (clip)"
6506   </source>
6507   <dest>
6508     *: none
6509     agc: "Safety (Übersteuerung)"
6510   </dest>
6511   <voice>
6512     *: none
6513     agc: "Safety (Übersteuerung)"
6514   </voice>
6515 </phrase>
6516 <phrase>
6517   id: LANG_AGC_LIVE
6518   desc: AGC preset
6519   user: core
6520   <source>
6521     *: none
6522     agc: "Live (slow)"
6523   </source>
6524   <dest>
6525     *: none
6526     agc: "Live (langsam)"
6527   </dest>
6528   <voice>
6529     *: none
6530     agc: "Live (langsam)"
6531   </voice>
6532 </phrase>
6533 <phrase>
6534   id: LANG_AGC_DJSET
6535   desc: AGC preset
6536   user: core
6537   <source>
6538     *: none
6539     agc: "DJ-Set (slow)"
6540   </source>
6541   <dest>
6542     *: none
6543     agc: "DJ-Set (langsam)"
6544   </dest>
6545   <voice>
6546     *: none
6547     agc: "DJ-Set (langsam)"
6548   </voice>
6549 </phrase>
6550 <phrase>
6551   id: LANG_AGC_MEDIUM
6552   desc: AGC preset
6553   user: core
6554   <source>
6555     *: none
6556     agc: "Medium"
6557   </source>
6558   <dest>
6559     *: none
6560     agc: "Mittel"
6561   </dest>
6562   <voice>
6563     *: none
6564     agc: "Mittel"
6565   </voice>
6566 </phrase>
6567 <phrase>
6568   id: LANG_AGC_VOICE
6569   desc: AGC preset
6570   user: core
6571   <source>
6572     *: none
6573     agc: "Voice (fast)"
6574   </source>
6575   <dest>
6576     *: none
6577     agc: "Sprache (schnell)"
6578   </dest>
6579   <voice>
6580     *: none
6581     agc: "Sprache (schnell)"
6582   </voice>
6583 </phrase>
6584 <phrase>
6585   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6586   desc: deprecated
6587   user: core
6588   <source>
6589     *: none
6590     agc: ""
6591   </source>
6592   <dest>
6593     *: none
6594     agc: ""
6595   </dest>
6596   <voice>
6597     *: none
6598     agc: ""
6599   </voice>
6600 </phrase>
6601 <phrase>
6602   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6603   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6604   user: core
6605   <source>
6606     *: none
6607     remote: "Remote Display OFF"
6608   </source>
6609   <dest>
6610     *: none
6611     remote: "Remote-LCD aus"
6612   </dest>
6613   <voice>
6614     *: none
6615     remote: "Remote-LCD aus"
6616   </voice>
6617 </phrase>
6618 <phrase>
6619   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6620   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6621   user: core
6622   <source>
6623     *: none
6624     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6625   </source>
6626   <dest>
6627     *: none
6628     remote: "(Lautstärke- : Reaktivieren)"
6629   </dest>
6630   <voice>
6631     *: none
6632     remote: "(Lautstärke Minus zum Reaktivieren)"
6633   </voice>
6634 </phrase>
6635 <phrase>
6636   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6637   desc: Menu option for creating a playlist
6638   user: core
6639   <source>
6640     *: "Create Playlist"
6641   </source>
6642   <dest>
6643     *: "Erstelle Wiedergabeliste"
6644   </dest>
6645   <voice>
6646     *: "Erstelle Wiedergabeliste"
6647   </voice>
6648 </phrase>
6649 <phrase>
6650   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6651   desc: title for the playlist viewer settings menus
6652   user: core
6653   <source>
6654     *: "Playlist Viewer Settings"
6655   </source>
6656   <dest>
6657     *: "Wiedergabelistenanzeige-Einstellungen"
6658   </dest>
6659   <voice>
6660     *: "Wiedergabelistenanzeige-Einstellungen"
6661   </voice>
6662 </phrase>
6663 <phrase>
6664   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6665   desc: in playlist menu.
6666   user: core
6667   <source>
6668     *: "View Current Playlist"
6669   </source>
6670   <dest>
6671     *: "Zeige aktuelle Wiedergabeliste"
6672   </dest>
6673   <voice>
6674     *: "Zeige aktuelle Wiedergabeliste"
6675   </voice>
6676 </phrase>
6677 <phrase>
6678   id: LANG_MOVE
6679   desc: The verb/action Move
6680   user: core
6681   <source>
6682     *: "Move"
6683   </source>
6684   <dest>
6685     *: "Verschieben"
6686   </dest>
6687   <voice>
6688     *: "Verschieben"
6689   </voice>
6690 </phrase>
6691 <phrase>
6692   id: LANG_SHOW_INDICES
6693   desc: in playlist viewer menu
6694   user: core
6695   <source>
6696     *: "Show Indices"
6697   </source>
6698   <dest>
6699     *: "Zeige Indizes"
6700   </dest>
6701   <voice>
6702     *: "Zeige Indizes"
6703   </voice>
6704 </phrase>
6705 <phrase>
6706   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6707   desc: in playlist viewer on+play menu
6708   user: core
6709   <source>
6710     *: "Track Display"
6711   </source>
6712   <dest>
6713     *: "Titelanzeige"
6714   </dest>
6715   <voice>
6716     *: "Titelanzeige"
6717   </voice>
6718 </phrase>
6719 <phrase>
6720   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6721   desc: track display options
6722   user: core
6723   <source>
6724     *: "Track Name Only"
6725   </source>
6726   <dest>
6727     *: "Nur Titelbezeichnung"
6728   </dest>
6729   <voice>
6730     *: "Nur Titelbezeichnung"
6731   </voice>
6732 </phrase>
6733 <phrase>
6734   id: LANG_REMOVE
6735   desc: in playlist viewer on+play menu
6736   user: core
6737   <source>
6738     *: "Remove"
6739   </source>
6740   <dest>
6741     *: "Entfernen"
6742   </dest>
6743   <voice>
6744     *: "Entfernen"
6745   </voice>
6746 </phrase>
6747 <phrase>
6748   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6749   desc: in playlist menu.
6750   user: core
6751   <source>
6752     *: "Save Current Playlist"
6753   </source>
6754   <dest>
6755     *: "Speichere aktuelle Wiedergabeliste"
6756   </dest>
6757   <voice>
6758     *: "Speichere aktuelle Wiedergabeliste"
6759   </voice>
6760 </phrase>
6761 <phrase>
6762   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6763   desc: splash number of tracks saved
6764   user: core
6765   <source>
6766     *: "Saved %d tracks (%s)"
6767   </source>
6768   <dest>
6769     *: "%d Titel abgespeichert (%s)"
6770   </dest>
6771   <voice>
6772     *: "Titel abgespeichert"
6773   </voice>
6774 </phrase>
6775 <phrase>
6776   id: LANG_CATALOG
6777   desc: in onplay menu
6778   user: core
6779   <source>
6780     *: "Playlist Catalog"
6781   </source>
6782   <dest>
6783     *: "Wiedergabelisten-Katalog"
6784   </dest>
6785   <voice>
6786     *: "Wiedergabelisten-Katalog"
6787   </voice>
6788 </phrase>
6789 <phrase>
6790   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6791   desc: In playlist menu
6792   user: core
6793   <source>
6794     *: "Recursively Insert Directories"
6795   </source>
6796   <dest>
6797     *: "Verzeichnisse rekursiv hinzufügen"
6798   </dest>
6799   <voice>
6800     *: "Verzeichnisse rekursiv hinzufügen"
6801   </voice>
6802 </phrase>
6803 <phrase>
6804   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6805   desc: Asked from onplay screen
6806   user: core
6807   <source>
6808     *: "Recursively?"
6809   </source>
6810   <dest>
6811     *: "Rekursiv?"
6812   </dest>
6813   <voice>
6814     *: "Rekursiv?"
6815   </voice>
6816 </phrase>
6817 <phrase>
6818   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6819   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6820   user: core
6821   <source>
6822     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6823   </source>
6824   <dest>
6825     *: "Warnen beim Löschen einer dynamischen Wiedergabeliste"
6826   </dest>
6827   <voice>
6828     *: "Warnen beim Löschen einer dynamischen Wiedergabeliste"
6829   </voice>
6830 </phrase>
6831 <phrase>
6832   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6833   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6834   user: core
6835   <source>
6836     *: "Erase dynamic playlist?"
6837   </source>
6838   <dest>
6839     *: "Dynamische Wiedergabeliste löschen?"
6840   </dest>
6841   <voice>
6842     *: "Dynamische Wiedergabeliste löschen?"
6843   </voice>
6844 </phrase>
6845 <phrase>
6846   id: LANG_SHUTDOWN
6847   desc: in main menu
6848   user: core
6849   <source>
6850     *: none
6851     soft_shutdown: "Shut down"
6852   </source>
6853   <dest>
6854     *: none
6855     soft_shutdown: "Ausschalten"
6856   </dest>
6857   <voice>
6858     *: none
6859     soft_shutdown: "Ausschalten"
6860   </voice>
6861 </phrase>
6862 <phrase>
6863   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6864   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6865   user: core
6866   <source>
6867     *: "Rockbox Info"
6868   </source>
6869   <dest>
6870     *: "Rockbox Info"
6871   </dest>
6872   <voice>
6873     *: "Rockbox Info"
6874   </voice>
6875 </phrase>
6876 <phrase>
6877   id: LANG_BUFFER_STAT
6878   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6879   user: core
6880   <source>
6881     *: "Buffer:"
6882     player: "Buf:"
6883   </source>
6884   <dest>
6885     *: "Puffer:"
6886     player: "Puf:"
6887   </dest>
6888   <voice>
6889     *: "Puffergröße"
6890   </voice>
6891 </phrase>
6892 <phrase>
6893   id: LANG_BATTERY_TIME
6894   desc: battery level in % and estimated time remaining
6895   user: core
6896   <source>
6897     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6898     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6899     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6900   </source>
6901   <dest>
6902     *: "Batterie: %d%% %d Std %d Min"
6903     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6904     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6905   </dest>
6906   <voice>
6907     *: "Batterieladung"
6908   </voice>
6909 </phrase>
6910 <phrase>
6911   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6912   desc: disk size info
6913   user: core
6914   <source>
6915     *: "Disk:"
6916   </source>
6917   <dest>
6918     *: "HDD:"
6919   </dest>
6920   <voice>
6921     *: "Festplatte"
6922   </voice>
6923 </phrase>
6924 <phrase>
6925   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6926   desc: disk size info
6927   user: core
6928   <source>
6929     *: "Free:"
6930   </source>
6931   <dest>
6932     *: "Frei:"
6933   </dest>
6934   <voice>
6935     *: "Freier Plattenplatz:"
6936   </voice>
6937 </phrase>
6938 <phrase>
6939   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6940   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6941   user: core
6942   <source>
6943     *: none
6944     multivolume: "Int:"
6945   </source>
6946   <dest>
6947     *: none
6948     multivolume: "Int:"
6949   </dest>
6950   <voice>
6951     *: none
6952     multivolume: "Intern"
6953   </voice>
6954 </phrase>
6955 <phrase>
6956   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6957   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6958   user: core
6959   <source>
6960     *: none
6961     multivolume: "HD1"
6962     e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
6963     ondio*: "MMC:"
6964   </source>
6965   <dest>
6966     *: none
6967     multivolume: "HD1"
6968     e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
6969     ondio*: "MMC:"
6970   </dest>
6971   <voice>
6972     *: none
6973     multivolume: "Festplatte"
6974     e200*,c200*,fuze*: "Micro-SD-Karte"
6975     ondio*: "Multimediakarte"
6976   </voice>
6977 </phrase>
6978 <phrase>
6979   id: LANG_VERSION
6980   desc: in the Rockbox Info screen
6981   user: core
6982   <source>
6983     *: "Version"
6984   </source>
6985   <dest>
6986     *: "Version"
6987   </dest>
6988   <voice>
6989     *: "Version"
6990   </voice>
6991 </phrase>
6992 <phrase>
6993   id: LANG_RUNNING_TIME
6994   desc: in run time screen
6995   user: core
6996   <source>
6997     *: "Running Time"
6998   </source>
6999   <dest>
7000     *: "Laufzeit"
7001   </dest>
7002   <voice>
7003     *: "Laufzeit"
7004   </voice>
7005 </phrase>
7006 <phrase>
7007   id: LANG_CURRENT_TIME
7008   desc: deprecated
7009   user: core
7010   <source>
7011     *: ""
7012   </source>
7013   <dest>
7014     *: ""
7015   </dest>
7016   <voice>
7017     *: ""
7018   </voice>
7019 </phrase>
7020 <phrase>
7021   id: LANG_TOP_TIME
7022   desc: in run time screen
7023   user: core
7024   <source>
7025     *: "Top Time"
7026   </source>
7027   <dest>
7028     *: "Längste Zeit"
7029   </dest>
7030   <voice>
7031     *: "Längste Zeit"
7032   </voice>
7033 </phrase>
7034 <phrase>
7035   id: LANG_CLEAR_TIME
7036   desc: in run time screen
7037   user: core
7038   <source>
7039     *: "Clear Time?"
7040   </source>
7041   <dest>
7042     *: "Zeit löschen?"
7043   </dest>
7044   <voice>
7045     *: "Zeit löschen?"
7046   </voice>
7047 </phrase>
7048 <phrase>
7049   id: LANG_DEBUG
7050   desc: in the info menu
7051   user: core
7052   <source>
7053     *: "Debug (Keep Out!)"
7054   </source>
7055   <dest>
7056     *: "Entwicklerbereich"
7057   </dest>
7058   <voice>
7059     *: "Entwicklerbereich"
7060   </voice>
7061 </phrase>
7062 <phrase>
7063   id: LANG_PLAYLIST
7064   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7065   user: core
7066   <source>
7067     *: "Playlist"
7068   </source>
7069   <dest>
7070     *: "Wiedergabeliste"
7071   </dest>
7072   <voice>
7073     *: "Wiedergabeliste"
7074   </voice>
7075 </phrase>
7076 <phrase>
7077   id: LANG_INSERT
7078   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7079   user: core
7080   <source>
7081     *: "Insert"
7082   </source>
7083   <dest>
7084     *: "Einfügen"
7085   </dest>
7086   <voice>
7087     *: "Einfügen"
7088   </voice>
7089 </phrase>
7090 <phrase>
7091   id: LANG_INSERT_FIRST
7092   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7093   user: core
7094   <source>
7095     *: "Insert Next"
7096   </source>
7097   <dest>
7098     *: "Einfügen als Nächsten"
7099   </dest>
7100   <voice>
7101     *: "Einfügen als Nächsten"
7102   </voice>
7103 </phrase>
7104 <phrase>
7105   id: LANG_INSERT_LAST
7106   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7107   user: core
7108   <source>
7109     *: "Insert Last"
7110   </source>
7111   <dest>
7112     *: "Einfügen als Letzten"
7113   </dest>
7114   <voice>
7115     *: "Einfügen als Letzten"
7116   </voice>
7117 </phrase>
7118 <phrase>
7119   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7120   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7121   user: core
7122   <source>
7123     *: "Insert Shuffled"
7124   </source>
7125   <dest>
7126     *: "Zufällig einfügen"
7127   </dest>
7128   <voice>
7129     *: "Zufällig einfügen"
7130   </voice>
7131 </phrase>
7132 <phrase>
7133   id: LANG_QUEUE
7134   desc: The verb/action Queue
7135   user: core
7136   <source>
7137     *: "Queue"
7138   </source>
7139   <dest>
7140     *: "In Warteschlange stellen"
7141   </dest>
7142   <voice>
7143     *: "In Warteschlange stellen"
7144   </voice>
7145 </phrase>
7146 <phrase>
7147   id: LANG_QUEUE_FIRST
7148   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7149   user: core
7150   <source>
7151     *: "Queue Next"
7152   </source>
7153   <dest>
7154     *: "Warteschlange als Nächsten"
7155   </dest>
7156   <voice>
7157     *: "Warteschlange als Nächsten"
7158   </voice>
7159 </phrase>
7160 <phrase>
7161   id: LANG_QUEUE_LAST
7162   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7163   user: core
7164   <source>
7165     *: "Queue Last"
7166   </source>
7167   <dest>
7168     *: "Warteschlange als Letzten"
7169   </dest>
7170   <voice>
7171     *: "Warteschlange als Letzten"
7172   </voice>
7173 </phrase>
7174 <phrase>
7175   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7176   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7177   user: core
7178   <source>
7179     *: "Queue Shuffled"
7180   </source>
7181   <dest>
7182     *: "Zufällig in Warteschlange"
7183   </dest>
7184   <voice>
7185     *: "Zufällig in Warteschlange"
7186   </voice>
7187 </phrase>
7188 <phrase>
7189   id: LANG_REPLACE
7190   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7191   user: core
7192   <source>
7193     *: "Play Next"
7194   </source>
7195   <dest>
7196     *: "Aktuelle ersetzen"
7197   </dest>
7198   <voice>
7199     *: "Aktuelle ersetzen"
7200   </voice>
7201 </phrase>
7202 <phrase>
7203   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7204   desc: splash number of tracks inserted
7205   user: core
7206   <source>
7207     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7208   </source>
7209   <dest>
7210     *: "%d Titel eingefügt (%s)"
7211   </dest>
7212   <voice>
7213     *: "Titel eingefügt"
7214   </voice>
7215 </phrase>
7216 <phrase>
7217   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7218   desc: splash number of tracks queued
7219   user: core
7220   <source>
7221     *: "Queued %d tracks (%s)"
7222   </source>
7223   <dest>
7224     *: "%d Titel in Warteschlange (%s)"
7225   </dest>
7226   <voice>
7227     *: "Titel in Warteschlange"
7228   </voice>
7229 </phrase>
7230 <phrase>
7231   id: LANG_VIEW
7232   desc: in on+play menu
7233   user: core
7234   <source>
7235     *: "View"
7236   </source>
7237   <dest>
7238     *: "Anzeigen"
7239   </dest>
7240   <voice>
7241     *: "Anzeigen"
7242   </voice>
7243 </phrase>
7244 <phrase>
7245   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7246   desc: in playlist menu.
7247   user: core
7248   <source>
7249     *: "Search In Playlist"
7250   </source>
7251   <dest>
7252     *: "Wiedergabeliste durchsuchen"
7253   </dest>
7254   <voice>
7255     *: "Wiedergabeliste durchsuchen"
7256   </voice>
7257 </phrase>
7258 <phrase>
7259   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7260   desc: splash number of tracks inserted
7261   user: core
7262   <source>
7263     *: "Searching... %d found (%s)"
7264   </source>
7265   <dest>
7266     *: "Suche... %d gefunden (%s)"
7267   </dest>
7268   <voice>
7269     *: ""
7270   </voice>
7271 </phrase>
7272 <phrase>
7273   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7274   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7275   user: core
7276   <source>
7277     *: "Reshuffle"
7278   </source>
7279   <dest>
7280     *: "Neu mischen"
7281   </dest>
7282   <voice>
7283     *: "Neu mischen"
7284   </voice>
7285 </phrase>
7286 <phrase>
7287   id: LANG_CATALOG_VIEW
7288   desc: in onplay playlist catalog submenu
7289   user: core
7290   <source>
7291     *: "View Catalog"
7292   </source>
7293   <dest>
7294     *: "Katalog anzeigen"
7295   </dest>
7296   <voice>
7297     *: "Katalog anzeigen"
7298   </voice>
7299 </phrase>
7300 <phrase>
7301   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7302   desc: in onplay playlist catalog submenu
7303   user: core
7304   <source>
7305     *: "Add to Playlist"
7306   </source>
7307   <dest>
7308     *: "Zu Wiedergabeliste hinzufügen"
7309   </dest>
7310   <voice>
7311     *: "Zu Wiedergabeliste hinzufügen"
7312   </voice>
7313 </phrase>
7314 <phrase>
7315   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7316   desc: in onplay playlist catalog submenu
7317   user: core
7318   <source>
7319     *: "Add to New Playlist"
7320   </source>
7321   <dest>
7322     *: "Zu neuer Wiedergabeliste hinzufügen"
7323   </dest>
7324   <voice>
7325     *: "Zu neuer Wiedergabeliste hinzufügen"
7326   </voice>
7327 </phrase>
7328 <phrase>
7329   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7330   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7331   user: core
7332   <source>
7333     *: "%s doesn't exist"
7334   </source>
7335   <dest>
7336     *: "%s existiert nicht"
7337   </dest>
7338   <voice>
7339     *: "Verzeichnis existiert nicht"
7340   </voice>
7341 </phrase>
7342 <phrase>
7343   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7344   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7345   user: core
7346   <source>
7347     *: "No Playlists"
7348   </source>
7349   <dest>
7350     *: "Keine Wiedergabelisten"
7351   </dest>
7352   <voice>
7353     *: "Keine Wiedergabelisten"
7354   </voice>
7355 </phrase>
7356 <phrase>
7357   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7358   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7359   user: core
7360   <source>
7361     *: "Bookmarks"
7362   </source>
7363   <dest>
7364     *: "Lesezeichen"
7365   </dest>
7366   <voice>
7367     *: "Lesezeichen"
7368   </voice>
7369 </phrase>
7370 <phrase>
7371   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7372   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7373   user: core
7374   <source>
7375     *: "Create Bookmark"
7376   </source>
7377   <dest>
7378     *: "Lesezeichen anlegen"
7379   </dest>
7380   <voice>
7381     *: "Lesezeichen anlegen"
7382   </voice>
7383 </phrase>
7384 <phrase>
7385   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7386   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7387   user: core
7388   <source>
7389     *: "List Bookmarks"
7390   </source>
7391   <dest>
7392     *: "Lesezeichen auflisten"
7393   </dest>
7394   <voice>
7395     *: "Lesezeichen auflisten"
7396   </voice>
7397 </phrase>
7398 <phrase>
7399   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7400   desc: title for the onplay menus
7401   user: core
7402   <source>
7403     *: "Context Menu"
7404   </source>
7405   <dest>
7406     *: "Kontextmenü"
7407   </dest>
7408   <voice>
7409     *: "Kontextmenü"
7410   </voice>
7411 </phrase>
7412 <phrase>
7413   id: LANG_MENU_SET_RATING
7414   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7415   user: core
7416   <source>
7417     *: "Set Song Rating"
7418   </source>
7419   <dest>
7420     *: "Titel bewerten"
7421   </dest>
7422   <voice>
7423     *: "Titel bewerten"
7424   </voice>
7425 </phrase>
7426 <phrase>
7427   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7428   desc:
7429   user: core
7430   <source>
7431     *: "Browse Cuesheet"
7432   </source>
7433   <dest>
7434     *: "Cuesheet durchsuchen"
7435   </dest>
7436   <voice>
7437     *: "Cuesheet durchsuchen"
7438   </voice>
7439 </phrase>
7440 <phrase>
7441   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7442   desc: Menu option to start tag viewer
7443   user: core
7444   <source>
7445     *: "Show Track Info"
7446   </source>
7447   <dest>
7448     *: "Zeige Titel-Info"
7449   </dest>
7450   <voice>
7451     *: "Zeige Titel-Info"
7452   </voice>
7453 </phrase>
7454 <phrase>
7455   id: LANG_ID3_TITLE
7456   desc: in tag viewer
7457   user: core
7458   <source>
7459     *: "[Title]"
7460   </source>
7461   <dest>
7462     *: "[Titel]"
7463   </dest>
7464   <voice>
7465     *: ""
7466   </voice>
7467 </phrase>
7468 <phrase>
7469   id: LANG_ID3_ARTIST
7470   desc: in tag viewer
7471   user: core
7472   <source>
7473     *: "[Artist]"
7474   </source>
7475   <dest>
7476     *: "[Künstler]"
7477   </dest>
7478   <voice>
7479     *: ""
7480   </voice>
7481 </phrase>
7482 <phrase>
7483   id: LANG_ID3_ALBUM
7484   desc: in tag viewer
7485   user: core
7486   <source>
7487     *: "[Album]"
7488   </source>
7489   <dest>
7490     *: "[Album]"
7491   </dest>
7492   <voice>
7493     *: ""
7494   </voice>
7495 </phrase>
7496 <phrase>
7497   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7498   desc: in tag viewer
7499   user: core
7500   <source>
7501     *: "[Tracknum]"
7502   </source>
7503   <dest>
7504     *: "[Titelnr.]"
7505   </dest>
7506   <voice>
7507     *: ""
7508   </voice>
7509 </phrase>
7510 <phrase>
7511   id: LANG_ID3_GENRE
7512   desc: in tag viewer
7513   user: core
7514   <source>
7515     *: "[Genre]"
7516   </source>
7517   <dest>
7518     *: "[Genre]"
7519   </dest>
7520   <voice>
7521     *: ""
7522   </voice>
7523 </phrase>
7524 <phrase>
7525   id: LANG_ID3_YEAR
7526   desc: in tag viewer
7527   user: core
7528   <source>
7529     *: "[Year]"
7530   </source>
7531   <dest>
7532     *: "[Jahr]"
7533   </dest>
7534   <voice>
7535     *: ""
7536   </voice>
7537 </phrase>
7538 <phrase>
7539   id: LANG_ID3_LENGTH
7540   desc: in tag viewer
7541   user: core
7542   <source>
7543     *: "[Length]"
7544   </source>
7545   <dest>
7546     *: "[Länge]"
7547   </dest>
7548   <voice>
7549     *: ""
7550   </voice>
7551 </phrase>
7552 <phrase>
7553   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7554   desc: in tag viewer
7555   user: core
7556   <source>
7557     *: "[Playlist]"
7558   </source>
7559   <dest>
7560     *: "[Wiedergabeliste]"
7561   </dest>
7562   <voice>
7563     *: ""
7564   </voice>
7565 </phrase>
7566 <phrase>
7567   id: LANG_ID3_BITRATE
7568   desc: in tag viewer
7569   user: core
7570   <source>
7571     *: "[Bitrate]"
7572   </source>
7573   <dest>
7574     *: "[Bitrate]"
7575   </dest>
7576   <voice>
7577     *: ""
7578   </voice>
7579 </phrase>
7580 <phrase>
7581   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7582   desc: in tag viewer
7583   user: core
7584   <source>
7585     *: "[Album Artist]"
7586   </source>
7587   <dest>
7588     *: "[Album-Künstler]"
7589   </dest>
7590   <voice>
7591     *: ""
7592   </voice>
7593 </phrase>
7594 <phrase>
7595   id: LANG_ID3_DISCNUM
7596   desc: in tag viewer
7597   user: core
7598   <source>
7599     *: "[Discnum]"
7600   </source>
7601   <dest>
7602     *: "[Disknr.]"
7603   </dest>
7604   <voice>
7605     *: ""
7606   </voice>
7607 </phrase>
7608 <phrase>
7609   id: LANG_ID3_COMMENT
7610   desc: in tag viewer
7611   user: core
7612   <source>
7613     *: "[Comment]"
7614   </source>
7615   <dest>
7616     *: "[Kommentar]"
7617   </dest>
7618   <voice>
7619     *: ""
7620   </voice>
7621 </phrase>
7622 <phrase>
7623   id: LANG_ID3_VBR
7624   desc: in browse_id3
7625   user: core
7626   <source>
7627     *: " (VBR)"
7628   </source>
7629   <dest>
7630     *: " (VBR)"
7631   </dest>
7632   <voice>
7633     *: ""
7634   </voice>
7635 </phrase>
7636 <phrase>
7637   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7638   desc: in tag viewer
7639   user: core
7640   <source>
7641     *: "[Frequency]"
7642   </source>
7643   <dest>
7644     *: "[Frequenz]"
7645   </dest>
7646   <voice>
7647     *: ""
7648   </voice>
7649 </phrase>
7650 <phrase>
7651   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7652   desc: in tag viewer
7653   user: core
7654   <source>
7655     *: "[Track Gain]"
7656   </source>
7657   <dest>
7658     *: "[Titellautstärke]"
7659   </dest>
7660   <voice>
7661     *: ""
7662   </voice>
7663 </phrase>
7664 <phrase>
7665   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7666   desc: in tag viewer
7667   user: core
7668   <source>
7669     *: "[Album Gain]"
7670   </source>
7671   <dest>
7672     *: "[Albumlautstärke]"
7673   </dest>
7674   <voice>
7675     *: ""
7676   </voice>
7677 </phrase>
7678 <phrase>
7679   id: LANG_ID3_PATH
7680   desc: in tag viewer
7681   user: core
7682   <source>
7683     *: "[Path]"
7684   </source>
7685   <dest>
7686     *: "[Pfad]"
7687   </dest>
7688   <voice>
7689     *: ""
7690   </voice>
7691 </phrase>
7692 <phrase>
7693   id: LANG_ID3_NO_INFO
7694   desc: in tag viewer
7695   user: core
7696   <source>
7697     *: "<No Info>"
7698   </source>
7699   <dest>
7700     *: "<keine Info>"
7701   </dest>
7702   <voice>
7703     *: ""
7704   </voice>
7705 </phrase>
7706 <phrase>
7707   id: LANG_RENAME
7708   desc: The verb/action Rename
7709   user: core
7710   <source>
7711     *: "Rename"
7712   </source>
7713   <dest>
7714     *: "Umbenennen"
7715   </dest>
7716   <voice>
7717     *: "Umbenennen"
7718   </voice>
7719 </phrase>
7720 <phrase>
7721   id: LANG_CUT
7722   desc: The verb/action Cut
7723   user: core
7724   <source>
7725     *: "Cut"
7726   </source>
7727   <dest>
7728     *: "Ausschneiden"
7729   </dest>
7730   <voice>
7731     *: "Ausschneiden"
7732   </voice>
7733 </phrase>
7734 <phrase>
7735   id: LANG_COPY
7736   desc: The verb/action Copy
7737   user: core
7738   <source>
7739     *: "Copy"
7740   </source>
7741   <dest>
7742     *: "Kopieren"
7743   </dest>
7744   <voice>
7745     *: "Kopieren"
7746   </voice>
7747 </phrase>
7748 <phrase>
7749   id: LANG_PASTE
7750   desc: The verb/action Paste
7751   user: core
7752   <source>
7753     *: "Paste"
7754   </source>
7755   <dest>
7756     *: "Einfügen"
7757   </dest>
7758   <voice>
7759     *: "Einfügen"
7760   </voice>
7761 </phrase>
7762 <phrase>
7763   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7764   desc: The verb/action Paste
7765   user: core
7766   <source>
7767     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7768   </source>
7769   <dest>
7770     *: "Datei/Verzeichnis existiert. Überschreiben?"
7771   </dest>
7772   <voice>
7773     *: "Datei oder Verzeichnis existiert. Überschreiben?"
7774   </voice>
7775 </phrase>
7776 <phrase>
7777   id: LANG_DELETE
7778   desc: The verb/action Delete
7779   user: core
7780   <source>
7781     *: "Delete"
7782   </source>
7783   <dest>
7784     *: "Löschen"
7785   </dest>
7786   <voice>
7787     *: "Löschen"
7788   </voice>
7789 </phrase>
7790 <phrase>
7791   id: LANG_DELETE_DIR
7792   desc: in on+play menu
7793   user: core
7794   <source>
7795     *: "Delete Directory"
7796   </source>
7797   <dest>
7798     *: "Verzeichnis löschen"
7799   </dest>
7800   <voice>
7801     *: "Verzeichnis löschen"
7802   </voice>
7803 </phrase>
7804 <phrase>
7805   id: LANG_REALLY_DELETE
7806   desc: Really Delete?
7807   user: core
7808   <source>
7809     *: "Delete?"
7810   </source>
7811   <dest>
7812     *: "Löschen?"
7813   </dest>
7814   <voice>
7815     *: "Wirklich löschen?"
7816   </voice>
7817 </phrase>
7818 <phrase>
7819   id: LANG_COPYING
7820   desc:
7821   user: core
7822   <source>
7823     *: "Copying..."
7824   </source>
7825   <dest>
7826     *: "Kopiere..."
7827   </dest>
7828   <voice>
7829     *: "Kopiere"
7830   </voice>
7831 </phrase>
7832 <phrase>
7833   id: LANG_DELETING
7834   desc:
7835   user: core
7836   <source>
7837     *: "Deleting..."
7838   </source>
7839   <dest>
7840     *: "Lösche..."
7841   </dest>
7842   <voice>
7843     *: "Lösche"
7844   </voice>
7845 </phrase>
7846 <phrase>
7847   id: LANG_MOVING
7848   desc:
7849   user: core
7850   <source>
7851     *: "Moving..."
7852   </source>
7853   <dest>
7854     *: "Verschiebe..."
7855   </dest>
7856   <voice>
7857     *: "Verschiebe..."
7858   </voice>
7859 </phrase>
7860 <phrase>
7861   id: LANG_DELETED
7862   desc: A file has beed deleted
7863   user: core
7864   <source>
7865     *: "Deleted"
7866   </source>
7867   <dest>
7868     *: "Gelöscht"
7869   </dest>
7870   <voice>
7871     *: "Gelöscht"
7872   </voice>
7873 </phrase>
7874 <phrase>
7875   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7876   desc: text for onplay menu entry
7877   user: core
7878   <source>
7879     *: none
7880     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7881   </source>
7882   <dest>
7883     *: none
7884     lcd_non-mono: "Als Hintergrund setzen"
7885   </dest>
7886   <voice>
7887     *: none
7888     lcd_non-mono: "Als Hintergrund setzen"
7889   </voice>
7890 </phrase>
7891 <phrase>
7892   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7893   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7894   user: core
7895   <source>
7896     *: none
7897     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7898   </source>
7899   <dest>
7900     *: none
7901     lcd_non-mono: "Hintergrund geladen"
7902   </dest>
7903   <voice>
7904     *: none
7905     lcd_non-mono: ""
7906   </voice>
7907 </phrase>
7908 <phrase>
7909   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7910   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7911   user: core
7912   <source>
7913     *: none
7914     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7915   </source>
7916   <dest>
7917     *: none
7918     lcd_non-mono: "Hintergrundfehler"
7919   </dest>
7920   <voice>
7921     *: none
7922     lcd_non-mono: ""
7923   </voice>
7924 </phrase>
7925 <phrase>
7926   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7927   desc: Onplay open with
7928   user: core
7929   <source>
7930     *: "Open With..."
7931   </source>
7932   <dest>
7933     *: "Öffnen mit..."
7934   </dest>
7935   <voice>
7936     *: "öffnen mit"
7937   </voice>
7938 </phrase>
7939 <phrase>
7940   id: LANG_CREATE_DIR
7941   desc: in main menu
7942   user: core
7943   <source>
7944     *: "Create Directory"
7945   </source>
7946   <dest>
7947     *: "Verzeichnis anlegen"
7948   </dest>
7949   <voice>
7950     *: "Verzeichnis anlegen"
7951   </voice>
7952 </phrase>
7953 <phrase>
7954   id: LANG_PROPERTIES
7955   desc: browser file/dir properties
7956   user: core
7957   <source>
7958     *: "Properties"
7959   </source>
7960   <dest>
7961     *: "Eigenschaften"
7962   </dest>
7963   <voice>
7964     *: "Eigenschaften"
7965   </voice>
7966 </phrase>
7967 <phrase>
7968   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7969   desc:
7970   user: core
7971   <source>
7972     *: "Add to Shortcuts"
7973   </source>
7974   <dest>
7975     *: "Zu Verknüpfungen hinzufügen"
7976   </dest>
7977   <voice>
7978     *: "Zu Verknüpfungen hinzufügen"
7979   </voice>
7980 </phrase>
7981 <phrase>
7982   id: LANG_PITCH
7983   desc: "pitch" in the pitch screen
7984   user: core
7985   <source>
7986     *: none
7987     pitchscreen: "Pitch"
7988   </source>
7989   <dest>
7990     *: none
7991     pitchscreen: "Tempo"
7992   </dest>
7993   <voice>
7994     *: none
7995     pitchscreen: "Tempo"
7996   </voice>
7997 </phrase>
7998 <phrase>
7999   id: LANG_PITCH_UP
8000   desc: in wps
8001   user: core
8002   <source>
8003     *: none
8004     pitchscreen: "Pitch Up"
8005   </source>
8006   <dest>
8007     *: none
8008     pitchscreen: "schneller"
8009   </dest>
8010   <voice>
8011     *: none
8012     pitchscreen: ""
8013   </voice>
8014 </phrase>
8015 <phrase>
8016   id: LANG_PITCH_DOWN
8017   desc: in wps
8018   user: core
8019   <source>
8020     *: none
8021     pitchscreen: "Pitch Down"
8022   </source>
8023   <dest>
8024     *: none
8025     pitchscreen: "langsamer"
8026   </dest>
8027   <voice>
8028     *: none
8029     pitchscreen: ""
8030   </voice>
8031 </phrase>
8032 <phrase>
8033   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8034   desc: in wps
8035   user: core
8036   <source>
8037     *: none
8038     pitchscreen: "Semitone Up"
8039   </source>
8040   <dest>
8041     *: none
8042     pitchscreen: "Halbton höher"
8043   </dest>
8044   <voice>
8045     *: none
8046     pitchscreen: ""
8047   </voice>
8048 </phrase>
8049 <phrase>
8050   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8051   desc: in wps
8052   user: core
8053   <source>
8054     *: none
8055     pitchscreen: "Semitone Down"
8056   </source>
8057   <dest>
8058     *: none
8059     pitchscreen: "Halbton niedriger"
8060   </dest>
8061   <voice>
8062     *: none
8063     pitchscreen: ""
8064   </voice>
8065 </phrase>
8066 <phrase>
8067   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8068   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8069   user: core
8070   <source>
8071     *: "Playlist Buffer Full"
8072   </source>
8073   <dest>
8074     *: "Wiedergabelisten-Puffer voll"
8075   </dest>
8076   <voice>
8077     *: "Wiedergabelisten-Puffer voll"
8078   </voice>
8079 </phrase>
8080 <phrase>
8081   id: LANG_END_PLAYLIST
8082   desc: when playlist has finished
8083   user: core
8084   <source>
8085     *: "End of Song List"
8086     player: "End of List"
8087   </source>
8088   <dest>
8089     *: "Wiedergabeliste zu Ende"
8090     player: "Liste zu Ende"
8091   </dest>
8092   <voice>
8093     *: "Wiedergabeliste zu Ende"
8094   </voice>
8095 </phrase>
8096 <phrase>
8097   id: LANG_CREATING
8098   desc: Screen feedback during playlist creation
8099   user: core
8100   <source>
8101     *: "Creating"
8102   </source>
8103   <dest>
8104     *: "Erstelle"
8105   </dest>
8106   <voice>
8107     *: ""
8108   </voice>
8109 </phrase>
8110 <phrase>
8111   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8112   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8113   user: core
8114   <source>
8115     *: "Nothing to resume"
8116   </source>
8117   <dest>
8118     *: "Nichts fortzusetzen"
8119   </dest>
8120   <voice>
8121     *: "Nichts fortzusetzen"
8122   </voice>
8123 </phrase>
8124 <phrase>
8125   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8126   desc: Playlist error
8127   user: core
8128   <source>
8129     *: "Error updating playlist control file"
8130   </source>
8131   <dest>
8132     *: "Fehler beim Anpassen der Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8133   </dest>
8134   <voice>
8135     *: "Fehler beim Anpassen der Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8136   </voice>
8137 </phrase>
8138 <phrase>
8139   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8140   desc: Playlist error
8141   user: core
8142   <source>
8143     *: "Error accessing playlist file"
8144   </source>
8145   <dest>
8146     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabeliste"
8147   </dest>
8148   <voice>
8149     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabeliste"
8150   </voice>
8151 </phrase>
8152 <phrase>
8153   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8154   desc: Playlist error
8155   user: core
8156   <source>
8157     *: "Error accessing playlist control file"
8158   </source>
8159   <dest>
8160     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8161   </dest>
8162   <voice>
8163     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8164   </voice>
8165 </phrase>
8166 <phrase>
8167   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8168   desc: Playlist error
8169   user: core
8170   <source>
8171     *: "Error accessing directory"
8172   </source>
8173   <dest>
8174     *: "Fehler beim Verzeichniszugriff"
8175   </dest>
8176   <voice>
8177     *: "Fehler beim Verzeichniszugriff"
8178   </voice>
8179 </phrase>
8180 <phrase>
8181   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8182   desc: Playlist resume error
8183   user: core
8184   <source>
8185     *: "Playlist control file is invalid"
8186   </source>
8187   <dest>
8188     *: "Wiedergabelisten-Steuerdatei ist ungültig"
8189   </dest>
8190   <voice>
8191     *: "Wiedergabelisten-Steuerdatei ist ungültig"
8192   </voice>
8193 </phrase>
8194 <phrase>
8195   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8196   desc: DEPRECATED
8197   user: core
8198   <source>
8199     *: ""
8200   </source>
8201   <dest>
8202     *: ""
8203   </dest>
8204   <voice>
8205     *: ""
8206   </voice>
8207 </phrase>
8208 <phrase>
8209   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8210   desc: DEPRECATED
8211   user: core
8212   <source>
8213     *: ""
8214   </source>
8215   <dest>
8216     *: ""
8217   </dest>
8218   <voice>
8219     *: ""
8220   </voice>
8221 </phrase>
8222 <phrase>
8223   id: LANG_PAUSE
8224   desc: in wps and recording trigger menu
8225   user: core
8226   <source>
8227     *: "Pause"
8228   </source>
8229   <dest>
8230     *: "Pause"
8231   </dest>
8232   <voice>
8233     *: "Pause"
8234   </voice>
8235 </phrase>
8236 <phrase>
8237   id: LANG_MODE
8238   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8239   user: core
8240   <source>
8241     *: "Mode:"
8242   </source>
8243   <dest>
8244     *: "Modus:"
8245   </dest>
8246   <voice>
8247     *: ""
8248   </voice>
8249 </phrase>
8250 <phrase>
8251   id: LANG_TIME
8252   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8253   user: core
8254   <source>
8255     *: "Time"
8256   </source>
8257   <dest>
8258     *: "Zeit"
8259   </dest>
8260   <voice>
8261     *: "Zeit"
8262   </voice>
8263 </phrase>
8264 <phrase>
8265   id: LANG_USB_CHARGING
8266   desc: in Battery menu
8267   user: core
8268   <source>
8269     *: none
8270     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8271   </source>
8272   <dest>
8273     *: none
8274     usb_charging: "Laden bei USB-Verbindung"
8275   </dest>
8276   <voice>
8277     *: none
8278     usb_charging: "Laden bei U S B Verbindung"
8279   </voice>
8280 </phrase>
8281 <phrase>
8282   id: LANG_KEYLOCK_ON
8283   desc: displayed when key lock is on
8284   user: core
8285   <source>
8286     *: "Buttons Locked"
8287   </source>
8288   <dest>
8289     *: "Tasten gesperrt"
8290   </dest>
8291   <voice>
8292     *: ""
8293   </voice>
8294 </phrase>
8295 <phrase>
8296   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8297   desc: displayed when key lock is turned off
8298   user: core
8299   <source>
8300     *: "Buttons Unlocked"
8301   </source>
8302   <dest>
8303     *: "Tasten entsperrt"
8304   </dest>
8305   <voice>
8306     *: ""
8307   </voice>
8308 </phrase>
8309 <phrase>
8310   id: LANG_RECORDING_TIME
8311   desc: Display of recorded time
8312   user: core
8313   <source>
8314     *: none
8315     recording: "Time:"
8316   </source>
8317   <dest>
8318     *: none
8319     recording: "Zeit:"
8320   </dest>
8321   <voice>
8322     *: none
8323     recording: ""
8324   </voice>
8325 </phrase>
8326 <phrase>
8327   id: LANG_DISK_FULL
8328   desc: in recording screen
8329   user: core
8330   <source>
8331     *: none
8332     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8333     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8334     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8335     e200*,c200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
8336   </source>
8337   <dest>
8338     *: none
8339     recording: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke OFF zum fortfahren."
8340     h100,h120,h300: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke STOP zum fortfahren."
8341     m5,x5: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke POWER zum fortfahren."
8342     e200*,c200*: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke PREV zum fortfahren."
8343   </dest>
8344   <voice>
8345     *: none
8346     recording: ""
8347   </voice>
8348 </phrase>
8349 <phrase>
8350   id: LANG_DB_INF
8351   desc: -inf db for values below measurement
8352   user: core
8353   <source>
8354     *: none
8355     recording: "-inf"
8356   </source>
8357   <dest>
8358     *: none
8359     recording: "-unendl."
8360   </dest>
8361   <voice>
8362     *: none
8363     recording: "minus unendlich"
8364   </voice>
8365 </phrase>
8366 <phrase>
8367   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8368   desc: in shutdown screen
8369   user: core
8370   <source>
8371     *: none
8372     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8373   </source>
8374   <dest>
8375     *: none
8376     soft_shutdown: "OFF zum Ausschalten"
8377   </dest>
8378   <voice>
8379     *: none
8380     soft_shutdown: ""
8381   </voice>
8382 </phrase>
8383 <phrase>
8384   id: LANG_REMOVE_MMC
8385   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8386   user: core
8387   <source>
8388     *: none
8389     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8390   </source>
8391   <dest>
8392     *: none
8393     ondio*: "Bitte eingelegte MMC entfernen"
8394   </dest>
8395   <voice>
8396     *: none
8397     ondio*: "Bitte Multimediakarte entfernen"
8398   </voice>
8399 </phrase>
8400 <phrase>
8401   id: LANG_BOOT_CHANGED
8402   desc: File browser discovered the boot file was changed
8403   user: core
8404   <source>
8405     *: "Boot changed"
8406   </source>
8407   <dest>
8408     *: "Startdatei geändert"
8409   </dest>
8410   <voice>
8411     *: "Startdatei geändert"
8412   </voice>
8413 </phrase>
8414 <phrase>
8415   id: LANG_REBOOT_NOW
8416   desc: Do you want to reboot?
8417   user: core
8418   <source>
8419     *: "Reboot now?"
8420   </source>
8421   <dest>
8422     *: "Jetzt neustarten?"
8423   </dest>
8424   <voice>
8425     *: "Jetzt neustarten?"
8426   </voice>
8427 </phrase>
8428 <phrase>
8429   id: LANG_OFF_ABORT
8430   desc: Used on recorder models
8431   user: core
8432   <source>
8433     *: "OFF to abort"
8434     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8435     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8436     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8437     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV to abort"
8438     gigabeats: "BACK to abort"
8439     gigabeatf: "POWER to abort"
8440   </source>
8441   <dest>
8442     *: "OFF zum Abbrechen"
8443     player,h100,h120,h300: "STOP zum Abbrechen"
8444     ipod*: "PLAY/PAUSE zum Abbrechen"
8445     x5,m5: "Long PLAY zum Abbrechen"
8446     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV zum Abbrechen"
8447     gigabeats: "BACK zum Abbrechen"
8448     gigabeatf: "POWER zum Abbrechen"
8449   </dest>
8450   <voice>
8451     *: ""
8452   </voice>
8453 </phrase>
8454 <phrase>
8455   id: LANG_NO_FILES
8456   desc: in settings_menu
8457   user: core
8458   <source>
8459     *: "No files"
8460   </source>
8461   <dest>
8462     *: "Keine Dateien"
8463   </dest>
8464   <voice>
8465     *: "Keine Dateien"
8466   </voice>
8467 </phrase>
8468 <phrase>
8469   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8470   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8471   user: core
8472   <source>
8473     *: "New Keyboard"
8474   </source>
8475   <dest>
8476     *: "Neues Tastaturlayout"
8477   </dest>
8478   <voice>
8479     *: "Neues Tastaturlayout"
8480   </voice>
8481 </phrase>
8482 <phrase>
8483   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8484   desc: Plugin open error message
8485   user: core
8486   <source>
8487     *: "Can't open %s"
8488   </source>
8489   <dest>
8490     *: "Kann %s nicht öffnen"
8491   </dest>
8492   <voice>
8493     *: ""
8494   </voice>
8495 </phrase>
8496 <phrase>
8497   id: LANG_READ_FAILED
8498   desc: There was an error reading a file
8499   user: core
8500   <source>
8501     *: "Failed reading %s"
8502   </source>
8503   <dest>
8504     *: "Fehler beim Lesen von %s"
8505   </dest>
8506   <voice>
8507     *: ""
8508   </voice>
8509 </phrase>
8510 <phrase>
8511   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8512   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8513   user: core
8514   <source>
8515     *: "Incompatible model"
8516   </source>
8517   <dest>
8518     *: "Inkompatibles Modell"
8519   </dest>
8520   <voice>
8521     *: ""
8522   </voice>
8523 </phrase>
8524 <phrase>
8525   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8526   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8527   user: core
8528   <source>
8529     *: "Incompatible version"
8530   </source>
8531   <dest>
8532     *: "Inkompatible Version"
8533   </dest>
8534   <voice>
8535     *: ""
8536   </voice>
8537 </phrase>
8538 <phrase>
8539   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8540   desc: The plugin return an error code
8541   user: core
8542   <source>
8543     *: "Plugin returned error"
8544   </source>
8545   <dest>
8546     *: "Plugin erzeugte Fehler"
8547   </dest>
8548   <voice>
8549     *: ""
8550   </voice>
8551 </phrase>
8552 <phrase>
8553   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8554   desc: Extension array full
8555   user: core
8556   <source>
8557     *: "Extension array full"
8558   </source>
8559   <dest>
8560     *: "Erweiterungsliste voll"
8561   </dest>
8562   <voice>
8563     *: "Erweiterungsliste voll"
8564   </voice>
8565 </phrase>
8566 <phrase>
8567   id: LANG_FILETYPES_FULL
8568   desc: Filetype array full
8569   user: core
8570   <source>
8571     *: "Filetype array full"
8572   </source>
8573   <dest>
8574     *: "Dateitypenliste voll"
8575   </dest>
8576   <voice>
8577     *: "Dateitypenliste voll"
8578   </voice>
8579 </phrase>
8580 <phrase>
8581   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8582   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8583   user: core
8584   <source>
8585     *: "Dir Buffer is Full!"
8586   </source>
8587   <dest>
8588     *: "Verzeichnispuffer ist voll!"
8589   </dest>
8590   <voice>
8591     *: "Verzeichnispuffer ist voll"
8592   </voice>
8593 </phrase>
8594 <phrase>
8595   id: LANG_INVALID_FILENAME
8596   desc: "invalid filename entered" error message
8597   user: core
8598   <source>
8599     *: "Invalid Filename!"
8600   </source>
8601   <dest>
8602     *: "Ungültiger Dateiname!"
8603   </dest>
8604   <voice>
8605     *: "Ungültiger Dateiname"
8606   </voice>
8607 </phrase>
8608 <phrase>
8609   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8610   desc: Viewer plugin name too long
8611   user: core
8612   <source>
8613     *: "Plugin name too long"
8614   </source>
8615   <dest>
8616     *: "Plugin-Name zu lang"
8617   </dest>
8618   <voice>
8619     *: "Plugin-Name zu lang"
8620   </voice>
8621 </phrase>
8622 <phrase>
8623   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8624   desc: deprecated
8625   user: core
8626   <source>
8627     *: none
8628     swcodec: ""
8629   </source>
8630   <dest>
8631     *: none
8632     swcodec: ""
8633   </dest>
8634   <voice>
8635     *: none
8636     swcodec: ""
8637   </voice>
8638 </phrase>
8639 <phrase>
8640   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8641   desc: when activating an option that requires a reboot
8642   user: core
8643   <source>
8644     *: "Please reboot to enable"
8645   </source>
8646   <dest>
8647     *: "Option wird beim nächsten Neustart wirksam"
8648   </dest>
8649   <voice>
8650     *: "Option wird beim nächsten Neustart wirksam"
8651   </voice>
8652 </phrase>
8653 <phrase>
8654   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8655   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8656   user: core
8657   <source>
8658     *: none
8659     charging: "Battery: Charging"
8660   </source>
8661   <dest>
8662     *: none
8663     charging: "Akku: lädt"
8664   </dest>
8665   <voice>
8666     *: none
8667     charging: "Lädt"
8668   </voice>
8669 </phrase>
8670 <phrase>
8671   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8672   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8673   user: core
8674   <source>
8675     *: none
8676     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8677   </source>
8678   <dest>
8679     *: none
8680     recorder: "Akku: Übergangsladen"
8681   </dest>
8682   <voice>
8683     *: none
8684     recorder: "Übergangsladen"
8685   </voice>
8686 </phrase>
8687 <phrase>
8688   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8689   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8690   user: core
8691   <source>
8692     *: none
8693     charging: "Battery: Trickle Chg"
8694   </source>
8695   <dest>
8696     *: none
8697     charging: "Akku: Erhaltladen"
8698   </dest>
8699   <voice>
8700     *: none
8701     charging: "Erhaltladen"
8702   </voice>
8703 </phrase>
8704 <phrase>
8705   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8706   desc: general warning
8707   user: core
8708   <source>
8709     *: "WARNING! Low Battery!"
8710   </source>
8711   <dest>
8712     *: "WARNUNG! Batterie fast leer!"
8713   </dest>
8714   <voice>
8715     *: "WARNUNG! Batterie fast leer!"
8716   </voice>
8717 </phrase>
8718 <phrase>
8719   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8720   desc: general warning
8721   user: core
8722   <source>
8723     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8724   </source>
8725   <dest>
8726     *: "Batterie ist leer! AUFLADEN!"
8727   </dest>
8728   <voice>
8729     *: "Batterie ist leer! AUFLADEN!"
8730   </voice>
8731 </phrase>
8732 <phrase>
8733   id: LANG_BYTE
8734   desc: a unit postfix
8735   user: core
8736   <source>
8737     *: "B"
8738   </source>
8739   <dest>
8740     *: "B"
8741   </dest>
8742   <voice>
8743     *: ""
8744   </voice>
8745 </phrase>
8746 <phrase>
8747   id: LANG_KILOBYTE
8748   desc: a unit postfix, also voiced
8749   user: core
8750   <source>
8751     *: "KB"
8752   </source>
8753   <dest>
8754     *: "KB"
8755   </dest>
8756   <voice>
8757     *: "Kilobyte"
8758   </voice>
8759 </phrase>
8760 <phrase>
8761   id: LANG_MEGABYTE
8762   desc: a unit postfix, also voiced
8763   user: core
8764   <source>
8765     *: "MB"
8766   </source>
8767   <dest>
8768     *: "MB"
8769   </dest>
8770   <voice>
8771     *: "Megabyte"
8772   </voice>
8773 </phrase>
8774 <phrase>
8775   id: LANG_GIGABYTE
8776   desc: a unit postfix, also voiced
8777   user: core
8778   <source>
8779     *: "GB"
8780   </source>
8781   <dest>
8782     *: "GB"
8783   </dest>
8784   <voice>
8785     *: "Gigabyte"
8786   </voice>
8787 </phrase>
8788 <phrase>
8789   id: LANG_POINT
8790   desc: decimal separator for composing numbers
8791   user: core
8792   <source>
8793     *: "."
8794   </source>
8795   <dest>
8796     *: ","
8797   </dest>
8798   <voice>
8799     *: "Komma"
8800   </voice>
8801 </phrase>
8802 <phrase>
8803   id: VOICE_ZERO
8804   desc: spoken only, for composing numbers
8805   user: core
8806   <source>
8807     *: ""
8808   </source>
8809   <dest>
8810     *: ""
8811   </dest>
8812   <voice>
8813     *: "0"
8814   </voice>
8815 </phrase>
8816 <phrase>
8817   id: VOICE_ONE
8818   desc: spoken only, for composing numbers
8819   user: core
8820   <source>
8821     *: ""
8822   </source>
8823   <dest>
8824     *: ""
8825   </dest>
8826   <voice>
8827     *: "1"
8828   </voice>
8829 </phrase>
8830 <phrase>
8831   id: VOICE_TWO
8832   desc: spoken only, for composing numbers
8833   user: core
8834   <source>
8835     *: ""
8836   </source>
8837   <dest>
8838     *: ""
8839   </dest>
8840   <voice>
8841     *: "2"
8842   </voice>
8843 </phrase>
8844 <phrase>
8845   id: VOICE_THREE
8846   desc: spoken only, for composing numbers
8847   user: core
8848   <source>
8849     *: ""
8850   </source>
8851   <dest>
8852     *: ""
8853   </dest>
8854   <voice>
8855     *: "3"
8856   </voice>
8857 </phrase>
8858 <phrase>
8859   id: VOICE_FOUR
8860   desc: spoken only, for composing numbers
8861   user: core
8862   <source>
8863     *: ""
8864   </source>
8865   <dest>
8866     *: ""
8867   </dest>
8868   <voice>
8869     *: "4"
8870   </voice>
8871 </phrase>
8872 <phrase>
8873   id: VOICE_FIVE
8874   desc: spoken only, for composing numbers
8875   user: core
8876   <source>
8877     *: ""
8878   </source>
8879   <dest>
8880     *: ""
8881   </dest>
8882   <voice>
8883     *: "5"
8884   </voice>
8885 </phrase>
8886 <phrase>
8887   id: VOICE_SIX
8888   desc: spoken only, for composing numbers
8889   user: core
8890   <source>
8891     *: ""
8892   </source>
8893   <dest>
8894     *: ""
8895   </dest>
8896   <voice>
8897     *: "6"
8898   </voice>
8899 </phrase>
8900 <phrase>
8901   id: VOICE_SEVEN
8902   desc: spoken only, for composing numbers
8903   user: core
8904   <source>
8905     *: ""
8906   </source>
8907   <dest>
8908     *: ""
8909   </dest>
8910   <voice>
8911     *: "7"
8912   </voice>
8913 </phrase>
8914 <phrase>
8915   id: VOICE_EIGHT
8916   desc: spoken only, for composing numbers
8917   user: core
8918   <source>
8919     *: ""
8920   </source>
8921   <dest>
8922     *: ""
8923   </dest>
8924   <voice>
8925     *: "8"
8926   </voice>
8927 </phrase>
8928 <phrase>
8929   id: VOICE_NINE
8930   desc: spoken only, for composing numbers
8931   user: core
8932   <source>
8933     *: ""
8934   </source>
8935   <dest>
8936     *: ""
8937   </dest>
8938   <voice>
8939     *: "9"
8940   </voice>
8941 </phrase>
8942 <phrase>
8943   id: VOICE_TEN
8944   desc: spoken only, for composing numbers
8945   user: core
8946   <source>
8947     *: ""
8948   </source>
8949   <dest>
8950     *: ""
8951   </dest>
8952   <voice>
8953     *: "10"
8954   </voice>
8955 </phrase>
8956 <phrase>
8957   id: VOICE_ELEVEN
8958   desc: spoken only, for composing numbers
8959   user: core
8960   <source>
8961     *: ""
8962   </source>
8963   <dest>
8964     *: ""
8965   </dest>
8966   <voice>
8967     *: "11"
8968   </voice>
8969 </phrase>
8970 <phrase>
8971   id: VOICE_TWELVE
8972   desc: spoken only, for composing numbers
8973   user: core
8974   <source>
8975     *: ""
8976   </source>
8977   <dest>
8978     *: ""
8979   </dest>
8980   <voice>
8981     *: "12"
8982   </voice>
8983 </phrase>
8984 <phrase>
8985   id: VOICE_THIRTEEN
8986   desc: spoken only, for composing numbers
8987   user: core
8988   <source>
8989     *: ""
8990   </source>
8991   <dest>
8992     *: ""
8993   </dest>
8994   <voice>
8995     *: "13"
8996   </voice>
8997 </phrase>
8998 <phrase>
8999   id: VOICE_FOURTEEN
9000   desc: spoken only, for composing numbers
9001   user: core
9002   <source>
9003     *: ""
9004   </source>
9005   <dest>
9006     *: ""
9007   </dest>
9008   <voice>
9009     *: "14"
9010   </voice>
9011 </phrase>
9012 <phrase>
9013   id: VOICE_FIFTEEN
9014   desc: spoken only, for composing numbers
9015   user: core
9016   <source>
9017     *: ""
9018   </source>
9019   <dest>
9020     *: ""
9021   </dest>
9022   <voice>
9023     *: "15"
9024   </voice>
9025 </phrase>
9026 <phrase>
9027   id: VOICE_SIXTEEN
9028   desc: spoken only, for composing numbers
9029   user: core
9030   <source>
9031     *: ""
9032   </source>
9033   <dest>
9034     *: ""
9035   </dest>
9036   <voice>
9037     *: "16"
9038   </voice>
9039 </phrase>
9040 <phrase>
9041   id: VOICE_SEVENTEEN
9042   desc: spoken only, for composing numbers
9043   user: core
9044   <source>
9045     *: ""
9046   </source>
9047   <dest>
9048     *: ""
9049   </dest>
9050   <voice>
9051     *: "17"
9052   </voice>
9053 </phrase>
9054 <phrase>
9055   id: VOICE_EIGHTEEN
9056   desc: spoken only, for composing numbers
9057   user: core
9058   <source>
9059     *: ""
9060   </source>
9061   <dest>
9062     *: ""
9063   </dest>
9064   <voice>
9065     *: "18"
9066   </voice>
9067 </phrase>
9068 <phrase>
9069   id: VOICE_NINETEEN
9070   desc: spoken only, for composing numbers
9071   user: core
9072   <source>
9073     *: ""
9074   </source>
9075   <dest>
9076     *: ""
9077   </dest>
9078   <voice>
9079     *: "19"
9080   </voice>
9081 </phrase>
9082 <phrase>
9083   id: VOICE_TWENTY
9084   desc: spoken only, for composing numbers
9085   user: core
9086   <source>
9087     *: ""
9088   </source>
9089   <dest>
9090     *: ""
9091   </dest>
9092   <voice>
9093     *: "20"
9094   </voice>
9095 </phrase>
9096 <phrase>
9097   id: VOICE_THIRTY
9098   desc: spoken only, for composing numbers
9099   user: core
9100   <source>
9101     *: ""
9102   </source>
9103   <dest>
9104     *: ""
9105   </dest>
9106   <voice>
9107     *: "30"
9108   </voice>
9109 </phrase>
9110 <phrase>
9111   id: VOICE_FORTY
9112   desc: spoken only, for composing numbers
9113   user: core
9114   <source>
9115     *: ""
9116   </source>
9117   <dest>
9118     *: ""
9119   </dest>
9120   <voice>
9121     *: "40"
9122   </voice>
9123 </phrase>
9124 <phrase>
9125   id: VOICE_FIFTY
9126   desc: spoken only, for composing numbers
9127   user: core
9128   <source>
9129     *: ""
9130   </source>
9131   <dest>
9132     *: ""
9133   </dest>
9134   <voice>
9135     *: "50"
9136   </voice>
9137 </phrase>
9138 <phrase>
9139   id: VOICE_SIXTY
9140   desc: spoken only, for composing numbers
9141   user: core
9142   <source>
9143     *: ""
9144   </source>
9145   <dest>
9146     *: ""
9147   </dest>
9148   <voice>
9149     *: "60"
9150   </voice>
9151 </phrase>
9152 <phrase>
9153   id: VOICE_SEVENTY
9154   desc: spoken only, for composing numbers
9155   user: core
9156   <source>
9157     *: ""
9158   </source>
9159   <dest>
9160     *: ""
9161   </dest>
9162   <voice>
9163     *: "70"
9164   </voice>
9165 </phrase>
9166 <phrase>
9167   id: VOICE_EIGHTY
9168   desc: spoken only, for composing numbers
9169   user: core
9170   <source>
9171     *: ""
9172   </source>
9173   <dest>
9174     *: ""
9175   </dest>
9176   <voice>
9177     *: "80"
9178   </voice>
9179 </phrase>
9180 <phrase>
9181   id: VOICE_NINETY
9182   desc: spoken only, for composing numbers
9183   user: core
9184   <source>
9185     *: ""
9186   </source>
9187   <dest>
9188     *: ""
9189   </dest>
9190   <voice>
9191     *: "90"
9192   </voice>
9193 </phrase>
9194 <phrase>
9195   id: VOICE_HUNDRED
9196   desc: spoken only, for composing numbers
9197   user: core
9198   <source>
9199     *: ""
9200   </source>
9201   <dest>
9202     *: ""
9203   </dest>
9204   <voice>
9205     *: "hundert"
9206   </voice>
9207 </phrase>
9208 <phrase>
9209   id: VOICE_THOUSAND
9210   desc: spoken only, for composing numbers
9211   user: core
9212   <source>
9213     *: ""
9214   </source>
9215   <dest>
9216     *: ""
9217   </dest>
9218   <voice>
9219     *: "Tausend"
9220   </voice>
9221 </phrase>
9222 <phrase>
9223   id: VOICE_MILLION
9224   desc: spoken only, for composing numbers
9225   user: core
9226   <source>
9227     *: ""
9228   </source>
9229   <dest>
9230     *: ""
9231   </dest>
9232   <voice>
9233     *: "Million"
9234   </voice>
9235 </phrase>
9236 <phrase>
9237   id: VOICE_BILLION
9238   desc: spoken only, for composing numbers
9239   user: core
9240   <source>
9241     *: ""
9242   </source>
9243   <dest>
9244     *: ""
9245   </dest>
9246   <voice>
9247     *: "Milliarde"
9248   </voice>
9249 </phrase>
9250 <phrase>
9251   id: VOICE_MINUS
9252   desc: spoken only, for composing numbers
9253   user: core
9254   <source>
9255     *: ""
9256   </source>
9257   <dest>
9258     *: ""
9259   </dest>
9260   <voice>
9261     *: "Minus"
9262   </voice>
9263 </phrase>
9264 <phrase>
9265   id: VOICE_PLUS
9266   desc: spoken only, for composing numbers
9267   user: core
9268   <source>
9269     *: ""
9270   </source>
9271   <dest>
9272     *: ""
9273   </dest>
9274   <voice>
9275     *: "Plus"
9276   </voice>
9277 </phrase>
9278 <phrase>
9279   id: VOICE_MILLISECONDS
9280   desc: spoken only, a unit postfix
9281   user: core
9282   <source>
9283     *: ""
9284   </source>
9285   <dest>
9286     *: ""
9287   </dest>
9288   <voice>
9289     *: "Millisekunden"
9290   </voice>
9291 </phrase>
9292 <phrase>
9293   id: VOICE_SECOND
9294   desc: spoken only, a unit postfix
9295   user: core
9296   <source>
9297     *: ""
9298   </source>
9299   <dest>
9300     *: ""
9301   </dest>
9302   <voice>
9303     *: "Sekunde"
9304   </voice>
9305 </phrase>
9306 <phrase>
9307   id: VOICE_SECONDS
9308   desc: spoken only, a unit postfix
9309   user: core
9310   <source>
9311     *: ""
9312   </source>
9313   <dest>
9314     *: ""
9315   </dest>
9316   <voice>
9317     *: "Sekunden"
9318   </voice>
9319 </phrase>
9320 <phrase>
9321   id: VOICE_MINUTE
9322   desc: spoken only, a unit postfix
9323   user: core
9324   <source>
9325     *: ""
9326   </source>
9327   <dest>
9328     *: ""
9329   </dest>
9330   <voice>
9331     *: "Minute"
9332   </voice>
9333 </phrase>
9334 <phrase>
9335   id: VOICE_MINUTES
9336   desc: spoken only, a unit postfix
9337   user: core
9338   <source>
9339     *: ""
9340   </source>
9341   <dest>
9342     *: ""
9343   </dest>
9344   <voice>
9345     *: "Minuten"
9346   </voice>
9347 </phrase>
9348 <phrase>
9349   id: VOICE_HOUR
9350   desc: spoken only, a unit postfix
9351   user: core
9352   <source>
9353     *: ""
9354   </source>
9355   <dest>
9356     *: ""
9357   </dest>
9358   <voice>
9359     *: "Stunde"
9360   </voice>
9361 </phrase>
9362 <phrase>
9363   id: VOICE_HOURS
9364   desc: spoken only, a unit postfix
9365   user: core
9366   <source>
9367     *: ""
9368   </source>
9369   <dest>
9370     *: ""
9371   </dest>
9372   <voice>
9373     *: "Stunden"
9374   </voice>
9375 </phrase>
9376 <phrase>
9377   id: VOICE_KHZ
9378   desc: spoken only, a unit postfix
9379   user: core
9380   <source>
9381     *: ""
9382   </source>
9383   <dest>
9384     *: ""
9385   </dest>
9386   <voice>
9387     *: "Kilohertz"
9388   </voice>
9389 </phrase>
9390 <phrase>
9391   id: VOICE_DB
9392   desc: spoken only, a unit postfix
9393   user: core
9394   <source>
9395     *: ""
9396   </source>
9397   <dest>
9398     *: ""
9399   </dest>
9400   <voice>
9401     *: "Dezibel"
9402   </voice>
9403 </phrase>
9404 <phrase>
9405   id: VOICE_PERCENT
9406   desc: spoken only, a unit postfix
9407   user: core
9408   <source>
9409     *: ""
9410   </source>
9411   <dest>
9412     *: ""
9413   </dest>
9414   <voice>
9415     *: "Prozent"
9416   </voice>
9417 </phrase>
9418 <phrase>
9419   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9420   desc: spoken only, a unit postfix
9421   user: core
9422   <source>
9423     *: ""
9424   </source>
9425   <dest>
9426     *: ""
9427   </dest>
9428   <voice>
9429     *: "Milliamperestunden"
9430   </voice>
9431 </phrase>
9432 <phrase>
9433   id: VOICE_PIXEL
9434   desc: spoken only, a unit postfix
9435   user: core
9436   <source>
9437     *: ""
9438   </source>
9439   <dest>
9440     *: ""
9441   </dest>
9442   <voice>
9443     *: "Pixel"
9444   </voice>
9445 </phrase>
9446 <phrase>
9447   id: VOICE_PER_SEC
9448   desc: spoken only, a unit postfix
9449   user: core
9450   <source>
9451     *: ""
9452   </source>
9453   <dest>
9454     *: ""
9455   </dest>
9456   <voice>
9457     *: "pro Sekunde"
9458   </voice>
9459 </phrase>
9460 <phrase>
9461   id: VOICE_HERTZ
9462   desc: spoken only, a unit postfix
9463   user: core
9464   <source>
9465     *: ""
9466   </source>
9467   <dest>
9468     *: ""
9469   </dest>
9470   <voice>
9471     *: "Hertz"
9472   </voice>
9473 </phrase>
9474 <phrase>
9475   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9476   desc: spoken only, a unit postfix
9477   user: core
9478   <source>
9479     *: ""
9480   </source>
9481   <dest>
9482     *: ""
9483   </dest>
9484   <voice>
9485     *: "Kilobit pro Sekunde"
9486   </voice>
9487 </phrase>
9488 <phrase>
9489   id: VOICE_CHAR_A
9490   desc: spoken only, for spelling
9491   user: core
9492   <source>
9493     *: ""
9494   </source>
9495   <dest>
9496     *: ""
9497   </dest>
9498   <voice>
9499     *: "A"
9500   </voice>
9501 </phrase>
9502 <phrase>
9503   id: VOICE_CHAR_B
9504   desc: spoken only, for spelling
9505   user: core
9506   <source>
9507     *: ""
9508   </source>
9509   <dest>
9510     *: ""
9511   </dest>
9512   <voice>
9513     *: "B"
9514   </voice>
9515 </phrase>
9516 <phrase>
9517   id: VOICE_CHAR_C
9518   desc: spoken only, for spelling
9519   user: core
9520   <source>
9521     *: ""
9522   </source>
9523   <dest>
9524     *: ""
9525   </dest>
9526   <voice>
9527     *: "C"
9528   </voice>
9529 </phrase>
9530 <phrase>
9531   id: VOICE_CHAR_D
9532   desc: spoken only, for spelling
9533   user: core
9534   <source>
9535     *: ""
9536   </source>
9537   <dest>
9538     *: ""
9539   </dest>
9540   <voice>
9541     *: "D"
9542   </voice>
9543 </phrase>
9544 <phrase>
9545   id: VOICE_CHAR_E
9546   desc: spoken only, for spelling
9547   user: core
9548   <source>
9549     *: ""
9550   </source>
9551   <dest>
9552     *: ""
9553   </dest>
9554   <voice>
9555     *: "E"
9556   </voice>
9557 </phrase>
9558 <phrase>
9559   id: VOICE_CHAR_F
9560   desc: spoken only, for spelling
9561   user: core
9562   <source>
9563     *: ""
9564   </source>
9565   <dest>
9566     *: ""
9567   </dest>
9568   <voice>
9569     *: "F"
9570   </voice>
9571 </phrase>
9572 <phrase>
9573   id: VOICE_CHAR_G
9574   desc: spoken only, for spelling
9575   user: core
9576   <source>
9577     *: ""
9578   </source>
9579   <dest>
9580     *: ""
9581   </dest>
9582   <voice>
9583     *: "G"
9584   </voice>
9585 </phrase>
9586 <phrase>
9587   id: VOICE_CHAR_H
9588   desc: spoken only, for spelling
9589   user: core
9590   <source>
9591     *: ""
9592   </source>
9593   <dest>
9594     *: ""
9595   </dest>
9596   <voice>
9597     *: "H"
9598   </voice>
9599 </phrase>
9600 <phrase>
9601   id: VOICE_CHAR_I
9602   desc: spoken only, for spelling
9603   user: core
9604   <source>
9605     *: ""
9606   </source>
9607   <dest>
9608     *: ""
9609   </dest>
9610   <voice>
9611     *: "I"
9612   </voice>
9613 </phrase>
9614 <phrase>
9615   id: VOICE_CHAR_J
9616   desc: spoken only, for spelling
9617   user: core
9618   <source>
9619     *: ""
9620   </source>
9621   <dest>
9622     *: ""
9623   </dest>
9624   <voice>
9625     *: "J"
9626   </voice>
9627 </phrase>
9628 <phrase>
9629   id: VOICE_CHAR_K
9630   desc: spoken only, for spelling
9631   user: core
9632   <source>
9633     *: ""
9634   </source>
9635   <dest>
9636     *: ""
9637   </dest>
9638   <voice>
9639     *: "K"
9640   </voice>
9641 </phrase>
9642 <phrase>
9643   id: VOICE_CHAR_L
9644   desc: spoken only, for spelling
9645   user: core
9646   <source>
9647     *: ""
9648   </source>
9649   <dest>
9650     *: ""
9651   </dest>
9652   <voice>
9653     *: "L"
9654   </voice>
9655 </phrase>
9656 <phrase>
9657   id: VOICE_CHAR_M
9658   desc: spoken only, for spelling
9659   user: core
9660   <source>
9661     *: ""
9662   </source>
9663   <dest>
9664     *: ""
9665   </dest>
9666   <voice>
9667     *: "M"
9668   </voice>
9669 </phrase>
9670 <phrase>
9671   id: VOICE_CHAR_N
9672   desc: spoken only, for spelling
9673   user: core
9674   <source>
9675     *: ""
9676   </source>
9677   <dest>
9678     *: ""
9679   </dest>
9680   <voice>
9681     *: "N"
9682   </voice>
9683 </phrase>
9684 <phrase>
9685   id: VOICE_CHAR_O
9686   desc: spoken only, for spelling
9687   user: core
9688   <source>
9689     *: ""
9690   </source>
9691   <dest>
9692     *: ""
9693   </dest>
9694   <voice>
9695     *: "O"
9696   </voice>
9697 </phrase>
9698 <phrase>
9699   id: VOICE_CHAR_P
9700   desc: spoken only, for spelling
9701   user: core
9702   <source>
9703     *: ""
9704   </source>
9705   <dest>
9706     *: ""
9707   </dest>
9708   <voice>
9709     *: "P"
9710   </voice>
9711 </phrase>
9712 <phrase>
9713   id: VOICE_CHAR_Q
9714   desc: spoken only, for spelling
9715   user: core
9716   <source>
9717     *: ""
9718   </source>
9719   <dest>
9720     *: ""
9721   </dest>
9722   <voice>
9723     *: "Q"
9724   </voice>
9725 </phrase>
9726 <phrase>
9727   id: VOICE_CHAR_R
9728   desc: spoken only, for spelling
9729   user: core
9730   <source>
9731     *: ""
9732   </source>
9733   <dest>
9734     *: ""
9735   </dest>
9736   <voice>
9737     *: "R"
9738   </voice>
9739 </phrase>
9740 <phrase>
9741   id: VOICE_CHAR_S
9742   desc: spoken only, for spelling
9743   user: core
9744   <source>
9745     *: ""
9746   </source>
9747   <dest>
9748     *: ""
9749   </dest>
9750   <voice>
9751     *: "S"
9752   </voice>
9753 </phrase>
9754 <phrase>
9755   id: VOICE_CHAR_T
9756   desc: spoken only, for spelling
9757   user: core
9758   <source>
9759     *: ""
9760   </source>
9761   <dest>
9762     *: ""
9763   </dest>
9764   <voice>
9765     *: "T"
9766   </voice>
9767 </phrase>
9768 <phrase>
9769   id: VOICE_CHAR_U
9770   desc: spoken only, for spelling
9771   user: core
9772   <source>
9773     *: ""
9774   </source>
9775   <dest>
9776     *: ""
9777   </dest>
9778   <voice>
9779     *: "U"
9780   </voice>
9781 </phrase>
9782 <phrase>
9783   id: VOICE_CHAR_V
9784   desc: spoken only, for spelling
9785   user: core
9786   <source>
9787     *: ""
9788   </source>
9789   <dest>
9790     *: ""
9791   </dest>
9792   <voice>
9793     *: "V"
9794   </voice>
9795 </phrase>
9796 <phrase>
9797   id: VOICE_CHAR_W
9798   desc: spoken only, for spelling
9799   user: core
9800   <source>
9801     *: ""
9802   </source>
9803   <dest>
9804     *: ""
9805   </dest>
9806   <voice>
9807     *: "W"
9808   </voice>
9809 </phrase>
9810 <phrase>
9811   id: VOICE_CHAR_X
9812   desc: spoken only, for spelling
9813   user: core
9814   <source>
9815     *: ""
9816   </source>
9817   <dest>
9818     *: ""
9819   </dest>
9820   <voice>
9821     *: "X"
9822   </voice>
9823 </phrase>
9824 <phrase>
9825   id: VOICE_CHAR_Y
9826   desc: spoken only, for spelling
9827   user: core
9828   <source>
9829     *: ""
9830   </source>
9831   <dest>
9832     *: ""
9833   </dest>
9834   <voice>
9835     *: "Y"
9836   </voice>
9837 </phrase>
9838 <phrase>
9839   id: VOICE_CHAR_Z
9840   desc: spoken only, for spelling
9841   user: core
9842   <source>
9843     *: ""
9844   </source>
9845   <dest>
9846     *: ""
9847   </dest>
9848   <voice>
9849     *: "Z"
9850   </voice>
9851 </phrase>
9852 <phrase>
9853   id: VOICE_DOT
9854   desc: spoken only, for spelling
9855   user: core
9856   <source>
9857     *: ""
9858   </source>
9859   <dest>
9860     *: ""
9861   </dest>
9862   <voice>
9863     *: "Punkt"
9864   </voice>
9865 </phrase>
9866 <phrase>
9867   id: VOICE_PAUSE
9868   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9869   user: core
9870   <source>
9871     *: ""
9872   </source>
9873   <dest>
9874     *: ""
9875   </dest>
9876   <voice>
9877     *: " "
9878   </voice>
9879 </phrase>
9880 <phrase>
9881   id: VOICE_FILE
9882   desc: spoken only, prefix for file number
9883   user: core
9884   <source>
9885     *: ""
9886   </source>
9887   <dest>
9888     *: ""
9889   </dest>
9890   <voice>
9891     *: "Datei"
9892   </voice>
9893 </phrase>
9894 <phrase>
9895   id: VOICE_DIR
9896   desc: spoken only, prefix for directory number
9897   user: core
9898   <source>
9899     *: ""
9900   </source>
9901   <dest>
9902     *: ""
9903   </dest>
9904   <voice>
9905     *: "Verzeichnis"
9906   </voice>
9907 </phrase>
9908 <phrase>
9909   id: VOICE_EXT_MPA
9910   desc: spoken only, for file extension
9911   user: core
9912   <source>
9913     *: ""
9914   </source>
9915   <dest>
9916     *: ""
9917   </dest>
9918   <voice>
9919     *: "Audio"
9920   </voice>
9921 </phrase>
9922 <phrase>
9923   id: VOICE_EXT_CFG
9924   desc: spoken only, for file extension
9925   user: core
9926   <source>
9927     *: ""
9928   </source>
9929   <dest>
9930     *: ""
9931   </dest>
9932   <voice>
9933     *: "Konfiguration"
9934   </voice>
9935 </phrase>
9936 <phrase>
9937   id: VOICE_EXT_WPS
9938   desc: spoken only, for file extension
9939   user: core
9940   <source>
9941     *: ""
9942   </source>
9943   <dest>
9944     *: ""
9945   </dest>
9946   <voice>
9947     *: "WPS"
9948   </voice>
9949 </phrase>
9950 <phrase>
9951   id: VOICE_EXT_TXT
9952   desc: DEPRECATED
9953   user: core
9954   <source>
9955     *: ""
9956   </source>
9957   <dest>
9958     *: deprecated
9959   </dest>
9960   <voice>
9961     *: ""
9962   </voice>
9963 </phrase>
9964 <phrase>
9965   id: VOICE_EXT_ROCK
9966   desc: spoken only, for file extension
9967   user: core
9968   <source>
9969     *: ""
9970   </source>
9971   <dest>
9972     *: ""
9973   </dest>
9974   <voice>
9975     *: "Zusatzprogramm"
9976   </voice>
9977 </phrase>
9978 <phrase>
9979   id: VOICE_EXT_FONT
9980   desc: spoken only, for file extension
9981   user: core
9982   <source>
9983     *: ""
9984   </source>
9985   <dest>
9986     *: ""
9987   </dest>
9988   <voice>
9989     *: "Schriftart"
9990   </voice>
9991 </phrase>
9992 <phrase>
9993   id: VOICE_EXT_BMARK
9994   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9995   user: core
9996   <source>
9997     *: ""
9998   </source>
9999   <dest>
10000     *: ""
10001   </dest>
10002   <voice>
10003     *: "Lesezeichen"
10004   </voice>
10005 </phrase>
10006 <phrase>
10007   id: VOICE_EXT_AJZ
10008   desc: spoken only, for file extension
10009   user: core
10010   <source>
10011     *: ""
10012   </source>
10013   <dest>
10014     *: ""
10015   </dest>
10016   <voice>
10017     *: "Firmware"
10018   </voice>
10019 </phrase>
10020 <phrase>
10021   id: VOICE_EXT_RWPS
10022   desc: spoken only, for file extension
10023   user: core
10024   <source>
10025     *: none
10026     remote: ""
10027   </source>
10028   <dest>
10029     *: none
10030     remote: ""
10031   </dest>
10032   <voice>
10033     *: none
10034     remote: "RWPS"
10035   </voice>
10036 </phrase>
10037 <phrase>
10038   id: VOICE_EXT_KBD
10039   desc: spoken only, for file extension
10040   user: core
10041   <source>
10042     *: ""
10043   </source>
10044   <dest>
10045     *: ""
10046   </dest>
10047   <voice>
10048     *: "Tastatur"
10049   </voice>
10050 </phrase>
10051 <phrase>
10052   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10053   desc:
10054   user: core
10055   <source>
10056     *: ""
10057   </source>
10058   <dest>
10059     *: ""
10060   </dest>
10061   <voice>
10062     *: "Cuesheet"
10063   </voice>
10064 </phrase>
10065 <phrase>
10066   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10067   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10068   user: core
10069   <source>
10070     *: ""
10071   </source>
10072   <dest>
10073     *: ""
10074   </dest>
10075   <voice>
10076     *: "Index"
10077   </voice>
10078 </phrase>
10079 <phrase>
10080   id: VOICE_CURRENT_TIME
10081   desc: spoken only, for wall clock announce
10082   user: core
10083   <source>
10084     *: none
10085     rtc: ""
10086   </source>
10087   <dest>
10088     *: none
10089     rtc: ""
10090   </dest>
10091   <voice>
10092     *: none
10093     rtc: "Uhrzeit:"
10094   </voice>
10095 </phrase>
10096 <phrase>
10097   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10098   desc: deprecated
10099   user: core
10100   <source>
10101     *: none
10102     lcd_bitmap: ""
10103   </source>
10104   <dest>
10105     *: none
10106     lcd_bitmap: ""
10107   </dest>
10108   <voice>
10109     *: none
10110     lcd_bitmap: ""
10111   </voice>
10112 </phrase>
10113 <phrase>
10114   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10115   desc: deprecated
10116   user: core
10117   <source>
10118     *: none
10119     lcd_bitmap: ""
10120   </source>
10121   <dest>
10122     *: none
10123     lcd_bitmap: ""
10124   </dest>
10125   <voice>
10126     *: none
10127     lcd_bitmap: ""
10128   </voice>
10129 </phrase>
10130 <phrase>
10131   id: LANG_SYSFONT_ON
10132   desc: deprecated
10133   user: core
10134   <source>
10135     *: none
10136     lcd_bitmap: ""
10137   </source>
10138   <dest>
10139     *: none
10140     lcd_bitmap: ""
10141   </dest>
10142   <voice>
10143     *: none
10144     lcd_bitmap: ""
10145   </voice>
10146 </phrase>
10147 <phrase>
10148   id: LANG_SYSFONT_OFF
10149   desc: deprecated
10150   user: core
10151   <source>
10152     *: none
10153     lcd_bitmap: ""
10154   </source>
10155   <dest>
10156     *: none
10157     lcd_bitmap: ""
10158   </dest>
10159   <voice>
10160     *: none
10161     lcd_bitmap: ""
10162   </voice>
10163 </phrase>
10164 <phrase>
10165   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10166   desc: in the equalizer settings menu
10167   user: core
10168   <source>
10169     *: none
10170     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10171   </source>
10172   <dest>
10173     *: none
10174     swcodec: "Editiermodus: %s %s"
10175   </dest>
10176   <voice>
10177     *: none
10178     swcodec: ""
10179   </voice>
10180 </phrase>
10181 <phrase>
10182   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10183   desc: in the equalizer settings menu
10184   user: core
10185   <source>
10186     *: none
10187     swcodec: "Cutoff"
10188   </source>
10189   <dest>
10190     *: none
10191     swcodec: "Grenzfrequenz"
10192   </dest>
10193   <voice>
10194     *: none
10195     swcodec: "Grenzfrequenz"
10196   </voice>
10197 </phrase>
10198 <phrase>
10199   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10200   desc: in the equalizer settings menu
10201   user: core
10202   <source>
10203     *: none
10204     lcd_bitmap: "Gain"
10205   </source>
10206   <dest>
10207     *: none
10208     lcd_bitmap: "Verstärkg."
10209   </dest>
10210   <voice>
10211     *: none
10212     lcd_bitmap: "Verstärkung"
10213   </voice>
10214 </phrase>
10215 <phrase>
10216   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10217   desc: deprecated
10218   user: core
10219   <source>
10220     *: none
10221     lcd_bitmap: ""
10222   </source>
10223   <dest>
10224     *: none
10225     lcd_bitmap: ""
10226   </dest>
10227   <voice>
10228     *: none
10229     lcd_bitmap: ""
10230   </voice>
10231 </phrase>
10232 <phrase>
10233   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10234   desc: deprecated
10235   user: core
10236   <source>
10237     *: none
10238     lcd_bitmap: ""
10239   </source>
10240   <dest>
10241     *: none
10242     lcd_bitmap: ""
10243   </dest>
10244   <voice>
10245     *: none
10246     lcd_bitmap: ""
10247   </voice>
10248 </phrase>
10249 <phrase>
10250   id: LANG_SYSFONT_ALL
10251   desc: deprecated
10252   user: core
10253   <source>
10254     *: none
10255     lcd_bitmap: ""
10256   </source>
10257   <dest>
10258     *: none
10259     lcd_bitmap: ""
10260   </dest>
10261   <voice>
10262     *: none
10263     lcd_bitmap: ""
10264   </voice>
10265 </phrase>
10266 <phrase>
10267   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10268   desc: deprecated
10269   user: core
10270   <source>
10271     *: none
10272     lcd_bitmap: ""
10273   </source>
10274   <dest>
10275     *: none
10276     lcd_bitmap: ""
10277   </dest>
10278   <voice>
10279     *: none
10280     lcd_bitmap: ""
10281   </voice>
10282 </phrase>
10283 <phrase>
10284   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10285   desc: deprecated
10286   user: core
10287   <source>
10288     *: none
10289     lcd_bitmap: ""
10290   </source>
10291   <dest>
10292     *: none
10293     lcd_bitmap: ""
10294   </dest>
10295   <voice>
10296     *: none
10297     lcd_bitmap: ""
10298   </voice>
10299 </phrase>
10300 <phrase>
10301   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10302   desc: deprecated
10303   user: core
10304   <source>
10305     *: none
10306     lcd_bitmap: ""
10307   </source>
10308   <dest>
10309     *: none
10310     lcd_bitmap: ""
10311   </dest>
10312   <voice>
10313     *: none
10314     lcd_bitmap: ""
10315   </voice>
10316 </phrase>
10317 <phrase>
10318   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10319   desc: deprecated
10320   user: core
10321   <source>
10322     *: none
10323     lcd_bitmap: ""
10324   </source>
10325   <dest>
10326     *: none
10327     lcd_bitmap: ""
10328   </dest>
10329   <voice>
10330     *: none
10331     lcd_bitmap: ""
10332   </voice>
10333 </phrase>
10334 <phrase>
10335   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10336   desc: deprecated
10337   user: core
10338   <source>
10339     *: none
10340     lcd_bitmap: ""
10341   </source>
10342   <dest>
10343     *: none
10344     lcd_bitmap: ""
10345   </dest>
10346   <voice>
10347     *: none
10348     lcd_bitmap: ""
10349   </voice>
10350 </phrase>
10351 <phrase>
10352   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10353   desc: deprecated
10354   user: core
10355   <source>
10356     *: none
10357     lcd_bitmap: ""
10358   </source>
10359   <dest>
10360     *: none
10361     lcd_bitmap: ""
10362   </dest>
10363   <voice>
10364     *: none
10365     lcd_bitmap: ""
10366   </voice>
10367 </phrase>
10368 <phrase>
10369   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10370   desc: deprecated
10371   user: core
10372   <source>
10373     *: none
10374     lcd_bitmap: ""
10375   </source>
10376   <dest>
10377     *: none
10378     lcd_bitmap: ""
10379   </dest>
10380   <voice>
10381     *: none
10382     lcd_bitmap: ""
10383   </voice>
10384 </phrase>
10385 <phrase>
10386   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10387   desc: deprecated
10388   user: core
10389   <source>
10390     *: none
10391     lcd_bitmap: ""
10392   </source>
10393   <dest>
10394     *: none
10395     lcd_bitmap: ""
10396   </dest>
10397   <voice>
10398     *: none
10399     lcd_bitmap: ""
10400   </voice>
10401 </phrase>
10402 <phrase>
10403   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10404   desc: deprecated
10405   user: core
10406   <source>
10407     *: none
10408     lcd_bitmap: ""
10409   </source>
10410   <dest>
10411     *: none
10412     lcd_bitmap: ""
10413   </dest>
10414   <voice>
10415     *: none
10416     lcd_bitmap: ""
10417   </voice>
10418 </phrase>
10419 <phrase>
10420   id: LANG_SYSFONT_MODE
10421   desc: in wps F2 pressed
10422   user: core
10423   <source>
10424     *: none
10425     lcd_bitmap: "Mode:"
10426   </source>
10427   <dest>
10428     *: none
10429     lcd_bitmap: "Modus:"
10430   </dest>
10431   <voice>
10432     *: none
10433     lcd_bitmap: ""
10434   </voice>
10435 </phrase>
10436 <phrase>
10437   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10438   desc: in dir browser, F1 button bar text
10439   user: core
10440   <source>
10441     *: none
10442     recorder_pad: "Menu"
10443   </source>
10444   <dest>
10445     *: none
10446     recorder_pad: "Menü"
10447   </dest>
10448   <voice>
10449     *: none
10450     recorder_pad: ""
10451   </voice>
10452 </phrase>
10453 <phrase>
10454   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10455   desc: in dir browser, F2 button bar text
10456   user: core
10457   <source>
10458     *: none
10459     recorder_pad: "Option"
10460   </source>
10461   <dest>
10462     *: none
10463     recorder_pad: "Option"
10464   </dest>
10465   <voice>
10466     *: none
10467     recorder_pad: ""
10468   </voice>
10469 </phrase>
10470 <phrase>
10471   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10472   desc: in dir browser, F3 button bar text
10473   user: core
10474   <source>
10475     *: none
10476     recorder_pad: "LCD"
10477   </source>
10478   <dest>
10479     *: none
10480     recorder_pad: "LCD"
10481   </dest>
10482   <voice>
10483     *: none
10484     recorder_pad: ""
10485   </voice>
10486 </phrase>
10487 <phrase>
10488   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10489   desc: deprecated
10490   user: core
10491   <source>
10492     *: none
10493     recording: ""
10494   </source>
10495   <dest>
10496     *: none
10497     recording: ""
10498   </dest>
10499   <voice>
10500     *: none
10501     recording: ""
10502   </voice>
10503 </phrase>
10504 <phrase>
10505   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10506   desc: deprecated
10507   user: core
10508   <source>
10509     *: none
10510     recording: ""
10511   </source>
10512   <dest>
10513     *: none
10514     recording: ""
10515   </dest>
10516   <voice>
10517     *: none
10518     recording: ""
10519   </voice>
10520 </phrase>
10521 <phrase>
10522   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10523   desc: in sound_settings
10524   user: core
10525   <source>
10526     *: none
10527     recording: "Stereo"
10528   </source>
10529   <dest>
10530     *: none
10531     recording: "Stereo"
10532   </dest>
10533   <voice>
10534     *: none
10535     recording: "Stereo"
10536   </voice>
10537 </phrase>
10538 <phrase>
10539   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10540   desc: in sound_settings
10541   user: core
10542   <source>
10543     *: none
10544     recording: "Mono"
10545   </source>
10546   <dest>
10547     *: none
10548     recording: "Mono"
10549   </dest>
10550   <voice>
10551     *: none
10552     recording: "Mono"
10553   </voice>
10554 </phrase>
10555 <phrase>
10556   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10557   desc: in the recording settings
10558   user: core
10559   <source>
10560     *: none
10561     recording_hwcodec: "Quality"
10562   </source>
10563   <dest>
10564     *: none
10565     recording_hwcodec: "Qualität"
10566   </dest>
10567   <voice>
10568     *: none
10569     recording_hwcodec: "Qualität"
10570   </voice>
10571 </phrase>
10572 <phrase>
10573   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10574   desc: in the recording settings
10575   user: core
10576   <source>
10577     *: none
10578     recording: "Frequency"
10579   </source>
10580   <dest>
10581     *: none
10582     recording: "Abtastrate"
10583   </dest>
10584   <voice>
10585     *: none
10586     recording: "Abtastrate"
10587   </voice>
10588 </phrase>
10589 <phrase>
10590   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10591   desc: in the recording settings
10592   user: core
10593   <source>
10594     *: none
10595     recording: "Source"
10596   </source>
10597   <dest>
10598     *: none
10599     recording: "Quelle"
10600   </dest>
10601   <voice>
10602     *: none
10603     recording: "Quelle"
10604   </voice>
10605 </phrase>
10606 <phrase>
10607   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10608   desc: in the recording settings
10609   user: core
10610   <source>
10611     *: none
10612     recording: "Int. Mic"
10613   </source>
10614   <dest>
10615     *: none
10616     recording: "Int. Mikrofon"
10617   </dest>
10618   <voice>
10619     *: none
10620     recording: "Internes Mikrofon"
10621   </voice>
10622 </phrase>
10623 <phrase>
10624   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10625   desc: in the recording settings
10626   user: core
10627   <source>
10628     *: none
10629     recording: "Line In"
10630   </source>
10631   <dest>
10632     *: none
10633     recording: "Line In"
10634   </dest>
10635   <voice>
10636     *: none
10637     recording: "Analogeingang"
10638   </voice>
10639 </phrase>
10640 <phrase>
10641   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10642   desc: in the recording settings
10643   user: core
10644   <source>
10645     *: none
10646     recording: "Digital"
10647   </source>
10648   <dest>
10649     *: none
10650     recording: "Digital"
10651   </dest>
10652   <voice>
10653     *: none
10654     recording: "Digital"
10655   </voice>
10656 </phrase>
10657 <phrase>
10658   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10659   desc: in the recording settings
10660   user: core
10661   <source>
10662     *: none
10663     recording: "Channels"
10664   </source>
10665   <dest>
10666     *: none
10667     recording: "Kanäle"
10668   </dest>
10669   <voice>
10670     *: none
10671     recording: "Kanäle"
10672   </voice>
10673 </phrase>
10674 <phrase>
10675   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10676   desc: in recording settings_menu
10677   user: core
10678   <source>
10679     *: none
10680     recording: "Trigger"
10681   </source>
10682   <dest>
10683     *: none
10684     recording: "Trigger"
10685   </dest>
10686   <voice>
10687     *: none
10688     recording: "Trigger"
10689   </voice>
10690 </phrase>
10691 <phrase>
10692   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10693   desc: deprecated
10694   user: core
10695   <source>
10696     *: none
10697     recording: ""
10698   </source>
10699   <dest>
10700     *: none
10701     recording: ""
10702   </dest>
10703   <voice>
10704     *: none
10705     recording: ""
10706   </voice>
10707 </phrase>
10708 <phrase>
10709   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10710   desc: deprecated
10711   user: core
10712   <source>
10713     *: none
10714     recording: ""
10715   </source>
10716   <dest>
10717     *: none
10718     recording: ""
10719   </dest>
10720   <voice>
10721     *: none
10722     recording: ""
10723   </voice>
10724 </phrase>
10725 <phrase>
10726   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10727   desc: deprecated
10728   user: core
10729   <source>
10730     *: none
10731     recording: ""
10732   </source>
10733   <dest>
10734     *: none
10735     recording: ""
10736   </dest>
10737   <voice>
10738     *: none
10739     recording: ""
10740   </voice>
10741 </phrase>
10742 <phrase>
10743   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10744   desc: deprecated
10745   user: core
10746   <source>
10747     *: none
10748     recording: ""
10749   </source>
10750   <dest>
10751     *: none
10752     recording: ""
10753   </dest>
10754   <voice>
10755     *: none
10756     recording: ""
10757   </voice>
10758 </phrase>
10759 <phrase>
10760   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10761   desc: in the recording screen
10762   user: core
10763   <source>
10764     *: none
10765     recording: "Gain Left"
10766   </source>
10767   <dest>
10768     *: none
10769     recording: "V. Links"
10770   </dest>
10771   <voice>
10772     *: none
10773     recording: ""
10774   </voice>
10775 </phrase>
10776 <phrase>
10777   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10778   desc: in the recording screen
10779   user: core
10780   <source>
10781     *: none
10782     recording: "Gain Right"
10783   </source>
10784   <dest>
10785     *: none
10786     recording: "V. Rechts"
10787   </dest>
10788   <voice>
10789     *: none
10790     recording: ""
10791   </voice>
10792 </phrase>
10793 <phrase>
10794   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10795   desc: deprecated
10796   user: core
10797   <source>
10798     *: none
10799     recording: ""
10800   </source>
10801   <dest>
10802     *: none
10803     recording: ""
10804   </dest>
10805   <voice>
10806     *: none
10807     recording: ""
10808   </voice>
10809 </phrase>
10810 <phrase>
10811   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10812   desc: deprecated
10813   user: core
10814   <source>
10815     *: none
10816     recording: ""
10817   </source>
10818   <dest>
10819     *: none
10820     recording: ""
10821   </dest>
10822   <voice>
10823     *: none
10824     recording: ""
10825   </voice>
10826 </phrase>
10827 <phrase>
10828   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10829   desc: deprecated
10830   user: core
10831   <source>
10832     *: none
10833     agc: ""
10834   </source>
10835   <dest>
10836     *: none
10837     agc: ""
10838   </dest>
10839   <voice>
10840     *: none
10841     agc: ""
10842   </voice>
10843 </phrase>
10844 <phrase>
10845   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10846   desc: deprecated
10847   user: core
10848   <source>
10849     *: none
10850     agc: ""
10851   </source>
10852   <dest>
10853     *: none
10854     agc: ""
10855   </dest>
10856   <voice>
10857     *: none
10858     agc: ""
10859   </voice>
10860 </phrase>
10861 <phrase>
10862   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10863   desc: deprecated
10864   user: core
10865   <source>
10866     *: none
10867     agc: ""
10868   </source>
10869   <dest>
10870     *: none
10871     agc: ""
10872   </dest>
10873   <voice>
10874     *: none
10875     agc: ""
10876   </voice>
10877 </phrase>
10878 <phrase>
10879   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10880   desc: deprecated
10881   user: core
10882   <source>
10883     *: none
10884     agc: ""
10885   </source>
10886   <dest>
10887     *: none
10888     agc: ""
10889   </dest>
10890   <voice>
10891     *: none
10892     agc: ""
10893   </voice>
10894 </phrase>
10895 <phrase>
10896   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10897   desc: deprecated
10898   user: core
10899   <source>
10900     *: none
10901     agc: ""
10902   </source>
10903   <dest>
10904     *: none
10905     agc: ""
10906   </dest>
10907   <voice>
10908     *: none
10909     agc: ""
10910   </voice>
10911 </phrase>
10912 <phrase>
10913   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10914   desc: deprecated
10915   user: core
10916   <source>
10917     *: none
10918     agc: ""
10919   </source>
10920   <dest>
10921     *: none
10922     agc: ""
10923   </dest>
10924   <voice>
10925     *: none
10926     agc: ""
10927   </voice>
10928 </phrase>
10929 <phrase>
10930   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10931   desc: deprecated
10932   user: core
10933   <source>
10934     *: none
10935     agc: ""
10936   </source>
10937   <dest>
10938     *: none
10939     agc: ""
10940   </dest>
10941   <voice>
10942     *: none
10943     agc: ""
10944   </voice>
10945 </phrase>
10946 <phrase>
10947   id: VOICE_OF
10948   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10949   user: core
10950   <source>
10951     *: ""
10952   </source>
10953   <dest>
10954     *: ""
10955   </dest>
10956   <voice>
10957     *: "von"
10958   </voice>
10959 </phrase>
10960 <phrase>
10961   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10962   desc: in the main menu
10963   user: core
10964   <source>
10965     *: "Games"
10966   </source>
10967   <dest>
10968     *: "Spiele"
10969   </dest>
10970   <voice>
10971     *: "Spiele"
10972   </voice>
10973 </phrase>
10974 <phrase>
10975   id: LANG_PLUGIN_APPS
10976   desc: in the main menu
10977   user: core
10978   <source>
10979     *: "Applications"
10980   </source>
10981   <dest>
10982     *: "Anwendungen"
10983   </dest>
10984   <voice>
10985     *: "Anwendungen"
10986   </voice>
10987 </phrase>
10988 <phrase>
10989   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10990   desc: in the main menu
10991   user: core
10992   <source>
10993     *: "Demos"
10994   </source>
10995   <dest>
10996     *: "Demos"
10997   </dest>
10998   <voice>
10999     *: "Demos"
11000   </voice>
11001 </phrase>
11002 <phrase>
11003   id: LANG_ID3_GROUPING
11004   desc: in tag viewer
11005   user: core
11006   <source>
11007     *: "[Work]"
11008   </source>
11009   <dest>
11010     *: "[Werk]"
11011   </dest>
11012   <voice>
11013     *: ""
11014   </voice>
11015 </phrase>
11016 <phrase>
11017   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11018   desc: in settings_menu
11019   user: core
11020   <source>
11021     *: "Show Filename Extensions"
11022   </source>
11023   <dest>
11024     *: "Zeige Dateiendungen"
11025   </dest>
11026   <voice>
11027     *: "Zeige Dateiendungen"
11028   </voice>
11029 </phrase>
11030 <phrase>
11031   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11032   desc: in settings_menu
11033   user: core
11034   <source>
11035     *: "Only Unknown Types"
11036   </source>
11037   <dest>
11038     *: "Nur unbekannte Typen"
11039   </dest>
11040   <voice>
11041     *: "Nur unbekannte Typen"
11042   </voice>
11043 </phrase>
11044 <phrase>
11045   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11046   desc: in settings_menu
11047   user: core
11048   <source>
11049     *: "Only When Viewing All Types"
11050   </source>
11051   <dest>
11052     *: "Nur bei Anzeige aller Typen"
11053   </dest>
11054   <voice>
11055     *: "Nur bei Anzeige aller Typen"
11056   </voice>
11057 </phrase>
11058 <phrase>
11059   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11060   desc: spoken only, peak meter release unit
11061   user: core
11062   <source>
11063     *: ""
11064   </source>
11065   <dest>
11066     *: ""
11067   </dest>
11068   <voice>
11069     *: "Einheiten pro Tick"
11070   </voice>
11071 </phrase>
11072 <phrase>
11073   id: LANG_USBSTACK
11074   desc: deprecated
11075   user:
11076   <source>
11077     *: none
11078   </source>
11079   <dest>
11080     *: none
11081   </dest>
11082   <voice>
11083     *: none
11084   </voice>
11085 </phrase>
11086 <phrase>
11087   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11088   desc: in settings, for recording peak meter
11089   user: core
11090   <source>
11091     *: none
11092     recording: "Clip Counter"
11093   </source>
11094   <dest>
11095     *: none
11096     recording: "Übersteuerungszähler"
11097   </dest>
11098   <voice>
11099     *: none
11100     recording: "Übersteuerungszähler"
11101   </voice>
11102 </phrase>
11103 <phrase>
11104   id: VOICE_AM
11105   desc: spoken only, for wall clock announce
11106   user: core
11107   <source>
11108     *: none
11109     rtc: ""
11110   </source>
11111   <dest>
11112     *: none
11113     rtc: ""
11114   </dest>
11115   <voice>
11116     *: none
11117     rtc: "Vormittag"
11118   </voice>
11119 </phrase>
11120 <phrase>
11121   id: LANG_USBSTACK_HOST
11122   desc: deprecated
11123   user:
11124   <source>
11125     *: none
11126   </source>
11127   <dest>
11128     *: none
11129   </dest>
11130   <voice>
11131     *: none
11132   </voice>
11133 </phrase>
11134 <phrase>
11135   id: VOICE_OH
11136   desc: spoken only, for wall clock announce
11137   user: core
11138   <source>
11139     *: none
11140     rtc: ""
11141   </source>
11142   <dest>
11143     *: none
11144     rtc: ""
11145   </dest>
11146   <voice>
11147     *: none
11148     rtc: ""
11149   </voice>
11150 </phrase>
11151 <phrase>
11152   id: LANG_USBSTACK_MODE
11153   desc: deprecated
11154   user:
11155   <source>
11156     *: none
11157   </source>
11158   <dest>
11159     *: none
11160   </dest>
11161   <voice>
11162     *: none
11163   </voice>
11164 </phrase>
11165 <phrase>
11166   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11167   desc: deprecated
11168   user:
11169   <source>
11170     *: none
11171   </source>
11172   <dest>
11173     *: none
11174   </dest>
11175   <voice>
11176     *: none
11177   </voice>
11178 </phrase>
11179 <phrase>
11180   id: VOICE_PM
11181   desc: spoken only, for wall clock announce
11182   user: core
11183   <source>
11184     *: none
11185     rtc: ""
11186   </source>
11187   <dest>
11188     *: none
11189     rtc: ""
11190   </dest>
11191   <voice>
11192     *: none
11193     rtc: "Nachmittag"
11194   </voice>
11195 </phrase>
11196 <phrase>
11197   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11198   desc: deprecated
11199   user: core
11200   <source>
11201     *: none
11202     recording: ""
11203   </source>
11204   <dest>
11205     *: none
11206     recording: ""
11207   </dest>
11208   <voice>
11209     *: none
11210     recording: ""
11211   </voice>
11212 </phrase>
11213 <phrase>
11214   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11215   desc: deprecated
11216   user:
11217   <source>
11218     *: none
11219   </source>
11220   <dest>
11221     *: none
11222   </dest>
11223   <voice>
11224     *: none
11225   </voice>
11226 </phrase>
11227 <phrase>
11228   id: VOICE_OCLOCK
11229   desc: spoken only, for wall clock announce
11230   user: core
11231   <source>
11232     *: none
11233     rtc: ""
11234   </source>
11235   <dest>
11236     *: none
11237     rtc: ""
11238   </dest>
11239   <voice>
11240     *: none
11241     rtc: "Uhr"
11242   </voice>
11243 </phrase>
11244 <phrase>
11245   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11246   desc: line selector color option
11247   user: core
11248   <source>
11249     *: none
11250     lcd_color: "Primary Colour"
11251   </source>
11252   <dest>
11253     *: none
11254     lcd_color: "Erste Farbe"
11255   </dest>
11256   <voice>
11257     *: none
11258     lcd_color: "Erste Farbe"
11259   </voice>
11260 </phrase>
11261 <phrase>
11262   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11263   desc: line selector text color option
11264   user: core
11265   <source>
11266     *: none
11267     lcd_color: "Text Colour"
11268   </source>
11269   <dest>
11270     *: none
11271     lcd_color: "Textfarbe"
11272   </dest>
11273   <voice>
11274     *: none
11275     lcd_color: "Textfarbe"
11276   </voice>
11277 </phrase>
11278 <phrase>
11279   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11280   desc: in settings_menu
11281   user: core
11282   <source>
11283     *: none
11284     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11285   </source>
11286   <dest>
11287     *: none
11288     lcd_color: "Balken (Farbverlauf)"
11289   </dest>
11290   <voice>
11291     *: none
11292     lcd_color: "Balken Farbverlauf"
11293   </voice>
11294 </phrase>
11295 <phrase>
11296   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11297   desc: in settings_menu
11298   user: core
11299   <source>
11300     *: none
11301     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11302   </source>
11303   <dest>
11304     *: none
11305     lcd_color: "Balken (einfarbig)"
11306   </dest>
11307   <voice>
11308     *: none
11309     lcd_color: "Balken einfarbig"
11310   </voice>
11311 </phrase>
11312 <phrase>
11313   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11314   desc: line selector color option
11315   user: core
11316   <source>
11317     *: none
11318     lcd_color: "Secondary Colour"
11319   </source>
11320   <dest>
11321     *: none
11322     lcd_color: "Zweite Farbe"
11323   </dest>
11324   <voice>
11325     *: none
11326     lcd_color: "Zweite Farbe"
11327   </voice>
11328 </phrase>
11329 <phrase>
11330   id: VOICE_BLANK
11331   desc: keyboard
11332   user: core
11333   <source>
11334     *: ""
11335   </source>
11336   <dest>
11337     *: ""
11338   </dest>
11339   <voice>
11340     *: "Leerzeichen"
11341   </voice>
11342 </phrase>
11343 <phrase>
11344   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11345   desc: line selector color menu title
11346   user: core
11347   <source>
11348     *: none
11349     lcd_color: "Line Selector Colours"
11350   </source>
11351   <dest>
11352     *: none
11353     lcd_color: "Zeilenauswahlfarben"
11354   </dest>
11355   <voice>
11356     *: none
11357     lcd_color: "Zeilenauswahlfarben"
11358   </voice>
11359 </phrase>
11360 <phrase>
11361   id: VOICE_EMPTY_LIST
11362   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11363   user: core
11364   <source>
11365     *: ""
11366   </source>
11367   <dest>
11368     *: ""
11369   </dest>
11370   <voice>
11371     *: "Leere Liste"
11372   </voice>
11373 </phrase>
11374 <phrase>
11375   id: LANG_THEME_MENU
11376   desc: in the settings menu
11377   user: core
11378   <source>
11379     *: "Theme Settings"
11380   </source>
11381   <dest>
11382     *: "Themeneinstellungen"
11383   </dest>
11384   <voice>
11385     *: "Themeneinstellungen"
11386   </voice>
11387 </phrase>
11388 <phrase>
11389   id: VOICE_EDIT
11390   desc: keyboard
11391   user: core
11392   <source>
11393     *: ""
11394   </source>
11395   <dest>
11396     *: ""
11397   </dest>
11398   <voice>
11399     *: "Editieren"
11400   </voice>
11401 </phrase>
11402 <phrase>
11403   id: LANG_COLORS_MENU
11404   desc: colours menu under theme settings
11405   user: core
11406   <source>
11407     *: none
11408     lcd_color: "Colours"
11409   </source>
11410   <dest>
11411     *: none
11412     lcd_color: "Farben"
11413   </dest>
11414   <voice>
11415     *: none
11416     lcd_color: "Farben"
11417   </voice>
11418 </phrase>
11419 <phrase>
11420   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11421   desc: in codepage setting menu
11422   user: core
11423   <source>
11424     *: "Central European (CP1250)"
11425   </source>
11426   <dest>
11427     *: "Mitteleuropäisch (CP1250)"
11428   </dest>
11429   <voice>
11430     *: "Mitteleuropäisch"
11431   </voice>
11432 </phrase>
11433 <phrase>
11434   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11435   desc: voice settings menu
11436   user: core
11437   <source>
11438     *: "Say File Type"
11439   </source>
11440   <dest>
11441     *: "Dateityp ansagen"
11442   </dest>
11443   <voice>
11444     *: "Dateityp ansagen"
11445   </voice>
11446 </phrase>
11447 <phrase>
11448   id: LANG_NOT_PRESENT
11449   desc: when external memory is not present
11450   user: core
11451   <source>
11452     *: none
11453     multivolume: "Not present"
11454   </source>
11455   <dest>
11456     *: none
11457     multivolume: "Nicht vorhanden"
11458   </dest>
11459   <voice>
11460     *: none
11461     multivolume: "Nicht vorhanden"
11462   </voice>
11463 </phrase>
11464 <phrase>
11465   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11466   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11467   user: core
11468   <source>
11469     *: "Announce Battery Level"
11470   </source>
11471   <dest>
11472     *: "Batteriestand ansagen"
11473   </dest>
11474   <voice>
11475     *: "Batteriestand ansagen"
11476   </voice>
11477 </phrase>
11478 <phrase>
11479   id: LANG_BASS_CUTOFF
11480   desc: Bass setting cut-off frequency
11481   user: core
11482   <source>
11483     *: none
11484     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11485   </source>
11486   <dest>
11487     *: none
11488     ipodvideo: "Tiefengrenzfrequenz"
11489   </dest>
11490   <voice>
11491     *: none
11492     ipodvideo: "Tiefengrenzfrequenz"
11493   </voice>
11494 </phrase>
11495 <phrase>
11496   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11497   desc: Treble setting cut-off frequency
11498   user: core
11499   <source>
11500     *: none
11501     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11502   </source>
11503   <dest>
11504     *: none
11505     ipodvideo: "Höhengrenzfrequenz"
11506   </dest>
11507   <voice>
11508     *: none
11509     ipodvideo: "Höhengrenzfrequenz"
11510   </voice>
11511 </phrase>
11512 <phrase>
11513   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11514   desc: "<Random>" entry in tag browser
11515   user: core
11516   <source>
11517     *: "<Random>"
11518   </source>
11519   <dest>
11520     *: "<Zufällig>"
11521   </dest>
11522   <voice>
11523     *: "Zufällig"
11524   </voice>
11525 </phrase>
11526 <phrase>
11527   id: LANG_SAVE_SOUND
11528   desc: save a sound config file
11529   user: core
11530   <source>
11531     *: "Save Sound Settings"
11532   </source>
11533   <dest>
11534     *: "Klangeinstellungen speichern"
11535   </dest>
11536   <voice>
11537     *: "Klangeinstellungen speichern"
11538   </voice>
11539 </phrase>
11540 <phrase>
11541   id: LANG_KEYCLICK
11542   desc: in keyclick settings menu
11543   user: core
11544   <source>
11545     *: none
11546     swcodec: "Keyclick"
11547   </source>
11548   <dest>
11549     *: none
11550     swcodec: "Tastentöne"
11551   </dest>
11552   <voice>
11553     *: none
11554     swcodec: "Tastentöne"
11555   </voice>
11556 </phrase>
11557 <phrase>
11558   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11559   desc: in keyclick settings menu
11560   user: core
11561   <source>
11562     *: none
11563     swcodec: "Keyclick Repeats"
11564   </source>
11565   <dest>
11566     *: none
11567     swcodec: "Tastentöne Wiederholung"
11568   </dest>
11569   <voice>
11570     *: none
11571     swcodec: "Tastentöne Wiederholung"
11572   </voice>
11573 </phrase>
11574 <phrase>
11575   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11576   desc: in system settings menu
11577   user: core
11578   <source>
11579     *: none
11580     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11581   </source>
11582   <dest>
11583     *: none
11584     accessory_supply: "Zubehör Spannungsversorgung"
11585   </dest>
11586   <voice>
11587     *: none
11588     accessory_supply: "Zubehör Spannungsversorgung"
11589   </voice>
11590 </phrase>
11591 <phrase>
11592   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11593   desc: DEPRECATED
11594   user: core
11595   <source>
11596     *: ""
11597   </source>
11598   <dest>
11599     *: ""
11600   </dest>
11601   <voice>
11602     *: ""
11603   </voice>
11604 </phrase>
11605 <phrase>
11606   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11607   desc: touchpad sensitivity setting
11608   user: core
11609   <source>
11610     *: none
11611     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11612   </source>
11613   <dest>
11614     *: none
11615     gigabeatf: "Touchpad-Empfindlichkeit"
11616   </dest>
11617   <voice>
11618     *: none
11619     gigabeatf: "Touchpad-Empfindlichkeit"
11620   </voice>
11621 </phrase>
11622 <phrase>
11623   id: LANG_FAST
11624   desc: in settings_menu
11625   user: core
11626   <source>
11627     *: "Fast"
11628   </source>
11629   <dest>
11630     *: "Schnell"
11631   </dest>
11632   <voice>
11633     *: "Schnell"
11634   </voice>
11635 </phrase>
11636 <phrase>
11637   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11638   desc: in record timesplit options
11639   user: core
11640   <source>
11641     *: none
11642     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11643   </source>
11644   <dest>
11645     *: none
11646     recording: "Aufnahme beenden und ausschalten"
11647   </dest>
11648   <voice>
11649     *: none
11650     recording: "Aufnahme beenden und ausschalten"
11651   </voice>
11652 </phrase>
11653 <phrase>
11654   id: LANG_STUDY_MODE
11655   desc: DEPRECATED
11656   user: core
11657   <source>
11658     *: ""
11659   </source>
11660   <dest>
11661     *: ""
11662   </dest>
11663   <voice>
11664     *: ""
11665   </voice>
11666 </phrase>
11667 <phrase>
11668   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11669   desc: DEPRECATED
11670   user: core
11671   <source>
11672     *: ""
11673   </source>
11674   <dest>
11675     *: ""
11676   </dest>
11677   <voice>
11678     *: ""
11679   </voice>
11680 </phrase>
11681 <phrase>
11682   id: LANG_VERY_SLOW
11683   desc: in settings_menu
11684   user: core
11685   <source>
11686     *: "Very slow"
11687   </source>
11688   <dest>
11689     *: "Sehr langsam"
11690   </dest>
11691   <voice>
11692     *: "Sehr langsam"
11693   </voice>
11694 </phrase>
11695 <phrase>
11696   id: LANG_SLOW
11697   desc: in settings_menu
11698   user: core
11699   <source>
11700     *: "Slow"
11701   </source>
11702   <dest>
11703     *: "Langsam"
11704   </dest>
11705   <voice>
11706     *: "Langsam"
11707   </voice>
11708 </phrase>
11709 <phrase>
11710   id: VOICE_QUICKSCREEN
11711   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11712   user: core
11713   <source>
11714     *: ""
11715   </source>
11716   <dest>
11717     *: ""
11718   </dest>
11719   <voice>
11720     *: "Schnelleinstellungen"
11721   </voice>
11722 </phrase>
11723 <phrase>
11724   id: LANG_VERY_FAST
11725   desc: in settings_menu
11726   user: core
11727   <source>
11728     *: "Very fast"
11729   </source>
11730   <dest>
11731     *: "Sehr schnell"
11732   </dest>
11733   <voice>
11734     *: "Sehr schnell"
11735   </voice>
11736 </phrase>
11737 <phrase>
11738   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11739   desc: DEPRECATED
11740   user: core
11741   <source>
11742     *: ""
11743   </source>
11744   <dest>
11745     *: ""
11746   </dest>
11747   <voice>
11748     *: ""
11749   </voice>
11750 </phrase>
11751 <phrase>
11752   id: LANG_UNKNOWN
11753   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11754   user: core
11755   <source>
11756     *: "Unknown"
11757   </source>
11758   <dest>
11759     *: "Unbekannt"
11760   </dest>
11761   <voice>
11762     *: "Unbekannt"
11763   </voice>
11764 </phrase>
11765 <phrase>
11766   id: VOICE_OK
11767   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11768   user: core
11769   <source>
11770     *: ""
11771   </source>
11772   <dest>
11773     *: ""
11774   </dest>
11775   <voice>
11776     *: "OK"
11777   </voice>
11778 </phrase>
11779 <phrase>
11780   id: LANG_HIGH
11781   desc: in settings_menu
11782   user: core
11783   <source>
11784     *: none
11785     gigabeatf: "High"
11786   </source>
11787   <dest>
11788     *: none
11789     gigabeatf: "Hoch"
11790   </dest>
11791   <voice>
11792     *: none
11793     gigabeatf: "Hoch"
11794   </voice>
11795 </phrase>
11796 <phrase>
11797   id: LANG_SKIP_LENGTH
11798   desc: playback settings menu
11799   user: core
11800   <source>
11801     *: "Skip Length"
11802   </source>
11803   <dest>
11804     *: "Vor-/Zurückspringen"
11805   </dest>
11806   <voice>
11807     *: "Vor- und Zurückspringen"
11808   </voice>
11809 </phrase>
11810 <phrase>
11811   id: VOICE_CHAR_SLASH
11812   desc: spoken only, for spelling
11813   user: core
11814   <source>
11815     *: ""
11816   </source>
11817   <dest>
11818     *: ""
11819   </dest>
11820   <voice>
11821     *: "Schrägstrich"
11822   </voice>
11823 </phrase>
11824 <phrase>
11825   id: LANG_SKIP_TRACK
11826   desc: skip length setting entry 0
11827   user: core
11828   <source>
11829     *: "Skip Track"
11830   </source>
11831   <dest>
11832     *: "Titelweise"
11833   </dest>
11834   <voice>
11835     *: "Titelweise"
11836   </voice>
11837 </phrase>
11838 <phrase>
11839   id: LANG_GAIN_LEFT
11840   desc: in the recording screen
11841   user: core
11842   <source>
11843     *: none
11844     recording: "Gain L"
11845   </source>
11846   <dest>
11847     *: none
11848     recording: "V. Links"
11849   </dest>
11850   <voice>
11851     *: none
11852     recording: "Verstärkung Links"
11853   </voice>
11854 </phrase>
11855 <phrase>
11856   id: LANG_GAIN_RIGHT
11857   desc: in the recording screen
11858   user: core
11859   <source>
11860     *: none
11861     recording: "Gain R"
11862   </source>
11863   <dest>
11864     *: none
11865     recording: "V. Rechts"
11866   </dest>
11867   <voice>
11868     *: none
11869     recording: "Verstärkung Rechts"
11870   </voice>
11871 </phrase>
11872 <phrase>
11873   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11874   desc: automatic gain control in record settings and screen
11875   user: core
11876   <source>
11877     *: none
11878     agc: "AGC"
11879   </source>
11880   <dest>
11881     *: none
11882     agc: "AGC"
11883   </dest>
11884   <voice>
11885     *: none
11886     agc: "Automatische Aussteuerung"
11887   </voice>
11888 </phrase>
11889 <phrase>
11890   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11891   desc: in record settings
11892   user: core
11893   <source>
11894     *: none
11895     agc: "AGC clip time"
11896   </source>
11897   <dest>
11898     *: none
11899     agc: "Übersteuerungs-Schwellwert"
11900   </dest>
11901   <voice>
11902     *: none
11903     agc: "Übersteuerungs-Schwellwert"
11904   </voice>
11905 </phrase>
11906 <phrase>
11907   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11908   desc: AGC maximum gain in recording screen
11909   user: core
11910   <source>
11911     *: none
11912     agc: "AGC max. gain"
11913   </source>
11914   <dest>
11915     *: none
11916     agc: "Maximale Verstärkung"
11917   </dest>
11918   <voice>
11919     *: none
11920     agc: "Maximale Verstärkung"
11921   </voice>
11922 </phrase>
11923 <phrase>
11924   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11925   desc: Filename header in recording screen
11926   user: core
11927   <source>
11928     *: none
11929     recording: "Filename:"
11930   </source>
11931   <dest>
11932     *: none
11933     recording: "Dateiname:"
11934   </dest>
11935   <voice>
11936     *: none
11937     recording: ""
11938   </voice>
11939 </phrase>
11940 <phrase>
11941   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11942   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11943   user: core
11944   <source>
11945     *: none
11946     recording: "CLIP:"
11947   </source>
11948   <dest>
11949     *: none
11950     recording: "CLIP:"
11951   </dest>
11952   <voice>
11953     *: none
11954     recording: ""
11955   </voice>
11956 </phrase>
11957 <phrase>
11958   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11959   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11960   user: core
11961   <source>
11962     *: none
11963     recording: "Split Time:"
11964   </source>
11965   <dest>
11966     *: none
11967     recording: "Aufteilzeit:"
11968   </dest>
11969   <voice>
11970     *: none
11971     recording: ""
11972   </voice>
11973 </phrase>
11974 <phrase>
11975   id: LANG_RECORDING_SIZE
11976   desc: Display of recorded file size
11977   user: core
11978   <source>
11979     *: none
11980     recording: "Size:"
11981   </source>
11982   <dest>
11983     *: none
11984     recording: "Größe:"
11985   </dest>
11986   <voice>
11987     *: none
11988     recording: ""
11989   </voice>
11990 </phrase>
11991 <phrase>
11992   id: LANG_ALBUMART
11993   desc: deprecated
11994   user:
11995   <source>
11996     *: none
11997   </source>
11998   <dest>
11999     *: none
12000   </dest>
12001   <voice>
12002     *: none
12003   </voice>
12004 </phrase>
12005 <phrase>
12006   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
12007   desc: in sound_settings
12008   user: core
12009   <source>
12010     *: none
12011     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
12012   </source>
12013   <dest>
12014     *: none
12015     recording_swcodec: "Mono links + rechts"
12016   </dest>
12017   <voice>
12018     *: none
12019     recording_swcodec: "Mono links und rechts"
12020   </voice>
12021 </phrase>
12022 <phrase>
12023   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12024   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12025   user: core
12026   <source>
12027     *: "Search Results"
12028   </source>
12029   <dest>
12030     *: "Suchergebnisse"
12031   </dest>
12032   <voice>
12033     *: "Suchergebnisse"
12034   </voice>
12035 </phrase>
12036 <phrase>
12037   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12038   desc: in the recording settings
12039   user: core
12040   <source>
12041     *: none
12042     recording_swcodec: "Mono mode"
12043   </source>
12044   <dest>
12045     *: none
12046     recording_swcodec: "Monomodus"
12047   </dest>
12048   <voice>
12049     *: none
12050     recording_swcodec: "Monomodus"
12051   </voice>
12052 </phrase>
12053 <phrase>
12054   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12055   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12056   user: core
12057   <source>
12058     *: none
12059     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12060   </source>
12061   <dest>
12062     *: none
12063     quickscreen: "Als linke Schnelleinstellung verwenden"
12064   </dest>
12065   <voice>
12066     *: none
12067     quickscreen: "Als linke Schnelleinstellung verwenden"
12068   </voice>
12069 </phrase>
12070 <phrase>
12071   id: LANG_RESET_SETTING
12072   desc: used in the settings context menu
12073   user: core
12074   <source>
12075     *: "Reset Setting"
12076   </source>
12077   <dest>
12078     *: "Einstellung zurücksetzen"
12079   </dest>
12080   <voice>
12081     *: "Einstellung zurücksetzen"
12082   </voice>
12083 </phrase>
12084 <phrase>
12085   id: LANG_BOTTOM
12086   desc: DEPRECATED
12087   user: core
12088   <source>
12089     *: none
12090     quickscreen: ""
12091   </source>
12092   <dest>
12093     *: none
12094     quickscreen: ""
12095   </dest>
12096   <voice>
12097     *: none
12098     quickscreen: ""
12099   </voice>
12100 </phrase>
12101 <phrase>
12102   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12103   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12104   user: core
12105   <source>
12106     *: none
12107     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12108   </source>
12109   <dest>
12110     *: none
12111     quickscreen: "Als untere Schnelleinstellung verwenden"
12112   </dest>
12113   <voice>
12114     *: none
12115     quickscreen: "Als untere Schnelleinstellung verwenden"
12116   </voice>
12117 </phrase>
12118 <phrase>
12119   id: LANG_QS_ITEMS
12120   desc: DEPRECATED
12121   user: core
12122   <source>
12123     *: none
12124     quickscreen: ""
12125   </source>
12126   <dest>
12127     *: none
12128     quickscreen: ""
12129   </dest>
12130   <voice>
12131     *: none
12132     quickscreen: ""
12133   </voice>
12134 </phrase>
12135 <phrase>
12136   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12137   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12138   user: core
12139   <source>
12140     *: none
12141     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12142   </source>
12143   <dest>
12144     *: none
12145     quickscreen: "Als rechte Schnelleinstellung verwenden"
12146   </dest>
12147   <voice>
12148     *: none
12149     quickscreen: "Als rechte Schnelleinstellung verwenden"
12150   </voice>
12151 </phrase>
12152 <phrase>
12153   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12154   desc: in Settings -> File view
12155   user: core
12156   <source>
12157     *: "Interpret numbers when sorting"
12158   </source>
12159   <dest>
12160     *: "Zahlen beim Sortieren interpretieren"
12161   </dest>
12162   <voice>
12163     *: "Zahlen beim Sortieren interpretieren"
12164   </voice>
12165 </phrase>
12166 <phrase>
12167   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12168   desc: in Settings -> File view
12169   user: core
12170   <source>
12171     *: "As digits"
12172   </source>
12173   <dest>
12174     *: "als Ziffern"
12175   </dest>
12176   <voice>
12177     *: "als Ziffern"
12178   </voice>
12179 </phrase>
12180 <phrase>
12181   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12182   desc: in Settings -> File view
12183   user: core
12184   <source>
12185     *: "As whole numbers"
12186   </source>
12187   <dest>
12188     *: "als komplette Zahlen"
12189   </dest>
12190   <voice>
12191     *: "als komplette Zahlen"
12192   </voice>
12193 </phrase>
12194 <phrase>
12195   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12196   desc: in system settings menu
12197   user: core
12198   <source>
12199     *: none
12200     serial_port: "19200"
12201   </source>
12202   <dest>
12203     *: none
12204     serial_port: "19200"
12205   </dest>
12206   <voice>
12207     *: none
12208     serial_port: "19200"
12209   </voice>
12210 </phrase>
12211 <phrase>
12212   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12213   desc: in system settings menu
12214   user: core
12215   <source>
12216     *: none
12217     serial_port: "Serial Bitrate"
12218   </source>
12219   <dest>
12220     *: none
12221     serial_port: "Serielle Bitrate"
12222   </dest>
12223   <voice>
12224     *: none
12225     serial_port: "Serielle Bitrate"
12226   </voice>
12227 </phrase>
12228 <phrase>
12229   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12230   desc: in system settings menu
12231   user: core
12232   <source>
12233     *: none
12234     serial_port: "9600"
12235   </source>
12236   <dest>
12237     *: none
12238     serial_port: "9600"
12239   </dest>
12240   <voice>
12241     *: none
12242     serial_port: "9600"
12243   </voice>
12244 </phrase>
12245 <phrase>
12246   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12247   desc: in system settings menu
12248   user: core
12249   <source>
12250     *: none
12251     serial_port: "38400"
12252   </source>
12253   <dest>
12254     *: none
12255     serial_port: "38400"
12256   </dest>
12257   <voice>
12258     *: none
12259     serial_port: "38400"
12260   </voice>
12261 </phrase>
12262 <phrase>
12263   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12264   desc: in system settings menu
12265   user: core
12266   <source>
12267     *: none
12268     serial_port: "57600"
12269   </source>
12270   <dest>
12271     *: none
12272     serial_port: "57600"
12273   </dest>
12274   <voice>
12275     *: none
12276     serial_port: "57600"
12277   </voice>
12278 </phrase>
12279 <phrase>
12280   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12281   desc: in system settings menu
12282   user: core
12283   <source>
12284     *: none
12285     serial_port: "Auto"
12286   </source>
12287   <dest>
12288     *: none
12289     serial_port: "Auto"
12290   </dest>
12291   <voice>
12292     *: none
12293     serial_port: "Automatisch"
12294   </voice>
12295 </phrase>
12296 <phrase>
12297   id: LANG_CREDITS
12298   desc: in the Main Menu -> System screen
12299   user: core
12300   <source>
12301     *: "Credits"
12302   </source>
12303   <dest>
12304     *: "Mitwirkende"
12305   </dest>
12306   <voice>
12307     *: "Mitwirkende"
12308   </voice>
12309 </phrase>
12310 <phrase>
12311   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12312   desc: in Settings -> Sound Settings
12313   user: core
12314   <source>
12315     *: none
12316     speaker: "Enable Speaker"
12317   </source>
12318   <dest>
12319     *: none
12320     speaker: "Lautsprecher einschalten"
12321   </dest>
12322   <voice>
12323     *: none
12324     speaker: "Lautsprecher einschalten"
12325   </voice>
12326 </phrase>
12327 <phrase>
12328   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12329   desc: in Settings -> Playback Settings
12330   user: core
12331   <source>
12332     *: "Prevent Track Skipping"
12333   </source>
12334   <dest>
12335     *: "Titelwechsel verhindern"
12336   </dest>
12337   <voice>
12338     *: "Titelwechsel verhindern"
12339   </voice>
12340 </phrase>
12341 <phrase>
12342   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12343   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12344   user: core
12345   <source>
12346     *: none
12347     touchscreen: "Absolute Point"
12348   </source>
12349   <dest>
12350     *: none
12351     touchscreen: "Direktes Berühren"
12352   </dest>
12353   <voice>
12354     *: none
12355     touchscreen: "Direktes Berühren"
12356   </voice>
12357 </phrase>
12358 <phrase>
12359   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12360   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12361   user: core
12362   <source>
12363     *: none
12364     touchscreen: "Calibrate"
12365   </source>
12366   <dest>
12367     *: none
12368     touchscreen: "Kalibrieren"
12369   </dest>
12370   <voice>
12371     *: none
12372     touchscreen: "Kalibrieren"
12373   </voice>
12374 </phrase>
12375 <phrase>
12376   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12377   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12378   user: core
12379   <source>
12380     *: none
12381     touchscreen: "Reset Calibration"
12382   </source>
12383   <dest>
12384     *: none
12385     touchscreen: "Kalibrierung zurücksetzen"
12386   </dest>
12387   <voice>
12388     *: none
12389     touchscreen: "Kalibrierung zurücksetzen"
12390   </voice>
12391 </phrase>
12392 <phrase>
12393   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12394   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12395   user: core
12396   <source>
12397     *: none
12398     touchscreen: "3x3 Grid"
12399   </source>
12400   <dest>
12401     *: none
12402     touchscreen: "3x3-Gitter"
12403   </dest>
12404   <voice>
12405     *: none
12406     touchscreen: "3x3-Gitter"
12407   </voice>
12408 </phrase>
12409 <phrase>
12410   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12411   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12412   user: core
12413   <source>
12414     *: none
12415     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12416   </source>
12417   <dest>
12418     *: none
12419     touchscreen: "Touchscreen-Modus"
12420   </dest>
12421   <voice>
12422     *: none
12423     touchscreen: "Touchscreen-Modus"
12424   </voice>
12425 </phrase>
12426 <phrase>
12427   id: LANG_TIMESTRETCH
12428   desc: timestretch enable
12429   user: core
12430   <source>
12431     *: none
12432     swcodec: "Timestretch"
12433   </source>
12434   <dest>
12435     *: none
12436     swcodec: "Abspielgeschwindigkeit"
12437   </dest>
12438   <voice>
12439     *: none
12440     swcodec: "Abspielgeschwindigkeit"
12441   </voice>
12442 </phrase>
12443 <phrase>
12444   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12445   desc: in Settings -> General -> Display menu
12446   user: core
12447   <source>
12448     *: none
12449     touchscreen: "Touchscreen Settings"
12450   </source>
12451   <dest>
12452     *: none
12453     touchscreen: "Touchscreen-Einstellungen"
12454   </dest>
12455   <voice>
12456     *: none
12457     touchscreen: "Touchscreen-Einstellungen"
12458   </voice>
12459 </phrase>
12460 <phrase>
12461   id: LANG_SPEED
12462   desc: timestretch speed
12463   user: core
12464   <source>
12465     *: none
12466     swcodec: "Speed"
12467   </source>
12468   <dest>
12469     *: none
12470     swcodec: "Geschwindigkeit"
12471   </dest>
12472   <voice>
12473     *: none
12474     swcodec: "Geschwindigkeit"
12475   </voice>
12476 </phrase>
12477 <phrase>
12478   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12479   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12480   user: core
12481   <source>
12482     *: none
12483     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12484   </source>
12485   <dest>
12486     *: none
12487     quickscreen: "Als obere Schnelleinstellung verwenden"
12488   </dest>
12489   <voice>
12490     *: none
12491     quickscreen: "Als obere Schnelleinstellung verwenden"
12492   </voice>
12493 </phrase>
12494 <phrase>
12495   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12496   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12497   user: core
12498   <source>
12499     *: none
12500     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12501   </source>
12502   <dest>
12503     *: none
12504     lcd_bitmap: "Bildlaufleisten-Position"
12505   </dest>
12506   <voice>
12507     *: none
12508     lcd_bitmap: "Bildlaufleisten-Position"
12509   </voice>
12510 </phrase>
12511 <phrase>
12512   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12513   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12514   user: core
12515   <source>
12516     *: none
12517     remote: "Remote Statusbar"
12518   </source>
12519   <dest>
12520     *: none
12521     remote: "Fernbedienungs-Statusleiste"
12522   </dest>
12523   <voice>
12524     *: none
12525     remote: "Fernbedienungs-Statusleiste"
12526   </voice>
12527 </phrase>
12528 <phrase>
12529   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12530   desc: "rate" in pitch screen
12531   user: core
12532   <source>
12533     *: none
12534     pitchscreen: "Rate"
12535   </source>
12536   <dest>
12537     *: none
12538     pitchscreen: "Rate"
12539   </dest>
12540   <voice>
12541     *: none
12542     pitchscreen: "Rate"
12543   </voice>
12544 </phrase>
12545 <phrase>
12546   id: LANG_RIGHT
12547   desc: Generic use of 'right
12548   user: core
12549   <source>
12550     *: "Right"
12551   </source>
12552   <dest>
12553     *: "Rechts"
12554   </dest>
12555   <voice>
12556     *: "Rechts"
12557   </voice>
12558 </phrase>
12559 <phrase>
12560   id: LANG_SEMITONE
12561   desc: 
12562   user: core
12563   <source>
12564     *: none
12565     pitchscreen: "Semitone"
12566   </source>
12567   <dest>
12568     *: none
12569     pitchscreen: "Halbton"
12570   </dest>
12571   <voice>
12572     *: none
12573     pitchscreen: "Halbton"
12574   </voice>
12575 </phrase>
12576 <phrase>
12577   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12578   desc: "limit" in pitch screen
12579   user: core
12580   <source>
12581     *: none
12582     pitchscreen: "Limit"
12583   </source>
12584   <dest>
12585     *: none
12586     pitchscreen: "Grenze"
12587   </dest>
12588   <voice>
12589     *: none
12590     pitchscreen: "Grenze"
12591   </voice>
12592 </phrase>
12593 <phrase>
12594   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12595   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12596   user: core
12597   <source>
12598     *: none
12599     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12600   </source>
12601   <dest>
12602     *: none
12603     lcd_bitmap: "Bildlaufleisten-Breite"
12604   </dest>
12605   <voice>
12606     *: none
12607     lcd_bitmap: "Bildlaufleisten-Breite"
12608   </voice>
12609 </phrase>
12610 <phrase>
12611   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12612   desc: how much RAM the skins are using
12613   user: core
12614   <source>
12615     *: "Skin RAM usage:"
12616   </source>
12617   <dest>
12618     *: "Themen-Speicher:"
12619   </dest>
12620   <voice>
12621     *: "Themen-Speicher"
12622   </voice>
12623 </phrase>
12624 <phrase>
12625   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12626   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12627   user: core
12628   <source>
12629     *: "Bottom"
12630   </source>
12631   <dest>
12632     *: "Unten"
12633   </dest>
12634   <voice>
12635     *: "Unten"
12636   </voice>
12637 </phrase>
12638 <phrase>
12639   id: LANG_COMPRESSOR
12640   desc: in sound settings
12641   user: core
12642   <source>
12643     *: none
12644     swcodec: "Compressor"
12645   </source>
12646   <dest>
12647     *: none
12648     swcodec: "Compressor"
12649   </dest>
12650   <voice>
12651     *: none
12652     swcodec: "Compressor"
12653   </voice>
12654 </phrase>
12655 <phrase>
12656   id: LANG_LEFT
12657   desc: Generic use of 'left'
12658   user: core
12659   <source>
12660     *: "Left"
12661   </source>
12662   <dest>
12663     *: "Links"
12664   </dest>
12665   <voice>
12666     *: "Links"
12667   </voice>
12668 </phrase>
12669 <phrase>
12670   id: LANG_STATUSBAR_TOP
12671   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12672   user: core
12673   <source>
12674     *: "Top"
12675   </source>
12676   <dest>
12677     *: "Oben"
12678   </dest>
12679   <voice>
12680     *: "Oben"
12681   </voice>
12682 </phrase>