rbutil: store the voice language in the correct setting.
[kugel-rb.git] / apps / lang / chinese-simp.lang
blob39f0eb88d1a8e54a1e529dd2dbb54b2e0bc41921
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Simplified Chinese language file, translated by:
18 # - Ye Wei
19 # - Xinlu Huang
20 # - Harry Tu
21 # - Jun Gu
22 <phrase>
23   id: LANG_SET_BOOL_YES
24   desc: bool true representation
25   user: core
26   <source>
27     *: "Yes"
28   </source>
29   <dest>
30     *: "是"
31   </dest>
32   <voice>
33     *: "是"
34   </voice>
35 </phrase>
36 <phrase>
37   id: LANG_SET_BOOL_NO
38   desc: bool false representation
39   user: core
40   <source>
41     *: "No"
42   </source>
43   <dest>
44     *: "不"
45   </dest>
46   <voice>
47     *: "不"
48   </voice>
49 </phrase>
50 <phrase>
51   id: LANG_ON
52   desc: Used in a lot of places
53   user: core
54   <source>
55     *: "On"
56   </source>
57   <dest>
58     *: "开"
59   </dest>
60   <voice>
61     *: "开"
62   </voice>
63 </phrase>
64 <phrase>
65   id: LANG_OFF
66   desc: Used in a lot of places
67   user: core
68   <source>
69     *: "Off"
70   </source>
71   <dest>
72     *: "关"
73   </dest>
74   <voice>
75     *: "关"
76   </voice>
77 </phrase>
78 <phrase>
79   id: LANG_ALWAYS
80   desc: used in various places
81   user: core
82   <source>
83     *: "Always"
84   </source>
85   <dest>
86     *: "总是"
87   </dest>
88   <voice>
89     *: "总是"
90   </voice>
91 </phrase>
92 <phrase>
93   id: LANG_WAIT
94   desc: general please wait splash
95   user: core
96   <source>
97     *: "Loading..."
98   </source>
99   <dest>
100     *: "读取中..."
101   </dest>
102   <voice>
103     *: "读取中"
104   </voice>
105 </phrase>
106 <phrase>
107   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
108   desc: in shutdown screen
109   user: core
110   <source>
111     *: none
112     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
113   </source>
114   <dest>
115     *: none
116     soft_shutdown: "按下OFF关机"
117   </dest>
118   <voice>
119     *: none
120     soft_shutdown: ""
121   </voice>
122 </phrase>
123 <phrase>
124   id: LANG_SHUTTINGDOWN
125   desc: in main menu
126   user: core
127   <source>
128     *: "Shutting down..."
129   </source>
130   <dest>
131     *: "关机中..."
132   </dest>
133   <voice>
134     *: "关机中"
135   </voice>
136 </phrase>
137 <phrase>
138   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
139   desc: deprecated
140   user: core
141   <source>
142     *: none
143     swcodec: ""
144   </source>
145   <dest>
146     *: none
147     swcodec: ""
148   </dest>
149   <voice>
150     *: none
151     swcodec: ""
152   </voice>
153 </phrase>
154 <phrase>
155   id: LANG_REMOVE_MMC
156   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
157   user: core
158   <source>
159     *: none
160     ondio*: "Please remove inserted MMC"
161   </source>
162   <dest>
163     *: none
164     ondio*: "请取出MMC卡"
165   </dest>
166   <voice>
167     *: none
168     ondio*: "请取出MMC卡"
169   </voice>
170 </phrase>
171 <phrase>
172   id: LANG_FAILED
173   desc: Something failed. To be appended after actions
174   user: core
175   <source>
176     *: "Failed"
177   </source>
178   <dest>
179     *: "已失败"
180   </dest>
181   <voice>
182     *: "已失败"
183   </voice>
184 </phrase>
185 <phrase>
186   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
187   desc: in the main menu
188   user: core
189   <source>
190     *: "Recent Bookmarks"
191   </source>
192   <dest>
193     *: "最近书签"
194   </dest>
195   <voice>
196     *: "最近书签"
197   </voice>
198 </phrase>
199 <phrase>
200   id: LANG_SOUND_SETTINGS
201   desc: in the main menu
202   user: core
203   <source>
204     *: "Sound Settings"
205   </source>
206   <dest>
207     *: "声音的设置"
208   </dest>
209   <voice>
210     *: "声音的设置"
211   </voice>
212 </phrase>
213 <phrase>
214   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
215   desc: in the main menu
216   user: core
217   <source>
218     *: "General Settings"
219   </source>
220   <dest>
221     *: "一般设置"
222   </dest>
223   <voice>
224     *: "一般设置"
225   </voice>
226 </phrase>
227 <phrase>
228   id: LANG_MANAGE_MENU
229   desc: in the main menu
230   user: core
231   <source>
232     *: "Manage Settings"
233   </source>
234   <dest>
235     *: "设置管理"
236   </dest>
237   <voice>
238     *: "设置管理"
239   </voice>
240 </phrase>
241 <phrase>
242   id: LANG_CUSTOM_THEME
243   desc: in the main menu
244   user: core
245   <source>
246     *: "Browse Themes"
247   </source>
248   <dest>
249     *: "浏览主题"
250   </dest>
251   <voice>
252     *: "浏览主题"
253   </voice>
254 </phrase>
255 <phrase>
256   id: LANG_FM_RADIO
257   desc: in the main menu
258   user: core
259   <source>
260     *: none
261     radio: "FM Radio"
262   </source>
263   <dest>
264     *: none
265     radio: "FM广播"
266   </dest>
267   <voice>
268     *: none
269     radio: "FM广播"
270   </voice>
271 </phrase>
272 <phrase>
273   id: LANG_RECORDING
274   desc: in the main menu
275   user: core
276   <source>
277     *: none
278     recording: "Recording"
279   </source>
280   <dest>
281     *: none
282     recording: "录音"
283   </dest>
284   <voice>
285     *: none
286     recording: "录音"
287   </voice>
288 </phrase>
289 <phrase>
290   id: LANG_PLUGINS
291   desc: in the main menu
292   user: core
293   <source>
294     *: "Plugins"
295   </source>
296   <dest>
297     *: "插件"
298   </dest>
299   <voice>
300     *: "插件"
301   </voice>
302 </phrase>
303 <phrase>
304   id: LANG_SHUTDOWN
305   desc: in main menu
306   user: core
307   <source>
308     *: none
309     soft_shutdown: "Shut down"
310   </source>
311   <dest>
312     *: none
313     soft_shutdown: "关机"
314   </dest>
315   <voice>
316     *: none
317     soft_shutdown: "关机"
318   </voice>
319 </phrase>
320 <phrase>
321   id: LANG_VOLUME
322   desc: in sound_settings
323   user: core
324   <source>
325     *: "Volume"
326   </source>
327   <dest>
328     *: "音量"
329   </dest>
330   <voice>
331     *: "音量"
332   </voice>
333 </phrase>
334 <phrase>
335   id: LANG_BASS
336   desc: in sound_settings
337   user: core
338   <source>
339     *: "Bass"
340   </source>
341   <dest>
342     *: "低频增益"
343   </dest>
344   <voice>
345     *: "低频增益"
346   </voice>
347 </phrase>
348 <phrase>
349   id: LANG_TREBLE
350   desc: in sound_settings
351   user: core
352   <source>
353     *: "Treble"
354   </source>
355   <dest>
356     *: "高频增益"
357   </dest>
358   <voice>
359     *: "高频增益"
360   </voice>
361 </phrase>
362 <phrase>
363   id: LANG_BALANCE
364   desc: in sound_settings
365   user: core
366   <source>
367     *: "Balance"
368   </source>
369   <dest>
370     *: "左右声道平衡"
371   </dest>
372   <voice>
373     *: "左右声道平衡"
374   </voice>
375 </phrase>
376 <phrase>
377   id: LANG_CHANNEL_STEREO
378   desc: in sound_settings
379   user: core
380   <source>
381     *: "Stereo"
382   </source>
383   <dest>
384     *: "立体声"
385   </dest>
386   <voice>
387     *: "立体声"
388   </voice>
389 </phrase>
390 <phrase>
391   id: LANG_CHANNEL_MONO
392   desc: in sound_settings
393   user: core
394   <source>
395     *: "Mono"
396   </source>
397   <dest>
398     *: "单声道"
399   </dest>
400   <voice>
401     *: "单声道"
402   </voice>
403 </phrase>
404 <phrase>
405   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
406   desc: in sound_settings
407   user: core
408   <source>
409     *: "Custom"
410   </source>
411   <dest>
412     *: "自定义"
413   </dest>
414   <voice>
415     *: "自定义"
416   </voice>
417 </phrase>
418 <phrase>
419   id: LANG_CHANNEL_LEFT
420   desc: in sound_settings
421   user: core
422   <source>
423     *: "Mono Left"
424   </source>
425   <dest>
426     *: "单声道(左)"
427   </dest>
428   <voice>
429     *: "单声道 左边"
430   </voice>
431 </phrase>
432 <phrase>
433   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
434   desc: in sound_settings
435   user: core
436   <source>
437     *: "Mono Right"
438   </source>
439   <dest>
440     *: "单声道(右)"
441   </dest>
442   <voice>
443     *: "单声道 右边"
444   </voice>
445 </phrase>
446 <phrase>
447   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
448   desc: in sound_settings
449   user: core
450   <source>
451     *: "Karaoke"
452   </source>
453   <dest>
454     *: "卡啦OK"
455   </dest>
456   <voice>
457     *: "卡啦 OK "
458   </voice>
459 </phrase>
460 <phrase>
461   id: LANG_STEREO_WIDTH
462   desc: in sound_settings
463   user: core
464   <source>
465     *: "Stereo Width"
466   </source>
467   <dest>
468     *: "立体声宽度"
469   </dest>
470   <voice>
471     *: "立体声宽度"
472   </voice>
473 </phrase>
474 <phrase>
475   id: LANG_LOUDNESS
476   desc: in sound_settings
477   user: core
478   <source>
479     *: none
480     masf: "Loudness"
481   </source>
482   <dest>
483     *: none
484     masf: "响度"
485   </dest>
486   <voice>
487     *: none
488     masf: "响度"
489   </voice>
490 </phrase>
491 <phrase>
492   id: LANG_AUTOVOL
493   desc: in sound_settings
494   user: core
495   <source>
496     *: none
497     masf: "Auto Volume"
498   </source>
499   <dest>
500     *: none
501     masf: "自动音量调整"
502   </dest>
503   <voice>
504     *: none
505     masf: "自动音量调整"
506   </voice>
507 </phrase>
508 <phrase>
509   id: LANG_DECAY
510   desc: in sound_settings
511   user: core
512   <source>
513     *: none
514     masf: "AV Decay Time"
515   </source>
516   <dest>
517     *: none
518     masf: "自动音量调整衰減时间"
519   </dest>
520   <voice>
521     *: none
522     masf: ""
523   </voice>
524 </phrase>
525 <phrase>
526   id: LANG_SUPERBASS
527   desc: in sound settings
528   user: core
529   <source>
530     *: none
531     masf: "Super Bass"
532   </source>
533   <dest>
534     *: none
535     masf: "超低音"
536   </dest>
537   <voice>
538     *: none
539     masf: "超低音"
540   </voice>
541 </phrase>
542 <phrase>
543   id: LANG_MDB_ENABLE
544   desc: in sound settings
545   user: core
546   <source>
547     *: none
548     masf: "MDB Enable"
549   </source>
550   <dest>
551     *: none
552     masf: "MDB启用"
553   </dest>
554   <voice>
555     *: none
556     masf: "MDB启用"
557   </voice>
558 </phrase>
559 <phrase>
560   id: LANG_MDB_STRENGTH
561   desc: in sound settings
562   user: core
563   <source>
564     *: none
565     masf: "MDB Strength"
566   </source>
567   <dest>
568     *: none
569     masf: "MDB强度"
570   </dest>
571   <voice>
572     *: none
573     masf: "MDB强度"
574   </voice>
575 </phrase>
576 <phrase>
577   id: LANG_MDB_HARMONICS
578   desc: in sound settings
579   user: core
580   <source>
581     *: none
582     masf: "MDB Harmonics"
583   </source>
584   <dest>
585     *: none
586     masf: "MDB泛音"
587   </dest>
588   <voice>
589     *: none
590     masf: "MDB泛音"
591   </voice>
592 </phrase>
593 <phrase>
594   id: LANG_MDB_CENTER
595   desc: in sound settings
596   user: core
597   <source>
598     *: none
599     masf: "MDB Centre Frequency"
600   </source>
601   <dest>
602     *: none
603     masf: "MDB中心频率"
604   </dest>
605   <voice>
606     *: none
607     masf: "MDB中心频率"
608   </voice>
609 </phrase>
610 <phrase>
611   id: LANG_MDB_SHAPE
612   desc: in sound settings
613   user: core
614   <source>
615     *: none
616     masf: "MDB Shape"
617   </source>
618   <dest>
619     *: none
620     masf: "MDB形状"
621   </dest>
622   <voice>
623     *: none
624     masf: "MDB形状"
625   </voice>
626 </phrase>
627 <phrase>
628   id: LANG_CROSSFEED
629   desc: in sound settings
630   user: core
631   <source>
632     *: none
633     swcodec: "Crossfeed"
634   </source>
635   <dest>
636     *: none
637     swcodec: "交叉馈音"
638   </dest>
639   <voice>
640     *: none
641     swcodec: "交叉馈音"
642   </voice>
643 </phrase>
644 <phrase>
645   id: LANG_EQUALIZER
646   desc: in the sound settings menu
647   user: core
648   <source>
649     *: none
650     swcodec: "Equalizer"
651   </source>
652   <dest>
653     *: none
654     swcodec: "均衡器"
655   </dest>
656   <voice>
657     *: none
658     swcodec: "均衡器"
659   </voice>
660 </phrase>
661 <phrase>
662   id: LANG_PLAYBACK
663   desc: in settings_menu()
664   user: core
665   <source>
666     *: "Playback Settings"
667   </source>
668   <dest>
669     *: "播放设置"
670   </dest>
671   <voice>
672     *: "播放设置"
673   </voice>
674 </phrase>
675 <phrase>
676   id: LANG_FILE
677   desc: in settings_menu()
678   user: core
679   <source>
680     *: "File View"
681   </source>
682   <dest>
683     *: "文件查看设置"
684   </dest>
685   <voice>
686     *: "文件查看设置"
687   </voice>
688 </phrase>
689 <phrase>
690   id: LANG_DISPLAY
691   desc: in settings_menu()
692   user: core
693   <source>
694     *: "Display"
695   </source>
696   <dest>
697     *: "显示设置"
698   </dest>
699   <voice>
700     *: "显示设置"
701   </voice>
702 </phrase>
703 <phrase>
704   id: LANG_SYSTEM
705   desc: in the main menu and settings menu
706   user: core
707   <source>
708     *: "System"
709   </source>
710   <dest>
711     *: "系统"
712   </dest>
713   <voice>
714     *: "系统"
715   </voice>
716 </phrase>
717 <phrase>
718   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
719   desc: in general settings
720   user: core
721   <source>
722     *: "Bookmarking"
723   </source>
724   <dest>
725     *: "书签设置"
726   </dest>
727   <voice>
728     *: "书签设置"
729   </voice>
730 </phrase>
731 <phrase>
732   id: LANG_LANGUAGE
733   desc: in settings_menu
734   user: core
735   <source>
736     *: "Language"
737   </source>
738   <dest>
739     *: "语言"
740   </dest>
741   <voice>
742     *: "语言"
743   </voice>
744 </phrase>
745 <phrase>
746   id: LANG_VOICE
747   desc: root of voice menu
748   user: core
749   <source>
750     *: "Voice"
751   </source>
752   <dest>
753     *: "语音"
754   </dest>
755   <voice>
756     *: "语音"
757   </voice>
758 </phrase>
759 <phrase>
760   id: LANG_CUSTOM_CFG
761   desc: in setting_menu()
762   user: core
763   <source>
764     *: "Browse .cfg Files"
765   </source>
766   <dest>
767     *: "浏览.cfg文件"
768   </dest>
769   <voice>
770     *: "浏览.cfg文件"
771   </voice>
772 </phrase>
773 <phrase>
774   id: LANG_RESET
775   desc: in system_settings_menu()
776   user: core
777   <source>
778     *: "Reset Settings"
779   </source>
780   <dest>
781     *: "重置所有设置"
782   </dest>
783   <voice>
784     *: "重置所有设置"
785   </voice>
786 </phrase>
787 <phrase>
788   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
789   desc: visual confirmation after settings reset
790   user: core
791   <source>
792     *: "Cleared"
793   </source>
794   <dest>
795     *: "已清除"
796   </dest>
797   <voice>
798     *: "已清除"
799   </voice>
800 </phrase>
801 <phrase>
802   id: LANG_SAVE_SETTINGS
803   desc: in system_settings_menu()
804   user: core
805   <source>
806     *: "Save .cfg File"
807   </source>
808   <dest>
809     *: "保存.cfg文件"
810   </dest>
811   <voice>
812     *: "保存.cfg文件"
813   </voice>
814 </phrase>
815 <phrase>
816   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
817   desc: in the main menu
818   user: core
819   <source>
820     *: none
821     recording: "Recording Settings"
822   </source>
823   <dest>
824     *: none
825     recording: "录音设置"
826   </dest>
827   <voice>
828     *: none
829     recording: "录音设置"
830   </voice>
831 </phrase>
832 <phrase>
833   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
834   desc: in the equalizer settings menu
835   user: core
836   <source>
837     *: none
838     swcodec: "Enable EQ"
839   </source>
840   <dest>
841     *: none
842     swcodec: "开启均衡器"
843   </dest>
844   <voice>
845     *: none
846     swcodec: "开启均衡器"
847   </voice>
848 </phrase>
849 <phrase>
850   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
851   desc: in the equalizer settings menu
852   user: core
853   <source>
854     *: none
855     swcodec: "Graphical EQ"
856   </source>
857   <dest>
858     *: none
859     swcodec: "图形化均衡器"
860   </dest>
861   <voice>
862     *: none
863     swcodec: "图形化均衡器"
864   </voice>
865 </phrase>
866 <phrase>
867   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
868   desc: in eq settings
869   user: core
870   <source>
871     *: none
872     swcodec: "Precut"
873   </source>
874   <dest>
875     *: none
876     swcodec: "预增益"
877   </dest>
878   <voice>
879     *: none
880     swcodec: "预增益"
881   </voice>
882 </phrase>
883 <phrase>
884   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
885   desc: in the equalizer settings menu
886   user: core
887   <source>
888     *: none
889     swcodec: "Simple EQ Settings"
890   </source>
891   <dest>
892     *: none
893     swcodec: "简易均衡器设置"
894   </dest>
895   <voice>
896     *: none
897     swcodec: "简易均衡器设置"
898   </voice>
899 </phrase>
900 <phrase>
901   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
902   desc: in the equalizer settings menu
903   user: core
904   <source>
905     *: none
906     swcodec: "Advanced EQ Settings"
907   </source>
908   <dest>
909     *: none
910     swcodec: "高级均衡器设置"
911   </dest>
912   <voice>
913     *: none
914     swcodec: "高级均衡器设置"
915   </voice>
916 </phrase>
917 <phrase>
918   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
919   desc: in the equalizer settings menu
920   user: core
921   <source>
922     *: none
923     swcodec: "Save EQ Preset"
924   </source>
925   <dest>
926     *: none
927     swcodec: "保存均衡器设置"
928   </dest>
929   <voice>
930     *: none
931     swcodec: "保存均衡器设置"
932   </voice>
933 </phrase>
934 <phrase>
935   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
936   desc: in the equalizer settings menu
937   user: core
938   <source>
939     *: none
940     swcodec: "Browse EQ Presets"
941   </source>
942   <dest>
943     *: none
944     swcodec: "浏览均衡器设置"
945   </dest>
946   <voice>
947     *: none
948     swcodec: "浏览均衡器设置"
949   </voice>
950 </phrase>
951 <phrase>
952   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
953   desc: in the equalizer settings menu
954   user: core
955   <source>
956     *: none
957     swcodec: "Edit mode: %s"
958   </source>
959   <dest>
960     *: none
961     swcodec: "编辑模式:%s"
962   </dest>
963   <voice>
964     *: none
965     swcodec: ""
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
970   desc: in the equalizer settings menu
971   user: core
972   <source>
973     *: none
974     swcodec: "%d Hz Band Gain"
975   </source>
976   <dest>
977     *: none
978     swcodec: "%dHz频段增益"
979   </dest>
980   <voice>
981     *: none
982     swcodec: "%d赫兹频段增益"
983   </voice>
984 </phrase>
985 <phrase>
986   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
987   desc: in the equalizer settings menu
988   user: core
989   <source>
990     *: none
991     swcodec: "Low Shelf Filter"
992   </source>
993   <dest>
994     *: none
995     swcodec: "低通滤波器"
996   </dest>
997   <voice>
998     *: none
999     swcodec: "低通滤波器"
1000   </voice>
1001 </phrase>
1002 <phrase>
1003   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1004   desc: in the equalizer settings menu
1005   user: core
1006   <source>
1007     *: none
1008     swcodec: "Peak Filter %d"
1009   </source>
1010   <dest>
1011     *: none
1012     swcodec: "带通滤波器%d"
1013   </dest>
1014   <voice>
1015     *: none
1016     swcodec: "带通滤波器%d"
1017   </voice>
1018 </phrase>
1019 <phrase>
1020   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1021   desc: in the equalizer settings menu
1022   user: core
1023   <source>
1024     *: none
1025     swcodec: "High Shelf Filter"
1026   </source>
1027   <dest>
1028     *: none
1029     swcodec: "高通滤波器"
1030   </dest>
1031   <voice>
1032     *: none
1033     swcodec: "高通滤波器"
1034   </voice>
1035 </phrase>
1036 <phrase>
1037   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1038   desc: in the equalizer settings menu
1039   user: core
1040   <source>
1041     *: none
1042     swcodec: "Cutoff Frequency"
1043   </source>
1044   <dest>
1045     *: none
1046     swcodec: "截止频率"
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: none
1050     swcodec: "截止频率"
1051   </voice>
1052 </phrase>
1053 <phrase>
1054   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1055   desc: in the equalizer settings menu
1056   user: core
1057   <source>
1058     *: none
1059     swcodec: "Centre Frequency"
1060   </source>
1061   <dest>
1062     *: none
1063     swcodec: "中心频率"
1064   </dest>
1065   <voice>
1066     *: none
1067     swcodec: "中心频率"
1068   </voice>
1069 </phrase>
1070 <phrase>
1071   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1072   desc: in the equalizer settings menu
1073   user: core
1074   <source>
1075     *: none
1076     swcodec: "Q"
1077   </source>
1078   <dest>
1079     *: none
1080     swcodec: "Q值(品质因素)"
1081   </dest>
1082   <voice>
1083     *: none
1084     swcodec: "Q值(品质因素)"
1085   </voice>
1086 </phrase>
1087 <phrase>
1088   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1089   desc: Menu option for creating a playlist
1090   user: core
1091   <source>
1092     *: "Create Playlist"
1093   </source>
1094   <dest>
1095     *: "创建播放列表"
1096   </dest>
1097   <voice>
1098     *: "创建播放列表"
1099   </voice>
1100 </phrase>
1101 <phrase>
1102   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1103   desc: in playlist menu.
1104   user: core
1105   <source>
1106     *: "View Current Playlist"
1107   </source>
1108   <dest>
1109     *: "查看当前播放列表"
1110   </dest>
1111   <voice>
1112     *: "查看当前播放列表"
1113   </voice>
1114 </phrase>
1115 <phrase>
1116   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1117   desc: in playlist menu.
1118   user: core
1119   <source>
1120     *: "Save Current Playlist"
1121   </source>
1122   <dest>
1123     *: "保存当前播放列表"
1124   </dest>
1125   <voice>
1126     *: "保存当前播放列表"
1127   </voice>
1128 </phrase>
1129 <phrase>
1130   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1131   desc: In playlist menu
1132   user: core
1133   <source>
1134     *: "Recursively Insert Directories"
1135   </source>
1136   <dest>
1137     *: "递归插入子目录"
1138   </dest>
1139   <voice>
1140     *: "递归插入子目录"
1141   </voice>
1142 </phrase>
1143 <phrase>
1144   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1145   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1146   user: core
1147   <source>
1148     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1149   </source>
1150   <dest>
1151     *: "确认删除动态播放列表"
1152   </dest>
1153   <voice>
1154     *: "确认删除动态播放列表"
1155   </voice>
1156 </phrase>
1157 <phrase>
1158   id: LANG_VERSION
1159   desc: in the Rockbox Info screen
1160   user: core
1161   <source>
1162     *: "Version"
1163   </source>
1164   <dest>
1165     *: "版本"
1166   </dest>
1167   <voice>
1168     *: "版本"
1169   </voice>
1170 </phrase>
1171 <phrase>
1172   id: LANG_DEBUG
1173   desc: in the info menu
1174   user: core
1175   <source>
1176     *: "Debug (Keep Out!)"
1177   </source>
1178   <dest>
1179     *: "调试(勿入!)"
1180   </dest>
1181   <voice>
1182     *: "调试 勿入"
1183   </voice>
1184 </phrase>
1185 <phrase>
1186   id: LANG_SHUFFLE
1187   desc: in settings_menu
1188   user: core
1189   <source>
1190     *: "Shuffle"
1191   </source>
1192   <dest>
1193     *: "乱序播放"
1194   </dest>
1195   <voice>
1196     *: "乱序播放"
1197   </voice>
1198 </phrase>
1199 <phrase>
1200   id: LANG_REPEAT
1201   desc: in settings_menu
1202   user: core
1203   <source>
1204     *: "Repeat"
1205   </source>
1206   <dest>
1207     *: "重复"
1208   </dest>
1209   <voice>
1210     *: "重复"
1211   </voice>
1212 </phrase>
1213 <phrase>
1214   id: LANG_REPEAT_ONE
1215   desc: repeat one song
1216   user: core
1217   <source>
1218     *: "One"
1219   </source>
1220   <dest>
1221     *: "单曲"
1222   </dest>
1223   <voice>
1224     *: "单曲"
1225   </voice>
1226 </phrase>
1227 <phrase>
1228   id: LANG_REPEAT_AB
1229   desc: repeat range from point A to B
1230   user: core
1231   <source>
1232     *: "A-B"
1233   </source>
1234   <dest>
1235     *: "A-B段"
1236   </dest>
1237   <voice>
1238     *: "AB段"
1239   </voice>
1240 </phrase>
1241 <phrase>
1242   id: LANG_PLAY_SELECTED
1243   desc: in settings_menu
1244   user: core
1245   <source>
1246     *: "Play Selected First"
1247   </source>
1248   <dest>
1249     *: "先播放选中的文件"
1250   </dest>
1251   <voice>
1252     *: "先播放选中的文件"
1253   </voice>
1254 </phrase>
1255 <phrase>
1256   id: LANG_WIND_MENU
1257   desc: in the playback sub menu
1258   user: core
1259   <source>
1260     *: "Fast-Forward/Rewind"
1261   </source>
1262   <dest>
1263     *: "快进/快退"
1264   </dest>
1265   <voice>
1266     *: "快进 快退"
1267   </voice>
1268 </phrase>
1269 <phrase>
1270   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1271   desc: MP3 buffer margin time
1272   user: core
1273   <source>
1274     *: "Anti-Skip Buffer"
1275     flash_storage: none
1276   </source>
1277   <dest>
1278     *: "防跳音缓冲"
1279     flash_storage: none
1280   </dest>
1281   <voice>
1282     *: "防跳音缓冲"
1283     flash_storage: none
1284   </voice>
1285 </phrase>
1286 <phrase>
1287   id: LANG_FADE_ON_STOP
1288   desc: options menu to set fade on stop or pause
1289   user: core
1290   <source>
1291     *: "Fade on Stop/Pause"
1292   </source>
1293   <dest>
1294     *: "停止/暂停时淡出"
1295   </dest>
1296   <voice>
1297     *: "停止或暂停时淡出"
1298   </voice>
1299 </phrase>
1300 <phrase>
1301   id: LANG_PARTY_MODE
1302   desc: party mode
1303   user: core
1304   <source>
1305     *: "Party Mode"
1306   </source>
1307   <dest>
1308     *: "聚会模式"
1309   </dest>
1310   <voice>
1311     *: "聚会模式"
1312   </voice>
1313 </phrase>
1314 <phrase>
1315   id: LANG_CROSSFADE
1316   desc: in playback settings
1317   user: core
1318   <source>
1319     *: none
1320     swcodec: "Crossfade"
1321   </source>
1322   <dest>
1323     *: none
1324     swcodec: "淡入淡出"
1325   </dest>
1326   <voice>
1327     *: none
1328     swcodec: "淡入淡出"
1329   </voice>
1330 </phrase>
1331 <phrase>
1332   id: LANG_REPLAYGAIN
1333   desc: in replaygain
1334   user: core
1335   <source>
1336     *: "Replaygain"
1337   </source>
1338   <dest>
1339     *: "播放增益"
1340   </dest>
1341   <voice>
1342     *: "播放增益"
1343   </voice>
1344 </phrase>
1345 <phrase>
1346   id: LANG_BEEP
1347   desc: in playback settings
1348   user: core
1349   <source>
1350     *: none
1351     swcodec: "Track Skip Beep"
1352   </source>
1353   <dest>
1354     *: none
1355     swcodec: "改歌的声音"
1356   </dest>
1357   <voice>
1358     *: none
1359     swcodec: "改歌的声音"
1360   </voice>
1361 </phrase>
1362 <phrase>
1363   id: LANG_WEAK
1364   desc: in beep volume in playback settings
1365   user: core
1366   <source>
1367     *: none
1368     swcodec: "Weak"
1369   </source>
1370   <dest>
1371     *: none
1372     swcodec: "弱"
1373   </dest>
1374   <voice>
1375     *: none
1376     swcodec: "弱"
1377   </voice>
1378 </phrase>
1379 <phrase>
1380   id: LANG_MODERATE
1381   desc: in beep volume in playback settings
1382   user: core
1383   <source>
1384     *: none
1385     swcodec: "Moderate"
1386   </source>
1387   <dest>
1388     *: none
1389     swcodec: "适中"
1390   </dest>
1391   <voice>
1392     *: none
1393     swcodec: "适中"
1394   </voice>
1395 </phrase>
1396 <phrase>
1397   id: LANG_STRONG
1398   desc: in beep volume in playback settings
1399   user: core
1400   <source>
1401     *: none
1402     swcodec: "Strong"
1403   </source>
1404   <dest>
1405     *: none
1406     swcodec: "强"
1407   </dest>
1408   <voice>
1409     *: none
1410     swcodec: "强"
1411   </voice>
1412 </phrase>
1413 <phrase>
1414   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1415   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1416   user: core
1417   <source>
1418     *: none
1419     spdif_power: "Optical Output"
1420   </source>
1421   <dest>
1422     *: none
1423     spdif_power: "光纤输出"
1424   </dest>
1425   <voice>
1426     *: none
1427     spdif_power: "光纤输出"
1428   </voice>
1429 </phrase>
1430 <phrase>
1431   id: LANG_ID3_ORDER
1432   desc: DEPRECATED
1433   user: core
1434   <source>
1435     *: ""
1436   </source>
1437   <dest>
1438     *: ""
1439   </dest>
1440   <voice>
1441     *: ""
1442   </voice>
1443 </phrase>
1444 <phrase>
1445   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1446   desc: DEPRECATED
1447   user: core
1448   <source>
1449     *: ""
1450   </source>
1451   <dest>
1452     *: ""
1453   </dest>
1454   <voice>
1455     *: ""
1456   </voice>
1457 </phrase>
1458 <phrase>
1459   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1460   desc: DEPRECATED
1461   user: core
1462   <source>
1463     *: ""
1464   </source>
1465   <dest>
1466     *: ""
1467   </dest>
1468   <voice>
1469     *: ""
1470   </voice>
1471 </phrase>
1472 <phrase>
1473   id: LANG_NEXT_FOLDER
1474   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1475   user: core
1476   <source>
1477     *: "Auto-Change Directory"
1478   </source>
1479   <dest>
1480     *: "自动跳转目录"
1481   </dest>
1482   <voice>
1483     *: "自动跳转目录"
1484   </voice>
1485 </phrase>
1486 <phrase>
1487   id: LANG_TAGCACHE
1488   desc: in the main menu and the settings menu
1489   user: core
1490   <source>
1491     *: "Database"
1492   </source>
1493   <dest>
1494     *: "媒体库"
1495   </dest>
1496   <voice>
1497     *: "媒体库"
1498   </voice>
1499 </phrase>
1500 <phrase>
1501   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1502   desc: in tag cache settings
1503   user: core
1504   <source>
1505     *: none
1506     tc_ramcache: "Load to RAM"
1507   </source>
1508   <dest>
1509     *: none
1510     tc_ramcache: "加载到内存"
1511   </dest>
1512   <voice>
1513     *: none
1514     tc_ramcache: "加载到内存"
1515   </voice>
1516 </phrase>
1517 <phrase>
1518   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1519   desc: in tag cache settings
1520   user: core
1521   <source>
1522     *: "Initialize Now"
1523   </source>
1524   <dest>
1525     *: "立即初始化"
1526   </dest>
1527   <voice>
1528     *: "立即初始化"
1529   </voice>
1530 </phrase>
1531 <phrase>
1532   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1533   desc: in tag cache settings
1534   user: core
1535   <source>
1536     *: "Updating in background"
1537   </source>
1538   <dest>
1539     *: "后台更新中"
1540   </dest>
1541   <voice>
1542     *: "后台更新中"
1543   </voice>
1544 </phrase>
1545 <phrase>
1546   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1547   desc: while initializing tagcache on boot
1548   user: core
1549   <source>
1550     *: "Committing database"
1551   </source>
1552   <dest>
1553     *: "提交数据库"
1554   </dest>
1555   <voice>
1556     *: "提交数据库"
1557   </voice>
1558 </phrase>
1559 <phrase>
1560   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1561   desc: in settings_menu.
1562   user: core
1563   <source>
1564     *: "Gather Runtime Data"
1565   </source>
1566   <dest>
1567     *: "收集运行数据"
1568   </dest>
1569   <voice>
1570     *: "收集运行数据"
1571   </voice>
1572 </phrase>
1573 <phrase>
1574   id: LANG_SORT_CASE
1575   desc: in settings_menu
1576   user: core
1577   <source>
1578     *: "Sort Case Sensitive"
1579   </source>
1580   <dest>
1581     *: "排序时区分大小写"
1582   </dest>
1583   <voice>
1584     *: "排序时区分大小写"
1585   </voice>
1586 </phrase>
1587 <phrase>
1588   id: LANG_SORT_DIR
1589   desc: browser sorting setting
1590   user: core
1591   <source>
1592     *: "Sort Directories"
1593   </source>
1594   <dest>
1595     *: "目录排序"
1596   </dest>
1597   <voice>
1598     *: "目录排序"
1599   </voice>
1600 </phrase>
1601 <phrase>
1602   id: LANG_SORT_FILE
1603   desc: browser sorting setting
1604   user: core
1605   <source>
1606     *: "Sort Files"
1607   </source>
1608   <dest>
1609     *: "文件排序"
1610   </dest>
1611   <voice>
1612     *: "文件排序"
1613   </voice>
1614 </phrase>
1615 <phrase>
1616   id: LANG_SORT_ALPHA
1617   desc: browser sorting setting
1618   user: core
1619   <source>
1620     *: "Alphabetical"
1621   </source>
1622   <dest>
1623     *: "按字母顺序"
1624   </dest>
1625   <voice>
1626     *: "按字母顺序"
1627   </voice>
1628 </phrase>
1629 <phrase>
1630   id: LANG_SORT_DATE
1631   desc: browser sorting setting
1632   user: core
1633   <source>
1634     *: "By Date"
1635   </source>
1636   <dest>
1637     *: "按日期"
1638   </dest>
1639   <voice>
1640     *: "按日期"
1641   </voice>
1642 </phrase>
1643 <phrase>
1644   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1645   desc: browser sorting setting
1646   user: core
1647   <source>
1648     *: "By Newest Date"
1649   </source>
1650   <dest>
1651     *: "按最新日期"
1652   </dest>
1653   <voice>
1654     *: "按最新日期"
1655   </voice>
1656 </phrase>
1657 <phrase>
1658   id: LANG_SORT_TYPE
1659   desc: browser sorting setting
1660   user: core
1661   <source>
1662     *: "By Type"
1663   </source>
1664   <dest>
1665     *: "按文件类型"
1666   </dest>
1667   <voice>
1668     *: "按文件类型"
1669   </voice>
1670 </phrase>
1671 <phrase>
1672   id: LANG_FILTER
1673   desc: setting name for dir filter
1674   user: core
1675   <source>
1676     *: "Show Files"
1677   </source>
1678   <dest>
1679     *: "文件显示"
1680   </dest>
1681   <voice>
1682     *: "文件显示"
1683   </voice>
1684 </phrase>
1685 <phrase>
1686   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1687   desc: show all file types supported by Rockbox
1688   user: core
1689   <source>
1690     *: "Supported"
1691   </source>
1692   <dest>
1693     *: "Rockbox支持的"
1694   </dest>
1695   <voice>
1696     *: "Rockbox支持的"
1697   </voice>
1698 </phrase>
1699 <phrase>
1700   id: LANG_FILTER_MUSIC
1701   desc: show only music-related files
1702   user: core
1703   <source>
1704     *: "Music"
1705   </source>
1706   <dest>
1707     *: "音乐文件"
1708   </dest>
1709   <voice>
1710     *: "音乐文件"
1711   </voice>
1712 </phrase>
1713 <phrase>
1714   id: LANG_FOLLOW
1715   desc: in settings_menu
1716   user: core
1717   <source>
1718     *: "Follow Playlist"
1719   </source>
1720   <dest>
1721     *: "跟随播放列表"
1722   </dest>
1723   <voice>
1724     *: "跟随播放列表"
1725   </voice>
1726 </phrase>
1727 <phrase>
1728   id: LANG_SHOW_ICONS
1729   desc: in settings_menu
1730   user: core
1731   <source>
1732     *: "Show Icons"
1733   </source>
1734   <dest>
1735     *: "显示图标"
1736   </dest>
1737   <voice>
1738     *: "显示图标"
1739   </voice>
1740 </phrase>
1741 <phrase>
1742   id: LANG_CUSTOM_FONT
1743   desc: in setting_menu()
1744   user: core
1745   <source>
1746     *: none
1747     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1748   </source>
1749   <dest>
1750     *: none
1751     lcd_bitmap: "浏览字体"
1752   </dest>
1753   <voice>
1754     *: none
1755     lcd_bitmap: "浏览字体"
1756   </voice>
1757 </phrase>
1758 <phrase>
1759   id: LANG_WHILE_PLAYING
1760   desc: in settings_menu()
1761   user: core
1762   <source>
1763     *: "Browse .wps files"
1764   </source>
1765   <dest>
1766     *: "浏览.wps文件"
1767   </dest>
1768   <voice>
1769     *: "浏览.wps文件"
1770   </voice>
1771 </phrase>
1772 <phrase>
1773   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1774   desc: in settings_menu()
1775   user: core
1776   <source>
1777     *: none
1778     remote: "Browse .rwps files"
1779   </source>
1780   <dest>
1781     *: none
1782     remote: "浏览.rwps文件"
1783   </dest>
1784   <voice>
1785     *: none
1786     remote: "浏览.rwps文件"
1787   </voice>
1788 </phrase>
1789 <phrase>
1790   id: LANG_LCD_MENU
1791   desc: in the display sub menu
1792   user: core
1793   <source>
1794     *: "LCD Settings"
1795   </source>
1796   <dest>
1797     *: "屏幕设置"
1798   </dest>
1799   <voice>
1800     *: "屏幕设置"
1801   </voice>
1802 </phrase>
1803 <phrase>
1804   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1805   desc: in the display sub menu
1806   user: core
1807   <source>
1808     *: none
1809     remote: "Remote-LCD Settings"
1810   </source>
1811   <dest>
1812     *: none
1813     remote: "线控屏幕设置"
1814   </dest>
1815   <voice>
1816     *: none
1817     remote: "线控屏幕设置"
1818   </voice>
1819 </phrase>
1820 <phrase>
1821   id: LANG_SCROLL_MENU
1822   desc: in display_settings_menu()
1823   user: core
1824   <source>
1825     *: "Scrolling"
1826   </source>
1827   <dest>
1828     *: "滚动设置"
1829   </dest>
1830   <voice>
1831     *: "滚动设置"
1832   </voice>
1833 </phrase>
1834 <phrase>
1835   id: LANG_BARS_MENU
1836   desc: in the display sub menu
1837   user: core
1838   <source>
1839     *: none
1840     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1841   </source>
1842   <dest>
1843     *: none
1844     lcd_bitmap: "状态栏/滚动条"
1845   </dest>
1846   <voice>
1847     *: none
1848     lcd_bitmap: "状态栏或滚动条"
1849   </voice>
1850 </phrase>
1851 <phrase>
1852   id: LANG_PM_MENU
1853   desc: in the display menu
1854   user: core
1855   <source>
1856     *: "Peak Meter"
1857     masd: none
1858   </source>
1859   <dest>
1860     *: "峰值电平表"
1861     masd: none
1862   </dest>
1863   <voice>
1864     *: "峰值电平表"
1865     masd: none
1866   </voice>
1867 </phrase>
1868 <phrase>
1869   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1870   desc: default encoding used with id3 tags
1871   user: core
1872   <source>
1873     *: "Default Codepage"
1874   </source>
1875   <dest>
1876     *: "默认代码页"
1877   </dest>
1878   <voice>
1879     *: "默认代码页"
1880   </voice>
1881 </phrase>
1882 <phrase>
1883   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1884   desc: in codepage setting menu
1885   user: core
1886   <source>
1887     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1888   </source>
1889   <dest>
1890     *: "拉丁文1(ISO-8859-1)"
1891   </dest>
1892   <voice>
1893     *: "拉丁文1"
1894   </voice>
1895 </phrase>
1896 <phrase>
1897   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1898   desc: in codepage setting menu
1899   user: core
1900   <source>
1901     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1902   </source>
1903   <dest>
1904     *: "希腊文(ISO-8859-7)"
1905   </dest>
1906   <voice>
1907     *: "希腊文"
1908   </voice>
1909 </phrase>
1910 <phrase>
1911   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1912   desc: in codepage setting menu
1913   user: core
1914   <source>
1915     *: none
1916     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1917   </source>
1918   <dest>
1919     *: none
1920     lcd_bitmap: "希伯来文(ISO-8859-8)"
1921   </dest>
1922   <voice>
1923     *: none
1924     lcd_bitmap: "希伯来文"
1925   </voice>
1926 </phrase>
1927 <phrase>
1928   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1929   desc: in codepage setting menu
1930   user: core
1931   <source>
1932     *: "Cyrillic (CP1251)"
1933   </source>
1934   <dest>
1935     *: "西里尔文(CP1251)"
1936   </dest>
1937   <voice>
1938     *: "西里尔文"
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1943   desc: in codepage setting menu
1944   user: core
1945   <source>
1946     *: none
1947     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1948   </source>
1949   <dest>
1950     *: none
1951     lcd_bitmap: "泰语(ISO-8859-11)"
1952   </dest>
1953   <voice>
1954     *: none
1955     lcd_bitmap: "泰语"
1956   </voice>
1957 </phrase>
1958 <phrase>
1959   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1960   desc: in codepage setting menu
1961   user: core
1962   <source>
1963     *: none
1964     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1965   </source>
1966   <dest>
1967     *: none
1968     lcd_bitmap: "阿拉伯文(CP1256)"
1969   </dest>
1970   <voice>
1971     *: none
1972     lcd_bitmap: "阿拉伯文"
1973   </voice>
1974 </phrase>
1975 <phrase>
1976   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1977   desc: in codepage setting menu
1978   user: core
1979   <source>
1980     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1981   </source>
1982   <dest>
1983     *: "土尔其文(ISO-8859-9)"
1984   </dest>
1985   <voice>
1986     *: "土尔其文"
1987   </voice>
1988 </phrase>
1989 <phrase>
1990   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1991   desc: in codepage setting menu
1992   user: core
1993   <source>
1994     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1995   </source>
1996   <dest>
1997     *: "扩展拉丁文(ISO-8859-2)"
1998   </dest>
1999   <voice>
2000     *: "扩展拉丁文"
2001   </voice>
2002 </phrase>
2003 <phrase>
2004   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
2005   desc: in codepage setting menu
2006   user: core
2007   <source>
2008     *: none
2009     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
2010   </source>
2011   <dest>
2012     *: none
2013     lcd_bitmap: "日文(SJIS)"
2014   </dest>
2015   <voice>
2016     *: none
2017     lcd_bitmap: "日文"
2018   </voice>
2019 </phrase>
2020 <phrase>
2021   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2022   desc: in codepage setting menu
2023   user: core
2024   <source>
2025     *: none
2026     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2027   </source>
2028   <dest>
2029     *: none
2030     lcd_bitmap: "简体中文(GB2312)"
2031   </dest>
2032   <voice>
2033     *: none
2034     lcd_bitmap: "简体中文"
2035   </voice>
2036 </phrase>
2037 <phrase>
2038   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2039   desc: in codepage setting menu
2040   user: core
2041   <source>
2042     *: none
2043     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2044   </source>
2045   <dest>
2046     *: none
2047     lcd_bitmap: "韩文(KSX1001)"
2048   </dest>
2049   <voice>
2050     *: none
2051     lcd_bitmap: "韩文"
2052   </voice>
2053 </phrase>
2054 <phrase>
2055   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2056   desc: in codepage setting menu
2057   user: core
2058   <source>
2059     *: none
2060     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2061   </source>
2062   <dest>
2063     *: none
2064     lcd_bitmap: "繁体中文(BIG5)"
2065   </dest>
2066   <voice>
2067     *: none
2068     lcd_bitmap: "繁体中文"
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2073   desc: in codepage setting menu
2074   user: core
2075   <source>
2076     *: "Unicode (UTF-8)"
2077   </source>
2078   <dest>
2079     *: "万国码(UTF-8)"
2080   </dest>
2081   <voice>
2082     *: "万国码"
2083   </voice>
2084 </phrase>
2085 <phrase>
2086   id: LANG_BATTERY_MENU
2087   desc: in the system sub menu
2088   user: core
2089   <source>
2090     *: "Battery"
2091   </source>
2092   <dest>
2093     *: "电池"
2094   </dest>
2095   <voice>
2096     *: "电池"
2097   </voice>
2098 </phrase>
2099 <phrase>
2100   id: LANG_DISK_MENU
2101   desc: in the system sub menu
2102   user: core
2103   <source>
2104     *: "Disk"
2105   </source>
2106   <dest>
2107     *: "磁盘"
2108   </dest>
2109   <voice>
2110     *: "磁盘"
2111   </voice>
2112 </phrase>
2113 <phrase>
2114   id: LANG_TIME_MENU
2115   desc: in the system sub menu
2116   user: core
2117   <source>
2118     *: none
2119     rtc: "Time & Date"
2120   </source>
2121   <dest>
2122     *: none
2123     rtc: "时间与日期"
2124   </dest>
2125   <voice>
2126     *: none
2127     rtc: "时间与日期"
2128   </voice>
2129 </phrase>
2130 <phrase>
2131   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2132   desc: in settings_menu
2133   user: core
2134   <source>
2135     *: "Idle Poweroff"
2136   </source>
2137   <dest>
2138     *: "闲置自动关机"
2139   </dest>
2140   <voice>
2141     *: "闲置自动关机"
2142   </voice>
2143 </phrase>
2144 <phrase>
2145   id: LANG_SLEEP_TIMER
2146   desc: sleep timer setting
2147   user: core
2148   <source>
2149     *: "Sleep Timer"
2150   </source>
2151   <dest>
2152     *: "睡眠定时"
2153   </dest>
2154   <voice>
2155     *: "睡眠定时"
2156   </voice>
2157 </phrase>
2158 <phrase>
2159   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2160   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2161   user: core
2162   <source>
2163     *: none
2164     alarm: "Wake-Up Alarm"
2165   </source>
2166   <dest>
2167     *: none
2168     alarm: "闹铃"
2169   </dest>
2170   <voice>
2171     *: none
2172     alarm: "闹铃"
2173   </voice>
2174 </phrase>
2175 <phrase>
2176   id: LANG_LIMITS_MENU
2177   desc: in the system sub menu
2178   user: core
2179   <source>
2180     *: "Limits"
2181   </source>
2182   <dest>
2183     *: "限制"
2184   </dest>
2185   <voice>
2186     *: "限制"
2187   </voice>
2188 </phrase>
2189 <phrase>
2190   id: LANG_LINE_IN
2191   desc: in the recording settings
2192   user: core
2193   <source>
2194     *: none
2195     recording,player: "Line In"
2196   </source>
2197   <dest>
2198     *: none
2199     recording,player: "线路输入"
2200   </dest>
2201   <voice>
2202     *: none
2203     recording,player: "线路输入"
2204   </voice>
2205 </phrase>
2206 <phrase>
2207   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2208   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2209   user: core
2210   <source>
2211     *: none
2212     charging: "Car Adapter Mode"
2213   </source>
2214   <dest>
2215     *: none
2216     charging: "汽车电源模式"
2217   </dest>
2218   <voice>
2219     *: none
2220     charging: "汽车电源模式"
2221   </voice>
2222 </phrase>
2223 <phrase>
2224   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2225   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2226   user: core
2227   <source>
2228     *: "Bookmark on Stop"
2229   </source>
2230   <dest>
2231     *: "播放停止时保存书签"
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: "播放停止时保存书签"
2235   </voice>
2236 </phrase>
2237 <phrase>
2238   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2239   desc: Save in recent bookmarks only
2240   user: core
2241   <source>
2242     *: "Yes - Recent only"
2243   </source>
2244   <dest>
2245     *: "是-保存到最近的书签"
2246   </dest>
2247   <voice>
2248     *: "是 保存到最近的书签"
2249   </voice>
2250 </phrase>
2251 <phrase>
2252   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2253   desc: Save in recent bookmarks only
2254   user: core
2255   <source>
2256     *: "Ask - Recent only"
2257   </source>
2258   <dest>
2259     *: "每次询问-保存到最近的书签"
2260   </dest>
2261   <voice>
2262     *: "每次询问 保存到最近的书签"
2263   </voice>
2264 </phrase>
2265 <phrase>
2266   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2267   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2268   user: core
2269   <source>
2270     *: "Load Last Bookmark"
2271   </source>
2272   <dest>
2273     *: "载入最近书签"
2274   </dest>
2275   <voice>
2276     *: "载入最近书签"
2277   </voice>
2278 </phrase>
2279 <phrase>
2280   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2281   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2282   user: core
2283   <source>
2284     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2285   </source>
2286   <dest>
2287     *: "维护最近书签列表"
2288   </dest>
2289   <voice>
2290     *: "是否维护最近书签列表"
2291   </voice>
2292 </phrase>
2293 <phrase>
2294   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2295   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2296   user: core
2297   <source>
2298     *: "Unique only"
2299   </source>
2300   <dest>
2301     *: "只保存唯一一份"
2302   </dest>
2303   <voice>
2304     *: "只保存唯一一份"
2305   </voice>
2306 </phrase>
2307 <phrase>
2308   id: LANG_VOICE_MENU
2309   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2310   user: core
2311   <source>
2312     *: "Voice Menus"
2313   </source>
2314   <dest>
2315     *: "读出菜单项目"
2316   </dest>
2317   <voice>
2318     *: "读出菜单项目"
2319   </voice>
2320 </phrase>
2321 <phrase>
2322   id: LANG_VOICE_DIR
2323   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2324   user: core
2325   <source>
2326     *: "Voice Directories"
2327   </source>
2328   <dest>
2329     *: "读出目录名"
2330   </dest>
2331   <voice>
2332     *: "读出目录名"
2333   </voice>
2334 </phrase>
2335 <phrase>
2336   id: LANG_VOICE_FILE
2337   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2338   user: core
2339   <source>
2340     *: "Voice Filenames"
2341   </source>
2342   <dest>
2343     *: "读出文件名"
2344   </dest>
2345   <voice>
2346     *: "读出文件名"
2347   </voice>
2348 </phrase>
2349 <phrase>
2350   id: LANG_VOICE_NUMBER
2351   desc: "talkbox" mode for files+directories
2352   user: core
2353   <source>
2354     *: "Numbers"
2355   </source>
2356   <dest>
2357     *: "数字"
2358   </dest>
2359   <voice>
2360     *: "数字"
2361   </voice>
2362 </phrase>
2363 <phrase>
2364   id: LANG_VOICE_SPELL
2365   desc: "talkbox" mode for files+directories
2366   user: core
2367   <source>
2368     *: "Spell"
2369   </source>
2370   <dest>
2371     *: "拼写"
2372   </dest>
2373   <voice>
2374     *: "拼写"
2375   </voice>
2376 </phrase>
2377 <phrase>
2378   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2379   desc: "talkbox" mode for directories + files
2380   user: core
2381   <source>
2382     *: ".talk mp3 clip"
2383   </source>
2384   <dest>
2385     *: ".talk mp3 片段"
2386   </dest>
2387   <voice>
2388     *: ".talk mp3片段"
2389   </voice>
2390 </phrase>
2391 <phrase>
2392   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2393   desc: in the recording settings
2394   user: core
2395   <source>
2396     *: none
2397     recording_hwcodec: "Quality"
2398   </source>
2399   <dest>
2400     *: none
2401     recording_hwcodec: "品质"
2402   </dest>
2403   <voice>
2404     *: none
2405     recording_hwcodec: "品质"
2406   </voice>
2407 </phrase>
2408 <phrase>
2409   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2410   desc: in the recording settings
2411   user: core
2412   <source>
2413     *: none
2414     recording: "Frequency"
2415   </source>
2416   <dest>
2417     *: none
2418     recording: "频率"
2419   </dest>
2420   <voice>
2421     *: none
2422     recording: "频率"
2423   </voice>
2424 </phrase>
2425 <phrase>
2426   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2427   desc: in the recording settings
2428   user: core
2429   <source>
2430     *: none
2431     recording: "Source"
2432   </source>
2433   <dest>
2434     *: none
2435     recording: "来源"
2436   </dest>
2437   <voice>
2438     *: none
2439     recording: "来源"
2440   </voice>
2441 </phrase>
2442 <phrase>
2443   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2444   desc: in the recording settings
2445   user: core
2446   <source>
2447     *: none
2448     recording: "Microphone"
2449     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
2450   </source>
2451   <dest>
2452     *: none
2453     recording: "麦克风"
2454     h100,h120,h300: "内置麦克风"
2455   </dest>
2456   <voice>
2457     *: none
2458     recording: "麦克风"
2459     h100,h120,h300: "内置麦克风"
2460   </voice>
2461 </phrase>
2462 <phrase>
2463   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2464   desc: in the recording settings
2465   user: core
2466   <source>
2467     *: none
2468     recording: "Digital"
2469   </source>
2470   <dest>
2471     *: none
2472     recording: "数码"
2473   </dest>
2474   <voice>
2475     *: none
2476     recording: "数码"
2477   </voice>
2478 </phrase>
2479 <phrase>
2480   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2481   desc: Editable recordings setting
2482   user: core
2483   <source>
2484     *: none
2485     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2486   </source>
2487   <dest>
2488     *: none
2489     recording_hwcodec: "独立框架"
2490   </dest>
2491   <voice>
2492     *: none
2493     recording_hwcodec: "独立框架"
2494   </voice>
2495 </phrase>
2496 <phrase>
2497   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2498   desc: Record split menu
2499   user: core
2500   <source>
2501     *: none
2502     recording: "File Split Options"
2503   </source>
2504   <dest>
2505     *: none
2506     recording: "文件分割选项"
2507   </dest>
2508   <voice>
2509     *: none
2510     recording: "文件分割选项"
2511   </voice>
2512 </phrase>
2513 <phrase>
2514   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2515   desc: in recording settings_menu
2516   user: core
2517   <source>
2518     *: none
2519     recording: "Prerecord Time"
2520   </source>
2521   <dest>
2522     *: none
2523     recording: "预录时长"
2524   </dest>
2525   <voice>
2526     *: none
2527     recording: "预录时长"
2528   </voice>
2529 </phrase>
2530 <phrase>
2531   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2532   desc: in recording settings_menu
2533   user: core
2534   <source>
2535     *: none
2536     recording: "Directory"
2537   </source>
2538   <dest>
2539     *: none
2540     recording: "目录"
2541   </dest>
2542   <voice>
2543     *: none
2544     recording: "目录"
2545   </voice>
2546 </phrase>
2547 <phrase>
2548   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2549   desc: DEPRECATED
2550   user: core
2551   <source>
2552     *: none
2553     recording: ""
2554   </source>
2555   <dest>
2556     *: none
2557     recording: deprecated
2558   </dest>
2559   <voice>
2560     *: none
2561     recording: ""
2562   </voice>
2563 </phrase>
2564 <phrase>
2565   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2566   desc: in recording settings_menu
2567   user: core
2568   <source>
2569     *: none
2570     recording: "Trigger"
2571   </source>
2572   <dest>
2573     *: none
2574     recording: "触发"
2575   </dest>
2576   <voice>
2577     *: none
2578     recording: "触发"
2579   </voice>
2580 </phrase>
2581 <phrase>
2582   id: LANG_CLIP_LIGHT
2583   desc: in record settings menu.
2584   user: core
2585   <source>
2586     *: none
2587     recording: "Clipping Light"
2588   </source>
2589   <dest>
2590     *: none
2591     recording: "削波指示灯"
2592   </dest>
2593   <voice>
2594     *: none
2595     recording: "削波指示灯"
2596   </voice>
2597 </phrase>
2598 <phrase>
2599   id: LANG_MAIN_UNIT
2600   desc: in record settings menu.
2601   user: core
2602   <source>
2603     *: none
2604     remote: "Main Unit Only"
2605   </source>
2606   <dest>
2607     *: none
2608     remote: "只是主机"
2609   </dest>
2610   <voice>
2611     *: none
2612     remote: "只是主机"
2613   </voice>
2614 </phrase>
2615 <phrase>
2616   id: LANG_REMOTE_UNIT
2617   desc: in record settings menu.
2618   user: core
2619   <source>
2620     *: none
2621     remote: "Remote Unit Only"
2622   </source>
2623   <dest>
2624     *: none
2625     remote: "只是线控"
2626   </dest>
2627   <voice>
2628     *: none
2629     remote: "只是线控"
2630   </voice>
2631 </phrase>
2632 <phrase>
2633   id: LANG_REMOTE_MAIN
2634   desc: in record settings menu.
2635   user: core
2636   <source>
2637     *: none
2638     remote: "Main and Remote Unit"
2639   </source>
2640   <dest>
2641     *: none
2642     remote: "主机与线控"
2643   </dest>
2644   <voice>
2645     *: none
2646     remote: "主机与线控"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_FFRW_STEP
2651   desc: in settings_menu
2652   user: core
2653   <source>
2654     *: "FF/RW Min Step"
2655   </source>
2656   <dest>
2657     *: "快进/快退步长"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: "快进或快退步长"
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_FFRW_ACCEL
2665   desc: in settings_menu
2666   user: core
2667   <source>
2668     *: "FF/RW Accel"
2669   </source>
2670   <dest>
2671     *: "快进/快退加速"
2672   </dest>
2673   <voice>
2674     *: "快进或快退加速"
2675   </voice>
2676 </phrase>
2677 <phrase>
2678   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2679   desc: in crossfade settings menu
2680   user: core
2681   <source>
2682     *: none
2683     swcodec: "Enable Crossfade"
2684   </source>
2685   <dest>
2686     *: none
2687     swcodec: "开启淡入淡出"
2688   </dest>
2689   <voice>
2690     *: none
2691     swcodec: "开启淡入淡出"
2692   </voice>
2693 </phrase>
2694 <phrase>
2695   id: LANG_TRACKSKIP
2696   desc: in crossfade settings
2697   user: core
2698   <source>
2699     *: none
2700     swcodec: "Track Skip Only"
2701   </source>
2702   <dest>
2703     *: none
2704     swcodec: "仅在曲目跳变时"
2705   </dest>
2706   <voice>
2707     *: none
2708     swcodec: "仅在曲目跳变时"
2709   </voice>
2710 </phrase>
2711 <phrase>
2712   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2713   desc: in crossfade settings menu
2714   user: core
2715   <source>
2716     *: none
2717     swcodec: "Fade-In Delay"
2718   </source>
2719   <dest>
2720     *: none
2721     swcodec: "淡入时滞"
2722   </dest>
2723   <voice>
2724     *: none
2725     swcodec: "淡入时滞"
2726   </voice>
2727 </phrase>
2728 <phrase>
2729   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2730   desc: in crossfade settings menu
2731   user: core
2732   <source>
2733     *: none
2734     swcodec: "Fade-In Duration"
2735   </source>
2736   <dest>
2737     *: none
2738     swcodec: "淡入时长"
2739   </dest>
2740   <voice>
2741     *: none
2742     swcodec: "淡入时长"
2743   </voice>
2744 </phrase>
2745 <phrase>
2746   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2747   desc: in crossfade settings menu
2748   user: core
2749   <source>
2750     *: none
2751     swcodec: "Fade-Out Delay"
2752   </source>
2753   <dest>
2754     *: none
2755     swcodec: "淡出时滞"
2756   </dest>
2757   <voice>
2758     *: none
2759     swcodec: "淡出时滞"
2760   </voice>
2761 </phrase>
2762 <phrase>
2763   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2764   desc: in crossfade settings menu
2765   user: core
2766   <source>
2767     *: none
2768     swcodec: "Fade-Out Duration"
2769   </source>
2770   <dest>
2771     *: none
2772     swcodec: "淡出时长"
2773   </dest>
2774   <voice>
2775     *: none
2776     swcodec: "淡出时长"
2777   </voice>
2778 </phrase>
2779 <phrase>
2780   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2781   desc: in crossfade settings menu
2782   user: core
2783   <source>
2784     *: none
2785     swcodec: "Fade-Out Mode"
2786   </source>
2787   <dest>
2788     *: none
2789     swcodec: "淡出模式"
2790   </dest>
2791   <voice>
2792     *: none
2793     swcodec: "淡出模式"
2794   </voice>
2795 </phrase>
2796 <phrase>
2797   id: LANG_MIX
2798   desc: in playback settings, crossfade option
2799   user: core
2800   <source>
2801     *: none
2802     swcodec: "Mix"
2803   </source>
2804   <dest>
2805     *: none
2806     swcodec: "混合"
2807   </dest>
2808   <voice>
2809     *: none
2810     swcodec: "混合"
2811   </voice>
2812 </phrase>
2813 <phrase>
2814   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2815   desc: deprecated
2816   user:
2817   <source>
2818     *: none
2819   </source>
2820   <dest>
2821     *: none
2822   </dest>
2823   <voice>
2824     *: none
2825   </voice>
2826 </phrase>
2827 <phrase>
2828   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2829   desc: in replaygain
2830   user: core
2831   <source>
2832     *: none
2833     swcodec: "Prevent Clipping"
2834   </source>
2835   <dest>
2836     *: none
2837     swcodec: "防止削波"
2838   </dest>
2839   <voice>
2840     *: none
2841     swcodec: "防止削波"
2842   </voice>
2843 </phrase>
2844 <phrase>
2845   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2846   desc: in replaygain
2847   user: core
2848   <source>
2849     *: "Replaygain Type"
2850   </source>
2851   <dest>
2852     *: "播放增益种类"
2853   </dest>
2854   <voice>
2855     *: "播放增益种类"
2856   </voice>
2857 </phrase>
2858 <phrase>
2859   id: LANG_ALBUM_GAIN
2860   desc: in replaygain
2861   user: core
2862   <source>
2863     *: "Album Gain"
2864   </source>
2865   <dest>
2866     *: "专辑增益"
2867   </dest>
2868   <voice>
2869     *: "专辑增益"
2870   </voice>
2871 </phrase>
2872 <phrase>
2873   id: LANG_TRACK_GAIN
2874   desc: in replaygain
2875   user: core
2876   <source>
2877     *: "Track Gain"
2878   </source>
2879   <dest>
2880     *: "单曲增益"
2881   </dest>
2882   <voice>
2883     *: "单曲增益"
2884   </voice>
2885 </phrase>
2886 <phrase>
2887   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2888   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2889   user: core
2890   <source>
2891     *: "Track Gain if Shuffling"
2892   </source>
2893   <dest>
2894     *: "乱序播放时使用单曲增益"
2895   </dest>
2896   <voice>
2897     *: "乱序播放时使用单曲增益"
2898   </voice>
2899 </phrase>
2900 <phrase>
2901   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2902   desc: in replaygain settings
2903   user: core
2904   <source>
2905     *: "Pre-amp"
2906   </source>
2907   <dest>
2908     *: "预增益"
2909   </dest>
2910   <voice>
2911     *: "预增益"
2912   </voice>
2913 </phrase>
2914 <phrase>
2915   id: LANG_BACKLIGHT
2916   desc: in settings_menu
2917   user: core
2918   <source>
2919     *: "Backlight"
2920   </source>
2921   <dest>
2922     *: "背光"
2923   </dest>
2924   <voice>
2925     *: "背光"
2926   </voice>
2927 </phrase>
2928 <phrase>
2929   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2930   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2931   user: core
2932   <source>
2933     *: none
2934     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2935   </source>
2936   <dest>
2937     *: none
2938     charging: "背光(使用外部电源时)"
2939   </dest>
2940   <voice>
2941     *: none
2942     charging: "使用外部电源时的背光"
2943   </voice>
2944 </phrase>
2945 <phrase>
2946   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2947   desc: in settings_menu
2948   user: core
2949   <source>
2950     *: "Caption Backlight"
2951   </source>
2952   <dest>
2953     *: "曲目切换时开启背光"
2954   </dest>
2955   <voice>
2956     *: "曲目切换时开启背光"
2957   </voice>
2958 </phrase>
2959 <phrase>
2960   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2961   desc: in settings_menu
2962   user: core
2963   <source>
2964     *: none
2965     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2966   </source>
2967   <dest>
2968     *: none
2969     backlight_fade*: "背光淡入"
2970   </dest>
2971   <voice>
2972     *: none
2973     backlight_fade*: "背光淡入"
2974   </voice>
2975 </phrase>
2976 <phrase>
2977   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2978   desc: in settings_menu
2979   user: core
2980   <source>
2981     *: none
2982     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2983   </source>
2984   <dest>
2985     *: none
2986     backlight_fade*: "背光淡出"
2987   </dest>
2988   <voice>
2989     *: none
2990     backlight_fade*: "背光淡出"
2991   </voice>
2992 </phrase>
2993 <phrase>
2994   id: LANG_BRIGHTNESS
2995   desc: in settings_menu
2996   user: core
2997   <source>
2998     *: none
2999     backlight_brightness: "Brightness"
3000   </source>
3001   <dest>
3002     *: none
3003     backlight_brightness: "背光亮度"
3004   </dest>
3005   <voice>
3006     *: none
3007     backlight_brightness: "背光亮度"
3008   </voice>
3009 </phrase>
3010 <phrase>
3011   id: LANG_CONTRAST
3012   desc: in settings_menu
3013   user: core
3014   <source>
3015     *: "Contrast"
3016   </source>
3017   <dest>
3018     *: "对比度"
3019   </dest>
3020   <voice>
3021     *: "对比度"
3022   </voice>
3023 </phrase>
3024 <phrase>
3025   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3026   desc: Backlight behaviour setting
3027   user: core
3028   <source>
3029     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3030   </source>
3031   <dest>
3032     *: "首次按键仅开启背光"
3033   </dest>
3034   <voice>
3035     *: "首次按键仅开启背光"
3036   </voice>
3037 </phrase>
3038 <phrase>
3039   id: LANG_INVERT
3040   desc: in settings_menu
3041   user: core
3042   <source>
3043     *: none
3044     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3045   </source>
3046   <dest>
3047     *: none
3048     lcd_invert,remote_lcd_invert: "屏幕显示模式"
3049   </dest>
3050   <voice>
3051     *: none
3052     lcd_invert,remote_lcd_invert: "屏幕显示模式"
3053   </voice>
3054 </phrase>
3055 <phrase>
3056   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3057   desc: in settings_menu
3058   user: core
3059   <source>
3060     *: none
3061     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
3062   </source>
3063   <dest>
3064     *: none
3065     lcd_invert,remote_lcd_invert: "反转"
3066   </dest>
3067   <voice>
3068     *: none
3069     lcd_invert,remote_lcd_invert: "反转"
3070   </voice>
3071 </phrase>
3072 <phrase>
3073   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3074   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3075   user: core
3076   <source>
3077     *: none
3078     lcd_bitmap: "Upside Down"
3079   </source>
3080   <dest>
3081     *: none
3082     lcd_bitmap: "上下翻转"
3083   </dest>
3084   <voice>
3085     *: none
3086     lcd_bitmap: "上下翻转"
3087   </voice>
3088 </phrase>
3089 <phrase>
3090   id: LANG_INVERT_CURSOR
3091   desc: in settings_menu
3092   user: core
3093   <source>
3094     *: none
3095     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3096   </source>
3097   <dest>
3098     *: none
3099     lcd_bitmap: "选择条类型"
3100   </dest>
3101   <voice>
3102     *: none
3103     lcd_bitmap: "选择条类型"
3104   </voice>
3105 </phrase>
3106 <phrase>
3107   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3108   desc: in settings_menu
3109   user: core
3110   <source>
3111     *: none
3112     lcd_bitmap: "Pointer"
3113   </source>
3114   <dest>
3115     *: none
3116     lcd_bitmap: "指示符"
3117   </dest>
3118   <voice>
3119     *: none
3120     lcd_bitmap: "指示符"
3121   </voice>
3122 </phrase>
3123 <phrase>
3124   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3125   desc: in settings_menu
3126   user: core
3127   <source>
3128     *: none
3129     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3130   </source>
3131   <dest>
3132     *: none
3133     lcd_bitmap: "反色条"
3134   </dest>
3135   <voice>
3136     *: none
3137     lcd_bitmap: "反色条"
3138   </voice>
3139 </phrase>
3140 <phrase>
3141   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3142   desc: text for LCD settings menu
3143   user: core
3144   <source>
3145     *: none
3146     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3147   </source>
3148   <dest>
3149     *: none
3150     lcd_non-mono: "清除背景"
3151   </dest>
3152   <voice>
3153     *: none
3154     lcd_non-mono: "清除背景"
3155   </voice>
3156 </phrase>
3157 <phrase>
3158   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3159   desc: menu entry to set the background color
3160   user: core
3161   <source>
3162     *: none
3163     lcd_non-mono: "Background Colour"
3164   </source>
3165   <dest>
3166     *: none
3167     lcd_non-mono: "背景颜色"
3168   </dest>
3169   <voice>
3170     *: none
3171     lcd_non-mono: "背景颜色"
3172   </voice>
3173 </phrase>
3174 <phrase>
3175   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3176   desc: menu entry to set the foreground color
3177   user: core
3178   <source>
3179     *: none
3180     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3181   </source>
3182   <dest>
3183     *: none
3184     lcd_non-mono: "字体颜色"
3185   </dest>
3186   <voice>
3187     *: none
3188     lcd_non-mono: "字体颜色"
3189   </voice>
3190 </phrase>
3191 <phrase>
3192   id: LANG_RESET_COLORS
3193   desc: menu
3194   user: core
3195   <source>
3196     *: none
3197     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3198   </source>
3199   <dest>
3200     *: none
3201     lcd_non-mono: "重置颜色"
3202   </dest>
3203   <voice>
3204     *: none
3205     lcd_non-mono: "重置颜色"
3206   </voice>
3207 </phrase>
3208 <phrase>
3209   id: LANG_REDUCE_TICKING
3210   desc: in remote lcd settings menu
3211   user: core
3212   <source>
3213     *: none
3214     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3215   </source>
3216   <dest>
3217     *: none
3218     remote_ticking: "降低滴答声"
3219   </dest>
3220   <voice>
3221     *: none
3222     remote_ticking: "降低滴答声"
3223   </voice>
3224 </phrase>
3225 <phrase>
3226   id: LANG_SCROLL_SPEED
3227   desc: in display_settings_menu()
3228   user: core
3229   <source>
3230     *: "Scroll Speed"
3231   </source>
3232   <dest>
3233     *: "滚动速度"
3234   </dest>
3235   <voice>
3236     *: "滚动速度"
3237   </voice>
3238 </phrase>
3239 <phrase>
3240   id: LANG_SCROLL
3241   desc: in settings_menu
3242   user: core
3243   <source>
3244     *: "Scroll Speed Setting Example"
3245   </source>
3246   <dest>
3247     *: "滚动速度设置范例文字"
3248   </dest>
3249   <voice>
3250     *: ""
3251   </voice>
3252 </phrase>
3253 <phrase>
3254   id: LANG_SCROLL_DELAY
3255   desc: Delay before scrolling
3256   user: core
3257   <source>
3258     *: "Scroll Start Delay"
3259   </source>
3260   <dest>
3261     *: "滚动启动延迟"
3262   </dest>
3263   <voice>
3264     *: "滚动启动延迟"
3265   </voice>
3266 </phrase>
3267 <phrase>
3268   id: LANG_SCROLL_STEP
3269   desc: Pixels to advance per scroll
3270   user: core
3271   <source>
3272     *: "Scroll Step Size"
3273   </source>
3274   <dest>
3275     *: "滚动步长"
3276   </dest>
3277   <voice>
3278     *: "滚动步长"
3279   </voice>
3280 </phrase>
3281 <phrase>
3282   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3283   desc: Pixels to advance per scroll
3284   user: core
3285   <source>
3286     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3287   </source>
3288   <dest>
3289     *: "滚动步长设置范例文字"
3290   </dest>
3291   <voice>
3292     *: ""
3293   </voice>
3294 </phrase>
3295 <phrase>
3296   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3297   desc: Bidirectional scroll limit
3298   user: core
3299   <source>
3300     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3301   </source>
3302   <dest>
3303     *: "双向滚动上限"
3304   </dest>
3305   <voice>
3306     *: "双向滚动上限"
3307   </voice>
3308 </phrase>
3309 <phrase>
3310   id: LANG_JUMP_SCROLL
3311   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3312   user: core
3313   <source>
3314     *: "Jump Scroll"
3315   </source>
3316   <dest>
3317     *: "跳跃滚动"
3318   </dest>
3319   <voice>
3320     *: "跳跃滚动"
3321   </voice>
3322 </phrase>
3323 <phrase>
3324   id: LANG_ONE_TIME
3325   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3326   user: core
3327   <source>
3328     *: "One time"
3329   </source>
3330   <dest>
3331     *: "一次"
3332   </dest>
3333   <voice>
3334     *: "一次"
3335   </voice>
3336 </phrase>
3337 <phrase>
3338   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3339   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3340   user: core
3341   <source>
3342     *: "Jump Scroll Delay"
3343   </source>
3344   <dest>
3345     *: "跳跃滚动时滞"
3346   </dest>
3347   <voice>
3348     *: "跳跃滚动时滞"
3349   </voice>
3350 </phrase>
3351 <phrase>
3352   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3353   desc: should lines scroll out of the screen
3354   user: core
3355   <source>
3356     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3357   </source>
3358   <dest>
3359     *: "允许屏幕滚动"
3360   </dest>
3361   <voice>
3362     *: "允许屏幕滚动"
3363   </voice>
3364 </phrase>
3365 <phrase>
3366   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3367   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3368   user: core
3369   <source>
3370     *: "Screen Scroll Step Size"
3371   </source>
3372   <dest>
3373     *: "屏幕滚动步长"
3374   </dest>
3375   <voice>
3376     *: "屏幕滚动步长"
3377   </voice>
3378 </phrase>
3379 <phrase>
3380   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3381   desc: jump to new page when scrolling
3382   user: core
3383   <source>
3384     *: "Paged Scrolling"
3385   </source>
3386   <dest>
3387     *: "翻页滚动"
3388   </dest>
3389   <voice>
3390     *: "翻页滚动"
3391   </voice>
3392 </phrase>
3393 <phrase>
3394   id: LANG_SCROLL_BAR
3395   desc: display menu, F3 substitute
3396   user: core
3397   <source>
3398     *: none
3399     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3400   </source>
3401   <dest>
3402     *: none
3403     lcd_bitmap: "滚动条"
3404   </dest>
3405   <voice>
3406     *: none
3407     lcd_bitmap: "滚动条"
3408   </voice>
3409 </phrase>
3410 <phrase>
3411   id: LANG_STATUS_BAR
3412   desc: display menu, F3 substitute
3413   user: core
3414   <source>
3415     *: none
3416     lcd_bitmap: "Status Bar"
3417   </source>
3418   <dest>
3419     *: none
3420     lcd_bitmap: "状态栏"
3421   </dest>
3422   <voice>
3423     *: none
3424     lcd_bitmap: "状态栏"
3425   </voice>
3426 </phrase>
3427 <phrase>
3428   id: LANG_BUTTON_BAR
3429   desc: in settings menu
3430   user: core
3431   <source>
3432     *: none
3433     recorder_pad: "Button Bar"
3434   </source>
3435   <dest>
3436     *: none
3437     recorder_pad: "按键条"
3438   </dest>
3439   <voice>
3440     *: none
3441     recorder_pad: "按键条"
3442   </voice>
3443 </phrase>
3444 <phrase>
3445   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3446   desc: Volume type title
3447   user: core
3448   <source>
3449     *: none
3450     lcd_bitmap: "Volume Display"
3451   </source>
3452   <dest>
3453     *: none
3454     lcd_bitmap: "音量显示"
3455   </dest>
3456   <voice>
3457     *: none
3458     lcd_bitmap: "音量显示"
3459   </voice>
3460 </phrase>
3461 <phrase>
3462   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3463   desc: Battery type title
3464   user: core
3465   <source>
3466     *: none
3467     lcd_bitmap: "Battery Display"
3468   </source>
3469   <dest>
3470     *: none
3471     lcd_bitmap: "电量显示"
3472   </dest>
3473   <voice>
3474     *: none
3475     lcd_bitmap: "电量显示"
3476   </voice>
3477 </phrase>
3478 <phrase>
3479   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3480   desc: Label for type of icon display
3481   user: core
3482   <source>
3483     *: none
3484     lcd_bitmap: "Graphic"
3485   </source>
3486   <dest>
3487     *: none
3488     lcd_bitmap: "图形式"
3489   </dest>
3490   <voice>
3491     *: none
3492     lcd_bitmap: "图形式"
3493   </voice>
3494 </phrase>
3495 <phrase>
3496   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3497   desc: Label for type of icon display
3498   user: core
3499   <source>
3500     *: none
3501     lcd_bitmap: "Numeric"
3502   </source>
3503   <dest>
3504     *: none
3505     lcd_bitmap: "数值式"
3506   </dest>
3507   <voice>
3508     *: none
3509     lcd_bitmap: "数值式"
3510   </voice>
3511 </phrase>
3512 <phrase>
3513   id: LANG_PM_RELEASE
3514   desc: in the peak meter menu
3515   user: core
3516   <source>
3517     *: "Peak Release"
3518     masd: none
3519   </source>
3520   <dest>
3521     *: "峰值释放速度"
3522     masd: none
3523   </dest>
3524   <voice>
3525     *: "峰值释放速度"
3526     masd: none
3527   </voice>
3528 </phrase>
3529 <phrase>
3530   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3531   desc: DEPRECATED
3532   user: core
3533   <source>
3534     *: ""
3535   </source>
3536   <dest>
3537     *: ""
3538   </dest>
3539   <voice>
3540     *: ""
3541   </voice>
3542 </phrase>
3543 <phrase>
3544   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3545   desc: in the peak meter menu
3546   user: core
3547   <source>
3548     *: "Peak Hold Time"
3549     masd: none
3550   </source>
3551   <dest>
3552     *: "峰值保持时长"
3553     masd: none
3554   </dest>
3555   <voice>
3556     *: "峰值保持时长"
3557     masd: none
3558   </voice>
3559 </phrase>
3560 <phrase>
3561   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3562   desc: in the peak meter menu
3563   user: core
3564   <source>
3565     *: "Clip Hold Time"
3566     masd: none
3567   </source>
3568   <dest>
3569     *: "削波保持时长"
3570     masd: none
3571   </dest>
3572   <voice>
3573     *: "削波保持时长"
3574     masd: none
3575   </voice>
3576 </phrase>
3577 <phrase>
3578   id: LANG_PM_ETERNAL
3579   desc: in the peak meter menu
3580   user: core
3581   <source>
3582     *: "Eternal"
3583     masd: none
3584   </source>
3585   <dest>
3586     *: "外部"
3587     masd: none
3588   </dest>
3589   <voice>
3590     *: "外部"
3591     masd: none
3592   </voice>
3593 </phrase>
3594 <phrase>
3595   id: LANG_PM_SCALE
3596   desc: in the peak meter menu
3597   user: core
3598   <source>
3599     *: "Scale"
3600     masd: none
3601   </source>
3602   <dest>
3603     *: "标尺类型"
3604     masd: none
3605   </dest>
3606   <voice>
3607     *: "标尺类型"
3608     masd: none
3609   </voice>
3610 </phrase>
3611 <phrase>
3612   id: LANG_PM_DBFS
3613   desc: in the peak meter menu
3614   user: core
3615   <source>
3616     *: "Logarithmic (dB)"
3617     masd: none
3618   </source>
3619   <dest>
3620     *: "对数(dB)坐标"
3621     masd: none
3622   </dest>
3623   <voice>
3624     *: "对数坐标"
3625     masd: none
3626   </voice>
3627 </phrase>
3628 <phrase>
3629   id: LANG_PM_LINEAR
3630   desc: in the peak meter menu
3631   user: core
3632   <source>
3633     *: "Linear (%)"
3634     masd: none
3635   </source>
3636   <dest>
3637     *: "线性(%)坐标"
3638     masd: none
3639   </dest>
3640   <voice>
3641     *: "线性坐标"
3642     masd: none
3643   </voice>
3644 </phrase>
3645 <phrase>
3646   id: LANG_PM_MIN
3647   desc: in the peak meter menu
3648   user: core
3649   <source>
3650     *: "Minimum Of Range"
3651     masd: none
3652   </source>
3653   <dest>
3654     *: "量程最小值"
3655     masd: none
3656   </dest>
3657   <voice>
3658     *: "量程最小值"
3659     masd: none
3660   </voice>
3661 </phrase>
3662 <phrase>
3663   id: LANG_PM_MAX
3664   desc: in the peak meter menu
3665   user: core
3666   <source>
3667     *: "Maximum Of Range"
3668     masd: none
3669   </source>
3670   <dest>
3671     *: "量程最大值"
3672     masd: none
3673   </dest>
3674   <voice>
3675     *: "量程最大值"
3676     masd: none
3677   </voice>
3678 </phrase>
3679 <phrase>
3680   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3681   desc: in settings_menu
3682   user: core
3683   <source>
3684     *: "Battery Capacity"
3685   </source>
3686   <dest>
3687     *: "电池容量"
3688   </dest>
3689   <voice>
3690     *: "电池容量"
3691   </voice>
3692 </phrase>
3693 <phrase>
3694   id: LANG_BATTERY_TYPE
3695   desc: in battery settings
3696   user: core
3697   <source>
3698     *: none
3699     battery_types: "Battery Type"
3700   </source>
3701   <dest>
3702     *: none
3703     battery_types: "电池类型"
3704   </dest>
3705   <voice>
3706     *: none
3707     battery_types: "电池类型"
3708   </voice>
3709 </phrase>
3710 <phrase>
3711   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3712   desc: in battery settings
3713   user: core
3714   <source>
3715     *: none
3716     battery_types: "Alkaline"
3717   </source>
3718   <dest>
3719     *: none
3720     battery_types: "碱性"
3721   </dest>
3722   <voice>
3723     *: none
3724     battery_types: "碱性"
3725   </voice>
3726 </phrase>
3727 <phrase>
3728   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3729   desc: in battery settings
3730   user: core
3731   <source>
3732     *: none
3733     battery_types: "NiMH"
3734   </source>
3735   <dest>
3736     *: none
3737     battery_types: "锂镁氢"
3738   </dest>
3739   <voice>
3740     *: none
3741     battery_types: "锂镁氢"
3742   </voice>
3743 </phrase>
3744 <phrase>
3745   id: LANG_SPINDOWN
3746   desc: in settings_menu
3747   user: core
3748   <source>
3749     *: "Disk Spindown"
3750     flash_storage: none
3751   </source>
3752   <dest>
3753     *: "磁盘复位停止"
3754     flash_storage: none
3755   </dest>
3756   <voice>
3757     *: "磁盘复位停止"
3758     flash_storage: none
3759   </voice>
3760 </phrase>
3761 <phrase>
3762   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3763   desc: in directory cache settings
3764   user: core
3765   <source>
3766     *: none
3767     dircache: "Directory Cache"
3768   </source>
3769   <dest>
3770     *: none
3771     dircache: "目录缓存"
3772   </dest>
3773   <voice>
3774     *: none
3775     dircache: "目录缓存"
3776   </voice>
3777 </phrase>
3778 <phrase>
3779   id: LANG_TIME
3780   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3781   user: core
3782   <source>
3783     *: "Time"
3784   </source>
3785   <dest>
3786     *: "按照时长"
3787   </dest>
3788   <voice>
3789     *: "按照时长"
3790   </voice>
3791 </phrase>
3792 <phrase>
3793   id: LANG_TIMEFORMAT
3794   desc: select the time format of time in status bar
3795   user: core
3796   <source>
3797     *: none
3798     rtc: "Time Format"
3799   </source>
3800   <dest>
3801     *: none
3802     rtc: "时间格式"
3803   </dest>
3804   <voice>
3805     *: none
3806     rtc: "时间格式"
3807   </voice>
3808 </phrase>
3809 <phrase>
3810   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3811   desc: option for 12 hour clock
3812   user: core
3813   <source>
3814     *: none
3815     rtc: "12 Hour Clock"
3816   </source>
3817   <dest>
3818     *: none
3819     rtc: "12小时制"
3820   </dest>
3821   <voice>
3822     *: none
3823     rtc: "十二小时制"
3824   </voice>
3825 </phrase>
3826 <phrase>
3827   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3828   desc: option for 24 hour clock
3829   user: core
3830   <source>
3831     *: none
3832     rtc: "24 Hour Clock"
3833   </source>
3834   <dest>
3835     *: none
3836     rtc: "24小时制"
3837   </dest>
3838   <voice>
3839     *: none
3840     rtc: "二十四小时制"
3841   </voice>
3842 </phrase>
3843 <phrase>
3844   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3845   desc: in settings_menu
3846   user: core
3847   <source>
3848     *: "Max Entries in File Browser"
3849   </source>
3850   <dest>
3851     *: "文件浏览器最大条目数"
3852   </dest>
3853   <voice>
3854     *: "文件浏览器最大条目数"
3855   </voice>
3856 </phrase>
3857 <phrase>
3858   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3859   desc: in settings_menu
3860   user: core
3861   <source>
3862     *: "Max Playlist Size"
3863   </source>
3864   <dest>
3865     *: "播放列表最大曲目数"
3866   </dest>
3867   <voice>
3868     *: "播放列表最大曲目数"
3869   </voice>
3870 </phrase>
3871 <phrase>
3872   id: LANG_PLAYLIST
3873   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3874   user: core
3875   <source>
3876     *: "Playlist"
3877   </source>
3878   <dest>
3879     *: "播放列表"
3880   </dest>
3881   <voice>
3882     *: "播放列表"
3883   </voice>
3884 </phrase>
3885 <phrase>
3886   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3887   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3888   user: core
3889   <source>
3890     *: "Bookmarks"
3891   </source>
3892   <dest>
3893     *: "书签"
3894   </dest>
3895   <voice>
3896     *: "书签"
3897   </voice>
3898 </phrase>
3899 <phrase>
3900   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3901   desc: Menu option to start tag viewer
3902   user: core
3903   <source>
3904     *: "Show Track Info"
3905   </source>
3906   <dest>
3907     *: "显示曲目信息"
3908   </dest>
3909   <voice>
3910     *: "显示曲目信息"
3911   </voice>
3912 </phrase>
3913 <phrase>
3914   id: LANG_MENU_SET_RATING
3915   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3916   user: core
3917   <source>
3918     *: "Set Song Rating"
3919   </source>
3920   <dest>
3921     *: "设置曲目评分"
3922   </dest>
3923   <voice>
3924     *: "设置曲目评分"
3925   </voice>
3926 </phrase>
3927 <phrase>
3928   id: LANG_RENAME
3929   desc: The verb/action Rename
3930   user: core
3931   <source>
3932     *: "Rename"
3933   </source>
3934   <dest>
3935     *: "重命名"
3936   </dest>
3937   <voice>
3938     *: "重命名"
3939   </voice>
3940 </phrase>
3941 <phrase>
3942   id: LANG_CUT
3943   desc: The verb/action Cut
3944   user: core
3945   <source>
3946     *: "Cut"
3947   </source>
3948   <dest>
3949     *: "剪切"
3950   </dest>
3951   <voice>
3952     *: "剪切"
3953   </voice>
3954 </phrase>
3955 <phrase>
3956   id: LANG_COPY
3957   desc: The verb/action Copy
3958   user: core
3959   <source>
3960     *: "Copy"
3961   </source>
3962   <dest>
3963     *: "复制"
3964   </dest>
3965   <voice>
3966     *: "复制"
3967   </voice>
3968 </phrase>
3969 <phrase>
3970   id: LANG_PASTE
3971   desc: The verb/action Paste
3972   user: core
3973   <source>
3974     *: "Paste"
3975   </source>
3976   <dest>
3977     *: "粘贴"
3978   </dest>
3979   <voice>
3980     *: "粘贴"
3981   </voice>
3982 </phrase>
3983 <phrase>
3984   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3985   desc: The verb/action Paste
3986   user: core
3987   <source>
3988     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3989   </source>
3990   <dest>
3991     *: "文件/目录已存在.覆盖?"
3992   </dest>
3993   <voice>
3994     *: "文件/目录已存在 覆盖吗"
3995   </voice>
3996 </phrase>
3997 <phrase>
3998   id: LANG_DELETE
3999   desc: The verb/action Delete
4000   user: core
4001   <source>
4002     *: "Delete"
4003   </source>
4004   <dest>
4005     *: "刪除"
4006   </dest>
4007   <voice>
4008     *: "刪除"
4009   </voice>
4010 </phrase>
4011 <phrase>
4012   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
4013   desc: text for onplay menu entry
4014   user: core
4015   <source>
4016     *: none
4017     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
4018   </source>
4019   <dest>
4020     *: none
4021     lcd_non-mono: "设置为背景"
4022   </dest>
4023   <voice>
4024     *: none
4025     lcd_non-mono: "设置为背景"
4026   </voice>
4027 </phrase>
4028 <phrase>
4029   id: LANG_DELETE_DIR
4030   desc: in on+play menu
4031   user: core
4032   <source>
4033     *: "Delete Directory"
4034   </source>
4035   <dest>
4036     *: "刪除目录"
4037   </dest>
4038   <voice>
4039     *: "刪除目录"
4040   </voice>
4041 </phrase>
4042 <phrase>
4043   id: LANG_REALLY_DELETE
4044   desc: Really Delete?
4045   user: core
4046   <source>
4047     *: "Delete?"
4048   </source>
4049   <dest>
4050     *: "确认刪除?"
4051   </dest>
4052   <voice>
4053     *: "确认刪除吗"
4054   </voice>
4055 </phrase>
4056 <phrase>
4057   id: LANG_DELETED
4058   desc: A file has beed deleted
4059   user: core
4060   <source>
4061     *: "Deleted"
4062   </source>
4063   <dest>
4064     *: "已刪除"
4065   </dest>
4066   <voice>
4067     *: "已刪除"
4068   </voice>
4069 </phrase>
4070 <phrase>
4071   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4072   desc: Onplay open with
4073   user: core
4074   <source>
4075     *: "Open With..."
4076   </source>
4077   <dest>
4078     *: "打开方式..."
4079   </dest>
4080   <voice>
4081     *: "打开方式"
4082   </voice>
4083 </phrase>
4084 <phrase>
4085   id: LANG_CREATE_DIR
4086   desc: in main menu
4087   user: core
4088   <source>
4089     *: "Create Directory"
4090   </source>
4091   <dest>
4092     *: "创建目录"
4093   </dest>
4094   <voice>
4095     *: "创建目录"
4096   </voice>
4097 </phrase>
4098 <phrase>
4099   id: LANG_PITCH
4100   desc: "pitch" in the pitch screen
4101   user: core
4102   <source>
4103     *: none
4104     pitchscreen: "Pitch"
4105   </source>
4106   <dest>
4107     *: none
4108     pitchscreen: "音调"
4109   </dest>
4110   <voice>
4111     *: none
4112     pitchscreen: "音调"
4113   </voice>
4114 </phrase>
4115 <phrase>
4116   id: LANG_VIEW
4117   desc: in on+play menu
4118   user: core
4119   <source>
4120     *: "View"
4121   </source>
4122   <dest>
4123     *: "查看"
4124   </dest>
4125   <voice>
4126     *: "查看"
4127   </voice>
4128 </phrase>
4129 <phrase>
4130   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4131   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4132   user: core
4133   <source>
4134     *: "Reshuffle"
4135   </source>
4136   <dest>
4137     *: "重新乱序"
4138   </dest>
4139   <voice>
4140     *: "重新乱序"
4141   </voice>
4142 </phrase>
4143 <phrase>
4144   id: LANG_INSERT
4145   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4146   user: core
4147   <source>
4148     *: "Insert"
4149   </source>
4150   <dest>
4151     *: "插入"
4152   </dest>
4153   <voice>
4154     *: "插入"
4155   </voice>
4156 </phrase>
4157 <phrase>
4158   id: LANG_INSERT_FIRST
4159   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4160   user: core
4161   <source>
4162     *: "Insert Next"
4163   </source>
4164   <dest>
4165     *: "插入为下一个"
4166   </dest>
4167   <voice>
4168     *: "插入为下一个"
4169   </voice>
4170 </phrase>
4171 <phrase>
4172   id: LANG_INSERT_LAST
4173   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4174   user: core
4175   <source>
4176     *: "Insert Last"
4177   </source>
4178   <dest>
4179     *: "插入到最后"
4180   </dest>
4181   <voice>
4182     *: "插入到最后"
4183   </voice>
4184 </phrase>
4185 <phrase>
4186   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4187   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4188   user: core
4189   <source>
4190     *: "Insert Shuffled"
4191   </source>
4192   <dest>
4193     *: "乱序插入"
4194   </dest>
4195   <voice>
4196     *: "乱序插入"
4197   </voice>
4198 </phrase>
4199 <phrase>
4200   id: LANG_QUEUE
4201   desc: The verb/action Queue
4202   user: core
4203   <source>
4204     *: "Queue"
4205   </source>
4206   <dest>
4207     *: "排队"
4208   </dest>
4209   <voice>
4210     *: "排队"
4211   </voice>
4212 </phrase>
4213 <phrase>
4214   id: LANG_QUEUE_FIRST
4215   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4216   user: core
4217   <source>
4218     *: "Queue Next"
4219   </source>
4220   <dest>
4221     *: "排队到下一个"
4222   </dest>
4223   <voice>
4224     *: "排队到下一个"
4225   </voice>
4226 </phrase>
4227 <phrase>
4228   id: LANG_QUEUE_LAST
4229   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4230   user: core
4231   <source>
4232     *: "Queue Last"
4233   </source>
4234   <dest>
4235     *: "排队到最后"
4236   </dest>
4237   <voice>
4238     *: "排队到最后"
4239   </voice>
4240 </phrase>
4241 <phrase>
4242   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4243   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4244   user: core
4245   <source>
4246     *: "Queue Shuffled"
4247   </source>
4248   <dest>
4249     *: "乱序排队"
4250   </dest>
4251   <voice>
4252     *: "乱序排队"
4253   </voice>
4254 </phrase>
4255 <phrase>
4256   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4257   desc: in playlist menu.
4258   user: core
4259   <source>
4260     *: "Search In Playlist"
4261   </source>
4262   <dest>
4263     *: "在播放列表中查找"
4264   </dest>
4265   <voice>
4266     *: "在播放列表中查找"
4267   </voice>
4268 </phrase>
4269 <phrase>
4270   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4271   desc: splash number of tracks inserted
4272   user: core
4273   <source>
4274     *: "Searching... %d found (%s)"
4275   </source>
4276   <dest>
4277     *: "寻找中...已找到%d个(%s)"
4278   </dest>
4279   <voice>
4280     *: ""
4281   </voice>
4282 </phrase>
4283 <phrase>
4284   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4285   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4286   user: core
4287   <source>
4288     *: "Create Bookmark"
4289   </source>
4290   <dest>
4291     *: "创建书签"
4292   </dest>
4293   <voice>
4294     *: "创建书签"
4295   </voice>
4296 </phrase>
4297 <phrase>
4298   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4299   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4300   user: core
4301   <source>
4302     *: "List Bookmarks"
4303   </source>
4304   <dest>
4305     *: "列出书签"
4306   </dest>
4307   <voice>
4308     *: "列出书签"
4309   </voice>
4310 </phrase>
4311 <phrase>
4312   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4313   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4314   user: core
4315   <source>
4316     *: "Rockbox Info"
4317   </source>
4318   <dest>
4319     *: "Rockbox信息"
4320   </dest>
4321   <voice>
4322     *: "Rockbox信息"
4323   </voice>
4324 </phrase>
4325 <phrase>
4326   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4327   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4328   user: core
4329   <source>
4330     *: none
4331     charging: "Battery: Charging"
4332   </source>
4333   <dest>
4334     *: none
4335     charging: "电池:充电中"
4336   </dest>
4337   <voice>
4338     *: none
4339     charging: "电池 充电中"
4340   </voice>
4341 </phrase>
4342 <phrase>
4343   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4344   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
4345   user: core
4346   <source>
4347     *: none
4348     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
4349   </source>
4350   <dest>
4351     *: none
4352     recorder: "电池:恒流快速充电"
4353   </dest>
4354   <voice>
4355     *: none
4356     recorder: "电池 恒流快速充电"
4357   </voice>
4358 </phrase>
4359 <phrase>
4360   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4361   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4362   user: core
4363   <source>
4364     *: none
4365     charging: "Battery: Trickle Chg"
4366   </source>
4367   <dest>
4368     *: none
4369     charging: "电池:恒压涓流充电"
4370   </dest>
4371   <voice>
4372     *: none
4373     charging: "电池 恒压涓流充电"
4374   </voice>
4375 </phrase>
4376 <phrase>
4377   id: LANG_BATTERY_TIME
4378   desc: battery level in % and estimated time remaining
4379   user: core
4380   <source>
4381     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4382     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4383     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4384   </source>
4385   <dest>
4386     *: "剩余电量:%d%% %dh %dm"
4387     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4388     h10,ipodmini,ipodmini2g: "电量:%d%% %dh %dm"
4389   </dest>
4390   <voice>
4391     *: "剩余电量"
4392   </voice>
4393 </phrase>
4394 <phrase>
4395   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4396   desc: disk size info
4397   user: core
4398   <source>
4399     *: "Disk:"
4400   </source>
4401   <dest>
4402     *: "磁盘大小:"
4403   </dest>
4404   <voice>
4405     *: "磁盘大小为"
4406   </voice>
4407 </phrase>
4408 <phrase>
4409   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4410   desc: disk size info
4411   user: core
4412   <source>
4413     *: "Free:"
4414   </source>
4415   <dest>
4416     *: "剩余容量:"
4417   </dest>
4418   <voice>
4419     *: "剩余容量为"
4420   </voice>
4421 </phrase>
4422 <phrase>
4423   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4424   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4425   user: core
4426   <source>
4427     *: none
4428     multivolume: "Int:"
4429   </source>
4430   <dest>
4431     *: none
4432     multivolume: "内部:"
4433   </dest>
4434   <voice>
4435     *: none
4436     multivolume: "内部大小为"
4437   </voice>
4438 </phrase>
4439 <phrase>
4440   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4441   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4442   user: core
4443   <source>
4444     *: none
4445     multivolume: "HD1"
4446     e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
4447     ondio*: "MMC:"
4448   </source>
4449   <dest>
4450     *: none
4451     multivolume: "磁盘1"
4452     e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
4453     ondio*: "MMC:"
4454   </dest>
4455   <voice>
4456     *: none
4457     multivolume: "磁盘1"
4458     e200*,c200*,fuze*: "mSD卡"
4459     ondio*: "MMC卡"
4460   </voice>
4461 </phrase>
4462 <phrase>
4463   id: VOICE_CURRENT_TIME
4464   desc: spoken only, for wall clock announce
4465   user: core
4466   <source>
4467     *: none
4468     rtc: ""
4469   </source>
4470   <dest>
4471     *: none
4472     rtc: ""
4473   </dest>
4474   <voice>
4475     *: none
4476     rtc: "现在时间"
4477   </voice>
4478 </phrase>
4479 <phrase>
4480   id: LANG_PITCH_UP
4481   desc: in wps
4482   user: core
4483   <source>
4484     *: none
4485     pitchscreen: "Pitch Up"
4486   </source>
4487   <dest>
4488     *: none
4489     pitchscreen: "音调升高"
4490   </dest>
4491   <voice>
4492     *: none
4493     pitchscreen: ""
4494   </voice>
4495 </phrase>
4496 <phrase>
4497   id: LANG_PITCH_DOWN
4498   desc: in wps
4499   user: core
4500   <source>
4501     *: none
4502     pitchscreen: "Pitch Down"
4503   </source>
4504   <dest>
4505     *: none
4506     pitchscreen: "音调降低"
4507   </dest>
4508   <voice>
4509     *: none
4510     pitchscreen: ""
4511   </voice>
4512 </phrase>
4513 <phrase>
4514   id: LANG_PAUSE
4515   desc: in wps and recording trigger menu
4516   user: core
4517   <source>
4518     *: "Pause"
4519   </source>
4520   <dest>
4521     *: "暂停"
4522   </dest>
4523   <voice>
4524     *: "暂停"
4525   </voice>
4526 </phrase>
4527 <phrase>
4528   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4529   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4530   user: core
4531   <source>
4532     *: "Create a Bookmark?"
4533   </source>
4534   <dest>
4535     *: "创建书签?"
4536   </dest>
4537   <voice>
4538     *: "创建书签吗"
4539   </voice>
4540 </phrase>
4541 <phrase>
4542   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4543   desc: Indicates bookmark was successfully created
4544   user: core
4545   <source>
4546     *: "Bookmark Created"
4547   </source>
4548   <dest>
4549     *: "书签已创建"
4550   </dest>
4551   <voice>
4552     *: "书签已创建"
4553   </voice>
4554 </phrase>
4555 <phrase>
4556   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4557   desc: Indicates bookmark was not created
4558   user: core
4559   <source>
4560     *: "Bookmark Failed!"
4561   </source>
4562   <dest>
4563     *: "书签创建失败!"
4564   </dest>
4565   <voice>
4566     *: "书签创建失败"
4567   </voice>
4568 </phrase>
4569 <phrase>
4570   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4571   desc: Indicates bookmark was empty
4572   user: core
4573   <source>
4574     *: "Bookmark Empty"
4575   </source>
4576   <dest>
4577     *: "没有书签"
4578   </dest>
4579   <voice>
4580     *: "没有书签"
4581   </voice>
4582 </phrase>
4583 <phrase>
4584   id: LANG_TIME_REVERT
4585   desc: used in set_time()
4586   user: core
4587   <source>
4588     *: none
4589     rtc: "OFF = Revert"
4590     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4591     ipod*,c200*,sa9200: "MENU = Revert"
4592     x5,m5: "RECORD = Revert"
4593     h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Revert"
4594     gigabeatf: "POWER = Revert"
4595     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4596     gigabeats: "BACK = Revert"
4597   </source>
4598   <dest>
4599     *: none
4600     rtc: "OFF=放弃"
4601     h100,h120,h300: "STOP=放弃"
4602     ipod*,c200*,sa9200: "MENU=放弃"
4603     x5,m5: "RECORD=放弃"
4604     h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV=放弃"
4605     gigabeatf: "POWER=放弃"
4606     mrobe100: "DISPLAY=放弃"
4607     gigabeats: "BACK=放弃"
4608   </dest>
4609   <voice>
4610     *: none
4611   </voice>
4612 </phrase>
4613 <phrase>
4614   id: LANG_RECORDING_TIME
4615   desc: Display of recorded time
4616   user: core
4617   <source>
4618     *: none
4619     recording: "Time:"
4620   </source>
4621   <dest>
4622     *: none
4623     recording: "时间:"
4624   </dest>
4625   <voice>
4626     *: none
4627     recording: ""
4628   </voice>
4629 </phrase>
4630 <phrase>
4631   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4632   desc: in recording and radio screen
4633   user: core
4634   <source>
4635     *: none
4636     recording: "Pre-Recording"
4637   </source>
4638   <dest>
4639     *: none
4640     recording: "预录"
4641   </dest>
4642   <voice>
4643     *: none
4644     recording: ""
4645   </voice>
4646 </phrase>
4647 <phrase>
4648   id: LANG_RECORDING_LEFT
4649   desc: deprecated
4650   user: core
4651   <source>
4652     *: none
4653     recording: ""
4654   </source>
4655   <dest>
4656     *: none
4657     recording: ""
4658   </dest>
4659   <voice>
4660     *: none
4661     recording: ""
4662   </voice>
4663 </phrase>
4664 <phrase>
4665   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4666   desc: deprecated
4667   user: core
4668   <source>
4669     *: none
4670     recording: ""
4671   </source>
4672   <dest>
4673     *: none
4674     recording: ""
4675   </dest>
4676   <voice>
4677     *: none
4678     recording: ""
4679   </voice>
4680 </phrase>
4681 <phrase>
4682   id: LANG_DISK_FULL
4683   desc: in recording screen
4684   user: core
4685   <source>
4686     *: none
4687     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4688     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4689     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4690     e200*,c200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
4691   </source>
4692   <dest>
4693     *: none
4694     recording: "磁盘已满,按下OFF继续."
4695     h100,h120,h300: "磁盘已满,按下STOP继续."
4696     m5,x5: "磁盘已满,按下POWER继续."
4697     e200*,c200*: "磁盘,按下PREV继续."
4698   </dest>
4699   <voice>
4700     *: none
4701   </voice>
4702 </phrase>
4703 <phrase>
4704   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4705   desc: in recording settings_menu
4706   user: core
4707   <source>
4708     *: none
4709     recording: "Once"
4710   </source>
4711   <dest>
4712     *: none
4713     recording: "一次"
4714   </dest>
4715   <voice>
4716     *: none
4717     recording: "一次"
4718   </voice>
4719 </phrase>
4720 <phrase>
4721   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4722   desc: in recording settings_menu
4723   user: core
4724   <source>
4725     *: none
4726     recording: "Start Above"
4727   </source>
4728   <dest>
4729     *: none
4730     recording: "录音开始阈值"
4731   </dest>
4732   <voice>
4733     *: none
4734     recording: "录音开始阈值"
4735   </voice>
4736 </phrase>
4737 <phrase>
4738   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4739   desc: in recording settings_menu
4740   user: core
4741   <source>
4742     *: none
4743     recording: "Stop Below"
4744   </source>
4745   <dest>
4746     *: none
4747     recording: "录音停止阈值"
4748   </dest>
4749   <voice>
4750     *: none
4751     recording: "录音停止阈值"
4752   </voice>
4753 </phrase>
4754 <phrase>
4755   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4756   desc: in recording settings_menu
4757   user: core
4758   <source>
4759     *: none
4760     recording: "Presplit Gap"
4761   </source>
4762   <dest>
4763     *: none
4764     recording: "预设分割间隙"
4765   </dest>
4766   <voice>
4767     *: none
4768     recording: "预设分割间隙"
4769   </voice>
4770 </phrase>
4771 <phrase>
4772   id: LANG_DB_INF
4773   desc: -inf db for values below measurement
4774   user: core
4775   <source>
4776     *: none
4777     recording: "-inf"
4778   </source>
4779   <dest>
4780     *: none
4781     recording: "负无穷大"
4782   </dest>
4783   <voice>
4784     *: none
4785     recording: "负无穷大"
4786   </voice>
4787 </phrase>
4788 <phrase>
4789   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4790   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4791   user: core
4792   <source>
4793     *: none
4794     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4795   </source>
4796   <dest>
4797     *: none
4798     alarm: "闹铃时间:%02d:%02d"
4799   </dest>
4800   <voice>
4801     *: none
4802     alarm: ""
4803   </voice>
4804 </phrase>
4805 <phrase>
4806   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4807   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4808   user: core
4809   <source>
4810     *: none
4811     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4812   </source>
4813   <dest>
4814     *: none
4815     alarm: "离闹铃响起还有:%d:%02d"
4816   </dest>
4817   <voice>
4818     *: none
4819     alarm: "离闹铃响起还有%d:%02d"
4820   </voice>
4821 </phrase>
4822 <phrase>
4823   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4824   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4825   user: core
4826   <source>
4827     *: none
4828     alarm: "Alarm Set"
4829   </source>
4830   <dest>
4831     *: none
4832     alarm: "闹铃已设"
4833   </dest>
4834   <voice>
4835     *: none
4836     alarm: "闹铃已设"
4837   </voice>
4838 </phrase>
4839 <phrase>
4840   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4841   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4842   user: core
4843   <source>
4844     *: none
4845     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4846   </source>
4847   <dest>
4848     *: none
4849     alarm: "闹铃时间设置不正确!"
4850   </dest>
4851   <voice>
4852     *: none
4853     alarm: "闹铃时间设置不正确!"
4854   </voice>
4855 </phrase>
4856 <phrase>
4857   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4858   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4859   user: core
4860   <source>
4861     *: none
4862     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4863     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4864     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4865     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4866   </source>
4867   <dest>
4868     *: none
4869     alarm: "PLAY=设置 OFF=取消"
4870     ipod*: "SELECT=设置 MENU=取消"
4871     h10,h10_5gb: "SELECT=设置 PREV=取消"
4872     gigabeats: "SELECT=设置 POWER=取消"
4873   </dest>
4874   <voice>
4875    *: none
4876     alarm: ""
4877     ipod*: ""
4878     h10,h10_5gb: ""
4879     gigabeats: ""
4880   </voice>
4881 </phrase>
4882 <phrase>
4883   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4884   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4885   user: core
4886   <source>
4887     *: none
4888     alarm: "Alarm Disabled"
4889   </source>
4890   <dest>
4891     *: none
4892     alarm: "闹铃关闭"
4893   </dest>
4894   <voice>
4895     *: none
4896     alarm: "闹铃关闭"
4897   </voice>
4898 </phrase>
4899 <phrase>
4900   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4901   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4902   user: core
4903   <source>
4904     *: none
4905     lcd_color: "RGB"
4906   </source>
4907   <dest>
4908     *: none
4909     lcd_color: "红绿蓝"
4910   </dest>
4911   <voice>
4912     *: none
4913     lcd_color: ""
4914   </voice>
4915 </phrase>
4916 <phrase>
4917   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4918   desc: in color screen
4919   user: core
4920   <source>
4921     *: none
4922     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4923   </source>
4924   <dest>
4925     *: none
4926     lcd_color: "红绿蓝:%02X%02X%02X"
4927   </dest>
4928   <voice>
4929     *: none
4930     lcd_color: ""
4931   </voice>
4932 </phrase>
4933 <phrase>
4934   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4935   desc: splash when user selects an invalid colour
4936   user: core
4937   <source>
4938     *: none
4939     lcd_non-mono: "Invalid colour"
4940   </source>
4941   <dest>
4942     *: none
4943     lcd_non-mono: "颜色无效"
4944   </dest>
4945   <voice>
4946     *: none
4947     lcd_non-mono: ""
4948   </voice>
4949 </phrase>
4950 <phrase>
4951   id: LANG_ID3_TITLE
4952   desc: in tag viewer
4953   user: core
4954   <source>
4955     *: "[Title]"
4956   </source>
4957   <dest>
4958     *: "[标题]"
4959   </dest>
4960   <voice>
4961     *: ""
4962   </voice>
4963 </phrase>
4964 <phrase>
4965   id: LANG_ID3_ARTIST
4966   desc: in tag viewer
4967   user: core
4968   <source>
4969     *: "[Artist]"
4970   </source>
4971   <dest>
4972     *: "[艺术家]"
4973   </dest>
4974   <voice>
4975     *: ""
4976   </voice>
4977 </phrase>
4978 <phrase>
4979   id: LANG_ID3_ALBUM
4980   desc: in tag viewer
4981   user: core
4982   <source>
4983     *: "[Album]"
4984   </source>
4985   <dest>
4986     *: "[专辑]"
4987   </dest>
4988   <voice>
4989     *: ""
4990   </voice>
4991 </phrase>
4992 <phrase>
4993   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4994   desc: in tag viewer
4995   user: core
4996   <source>
4997     *: "[Tracknum]"
4998   </source>
4999   <dest>
5000     *: "[曲目编号]"
5001   </dest>
5002   <voice>
5003     *: ""
5004   </voice>
5005 </phrase>
5006 <phrase>
5007   id: LANG_ID3_GENRE
5008   desc: in tag viewer
5009   user: core
5010   <source>
5011     *: "[Genre]"
5012   </source>
5013   <dest>
5014     *: "[流派]"
5015   </dest>
5016   <voice>
5017     *: ""
5018   </voice>
5019 </phrase>
5020 <phrase>
5021   id: LANG_ID3_YEAR
5022   desc: in tag viewer
5023   user: core
5024   <source>
5025     *: "[Year]"
5026   </source>
5027   <dest>
5028     *: "[年份]"
5029   </dest>
5030   <voice>
5031     *: ""
5032   </voice>
5033 </phrase>
5034 <phrase>
5035   id: LANG_ID3_LENGTH
5036   desc: in tag viewer
5037   user: core
5038   <source>
5039     *: "[Length]"
5040   </source>
5041   <dest>
5042     *: "[长度]"
5043   </dest>
5044   <voice>
5045     *: ""
5046   </voice>
5047 </phrase>
5048 <phrase>
5049   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5050   desc: in tag viewer
5051   user: core
5052   <source>
5053     *: "[Playlist]"
5054   </source>
5055   <dest>
5056     *: "[播放列表]"
5057   </dest>
5058   <voice>
5059     *: ""
5060   </voice>
5061 </phrase>
5062 <phrase>
5063   id: LANG_ID3_BITRATE
5064   desc: in tag viewer
5065   user: core
5066   <source>
5067     *: "[Bitrate]"
5068   </source>
5069   <dest>
5070     *: "[码率]"
5071   </dest>
5072   <voice>
5073     *: ""
5074   </voice>
5075 </phrase>
5076 <phrase>
5077   id: LANG_ID3_VBR
5078   desc: in browse_id3
5079   user: core
5080   <source>
5081     *: " (VBR)"
5082   </source>
5083   <dest>
5084     *: "(VBR)"
5085   </dest>
5086   <voice>
5087     *: ""
5088   </voice>
5089 </phrase>
5090 <phrase>
5091   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5092   desc: in tag viewer
5093   user: core
5094   <source>
5095     *: "[Frequency]"
5096   </source>
5097   <dest>
5098     *: "[频率]"
5099   </dest>
5100   <voice>
5101     *: ""
5102   </voice>
5103 </phrase>
5104 <phrase>
5105   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5106   desc: in tag viewer
5107   user: core
5108   <source>
5109     *: "[Track Gain]"
5110   </source>
5111   <dest>
5112     *: "[单曲增益]"
5113   </dest>
5114   <voice>
5115     *: ""
5116   </voice>
5117 </phrase>
5118 <phrase>
5119   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5120   desc: in tag viewer
5121   user: core
5122   <source>
5123     *: "[Album Gain]"
5124   </source>
5125   <dest>
5126     *: "[专辑增益]"
5127   </dest>
5128   <voice>
5129     *: ""
5130   </voice>
5131 </phrase>
5132 <phrase>
5133   id: LANG_ID3_PATH
5134   desc: in tag viewer
5135   user: core
5136   <source>
5137     *: "[Path]"
5138   </source>
5139   <dest>
5140     *: "[路径]"
5141   </dest>
5142   <voice>
5143     *: ""
5144   </voice>
5145 </phrase>
5146 <phrase>
5147   id: LANG_ID3_NO_INFO
5148   desc: in tag viewer
5149   user: core
5150   <source>
5151     *: "<No Info>"
5152   </source>
5153   <dest>
5154     *: "<无信息>"
5155   </dest>
5156   <voice>
5157     *: ""
5158   </voice>
5159 </phrase>
5160 <phrase>
5161   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5162   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5163   user: core
5164   <source>
5165     *: none
5166     rtc: "Sun"
5167   </source>
5168   <dest>
5169     *: none
5170     rtc: "星期日"
5171   </dest>
5172   <voice>
5173     *: none
5174     rtc: ""
5175   </voice>
5176 </phrase>
5177 <phrase>
5178   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5179   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5180   user: core
5181   <source>
5182     *: none
5183     rtc: "Mon"
5184   </source>
5185   <dest>
5186     *: none
5187     rtc: "星期一"
5188   </dest>
5189   <voice>
5190     *: none
5191     rtc: ""
5192   </voice>
5193 </phrase>
5194 <phrase>
5195   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5196   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5197   user: core
5198   <source>
5199     *: none
5200     rtc: "Tue"
5201   </source>
5202   <dest>
5203     *: none
5204     rtc: "星期二"
5205   </dest>
5206   <voice>
5207     *: none
5208     rtc: ""
5209   </voice>
5210 </phrase>
5211 <phrase>
5212   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5213   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5214   user: core
5215   <source>
5216     *: none
5217     rtc: "Wed"
5218   </source>
5219   <dest>
5220     *: none
5221     rtc: "星期三"
5222   </dest>
5223   <voice>
5224     *: none
5225     rtc: ""
5226   </voice>
5227 </phrase>
5228 <phrase>
5229   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5230   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5231   user: core
5232   <source>
5233     *: none
5234     rtc: "Thu"
5235   </source>
5236   <dest>
5237     *: none
5238     rtc: "星期四"
5239   </dest>
5240   <voice>
5241     *: none
5242     rtc: ""
5243   </voice>
5244 </phrase>
5245 <phrase>
5246   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5247   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5248   user: core
5249   <source>
5250     *: none
5251     rtc: "Fri"
5252   </source>
5253   <dest>
5254     *: none
5255     rtc: "星期五"
5256   </dest>
5257   <voice>
5258     *: none
5259     rtc: ""
5260   </voice>
5261 </phrase>
5262 <phrase>
5263   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5264   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5265   user: core
5266   <source>
5267     *: none
5268     rtc: "Sat"
5269   </source>
5270   <dest>
5271     *: none
5272     rtc: "星期六"
5273   </dest>
5274   <voice>
5275     *: none
5276     rtc: ""
5277   </voice>
5278 </phrase>
5279 <phrase>
5280   id: LANG_MONTH_JANUARY
5281   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5282   user: core
5283   <source>
5284     *: none
5285     rtc: "Jan"
5286   </source>
5287   <dest>
5288     *: none
5289     rtc: "1月"
5290   </dest>
5291   <voice>
5292     *: none
5293     rtc: "一月"
5294   </voice>
5295 </phrase>
5296 <phrase>
5297   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5298   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5299   user: core
5300   <source>
5301     *: none
5302     rtc: "Feb"
5303   </source>
5304   <dest>
5305     *: none
5306     rtc: "2月"
5307   </dest>
5308   <voice>
5309     *: none
5310     rtc: "二月"
5311   </voice>
5312 </phrase>
5313 <phrase>
5314   id: LANG_MONTH_MARCH
5315   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5316   user: core
5317   <source>
5318     *: none
5319     rtc: "Mar"
5320   </source>
5321   <dest>
5322     *: none
5323     rtc: "3月"
5324   </dest>
5325   <voice>
5326     *: none
5327     rtc: "三月"
5328   </voice>
5329 </phrase>
5330 <phrase>
5331   id: LANG_MONTH_APRIL
5332   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5333   user: core
5334   <source>
5335     *: none
5336     rtc: "Apr"
5337   </source>
5338   <dest>
5339     *: none
5340     rtc: "4月"
5341   </dest>
5342   <voice>
5343     *: none
5344     rtc: "四月"
5345   </voice>
5346 </phrase>
5347 <phrase>
5348   id: LANG_MONTH_MAY
5349   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5350   user: core
5351   <source>
5352     *: none
5353     rtc: "May"
5354   </source>
5355   <dest>
5356     *: none
5357     rtc: "5月"
5358   </dest>
5359   <voice>
5360     *: none
5361     rtc: "五月"
5362   </voice>
5363 </phrase>
5364 <phrase>
5365   id: LANG_MONTH_JUNE
5366   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5367   user: core
5368   <source>
5369     *: none
5370     rtc: "Jun"
5371   </source>
5372   <dest>
5373     *: none
5374     rtc: "6月"
5375   </dest>
5376   <voice>
5377     *: none
5378     rtc: "六月"
5379   </voice>
5380 </phrase>
5381 <phrase>
5382   id: LANG_MONTH_JULY
5383   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5384   user: core
5385   <source>
5386     *: none
5387     rtc: "Jul"
5388   </source>
5389   <dest>
5390     *: none
5391     rtc: "7月"
5392   </dest>
5393   <voice>
5394     *: none
5395     rtc: "七月"
5396   </voice>
5397 </phrase>
5398 <phrase>
5399   id: LANG_MONTH_AUGUST
5400   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5401   user: core
5402   <source>
5403     *: none
5404     rtc: "Aug"
5405   </source>
5406   <dest>
5407     *: none
5408     rtc: "8月"
5409   </dest>
5410   <voice>
5411     *: none
5412     rtc: "八月"
5413   </voice>
5414 </phrase>
5415 <phrase>
5416   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5417   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5418   user: core
5419   <source>
5420     *: none
5421     rtc: "Sep"
5422   </source>
5423   <dest>
5424     *: none
5425     rtc: "9月"
5426   </dest>
5427   <voice>
5428     *: none
5429     rtc: "九月"
5430   </voice>
5431 </phrase>
5432 <phrase>
5433   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5434   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5435   user: core
5436   <source>
5437     *: none
5438     rtc: "Oct"
5439   </source>
5440   <dest>
5441     *: none
5442     rtc: "10月"
5443   </dest>
5444   <voice>
5445     *: none
5446     rtc: "十月"
5447   </voice>
5448 </phrase>
5449 <phrase>
5450   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5451   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5452   user: core
5453   <source>
5454     *: none
5455     rtc: "Nov"
5456   </source>
5457   <dest>
5458     *: none
5459     rtc: "11月"
5460   </dest>
5461   <voice>
5462     *: none
5463     rtc: "十一月"
5464   </voice>
5465 </phrase>
5466 <phrase>
5467   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5468   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5469   user: core
5470   <source>
5471     *: none
5472     rtc: "Dec"
5473   </source>
5474   <dest>
5475     *: none
5476     rtc: "12月"
5477   </dest>
5478   <voice>
5479     *: none
5480     rtc: "十二月"
5481   </voice>
5482 </phrase>
5483 <phrase>
5484   id: VOICE_ZERO
5485   desc: spoken only, for composing numbers
5486   user: core
5487   <source>
5488     *: ""
5489   </source>
5490   <dest>
5491     *: ""
5492   </dest>
5493   <voice>
5494     *: "零"
5495   </voice>
5496 </phrase>
5497 <phrase>
5498   id: VOICE_ONE
5499   desc: spoken only, for composing numbers
5500   user: core
5501   <source>
5502     *: ""
5503   </source>
5504   <dest>
5505     *: ""
5506   </dest>
5507   <voice>
5508     *: "一"
5509   </voice>
5510 </phrase>
5511 <phrase>
5512   id: VOICE_TWO
5513   desc: spoken only, for composing numbers
5514   user: core
5515   <source>
5516     *: ""
5517   </source>
5518   <dest>
5519     *: ""
5520   </dest>
5521   <voice>
5522     *: "二"
5523   </voice>
5524 </phrase>
5525 <phrase>
5526   id: VOICE_THREE
5527   desc: spoken only, for composing numbers
5528   user: core
5529   <source>
5530     *: ""
5531   </source>
5532   <dest>
5533     *: ""
5534   </dest>
5535   <voice>
5536     *: "三"
5537   </voice>
5538 </phrase>
5539 <phrase>
5540   id: VOICE_FOUR
5541   desc: spoken only, for composing numbers
5542   user: core
5543   <source>
5544     *: ""
5545   </source>
5546   <dest>
5547     *: ""
5548   </dest>
5549   <voice>
5550     *: "四"
5551   </voice>
5552 </phrase>
5553 <phrase>
5554   id: VOICE_FIVE
5555   desc: spoken only, for composing numbers
5556   user: core
5557   <source>
5558     *: ""
5559   </source>
5560   <dest>
5561     *: ""
5562   </dest>
5563   <voice>
5564     *: "五"
5565   </voice>
5566 </phrase>
5567 <phrase>
5568   id: VOICE_SIX
5569   desc: spoken only, for composing numbers
5570   user: core
5571   <source>
5572     *: ""
5573   </source>
5574   <dest>
5575     *: ""
5576   </dest>
5577   <voice>
5578     *: "六"
5579   </voice>
5580 </phrase>
5581 <phrase>
5582   id: VOICE_SEVEN
5583   desc: spoken only, for composing numbers
5584   user: core
5585   <source>
5586     *: ""
5587   </source>
5588   <dest>
5589     *: ""
5590   </dest>
5591   <voice>
5592     *: "七"
5593   </voice>
5594 </phrase>
5595 <phrase>
5596   id: VOICE_EIGHT
5597   desc: spoken only, for composing numbers
5598   user: core
5599   <source>
5600     *: ""
5601   </source>
5602   <dest>
5603     *: ""
5604   </dest>
5605   <voice>
5606     *: "八"
5607   </voice>
5608 </phrase>
5609 <phrase>
5610   id: VOICE_NINE
5611   desc: spoken only, for composing numbers
5612   user: core
5613   <source>
5614     *: ""
5615   </source>
5616   <dest>
5617     *: ""
5618   </dest>
5619   <voice>
5620     *: "九"
5621   </voice>
5622 </phrase>
5623 <phrase>
5624   id: VOICE_TEN
5625   desc: spoken only, for composing numbers
5626   user: core
5627   <source>
5628     *: ""
5629   </source>
5630   <dest>
5631     *: ""
5632   </dest>
5633   <voice>
5634     *: "十"
5635   </voice>
5636 </phrase>
5637 <phrase>
5638   id: VOICE_ELEVEN
5639   desc: spoken only, for composing numbers
5640   user: core
5641   <source>
5642     *: ""
5643   </source>
5644   <dest>
5645     *: ""
5646   </dest>
5647   <voice>
5648     *: "十一"
5649   </voice>
5650 </phrase>
5651 <phrase>
5652   id: VOICE_TWELVE
5653   desc: spoken only, for composing numbers
5654   user: core
5655   <source>
5656     *: ""
5657   </source>
5658   <dest>
5659     *: ""
5660   </dest>
5661   <voice>
5662     *: "十二"
5663   </voice>
5664 </phrase>
5665 <phrase>
5666   id: VOICE_THIRTEEN
5667   desc: spoken only, for composing numbers
5668   user: core
5669   <source>
5670     *: ""
5671   </source>
5672   <dest>
5673     *: ""
5674   </dest>
5675   <voice>
5676     *: "十三"
5677   </voice>
5678 </phrase>
5679 <phrase>
5680   id: VOICE_FOURTEEN
5681   desc: spoken only, for composing numbers
5682   user: core
5683   <source>
5684     *: ""
5685   </source>
5686   <dest>
5687     *: ""
5688   </dest>
5689   <voice>
5690     *: "十四"
5691   </voice>
5692 </phrase>
5693 <phrase>
5694   id: VOICE_FIFTEEN
5695   desc: spoken only, for composing numbers
5696   user: core
5697   <source>
5698     *: ""
5699   </source>
5700   <dest>
5701     *: ""
5702   </dest>
5703   <voice>
5704     *: "十五"
5705   </voice>
5706 </phrase>
5707 <phrase>
5708   id: VOICE_SIXTEEN
5709   desc: spoken only, for composing numbers
5710   user: core
5711   <source>
5712     *: ""
5713   </source>
5714   <dest>
5715     *: ""
5716   </dest>
5717   <voice>
5718     *: "十六"
5719   </voice>
5720 </phrase>
5721 <phrase>
5722   id: VOICE_SEVENTEEN
5723   desc: spoken only, for composing numbers
5724   user: core
5725   <source>
5726     *: ""
5727   </source>
5728   <dest>
5729     *: ""
5730   </dest>
5731   <voice>
5732     *: "十七"
5733   </voice>
5734 </phrase>
5735 <phrase>
5736   id: VOICE_EIGHTEEN
5737   desc: spoken only, for composing numbers
5738   user: core
5739   <source>
5740     *: ""
5741   </source>
5742   <dest>
5743     *: ""
5744   </dest>
5745   <voice>
5746     *: "十八"
5747   </voice>
5748 </phrase>
5749 <phrase>
5750   id: VOICE_NINETEEN
5751   desc: spoken only, for composing numbers
5752   user: core
5753   <source>
5754     *: ""
5755   </source>
5756   <dest>
5757     *: ""
5758   </dest>
5759   <voice>
5760     *: "十九"
5761   </voice>
5762 </phrase>
5763 <phrase>
5764   id: VOICE_TWENTY
5765   desc: spoken only, for composing numbers
5766   user: core
5767   <source>
5768     *: ""
5769   </source>
5770   <dest>
5771     *: ""
5772   </dest>
5773   <voice>
5774     *: "二十"
5775   </voice>
5776 </phrase>
5777 <phrase>
5778   id: VOICE_THIRTY
5779   desc: spoken only, for composing numbers
5780   user: core
5781   <source>
5782     *: ""
5783   </source>
5784   <dest>
5785     *: ""
5786   </dest>
5787   <voice>
5788     *: "三十"
5789   </voice>
5790 </phrase>
5791 <phrase>
5792   id: VOICE_FORTY
5793   desc: spoken only, for composing numbers
5794   user: core
5795   <source>
5796     *: ""
5797   </source>
5798   <dest>
5799     *: ""
5800   </dest>
5801   <voice>
5802     *: "四十"
5803   </voice>
5804 </phrase>
5805 <phrase>
5806   id: VOICE_FIFTY
5807   desc: spoken only, for composing numbers
5808   user: core
5809   <source>
5810     *: ""
5811   </source>
5812   <dest>
5813     *: ""
5814   </dest>
5815   <voice>
5816     *: "五十"
5817   </voice>
5818 </phrase>
5819 <phrase>
5820   id: VOICE_SIXTY
5821   desc: spoken only, for composing numbers
5822   user: core
5823   <source>
5824     *: ""
5825   </source>
5826   <dest>
5827     *: ""
5828   </dest>
5829   <voice>
5830     *: "六十"
5831   </voice>
5832 </phrase>
5833 <phrase>
5834   id: VOICE_SEVENTY
5835   desc: spoken only, for composing numbers
5836   user: core
5837   <source>
5838     *: ""
5839   </source>
5840   <dest>
5841     *: ""
5842   </dest>
5843   <voice>
5844     *: "七十"
5845   </voice>
5846 </phrase>
5847 <phrase>
5848   id: VOICE_EIGHTY
5849   desc: spoken only, for composing numbers
5850   user: core
5851   <source>
5852     *: ""
5853   </source>
5854   <dest>
5855     *: ""
5856   </dest>
5857   <voice>
5858     *: "八十"
5859   </voice>
5860 </phrase>
5861 <phrase>
5862   id: VOICE_NINETY
5863   desc: spoken only, for composing numbers
5864   user: core
5865   <source>
5866     *: ""
5867   </source>
5868   <dest>
5869     *: ""
5870   </dest>
5871   <voice>
5872     *: "九十"
5873   </voice>
5874 </phrase>
5875 <phrase>
5876   id: VOICE_HUNDRED
5877   desc: spoken only, for composing numbers
5878   user: core
5879   <source>
5880     *: ""
5881   </source>
5882   <dest>
5883     *: ""
5884   </dest>
5885   <voice>
5886     *: "百"
5887   </voice>
5888 </phrase>
5889 <phrase>
5890   id: VOICE_THOUSAND
5891   desc: spoken only, for composing numbers
5892   user: core
5893   <source>
5894     *: ""
5895   </source>
5896   <dest>
5897     *: ""
5898   </dest>
5899   <voice>
5900     *: "千"
5901   </voice>
5902 </phrase>
5903 <phrase>
5904   id: VOICE_MILLION
5905   desc: spoken only, for composing numbers
5906   user: core
5907   <source>
5908     *: ""
5909   </source>
5910   <dest>
5911     *: ""
5912   </dest>
5913   <voice>
5914     *: "百万"
5915   </voice>
5916 </phrase>
5917 <phrase>
5918   id: VOICE_BILLION
5919   desc: spoken only, for composing numbers
5920   user: core
5921   <source>
5922     *: ""
5923   </source>
5924   <dest>
5925     *: ""
5926   </dest>
5927   <voice>
5928     *: "十亿"
5929   </voice>
5930 </phrase>
5931 <phrase>
5932   id: VOICE_MINUS
5933   desc: spoken only, for composing numbers
5934   user: core
5935   <source>
5936     *: ""
5937   </source>
5938   <dest>
5939     *: ""
5940   </dest>
5941   <voice>
5942     *: "减"
5943   </voice>
5944 </phrase>
5945 <phrase>
5946   id: VOICE_PLUS
5947   desc: spoken only, for composing numbers
5948   user: core
5949   <source>
5950     *: ""
5951   </source>
5952   <dest>
5953     *: ""
5954   </dest>
5955   <voice>
5956     *: "负"
5957   </voice>
5958 </phrase>
5959 <phrase>
5960   id: VOICE_MILLISECONDS
5961   desc: spoken only, a unit postfix
5962   user: core
5963   <source>
5964     *: ""
5965   </source>
5966   <dest>
5967     *: ""
5968   </dest>
5969   <voice>
5970     *: "微秒"
5971   </voice>
5972 </phrase>
5973 <phrase>
5974   id: VOICE_SECOND
5975   desc: spoken only, a unit postfix
5976   user: core
5977   <source>
5978     *: ""
5979   </source>
5980   <dest>
5981     *: ""
5982   </dest>
5983   <voice>
5984     *: "秒"
5985   </voice>
5986 </phrase>
5987 <phrase>
5988   id: VOICE_SECONDS
5989   desc: spoken only, a unit postfix
5990   user: core
5991   <source>
5992     *: ""
5993   </source>
5994   <dest>
5995     *: ""
5996   </dest>
5997   <voice>
5998     *: "秒"
5999   </voice>
6000 </phrase>
6001 <phrase>
6002   id: VOICE_MINUTE
6003   desc: spoken only, a unit postfix
6004   user: core
6005   <source>
6006     *: ""
6007   </source>
6008   <dest>
6009     *: ""
6010   </dest>
6011   <voice>
6012     *: "分钟"
6013   </voice>
6014 </phrase>
6015 <phrase>
6016   id: VOICE_MINUTES
6017   desc: spoken only, a unit postfix
6018   user: core
6019   <source>
6020     *: ""
6021   </source>
6022   <dest>
6023     *: ""
6024   </dest>
6025   <voice>
6026     *: "分钟"
6027   </voice>
6028 </phrase>
6029 <phrase>
6030   id: VOICE_HOUR
6031   desc: spoken only, a unit postfix
6032   user: core
6033   <source>
6034     *: ""
6035   </source>
6036   <dest>
6037     *: ""
6038   </dest>
6039   <voice>
6040     *: "小时"
6041   </voice>
6042 </phrase>
6043 <phrase>
6044   id: VOICE_HOURS
6045   desc: spoken only, a unit postfix
6046   user: core
6047   <source>
6048     *: ""
6049   </source>
6050   <dest>
6051     *: ""
6052   </dest>
6053   <voice>
6054     *: "小时"
6055   </voice>
6056 </phrase>
6057 <phrase>
6058   id: VOICE_KHZ
6059   desc: spoken only, a unit postfix
6060   user: core
6061   <source>
6062     *: ""
6063   </source>
6064   <dest>
6065     *: ""
6066   </dest>
6067   <voice>
6068     *: "千赫兹"
6069   </voice>
6070 </phrase>
6071 <phrase>
6072   id: VOICE_DB
6073   desc: spoken only, a unit postfix
6074   user: core
6075   <source>
6076     *: ""
6077   </source>
6078   <dest>
6079     *: ""
6080   </dest>
6081   <voice>
6082     *: "分贝"
6083   </voice>
6084 </phrase>
6085 <phrase>
6086   id: VOICE_PERCENT
6087   desc: spoken only, a unit postfix
6088   user: core
6089   <source>
6090     *: ""
6091   </source>
6092   <dest>
6093     *: ""
6094   </dest>
6095   <voice>
6096     *: "百分之"
6097   </voice>
6098 </phrase>
6099 <phrase>
6100   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6101   desc: spoken only, a unit postfix
6102   user: core
6103   <source>
6104     *: ""
6105   </source>
6106   <dest>
6107     *: ""
6108   </dest>
6109   <voice>
6110     *: "毫安时"
6111   </voice>
6112 </phrase>
6113 <phrase>
6114   id: VOICE_PIXEL
6115   desc: spoken only, a unit postfix
6116   user: core
6117   <source>
6118     *: ""
6119   </source>
6120   <dest>
6121     *: ""
6122   </dest>
6123   <voice>
6124     *: "点"
6125   </voice>
6126 </phrase>
6127 <phrase>
6128   id: VOICE_PER_SEC
6129   desc: spoken only, a unit postfix
6130   user: core
6131   <source>
6132     *: ""
6133   </source>
6134   <dest>
6135     *: ""
6136   </dest>
6137   <voice>
6138     *: "每分钟"
6139   </voice>
6140 </phrase>
6141 <phrase>
6142   id: VOICE_HERTZ
6143   desc: spoken only, a unit postfix
6144   user: core
6145   <source>
6146     *: ""
6147   </source>
6148   <dest>
6149     *: ""
6150   </dest>
6151   <voice>
6152     *: "赫兹"
6153   </voice>
6154 </phrase>
6155 <phrase>
6156   id: LANG_BYTE
6157   desc: a unit postfix
6158   user: core
6159   <source>
6160     *: "B"
6161   </source>
6162   <dest>
6163     *: "B"
6164   </dest>
6165   <voice>
6166     *: ""
6167   </voice>
6168 </phrase>
6169 <phrase>
6170   id: LANG_KILOBYTE
6171   desc: a unit postfix, also voiced
6172   user: core
6173   <source>
6174     *: "KB"
6175   </source>
6176   <dest>
6177     *: "KB"
6178   </dest>
6179   <voice>
6180     *: "B"
6181   </voice>
6182 </phrase>
6183 <phrase>
6184   id: LANG_MEGABYTE
6185   desc: a unit postfix, also voiced
6186   user: core
6187   <source>
6188     *: "MB"
6189   </source>
6190   <dest>
6191     *: "MB"
6192   </dest>
6193   <voice>
6194     *: "MB"
6195   </voice>
6196 </phrase>
6197 <phrase>
6198   id: LANG_GIGABYTE
6199   desc: a unit postfix, also voiced
6200   user: core
6201   <source>
6202     *: "GB"
6203   </source>
6204   <dest>
6205     *: "GB"
6206   </dest>
6207   <voice>
6208     *: "GB"
6209   </voice>
6210 </phrase>
6211 <phrase>
6212   id: LANG_POINT
6213   desc: decimal separator for composing numbers
6214   user: core
6215   <source>
6216     *: "."
6217   </source>
6218   <dest>
6219     *: "."
6220   </dest>
6221   <voice>
6222     *: "点"
6223   </voice>
6224 </phrase>
6225 <phrase>
6226   id: VOICE_CHAR_A
6227   desc: spoken only, for spelling
6228   user: core
6229   <source>
6230     *: ""
6231   </source>
6232   <dest>
6233     *: ""
6234   </dest>
6235   <voice>
6236     *: "A"
6237   </voice>
6238 </phrase>
6239 <phrase>
6240   id: VOICE_CHAR_B
6241   desc: spoken only, for spelling
6242   user: core
6243   <source>
6244     *: ""
6245   </source>
6246   <dest>
6247     *: ""
6248   </dest>
6249   <voice>
6250     *: "B"
6251   </voice>
6252 </phrase>
6253 <phrase>
6254   id: VOICE_CHAR_C
6255   desc: spoken only, for spelling
6256   user: core
6257   <source>
6258     *: ""
6259   </source>
6260   <dest>
6261     *: ""
6262   </dest>
6263   <voice>
6264     *: "C"
6265   </voice>
6266 </phrase>
6267 <phrase>
6268   id: VOICE_CHAR_D
6269   desc: spoken only, for spelling
6270   user: core
6271   <source>
6272     *: ""
6273   </source>
6274   <dest>
6275     *: ""
6276   </dest>
6277   <voice>
6278     *: "D"
6279   </voice>
6280 </phrase>
6281 <phrase>
6282   id: VOICE_CHAR_E
6283   desc: spoken only, for spelling
6284   user: core
6285   <source>
6286     *: ""
6287   </source>
6288   <dest>
6289     *: ""
6290   </dest>
6291   <voice>
6292     *: "E"
6293   </voice>
6294 </phrase>
6295 <phrase>
6296   id: VOICE_CHAR_F
6297   desc: spoken only, for spelling
6298   user: core
6299   <source>
6300     *: ""
6301   </source>
6302   <dest>
6303     *: ""
6304   </dest>
6305   <voice>
6306     *: "F"
6307   </voice>
6308 </phrase>
6309 <phrase>
6310   id: VOICE_CHAR_G
6311   desc: spoken only, for spelling
6312   user: core
6313   <source>
6314     *: ""
6315   </source>
6316   <dest>
6317     *: ""
6318   </dest>
6319   <voice>
6320     *: "G"
6321   </voice>
6322 </phrase>
6323 <phrase>
6324   id: VOICE_CHAR_H
6325   desc: spoken only, for spelling
6326   user: core
6327   <source>
6328     *: ""
6329   </source>
6330   <dest>
6331     *: ""
6332   </dest>
6333   <voice>
6334     *: "H"
6335   </voice>
6336 </phrase>
6337 <phrase>
6338   id: VOICE_CHAR_I
6339   desc: spoken only, for spelling
6340   user: core
6341   <source>
6342     *: ""
6343   </source>
6344   <dest>
6345     *: ""
6346   </dest>
6347   <voice>
6348     *: "I"
6349   </voice>
6350 </phrase>
6351 <phrase>
6352   id: VOICE_CHAR_J
6353   desc: spoken only, for spelling
6354   user: core
6355   <source>
6356     *: ""
6357   </source>
6358   <dest>
6359     *: ""
6360   </dest>
6361   <voice>
6362     *: "J"
6363   </voice>
6364 </phrase>
6365 <phrase>
6366   id: VOICE_CHAR_K
6367   desc: spoken only, for spelling
6368   user: core
6369   <source>
6370     *: ""
6371   </source>
6372   <dest>
6373     *: ""
6374   </dest>
6375   <voice>
6376     *: "K"
6377   </voice>
6378 </phrase>
6379 <phrase>
6380   id: VOICE_CHAR_L
6381   desc: spoken only, for spelling
6382   user: core
6383   <source>
6384     *: ""
6385   </source>
6386   <dest>
6387     *: ""
6388   </dest>
6389   <voice>
6390     *: "L"
6391   </voice>
6392 </phrase>
6393 <phrase>
6394   id: VOICE_CHAR_M
6395   desc: spoken only, for spelling
6396   user: core
6397   <source>
6398     *: ""
6399   </source>
6400   <dest>
6401     *: ""
6402   </dest>
6403   <voice>
6404     *: "M"
6405   </voice>
6406 </phrase>
6407 <phrase>
6408   id: VOICE_CHAR_N
6409   desc: spoken only, for spelling
6410   user: core
6411   <source>
6412     *: ""
6413   </source>
6414   <dest>
6415     *: ""
6416   </dest>
6417   <voice>
6418     *: "N"
6419   </voice>
6420 </phrase>
6421 <phrase>
6422   id: VOICE_CHAR_O
6423   desc: spoken only, for spelling
6424   user: core
6425   <source>
6426     *: ""
6427   </source>
6428   <dest>
6429     *: ""
6430   </dest>
6431   <voice>
6432     *: "O"
6433   </voice>
6434 </phrase>
6435 <phrase>
6436   id: VOICE_CHAR_P
6437   desc: spoken only, for spelling
6438   user: core
6439   <source>
6440     *: ""
6441   </source>
6442   <dest>
6443     *: ""
6444   </dest>
6445   <voice>
6446     *: "P"
6447   </voice>
6448 </phrase>
6449 <phrase>
6450   id: VOICE_CHAR_Q
6451   desc: spoken only, for spelling
6452   user: core
6453   <source>
6454     *: ""
6455   </source>
6456   <dest>
6457     *: ""
6458   </dest>
6459   <voice>
6460     *: "Q"
6461   </voice>
6462 </phrase>
6463 <phrase>
6464   id: VOICE_CHAR_R
6465   desc: spoken only, for spelling
6466   user: core
6467   <source>
6468     *: ""
6469   </source>
6470   <dest>
6471     *: ""
6472   </dest>
6473   <voice>
6474     *: "R"
6475   </voice>
6476 </phrase>
6477 <phrase>
6478   id: VOICE_CHAR_S
6479   desc: spoken only, for spelling
6480   user: core
6481   <source>
6482     *: ""
6483   </source>
6484   <dest>
6485     *: ""
6486   </dest>
6487   <voice>
6488     *: "S"
6489   </voice>
6490 </phrase>
6491 <phrase>
6492   id: VOICE_CHAR_T
6493   desc: spoken only, for spelling
6494   user: core
6495   <source>
6496     *: ""
6497   </source>
6498   <dest>
6499     *: ""
6500   </dest>
6501   <voice>
6502     *: "T"
6503   </voice>
6504 </phrase>
6505 <phrase>
6506   id: VOICE_CHAR_U
6507   desc: spoken only, for spelling
6508   user: core
6509   <source>
6510     *: ""
6511   </source>
6512   <dest>
6513     *: ""
6514   </dest>
6515   <voice>
6516     *: "U"
6517   </voice>
6518 </phrase>
6519 <phrase>
6520   id: VOICE_CHAR_V
6521   desc: spoken only, for spelling
6522   user: core
6523   <source>
6524     *: ""
6525   </source>
6526   <dest>
6527     *: ""
6528   </dest>
6529   <voice>
6530     *: "V"
6531   </voice>
6532 </phrase>
6533 <phrase>
6534   id: VOICE_CHAR_W
6535   desc: spoken only, for spelling
6536   user: core
6537   <source>
6538     *: ""
6539   </source>
6540   <dest>
6541     *: ""
6542   </dest>
6543   <voice>
6544     *: "W"
6545   </voice>
6546 </phrase>
6547 <phrase>
6548   id: VOICE_CHAR_X
6549   desc: spoken only, for spelling
6550   user: core
6551   <source>
6552     *: ""
6553   </source>
6554   <dest>
6555     *: ""
6556   </dest>
6557   <voice>
6558     *: "X"
6559   </voice>
6560 </phrase>
6561 <phrase>
6562   id: VOICE_CHAR_Y
6563   desc: spoken only, for spelling
6564   user: core
6565   <source>
6566     *: ""
6567   </source>
6568   <dest>
6569     *: ""
6570   </dest>
6571   <voice>
6572     *: "Y"
6573   </voice>
6574 </phrase>
6575 <phrase>
6576   id: VOICE_CHAR_Z
6577   desc: spoken only, for spelling
6578   user: core
6579   <source>
6580     *: ""
6581   </source>
6582   <dest>
6583     *: ""
6584   </dest>
6585   <voice>
6586     *: "Z"
6587   </voice>
6588 </phrase>
6589 <phrase>
6590   id: VOICE_DOT
6591   desc: spoken only, for spelling
6592   user: core
6593   <source>
6594     *: ""
6595   </source>
6596   <dest>
6597     *: ""
6598   </dest>
6599   <voice>
6600     *: "点"
6601   </voice>
6602 </phrase>
6603 <phrase>
6604   id: VOICE_PAUSE
6605   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6606   user: core
6607   <source>
6608     *: ""
6609   </source>
6610   <dest>
6611     *: ""
6612   </dest>
6613   <voice>
6614     *: " "
6615   </voice>
6616 </phrase>
6617 <phrase>
6618   id: VOICE_FILE
6619   desc: spoken only, prefix for file number
6620   user: core
6621   <source>
6622     *: ""
6623   </source>
6624   <dest>
6625     *: ""
6626   </dest>
6627   <voice>
6628     *: "文件"
6629   </voice>
6630 </phrase>
6631 <phrase>
6632   id: VOICE_DIR
6633   desc: spoken only, prefix for directory number
6634   user: core
6635   <source>
6636     *: ""
6637   </source>
6638   <dest>
6639     *: ""
6640   </dest>
6641   <voice>
6642     *: "目录"
6643   </voice>
6644 </phrase>
6645 <phrase>
6646   id: VOICE_EXT_MPA
6647   desc: spoken only, for file extension
6648   user: core
6649   <source>
6650     *: ""
6651   </source>
6652   <dest>
6653     *: ""
6654   </dest>
6655   <voice>
6656     *: "声音"
6657   </voice>
6658 </phrase>
6659 <phrase>
6660   id: VOICE_EXT_CFG
6661   desc: spoken only, for file extension
6662   user: core
6663   <source>
6664     *: ""
6665   </source>
6666   <dest>
6667     *: ""
6668   </dest>
6669   <voice>
6670     *: "设置文件"
6671   </voice>
6672 </phrase>
6673 <phrase>
6674   id: VOICE_EXT_WPS
6675   desc: spoken only, for file extension
6676   user: core
6677   <source>
6678     *: ""
6679   </source>
6680   <dest>
6681     *: ""
6682   </dest>
6683   <voice>
6684     *: "现在播放屏幕"
6685   </voice>
6686 </phrase>
6687 <phrase>
6688   id: VOICE_EXT_TXT
6689   desc: DEPRECATED
6690   user: core
6691   <source>
6692     *: ""
6693   </source>
6694   <dest>
6695     *: deprecated
6696   </dest>
6697   <voice>
6698     *: ""
6699   </voice>
6700 </phrase>
6701 <phrase>
6702   id: VOICE_EXT_ROCK
6703   desc: spoken only, for file extension
6704   user: core
6705   <source>
6706     *: ""
6707   </source>
6708   <dest>
6709     *: ""
6710   </dest>
6711   <voice>
6712     *: "插件"
6713   </voice>
6714 </phrase>
6715 <phrase>
6716   id: VOICE_EXT_FONT
6717   desc: spoken only, for file extension
6718   user: core
6719   <source>
6720     *: ""
6721   </source>
6722   <dest>
6723     *: ""
6724   </dest>
6725   <voice>
6726     *: "字体"
6727   </voice>
6728 </phrase>
6729 <phrase>
6730   id: VOICE_EXT_BMARK
6731   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6732   user: core
6733   <source>
6734     *: ""
6735   </source>
6736   <dest>
6737     *: ""
6738   </dest>
6739   <voice>
6740     *: "书签"
6741   </voice>
6742 </phrase>
6743 <phrase>
6744   id: VOICE_EXT_AJZ
6745   desc: spoken only, for file extension
6746   user: core
6747   <source>
6748     *: ""
6749   </source>
6750   <dest>
6751     *: ""
6752   </dest>
6753   <voice>
6754     *: "软件"
6755   </voice>
6756 </phrase>
6757 <phrase>
6758   id: VOICE_EXT_RWPS
6759   desc: spoken only, for file extension
6760   user: core
6761   <source>
6762     *: none
6763     remote: ""
6764   </source>
6765   <dest>
6766     *: none
6767     remote: ""
6768   </dest>
6769   <voice>
6770     *: none
6771     remote: "线控现在播放屏幕"
6772   </voice>
6773 </phrase>
6774 <phrase>
6775   id: VOICE_EXT_KBD
6776   desc: spoken only, for file extension
6777   user: core
6778   <source>
6779     *: ""
6780   </source>
6781   <dest>
6782     *: ""
6783   </dest>
6784   <voice>
6785     *: "按键"
6786   </voice>
6787 </phrase>
6788 <phrase>
6789   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6790   desc: DEPRECATED
6791   user: core
6792   <source>
6793     *: ""
6794   </source>
6795   <dest>
6796     *: ""
6797   </dest>
6798   <voice>
6799     *: ""
6800   </voice>
6801 </phrase>
6802 <phrase>
6803   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6804   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6805   user: core
6806   <source>
6807     *: "Playlist Buffer Full"
6808   </source>
6809   <dest>
6810     *: "播放列表缓冲区已满"
6811   </dest>
6812   <voice>
6813     *: "播放列表缓冲区已满"
6814   </voice>
6815 </phrase>
6816 <phrase>
6817   id: LANG_CREATING
6818   desc: Screen feedback during playlist creation
6819   user: core
6820   <source>
6821     *: "Creating"
6822   </source>
6823   <dest>
6824     *: "正在创建"
6825   </dest>
6826   <voice>
6827     *: ""
6828   </voice>
6829 </phrase>
6830 <phrase>
6831   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6832   desc: splash number of tracks inserted
6833   user: core
6834   <source>
6835     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6836   </source>
6837   <dest>
6838     *: "插入了%d首曲目(%s)"
6839   </dest>
6840   <voice>
6841     *: "插入了%d首曲目%s"
6842   </voice>
6843 </phrase>
6844 <phrase>
6845   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6846   desc: splash number of tracks queued
6847   user: core
6848   <source>
6849     *: "Queued %d tracks (%s)"
6850   </source>
6851   <dest>
6852     *: "列入了%d首曲目(%s)"
6853   </dest>
6854   <voice>
6855     *: "列入了%d首曲目%s"
6856   </voice>
6857 </phrase>
6858 <phrase>
6859   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6860   desc: splash number of tracks saved
6861   user: core
6862   <source>
6863     *: "Saved %d tracks (%s)"
6864   </source>
6865   <dest>
6866     *: "保存了%d首曲目(%s)"
6867   </dest>
6868   <voice>
6869     *: "保存了%d首曲目%s"
6870   </voice>
6871 </phrase>
6872 <phrase>
6873   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6874   desc: Asked from onplay screen
6875   user: core
6876   <source>
6877     *: "Recursively?"
6878   </source>
6879   <dest>
6880     *: "递归子目录?"
6881   </dest>
6882   <voice>
6883     *: "递归子目录吗"
6884   </voice>
6885 </phrase>
6886 <phrase>
6887   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6888   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6889   user: core
6890   <source>
6891     *: "Erase dynamic playlist?"
6892   </source>
6893   <dest>
6894     *: "擦除动态播放列表?"
6895   </dest>
6896   <voice>
6897     *: "擦除动态播放列表吗"
6898   </voice>
6899 </phrase>
6900 <phrase>
6901   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6902   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6903   user: core
6904   <source>
6905     *: "Nothing to resume"
6906   </source>
6907   <dest>
6908     *: "没有可恢复播放的"
6909   </dest>
6910   <voice>
6911     *: "没有可恢复播放的"
6912   </voice>
6913 </phrase>
6914 <phrase>
6915   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6916   desc: Playlist error
6917   user: core
6918   <source>
6919     *: "Error updating playlist control file"
6920   </source>
6921   <dest>
6922     *: "更新播放列表控制文件错误"
6923   </dest>
6924   <voice>
6925     *: "更新播放列表控制文件错误"
6926   </voice>
6927 </phrase>
6928 <phrase>
6929   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6930   desc: Playlist error
6931   user: core
6932   <source>
6933     *: "Error accessing playlist file"
6934   </source>
6935   <dest>
6936     *: "存取播放列表文件错误"
6937   </dest>
6938   <voice>
6939     *: "存取播放列表文件错误"
6940   </voice>
6941 </phrase>
6942 <phrase>
6943   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6944   desc: Playlist error
6945   user: core
6946   <source>
6947     *: "Error accessing playlist control file"
6948   </source>
6949   <dest>
6950     *: "存取播放列表控制文件错误"
6951   </dest>
6952   <voice>
6953     *: "存取播放列表控制文件错误"
6954   </voice>
6955 </phrase>
6956 <phrase>
6957   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6958   desc: Playlist error
6959   user: core
6960   <source>
6961     *: "Error accessing directory"
6962   </source>
6963   <dest>
6964     *: "存取目录错误"
6965   </dest>
6966   <voice>
6967     *: "存取目录错误"
6968   </voice>
6969 </phrase>
6970 <phrase>
6971   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6972   desc: Playlist resume error
6973   user: core
6974   <source>
6975     *: "Playlist control file is invalid"
6976   </source>
6977   <dest>
6978     *: "无效的播放列表控制文件"
6979   </dest>
6980   <voice>
6981     *: "无效的播放列表控制文件"
6982   </voice>
6983 </phrase>
6984 <phrase>
6985   id: LANG_FM_STATION
6986   desc: in radio screen
6987   user: core
6988   <source>
6989     *: none
6990     radio: "Station: %d.%02d MHz"
6991   </source>
6992   <dest>
6993     *: none
6994     radio: "频道:%d.%02dMHz"
6995   </dest>
6996   <voice>
6997     *: none
6998     radio: ""
6999   </voice>
7000 </phrase>
7001 <phrase>
7002   id: LANG_FM_NO_PRESETS
7003   desc: error when preset list is empty
7004   user: core
7005   <source>
7006     *: none
7007     radio: "No presets"
7008   </source>
7009   <dest>
7010     *: none
7011     radio: "沒有预设"
7012   </dest>
7013   <voice>
7014     *: none
7015     radio: "沒有预设"
7016   </voice>
7017 </phrase>
7018 <phrase>
7019   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7020   desc: in radio menu
7021   user: core
7022   <source>
7023     *: none
7024     radio: "Add Preset"
7025   </source>
7026   <dest>
7027     *: none
7028     radio: "新增预设"
7029   </dest>
7030   <voice>
7031     *: none
7032     radio: "新增预设"
7033   </voice>
7034 </phrase>
7035 <phrase>
7036   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7037   desc: in radio screen
7038   user: core
7039   <source>
7040     *: none
7041     radio: "Edit Preset"
7042   </source>
7043   <dest>
7044     *: none
7045     radio: "编辑预设"
7046   </dest>
7047   <voice>
7048     *: none
7049     radio: "编辑预设"
7050   </voice>
7051 </phrase>
7052 <phrase>
7053   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7054   desc: in radio screen
7055   user: core
7056   <source>
7057     *: none
7058     radio: "Remove Preset"
7059   </source>
7060   <dest>
7061     *: none
7062     radio: "移除预设"
7063   </dest>
7064   <voice>
7065     *: none
7066     radio: "移除预设"
7067   </voice>
7068 </phrase>
7069 <phrase>
7070   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7071   desc: in radio screen
7072   user: core
7073   <source>
7074     *: none
7075     radio: "Preset Save Failed"
7076   </source>
7077   <dest>
7078     *: none
7079     radio: "保存预设失败"
7080   </dest>
7081   <voice>
7082     *: none
7083     radio: "保存预设失败"
7084   </voice>
7085 </phrase>
7086 <phrase>
7087   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7088   desc: in radio screen
7089   user: core
7090   <source>
7091     *: none
7092     radio: "The Preset List is Full"
7093   </source>
7094   <dest>
7095     *: none
7096     radio: "预设清单已满"
7097   </dest>
7098   <voice>
7099     *: none
7100     radio: "预设清单已满"
7101   </voice>
7102 </phrase>
7103 <phrase>
7104   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7105   desc: in button bar
7106   user: core
7107   <source>
7108     *: none
7109     radio_screen_button_bar: "Menu"
7110   </source>
7111   <dest>
7112     *: none
7113     radio_screen_button_bar: "选单"
7114   </dest>
7115   <voice>
7116     *: none
7117     radio_screen_button_bar: ""
7118   </voice>
7119 </phrase>
7120 <phrase>
7121   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7122   desc: in radio screen
7123   user: core
7124   <source>
7125     *: none
7126     radio_screen_button_bar: "Exit"
7127   </source>
7128   <dest>
7129     *: none
7130     radio_screen_button_bar: "退出"
7131   </dest>
7132   <voice>
7133     *: none
7134     radio_screen_button_bar: ""
7135   </voice>
7136 </phrase>
7137 <phrase>
7138   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7139   desc: in radio screen
7140   user: core
7141   <source>
7142     *: none
7143     radio_screen_button_bar: "Action"
7144   </source>
7145   <dest>
7146     *: none
7147     radio_screen_button_bar: "动作"
7148   </dest>
7149   <voice>
7150     *: none
7151     radio_screen_button_bar: ""
7152   </voice>
7153 </phrase>
7154 <phrase>
7155   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7156   desc: in radio screen
7157   user: core
7158   <source>
7159     *: none
7160     radio_screen_button_bar: "Add"
7161   </source>
7162   <dest>
7163     *: none
7164     radio_screen_button_bar: "增加"
7165   </dest>
7166   <voice>
7167     *: none
7168     radio_screen_button_bar: ""
7169   </voice>
7170 </phrase>
7171 <phrase>
7172   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7173   desc: in radio screen
7174   user: core
7175   <source>
7176     *: none
7177     radio_screen_button_bar: "Record"
7178   </source>
7179   <dest>
7180     *: none
7181     radio_screen_button_bar: "录音"
7182   </dest>
7183   <voice>
7184     *: none
7185     radio_screen_button_bar: ""
7186   </voice>
7187 </phrase>
7188 <phrase>
7189   id: LANG_FM_MONO_MODE
7190   desc: in radio screen
7191   user: core
7192   <source>
7193     *: none
7194     radio: "Force Mono"
7195   </source>
7196   <dest>
7197     *: none
7198     radio: "强制使用单声道"
7199   </dest>
7200   <voice>
7201     *: none
7202     radio: "强制使用单声道"
7203   </voice>
7204 </phrase>
7205 <phrase>
7206   id: LANG_FM_FREEZE
7207   desc: splash screen during freeze in radio mode
7208   user: core
7209   <source>
7210     *: none
7211     radio: "Screen frozen!"
7212   </source>
7213   <dest>
7214     *: none
7215     radio: "显示冻结!"
7216   </dest>
7217   <voice>
7218     *: none
7219     radio: ""
7220   </voice>
7221 </phrase>
7222 <phrase>
7223   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7224   desc: in radio menu
7225   user: core
7226   <source>
7227     *: none
7228     radio: "Auto-Scan Presets"
7229   </source>
7230   <dest>
7231     *: none
7232     radio: "自动扫描预设"
7233   </dest>
7234   <voice>
7235     *: none
7236     radio: "自动扫描预设"
7237   </voice>
7238 </phrase>
7239 <phrase>
7240   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7241   desc: confirmation if presets can be cleared
7242   user: core
7243   <source>
7244     *: none
7245     radio: "Clear Current Presets?"
7246   </source>
7247   <dest>
7248     *: none
7249     radio: "清除当前预设?"
7250   </dest>
7251   <voice>
7252     *: none
7253     radio: "清除当前预设吗"
7254   </voice>
7255 </phrase>
7256 <phrase>
7257   id: LANG_FM_SCANNING
7258   desc: during auto scan
7259   user: core
7260   <source>
7261     *: none
7262     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7263   </source>
7264   <dest>
7265     *: none
7266     radio: "扫描%d.%02dMHz"
7267   </dest>
7268   <voice>
7269     *: none
7270     radio: ""
7271   </voice>
7272 </phrase>
7273 <phrase>
7274   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7275   desc: default preset name for auto scan mode
7276   user: core
7277   <source>
7278     *: none
7279     radio: "%d.%02d MHz"
7280   </source>
7281   <dest>
7282     *: none
7283     radio: "%d.%02dMHz"
7284   </dest>
7285   <voice>
7286     *: none
7287     radio: ""
7288   </voice>
7289 </phrase>
7290 <phrase>
7291   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7292   desc: in radio screen / menu
7293   user: core
7294   <source>
7295     *: none
7296     radio: "Scan"
7297   </source>
7298   <dest>
7299     *: none
7300     radio: "扫描"
7301   </dest>
7302   <voice>
7303     *: none
7304     radio: "扫描"
7305   </voice>
7306 </phrase>
7307 <phrase>
7308   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7309   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7310   user: core
7311   <source>
7312     *: "Dir Buffer is Full!"
7313   </source>
7314   <dest>
7315     *: "目录缓冲区已满!"
7316   </dest>
7317   <voice>
7318     *: "目录缓冲区已满"
7319   </voice>
7320 </phrase>
7321 <phrase>
7322   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7323   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7324   user: core
7325   <source>
7326     *: "New Language"
7327   </source>
7328   <dest>
7329     *: "新语言"
7330   </dest>
7331   <voice>
7332     *: "新语言"
7333   </voice>
7334 </phrase>
7335 <phrase>
7336   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7337   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7338   user: core
7339   <source>
7340     *: "Settings Loaded"
7341   </source>
7342   <dest>
7343     *: "设置已载入"
7344   </dest>
7345   <voice>
7346     *: "设置已载入"
7347   </voice>
7348 </phrase>
7349 <phrase>
7350   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7351   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7352   user: core
7353   <source>
7354     *: "Settings Saved"
7355   </source>
7356   <dest>
7357     *: "设置已保存"
7358   </dest>
7359   <voice>
7360     *: "设置已保存"
7361   </voice>
7362 </phrase>
7363 <phrase>
7364   id: LANG_BOOT_CHANGED
7365   desc: File browser discovered the boot file was changed
7366   user: core
7367   <source>
7368     *: "Boot changed"
7369   </source>
7370   <dest>
7371     *: "引导文件已改变"
7372   </dest>
7373   <voice>
7374     *: "引导文件已改变"
7375   </voice>
7376 </phrase>
7377 <phrase>
7378   id: LANG_REBOOT_NOW
7379   desc: Do you want to reboot?
7380   user: core
7381   <source>
7382     *: "Reboot now?"
7383   </source>
7384   <dest>
7385     *: "现在重启?"
7386   </dest>
7387   <voice>
7388     *: "现在重启吗"
7389   </voice>
7390 </phrase>
7391 <phrase>
7392   id: LANG_OFF_ABORT
7393   desc: Used on recorder models
7394   user: core
7395   <source>
7396     *: "OFF to abort"
7397     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
7398     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7399     x5,m5: "Long PLAY to abort"
7400     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV to abort"
7401     gigabeats: "BACK to abort"
7402     gigabeatf: "POWER to abort"
7403   </source>
7404   <dest>
7405     *: "按OFF键取消"
7406     player,h100,h120,h300: "按STOP键取消"
7407     ipod*: "按PLAY/PAUSE键取消"
7408     x5,m5: "长按PLAY键取消"
7409     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "按PREV键取消"
7410     gigabeats: "按BACK键取消"
7411     gigabeatf: "按POWER键取消"
7412   </dest>
7413   <voice>
7414     *: ""
7415   </voice>
7416 </phrase>
7417 <phrase>
7418   id: LANG_NO_FILES
7419   desc: in settings_menu
7420   user: core
7421   <source>
7422     *: "No files"
7423   </source>
7424   <dest>
7425     *: "沒有文件"
7426   </dest>
7427   <voice>
7428     *: "沒有文件"
7429   </voice>
7430 </phrase>
7431 <phrase>
7432   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7433   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7434   user: core
7435   <source>
7436     *: none
7437     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7438   </source>
7439   <dest>
7440     *: none
7441     lcd_non-mono: "已载入背景"
7442   </dest>
7443   <voice>
7444     *: none
7445     lcd_non-mono: ""
7446   </voice>
7447 </phrase>
7448 <phrase>
7449   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7450   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7451   user: core
7452   <source>
7453     *: none
7454     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7455   </source>
7456   <dest>
7457     *: none
7458     lcd_non-mono: "背景载入失败"
7459   </dest>
7460   <voice>
7461     *: none
7462     lcd_non-mono: ""
7463   </voice>
7464 </phrase>
7465 <phrase>
7466   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7467   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7468   user: core
7469   <source>
7470     *: "New Keyboard"
7471   </source>
7472   <dest>
7473     *: "新按键"
7474   </dest>
7475   <voice>
7476     *: "新按键"
7477   </voice>
7478 </phrase>
7479 <phrase>
7480   id: LANG_MOVE
7481   desc: The verb/action Move
7482   user: core
7483   <source>
7484     *: "Move"
7485   </source>
7486   <dest>
7487     *: "移动"
7488   </dest>
7489   <voice>
7490     *: "移动"
7491   </voice>
7492 </phrase>
7493 <phrase>
7494   id: LANG_SHOW_INDICES
7495   desc: in playlist viewer menu
7496   user: core
7497   <source>
7498     *: "Show Indices"
7499   </source>
7500   <dest>
7501     *: "显示索引"
7502   </dest>
7503   <voice>
7504     *: "显示索引"
7505   </voice>
7506 </phrase>
7507 <phrase>
7508   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7509   desc: in playlist viewer on+play menu
7510   user: core
7511   <source>
7512     *: "Track Display"
7513   </source>
7514   <dest>
7515     *: "曲目显示"
7516   </dest>
7517   <voice>
7518     *: "曲目显示"
7519   </voice>
7520 </phrase>
7521 <phrase>
7522   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7523   desc: track display options
7524   user: core
7525   <source>
7526     *: "Track Name Only"
7527   </source>
7528   <dest>
7529     *: "只显示曲名"
7530   </dest>
7531   <voice>
7532     *: "只显示曲名"
7533   </voice>
7534 </phrase>
7535 <phrase>
7536   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7537   desc: track display options
7538   user: core
7539   <source>
7540     *: "Full Path"
7541   </source>
7542   <dest>
7543     *: "显示完整路径"
7544   </dest>
7545   <voice>
7546     *: "显示完整路径"
7547   </voice>
7548 </phrase>
7549 <phrase>
7550   id: LANG_REMOVE
7551   desc: in playlist viewer on+play menu
7552   user: core
7553   <source>
7554     *: "Remove"
7555   </source>
7556   <dest>
7557     *: "移除"
7558   </dest>
7559   <voice>
7560     *: "移除"
7561   </voice>
7562 </phrase>
7563 <phrase>
7564   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7565   desc: Plugin open error message
7566   user: core
7567   <source>
7568     *: "Can't open %s"
7569   </source>
7570   <dest>
7571     *: "无法打开%s"
7572   </dest>
7573   <voice>
7574     *: ""
7575   </voice>
7576 </phrase>
7577 <phrase>
7578   id: LANG_READ_FAILED
7579   desc: There was an error reading a file
7580   user: core
7581   <source>
7582     *: "Failed reading %s"
7583   </source>
7584   <dest>
7585     *: "读取%s失败"
7586   </dest>
7587   <voice>
7588     *: ""
7589   </voice>
7590 </phrase>
7591 <phrase>
7592   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7593   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7594   user: core
7595   <source>
7596     *: "Incompatible model"
7597   </source>
7598   <dest>
7599     *: "不兼容机型"
7600   </dest>
7601   <voice>
7602     *: ""
7603   </voice>
7604 </phrase>
7605 <phrase>
7606   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7607   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7608   user: core
7609   <source>
7610     *: "Incompatible version"
7611   </source>
7612   <dest>
7613     *: "不兼容版本"
7614   </dest>
7615   <voice>
7616     *: ""
7617   </voice>
7618 </phrase>
7619 <phrase>
7620   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7621   desc: The plugin return an error code
7622   user: core
7623   <source>
7624     *: "Plugin returned error"
7625   </source>
7626   <dest>
7627     *: "插件返回错误"
7628   </dest>
7629   <voice>
7630     *: ""
7631   </voice>
7632 </phrase>
7633 <phrase>
7634   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7635   desc: Extension array full
7636   user: core
7637   <source>
7638     *: "Extension array full"
7639   </source>
7640   <dest>
7641     *: "文件扩展名队列已满"
7642   </dest>
7643   <voice>
7644     *: "文件扩展名队列已满"
7645   </voice>
7646 </phrase>
7647 <phrase>
7648   id: LANG_FILETYPES_FULL
7649   desc: Filetype array full
7650   user: core
7651   <source>
7652     *: "Filetype array full"
7653   </source>
7654   <dest>
7655     *: "文件类型队列已满"
7656   </dest>
7657   <voice>
7658     *: "文件类型队列已满"
7659   </voice>
7660 </phrase>
7661 <phrase>
7662   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7663   desc: Viewer plugin name too long
7664   user: core
7665   <source>
7666     *: "Plugin name too long"
7667   </source>
7668   <dest>
7669     *: "插件名称太长"
7670   </dest>
7671   <voice>
7672     *: "插件名称太长"
7673   </voice>
7674 </phrase>
7675 <phrase>
7676   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7677   desc: load preset list in fm radio
7678   user: core
7679   <source>
7680     *: none
7681     radio: "Load Preset List"
7682   </source>
7683   <dest>
7684     *: none
7685     radio: "载入预设清单"
7686   </dest>
7687   <voice>
7688     *: none
7689     radio: "载入预设清单"
7690   </voice>
7691 </phrase>
7692 <phrase>
7693   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7694   desc: Save preset list in fm radio
7695   user: core
7696   <source>
7697     *: none
7698     radio: "Save Preset List"
7699   </source>
7700   <dest>
7701     *: none
7702     radio: "保存预设清单"
7703   </dest>
7704   <voice>
7705     *: none
7706     radio: "保存预设清单"
7707   </voice>
7708 </phrase>
7709 <phrase>
7710   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7711   desc: clear preset list in fm radio
7712   user: core
7713   <source>
7714     *: none
7715     radio: "Clear Preset List"
7716   </source>
7717   <dest>
7718     *: none
7719     radio: "清空预设清单"
7720   </dest>
7721   <voice>
7722     *: none
7723     radio: "清空预设清单"
7724   </voice>
7725 </phrase>
7726 <phrase>
7727   id: LANG_FMR
7728   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7729   user: core
7730   <source>
7731     *: none
7732     radio: "Preset List"
7733   </source>
7734   <dest>
7735     *: none
7736     radio: "预设清单"
7737   </dest>
7738   <voice>
7739     *: none
7740     radio: "预设清单"
7741   </voice>
7742 </phrase>
7743 <phrase>
7744   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7745   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7746   user: core
7747   <source>
7748     *: none
7749     radio: "No settings found. Autoscan?"
7750   </source>
7751   <dest>
7752     *: none
7753     radio: "找不到设置,自动扫描?"
7754   </dest>
7755   <voice>
7756     *: none
7757     radio: "找不到设置 自动扫描吗"
7758   </voice>
7759 </phrase>
7760 <phrase>
7761   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7762   desc: When you try to exit radio to confirm save
7763   user: core
7764   <source>
7765     *: none
7766     radio: "Save Changes?"
7767   </source>
7768   <dest>
7769     *: none
7770     radio: "保存变动?"
7771   </dest>
7772   <voice>
7773     *: none
7774     radio: "保存变动吗"
7775   </voice>
7776 </phrase>
7777 <phrase>
7778   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7779   desc: in crossfeed settings
7780   user: core
7781   <source>
7782     *: none
7783     swcodec: "Direct Gain"
7784   </source>
7785   <dest>
7786     *: none
7787     swcodec: "直接增益"
7788   </dest>
7789   <voice>
7790     *: none
7791     swcodec: "直接增益"
7792   </voice>
7793 </phrase>
7794 <phrase>
7795   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7796   desc: in crossfeed settings
7797   user: core
7798   <source>
7799     *: none
7800     swcodec: "Cross Gain"
7801   </source>
7802   <dest>
7803     *: none
7804     swcodec: "交叉增益"
7805   </dest>
7806   <voice>
7807     *: none
7808     swcodec: "交叉增益"
7809   </voice>
7810 </phrase>
7811 <phrase>
7812   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7813   desc: in crossfeed settings
7814   user: core
7815   <source>
7816     *: none
7817     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7818   </source>
7819   <dest>
7820     *: none
7821     swcodec: "高频衰减"
7822   </dest>
7823   <voice>
7824     *: none
7825     swcodec: "高频衰减"
7826   </voice>
7827 </phrase>
7828 <phrase>
7829   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7830   desc: in crossfeed settings
7831   user: core
7832   <source>
7833     *: none
7834     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7835   </source>
7836   <dest>
7837     *: none
7838     swcodec: "高频截止频率"
7839   </dest>
7840   <voice>
7841     *: none
7842     swcodec: "高频截止频率"
7843   </voice>
7844 </phrase>
7845 <phrase>
7846   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7847   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7848   user: core
7849   <source>
7850     *: "Database is not ready"
7851   </source>
7852   <dest>
7853     *: "媒体库尚未准备好"
7854   </dest>
7855   <voice>
7856     *: "媒体库尚未准备好"
7857   </voice>
7858 </phrase>
7859 <phrase>
7860   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7861   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7862   user: core
7863   <source>
7864     *: "<All tracks>"
7865   </source>
7866   <dest>
7867     *: "<所有曲目>"
7868   </dest>
7869   <voice>
7870     *: "<所有曲目>"
7871   </voice>
7872 </phrase>
7873 <phrase>
7874   id: LANG_INVALID_FILENAME
7875   desc: "invalid filename entered" error message
7876   user: core
7877   <source>
7878     *: "Invalid Filename!"
7879   </source>
7880   <dest>
7881     *: "无效文件名!"
7882   </dest>
7883   <voice>
7884     *: "无效文件名"
7885   </voice>
7886 </phrase>
7887 <phrase>
7888   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7889   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7890   user: core
7891   <source>
7892     *: none
7893     remote: "Remote Scrolling Options"
7894   </source>
7895   <dest>
7896     *: none
7897     remote: "线控滚动设置"
7898   </dest>
7899   <voice>
7900     *: none
7901     remote: "线控滚动设置"
7902   </voice>
7903 </phrase>
7904 <phrase>
7905   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7906   desc: in tag cache settings
7907   user: core
7908   <source>
7909     *: "Update Now"
7910   </source>
7911   <dest>
7912     *: "立即更新"
7913   </dest>
7914   <voice>
7915     *: "立即更新"
7916   </voice>
7917 </phrase>
7918 <phrase>
7919   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7920   desc: in tag cache settings
7921   user: core
7922   <source>
7923     *: "Auto Update"
7924   </source>
7925   <dest>
7926     *: "自动更新"
7927   </dest>
7928   <voice>
7929     *: "自动更新"
7930   </voice>
7931 </phrase>
7932 <phrase>
7933   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7934   desc: in tag cache settings
7935   user: core
7936   <source>
7937     *: "Export Modifications"
7938   </source>
7939   <dest>
7940     *: "导出修改"
7941   </dest>
7942   <voice>
7943     *: "导出修改"
7944   </voice>
7945 </phrase>
7946 <phrase>
7947   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
7948   desc: deprecated
7949   user: core
7950   <source>
7951     *: none
7952     lcd_bitmap: ""
7953   </source>
7954   <dest>
7955     *: none
7956     lcd_bitmap: ""
7957   </dest>
7958   <voice>
7959     *: none
7960     lcd_bitmap: ""
7961   </voice>
7962 </phrase>
7963 <phrase>
7964   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
7965   desc: deprecated
7966   user: core
7967   <source>
7968     *: none
7969     lcd_bitmap: ""
7970   </source>
7971   <dest>
7972     *: none
7973     lcd_bitmap: ""
7974   </dest>
7975   <voice>
7976     *: none
7977     lcd_bitmap: ""
7978   </voice>
7979 </phrase>
7980 <phrase>
7981   id: LANG_SYSFONT_ON
7982   desc: deprecated
7983   user: core
7984   <source>
7985     *: none
7986     lcd_bitmap: ""
7987   </source>
7988   <dest>
7989     *: none
7990     lcd_bitmap: ""
7991   </dest>
7992   <voice>
7993     *: none
7994     lcd_bitmap: ""
7995   </voice>
7996 </phrase>
7997 <phrase>
7998   id: LANG_SYSFONT_OFF
7999   desc: deprecated
8000   user: core
8001   <source>
8002     *: none
8003     lcd_bitmap: ""
8004   </source>
8005   <dest>
8006     *: none
8007     lcd_bitmap: ""
8008   </dest>
8009   <voice>
8010     *: none
8011     lcd_bitmap: ""
8012   </voice>
8013 </phrase>
8014 <phrase>
8015   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8016   desc: deprecated
8017   user: core
8018   <source>
8019     *: none
8020     recording: ""
8021   </source>
8022   <dest>
8023     *: none
8024     recording: ""
8025   </dest>
8026   <voice>
8027     *: none
8028     recording: ""
8029   </voice>
8030 </phrase>
8031 <phrase>
8032   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8033   desc: in sound_settings
8034   user: core
8035   <source>
8036     *: none
8037     recording: "Stereo"
8038   </source>
8039   <dest>
8040     *: none
8041     recording: "Stereo"
8042   </dest>
8043   <voice>
8044     *: none
8045     recording: "Stereo"
8046   </voice>
8047 </phrase>
8048 <phrase>
8049   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8050   desc: in sound_settings
8051   user: core
8052   <source>
8053     *: none
8054     recording: "Mono"
8055   </source>
8056   <dest>
8057     *: none
8058     recording: "Mono"
8059   </dest>
8060   <voice>
8061     *: none
8062     recording: "Mono"
8063   </voice>
8064 </phrase>
8065 <phrase>
8066   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8067   desc: in the equalizer settings menu
8068   user: core
8069   <source>
8070     *: none
8071     swcodec: "Edit mode: %s %s"
8072   </source>
8073   <dest>
8074     *: none
8075     swcodec: "编辑模式:%s"
8076   </dest>
8077   <voice>
8078     *: none
8079     swcodec: ""
8080   </voice>
8081 </phrase>
8082 <phrase>
8083   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8084   desc: in the equalizer settings menu
8085   user: core
8086   <source>
8087     *: none
8088     swcodec: "Cutoff"
8089   </source>
8090   <dest>
8091     *: none
8092     swcodec: "截止频率"
8093   </dest>
8094   <voice>
8095     *: none
8096     swcodec: "截止频率"
8097   </voice>
8098 </phrase>
8099 <phrase>
8100   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8101   desc: deprecated
8102   user: core
8103   <source>
8104     *: none
8105     lcd_bitmap: ""
8106   </source>
8107   <dest>
8108     *: none
8109     lcd_bitmap: ""
8110   </dest>
8111   <voice>
8112     *: none
8113     lcd_bitmap: ""
8114   </voice>
8115 </phrase>
8116 <phrase>
8117   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8118   desc: deprecated
8119   user: core
8120   <source>
8121     *: none
8122     lcd_bitmap: ""
8123   </source>
8124   <dest>
8125     *: none
8126     lcd_bitmap: ""
8127   </dest>
8128   <voice>
8129     *: none
8130     lcd_bitmap: ""
8131   </voice>
8132 </phrase>
8133 <phrase>
8134   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8135   desc: deprecated
8136   user: core
8137   <source>
8138     *: none
8139     lcd_bitmap: ""
8140   </source>
8141   <dest>
8142     *: none
8143     lcd_bitmap: ""
8144   </dest>
8145   <voice>
8146     *: none
8147     lcd_bitmap: ""
8148   </voice>
8149 </phrase>
8150 <phrase>
8151   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8152   desc: deprecated
8153   user: core
8154   <source>
8155     *: none
8156     lcd_bitmap: ""
8157   </source>
8158   <dest>
8159     *: none
8160     lcd_bitmap: ""
8161   </dest>
8162   <voice>
8163     *: none
8164     lcd_bitmap: ""
8165   </voice>
8166 </phrase>
8167 <phrase>
8168   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8169   desc: deprecated
8170   user: core
8171   <source>
8172     *: none
8173     lcd_bitmap: ""
8174   </source>
8175   <dest>
8176     *: none
8177     lcd_bitmap: ""
8178   </dest>
8179   <voice>
8180     *: none
8181     lcd_bitmap: ""
8182   </voice>
8183 </phrase>
8184 <phrase>
8185   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8186   desc: deprecated
8187   user: core
8188   <source>
8189     *: none
8190     lcd_bitmap: ""
8191   </source>
8192   <dest>
8193     *: none
8194     lcd_bitmap: ""
8195   </dest>
8196   <voice>
8197     *: none
8198     lcd_bitmap: ""
8199   </voice>
8200 </phrase>
8201 <phrase>
8202   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8203   desc: deprecated
8204   user: core
8205   <source>
8206     *: none
8207     lcd_bitmap: ""
8208   </source>
8209   <dest>
8210     *: none
8211     lcd_bitmap: ""
8212   </dest>
8213   <voice>
8214     *: none
8215     lcd_bitmap: ""
8216   </voice>
8217 </phrase>
8218 <phrase>
8219   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8220   desc: deprecated
8221   user: core
8222   <source>
8223     *: none
8224     lcd_bitmap: ""
8225   </source>
8226   <dest>
8227     *: none
8228     lcd_bitmap: ""
8229   </dest>
8230   <voice>
8231     *: none
8232     lcd_bitmap: ""
8233   </voice>
8234 </phrase>
8235 <phrase>
8236   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8237   desc: in the recording settings
8238   user: core
8239   <source>
8240     *: none
8241     recording_hwcodec: "Quality"
8242   </source>
8243   <dest>
8244     *: none
8245     recording_hwcodec: "品质"
8246   </dest>
8247   <voice>
8248     *: none
8249     recording_hwcodec: "品质"
8250   </voice>
8251 </phrase>
8252 <phrase>
8253   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8254   desc: in the recording settings
8255   user: core
8256   <source>
8257     *: none
8258     recording: "Frequency"
8259   </source>
8260   <dest>
8261     *: none
8262     recording: "频率"
8263   </dest>
8264   <voice>
8265     *: none
8266     recording: "频率"
8267   </voice>
8268 </phrase>
8269 <phrase>
8270   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8271   desc: in the recording settings
8272   user: core
8273   <source>
8274     *: none
8275     recording: "Source"
8276   </source>
8277   <dest>
8278     *: none
8279     recording: "来源"
8280   </dest>
8281   <voice>
8282     *: none
8283     recording: "来源"
8284   </voice>
8285 </phrase>
8286 <phrase>
8287   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8288   desc: in the recording settings
8289   user: core
8290   <source>
8291     *: none
8292     recording: "Int. Mic"
8293   </source>
8294   <dest>
8295     *: none
8296     recording: "内部麦克风"
8297   </dest>
8298   <voice>
8299     *: none
8300     recording: "内部麦克风"
8301   </voice>
8302 </phrase>
8303 <phrase>
8304   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8305   desc: in the recording settings
8306   user: core
8307   <source>
8308     *: none
8309     recording: "Digital"
8310   </source>
8311   <dest>
8312     *: none
8313     recording: "数码"
8314   </dest>
8315   <voice>
8316     *: none
8317     recording: "数码"
8318   </voice>
8319 </phrase>
8320 <phrase>
8321   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8322   desc: in recording settings_menu
8323   user: core
8324   <source>
8325     *: none
8326     recording: "Trigger"
8327   </source>
8328   <dest>
8329     *: none
8330     recording: "触发"
8331   </dest>
8332   <voice>
8333     *: none
8334     recording: "触发"
8335   </voice>
8336 </phrase>
8337 <phrase>
8338   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8339   desc: deprecated
8340   user: core
8341   <source>
8342     *: none
8343     lcd_bitmap: ""
8344   </source>
8345   <dest>
8346     *: none
8347     lcd_bitmap: ""
8348   </dest>
8349   <voice>
8350     *: none
8351     lcd_bitmap: ""
8352   </voice>
8353 </phrase>
8354 <phrase>
8355   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8356   desc: deprecated
8357   user: core
8358   <source>
8359     *: none
8360     lcd_bitmap: ""
8361   </source>
8362   <dest>
8363     *: none
8364     lcd_bitmap: ""
8365   </dest>
8366   <voice>
8367     *: none
8368     lcd_bitmap: ""
8369   </voice>
8370 </phrase>
8371 <phrase>
8372   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8373   desc: deprecated
8374   user: core
8375   <source>
8376     *: none
8377     lcd_bitmap: ""
8378   </source>
8379   <dest>
8380     *: none
8381     lcd_bitmap: ""
8382   </dest>
8383   <voice>
8384     *: none
8385     lcd_bitmap: ""
8386   </voice>
8387 </phrase>
8388 <phrase>
8389   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8390   desc: deprecated
8391   user: core
8392   <source>
8393     *: none
8394     recording: ""
8395   </source>
8396   <dest>
8397     *: none
8398     recording: ""
8399   </dest>
8400   <voice>
8401     *: none
8402     recording: ""
8403   </voice>
8404 </phrase>
8405 <phrase>
8406   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8407   desc: deprecated
8408   user: core
8409   <source>
8410     *: none
8411     recording: ""
8412   </source>
8413   <dest>
8414     *: none
8415     recording: ""
8416   </dest>
8417   <voice>
8418     *: none
8419     recording: ""
8420   </voice>
8421 </phrase>
8422 <phrase>
8423   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8424   desc: deprecated
8425   user: core
8426   <source>
8427     *: none
8428     recording: ""
8429   </source>
8430   <dest>
8431     *: none
8432     recording: ""
8433   </dest>
8434   <voice>
8435     *: none
8436     recording: ""
8437   </voice>
8438 </phrase>
8439 <phrase>
8440   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8441   desc: deprecated
8442   user: core
8443   <source>
8444     *: none
8445     recording: ""
8446   </source>
8447   <dest>
8448     *: none
8449     recording: ""
8450   </dest>
8451   <voice>
8452     *: none
8453     recording: ""
8454   </voice>
8455 </phrase>
8456 <phrase>
8457   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8458   desc: in the recording screen
8459   user: core
8460   <source>
8461     *: none
8462     recording: "Gain Left"
8463   </source>
8464   <dest>
8465     *: none
8466     recording: "左声道增益"
8467   </dest>
8468   <voice>
8469     *: none
8470     recording: ""
8471   </voice>
8472 </phrase>
8473 <phrase>
8474   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8475   desc: in the recording screen
8476   user: core
8477   <source>
8478     *: none
8479     recording: "Gain Right"
8480   </source>
8481   <dest>
8482     *: none
8483     recording: "右声道增益"
8484   </dest>
8485   <voice>
8486     *: none
8487     recording: ""
8488   </voice>
8489 </phrase>
8490 <phrase>
8491   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8492   desc: deprecated
8493   user: core
8494   <source>
8495     *: none
8496     recording: ""
8497   </source>
8498   <dest>
8499     *: none
8500     recording: ""
8501   </dest>
8502   <voice>
8503     *: none
8504     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200*: ""
8505   </voice>
8506 </phrase>
8507 <phrase>
8508   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8509   desc: in dir browser, F1 button bar text
8510   user: core
8511   <source>
8512     *: none
8513     recorder_pad: "Menu"
8514   </source>
8515   <dest>
8516     *: none
8517     recorder_pad: "选单"
8518   </dest>
8519   <voice>
8520     *: none
8521     recorder_pad: ""
8522   </voice>
8523 </phrase>
8524 <phrase>
8525   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8526   desc: in dir browser, F2 button bar text
8527   user: core
8528   <source>
8529     *: none
8530     recorder_pad: "Option"
8531   </source>
8532   <dest>
8533     *: none
8534     recorder_pad: "选项"
8535   </dest>
8536   <voice>
8537     *: none
8538     recorder_pad: ""
8539   </voice>
8540 </phrase>
8541 <phrase>
8542   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8543   desc: in dir browser, F3 button bar text
8544   user: core
8545   <source>
8546     *: none
8547     recorder_pad: "LCD"
8548   </source>
8549   <dest>
8550     *: none
8551     recorder_pad: "屏幕"
8552   </dest>
8553   <voice>
8554     *: none
8555     recorder_pad: ""
8556   </voice>
8557 </phrase>
8558 <phrase>
8559   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8560   desc: deprecated
8561   user: core
8562   <source>
8563     *: none
8564     agc: ""
8565   </source>
8566   <dest>
8567     *: none
8568     agc: ""
8569   </dest>
8570   <voice>
8571     *: none
8572     agc: ""
8573   </voice>
8574 </phrase>
8575 <phrase>
8576   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8577   desc: deprecated
8578   user: core
8579   <source>
8580     *: none
8581     agc: ""
8582   </source>
8583   <dest>
8584     *: none
8585     agc: ""
8586   </dest>
8587   <voice>
8588     *: none
8589     agc: ""
8590   </voice>
8591 </phrase>
8592 <phrase>
8593   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8594   desc: deprecated
8595   user: core
8596   <source>
8597     *: none
8598     agc: ""
8599   </source>
8600   <dest>
8601     *: none
8602     agc: ""
8603   </dest>
8604   <voice>
8605     *: none
8606     agc: ""
8607   </voice>
8608 </phrase>
8609 <phrase>
8610   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8611   desc: deprecated
8612   user: core
8613   <source>
8614     *: none
8615     agc: ""
8616   </source>
8617   <dest>
8618     *: none
8619     agc: ""
8620   </dest>
8621   <voice>
8622     *: none
8623     agc: ""
8624   </voice>
8625 </phrase>
8626 <phrase>
8627   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8628   desc: deprecated
8629   user: core
8630   <source>
8631     *: none
8632     agc: ""
8633   </source>
8634   <dest>
8635     *: none
8636     agc: ""
8637   </dest>
8638   <voice>
8639     *: none
8640     agc: ""
8641   </voice>
8642 </phrase>
8643 <phrase>
8644   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8645   desc: deprecated
8646   user: core
8647   <source>
8648     *: none
8649     agc: ""
8650   </source>
8651   <dest>
8652     *: none
8653     agc: ""
8654   </dest>
8655   <voice>
8656     *: none
8657     agc: ""
8658   </voice>
8659 </phrase>
8660 <phrase>
8661   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8662   desc: deprecated
8663   user: core
8664   <source>
8665     *: none
8666     ipodvideo: ""
8667   </source>
8668   <dest>
8669     *: none
8670     ipodvideo: ""
8671   </dest>
8672   <voice>
8673     *: none
8674     ipodvideo: ""
8675   </voice>
8676 </phrase>
8677 <phrase>
8678   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
8679   desc: audio format description
8680   user: core
8681   <source>
8682     *: none
8683     recording: "PCM Wave"
8684   </source>
8685   <dest>
8686     *: none
8687     recording: "PCM Wave(.wav)"
8688   </dest>
8689   <voice>
8690     *: none
8691     recording: "PCM Wave"
8692   </voice>
8693 </phrase>
8694 <phrase>
8695   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
8696   desc: spoken only, peak meter release unit
8697   user: core
8698   <source>
8699     *: ""
8700   </source>
8701   <dest>
8702     *: ""
8703   </dest>
8704   <voice>
8705     *: "单位每时钟"
8706   </voice>
8707 </phrase>
8708 <phrase>
8709   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
8710   desc: deprecated
8711   user: core
8712   <source>
8713     *: none
8714     agc: ""
8715   </source>
8716   <dest>
8717     *: none
8718     agc: ""
8719   </dest>
8720   <voice>
8721     *: none
8722     agc: ""
8723   </voice>
8724 </phrase>
8725 <phrase>
8726   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
8727   desc: spoken only, a unit postfix
8728   user: core
8729   <source>
8730     *: ""
8731   </source>
8732   <dest>
8733     *: ""
8734   </dest>
8735   <voice>
8736     *: "千比特每秒"
8737   </voice>
8738 </phrase>
8739 <phrase>
8740   id: LANG_NEVER
8741   desc: in lcd settings
8742   user: core
8743   <source>
8744     *: none
8745     lcd_sleep: "Never"
8746   </source>
8747   <dest>
8748     *: none
8749     lcd_sleep: "从不"
8750   </dest>
8751   <voice>
8752     *: none
8753     lcd_sleep: "从不"
8754   </voice>
8755 </phrase>
8756 <phrase>
8757   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
8758   desc: in the recording settings
8759   user: core
8760   <source>
8761     *: none
8762     recording: "Line In"
8763   </source>
8764   <dest>
8765     *: none
8766     recording: "线路输入"
8767   </dest>
8768   <voice>
8769     *: none
8770     recording: "线路输入"
8771   </voice>
8772 </phrase>
8773 <phrase>
8774   id: LANG_BUILDING_DATABASE
8775   desc: splash database building progress
8776   user: core
8777   <source>
8778     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8779     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8780     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8781     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8782     h10,h10_5gb,e200*,c200*,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
8783   </source>
8784   <dest>
8785     *: "数据库更新中...已找到%d个(按OFF返回)"
8786     h100,h120,h300: "数据库更新中...已找到%d个(按STOP返回)"
8787     ipod*: "数据库更新中...已找到%d个(按PREV返回)"
8788     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "数据库更新中...已找到%d个(按LEFT返回)"
8789     h10,h10_5gb,e200*,c200*,sa9200: "数据库更新中...已找到%d个(按PREV返回)"
8790   </dest>
8791   <voice>
8792     *: "数据库更新中"
8793     h100,h120,h300: ""
8794     ipod*: ""
8795     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: ""
8796     h10,h10_5gb,e200*,c200*,sa9200: ""
8797   </voice>
8798 </phrase>
8799 <phrase>
8800   id: LANG_SCANNING_DISK
8801   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8802   user: core
8803   <source>
8804     *: "Scanning disk..."
8805   </source>
8806   <dest>
8807     *: "扫描文件中..."
8808   </dest>
8809   <voice>
8810     *: "扫描文件中"
8811   </voice>
8812 </phrase>
8813 <phrase>
8814   id: LANG_DIR_BROWSER
8815   desc: main menu title
8816   user: core
8817   <source>
8818     *: "Files"
8819   </source>
8820   <dest>
8821     *: "文件浏览"
8822   </dest>
8823   <voice>
8824     *: "文件浏览"
8825   </voice>
8826 </phrase>
8827 <phrase>
8828   id: LANG_ID3_COMMENT
8829   desc: in tag viewer
8830   user: core
8831   <source>
8832     *: "[Comment]"
8833   </source>
8834   <dest>
8835     *: "[注释]"
8836   </dest>
8837   <voice>
8838     *: ""
8839   </voice>
8840 </phrase>
8841 <phrase>
8842   id: LANG_AGC_DJSET
8843   desc: AGC preset
8844   user: core
8845   <source>
8846     *: none
8847     agc: "DJ-Set (slow)"
8848   </source>
8849   <dest>
8850     *: none
8851     agc: "DJ设置(慢)"
8852   </dest>
8853   <voice>
8854     *: none
8855     agc: "DJ设置 慢"
8856   </voice>
8857 </phrase>
8858 <phrase>
8859   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8860   desc: in tag cache settings
8861   user: core
8862   <source>
8863     *: "Import Modifications"
8864   </source>
8865   <dest>
8866     *: "导入更改"
8867   </dest>
8868   <voice>
8869     *: "导入更改"
8870   </voice>
8871 </phrase>
8872 <phrase>
8873   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8874   desc: audio format description
8875   user: core
8876   <source>
8877     *: none
8878     recording_swcodec: "WavPack"
8879   </source>
8880   <dest>
8881     *: none
8882     recording_swcodec: "WavPack(.wv)"
8883   </dest>
8884   <voice>
8885     *: none
8886     recording_swcodec: "WavPack"
8887   </voice>
8888 </phrase>
8889 <phrase>
8890   id: LANG_SYSFONT_ALL
8891   desc: deprecated
8892   user: core
8893   <source>
8894     *: none
8895     lcd_bitmap: ""
8896   </source>
8897   <dest>
8898     *: none
8899     lcd_bitmap: ""
8900   </dest>
8901   <voice>
8902     *: none
8903     lcd_bitmap: ""
8904   </voice>
8905 </phrase>
8906 <phrase>
8907   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8908   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8909   user: core
8910   <source>
8911     *: none
8912     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8913   </source>
8914   <dest>
8915     *: none
8916     lcd_sleep: "休眠(背光关闭后)时滞"
8917   </dest>
8918   <voice>
8919     *: none
8920     lcd_sleep: "在背光关闭后休眠时滞"
8921   </voice>
8922 </phrase>
8923 <phrase>
8924   id: LANG_REC_SIZE
8925   desc: in record timesplit options
8926   user: core
8927   <source>
8928     *: none
8929     recording: "Filesize"
8930   </source>
8931   <dest>
8932     *: none
8933     recording: "按照文件大小"
8934   </dest>
8935   <voice>
8936     *: none
8937     recording: "按照文件大小"
8938   </voice>
8939 </phrase>
8940 <phrase>
8941   id: LANG_GAIN
8942   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8943   user: core
8944   <source>
8945     *: "Gain"
8946   </source>
8947   <dest>
8948     *: "增益"
8949   </dest>
8950   <voice>
8951     *: "增益"
8952   </voice>
8953 </phrase>
8954 <phrase>
8955   id: LANG_DELETING
8956   desc: 
8957   user: core
8958   <source>
8959     *: "Deleting..."
8960   </source>
8961   <dest>
8962     *: "删除中..."
8963   </dest>
8964   <voice>
8965     *: "删除中"
8966   </voice>
8967 </phrase>
8968 <phrase>
8969   id: LANG_USB_CHARGING
8970   desc: in Battery menu
8971   user: core
8972   <source>
8973     *: none
8974     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8975   </source>
8976   <dest>
8977     *: none
8978     usb_charging: "USB连接时充电"
8979   </dest>
8980   <voice>
8981     *: none
8982     usb_charging: "USB连接时充电"
8983   </voice>
8984 </phrase>
8985 <phrase>
8986   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8987   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8988   user: core
8989   <source>
8990     *: none
8991     remote: "Remote Display OFF"
8992   </source>
8993   <dest>
8994     *: none
8995     remote: "线控屏幕关闭"
8996   </dest>
8997   <voice>
8998     *: none
8999     remote: "线控屏幕关闭"
9000   </voice>
9001 </phrase>
9002 <phrase>
9003   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9004   desc: when recording source frequency setting must follow source
9005   user: core
9006   <source>
9007     *: none
9008     recording: "(Same As Source)"
9009   </source>
9010   <dest>
9011     *: none
9012     recording: "(与来源相同)"
9013   </dest>
9014   <voice>
9015     *: none
9016     recording: "与来源相同"
9017   </voice>
9018 </phrase>
9019 <phrase>
9020   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9021   desc: in pause_phones_menu.
9022   user: core
9023   <source>
9024     *: none
9025     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9026   </source>
9027   <dest>
9028     *: none
9029     headphone_detection: "若开机时无耳机插入,不恢复播放"
9030   </dest>
9031   <voice>
9032     *: none
9033     headphone_detection: "若开机时无耳机插入 不恢复播放"
9034   </voice>
9035 </phrase>
9036 <phrase>
9037   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9038   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9039   user: core
9040   <source>
9041     *: "Resume"
9042   </source>
9043   <dest>
9044     *: "恢复播放"
9045   </dest>
9046   <voice>
9047     *: "恢复播放"
9048   </voice>
9049 </phrase>
9050 <phrase>
9051   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9052   desc: DEPRECATED
9053   user: core
9054   <source>
9055     *: ""
9056   </source>
9057   <dest>
9058     *: ""
9059   </dest>
9060   <voice>
9061     *: ""
9062   </voice>
9063 </phrase>
9064 <phrase>
9065   id: LANG_FM_EUROPE
9066   desc: fm tuner region europe
9067   user: core
9068   <source>
9069     *: none
9070     radio: "Europe"
9071   </source>
9072   <dest>
9073     *: none
9074     radio: "欧洲"
9075   </dest>
9076   <voice>
9077     *: none
9078     radio: "欧洲"
9079   </voice>
9080 </phrase>
9081 <phrase>
9082   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9083   desc: deprecated
9084   user: core
9085   <source>
9086     *: none
9087     ipodvideo: ""
9088   </source>
9089   <dest>
9090     *: none
9091     ipodvideo: ""
9092   </dest>
9093   <voice>
9094     *: none
9095     ipodvideo: ""
9096   </voice>
9097 </phrase>
9098 <phrase>
9099   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9100   desc: general warning
9101   user: core
9102   <source>
9103     *: "WARNING! Low Battery!"
9104   </source>
9105   <dest>
9106     *: "请注意:电量低!"
9107   </dest>
9108   <voice>
9109     *: "请注意 电量低"
9110   </voice>
9111 </phrase>
9112 <phrase>
9113   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9114   desc: encoder settings
9115   user: core
9116   <source>
9117     *: none
9118     recording: "Encoder Settings"
9119   </source>
9120   <dest>
9121     *: none
9122     recording: "编码器设置"
9123   </dest>
9124   <voice>
9125     *: none
9126     recording: "编码器设置"
9127   </voice>
9128 </phrase>
9129 <phrase>
9130   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9131   desc: title for the playlist viewer settings menus
9132   user: core
9133   <source>
9134     *: "Playlist Viewer Settings"
9135   </source>
9136   <dest>
9137     *: "播放列表查看设置"
9138   </dest>
9139   <voice>
9140     *: "播放列表查看设置"
9141   </voice>
9142 </phrase>
9143 <phrase>
9144   id: LANG_SET_TIME
9145   desc: in settings_menu
9146   user: core
9147   <source>
9148     *: none
9149     rtc: "Set Time/Date"
9150   </source>
9151   <dest>
9152     *: none
9153     rtc: "设置时间/日期"
9154   </dest>
9155   <voice>
9156     *: none
9157     rtc: "设置时间和日期"
9158   </voice>
9159 </phrase>
9160 <phrase>
9161   id: LANG_NOW_PLAYING
9162   desc: in the main menu
9163   user: core
9164   <source>
9165     *: "Now Playing"
9166   </source>
9167   <dest>
9168     *: "正在播放"
9169   </dest>
9170   <voice>
9171     *: "正在播放"
9172   </voice>
9173 </phrase>
9174 <phrase>
9175   id: LANG_STOP_RECORDING
9176   desc: in record timesplit options
9177   user: core
9178   <source>
9179     *: none
9180     recording: "Stop recording"
9181   </source>
9182   <dest>
9183     *: none
9184     recording: "停止录音"
9185   </dest>
9186   <voice>
9187     *: none
9188     recording: "停止录音"
9189   </voice>
9190 </phrase>
9191 <phrase>
9192   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9193   desc: DEPRECATED
9194   user: core
9195   <source>
9196     *: ""
9197   </source>
9198   <dest>
9199     *: ""
9200   </dest>
9201   <voice>
9202     *: ""
9203   </voice>
9204 </phrase>
9205 <phrase>
9206   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9207   desc: list acceleration speed
9208   user: core
9209   <source>
9210     *: "List Acceleration Speed"
9211     wheel_acceleration: none
9212   </source>
9213   <dest>
9214     *: "列表加速度"
9215     wheel_acceleration: none
9216   </dest>
9217   <voice>
9218     *: "列表加速度"
9219     wheel_acceleration: none
9220   </voice>
9221 </phrase>
9222 <phrase>
9223   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9224   desc: audio format item in recording menu
9225   user: core
9226   <source>
9227     *: none
9228     recording: "Format"
9229   </source>
9230   <dest>
9231     *: none
9232     recording: "格式"
9233   </dest>
9234   <voice>
9235     *: none
9236     recording: "格式"
9237   </voice>
9238 </phrase>
9239 <phrase>
9240   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9241   desc: bookmark selection list context menu
9242   user: core
9243   <source>
9244     *: "Bookmark Actions"
9245   </source>
9246   <dest>
9247     *: "书签动作"
9248   </dest>
9249   <voice>
9250     *: "书签动作"
9251   </voice>
9252 </phrase>
9253 <phrase>
9254   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9255   desc: in settings_menu
9256   user: core
9257   <source>
9258     *: none
9259     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9260   </source>
9261   <dest>
9262     *: none
9263     swcodec: "乱序与曲目跳转"
9264   </dest>
9265   <voice>
9266     *: none
9267     swcodec: "乱序与曲目跳转"
9268   </voice>
9269 </phrase>
9270 <phrase>
9271   id: LANG_NORMAL
9272   desc: in settings_menu
9273   user: core
9274   <source>
9275     *: "Normal"
9276   </source>
9277   <dest>
9278     *: "正常"
9279   </dest>
9280   <voice>
9281     *: "正常"
9282   </voice>
9283 </phrase>
9284 <phrase>
9285   id: LANG_BUFFER_STAT
9286   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9287   user: core
9288   <source>
9289     *: "Buffer:"
9290     player: "Buf:"
9291   </source>
9292   <dest>
9293     *: "缓冲区:"
9294     player: "Buf:"
9295   </dest>
9296   <voice>
9297     *: "缓冲区大小为"
9298   </voice>
9299 </phrase>
9300 <phrase>
9301   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9302   desc: in pause_phones_menu.
9303   user: core
9304   <source>
9305     *: none
9306     headphone_detection: "Pause and Resume"
9307   </source>
9308   <dest>
9309     *: none
9310     headphone_detection: "暂停和恢复播放"
9311   </dest>
9312   <voice>
9313     *: none
9314     headphone_detection: "暂停和恢复播放"
9315   </voice>
9316 </phrase>
9317 <phrase>
9318   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9319   desc: 
9320   user: core
9321   <source>
9322     *: none
9323     recording: "Can't write to recording directory"
9324   </source>
9325   <dest>
9326     *: none
9327     recording: "不能写入录音目录"
9328   </dest>
9329   <voice>
9330     *: none
9331     recording: "不能写入录音目录"
9332   </voice>
9333 </phrase>
9334 <phrase>
9335   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9336   desc: in sound_settings
9337   user: core
9338   <source>
9339     *: "Channel Configuration"
9340   </source>
9341   <dest>
9342     *: "声道设置"
9343   </dest>
9344   <voice>
9345     *: "声道设置"
9346   </voice>
9347 </phrase>
9348 <phrase>
9349   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9350   desc: Generic string to use to confirm
9351   user: core
9352   <source>
9353     *: "PLAY = Yes"
9354     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
9355     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
9356     player: "(PLAY/STOP)"
9357   </source>
9358   <dest>
9359     *: "PLAY=是"
9360     h100,h120,h300: "NAVI=是"
9361     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT=是"
9362     player: "(PLAY/STOP)"
9363   </dest>
9364   <voice>
9365     *: ""
9366   </voice>
9367 </phrase>
9368 <phrase>
9369   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9370   desc: used in set_time()
9371   user: core
9372   <source>
9373     *: none
9374     rtc: "ON = Set"
9375     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
9376     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
9377   </source>
9378   <dest>
9379     *: none
9380     rtc: "ON=设置"
9381     h100,h120,h300: "NAVI=设置"
9382     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT=设置"
9383   </dest>
9384   <voice>
9385     *: none
9386   </voice>
9387 </phrase>
9388 <phrase>
9389   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9390   desc: Generic string to use to cancel
9391   user: core
9392   <source>
9393     *: "Any Other = No"
9394     player: none
9395   </source>
9396   <dest>
9397     *: "Any Other=否"
9398     player: none
9399   </dest>
9400   <voice>
9401     *: ""
9402   </voice>
9403 </phrase>
9404 <phrase>
9405   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9406   desc: 
9407   user: core
9408   <source>
9409     *: "Browse Cuesheet"
9410   </source>
9411   <dest>
9412     *: "浏览Cuesheet"
9413   </dest>
9414   <voice>
9415     *: "浏览Cue sheet"
9416   </voice>
9417 </phrase>
9418 <phrase>
9419   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
9420   desc: in the main menu
9421   user: core
9422   <source>
9423     *: "Demos"
9424   </source>
9425   <dest>
9426     *: "演示程序"
9427   </dest>
9428   <voice>
9429     *: "演示程序"
9430   </voice>
9431 </phrase>
9432 <phrase>
9433   id: LANG_BITRATE
9434   desc: bits-kilobits per unit time
9435   user: core
9436   <source>
9437     *: none
9438     recording_swcodec: "Bitrate"
9439   </source>
9440   <dest>
9441     *: none
9442     recording_swcodec: "码率"
9443   </dest>
9444   <voice>
9445     *: none
9446     recording_swcodec: "码率"
9447   </voice>
9448 </phrase>
9449 <phrase>
9450   id: LANG_TOP_TIME
9451   desc: in run time screen
9452   user: core
9453   <source>
9454     *: "Top Time"
9455   </source>
9456   <dest>
9457     *: "最高运行时间"
9458   </dest>
9459   <voice>
9460     *: "最高运行时间"
9461   </voice>
9462 </phrase>
9463 <phrase>
9464   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
9465   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
9466   user: core
9467   <source>
9468     *: "Use File .talk Clips"
9469   </source>
9470   <dest>
9471     *: "为文件使用.talk文件"
9472   </dest>
9473   <voice>
9474     *: "为文件使用.talk文件"
9475   </voice>
9476 </phrase>
9477 <phrase>
9478   id: LANG_RANDOM
9479   desc: random folder
9480   user: core
9481   <source>
9482     *: "Random"
9483   </source>
9484   <dest>
9485     *: "随机"
9486   </dest>
9487   <voice>
9488     *: "随机"
9489   </voice>
9490 </phrase>
9491 <phrase>
9492   id: LANG_ALL
9493   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
9494   user: core
9495   <source>
9496     *: "All"
9497   </source>
9498   <dest>
9499     *: "所有"
9500   </dest>
9501   <voice>
9502     *: "所有"
9503   </voice>
9504 </phrase>
9505 <phrase>
9506   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9507   desc: trigger types
9508   user: core
9509   <source>
9510     *: none
9511     recording: "New file"
9512   </source>
9513   <dest>
9514     *: none
9515     recording: "新文件"
9516   </dest>
9517   <voice>
9518     *: none
9519     recording: "新文件"
9520   </voice>
9521 </phrase>
9522 <phrase>
9523   id: LANG_ADD_TO_FAVES
9524   desc: 
9525   user: core
9526   <source>
9527     *: "Add to Shortcuts"
9528   </source>
9529   <dest>
9530     *: "添加到方式"
9531   </dest>
9532   <voice>
9533     *: "添加到方式"
9534   </voice>
9535 </phrase>
9536 <phrase>
9537   id: LANG_PRESET
9538   desc: in button bar and radio screen / menu
9539   user: core
9540   <source>
9541     *: none
9542     radio: "Preset"
9543   </source>
9544   <dest>
9545     *: none
9546     radio: "预设"
9547   </dest>
9548   <voice>
9549     *: none
9550     radio: "预设"
9551   </voice>
9552 </phrase>
9553 <phrase>
9554   id: LANG_MAIN_MENU
9555   desc: in start screen setting
9556   user: core
9557   <source>
9558     *: "Main Menu"
9559   </source>
9560   <dest>
9561     *: "主选单"
9562   </dest>
9563   <voice>
9564     *: "主选单"
9565   </voice>
9566 </phrase>
9567 <phrase>
9568   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9569   desc: in the main menu
9570   user: core
9571   <source>
9572     *: "Games"
9573   </source>
9574   <dest>
9575     *: "游戏"
9576   </dest>
9577   <voice>
9578     *: "游戏"
9579   </voice>
9580 </phrase>
9581 <phrase>
9582   id: LANG_END_PLAYLIST
9583   desc: when playlist has finished
9584   user: core
9585   <source>
9586     *: "End of Song List"
9587     player: "End of List"
9588   </source>
9589   <dest>
9590     *: "曲目列表结束"
9591     player: "列表结束"
9592   </dest>
9593   <voice>
9594     *: "曲目列表结束"
9595     player: "列表结束"
9596   </voice>
9597 </phrase>
9598 <phrase>
9599   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9600   desc: in the equalizer settings menu
9601   user: core
9602   <source>
9603     *: none
9604     lcd_bitmap: "Gain"
9605   </source>
9606   <dest>
9607     *: none
9608     lcd_bitmap: "增益"
9609   </dest>
9610   <voice>
9611     *: none
9612     lcd_bitmap: "增益"
9613   </voice>
9614 </phrase>
9615 <phrase>
9616   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9617   desc: in alarm menu setting
9618   user: core
9619   <source>
9620     *: none
9621     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9622   </source>
9623   <dest>
9624     *: none
9625     alarm: "闹铃开机画面"
9626   </dest>
9627   <voice>
9628     *: none
9629     alarm: "闹铃开机画面"
9630   </voice>
9631 </phrase>
9632 <phrase>
9633   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9634   desc: 
9635   user: core
9636   <source>
9637     *: none
9638     recording: "Clear Recording Directory"
9639   </source>
9640   <dest>
9641     *: none
9642     recording: "清空录音目录"
9643   </dest>
9644   <voice>
9645     *: none
9646     recording: "清空录音目录"
9647   </voice>
9648 </phrase>
9649 <phrase>
9650   id: LANG_KEYLOCK_OFF
9651   desc: displayed when key lock is turned off
9652   user: core
9653   <source>
9654     *: "Buttons Unlocked"
9655   </source>
9656   <dest>
9657     *: "按键开锁"
9658   </dest>
9659   <voice>
9660     *: ""
9661   </voice>
9662 </phrase>
9663 <phrase>
9664   id: LANG_AGC_LIVE
9665   desc: AGC preset
9666   user: core
9667   <source>
9668     *: none
9669     agc: "Live (slow)"
9670   </source>
9671   <dest>
9672     *: none
9673     agc: "实时(慢)"
9674   </dest>
9675   <voice>
9676     *: none
9677     agc: "实时 慢"
9678   </voice>
9679 </phrase>
9680 <phrase>
9681   id: LANG_SAVE_THEME
9682   desc: save a theme file
9683   user: core
9684   <source>
9685     *: "Save Theme Settings"
9686   </source>
9687   <dest>
9688     *: "保存主题设置"
9689   </dest>
9690   <voice>
9691     *: "保存主题设置"
9692   </voice>
9693 </phrase>
9694 <phrase>
9695   id: LANG_AFMT_AIFF
9696   desc: audio format description
9697   user: core
9698   <source>
9699     *: none
9700     recording: "AIFF"
9701   </source>
9702   <dest>
9703     *: none
9704     recording: "AIFF"
9705   </dest>
9706   <voice>
9707     *: none
9708     recording: "AIFF"
9709   </voice>
9710 </phrase>
9711 <phrase>
9712   id: LANG_SYSFONT_MODE
9713   desc: in wps F2 pressed
9714   user: core
9715   <source>
9716     *: none
9717     lcd_bitmap: "Mode:"
9718   </source>
9719   <dest>
9720     *: none
9721     lcd_bitmap: "模式:"
9722   </dest>
9723   <voice>
9724     *: none
9725     lcd_bitmap: ""
9726   </voice>
9727 </phrase>
9728 <phrase>
9729   id: LANG_AGC_VOICE
9730   desc: AGC preset
9731   user: core
9732   <source>
9733     *: none
9734     agc: "Voice (fast)"
9735   </source>
9736   <dest>
9737     *: none
9738     agc: "人声(快)"
9739   </dest>
9740   <voice>
9741     *: none
9742     agc: "人声 快"
9743   </voice>
9744 </phrase>
9745 <phrase>
9746   id: LANG_NO_SETTINGS
9747   desc: when something has settings in a certain context
9748   user: core
9749   <source>
9750     *: none
9751     recording: "(No Settings)"
9752   </source>
9753   <dest>
9754     *: none
9755     recording: "(无设置项)"
9756   </dest>
9757   <voice>
9758     *: none
9759     recording: "无设置项"
9760   </voice>
9761 </phrase>
9762 <phrase>
9763   id: LANG_MIN_DURATION
9764   desc: in recording settings_menu
9765   user: core
9766   <source>
9767     *: none
9768     recording: "for at least"
9769   </source>
9770   <dest>
9771     *: none
9772     recording: "持续"
9773   </dest>
9774   <voice>
9775     *: none
9776     recording: "持续"
9777   </voice>
9778 </phrase>
9779 <phrase>
9780   id: LANG_SPLIT_SIZE
9781   desc: in record timesplit options
9782   user: core
9783   <source>
9784     *: none
9785     recording: "Split Filesize"
9786   </source>
9787   <dest>
9788     *: none
9789     recording: "分割文件大小"
9790   </dest>
9791   <voice>
9792     *: none
9793     recording: "分割文件大小"
9794   </voice>
9795 </phrase>
9796 <phrase>
9797   id: LANG_CHANNELS
9798   desc: in sound_settings
9799   user: core
9800   <source>
9801     *: "Channels"
9802   </source>
9803   <dest>
9804     *: "声道"
9805   </dest>
9806   <voice>
9807     *: "声道"
9808   </voice>
9809 </phrase>
9810 <phrase>
9811   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
9812   desc: Remote lcd off splash in recording screen
9813   user: core
9814   <source>
9815     *: none
9816     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9817   </source>
9818   <dest>
9819     *: none
9820     remote: "(Vol- :重新启用)"
9821   </dest>
9822   <voice>
9823     *: none
9824     remote: "音量减重新启用"
9825   </voice>
9826 </phrase>
9827 <phrase>
9828   id: LANG_ASK
9829   desc: in settings_menu
9830   user: core
9831   <source>
9832     *: "Ask"
9833   </source>
9834   <dest>
9835     *: "每次询问"
9836   </dest>
9837   <voice>
9838     *: "每次询问"
9839   </voice>
9840 </phrase>
9841 <phrase>
9842   id: LANG_MODE
9843   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9844   user: core
9845   <source>
9846     *: "Mode:"
9847   </source>
9848   <dest>
9849     *: "模式:"
9850   </dest>
9851   <voice>
9852     *: ""
9853   </voice>
9854 </phrase>
9855 <phrase>
9856   id: LANG_AGC_MEDIUM
9857   desc: AGC preset
9858   user: core
9859   <source>
9860     *: none
9861     agc: "Medium"
9862   </source>
9863   <dest>
9864     *: none
9865     agc: "中等"
9866   </dest>
9867   <voice>
9868     *: none
9869     agc: "中等"
9870   </voice>
9871 </phrase>
9872 <phrase>
9873   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9874   desc: in wps
9875   user: core
9876   <source>
9877     *: none
9878     pitchscreen: "Semitone Down"
9879   </source>
9880   <dest>
9881     *: none
9882     pitchscreen: "调低半音"
9883   </dest>
9884   <voice>
9885     *: none
9886     pitchscreen: ""
9887   </voice>
9888 </phrase>
9889 <phrase>
9890   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9891   desc: deprecated
9892   user: core
9893   <source>
9894     *: none
9895     recording: ""
9896   </source>
9897   <dest>
9898     *: none
9899     recording: ""
9900   </dest>
9901   <voice>
9902     *: none
9903     recording: ""
9904   </voice>
9905 </phrase>
9906 <phrase>
9907   id: LANG_AGC_SAFETY
9908   desc: AGC preset
9909   user: core
9910   <source>
9911     *: none
9912     agc: "Safety (clip)"
9913   </source>
9914   <dest>
9915     *: none
9916     agc: "安全(削波)"
9917   </dest>
9918   <voice>
9919     *: none
9920     agc: "安全 削波"
9921   </voice>
9922 </phrase>
9923 <phrase>
9924   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9925   desc: in the main menu
9926   user: core
9927   <source>
9928     *: "Resume Playback"
9929   </source>
9930   <dest>
9931     *: "恢复播放"
9932   </dest>
9933   <voice>
9934     *: "恢复播放"
9935   </voice>
9936 </phrase>
9937 <phrase>
9938   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9939   desc: in settings_menu.
9940   user: core
9941   <source>
9942     *: none
9943     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9944   </source>
9945   <dest>
9946     *: none
9947     headphone_detection: "耳机拔出后暂停"
9948   </dest>
9949   <voice>
9950     *: none
9951     headphone_detection: "耳机拔出后暂停"
9952   </voice>
9953 </phrase>
9954 <phrase>
9955   id: LANG_REPLACE
9956   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9957   user: core
9958   <source>
9959     *: "Play Next"
9960   </source>
9961   <dest>
9962     *: "播放下一个"
9963   </dest>
9964   <voice>
9965     *: "播放下一个"
9966   </voice>
9967 </phrase>
9968 <phrase>
9969   id: LANG_CATALOG
9970   desc: in onplay menu
9971   user: core
9972   <source>
9973     *: "Playlist Catalog"
9974   </source>
9975   <dest>
9976     *: "播放列表录"
9977   </dest>
9978   <voice>
9979     *: "播放列表录"
9980   </voice>
9981 </phrase>
9982 <phrase>
9983   id: LANG_SPLIT_MEASURE
9984   desc: in record timesplit options
9985   user: core
9986   <source>
9987     *: none
9988     recording: "Split Measure"
9989   </source>
9990   <dest>
9991     *: none
9992     recording: "分割依据"
9993   </dest>
9994   <voice>
9995     *: none
9996     recording: "分割依据"
9997   </voice>
9998 </phrase>
9999 <phrase>
10000   id: LANG_ID3_GROUPING
10001   desc: in tag viewer
10002   user: core
10003   <source>
10004     *: "[Work]"
10005   </source>
10006   <dest>
10007     *: "[作品]"
10008   </dest>
10009   <voice>
10010     *: ""
10011   </voice>
10012 </phrase>
10013 <phrase>
10014   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10015   desc: general warning
10016   user: core
10017   <source>
10018     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10019   </source>
10020   <dest>
10021     *: "电池没电,请充电!"
10022   </dest>
10023   <voice>
10024     *: "电池没电 请充电"
10025   </voice>
10026 </phrase>
10027 <phrase>
10028   id: LANG_FM_KOREA
10029   desc: fm region korea
10030   user: core
10031   <source>
10032     *: none
10033     radio: "Korea"
10034   </source>
10035   <dest>
10036     *: none
10037     radio: "韩国"
10038   </dest>
10039   <voice>
10040     *: none
10041     radio: "韩国"
10042   </voice>
10043 </phrase>
10044 <phrase>
10045   id: LANG_RUNNING_TIME
10046   desc: in run time screen
10047   user: core
10048   <source>
10049     *: "Running Time"
10050   </source>
10051   <dest>
10052     *: "运行时间"
10053   </dest>
10054   <voice>
10055     *: "运行时间"
10056   </voice>
10057 </phrase>
10058 <phrase>
10059   id: LANG_FM_US
10060   desc: fm region us / canada
10061   user: core
10062   <source>
10063     *: none
10064     radio: "US / Canada"
10065   </source>
10066   <dest>
10067     *: none
10068     radio: "美国/加拿大"
10069   </dest>
10070   <voice>
10071     *: none
10072     radio: "美国 加拿大"
10073   </voice>
10074 </phrase>
10075 <phrase>
10076   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10077   desc: deprecated
10078   user: core
10079   <source>
10080     *: none
10081     agc: ""
10082   </source>
10083   <dest>
10084     *: none
10085     agc: ""
10086   </dest>
10087   <voice>
10088     *: none
10089     agc: ""
10090   </voice>
10091 </phrase>
10092 <phrase>
10093   id: LANG_FM_REGION
10094   desc: fm tuner region setting
10095   user: core
10096   <source>
10097     *: none
10098     radio: "Region"
10099   </source>
10100   <dest>
10101     *: none
10102     radio: "地区"
10103   </dest>
10104   <voice>
10105     *: none
10106     radio: "地区"
10107   </voice>
10108 </phrase>
10109 <phrase>
10110   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10111   desc: in pause_phones_menu.
10112   user: core
10113   <source>
10114     *: none
10115     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10116   </source>
10117   <dest>
10118     *: none
10119     headphone_detection: "倒回长度"
10120   </dest>
10121   <voice>
10122     *: none
10123     headphone_detection: "倒回长度"
10124   </voice>
10125 </phrase>
10126 <phrase>
10127   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10128   desc: in wps
10129   user: core
10130   <source>
10131     *: none
10132     pitchscreen: "Semitone Up"
10133   </source>
10134   <dest>
10135     *: none
10136     pitchscreen: "调高半音"
10137   </dest>
10138   <voice>
10139     *: none
10140     pitchscreen: ""
10141   </voice>
10142 </phrase>
10143 <phrase>
10144   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10145   desc: main menu title
10146   user: core
10147   <source>
10148     *: "Rockbox"
10149   </source>
10150   <dest>
10151     *: "Rockbox"
10152   </dest>
10153   <voice>
10154     *: "Rockbox"
10155   </voice>
10156 </phrase>
10157 <phrase>
10158   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
10159   desc: in onplay playlist catalog submenu
10160   user: core
10161   <source>
10162     *: "Add to New Playlist"
10163   </source>
10164   <dest>
10165     *: "添加到新播放列表"
10166   </dest>
10167   <voice>
10168     *: "添加到新播放列表"
10169   </voice>
10170 </phrase>
10171 <phrase>
10172   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10173   desc: trigger types
10174   user: core
10175   <source>
10176     *: none
10177     recording: "Stop"
10178   </source>
10179   <dest>
10180     *: none
10181     recording: "停止"
10182   </dest>
10183   <voice>
10184     *: none
10185     recording: "停止"
10186   </voice>
10187 </phrase>
10188 <phrase>
10189   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10190   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10191   user: core
10192   <source>
10193     *: ""
10194   </source>
10195   <dest>
10196     *: ""
10197   </dest>
10198   <voice>
10199     *: "序号"
10200   </voice>
10201 </phrase>
10202 <phrase>
10203   id: LANG_SPLIT_TIME
10204   desc: in record timesplit options
10205   user: core
10206   <source>
10207     *: none
10208     recording: "Split Time"
10209   </source>
10210   <dest>
10211     *: none
10212     recording: "分割时长"
10213   </dest>
10214   <voice>
10215     *: none
10216     recording: "分割时长"
10217   </voice>
10218 </phrase>
10219 <phrase>
10220   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10221   desc: when activating an option that requires a reboot
10222   user: core
10223   <source>
10224     *: "Please reboot to enable"
10225   </source>
10226   <dest>
10227     *: "重启后启用"
10228   </dest>
10229   <voice>
10230     *: "重启后启用"
10231   </voice>
10232 </phrase>
10233 <phrase>
10234   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10235   desc: title for the onplay menus
10236   user: core
10237   <source>
10238     *: "Context Menu"
10239   </source>
10240   <dest>
10241     *: "相关选单"
10242   </dest>
10243   <voice>
10244     *: "相关选单"
10245   </voice>
10246 </phrase>
10247 <phrase>
10248   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10249   desc: in start screen setting
10250   user: core
10251   <source>
10252     *: "Previous Screen"
10253   </source>
10254   <dest>
10255     *: "关机前画面"
10256   </dest>
10257   <voice>
10258     *: "关机前画面"
10259   </voice>
10260 </phrase>
10261 <phrase>
10262   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
10263   desc: in onplay playlist catalog submenu
10264   user: core
10265   <source>
10266     *: "Add to Playlist"
10267   </source>
10268   <dest>
10269     *: "添加到播放列表"
10270   </dest>
10271   <voice>
10272     *: "添加到播放列表"
10273   </voice>
10274 </phrase>
10275 <phrase>
10276   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10277   desc: in settings_menu
10278   user: core
10279   <source>
10280     *: none
10281     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10282   </source>
10283   <dest>
10284     *: none
10285     buttonlight_brightness: "按键背光亮度"
10286   </dest>
10287   <voice>
10288     *: none
10289     buttonlight_brightness: "按键背光亮度"
10290   </voice>
10291 </phrase>
10292 <phrase>
10293   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10294   desc: cuesheet support option
10295   user: core
10296   <source>
10297     *: "Cuesheet Support"
10298   </source>
10299   <dest>
10300     *: "Cuesheet支持"
10301   </dest>
10302   <voice>
10303     *: "Cue sheet支持"
10304   </voice>
10305 </phrase>
10306 <phrase>
10307   id: LANG_ID3_DISCNUM
10308   desc: in tag viewer
10309   user: core
10310   <source>
10311     *: "[Discnum]"
10312   </source>
10313   <dest>
10314     *: "[碟片编号]"
10315   </dest>
10316   <voice>
10317     *: ""
10318   </voice>
10319 </phrase>
10320 <phrase>
10321   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10322   desc: in settings_menu
10323   user: core
10324   <source>
10325     *: "Show Filename Extensions"
10326   </source>
10327   <dest>
10328     *: "显示文件名后缀"
10329   </dest>
10330   <voice>
10331     *: "显示文件名后缀"
10332   </voice>
10333 </phrase>
10334 <phrase>
10335   id: LANG_LOADING_PERCENT
10336   desc: splash number of percents loaded
10337   user: core
10338   <source>
10339     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10340   </source>
10341   <dest>
10342     *: "读取中...已读取%d%%(%s)"
10343   </dest>
10344   <voice>
10345     *: ""
10346   </voice>
10347 </phrase>
10348 <phrase>
10349   id: LANG_START_NEW_FILE
10350   desc: in record timesplit options
10351   user: core
10352   <source>
10353     *: none
10354     recording: "Start new file"
10355   </source>
10356   <dest>
10357     *: none
10358     recording: "开始新文件"
10359   </dest>
10360   <voice>
10361     *: none
10362     recording: "开始新文件"
10363   </voice>
10364 </phrase>
10365 <phrase>
10366   id: LANG_SPLIT_TYPE
10367   desc: in record timesplit options
10368   user: core
10369   <source>
10370     *: none
10371     recording: "What to do when Splitting"
10372   </source>
10373   <dest>
10374     *: none
10375     recording: "分割时动作"
10376   </dest>
10377   <voice>
10378     *: none
10379     recording: "分割时动作"
10380   </voice>
10381 </phrase>
10382 <phrase>
10383   id: LANG_START_SCREEN
10384   desc: in the system sub menu
10385   user: core
10386   <source>
10387     *: "Start Screen"
10388   </source>
10389   <dest>
10390     *: "开机画面"
10391   </dest>
10392   <voice>
10393     *: "开机画面"
10394   </voice>
10395 </phrase>
10396 <phrase>
10397   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10398   desc: deprecated
10399   user: core
10400   <source>
10401     *: none
10402     recording: ""
10403   </source>
10404   <dest>
10405     *: none
10406     recording: ""
10407   </dest>
10408   <voice>
10409     *: none
10410     recording: ""
10411   </voice>
10412 </phrase>
10413 <phrase>
10414   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10415   desc: deprecated
10416   user: core
10417   <source>
10418     *: none
10419     ipodvideo: ""
10420   </source>
10421   <dest>
10422     *: none
10423     ipodvideo: ""
10424   </dest>
10425   <voice>
10426     *: none
10427     ipodvideo: ""
10428   </voice>
10429 </phrase>
10430 <phrase>
10431   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10432   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10433   user: core
10434   <source>
10435     *: "<Don't Resume>"
10436   </source>
10437   <dest>
10438     *: "<不恢复书签>"
10439   </dest>
10440   <voice>
10441     *: "<不恢复书签>"
10442   </voice>
10443 </phrase>
10444 <phrase>
10445   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10446   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10447   user: core
10448   <source>
10449     *: "Delete"
10450   </source>
10451   <dest>
10452     *: "删除"
10453   </dest>
10454   <voice>
10455     *: "删除"
10456   </voice>
10457 </phrase>
10458 <phrase>
10459   id: LANG_FM_JAPAN
10460   desc: fm region japan
10461   user: core
10462   <source>
10463     *: none
10464     radio: "Japan"
10465   </source>
10466   <dest>
10467     *: none
10468     radio: "日本"
10469   </dest>
10470   <voice>
10471     *: none
10472     radio: "日本"
10473   </voice>
10474 </phrase>
10475 <phrase>
10476   id: LANG_SHOW_PATH
10477   desc: in settings_menu
10478   user: core
10479   <source>
10480     *: "Show Path"
10481   </source>
10482   <dest>
10483     *: "显示路径"
10484   </dest>
10485   <voice>
10486     *: "显示路径"
10487   </voice>
10488 </phrase>
10489 <phrase>
10490   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10491   desc: bookmark selection list title
10492   user: core
10493   <source>
10494     *: "Select Bookmark"
10495   </source>
10496   <dest>
10497     *: "选择书签"
10498   </dest>
10499   <voice>
10500     *: "选择书签"
10501   </voice>
10502 </phrase>
10503 <phrase>
10504   id: LANG_DITHERING
10505   desc: in the sound settings menu
10506   user: core
10507   <source>
10508     *: none
10509     swcodec: "Dithering"
10510   </source>
10511   <dest>
10512     *: none
10513     swcodec: "高频抖动"
10514   </dest>
10515   <voice>
10516     *: none
10517     swcodec: "高频抖动"
10518   </voice>
10519 </phrase>
10520 <phrase>
10521   id: LANG_PLUGIN_APPS
10522   desc: in the main menu
10523   user: core
10524   <source>
10525     *: "Applications"
10526   </source>
10527   <dest>
10528     *: "应用程序"
10529   </dest>
10530   <voice>
10531     *: "应用程序"
10532   </voice>
10533 </phrase>
10534 <phrase>
10535   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10536   desc: Delay before list starts accelerating
10537   user: core
10538   <source>
10539     *: "List Acceleration Start Delay"
10540     wheel_acceleration: none
10541   </source>
10542   <dest>
10543     *: "列表加速前时滞"
10544     wheel_acceleration: none
10545   </dest>
10546   <voice>
10547     *: "列表加速前时滞"
10548     wheel_acceleration: none
10549   </voice>
10550 </phrase>
10551 <phrase>
10552   id: LANG_MOVING
10553   desc: 
10554   user: core
10555   <source>
10556     *: "Moving..."
10557   </source>
10558   <dest>
10559     *: "移动中..."
10560   </dest>
10561   <voice>
10562     *: "移动中"
10563   </voice>
10564 </phrase>
10565 <phrase>
10566   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
10567   desc: deprecated
10568   user: core
10569   <source>
10570     *: none
10571     ipodvideo: ""
10572   </source>
10573   <dest>
10574     *: none
10575     ipodvideo: ""
10576   </dest>
10577   <voice>
10578     *: none
10579     ipodvideo: ""
10580   </voice>
10581 </phrase>
10582 <phrase>
10583   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10584   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10585   user: core
10586   <source>
10587     *: "Use Directory .talk Clips"
10588   </source>
10589   <dest>
10590     *: "为目录使用.talk文件"
10591   </dest>
10592   <voice>
10593     *: "为目录使用.talk文件"
10594   </voice>
10595 </phrase>
10596 <phrase>
10597   id: LANG_PROPERTIES
10598   desc: browser file/dir properties
10599   user: core
10600   <source>
10601     *: "Properties"
10602   </source>
10603   <dest>
10604     *: "属性"
10605   </dest>
10606   <voice>
10607     *: "属性"
10608   </voice>
10609 </phrase>
10610 <phrase>
10611   id: LANG_CATALOG_VIEW
10612   desc: in onplay playlist catalog submenu
10613   user: core
10614   <source>
10615     *: "View Catalog"
10616   </source>
10617   <dest>
10618     *: "查看所有播放列表"
10619   </dest>
10620   <voice>
10621     *: "查看所有播放列表"
10622   </voice>
10623 </phrase>
10624 <phrase>
10625   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10626   desc: 
10627   user: core
10628   <source>
10629     *: ""
10630   </source>
10631   <dest>
10632     *: ""
10633   </dest>
10634   <voice>
10635     *: "cue sheet"
10636   </voice>
10637 </phrase>
10638 <phrase>
10639   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10640   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10641   user: core
10642   <source>
10643     *: ", Shuffle"
10644   </source>
10645   <dest>
10646     *: ", 乱序"
10647   </dest>
10648   <voice>
10649     *: ""
10650   </voice>
10651 </phrase>
10652 <phrase>
10653   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10654   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10655   user: core
10656   <source>
10657     *: "<Invalid Bookmark>"
10658   </source>
10659   <dest>
10660     *: "<无效书签>"
10661   </dest>
10662   <voice>
10663     *: "<无效书签>"
10664   </voice>
10665 </phrase>
10666 <phrase>
10667   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
10668   desc: deprecated
10669   user: core
10670   <source>
10671     *: none
10672     agc: ""
10673   </source>
10674   <dest>
10675     *: none
10676     agc: ""
10677   </dest>
10678   <voice>
10679     *: none
10680     agc: ""
10681   </voice>
10682 </phrase>
10683 <phrase>
10684   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10685   desc: in settings_menu
10686   user: core
10687   <source>
10688     *: none
10689     button_light: "Button Light Timeout"
10690     fuze*,e200*: "Wheel Light Timeout"
10691   </source>
10692   <dest>
10693     *: none
10694     button_light: "按键背光自动关闭时滞"
10695     fuze*,e200*: "转盘背光自动关闭时滞"
10696   </dest>
10697   <voice>
10698     *: none
10699     button_light: "按键背光自动关闭时滞"
10700     fuze*,e200*: "转盘背光自动关闭时滞"
10701   </voice>
10702 </phrase>
10703 <phrase>
10704   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10705   desc: in tag viewer
10706   user: core
10707   <source>
10708     *: "[Album Artist]"
10709   </source>
10710   <dest>
10711     *: "[专辑艺术家]"
10712   </dest>
10713   <voice>
10714     *: ""
10715   </voice>
10716 </phrase>
10717 <phrase>
10718   id: LANG_AFMT_MPA_L3
10719   desc: audio format description
10720   user: core
10721   <source>
10722     *: none
10723     recording: "MPEG Layer 3"
10724   </source>
10725   <dest>
10726     *: none
10727     recording: "MP3"
10728   </dest>
10729   <voice>
10730     *: none
10731     recording: "MP3"
10732   </voice>
10733 </phrase>
10734 <phrase>
10735   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10736   desc: in show path menu
10737   user: core
10738   <source>
10739     *: "Current Directory Only"
10740   </source>
10741   <dest>
10742     *: "只显示当前目录"
10743   </dest>
10744   <voice>
10745     *: "只显示当前目录"
10746   </voice>
10747 </phrase>
10748 <phrase>
10749   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10750   desc: in the recording settings
10751   user: core
10752   <source>
10753     *: none
10754     recording: "Channels"
10755   </source>
10756   <dest>
10757     *: none
10758     recording: "声道"
10759   </dest>
10760   <voice>
10761     *: none
10762     recording: "声道"
10763   </voice>
10764 </phrase>
10765 <phrase>
10766   id: LANG_PLAYLISTS
10767   desc: in the main menu and file view setting
10768   user: core
10769   <source>
10770     *: "Playlists"
10771   </source>
10772   <dest>
10773     *: "播放列表"
10774   </dest>
10775   <voice>
10776     *: "播放列表"
10777   </voice>
10778 </phrase>
10779 <phrase>
10780   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10781   desc: in settings_menu
10782   user: core
10783   <source>
10784     *: "Only When Viewing All Types"
10785   </source>
10786   <dest>
10787     *: "显示所有文件时才显示"
10788   </dest>
10789   <voice>
10790     *: "显示所有文件时才显示"
10791   </voice>
10792 </phrase>
10793 <phrase>
10794   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10795   desc: in settings_menu
10796   user: core
10797   <source>
10798     *: "Only Unknown Types"
10799   </source>
10800   <dest>
10801     *: "未知格式才显示"
10802   </dest>
10803   <voice>
10804     *: "未知格式才显示"
10805   </voice>
10806 </phrase>
10807 <phrase>
10808   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
10809   desc: deprecated
10810   user: core
10811   <source>
10812     *: none
10813     ipodvideo: ""
10814   </source>
10815   <dest>
10816     *: none
10817     ipodvideo: ""
10818   </dest>
10819   <voice>
10820     *: none
10821     ipodvideo: ""
10822   </voice>
10823 </phrase>
10824 <phrase>
10825   id: LANG_KEYLOCK_ON
10826   desc: displayed when key lock is on
10827   user: core
10828   <source>
10829     *: "Buttons Locked"
10830   </source>
10831   <dest>
10832     *: "按键已锁"
10833   </dest>
10834   <voice>
10835     *: ""
10836   </voice>
10837 </phrase>
10838 <phrase>
10839   id: LANG_CURRENT_TIME
10840   desc: deprecated
10841   user: core
10842   <source>
10843     *: ""
10844   </source>
10845   <dest>
10846     *: ""
10847   </dest>
10848   <voice>
10849     *: ""
10850   </voice>
10851 </phrase>
10852 <phrase>
10853   id: LANG_CLEAR_TIME
10854   desc: in run time screen
10855   user: core
10856   <source>
10857     *: "Clear Time?"
10858   </source>
10859   <dest>
10860     *: "将时间清零?"
10861   </dest>
10862   <voice>
10863     *: "是否将时间清零"
10864   </voice>
10865 </phrase>
10866 <phrase>
10867   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10868   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
10869   user: core
10870   <source>
10871     *: "Last.fm Log"
10872   </source>
10873   <dest>
10874     *: "Last.fm日志"
10875   </dest>
10876   <voice>
10877     *: "Last.fm日志"
10878   </voice>
10879 </phrase>
10880 <phrase>
10881   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
10882   desc: in lcd settings
10883   user: core
10884   <source>
10885     *: none
10886     hold_button: "Backlight on Hold"
10887   </source>
10888   <dest>
10889     *: none
10890     hold_button: "背光(按键锁定时)"
10891   </dest>
10892   <voice>
10893     *: none
10894     hold_button: "按键锁定时的背光"
10895   </voice>
10896 </phrase>
10897 <phrase>
10898   id: LANG_SETTINGS
10899   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10900   user: core
10901   <source>
10902     *: "Settings"
10903   </source>
10904   <dest>
10905     *: "设置"
10906   </dest>
10907   <voice>
10908     *: "设置"
10909   </voice>
10910 </phrase>
10911 <phrase>
10912   id: LANG_CANCEL
10913   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10914   user: core
10915   <source>
10916     *: "Cancelled"
10917   </source>
10918   <dest>
10919     *: "已取消"
10920   </dest>
10921   <voice>
10922     *: "已取消"
10923   </voice>
10924 </phrase>
10925 <phrase>
10926   id: VOICE_OF
10927   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10928   user: core
10929   <source>
10930     *: ""
10931   </source>
10932   <dest>
10933     *: ""
10934   </dest>
10935   <voice>
10936     *: "of"
10937   </voice>
10938 </phrase>
10939 <phrase>
10940   id: LANG_RESET_ASK
10941   desc: confirm to reset settings
10942   user: core
10943   <source>
10944     *: "Are You Sure?"
10945   </source>
10946   <dest>
10947     *: "确认重置?"
10948   </dest>
10949   <voice>
10950     *: "确认重置吗"
10951   </voice>
10952 </phrase>
10953 <phrase>
10954   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
10955   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
10956   user: core
10957   <source>
10958     *: "%s doesn't exist"
10959   </source>
10960   <dest>
10961     *: "%s不存在"
10962   </dest>
10963   <voice>
10964     *: "%s不存在"
10965   </voice>
10966 </phrase>
10967 <phrase>
10968   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
10969   desc: error message when no playlists for playlist catalog
10970   user: core
10971   <source>
10972     *: "No Playlists"
10973   </source>
10974   <dest>
10975     *: "没有播放列表"
10976   </dest>
10977   <voice>
10978     *: "没有播放列表"
10979   </voice>
10980 </phrase>
10981 <phrase>
10982   id: LANG_COPYING
10983   desc: 
10984   user: core
10985   <source>
10986     *: "Copying..."
10987   </source>
10988   <dest>
10989     *: "复制中..."
10990   </dest>
10991   <voice>
10992     *: "复制中"
10993   </voice>
10994 </phrase>
10995 <phrase>
10996   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
10997   desc: in recording trigger menu
10998   user: core
10999   <source>
11000     *: none
11001     recording: "Trigtype"
11002   </source>
11003   <dest>
11004     *: none
11005     recording: "触发模式"
11006   </dest>
11007   <voice>
11008     *: none
11009     recording: "触发模式"
11010   </voice>
11011 </phrase>
11012 <phrase>
11013   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11014   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11015   user: core
11016   <source>
11017     *: none
11018     recording: "Set As Recording Directory"
11019   </source>
11020   <dest>
11021     *: none
11022     recording: "设为录音目录"
11023   </dest>
11024   <voice>
11025     *: none
11026     recording: "设为录音目录"
11027   </voice>
11028 </phrase>
11029 <phrase>
11030   id: LANG_FM_MENU
11031   desc: fm menu title
11032   user: core
11033   <source>
11034     *: none
11035     radio: "FM Radio Menu"
11036   </source>
11037   <dest>
11038     *: none
11039     radio: "FM广播选单"
11040   </dest>
11041   <voice>
11042     *: none
11043     radio: "FM广播选单"
11044   </voice>
11045 </phrase>
11046 <phrase>
11047   id: LANG_USBSTACK
11048   desc: deprecated
11049   user:
11050   <source>
11051     *: none
11052   </source>
11053   <dest>
11054     *: none
11055   </dest>
11056   <voice>
11057     *: none
11058   </voice>
11059 </phrase>
11060 <phrase>
11061   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11062   desc: in settings, for recording peak meter
11063   user: core
11064   <source>
11065     *: none
11066     recording: "Clip Counter"
11067   </source>
11068   <dest>
11069     *: none
11070     recording: "削波计数"
11071   </dest>
11072   <voice>
11073     *: none
11074     recording: "削波计数"
11075   </voice>
11076 </phrase>
11077 <phrase>
11078   id: VOICE_AM
11079   desc: spoken only, for wall clock announce
11080   user: core
11081   <source>
11082     *: none
11083     rtc: ""
11084   </source>
11085   <dest>
11086     *: none
11087     rtc: ""
11088   </dest>
11089   <voice>
11090     *: none
11091     rtc: "上午"
11092   </voice>
11093 </phrase>
11094 <phrase>
11095   id: LANG_USBSTACK_HOST
11096   desc: deprecated
11097   user:
11098   <source>
11099     *: none
11100   </source>
11101   <dest>
11102     *: none
11103   </dest>
11104   <voice>
11105     *: none
11106   </voice>
11107 </phrase>
11108 <phrase>
11109   id: VOICE_OH
11110   desc: spoken only, for wall clock announce
11111   user: core
11112   <source>
11113     *: none
11114     rtc: ""
11115   </source>
11116   <dest>
11117     *: none
11118     rtc: ""
11119   </dest>
11120   <voice>
11121     *: none
11122     rtc: "零"
11123   </voice>
11124 </phrase>
11125 <phrase>
11126   id: LANG_USBSTACK_MODE
11127   desc: deprecated
11128   user:
11129   <source>
11130     *: none
11131   </source>
11132   <dest>
11133     *: none
11134   </dest>
11135   <voice>
11136     *: none
11137   </voice>
11138 </phrase>
11139 <phrase>
11140   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11141   desc: deprecated
11142   user:
11143   <source>
11144     *: none
11145   </source>
11146   <dest>
11147     *: none
11148   </dest>
11149   <voice>
11150     *: none
11151   </voice>
11152 </phrase>
11153 <phrase>
11154   id: VOICE_PM
11155   desc: spoken only, for wall clock announce
11156   user: core
11157   <source>
11158     *: none
11159     rtc: ""
11160   </source>
11161   <dest>
11162     *: none
11163     rtc: ""
11164   </dest>
11165   <voice>
11166     *: none
11167     rtc: "下午"
11168   </voice>
11169 </phrase>
11170 <phrase>
11171   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11172   desc: deprecated
11173   user:
11174   <source>
11175     *: none
11176   </source>
11177   <dest>
11178     *: none
11179   </dest>
11180   <voice>
11181     *: none
11182   </voice>
11183 </phrase>
11184 <phrase>
11185   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11186   desc: deprecated
11187   user: core
11188   <source>
11189     *: none
11190     recording: ""
11191   </source>
11192   <dest>
11193     *: none
11194     recording: ""
11195   </dest>
11196   <voice>
11197     *: none
11198     recording: ""
11199   </voice>
11200 </phrase>
11201 <phrase>
11202   id: VOICE_OCLOCK
11203   desc: spoken only, for wall clock announce
11204   user: core
11205   <source>
11206     *: none
11207     rtc: ""
11208   </source>
11209   <dest>
11210     *: none
11211     rtc: ""
11212   </dest>
11213   <voice>
11214     *: none
11215     rtc: "点整"
11216   </voice>
11217 </phrase>
11218 <phrase>
11219   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11220   desc: voice settings menu
11221   user: core
11222   <source>
11223     *: "Say File Type"
11224   </source>
11225   <dest>
11226     *: "读出文件格式"
11227   </dest>
11228   <voice>
11229     *: "读出文件格式"
11230   </voice>
11231 </phrase>
11232 <phrase>
11233   id: LANG_NOT_PRESENT
11234   desc: when external memory is not present
11235   user: core
11236   <source>
11237     *: none
11238     multivolume: "Not present"
11239   </source>
11240   <dest>
11241     *: none
11242     multivolume: "不存在"
11243   </dest>
11244   <voice>
11245     *: none
11246     multivolume: "不存在"
11247   </voice>
11248 </phrase>
11249 <phrase>
11250   id: LANG_BASS_CUTOFF
11251   desc: Bass setting cut-off frequency
11252   user: core
11253   <source>
11254     *: none
11255     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11256   </source>
11257   <dest>
11258     *: none
11259     ipodvideo: "低频截止频率"
11260   </dest>
11261   <voice>
11262     *: none
11263     ipodvideo: "低频截止频率"
11264   </voice>
11265 </phrase>
11266 <phrase>
11267   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11268   desc: line selector color option
11269   user: core
11270   <source>
11271     *: none
11272     lcd_color: "Primary Colour"
11273   </source>
11274   <dest>
11275     *: none
11276     lcd_color: "主要颜色"
11277   </dest>
11278   <voice>
11279     *: none
11280     lcd_color: "主要颜色"
11281   </voice>
11282 </phrase>
11283 <phrase>
11284   id: VOICE_BLANK
11285   desc: keyboard
11286   user: core
11287   <source>
11288     *: ""
11289   </source>
11290   <dest>
11291     *: ""
11292   </dest>
11293   <voice>
11294     *: "空"
11295   </voice>
11296 </phrase>
11297 <phrase>
11298   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11299   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11300   user: core
11301   <source>
11302     *: "Announce Battery Level"
11303   </source>
11304   <dest>
11305     *: "语音提示剩余电量"
11306   </dest>
11307   <voice>
11308     *: "语音提示剩余电量"
11309   </voice>
11310 </phrase>
11311 <phrase>
11312   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11313   desc: line selector color menu title
11314   user: core
11315   <source>
11316     *: none
11317     lcd_color: "Line Selector Colours"
11318   </source>
11319   <dest>
11320     *: none
11321     lcd_color: "选择条颜色"
11322   </dest>
11323   <voice>
11324     *: none
11325     lcd_color: "选择条颜色"
11326   </voice>
11327 </phrase>
11328 <phrase>
11329   id: VOICE_EMPTY_LIST
11330   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11331   user: core
11332   <source>
11333     *: ""
11334   </source>
11335   <dest>
11336     *: ""
11337   </dest>
11338   <voice>
11339     *: "空列表"
11340   </voice>
11341 </phrase>
11342 <phrase>
11343   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11344   desc: line selector text color option
11345   user: core
11346   <source>
11347     *: none
11348     lcd_color: "Text Colour"
11349   </source>
11350   <dest>
11351     *: none
11352     lcd_color: "选中字体颜色"
11353   </dest>
11354   <voice>
11355     *: none
11356     lcd_color: "选中字体颜色"
11357   </voice>
11358 </phrase>
11359 <phrase>
11360   id: LANG_THEME_MENU
11361   desc: in the settings menu
11362   user: core
11363   <source>
11364     *: "Theme Settings"
11365   </source>
11366   <dest>
11367     *: "主题设置"
11368   </dest>
11369   <voice>
11370     *: "主题设置"
11371   </voice>
11372 </phrase>
11373 <phrase>
11374   id: VOICE_EDIT
11375   desc: keyboard
11376   user: core
11377   <source>
11378     *: ""
11379   </source>
11380   <dest>
11381     *: ""
11382   </dest>
11383   <voice>
11384     *: "编辑"
11385   </voice>
11386 </phrase>
11387 <phrase>
11388   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11389   desc: in settings_menu
11390   user: core
11391   <source>
11392     *: none
11393     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11394   </source>
11395   <dest>
11396     *: none
11397     lcd_color: "颜色渐变条"
11398   </dest>
11399   <voice>
11400     *: none
11401     lcd_color: "颜色渐变条"
11402   </voice>
11403 </phrase>
11404 <phrase>
11405   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11406   desc: in settings_menu
11407   user: core
11408   <source>
11409     *: none
11410     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11411   </source>
11412   <dest>
11413     *: none
11414     lcd_color: "单色条"
11415   </dest>
11416   <voice>
11417     *: none
11418     lcd_color: "单色条"
11419   </voice>
11420 </phrase>
11421 <phrase>
11422   id: LANG_COLORS_MENU
11423   desc: colours menu under theme settings
11424   user: core
11425   <source>
11426     *: none
11427     lcd_color: "Colours"
11428   </source>
11429   <dest>
11430     *: none
11431     lcd_color: "颜色"
11432   </dest>
11433   <voice>
11434     *: none
11435     lcd_color: "颜色"
11436   </voice>
11437 </phrase>
11438 <phrase>
11439   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11440   desc: line selector color option
11441   user: core
11442   <source>
11443     *: none
11444     lcd_color: "Secondary Colour"
11445   </source>
11446   <dest>
11447     *: none
11448     lcd_color: "渐变颜色"
11449   </dest>
11450   <voice>
11451     *: none
11452     lcd_color: "渐变颜色"
11453   </voice>
11454 </phrase>
11455 <phrase>
11456   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11457   desc: Treble setting cut-off frequency
11458   user: core
11459   <source>
11460     *: none
11461     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11462   </source>
11463   <dest>
11464     *: none
11465     ipodvideo: "高频截止频率"
11466   </dest>
11467   <voice>
11468     *: none
11469     ipodvideo: "高频截止频率"
11470   </voice>
11471 </phrase>
11472 <phrase>
11473   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11474   desc: in codepage setting menu
11475   user: core
11476   <source>
11477     *: "Central European (CP1250)"
11478   </source>
11479   <dest>
11480     *: "欧洲中部(CP1250)"
11481   </dest>
11482   <voice>
11483     *: "欧洲中部"
11484   </voice>
11485 </phrase>
11486 <phrase>
11487   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11488   desc: "<Random>" entry in tag browser
11489   user: core
11490   <source>
11491     *: "<Random>"
11492   </source>
11493   <dest>
11494     *: "<随机>"
11495   </dest>
11496   <voice>
11497     *: "随机"
11498   </voice>
11499 </phrase>
11500 <phrase>
11501   id: LANG_SAVE_SOUND
11502   desc: save a sound config file
11503   user: core
11504   <source>
11505     *: "Save Sound Settings"
11506   </source>
11507   <dest>
11508     *: "保存音频设置"
11509   </dest>
11510   <voice>
11511     *: "保存音频设置"
11512   </voice>
11513 </phrase>
11514 <phrase>
11515   id: LANG_KEYCLICK
11516   desc: in keyclick settings menu
11517   user: core
11518   <source>
11519     *: none
11520     swcodec: "Keyclick"
11521   </source>
11522   <dest>
11523     *: none
11524     swcodec: "按键声"
11525   </dest>
11526   <voice>
11527     *: none
11528     swcodec: "按键声"
11529   </voice>
11530 </phrase>
11531 <phrase>
11532   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11533   desc: in keyclick settings menu
11534   user: core
11535   <source>
11536     *: none
11537     swcodec: "Keyclick Repeats"
11538   </source>
11539   <dest>
11540     *: none
11541     swcodec: "重复按键声"
11542   </dest>
11543   <voice>
11544     *: none
11545     swcodec: "重复按键声"
11546   </voice>
11547 </phrase>
11548 <phrase>
11549   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11550   desc: in system settings menu
11551   user: core
11552   <source>
11553     *: none
11554     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11555   </source>
11556   <dest>
11557     *: none
11558     accessory_supply: "给附件供电"
11559   </dest>
11560   <voice>
11561     *: none
11562     accessory_supply: "给附件供电"
11563   </voice>
11564 </phrase>
11565 <phrase>
11566   id: LANG_UNKNOWN
11567   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11568   user: core
11569   <source>
11570     *: "Unknown"
11571   </source>
11572   <dest>
11573     *: "不知道"
11574   </dest>
11575   <voice>
11576     *: "不知道"
11577   </voice>
11578 </phrase>
11579 <phrase>
11580   id: LANG_RECORDING_SIZE
11581   desc: Display of recorded file size
11582   user: core
11583   <source>
11584     *: none
11585     recording: "Size:"
11586   </source>
11587   <dest>
11588     *: none
11589     recording: "已录制文件大小:"
11590   </dest>
11591   <voice>
11592     *: none
11593     recording: ""
11594   </voice>
11595 </phrase>
11596 <phrase>
11597   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11598   desc: AGC maximum gain in recording screen
11599   user: core
11600   <source>
11601     *: none
11602     agc: "AGC max. gain"
11603   </source>
11604   <dest>
11605     *: none
11606     agc: "自动增益控制最高增益值"
11607   </dest>
11608   <voice>
11609     *: none
11610     agc: "自动增益控制最高增益值"
11611   </voice>
11612 </phrase>
11613 <phrase>
11614   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11615   desc: DEPRECATED
11616   user: core
11617   <source>
11618     *: ""
11619   </source>
11620   <dest>
11621     *: ""
11622   </dest>
11623   <voice>
11624     *: ""
11625   </voice>
11626 </phrase>
11627 <phrase>
11628   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11629   desc: touchpad sensitivity setting
11630   user: core
11631   <source>
11632     *: none
11633     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11634   </source>
11635   <dest>
11636     *: none
11637     gigabeatf: "触摸板灵敏度"
11638   </dest>
11639   <voice>
11640     *: none
11641     gigabeatf: "触摸板灵敏度"
11642   </voice>
11643 </phrase>
11644 <phrase>
11645   id: LANG_FAST
11646   desc: in settings_menu
11647   user: core
11648   <source>
11649     *: "Fast"
11650   </source>
11651   <dest>
11652     *: "快"
11653   </dest>
11654   <voice>
11655     *: "快"
11656   </voice>
11657 </phrase>
11658 <phrase>
11659   id: LANG_SKIP_LENGTH
11660   desc: playback settings menu
11661   user: core
11662   <source>
11663     *: "Skip Length"
11664   </source>
11665   <dest>
11666     *: "跳转长度"
11667   </dest>
11668   <voice>
11669     *: "跳转长度"
11670   </voice>
11671 </phrase>
11672 <phrase>
11673   id: VOICE_CHAR_SLASH
11674   desc: spoken only, for spelling
11675   user: core
11676   <source>
11677     *: ""
11678   </source>
11679   <dest>
11680     *: ""
11681   </dest>
11682   <voice>
11683     *: "斜杠"
11684   </voice>
11685 </phrase>
11686 <phrase>
11687   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11688   desc: in record timesplit options
11689   user: core
11690   <source>
11691     *: none
11692     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11693   </source>
11694   <dest>
11695     *: none
11696     recording: "停止录音并关机"
11697   </dest>
11698   <voice>
11699     *: none
11700     recording: "停止录音并关机"
11701   </voice>
11702 </phrase>
11703 <phrase>
11704   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11705   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11706   user: core
11707   <source>
11708     *: none
11709     recording: "Split Time:"
11710   </source>
11711   <dest>
11712     *: none
11713     recording: "分割时长:"
11714   </dest>
11715   <voice>
11716     *: none
11717     recording: ""
11718   </voice>
11719 </phrase>
11720 <phrase>
11721   id: LANG_STUDY_MODE
11722   desc: DEPRECATED
11723   user: core
11724   <source>
11725     *: ""
11726   </source>
11727   <dest>
11728     *: ""
11729   </dest>
11730   <voice>
11731     *: ""
11732   </voice>
11733 </phrase>
11734 <phrase>
11735   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11736   desc: DEPRECATED
11737   user: core
11738   <source>
11739     *: ""
11740   </source>
11741   <dest>
11742     *: ""
11743   </dest>
11744   <voice>
11745     *: ""
11746   </voice>
11747 </phrase>
11748 <phrase>
11749   id: LANG_VERY_SLOW
11750   desc: in settings_menu
11751   user: core
11752   <source>
11753     *: "Very slow"
11754   </source>
11755   <dest>
11756     *: "非常慢"
11757   </dest>
11758   <voice>
11759     *: "非常慢"
11760   </voice>
11761 </phrase>
11762 <phrase>
11763   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11764   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11765   user: core
11766   <source>
11767     *: none
11768     recording: "CLIP:"
11769   </source>
11770   <dest>
11771     *: none
11772     recording: "峰值:"
11773   </dest>
11774   <voice>
11775     *: none
11776     recording: ""
11777   </voice>
11778 </phrase>
11779 <phrase>
11780   id: LANG_GAIN_RIGHT
11781   desc: in the recording screen
11782   user: core
11783   <source>
11784     *: none
11785     recording: "Gain R"
11786   </source>
11787   <dest>
11788     *: none
11789     recording: "右声道增益"
11790   </dest>
11791   <voice>
11792     *: none
11793     recording: "右声道增益"
11794   </voice>
11795 </phrase>
11796 <phrase>
11797   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11798   desc: Filename header in recording screen
11799   user: core
11800   <source>
11801     *: none
11802     recording: "Filename:"
11803   </source>
11804   <dest>
11805     *: none
11806     recording: "文件名:"
11807   </dest>
11808   <voice>
11809     *: none
11810     recording: ""
11811   </voice>
11812 </phrase>
11813 <phrase>
11814   id: LANG_SLOW
11815   desc: in settings_menu
11816   user: core
11817   <source>
11818     *: "Slow"
11819   </source>
11820   <dest>
11821     *: "慢"
11822   </dest>
11823   <voice>
11824     *: "慢"
11825   </voice>
11826 </phrase>
11827 <phrase>
11828   id: LANG_GAIN_LEFT
11829   desc: in the recording screen
11830   user: core
11831   <source>
11832     *: none
11833     recording: "Gain L"
11834   </source>
11835   <dest>
11836     *: none
11837     recording: "左声道增益"
11838   </dest>
11839   <voice>
11840     *: none
11841     recording: "左声道增益"
11842   </voice>
11843 </phrase>
11844 <phrase>
11845   id: VOICE_QUICKSCREEN
11846   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11847   user: core
11848   <source>
11849     *: ""
11850   </source>
11851   <dest>
11852     *: ""
11853   </dest>
11854   <voice>
11855     *: "快捷显示"
11856   </voice>
11857 </phrase>
11858 <phrase>
11859   id: LANG_VERY_FAST
11860   desc: in settings_menu
11861   user: core
11862   <source>
11863     *: "Very fast"
11864   </source>
11865   <dest>
11866     *: "非常快"
11867   </dest>
11868   <voice>
11869     *: "非常快"
11870   </voice>
11871 </phrase>
11872 <phrase>
11873   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11874   desc: DEPRECATED
11875   user: core
11876   <source>
11877     *: ""
11878   </source>
11879   <dest>
11880     *: ""
11881   </dest>
11882   <voice>
11883     *: ""
11884   </voice>
11885 </phrase>
11886 <phrase>
11887   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11888   desc: automatic gain control in record settings and screen
11889   user: core
11890   <source>
11891     *: none
11892     agc: "AGC"
11893   </source>
11894   <dest>
11895     *: none
11896     agc: "自动增益控制"
11897   </dest>
11898   <voice>
11899     *: none
11900     agc: "自动增益控制"
11901   </voice>
11902 </phrase>
11903 <phrase>
11904   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11905   desc: in record settings
11906   user: core
11907   <source>
11908     *: none
11909     agc: "AGC clip time"
11910   </source>
11911   <dest>
11912     *: none
11913     agc: "自动增益控制削波时长"
11914   </dest>
11915   <voice>
11916     *: none
11917     agc: "自动增益控制削波时长"
11918   </voice>
11919 </phrase>
11920 <phrase>
11921   id: LANG_SKIP_TRACK
11922   desc: skip length setting entry 0
11923   user: core
11924   <source>
11925     *: "Skip Track"
11926   </source>
11927   <dest>
11928     *: "跳转整轨"
11929   </dest>
11930   <voice>
11931     *: "跳转整轨"
11932   </voice>
11933 </phrase>
11934 <phrase>
11935   id: VOICE_OK
11936   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11937   user: core
11938   <source>
11939     *: ""
11940   </source>
11941   <dest>
11942     *: ""
11943   </dest>
11944   <voice>
11945     *: "确定"
11946   </voice>
11947 </phrase>
11948 <phrase>
11949   id: LANG_HIGH
11950   desc: in settings_menu
11951   user: core
11952   <source>
11953     *: none
11954     gigabeatf: "High"
11955   </source>
11956   <dest>
11957     *: none
11958     gigabeatf: "高"
11959   </dest>
11960   <voice>
11961     *: none
11962     gigabeatf: "高"
11963   </voice>
11964 </phrase>
11965 <phrase>
11966   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11967   desc: in sound_settings
11968   user: core
11969   <source>
11970     *: none
11971     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11972   </source>
11973   <dest>
11974     *: none
11975     recording_swcodec: "单声道(左)+单声道(右)"
11976   </dest>
11977   <voice>
11978     *: none
11979     recording_swcodec: "单声道 左边 和 单声道 右边"
11980   </voice>
11981 </phrase>
11982 <phrase>
11983   id: LANG_ALBUMART
11984   desc: deprecated
11985   user:
11986   <source>
11987     *: none
11988   </source>
11989   <dest>
11990     *: none
11991   </dest>
11992   <voice>
11993     *: none
11994   </voice>
11995 </phrase>
11996 <phrase>
11997   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
11998   desc: in the recording settings
11999   user: core
12000   <source>
12001     *: none
12002     recording_swcodec: "Mono mode"
12003   </source>
12004   <dest>
12005     *: none
12006     recording_swcodec: "单声道模式"
12007   </dest>
12008   <voice>
12009     *: none
12010     recording_swcodec: "单声道模式"
12011   </voice>
12012 </phrase>
12013 <phrase>
12014   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12015   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12016   user: core
12017   <source>
12018     *: "Search Results"
12019   </source>
12020   <dest>
12021     *: "搜索结果"
12022   </dest>
12023   <voice>
12024     *: "搜索结果"
12025   </voice>
12026 </phrase>
12027 <phrase>
12028   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12029   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12030   user: core
12031   <source>
12032     *: none
12033     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12034   </source>
12035   <dest>
12036     *: none
12037     quickscreen: "设为快屏左键"
12038   </dest>
12039   <voice>
12040     *: none
12041     quickscreen: "设为快屏左键"
12042   </voice>
12043 </phrase>
12044 <phrase>
12045   id: LANG_RESET_SETTING
12046   desc: used in the settings context menu
12047   user: core
12048   <source>
12049     *: "Reset Setting"
12050   </source>
12051   <dest>
12052     *: "恢复默认值"
12053   </dest>
12054   <voice>
12055     *: "恢复默认值"
12056   </voice>
12057 </phrase>
12058 <phrase>
12059   id: LANG_BOTTOM
12060   desc: DEPRECATED
12061   user: core
12062   <source>
12063     *: none
12064     quickscreen: ""
12065   </source>
12066   <dest>
12067     *: none
12068     quickscreen: ""
12069   </dest>
12070   <voice>
12071     *: none
12072     quickscreen: ""
12073   </voice>
12074 </phrase>
12075 <phrase>
12076   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12077   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12078   user: core
12079   <source>
12080     *: none
12081     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12082   </source>
12083   <dest>
12084     *: none
12085     quickscreen: "设为快屏下键"
12086   </dest>
12087   <voice>
12088     *: none
12089     quickscreen: "设为快屏下键"
12090   </voice>
12091 </phrase>
12092 <phrase>
12093   id: LANG_QS_ITEMS
12094   desc: DEPRECATED
12095   user: core
12096   <source>
12097     *: none
12098     quickscreen: ""
12099   </source>
12100   <dest>
12101     *: none
12102     quickscreen: ""
12103   </dest>
12104   <voice>
12105     *: none
12106     quickscreen: ""
12107   </voice>
12108 </phrase>
12109 <phrase>
12110   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12111   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12112   user: core
12113   <source>
12114     *: none
12115     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12116   </source>
12117   <dest>
12118     *: none
12119     quickscreen: "设为快屏右键"
12120   </dest>
12121   <voice>
12122     *: none
12123     quickscreen: "设为快屏右键"
12124   </voice>
12125 </phrase>
12126 <phrase>
12127   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12128   desc: in system settings menu
12129   user: core
12130   <source>
12131     *: none
12132     serial_port: "19200"
12133   </source>
12134   <dest>
12135     *: none
12136     serial_port: "19200"
12137   </dest>
12138   <voice>
12139     *: none
12140     serial_port: "19200"
12141   </voice>
12142 </phrase>
12143 <phrase>
12144   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12145   desc: in Settings -> Sound Settings
12146   user: core
12147   <source>
12148     *: none
12149     speaker: "Enable Speaker"
12150   </source>
12151   <dest>
12152     *: none
12153     speaker: "使用喇叭"
12154   </dest>
12155   <voice>
12156     *: none
12157     speaker: "使用喇叭"
12158   </voice>
12159 </phrase>
12160 <phrase>
12161   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12162   desc: in Settings -> File view
12163   user: core
12164   <source>
12165     *: "Interpret numbers when sorting"
12166   </source>
12167   <dest>
12168     *: "排顺序时考虑数字"
12169   </dest>
12170   <voice>
12171     *: "排顺序时考虑数字"
12172   </voice>
12173 </phrase>
12174 <phrase>
12175   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12176   desc: in system settings menu
12177   user: core
12178   <source>
12179     *: none
12180     serial_port: "Serial Bitrate"
12181   </source>
12182   <dest>
12183     *: none
12184     serial_port: "串行端口比特率"
12185   </dest>
12186   <voice>
12187     *: none
12188     serial_port: "串行端口比特率"
12189   </voice>
12190 </phrase>
12191 <phrase>
12192   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12193   desc: in system settings menu
12194   user: core
12195   <source>
12196     *: none
12197     serial_port: "9600"
12198   </source>
12199   <dest>
12200     *: none
12201     serial_port: "9600"
12202   </dest>
12203   <voice>
12204     *: none
12205     serial_port: "9600"
12206   </voice>
12207 </phrase>
12208 <phrase>
12209   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12210   desc: in system settings menu
12211   user: core
12212   <source>
12213     *: none
12214     serial_port: "38400"
12215   </source>
12216   <dest>
12217     *: none
12218     serial_port: "38400"
12219   </dest>
12220   <voice>
12221     *: none
12222     serial_port: "38400"
12223   </voice>
12224 </phrase>
12225 <phrase>
12226   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12227   desc: in system settings menu
12228   user: core
12229   <source>
12230     *: none
12231     serial_port: "57600"
12232   </source>
12233   <dest>
12234     *: none
12235     serial_port: "57600"
12236   </dest>
12237   <voice>
12238     *: none
12239     serial_port: "57600"
12240   </voice>
12241 </phrase>
12242 <phrase>
12243   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12244   desc: in Settings -> File view
12245   user: core
12246   <source>
12247     *: "As whole numbers"
12248   </source>
12249   <dest>
12250     *: "以整个数字排"
12251   </dest>
12252   <voice>
12253     *: "以整个数字排"
12254   </voice>
12255 </phrase>
12256 <phrase>
12257   id: LANG_CREDITS
12258   desc: in the Main Menu -> System screen
12259   user: core
12260   <source>
12261     *: "Credits"
12262   </source>
12263   <dest>
12264     *: "制作人员名单"
12265   </dest>
12266   <voice>
12267     *: "制作人员名单"
12268   </voice>
12269 </phrase>
12270 <phrase>
12271   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12272   desc: in Settings -> File view
12273   user: core
12274   <source>
12275     *: "As digits"
12276   </source>
12277   <dest>
12278     *: "以单个数字排"
12279   </dest>
12280   <voice>
12281     *: "以单个数字排"
12282   </voice>
12283 </phrase>
12284 <phrase>
12285   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12286   desc: in system settings menu
12287   user: core
12288   <source>
12289     *: none
12290     serial_port: "Auto"
12291   </source>
12292   <dest>
12293     *: none
12294     serial_port: "自动"
12295   </dest>
12296   <voice>
12297     *: none
12298     serial_port: "自动"
12299   </voice>
12300 </phrase>
12301 <phrase>
12302   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12303   desc: in Settings -> Playback Settings
12304   user: core
12305   <source>
12306     *: "Prevent Track Skipping"
12307   </source>
12308   <dest>
12309     *: "h"
12310   </dest>
12311   <voice>
12312     *: "不要让歌化"
12313   </voice>
12314 </phrase>
12315 <phrase>
12316   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12317   desc: in Settings -> General -> System menu
12318   user: core
12319   <source>
12320     *: none
12321     touchscreen: "Absolute Point"
12322   </source>
12323   <dest>
12324     *: none
12325     touchscreen: "那个地方"
12326   </dest>
12327   <voice>
12328     *: none
12329     touchscreen: "那个地方"
12330   </voice>
12331 </phrase>
12332 <phrase>
12333   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12334   desc: in Settings -> General -> System menu
12335   user: core
12336   <source>
12337     *: none
12338     touchscreen: "3x3 Grid"
12339   </source>
12340   <dest>
12341     *: none
12342     touchscreen: "3x3网格"
12343   </dest>
12344   <voice>
12345     *: none
12346     touchscreen: "3x3网格"
12347   </voice>
12348 </phrase>
12349 <phrase>
12350   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12351   desc: in Settings -> General -> System menu
12352   user: core
12353   <source>
12354     *: none
12355     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12356   </source>
12357   <dest>
12358     *: none
12359     touchscreen: "touchscreen 选择"
12360   </dest>
12361   <voice>
12362     *: none
12363     touchscreen: "touchscreen 选择"
12364   </voice>
12365 </phrase>