2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Brazilian Portuguese language file, translated by:
21 desc: bool true representation
35 desc: bool false representation
49 desc: Used in a lot of places
63 desc: Used in a lot of places
77 desc: in settings_menu
91 desc: used in various places
105 desc: in settings_menu
119 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
133 desc: general please wait splash
146 id: LANG_LOADING_PERCENT
147 desc: splash number of percents loaded
150 *: "Loading... %d%% done (%s)"
153 *: "Carregando... %d%% Feito (%s)"
160 id: LANG_SCANNING_DISK
161 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
164 *: "Scanning disk..."
174 id: LANG_SHUTTINGDOWN
178 *: "Shutting down..."
189 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
203 desc: Something failed. To be appended after actions
217 desc: in sound_settings
231 desc: confirm to reset settings
244 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
245 desc: Generic string to use to confirm
249 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
250 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
251 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Yes"
252 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
257 cowond2*: "MENU = Sim"
258 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sim"
259 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Sim"
260 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
268 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
269 desc: Generic string to use to cancel
276 *: "Algum Outro = Não"
285 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
286 desc: main menu title
299 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
300 desc: in the main menu
303 *: "Recent Bookmarks"
306 *: "Favoritos Recentes"
309 *: "Favoritos Recentes"
314 desc: main menu title
328 desc: in the main menu and the settings menu
342 desc: in the main menu
355 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
356 desc: in the main menu
362 *: "Reiniciar Playback"
365 *: "Reiniciar Playback"
370 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
384 desc: in the main menu
388 recording: "Recording"
392 recording: "Gravação"
396 recording: "Gravação"
401 desc: in the main menu
418 desc: in the main menu and file view setting
432 desc: in the main menu
446 desc: in the main menu and settings menu
459 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
460 desc: bookmark selection list title
466 *: "Selecionar Favoritos"
469 *: "Selecionar Favoritos"
473 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
474 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
487 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
488 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
501 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
502 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
505 *: "<Invalid Bookmark>"
508 *: "<Favorito Inválido>"
511 *: "Favorito Inválido"
515 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
516 desc: bookmark selection list context menu
519 *: "Bookmark Actions"
522 *: "Ações de Favoritos"
525 *: "Ações de Favoritos"
529 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
530 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
543 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
544 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
557 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
558 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
561 *: "Create a Bookmark?"
564 *: "Criar um Favorito?"
567 *: "Criar um Favorito?"
571 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
572 desc: Indicates bookmark was successfully created
575 *: "Bookmark Created"
585 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
586 desc: Indicates bookmark was not created
589 *: "Bookmark Failed!"
592 *: "Favorito Falhou!"
595 *: "Favorito Falhou!"
599 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
600 desc: Indicates bookmark was empty
613 id: LANG_SOUND_SETTINGS
614 desc: in the main menu
628 desc: in sound_settings
642 desc: in sound_settings
656 desc: in sound_settings
670 desc: in sound_settings
683 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
684 desc: in sound_settings
687 *: "Channel Configuration"
690 *: "Configuração dos Canais"
693 *: "Configuração dos Canais"
697 id: LANG_CHANNEL_STEREO
698 desc: in sound_settings
711 id: LANG_CHANNEL_MONO
712 desc: in sound_settings
725 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
726 desc: in sound_settings
739 id: LANG_CHANNEL_LEFT
740 desc: in sound_settings
746 *: "Mono do Lado Esquerdo"
749 *: "Mono do Lado Esquerdo"
753 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
754 desc: in sound_settings
760 *: "Mono do Lado Direito"
763 *: "Mono do Lado Direito"
767 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
768 desc: in sound_settings
772 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
776 recording_swcodec: "Mono Esquerdo + Direito"
780 recording_swcodec: "Mono Esquerdo mais Direito"
784 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
785 desc: in sound_settings
798 id: LANG_STEREO_WIDTH
799 desc: in sound_settings
805 *: "Largura do Estéreo"
808 *: "Largura do Estéreo"
813 desc: in sound settings
829 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
830 desc: in crossfeed settings
834 swcodec: "Direct Gain"
838 swcodec: "Ganho Direto"
842 swcodec: "Ganho Direto"
846 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
847 desc: in crossfeed settings
851 swcodec: "Cross Gain"
855 swcodec: "Ganho Cruzado"
859 swcodec: "Ganho Cruzado"
863 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
864 desc: in crossfeed settings
868 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
872 swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
876 swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
880 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
881 desc: in crossfeed settings
885 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
889 swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
893 swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
898 desc: in the sound settings menu
906 swcodec: "Equalizador"
910 swcodec: "Equalizador"
914 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
915 desc: in the equalizer settings menu
923 swcodec: "Habilitar EQ"
927 swcodec: "Habilitar Equalizador"
931 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
932 desc: in the equalizer settings menu
936 swcodec: "Graphical EQ"
940 swcodec: "EQ Gráfico"
944 swcodec: "Equalizador Gráfico"
948 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
965 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
966 desc: in the equalizer settings menu
970 swcodec: "Simple EQ Settings"
974 swcodec: "Opções Simples de EQ"
978 swcodec: "Opções Simples De Equalizador"
982 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
983 desc: in the equalizer settings menu
987 swcodec: "Advanced EQ Settings"
991 swcodec: "Opções Avançadas de EQ"
995 swcodec: "Opções Avançadas de Equalizador"
999 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1000 desc: in the equalizer settings menu
1004 swcodec: "Save EQ Preset"
1008 swcodec: "Salvar Predefinição de EQ"
1012 swcodec: "Salvar Predefinição de Equalizador"
1016 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1017 desc: in the equalizer settings menu
1021 swcodec: "Browse EQ Presets"
1025 swcodec: "Explorar Predefinição de EQ"
1029 swcodec: "Explorar Predefinição de Equalizador"
1033 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1034 desc: in the equalizer settings menu
1038 swcodec: "Edit mode: %s"
1042 swcodec: "Modo de Edição: %s"
1050 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1051 desc: in the equalizer settings menu
1055 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1059 swcodec: "%d Hz Ganho de Banda"
1063 swcodec: "hertz de Ganho de Banda"
1067 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1068 desc: in the equalizer settings menu
1072 swcodec: "Low Shelf Filter"
1076 swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1080 swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1084 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1085 desc: in the equalizer settings menu
1089 swcodec: "Peak Filter %d"
1093 swcodec: "Filtro de Picos %d"
1097 swcodec: "Filtro de Picos"
1101 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1102 desc: in the equalizer settings menu
1106 swcodec: "High Shelf Filter"
1110 swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1114 swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1118 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1119 desc: in the equalizer settings menu
1123 swcodec: "Cutoff Frequency"
1127 swcodec: "Frequência de Corte"
1131 swcodec: "Frequência de Corte"
1135 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1136 desc: in the equalizer settings menu
1140 swcodec: "Centre Frequency"
1144 swcodec: "Centrar Frequência"
1148 swcodec: "Centrar Frequência"
1152 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1153 desc: in the equalizer settings menu
1170 desc: in the sound settings menu
1174 swcodec: "Dithering"
1178 swcodec: "Dithering"
1182 swcodec: "Dithering"
1187 desc: in sound_settings
1204 desc: in sound_settings
1212 masf: "Volume Automático"
1216 masf: "Volume Automático"
1221 desc: in sound_settings
1225 masf: "AV Decay Time"
1229 masf: "Tempo de Decaimento de AV"
1238 desc: in sound settings
1246 masf: "Super Graves"
1250 masf: "Super Graves"
1255 desc: in sound settings
1263 masf: "Habilitar MDB"
1267 masf: "Habilitar MDB"
1271 id: LANG_MDB_STRENGTH
1272 desc: in sound settings
1276 masf: "MDB Strength"
1280 masf: "Força do MDB"
1284 masf: "Força do MDB"
1288 id: LANG_MDB_HARMONICS
1289 desc: in sound settings
1293 masf: "MDB Harmonics"
1297 masf: "Harmônica do MDB"
1301 masf: "Harmônica do MDB"
1306 desc: in sound settings
1310 masf: "MDB Centre Frequency"
1314 masf: "Frequência Central do MDB"
1318 masf: "Frequência Central do MDB"
1323 desc: in sound settings
1331 masf: "Forma do MDB"
1335 masf: "Forma do MDB"
1339 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1340 desc: in the main menu
1343 *: "General Settings"
1354 desc: in settings_menu()
1357 *: "Playback Settings"
1360 *: "Opções de Reproduzir"
1363 *: "Opções de Reproduzir"
1368 desc: in settings_menu
1382 desc: in settings_menu
1396 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1410 desc: repeat one song
1424 desc: repeat range from point A to B
1437 id: LANG_PLAY_SELECTED
1438 desc: in settings_menu
1441 *: "Play Selected First"
1444 *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1447 *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1452 desc: in the playback sub menu
1455 *: "Fast-Forward/Rewind"
1458 *: "Avanço/Retrocesso Rápido"
1461 *: "Avanço e Retrocesso Rápido"
1466 desc: in settings_menu
1472 *: "Passo Mínimo de Avanço/Retrocesso"
1480 desc: in settings_menu
1486 *: "Aceleração de Avanço/Retrocesso"
1493 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1494 desc: MP3 buffer margin time
1497 *: "Anti-Skip Buffer"
1501 *: "Buffer Antissalto"
1505 *: "Buffer Antissalto"
1510 id: LANG_FADE_ON_STOP
1511 desc: options menu to set fade on stop or pause
1514 *: "Fade on Stop/Pause"
1517 *: "Aumentar/Diminuir Som Quando se Para/Pausa"
1520 *: "Aumentar e Diminuir Som Quando se Para e Pausa"
1539 desc: in playback settings
1543 crossfade: "Crossfade"
1547 crossfade: "Crossfade"
1551 crossfade: "Crossfade"
1555 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1556 desc: in crossfade settings menu
1560 crossfade: "Enable Crossfade"
1564 crossfade: "Habilitar Crossfade"
1568 crossfade: "Habilitar Crossfade"
1572 id: LANG_MANTRACKSKIP
1573 desc: in crossfade settings
1577 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1581 crossfade: "Pular Somente Faixa"
1585 crossfade: "Pular Somente Faixa"
1589 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1590 desc: in settings_menu
1594 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1598 crossfade: "Aleatório e Pular Faixa"
1602 crossfade: "Aleatório e Pular Faixa"
1606 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1607 desc: in crossfade settings menu
1611 crossfade: "Fade-In Delay"
1615 crossfade: "Demora no Fade-In"
1619 crossfade: "Demora no Fade-In"
1623 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1624 desc: in crossfade settings menu
1628 crossfade: "Fade-In Duration"
1632 crossfade: "Duração do Fade-In"
1636 crossfade: "Duração do Fade-In"
1640 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1641 desc: in crossfade settings menu
1645 crossfade: "Fade-Out Delay"
1649 crossfade: "Demora no Fade-Out"
1653 crossfade: "Demora no Fade-Out"
1657 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1658 desc: in crossfade settings menu
1662 crossfade: "Fade-Out Duration"
1666 crossfade: "Duração do Fade-Out"
1670 crossfade: "Duração do Fade-Out"
1674 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1675 desc: in crossfade settings menu
1679 crossfade: "Fade-Out Mode"
1683 crossfade: "Modo de Fade-Out"
1687 crossfade: "Modo de Fade-Out"
1692 desc: in playback settings, crossfade option
1704 crossfade: "Mixagem"
1715 *: "Ganho de Repetição"
1718 *: "Ganho de Repetição"
1722 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1727 swcodec: "Prevent Clipping"
1731 swcodec: "Prevenir Clipping"
1735 swcodec: "Prevenir Clipping"
1739 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1743 *: "Replaygain Type"
1746 *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1749 *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1781 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1782 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1785 *: "Track Gain if Shuffling"
1788 *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1791 *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1795 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1796 desc: in replaygain settings
1802 *: "Pré-Amplificação"
1805 *: "Pré-Amplificação"
1810 desc: in playback settings
1814 swcodec: "Beep Volume"
1818 swcodec: "Volume do Beep"
1822 swcodec: "Volume do Beep"
1827 desc: in beep volume in playback settings
1844 desc: in beep volume in playback settings
1861 desc: in beep volume in playback settings
1877 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1878 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1882 spdif_power: "Optical Output"
1886 spdif_power: "Saída Ótica"
1890 spdif_power: "Saída Ótica"
1894 id: LANG_NEXT_FOLDER
1895 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1898 *: "Auto-Change Directory"
1901 *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
1904 *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
1922 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1923 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1936 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1937 desc: cuesheet support option
1940 *: "Cuesheet Support"
1943 *: "Suporte Cuesheet"
1946 *: "Suporte Cuesheet"
1950 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1951 desc: in settings_menu.
1955 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1959 headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
1963 headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
1967 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1968 desc: in pause_phones_menu.
1972 headphone_detection: "Pause and Resume"
1976 headphone_detection: "Pausar e Retomar"
1980 headphone_detection: "Pausar e Retomar"
1984 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
1985 desc: in pause_phones_menu.
1989 headphone_detection: "Duration to Rewind"
1993 headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
1997 headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2001 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2002 desc: in pause_phones_menu.
2006 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2010 headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2014 headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2019 desc: in settings_menu()
2025 *: "Visualização de Arquivos"
2028 *: "Visualização de Arquivos"
2033 desc: in settings_menu
2036 *: "Sort Case Sensitive"
2039 *: "Sensível à Capitalização"
2042 *: "Sensível à Capitalização"
2047 desc: browser sorting setting
2050 *: "Sort Directories"
2053 *: "Ordenar Diretórios"
2056 *: "Ordenar Diretórios"
2061 desc: browser sorting setting
2067 *: "Ordenar Arquivos"
2070 *: "Ordenar Arquivos"
2075 desc: browser sorting setting
2081 *: "Alfabeticamente"
2084 *: "Alfabeticamente"
2089 desc: browser sorting setting
2102 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2103 desc: browser sorting setting
2109 *: "Por Data Mais Recente"
2112 *: "Por Data Mais Recente"
2117 desc: browser sorting setting
2131 desc: setting name for dir filter
2137 *: "Mostrar Arquivos"
2140 *: "Mostrar Arquivos"
2144 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2145 desc: show all file types supported by Rockbox
2158 id: LANG_FILTER_MUSIC
2159 desc: show only music-related files
2173 desc: in settings_menu
2176 *: "Follow Playlist"
2179 *: "Seguir Playlist"
2182 *: "Seguir Playlist"
2187 desc: in settings_menu
2193 *: "Mostrar Caminho"
2196 *: "Mostrar Caminho"
2200 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2201 desc: in show path menu
2204 *: "Current Directory Only"
2207 *: "Apenas Diretório Corrente"
2210 *: "Apenas Diretório Corrente"
2214 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2215 desc: track display options
2221 *: "Caminho Completo"
2224 *: "Caminho Completo"
2228 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2229 desc: splash database building progress
2232 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2233 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2234 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2235 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2236 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2239 *: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (OFF para retornar)"
2240 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (STOP para retornar)"
2241 ipod*: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2242 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (LEFT para retornar)"
2243 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2246 *: "entradas encontradas para a base de dados"
2250 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2251 desc: in tag cache settings
2255 tc_ramcache: "Load to RAM"
2259 tc_ramcache: "Carregar para a RAM"
2263 tc_ramcache: "Carregar para a Memória RAM"
2267 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2268 desc: in tag cache settings
2281 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2282 desc: in tag cache settings
2295 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2296 desc: in tag cache settings
2302 *: "Atualizar Agora"
2305 *: "Atualizar Agora"
2309 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2310 desc: in settings_menu.
2313 *: "Gather Runtime Data"
2316 *: "Recolher Dados de Operação"
2319 *: "Recolher Dados de Operação"
2323 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2324 desc: in tag cache settings
2327 *: "Export Modifications"
2330 *: "Exportar Modificações"
2333 *: "Exportar Modificações"
2337 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2338 desc: in tag cache settings
2341 *: "Import Modifications"
2344 *: "Importar Modificações"
2347 *: "Importar Modificações"
2351 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2352 desc: in tag cache settings
2355 *: "Updating in background"
2358 *: "Atualizando de forma oculta"
2361 *: "Atualizando de forma oculta"
2365 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2366 desc: while initializing tagcache on boot
2369 *: "Committing database"
2372 *: "Executando Base de Dados"
2375 *: "Executando Base de Dados"
2379 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2380 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2383 *: "Database is not ready"
2386 *: "A Base de Dados não está pronta"
2389 *: "A Base de Dados não está pronta"
2393 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2394 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2400 *: "<Todas as Faixas>"
2403 *: "Todas as Faixas"
2408 desc: in settings_menu()
2421 id: LANG_CUSTOM_FONT
2422 desc: in setting_menu()
2426 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2430 lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2434 lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2438 id: LANG_WHILE_PLAYING
2439 desc: in settings_menu()
2442 *: "Browse .wps files"
2445 *: "Explorar Arquivos .wps"
2448 *: "Explorar Arquivos while-playing-screen"
2452 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2453 desc: in settings_menu()
2457 remote: "Browse .rwps files"
2461 remote: "Explorar Arquivos .rwps"
2465 remote: "Explorar arquivos remote while-playing-screen"
2470 desc: in the display sub menu
2484 desc: in settings_menu
2497 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2498 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2502 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2506 charging: "Luz de Fundo (Quando Conectado)"
2510 charging: "Luz de Fundo Quando Conectado"
2514 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2515 desc: in lcd settings
2519 hold_button: "Backlight on Hold"
2523 hold_button: "Luz de Fundo (Quando em Modo Hold)"
2527 hold_button: "Luz de Fundo em Modo Hold"
2531 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2532 desc: in settings_menu
2535 *: "Caption Backlight"
2538 *: "Luz de Fundo de Captura"
2541 *: "Luz de Fundo de Captura"
2545 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2546 desc: in settings_menu
2550 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2554 backlight_fade*: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2558 backlight_fade*: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2562 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2563 desc: in settings_menu
2567 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2571 backlight_fade*: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2575 backlight_fade*: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2579 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2580 desc: Backlight behaviour setting
2583 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2586 *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2589 *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2593 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2594 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2598 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2602 lcd_sleep: "Dormir (Após Desligar Luz de Fundo)"
2606 lcd_sleep: "Dormir Após Desligar Luz de Fundo"
2611 desc: in lcd settings
2628 desc: in settings_menu
2632 backlight_brightness: "Brightness"
2636 backlight_brightness: "Brilho"
2640 backlight_brightness: "Brilho"
2645 desc: in settings_menu
2659 desc: in settings_menu
2663 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2667 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2671 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2675 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2676 desc: in settings_menu
2680 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2684 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2688 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2692 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2693 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2697 lcd_bitmap: "Upside Down"
2701 lcd_bitmap: "Rodar 180 Graus"
2705 lcd_bitmap: "Rodar Cento e Oitenta Graus"
2709 id: LANG_INVERT_CURSOR
2710 desc: in settings_menu
2714 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2718 lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2722 lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2726 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2727 desc: in settings_menu
2731 lcd_bitmap: "Pointer"
2735 lcd_bitmap: "Apontador"
2739 lcd_bitmap: "Apontador"
2743 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2744 desc: in settings_menu
2748 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2752 lcd_bitmap: "Barra (Inversa)"
2756 lcd_bitmap: "Barra Inversa"
2760 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2761 desc: text for LCD settings menu
2765 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2769 lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2773 lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2777 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2778 desc: menu entry to set the background color
2782 lcd_color: "Background Colour"
2786 lcd_color: "Cor de Fundo"
2790 lcd_color: "Cor de Fundo"
2794 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2795 desc: menu entry to set the foreground color
2799 lcd_color: "Foreground Colour"
2803 lcd_color: "Cor da Frente"
2807 lcd_color: "Cor da Frente"
2811 id: LANG_RESET_COLORS
2816 lcd_color: "Reset Colours"
2820 lcd_color: "Cores Iniciais"
2824 lcd_color: "Cores Iniciais"
2828 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2829 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2845 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2846 desc: in color screen
2850 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2854 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2862 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2863 desc: splash when user selects an invalid colour
2867 lcd_color: "Invalid colour"
2871 lcd_color: "Cor Inválida"
2879 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2880 desc: in the display sub menu
2884 remote: "Remote-LCD Settings"
2888 remote: "Opções do LCD Remoto"
2892 remote: "Opções do LCD Remoto"
2896 id: LANG_REDUCE_TICKING
2897 desc: in remote lcd settings menu
2901 remote_ticking: "Reduce Ticking"
2905 remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
2909 remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
2914 desc: in settings_menu
2927 id: LANG_SCROLL_MENU
2928 desc: in display_settings_menu()
2942 desc: in settings_menu
2945 *: "Scroll Speed Setting Example"
2948 *: "Exemplo da Velocidade de Navegação Selecionada"
2955 id: LANG_SCROLL_SPEED
2956 desc: in display_settings_menu()
2962 *: "Velocidade de Navegação"
2965 *: "Velocidade de Navegação"
2969 id: LANG_SCROLL_DELAY
2970 desc: Delay before scrolling
2973 *: "Scroll Start Delay"
2976 *: "Demora para o Início da Navegação"
2979 *: "Demora para o Início da Navegação"
2983 id: LANG_SCROLL_STEP
2984 desc: Pixels to advance per scroll
2987 *: "Scroll Step Size"
2990 *: "Avanço da Navegação"
2993 *: "Avanço da Navegação"
2997 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
2998 desc: Pixels to advance per scroll
3001 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3004 *: "Texto de Exemplificação do Avanço da Navegação"
3011 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3012 desc: Bidirectional scroll limit
3015 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3018 *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3021 *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3025 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3026 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3030 remote: "Remote Scrolling Options"
3034 remote: "Opções de Navegação Remota"
3038 remote: "Opções de Navegação Remota"
3042 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3043 desc: should lines scroll out of the screen
3047 lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3051 lcd_bitmap: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3055 lcd_bitmap: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3059 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3060 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3064 lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3068 lcd_bitmap: "Avanço das Barras de Navegação"
3072 lcd_bitmap: "Avanço das Barras de Navegação"
3076 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3077 desc: jump to new page when scrolling
3080 *: "Paged Scrolling"
3083 *: "Navegação Paginada"
3086 *: "Navegação Paginada"
3090 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3091 desc: Delay before list starts accelerating
3094 *: "List Acceleration Start Delay"
3095 wheel_acceleration: none
3098 *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3099 wheel_acceleration: none
3102 *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3103 wheel_acceleration: none
3107 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3108 desc: list acceleration speed
3111 *: "List Acceleration Speed"
3112 wheel_acceleration: none
3115 *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3116 wheel_acceleration: none
3119 *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3120 wheel_acceleration: none
3125 desc: in the display sub menu
3129 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3133 lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3137 lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3142 desc: display menu, F3 substitute
3146 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3150 lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3154 lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3159 desc: display menu, F3 substitute
3163 lcd_bitmap: "Status Bar"
3167 lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3171 lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3176 desc: in settings menu
3180 recorder_pad: "Button Bar"
3184 recorder_pad: "Barra de Botões"
3188 recorder_pad: "Barra de Botões"
3192 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3193 desc: Volume type title
3197 lcd_bitmap: "Volume Display"
3201 lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3205 lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3209 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3210 desc: Battery type title
3214 lcd_bitmap: "Battery Display"
3218 lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3222 lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3226 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3227 desc: Label for type of icon display
3231 lcd_bitmap: "Graphic"
3235 lcd_bitmap: "Gráfica"
3239 lcd_bitmap: "Gráfica"
3243 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3244 desc: Label for type of icon display
3248 lcd_bitmap: "Numeric"
3252 lcd_bitmap: "Numérica"
3256 lcd_bitmap: "Numérica"
3261 desc: in the display menu
3268 *: "Medidor de Picos"
3272 *: "Medidor de Picos"
3277 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3278 desc: in the peak meter menu
3285 *: "Compasso de Espera do Clip"
3289 *: "Compasso de Espera do Clip"
3294 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3295 desc: in the peak meter menu
3302 *: "Compasso de Espera do Pico"
3306 *: "Compasso de Espera do Pico"
3312 desc: in the peak meter menu
3329 desc: in the peak meter menu
3346 desc: in the peak meter menu
3363 desc: in the peak meter menu
3366 *: "Logarithmic (dB)"
3370 *: "Logarítmica (dB)"
3374 *: "Logarítmica decibel"
3380 desc: in the peak meter menu
3391 *: "Linear por cento"
3397 desc: in the peak meter menu
3400 *: "Minimum Of Range"
3404 *: "Mínimo de Alcance"
3408 *: "Mínimo de Alcance"
3414 desc: in the peak meter menu
3417 *: "Maximum Of Range"
3421 *: "Máximo de Alcance"
3425 *: "Máximo de Alcance"
3430 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3431 desc: default encoding used with id3 tags
3434 *: "Default Codepage"
3437 *: "Codificação de Página Padrão"
3440 *: "Codificação de Página Padrão"
3444 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3445 desc: in codepage setting menu
3448 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3451 *: "Latim1 (ISO-8859-1)"
3458 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3459 desc: in codepage setting menu
3462 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3465 *: "Grego (ISO-8859-7)"
3472 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3473 desc: in codepage setting menu
3477 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3481 lcd_bitmap: "Hebraico (ISO-8859-8)"
3485 lcd_bitmap: "Hebraico"
3489 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3490 desc: in codepage setting menu
3493 *: "Cyrillic (CP1251)"
3496 *: "Cirílico (CP1251)"
3503 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3504 desc: in codepage setting menu
3508 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3512 lcd_bitmap: "Tailandês (ISO-8859-11)"
3516 lcd_bitmap: "Tailandês"
3520 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3521 desc: in codepage setting menu
3525 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3529 lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
3537 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3538 desc: in codepage setting menu
3541 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3544 *: "Turco (ISO-8859-9)"
3551 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3552 desc: in codepage setting menu
3555 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3558 *: "Latim Extendido (ISO-8859-2)"
3561 *: "Latim extendido"
3565 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3566 desc: in codepage setting menu
3570 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3574 lcd_bitmap: "Japonês (SJIS)"
3578 lcd_bitmap: "Japanês"
3582 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3583 desc: in codepage setting menu
3587 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3591 lcd_bitmap: "Chinês Simplificado (GB2312)"
3595 lcd_bitmap: "Chinês Simplificado"
3599 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3600 desc: in codepage setting menu
3604 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3608 lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
3612 lcd_bitmap: "Coreano"
3616 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3617 desc: in codepage setting menu
3621 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3625 lcd_bitmap: "Chinês Tradicional (BIG5)"
3629 lcd_bitmap: "Chinês Tradicional"
3633 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3634 desc: in codepage setting menu
3637 *: "Unicode (UTF-8)"
3640 *: "Unicode (UTF-8)"
3647 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3648 desc: in settings_menu
3652 button_light: "Button Light Timeout"
3653 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3657 button_light: "Duração da Luz do Botão"
3658 sansafuze*,sansae200*: "Duração da Luz da Roda"
3662 button_light: "Duração da Luz do Botão"
3663 sansafuze*,sansae200*: "Duração da Luz da Roda"
3667 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3668 desc: in settings_menu
3672 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3676 buttonlight_brightness: "Brilho da Luz do Botão"
3680 buttonlight_brightness: "Brilho da Luz do Botão"
3684 id: LANG_START_SCREEN
3685 desc: in the system sub menu
3699 desc: in start screen setting
3712 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3713 desc: in start screen setting
3716 *: "Previous Screen"
3726 id: LANG_BATTERY_MENU
3727 desc: in the system sub menu
3740 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3741 desc: in settings_menu
3744 *: "Battery Capacity"
3747 *: "Capacidade da Bateria"
3750 *: "Capacidade da Bateria"
3754 id: LANG_BATTERY_TYPE
3755 desc: in battery settings
3759 battery_types: "Battery Type"
3763 battery_types: "Tipo de Bateria"
3767 battery_types: "Tipo de Bateria"
3771 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3772 desc: in battery settings
3776 battery_types: "Alkaline"
3780 battery_types: "Alcalina"
3784 battery_types: "Alcalina"
3788 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3789 desc: in battery settings
3793 battery_types: "NiMH"
3797 battery_types: "NiMH"
3801 battery_types: "Níquel metal hidreto"
3806 desc: in the system sub menu
3820 desc: in settings_menu
3827 *: "Diminuição da Vel. de Rotação do Disco Rígido"
3831 *: "Diminuição da Velocidade de Rotação do Disco Rígido"
3836 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3837 desc: in directory cache settings
3841 dircache: "Directory Cache"
3845 dircache: "Cache de Diretórios"
3849 dircache: "Cache de Diretórios"
3854 desc: in the system sub menu
3871 desc: in settings_menu
3875 rtc: "Set Time/Date"
3879 rtc: "Ajustar Hora/Data"
3883 rtc: "Ajustar Hora e Data"
3888 desc: select the time format of time in status bar
3896 rtc: "Formato de Horas"
3900 rtc: "Formato de Horas"
3904 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3905 desc: option for 12 hour clock
3909 rtc: "12 Hour Clock"
3913 rtc: "Relógio de 12 Horas"
3917 rtc: "Relógio de doze Horas"
3921 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3922 desc: option for 24 hour clock
3926 rtc: "24 Hour Clock"
3930 rtc: "Relógio de 24 Horas"
3934 rtc: "Relógio de vinte e quatro Horas"
3938 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3939 desc: used in set_time()
3944 mrobe500: "HEART = Set"
3945 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3946 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3947 gogearsa9200: "PLAY = Set"
3953 mrobe500: "HEART = Ajustar"
3954 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Ajustar"
3955 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Ajustar"
3956 gogearsa9200: "PLAY = Ajustar"
3957 vibe500: "OK = Ajustar"
3961 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3965 id: LANG_TIME_REVERT
3966 desc: used in set_time()
3971 mrobe500: "POWER = Revert"
3972 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3973 ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
3974 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
3975 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3976 gigabeatfx: "POWER = Revert"
3977 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3978 gigabeats: "BACK = Revert"
3979 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3980 vibe500: "CANCEL = Revert"
3984 rtc: "OFF = Reverter"
3985 mrobe500: "POWER = Reverter"
3986 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Reverter"
3987 ipod*,sansac200*: "MENU = Reverter"
3988 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Reverter"
3989 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Reverter"
3990 gigabeatfx: "POWER = Reverter"
3991 mrobe100: "DISPLAY = Reverter"
3992 gigabeats: "BACK = Reverter"
3993 gogearsa9200: "LEFT = Reverter"
3994 vibe500: "CANCEL = Reverter"
3998 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4002 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4003 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4019 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4020 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4036 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4037 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4053 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4054 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4070 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4071 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4087 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4088 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4104 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4105 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4121 id: LANG_MONTH_JANUARY
4122 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4138 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4139 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4155 id: LANG_MONTH_MARCH
4156 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4172 id: LANG_MONTH_APRIL
4173 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4190 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4207 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4224 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4240 id: LANG_MONTH_AUGUST
4241 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4257 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4258 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4274 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4275 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4291 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4292 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4308 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4309 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4325 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4326 desc: in settings_menu
4332 *: "Desligar Quando Inativo"
4335 *: "Desligar Quando Inativo"
4339 id: LANG_SLEEP_TIMER
4340 desc: sleep timer setting
4353 id: LANG_LIMITS_MENU
4354 desc: in the system sub menu
4367 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4368 desc: in settings_menu
4371 *: "Max Entries in File Browser"
4374 *: "Número Máx. de Arquivos no Navegador de Arquivos"
4377 *: "Número Máximo de Arquivos no Navegador de Arquivos"
4381 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4382 desc: in settings_menu
4385 *: "Max Playlist Size"
4388 *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4391 *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4395 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4396 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4400 charging: "Car Adapter Mode"
4404 charging: "Modo Adaptador de Carro"
4408 charging: "Modo Adaptador de Carro"
4412 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4413 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4417 alarm: "Wake-Up Alarm"
4421 alarm: "Despertador"
4425 alarm: "Despertador"
4429 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4430 desc: in alarm menu setting
4434 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4438 alarm: "Tela do Despertador"
4442 alarm: "Tela do Despertador"
4446 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4447 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4451 alarm: "Alarm Time:"
4455 alarm: "Hora do Alarme:"
4463 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4464 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4468 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4472 alarm: "Despertar em %d:%02d"
4476 alarm: "Despertar em"
4480 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4481 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4489 alarm: "Despertador Ajustado"
4493 alarm: "Despertador Ajustado"
4497 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4498 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4502 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4506 alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4510 alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4514 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4515 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4519 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4520 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4521 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4522 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4523 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4527 alarm: "PLAY=Alterar OFF=Cancelar"
4528 ipod*: "SELECT=Alterar MENU=Cancelar"
4529 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Alterar PREV=Cancelar"
4530 gigabeats: "SELECT=Alterar POWER=Cancelar"
4531 vibe500: "OK=Alterar C=Cancelar"
4539 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4540 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4544 alarm: "Alarm Disabled"
4548 alarm: "Despertador Desativado"
4552 alarm: "Despertador Desativado"
4556 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4557 desc: in general settings
4570 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4571 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4574 *: "Bookmark on Stop"
4577 *: "Criar Favorito Quando Parado"
4580 *: "Criar Favorito Quando Parado"
4584 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4585 desc: Save in recent bookmarks only
4588 *: "Yes - Recent only"
4591 *: "Sim - Apenas Recentes"
4594 *: "Sim - Apenas Recentes"
4598 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4599 desc: Save in recent bookmarks only
4602 *: "Ask - Recent only"
4605 *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4608 *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4612 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4613 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4616 *: "Load Last Bookmark"
4619 *: "Carregar Último Favorito"
4622 *: "Carregar Último Favorito"
4626 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4627 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4630 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4633 *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4636 *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4640 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4641 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4655 desc: in settings_menu
4668 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4669 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4683 desc: root of voice menu
4697 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4711 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4714 *: "Voice Directories"
4717 *: "Diretórios de Voz"
4720 *: "Diretórios de Voz"
4724 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4725 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4728 *: "Use Directory .talk Clips"
4731 *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4734 *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4739 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4742 *: "Voice Filenames"
4745 *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4748 *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4752 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4753 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4756 *: "Use File .talk Clips"
4759 *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4762 *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4766 id: LANG_VOICE_NUMBER
4767 desc: "talkbox" mode for files+directories
4780 id: LANG_VOICE_SPELL
4781 desc: "talkbox" mode for files+directories
4794 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4795 desc: "talkbox" mode for directories + files
4808 id: LANG_MANAGE_MENU
4809 desc: in the main menu
4812 *: "Manage Settings"
4823 desc: in setting_menu()
4826 *: "Browse .cfg Files"
4829 *: "Explorar Arquivos .cfg"
4832 *: "Explorar Arquivos de Configuração"
4836 id: LANG_SETTINGS_LOADED
4837 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4840 *: "Settings Loaded"
4843 *: "Opções Carregadas"
4846 *: "Opções Carregadas"
4851 desc: in system_settings_menu()
4857 *: "Configurações Iniciais"
4860 *: "Configurações Iniciais"
4864 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4865 desc: visual confirmation after settings reset
4878 id: LANG_SAVE_SETTINGS
4879 desc: in system_settings_menu()
4885 *: "Escrever Arquivo .cfg"
4888 *: "Escrever arquivo de configuração"
4892 id: LANG_SETTINGS_SAVED
4893 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4899 *: "Opções Gravadas"
4902 *: "Opções Gravadas"
4907 desc: save a theme file
4910 *: "Save Theme Settings"
4913 *: "Gravar Opções do Tema"
4916 *: "Gravar Opções do Tema"
4920 id: LANG_CUSTOM_THEME
4921 desc: in the main menu
4934 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4935 desc: in the main menu
4939 recording: "Recording Settings"
4943 recording: "Opções de Gravação"
4947 recording: "Opções de Gravação"
4956 radio: "FM Radio Menu"
4960 radio: "Menu de Rádio FM"
4964 radio: "Menu de Rádio FM"
4968 id: LANG_FM_NO_PRESETS
4969 desc: error when preset list is empty
4977 radio: "Sem Predefinições"
4981 radio: "Sem Predefinições"
4985 id: LANG_FM_ADD_PRESET
4994 radio: "Adicionar Predefinição"
4998 radio: "Adicionar Predefinição"
5002 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5003 desc: in radio screen
5007 radio: "Edit Preset"
5011 radio: "Editar Predefinição"
5015 radio: "Editar Predefinição"
5019 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5020 desc: in radio screen
5024 radio: "Remove Preset"
5028 radio: "Remover Predefinição"
5032 radio: "Remover Predefinição"
5036 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5037 desc: in radio screen
5041 radio: "Preset Save Failed"
5045 radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5049 radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5053 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5054 desc: in radio screen
5058 radio: "The Preset List is Full"
5062 radio: "A Lista de Predefinições Está Cheia"
5066 radio: "A Lista de Predefinições Está Cheia"
5070 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5075 radio_screen_button_bar: "Menu"
5079 radio_screen_button_bar: "Menu"
5083 radio_screen_button_bar: ""
5087 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5088 desc: in radio screen
5092 radio_screen_button_bar: "Exit"
5096 radio_screen_button_bar: "Sair"
5100 radio_screen_button_bar: ""
5104 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5105 desc: in radio screen
5109 radio_screen_button_bar: "Action"
5113 radio_screen_button_bar: "Ação"
5117 radio_screen_button_bar: ""
5122 desc: in button bar and radio screen / menu
5130 radio: "Predefinição"
5134 radio: "Predefinição"
5138 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5139 desc: in radio screen
5143 radio_screen_button_bar: "Add"
5147 radio_screen_button_bar: "Adicionar"
5151 radio_screen_button_bar: ""
5155 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5156 desc: in radio screen
5160 radio_screen_button_bar: "Record"
5164 radio_screen_button_bar: "Gravar"
5168 radio_screen_button_bar: ""
5172 id: LANG_FM_MONO_MODE
5173 desc: in radio screen
5181 radio: "Forçar Audio Mono"
5185 radio: "Forçar Audio Mono"
5190 desc: splash screen during freeze in radio mode
5194 radio: "Screen frozen!"
5198 radio: "Tela Bloqueada!"
5206 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5211 radio: "Auto-Scan Presets"
5215 radio: "Autoprocurar Predefinições"
5219 radio: "Autoprocurar Predefinições"
5223 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5224 desc: confirmation if presets can be cleared
5228 radio: "Clear Current Presets?"
5232 radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5236 radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5240 id: LANG_FM_SCANNING
5241 desc: during auto scan
5245 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5249 radio: "Procurando à Freq. %d.%02d MHz"
5257 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5258 desc: default preset name for auto scan mode
5262 radio: "%d.%02d MHz"
5266 radio: "%d.%02d MHz"
5274 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5275 desc: in radio screen / menu
5291 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5292 desc: load preset list in fm radio
5296 radio: "Load Preset List"
5300 radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5304 radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5308 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5309 desc: Save preset list in fm radio
5313 radio: "Save Preset List"
5317 radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5321 radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5325 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5326 desc: clear preset list in fm radio
5330 radio: "Clear Preset List"
5334 radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5338 radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5343 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5347 radio: "Preset List"
5351 radio: "Lista de Predefinições"
5355 radio: "Lista de Predefinições"
5359 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5360 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5364 radio: "No settings found. Autoscan?"
5368 radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5372 radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5376 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5377 desc: When you try to exit radio to confirm save
5381 radio: "Save Changes?"
5385 radio: "Gravar Mudanças?"
5389 radio: "Gravar Mudanças?"
5394 desc: fm tuner region setting
5411 desc: fm tuner region europe
5428 desc: fm region us / canada
5432 radio: "US / Canada"
5436 radio: "EUA / Canadá"
5440 radio: "Estados Unidos e Canadá"
5445 desc: fm region japan
5462 desc: fm region korea
5478 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5479 desc: audio format item in recording menu
5487 recording: "Formato"
5491 recording: "Formato"
5495 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5496 desc: audio format description
5500 recording: "MPEG Layer 3"
5504 recording: "MPEG Camada 3"
5508 recording: "MPEG Camada 3"
5512 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5513 desc: audio format description
5517 recording: "PCM Wave"
5521 recording: "Onda PCM"
5525 recording: "Onda PCM"
5529 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5530 desc: audio format description
5534 recording_swcodec: "WavPack"
5538 recording_swcodec: "WavPack"
5542 recording_swcodec: "WavPack"
5547 desc: audio format description
5563 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5564 desc: encoder settings
5568 recording: "Encoder Settings"
5572 recording: "Opções de Compactação"
5576 recording: "Opções de Compactação"
5581 desc: bits-kilobits per unit time
5585 recording_swcodec: "Bitrate"
5589 recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5593 recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5597 id: LANG_NO_SETTINGS
5598 desc: when something has settings in a certain context
5602 recording: "(No Settings)"
5606 recording: "(Sem Opções)"
5610 recording: "Não há opções Disponíveis"
5614 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5615 desc: in the recording settings
5619 recording_hwcodec: "Quality"
5623 recording_hwcodec: "Qualidade"
5627 recording_hwcodec: "Qualidade"
5631 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5632 desc: in the recording settings
5636 recording: "Frequency"
5640 recording: "Frequência"
5644 recording: "Frequência"
5648 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5649 desc: when recording source frequency setting must follow source
5653 recording: "(Same As Source)"
5657 recording: "(Mesma da Fonte)"
5661 recording: "Mesma da Fonte"
5665 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5666 desc: in the recording settings
5682 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5683 desc: in the recording settings
5687 recording: "Microphone"
5688 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5692 recording: "Microfone"
5693 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Microfone Interno"
5697 recording: "Microfone"
5698 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Microfone Interno"
5702 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5703 desc: in the recording settings
5707 recording: "Digital"
5711 recording: "Digital"
5715 recording: "Digital"
5720 desc: in the recording settings
5724 recording,archosplayer: "Line In"
5728 recording,archosplayer: "Entrada de Linha"
5732 recording,archosplayer: "Entrada de Linha"
5736 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5737 desc: Editable recordings setting
5741 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5745 recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5749 recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5753 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5754 desc: Record split menu
5758 recording: "File Split Options"
5762 recording: "Intervalo de Separação"
5766 recording: "Intervalo de Separação"
5770 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5771 desc: in record timesplit options
5775 recording: "Split Measure"
5779 recording: "Medida de Separação"
5783 recording: "Medida de Separação"
5788 desc: in record timesplit options
5792 recording: "What to do when Splitting"
5796 recording: "O Que Fazer Quando Separar"
5800 recording: "O Que Fazer Quando Separar"
5804 id: LANG_START_NEW_FILE
5805 desc: in record timesplit options
5809 recording: "Start new file"
5813 recording: "Iniciar Novo Arquivo"
5817 recording: "Iniciar Novo Arquivo"
5821 id: LANG_STOP_RECORDING
5822 desc: in record timesplit options
5826 recording: "Stop recording"
5830 recording: "Parar Gravação"
5834 recording: "Parar Gravação"
5839 desc: in record timesplit options
5843 recording: "Split Time"
5847 recording: "Intervalo de Separação"
5851 recording: "Intervalo de Separação"
5856 desc: in record timesplit options
5860 recording: "Split Filesize"
5864 recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
5868 recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
5873 desc: in record timesplit options
5877 recording: "Filesize"
5881 recording: "Tamanho do Arquivo"
5885 recording: "Tamanho do Arquivo"
5889 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5890 desc: in recording settings_menu
5894 recording: "Prerecord Time"
5898 recording: "Tempo de Pré-Gravação"
5902 recording: "Tempo de Pré-Gravação"
5906 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5907 desc: in recording settings_menu
5911 recording: "Directory"
5915 recording: "Diretório"
5919 recording: "Diretório"
5923 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5924 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5928 recording: "Set As Recording Directory"
5932 recording: "Definir como Diretório de Gravação"
5936 recording: "Definir como Diretório de Gravação"
5940 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5945 recording: "Clear Recording Directory"
5949 recording: "Limpar Diretório de Gravação"
5953 recording: "Limpar Diretório de Gravação"
5957 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5962 recording: "Can't write to recording directory"
5966 recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
5970 recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
5975 desc: in record settings menu.
5979 recording: "Clipping Light"
5983 recording: "Luz de Corte"
5987 recording: "Luz de Corte"
5992 desc: in record settings menu.
5996 remote: "Main Unit Only"
6000 remote: "Apenas Unidade Principal"
6004 remote: "Apenas Unidade Principal"
6008 id: LANG_REMOTE_UNIT
6009 desc: in record settings menu.
6013 remote: "Remote Unit Only"
6017 remote: "Apenas Unidade Remota"
6021 remote: "Apenas Unidade Remota"
6025 id: LANG_REMOTE_MAIN
6026 desc: in record settings menu.
6030 remote: "Main and Remote Unit"
6034 remote: "Unidades Principal e Remota"
6038 remote: "Unidades Principal e Remota"
6042 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6043 desc: in recording settings_menu
6047 recording: "Trigger"
6051 recording: "Botão de Arranque"
6055 recording: "Botão de Arranque"
6059 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6060 desc: in recording settings_menu
6068 recording: "Uma Vez"
6072 recording: "Uma Vez"
6076 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6077 desc: in recording trigger menu
6081 recording: "Trigtype"
6085 recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6089 recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6093 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6098 recording: "New file"
6102 recording: "Novo Arquivo"
6106 recording: "Novo Arquivo"
6110 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6127 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6128 desc: in recording settings_menu
6132 recording: "Start Above"
6136 recording: "Iniciar em Cima"
6140 recording: "Iniciar em Cima"
6144 id: LANG_MIN_DURATION
6145 desc: in recording settings_menu
6149 recording: "for at least"
6153 recording: "por no mínimo"
6157 recording: "por no mínimo"
6161 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6162 desc: in recording settings_menu
6166 recording: "Stop Below"
6170 recording: "Parar abaixo"
6174 recording: "Parar abaixo"
6178 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6179 desc: in recording settings_menu
6183 recording: "Presplit Gap"
6187 recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6191 recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6195 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6196 desc: in recording and radio screen
6200 recording: "Pre-Recording"
6204 recording: "Pré-Gravação"
6217 agc: "Safety (clip)"
6221 agc: "Segurança (clip)"
6225 agc: "Segurança (clip)"
6238 agc: "Ao Vivo (devagar)"
6242 agc: "Ao Vivo (devagar)"
6251 agc: "DJ-Set (slow)"
6255 agc: "DJ-Set (devagar)"
6259 agc: "DJ set (devagar)"
6297 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6298 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6302 remote: "Remote Display OFF"
6306 remote: "Tela Remota OFF"
6310 remote: "Tela Remota OFF"
6314 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6315 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6319 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6323 remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6327 remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6331 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6332 desc: Menu option for creating a playlist
6335 *: "Create Playlist"
6345 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6346 desc: title for the playlist viewer settings menus
6349 *: "Playlist Viewer Settings"
6352 *: "Opções de Visualização de Playlist"
6355 *: "Opções de Visualização de Playlist"
6359 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6360 desc: in playlist menu.
6363 *: "View Current Playlist"
6366 *: "Visualizar Playlist Atual"
6369 *: "Visualizar Playlist Atual"
6374 desc: The verb/action Move
6387 id: LANG_SHOW_INDICES
6388 desc: in playlist viewer menu
6401 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6402 desc: in playlist viewer on+play menu
6415 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6416 desc: track display options
6419 *: "Track Name Only"
6422 *: "Apenas Nome da Faixa"
6425 *: "Apenas Nome da Faixa"
6430 desc: in playlist viewer on+play menu
6443 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6444 desc: in playlist menu.
6447 *: "Save Current Playlist"
6450 *: "Salvar Playlist Atual"
6453 *: "Salvar Playlist Atual"
6457 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6458 desc: splash number of tracks saved
6461 *: "Saved %d tracks (%s)"
6464 *: "Gravada(s) %d Faixa(s) (%s)"
6472 desc: in onplay menu
6475 *: "Playlist Catalog"
6478 *: "Catálogo de Playlist"
6481 *: "Catálogo de Playlist"
6485 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6486 desc: In playlist menu
6489 *: "Recursively Insert Directories"
6492 *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6495 *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6499 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6500 desc: Asked from onplay screen
6506 *: "Recursivamente?"
6509 *: "Recursivamente?"
6513 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6514 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6517 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6520 *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6523 *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6527 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6528 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6531 *: "Erase dynamic playlist?"
6534 *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6537 *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6546 soft_shutdown: "Shut down"
6550 soft_shutdown: "Desligar"
6554 soft_shutdown: "Desligar"
6558 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6559 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6565 *: "Informação do Rockbox"
6568 *: "Informação do Rockbox"
6572 id: LANG_BUFFER_STAT
6573 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6577 archosplayer: "Buf:"
6581 archosplayer: "Buf:"
6584 *: "Tamanho do buffer"
6588 id: LANG_BATTERY_TIME
6589 desc: battery level in % and estimated time remaining
6592 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6593 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6594 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6597 *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6598 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6599 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6602 *: "Nível da bateria"
6606 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6607 desc: disk size info
6616 *: "Tamanho do disco"
6620 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6621 desc: disk size info
6630 *: "Espaço em disco livre:"
6634 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6635 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6647 multivolume: "Interno"
6651 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6652 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6657 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6658 archosondio*: "MMC:"
6663 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "MSD:"
6664 archosondio*: "MMC:"
6668 multivolume: "H D 1"
6669 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6670 archosondio*: "M M C"
6675 desc: in the Rockbox Info screen
6688 id: LANG_RUNNING_TIME
6689 desc: in run time screen
6695 *: "Tempo de Execução"
6698 *: "Tempo de Execução"
6703 desc: in run time screen
6717 desc: in run time screen
6731 desc: in the info menu
6734 *: "Debug (Keep Out!)"
6737 *: "Debug (Atenção!)"
6740 *: "Debug, atenção!"
6745 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6759 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6772 id: LANG_INSERT_FIRST
6773 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6779 *: "Inserir como Próxima"
6782 *: "Inserir como Próxima"
6786 id: LANG_INSERT_LAST
6787 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
6793 *: "Inserir como Última"
6796 *: "Inserir como Última"
6800 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6801 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6804 *: "Insert Shuffled"
6807 *: "Inserir Aleatoriamente"
6810 *: "Inserir Aleatoriamente"
6815 desc: The verb/action Queue
6828 id: LANG_QUEUE_FIRST
6829 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
6835 *: "Enfileirar como Próxima"
6838 *: "Enfileirar como Próxima"
6843 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
6849 *: "Enfileirar como Última"
6852 *: "Enfileirar como Última"
6856 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6857 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6863 *: "Enfileirar Aleatoriamente"
6866 *: "Enfileirar Aleatoriamente"
6871 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
6884 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6885 desc: splash number of tracks inserted
6888 *: "Inserted %d tracks (%s)"
6891 *: "Inserida(s) %d faixa(s) (%s)"
6894 *: "faixas inseridas"
6898 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6899 desc: splash number of tracks queued
6902 *: "Queued %d tracks (%s)"
6905 *: "Enfileirada(s) %d faixa(s) (%s)"
6908 *: "faixas enfileiradas"
6913 desc: in on+play menu
6926 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6927 desc: in playlist menu.
6930 *: "Search In Playlist"
6933 *: "Procurar na Playlist"
6936 *: "Procurar na Playlist"
6940 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6941 desc: splash number of tracks inserted
6944 *: "Searching... %d found (%s)"
6947 *: "Procurando... %d encontrada(s) (%s)"
6954 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6955 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6961 *: "Reordenar Aleatoriamente"
6964 *: "Reordenar Aleatoriamente"
6968 id: LANG_CATALOG_VIEW
6969 desc: in onplay playlist catalog submenu
6982 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6983 desc: in onplay playlist catalog submenu
6986 *: "Add to Playlist"
6989 *: "Adicionar à Playlist"
6992 *: "Adicionar à Playlist"
6996 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
6997 desc: in onplay playlist catalog submenu
7000 *: "Add to New Playlist"
7003 *: "Adicionar à Nova Playlist"
7006 *: "Adicionar à Nova Playlist"
7010 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7011 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7014 *: "%s doesn't exist"
7017 *: "%s não existe(m)"
7020 *: "Diretório de playlist não existe"
7024 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7025 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7031 *: "Não há Playlists"
7034 *: "Não há Playlists"
7038 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7039 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7052 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7053 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7056 *: "Create Bookmark"
7059 *: "Criar Favoritos"
7062 *: "Criar Favoritos"
7066 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7067 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7073 *: "Listar Favoritos"
7076 *: "Listar Favoritos"
7080 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7081 desc: title for the onplay menus
7087 *: "Menu de Contexto"
7090 *: "Menu de Contexto"
7094 id: LANG_MENU_SET_RATING
7095 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7098 *: "Set Song Rating"
7101 *: "Alterar Classificação da Música"
7104 *: "Alterar Classificação da Música"
7108 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7112 *: "Browse Cuesheet"
7115 *: "Pesquisar Cuesheet"
7118 *: "Pesquisar Cuesheet"
7122 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7123 desc: Menu option to start tag viewer
7126 *: "Show Track Info"
7129 *: "Ver Informação Da Faixa"
7132 *: "Ver Informação Da Faixa"
7178 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7234 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7248 id: LANG_ID3_BITRATE
7262 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7269 *: "Artista do Álbum"
7276 id: LANG_ID3_DISCNUM
7290 id: LANG_ID3_COMMENT
7318 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7332 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7346 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7374 id: LANG_ID3_NO_INFO
7381 *: "<Informação Ausente>"
7389 desc: The verb/action Rename
7403 desc: The verb/action Cut
7417 desc: The verb/action Copy
7431 desc: The verb/action Paste
7444 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7445 desc: The verb/action Paste
7448 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7451 *: "Arquivo/diretório existe. Sobrescrever?"
7454 *: "O arquivo ou diretório existe. Sobrescrever?"
7459 desc: The verb/action Delete
7473 desc: in on+play menu
7476 *: "Delete Directory"
7479 *: "Apagar Diretório"
7482 *: "apagar diretório"
7486 id: LANG_REALLY_DELETE
7487 desc: Really Delete?
7496 *: "Realmente apagar?"
7543 desc: A file has beed deleted
7556 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7557 desc: text for onplay menu entry
7561 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7565 lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7569 lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7573 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7574 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7578 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7582 lcd_non-mono: "Fundo Carregado"
7590 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7591 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7595 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7599 lcd_non-mono: "Falha ao Carregar Fundo"
7607 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7608 desc: Onplay open with
7625 *: "Create Directory"
7628 *: "Criar Diretório"
7631 *: "Criar Diretório"
7636 desc: browser file/dir properties
7649 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7653 *: "Add to Shortcuts"
7656 *: "Adicionar à Atalhos"
7659 *: "Adicionar à Atalhos"
7664 desc: "pitch" in the pitch screen
7668 pitchscreen: "Pitch"
7672 pitchscreen: "Pitch"
7676 pitchscreen: "Pitch"
7685 pitchscreen: "Pitch Up"
7689 pitchscreen: "Acelerar"
7702 pitchscreen: "Pitch Down"
7706 pitchscreen: "Desacelerar"
7714 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7719 pitchscreen: "Semitone Up"
7723 pitchscreen: "Aumentar Semitom"
7731 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7736 pitchscreen: "Semitone Down"
7740 pitchscreen: "Diminuir Semitom"
7748 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7749 desc: in playlist.indices() when playlist is full
7752 *: "Playlist Buffer Full"
7755 *: "Buffer de Playlist cheio"
7758 *: "Buffer de Playlist cheio"
7762 id: LANG_END_PLAYLIST
7763 desc: when playlist has finished
7766 *: "End of Song List"
7767 archosplayer: "End of List"
7770 *: "Fim da Lista de Músicas"
7771 archosplayer: "Fim da Lista"
7774 *: "Fim da Lista de Músicas"
7779 desc: Screen feedback during playlist creation
7792 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7793 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7796 *: "Nothing to resume"
7799 *: "Nada Para Reiniciar"
7802 *: "Nada Para Reiniciar"
7806 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7807 desc: Playlist error
7810 *: "Error updating playlist control file"
7813 *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
7816 *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
7820 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7821 desc: Playlist error
7824 *: "Error accessing playlist file"
7827 *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
7830 *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
7834 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7835 desc: Playlist error
7838 *: "Error accessing playlist control file"
7841 *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
7844 *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
7848 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7849 desc: Playlist error
7852 *: "Error accessing directory"
7855 *: "Erro ao acessar o diretório"
7858 *: "Erro ao acessar o diretório"
7862 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7863 desc: Playlist resume error
7866 *: "Playlist control file is invalid"
7869 *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
7872 *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
7877 desc: in wps and recording trigger menu
7891 desc: in wps F2 pressed and radio screen
7905 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7918 id: LANG_USB_CHARGING
7919 desc: in Battery menu
7923 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7927 usb_charging_enable: "Carregar Durante Conexão USB"
7931 usb_charging_enable: "Carregar Durante Conexão U S B"
7936 desc: displayed when key lock is on
7942 *: "Botões Travados"
7949 id: LANG_KEYLOCK_OFF
7950 desc: displayed when key lock is turned off
7953 *: "Buttons Unlocked"
7956 *: "Botões Destravados"
7963 id: LANG_RECORDING_TIME
7964 desc: Display of recorded time
7972 recording: "Duração:"
7981 desc: in recording screen
7985 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
7986 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
7987 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
7988 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
7992 recording: "O disco está cheio. Pressione OFF para continuar."
7993 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "O disco está cheio. Pressione STOP para continuar."
7994 iaudiom5,iaudiox5: "O disco está cheio. Pressione POWER para continuar."
7995 sansae200*,sansac200*,vibe500: "O disco está cheio. Pressione PREV para continuar."
7999 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8004 desc: -inf db for values below measurement
8016 recording: "menos infinito"
8020 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8021 desc: in shutdown screen
8025 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8029 soft_shutdown: "Pressione OFF para desligar"
8038 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8042 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8046 archosondio*: "Por Favor Remova o Cartão MMC Inserido"
8050 archosondio*: "Por favor remova o cartão multimédia"
8054 id: LANG_BOOT_CHANGED
8055 desc: File browser discovered the boot file was changed
8061 *: "Arranque Alterado"
8064 *: "Arranque Alterado"
8069 desc: Do you want to reboot?
8075 *: "Reiniciar agora?"
8078 *: "Reiniciar agora?"
8083 desc: Used on archosrecorder models
8087 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8088 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8089 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8090 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8091 gigabeats: "BACK to abort"
8092 gigabeatfx: "POWER to abort"
8095 *: "OFF para abortar"
8096 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para abortar"
8097 ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar"
8098 iaudiox5,iaudiom5: "PLAY Longo para abortar"
8099 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV para abortar"
8100 gigabeats: "BACK para abortar"
8101 gigabeatfx: "POWER para abortar"
8109 desc: in settings_menu
8122 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8123 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8136 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8137 desc: Plugin open error message
8143 *: "Não é Possível Abrir %s"
8150 id: LANG_READ_FAILED
8151 desc: There was an error reading a file
8154 *: "Failed reading %s"
8157 *: "Leitura Falhou ao Ler %s"
8164 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8165 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8168 *: "Incompatible model"
8171 *: "Modelo Incompatível"
8178 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8179 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8182 *: "Incompatible version"
8185 *: "Versão Incompatível"
8192 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8193 desc: The plugin return an error code
8196 *: "Plugin returned error"
8199 *: "O Plugin Retornou um Erro"
8206 id: LANG_FILETYPES_FULL
8207 desc: Filetype array full
8210 *: "Filetype array full"
8213 *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8216 *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8220 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8221 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8224 *: "Dir Buffer is Full!"
8227 *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8230 *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8234 id: LANG_INVALID_FILENAME
8235 desc: "invalid filename entered" error message
8238 *: "Invalid Filename!"
8241 *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8244 *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8248 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8249 desc: when activating an option that requires a reboot
8252 *: "Please reboot to enable"
8255 *: "Por Favor, reinicie para habilitar"
8258 *: "Por Favor, reinicie para habilitar"
8262 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8263 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8267 charging: "Battery: Charging"
8271 charging: "Bateria: Carregando"
8275 charging: "Bateria: Carregando"
8279 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8280 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8284 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8288 archosrecorder: "Bateria: Carregamento Completado"
8292 archosrecorder: "Máximo da carga"
8296 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8297 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8301 charging: "Battery: Trickle Chg"
8305 charging: "Battery: Carregando"
8309 charging: "Carregando"
8313 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8314 desc: general warning
8317 *: "WARNING! Low Battery!"
8320 *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8323 *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8327 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8328 desc: general warning
8331 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8334 *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8337 *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8342 desc: a unit postfix
8356 desc: a unit postfix, also voiced
8370 desc: a unit postfix, also voiced
8384 desc: a unit postfix, also voiced
8398 desc: decimal separator for composing numbers
8412 desc: spoken only, for composing numbers
8426 desc: spoken only, for composing numbers
8440 desc: spoken only, for composing numbers
8454 desc: spoken only, for composing numbers
8468 desc: spoken only, for composing numbers
8482 desc: spoken only, for composing numbers
8496 desc: spoken only, for composing numbers
8510 desc: spoken only, for composing numbers
8524 desc: spoken only, for composing numbers
8538 desc: spoken only, for composing numbers
8552 desc: spoken only, for composing numbers
8566 desc: spoken only, for composing numbers
8580 desc: spoken only, for composing numbers
8594 desc: spoken only, for composing numbers
8608 desc: spoken only, for composing numbers
8622 desc: spoken only, for composing numbers
8636 desc: spoken only, for composing numbers
8650 desc: spoken only, for composing numbers
8664 desc: spoken only, for composing numbers
8678 desc: spoken only, for composing numbers
8692 desc: spoken only, for composing numbers
8706 desc: spoken only, for composing numbers
8720 desc: spoken only, for composing numbers
8734 desc: spoken only, for composing numbers
8748 desc: spoken only, for composing numbers
8762 desc: spoken only, for composing numbers
8776 desc: spoken only, for composing numbers
8790 desc: spoken only, for composing numbers
8804 desc: spoken only, for composing numbers
8818 desc: spoken only, for composing numbers
8832 desc: spoken only, for composing numbers
8846 desc: spoken only, for composing numbers
8860 desc: spoken only, for composing numbers
8874 desc: spoken only, for composing numbers
8887 id: VOICE_MILLISECONDS
8888 desc: spoken only, a unit postfix
8902 desc: spoken only, a unit postfix
8916 desc: spoken only, a unit postfix
8930 desc: spoken only, a unit postfix
8944 desc: spoken only, a unit postfix
8958 desc: spoken only, a unit postfix
8972 desc: spoken only, a unit postfix
8986 desc: spoken only, a unit postfix
9000 desc: spoken only, a unit postfix
9014 desc: spoken only, a unit postfix
9027 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9028 desc: spoken only, a unit postfix
9037 *: "miliâmperes por horas"
9042 desc: spoken only, a unit postfix
9056 desc: spoken only, a unit postfix
9070 desc: spoken only, a unit postfix
9083 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9084 desc: spoken only, a unit postfix
9093 *: "kilobits por segundo"
9098 desc: spoken only, for spelling
9112 desc: spoken only, for spelling
9126 desc: spoken only, for spelling
9140 desc: spoken only, for spelling
9154 desc: spoken only, for spelling
9168 desc: spoken only, for spelling
9182 desc: spoken only, for spelling
9196 desc: spoken only, for spelling
9210 desc: spoken only, for spelling
9224 desc: spoken only, for spelling
9238 desc: spoken only, for spelling
9252 desc: spoken only, for spelling
9266 desc: spoken only, for spelling
9280 desc: spoken only, for spelling
9294 desc: spoken only, for spelling
9308 desc: spoken only, for spelling
9322 desc: spoken only, for spelling
9336 desc: spoken only, for spelling
9350 desc: spoken only, for spelling
9364 desc: spoken only, for spelling
9378 desc: spoken only, for spelling
9392 desc: spoken only, for spelling
9406 desc: spoken only, for spelling
9420 desc: spoken only, for spelling
9434 desc: spoken only, for spelling
9448 desc: spoken only, for spelling
9462 desc: spoken only, for spelling
9476 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9490 desc: spoken only, prefix for file number
9504 desc: spoken only, prefix for directory number
9518 desc: spoken only, for file extension
9532 desc: spoken only, for file extension
9546 desc: spoken only, for file extension
9560 desc: spoken only, for file extension
9574 desc: spoken only, for file extension
9588 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9602 desc: spoken only, for file extension
9616 desc: spoken only, for file extension
9628 remote: "tela tocando remota"
9633 desc: spoken only, for file extension
9646 id: VOICE_EXT_CUESHEET
9660 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9661 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9674 id: VOICE_CURRENT_TIME
9675 desc: spoken only, for wall clock announce
9691 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9692 desc: in the equalizer settings menu
9696 swcodec: "Edit mode: %s %s"
9700 swcodec: "Modo de Edição: %s %s"
9708 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9709 desc: in the equalizer settings menu
9725 id: LANG_SYSFONT_GAIN
9726 desc: in the equalizer settings menu
9742 id: LANG_SYSFONT_MODE
9743 desc: in wps F2 pressed
9759 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9760 desc: in dir browser, F1 button bar text
9764 recorder_pad: "Menu"
9768 recorder_pad: "Menu"
9776 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9777 desc: in dir browser, F2 button bar text
9781 recorder_pad: "Option"
9785 recorder_pad: "Opção"
9793 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9794 desc: in dir browser, F3 button bar text
9810 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9811 desc: in sound_settings
9819 recording: "Estéreo"
9823 recording: "Estéreo"
9827 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9828 desc: in sound_settings
9844 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9845 desc: in the recording settings
9849 recording_hwcodec: "Quality"
9853 recording_hwcodec: "Qualidade"
9857 recording_hwcodec: "Qualidade"
9861 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9862 desc: in the recording settings
9866 recording: "Frequency"
9870 recording: "Frequência"
9874 recording: "Frequência"
9878 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9879 desc: in the recording settings
9895 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9896 desc: in the recording settings
9900 recording: "Int. Mic"
9904 recording: "Mic. Int."
9908 recording: "Microfone interno"
9912 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9913 desc: in the recording settings
9917 recording: "Line In"
9921 recording: "Line In"
9925 recording: "Line In"
9929 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9930 desc: in the recording settings
9934 recording: "Digital"
9938 recording: "Digital"
9942 recording: "Digital"
9946 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9947 desc: in the recording settings
9951 recording: "Channels"
9963 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9964 desc: in recording settings_menu
9968 recording: "Trigger"
9972 recording: "Botão de Arranque"
9976 recording: "Botão de Arranque"
9981 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9994 id: LANG_PLUGIN_GAMES
9995 desc: in the main menu
10008 id: LANG_PLUGIN_APPS
10009 desc: in the main menu
10022 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10023 desc: in the main menu
10036 id: LANG_ID3_GROUPING
10037 desc: in tag viewer
10050 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10051 desc: in settings_menu
10054 *: "Show Filename Extensions"
10057 *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
10060 *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
10064 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10065 desc: in settings_menu
10068 *: "Only Unknown Types"
10071 *: "Somente Tipos Desconhecidos"
10074 *: "Somente Tipos Desconhecidos"
10078 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10079 desc: in settings_menu
10082 *: "Only When Viewing All Types"
10085 *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
10088 *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
10092 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10093 desc: spoken only, peak meter release unit
10102 *: "unidades por tique-taque"
10107 desc: spoken only, for wall clock announce
10119 rtc: "pontualmente"
10124 desc: spoken only, for wall clock announce
10141 desc: spoken only, for wall clock announce
10158 desc: spoken only, for wall clock announce
10174 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10175 desc: in settings, for recording peak meter
10179 recording: "Clip Counter"
10183 recording: "Contador de Clip"
10187 recording: "Contador de Clip"
10191 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10192 desc: line selector color option
10196 lcd_color: "Primary Colour"
10200 lcd_color: "Cor Primária"
10204 lcd_color: "Cor Primária"
10208 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10209 desc: line selector color option
10213 lcd_color: "Secondary Colour"
10217 lcd_color: "Cor Secundária"
10221 lcd_color: "Cor Secundária"
10225 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10226 desc: line selector text color option
10230 lcd_color: "Text Colour"
10234 lcd_color: "Cor do Texto"
10238 lcd_color: "Cor do Texto"
10242 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10243 desc: in settings_menu
10247 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10251 lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
10255 lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
10259 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10260 desc: in settings_menu
10264 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10268 lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
10272 lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
10276 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10277 desc: in codepage setting menu
10280 *: "Central European (CP1250)"
10283 *: "Europeu Central (CP1250)"
10286 *: "Europeu Central"
10290 id: LANG_THEME_MENU
10291 desc: in the settings menu
10294 *: "Theme Settings"
10297 *: "Opções de Tema"
10300 *: "Opções de Tema"
10304 id: LANG_COLORS_MENU
10305 desc: colours menu under theme settings
10309 lcd_color: "Colours"
10321 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10322 desc: line selector color menu title
10326 lcd_color: "Line Selector Colours"
10330 lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
10334 lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
10366 id: VOICE_EMPTY_LIST
10367 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10380 id: LANG_NOT_PRESENT
10381 desc: when external memory is not present
10385 multivolume: "Not present"
10389 multivolume: "Ausente"
10393 multivolume: "Ausente"
10397 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10398 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10401 *: "Announce Battery Level"
10404 *: "Notificar Nível da Bateria"
10407 *: "Notificar Nível da Bateria"
10411 id: LANG_VOICE_FILETYPE
10412 desc: voice settings menu
10418 *: "Dizer Tipo de Arquivo"
10421 *: "Dizer Tipo de Arquivo"
10425 id: LANG_BASS_CUTOFF
10426 desc: Bass setting cut-off frequency
10430 ipodvideo: "Bass Cutoff"
10434 ipodvideo: "Corte de Graves"
10438 ipodvideo: "Corte de Graves"
10442 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10443 desc: Treble setting cut-off frequency
10447 ipodvideo: "Treble Cutoff"
10451 ipodvideo: "Corte de Agudos"
10455 ipodvideo: "Corte de Agudos"
10459 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10460 desc: "<Random>" entry in tag browser
10473 id: LANG_SAVE_SOUND
10474 desc: save a sound config file
10477 *: "Save Sound Settings"
10480 *: "Salvar Opções de Som"
10483 *: "Salvar Opções de Som"
10488 desc: in keyclick settings menu
10492 swcodec: "Keyclick"
10496 swcodec: "Keyclick"
10500 swcodec: "Keyclick"
10504 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10505 desc: in keyclick settings menu
10509 swcodec: "Keyclick Repeats"
10513 swcodec: "Repetir Keyclick"
10517 swcodec: "Repetir Keyclick"
10521 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10522 desc: in system settings menu
10526 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10530 accessory_supply: "Carregador"
10534 accessory_supply: "Carregador"
10539 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10552 id: VOICE_QUICKSCREEN
10553 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10567 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10580 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10581 desc: in record timesplit options
10585 recording: "Stop Recording And Shutdown"
10589 recording: "Parar Gravação E Desligar"
10593 recording: "Parar Gravação E Desligar"
10597 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10598 desc: touchpad sensitivity setting
10602 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10606 gigabeatfx: "Sensibilidade do Touchpad"
10610 gigabeatfx: "Sensibilidade do Touchpad"
10615 desc: in settings_menu
10631 id: LANG_SERIAL_BITRATE
10632 desc: in system settings menu
10636 serial_port: "Serial Bitrate"
10640 serial_port: "Taxa de Bits Serial"
10644 serial_port: "Taxa de Bits Serial"
10648 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
10649 desc: in system settings menu
10653 serial_port: "Auto"
10657 serial_port: "Auto"
10661 serial_port: "Automático"
10665 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
10666 desc: in system settings menu
10670 serial_port: "9600"
10674 serial_port: "9600"
10678 serial_port: "9600"
10682 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10683 desc: in system settings menu
10687 serial_port: "19200"
10691 serial_port: "19200"
10695 serial_port: "19200"
10699 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
10700 desc: in system settings menu
10704 serial_port: "38400"
10708 serial_port: "38400"
10712 serial_port: "38400"
10716 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
10717 desc: in system settings menu
10721 serial_port: "57600"
10725 serial_port: "57600"
10729 serial_port: "57600"
10734 desc: in settings_menu
10748 desc: in settings_menu
10762 desc: in settings_menu
10776 desc: in settings_menu
10789 id: LANG_SKIP_LENGTH
10790 desc: playback settings menu
10796 *: "Tamanho do Salto"
10799 *: "Tamanho do Salto"
10803 id: LANG_SKIP_TRACK
10804 desc: skip length setting entry 0
10817 id: VOICE_CHAR_SLASH
10818 desc: spoken only, for spelling
10832 desc: in the recording screen
10836 recording: "Gain L"
10840 recording: "Ganho E"
10844 recording: "Ganho à esquerda"
10848 id: LANG_GAIN_RIGHT
10849 desc: in the recording screen
10853 recording: "Gain R"
10857 recording: "Ganho D"
10861 recording: "Ganho à direita"
10865 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10866 desc: automatic gain control in record settings and screen
10878 agc: "Controle automático de ganho"
10882 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10883 desc: in record settings
10887 agc: "AGC clip time"
10891 agc: "Tempo de clip AGC"
10895 agc: "Tempo de clip AGC"
10899 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10900 desc: AGC maximum gain in recording screen
10904 agc: "AGC max. gain"
10908 agc: "Ganho máx. AGC"
10912 agc: "Ganho máximo AGC"
10916 id: LANG_RECORDING_FILENAME
10917 desc: Filename header in recording screen
10921 recording: "Filename:"
10925 recording: "Arquivo:"
10933 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10934 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10950 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10951 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10955 recording: "Split Time:"
10959 recording: "Intervalo de Separação:"
10967 id: LANG_RECORDING_SIZE
10968 desc: Display of recorded file size
10976 recording: "Tamanho:"
10984 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10985 desc: in the recording settings
10989 recording_swcodec: "Mono mode"
10993 recording_swcodec: "Modo mono"
10997 recording_swcodec: "Modo mono"
11001 id: LANG_SEARCH_RESULTS
11002 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
11005 *: "Search Results"
11008 *: "Resultados da Busca"
11011 *: "Resultados da Busca"
11016 desc: Generic use of 'left'
11030 desc: Generic use of 'right
11043 id: LANG_RESET_SETTING
11044 desc: used in the settings context menu
11050 *: "Configurações Iniciais"
11053 *: "Configurações Iniciais"
11057 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11058 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11062 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11066 quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Esquerda"
11070 quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Esquerda"
11074 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11075 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11079 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11083 quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Direita"
11087 quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Direita"
11091 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11092 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11096 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11100 quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Baixo"
11104 quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Baixo"
11109 desc: in the Main Menu -> System screen
11122 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11123 desc: in Settings -> File view
11126 *: "Interpret numbers when sorting"
11129 *: "Interpretar números quando ordenar"
11132 *: "Interpretar números quando ordenar"
11136 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11137 desc: in Settings -> File view
11150 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11151 desc: in Settings -> File view
11154 *: "As whole numbers"
11157 *: "Como números inteiros"
11160 *: "Como números inteiros"
11164 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11165 desc: in Settings -> Sound Settings
11169 speaker: "Enable Speaker"
11173 speaker: "Habilitar Auto-Falante"
11177 speaker: "Habilitar Auto-Falante"
11181 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11182 desc: in Settings -> General -> System menu
11186 touchscreen: "Touchscreen Mode"
11190 touchscreen: "Modo Touchscreen"
11194 touchscreen: "Modo Touchscreen"
11198 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11199 desc: in Settings -> General -> System menu
11203 touchscreen: "3x3 Grid"
11207 touchscreen: "Grade 3x3"
11211 touchscreen: "Grade 3 por 3"
11215 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11216 desc: in Settings -> General -> System menu
11220 touchscreen: "Absolute Point"
11224 touchscreen: "Ponto Absoluto"
11228 touchscreen: "Ponto Absoluto"
11232 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11233 desc: in Settings -> Playback Settings
11236 *: "Prevent Track Skipping"
11239 *: "Prevenir Pular Faixa"
11242 *: "Prevenir Pular Faixa"
11246 id: LANG_TIMESTRETCH
11247 desc: timestretch enable
11251 swcodec: "Timestretch"
11255 swcodec: "Timestretch"
11259 swcodec: "Timestretch"
11264 desc: timestretch speed
11272 swcodec: "Velocidade"
11276 swcodec: "Velocidade"
11280 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11281 desc: in Settings -> General -> Display menu
11285 touchscreen: "Touchscreen Settings"
11289 touchscreen: "Opções de Touchscreen"
11293 touchscreen: "Opções de Touchscreen"
11297 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11298 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11302 touchscreen: "Calibrate"
11306 touchscreen: "Calibrar"
11310 touchscreen: "Calibrar"
11314 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11315 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11319 touchscreen: "Reset Calibration"
11323 touchscreen: "Restaurar Calibração"
11327 touchscreen: "Restaurar Calibração"
11331 id: LANG_STATUSBAR_TOP
11332 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11345 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11346 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11359 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11360 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11364 remote: "Remote Statusbar"
11368 remote: "Barra de Estado Remota"
11372 remote: "Barra de Estado Remota"
11381 pitchscreen: "Semitone"
11385 pitchscreen: "Semitom"
11389 pitchscreen: "Semitom"
11393 id: LANG_STRETCH_LIMIT
11394 desc: "limit" in pitch screen
11398 pitchscreen: "Limit"
11402 pitchscreen: "Limite"
11406 pitchscreen: "Limite"
11410 id: LANG_PLAYBACK_RATE
11411 desc: "rate" in pitch screen
11415 pitchscreen: "Rate"
11419 pitchscreen: "Taxa"
11423 pitchscreen: "Taxa"
11427 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11428 desc: in settings_menu
11432 usb_hid: "USB Keypad Mode"
11436 usb_hid: "Modo Teclado Numérico USB"
11440 usb_hid: "Modo Teclado Numérico USB"
11444 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11445 desc: in settings_menu
11449 usb_hid: "Multimedia Mode"
11453 usb_hid: "Modo Multimédia"
11457 usb_hid: "Modo Multimédia"
11461 id: LANG_PRESENTATION_MODE
11462 desc: in settings_menu
11466 usb_hid: "Presentation Mode"
11470 usb_hid: "Modo Apresentação"
11474 usb_hid: "Modo Apresentação"
11478 id: LANG_BROWSER_MODE
11479 desc: in settings_menu
11483 usb_hid: "Browser Mode"
11487 usb_hid: "Modo Navegador"
11491 usb_hid: "Modo Navegador"
11495 id: LANG_MOUSE_MODE
11496 desc: in settings_menu
11500 usb_hid: "Mouse Mode"
11504 usb_hid: "Modo Mouse"
11508 usb_hid: "Modo Mouse"
11512 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11513 desc: how much RAM the skins are using
11516 *: "Skin RAM usage:"
11519 *: "Uso de RAM do Skin:"
11522 *: "Uso de RAM do Skin"
11526 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11527 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11531 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11535 lcd_bitmap: "Largura da barra de rolagem"
11539 lcd_bitmap: "Largura da barra de rolagem"
11543 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11544 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11548 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11552 lcd_bitmap: "Posição da barra de rolagem"
11556 lcd_bitmap: "Posição da barra de rolagem"
11560 id: LANG_COMPRESSOR
11561 desc: in sound settings
11565 swcodec: "Compressor"
11569 swcodec: "Compressor"
11573 swcodec: "Compressor"
11577 id: LANG_TOP_QS_ITEM
11578 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11582 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11586 quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Cima"
11590 quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Cima"
11595 desc: fm region Italy
11612 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11628 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11629 desc: in sound settings
11633 swcodec: "Threshold"
11645 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11646 desc: in sound settings
11662 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11663 desc: in sound settings
11679 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
11680 desc: in sound settings
11696 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11697 desc: in sound settings
11713 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11714 desc: in sound settings
11726 swcodec: "10 por 1"
11730 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11731 desc: in sound settings
11747 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11748 desc: in sound settings
11752 swcodec: "Makeup Gain"
11756 swcodec: "Ganho Conjunto"
11760 swcodec: "Ganho Conjunto"
11765 desc: in sound settings
11781 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11782 desc: in sound settings
11798 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11799 desc: in sound settings
11803 swcodec: "Hard Knee"
11807 swcodec: "Joelho Forte"
11811 swcodec: "Joelho Forte"
11815 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11816 desc: in sound settings
11820 swcodec: "Soft Knee"
11824 swcodec: "Joelho Suave"
11828 swcodec: "Joelho Suave"
11832 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11833 desc: in sound settings
11837 swcodec: "Release Time"
11841 swcodec: "Tempo de Liberação"
11845 swcodec: "Tempo de Liberação"
11849 id: LANG_SKIP_OUTRO
11850 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11856 *: "Pular para Fim Da Faixa"
11859 *: "Pular para Fim Da Faixa"
11863 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11864 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11878 desc: spoken only, for file extension
11887 *: "skin de barra de estado"
11892 desc: spoken only, for file extension
11904 remote: "skin de barra de estado remota"
11909 desc: in settings_menu
11921 usb_hid: "Dispositivo de Inteface Humana USB"
11925 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11926 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11929 *: "Insert Last Shuffled"
11932 *: "Embaralhar e Inserir Último"
11935 *: "Embaralhar e Inserir Último"
11939 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11940 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11943 *: "Queue Last Shuffled"
11946 *: "Embaralhar e Enfileirar como Último"
11949 *: "Embaralhar e Enfileirar como Último"
11953 id: LANG_MORSE_INPUT
11954 desc: in Settings -> System
11958 morse_input: "Use Morse Code Input"
11962 morse_input: "Usar Código Morse Como Entrada"
11966 morse_input: "Usar Código Morse Como Entrada"
11970 id: LANG_AUTOTRACKSKIP
11971 desc: in crossfade settings
11975 crossfade: "Automatic Track Change Only"
11979 crossfade: "Apenas Mudança Automática de Faixa"
11983 crossfade: "Apenas Mudança Automática de Faixa"
11987 id: LANG_NEXT_TRACK
11994 *: "Próxima Faixa:"
11997 *: "Próxima Faixa:"
12002 desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12016 desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12030 desc: browse for the base skin in theme settings
12034 lcd_bitmap: "Base Skin"
12038 lcd_bitmap: "Skin Base"
12042 lcd_bitmap: "Skin Base"
12046 id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12047 desc: browse for the base skin in theme settings
12051 lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12055 lcd_bitmap: "Skin Base Remota"
12059 lcd_bitmap: "Skin Base Remota"
12063 id: LANG_MAIN_SCREEN
12064 desc: in the main menu
12068 remote: "Main Screen"
12072 remote: "Tela Principal"
12076 remote: "Tela Principal"
12080 id: LANG_REMOTE_SCREEN
12081 desc: in the main menu
12085 remote: "Remote Screen"
12089 remote: "Tela Remota"
12093 remote: "Tela Remota"
12097 id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
12098 desc: in record settings menu
12102 recording_histogram: "Histogram interval"
12106 recording_histogram: "Intervalo do Histograma"
12110 recording_histogram: "Intervalo do Histograma"
12114 id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12115 desc: in system settings menu
12119 lineout_poweroff: "Line Out"
12123 lineout_poweroff: "Line Out"
12127 lineout_poweroff: "Line Out"
12148 id: LANG_HOTKEY_WPS
12153 hotkey: "WPS Hotkey"
12157 hotkey: "Hotkey do WPS"
12161 hotkey: "Hotkey do WPS"
12165 id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12170 hotkey: "File Browser Hotkey"
12174 hotkey: "Hotkey do Navegador de Arquivos"
12178 hotkey: "Hotkey do Navegador de arquivos"
12182 id: LANG_RESUME_REWIND
12183 desc: in playback settings menu
12187 swcodec: "Rewind Before Resume"
12191 swcodec: "Rebobinar Antes de Retomar"
12195 swcodec: "Rebobinar antes de retomar"
12199 id: LANG_REMOTE_FMRADIO
12200 desc: in the main menu
12204 radio_remote: "Remote FM Radio"
12208 radio_remote: "Rádio FM Remoto"
12212 radio_remote: "Rádio FM Remoto"
12217 desc: spoken only, for file extension
12229 radio: "pele de rádio remoto"
12234 desc: spoken only, for file extension
12246 radio_remote: "pele de tela de rádio remoto"
12250 id: LANG_FM_STATION_HEADER
12251 desc: in radio screen