Translation updates for Koha 3.22.6
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
blob724f5053a6d7996d93cdc402a33c80e4f352da73
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 18:41-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-12-24 04:05+0000\n"
11 "Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1387857924.0\n"
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
24 #, fuzzy
25 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 msgstr ""
27 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
29 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
31 #. %3$s:  END 
32 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
33 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
34 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %7$s:  ELSE 
36 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %9$s:  END 
38 #. %10$s:  END 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1303
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  END 
46 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
47 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
48 #. %5$s:  ELSE 
49 #. %6$s:  END 
50 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
51 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
52 #. %9$s:  END 
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
54 #, fuzzy, c-format
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
56 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
58 #. %1$s:  END 
59 #. %2$s:  END 
60 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
61 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
62 #. %5$s:  ELSE 
63 #. %6$s:  END 
64 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
65 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
66 #. %9$s:  END 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
70 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s, %s%s"
72 #. %1$s:  END 
73 #. %2$s:  END 
74 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
75 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
76 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "%s %s %s %s %s please "
80 msgstr "%s %s %s %s %s "
82 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
83 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
84 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
85 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
86 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
87 #. %6$s:  END 
88 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
89 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
90 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
91 #. %10$s:  ELSE 
92 #. %11$s:  END 
93 #. %12$s:  END 
94 #. %13$s:  END 
95 #. %14$s:  ELSE 
96 #. %15$s:  END 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
101 msgstr ""
102 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sCatatan ini tidak ada isinya.%s "
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
117 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
118 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
119 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
120 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
121 #. %5$s:  ELSE 
122 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
123 #. %7$s:  END 
124 #. %8$s:  END 
125 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 msgstr ""
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
133 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
134 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
138 msgstr ""
139 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
140 "berita baru "
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  ELSE 
144 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Item in transit from "
148 msgstr "%s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
150 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
151 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
152 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Item waiting at "
156 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
160 #. %3$s:  ELSE 
161 #. %4$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "%s %s %s Koha online %s "
165 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
168 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
169 #. %3$s:  ELSE 
170 #. %4$s:  END 
171 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
172 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
173 #. %7$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
177 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
179 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
180 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
181 #. %3$s:  ELSE 
182 #. %4$s:  END 
183 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
187 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
191 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
192 #. %4$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
196 msgstr ""
197 "%s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 detik"
198 "%s "
200 #. %1$s:  USE Koha 
201 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
202 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
203 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
204 #. %5$s:  ELSE 
205 #. %6$s:  END 
206 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
207 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
208 #. %9$s:  END 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
212 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  END 
216 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
217 #. %4$s:  review.title 
218 #. %5$s:  ELSE 
219 #. %6$s:  END 
220 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
221 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
222 #. %9$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
226 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
228 #. %1$s:  ELSE 
229 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
230 #. %3$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
232 #, c-format
233 msgid "%s %s (not approved) %s "
234 msgstr ""
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
239 #, c-format
240 msgid "%s %s End date: "
241 msgstr ""
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  ELSE 
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
246 #, c-format
247 msgid "%s %s Item in transit to "
248 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
250 #. %1$s:  END 
251 #. %2$s:  ELSE 
252 #. %3$s:  END 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "%s %s No results found. %s "
256 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
258 #. %1$s: - SWITCH index -
259 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
260 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
261 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
262 #. %5$s: - END -
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
267 "%s Search also for related subjects %s "
268 msgstr ""
270 #. %1$s:  SWITCH m.code 
271 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
272 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
273 #. %4$s:  CASE 
274 #. %5$s:  m.code 
275 #. %6$s:  END 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
280 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
281 msgstr ""
283 #. %1$s:  END 
284 #. %2$s:  ELSE 
285 #. %3$s:  END 
286 #. %4$s:  END 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
291 "issues %s %s "
292 msgstr ""
293 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
294 "berita baru "
296 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
297 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
298 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
299 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
300 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
301 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
306 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
307 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
308 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
309 msgstr ""
311 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
312 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid "%s %s by "
316 msgstr "%s %soleh "
318 #. %1$s:  i.title | html 
319 #. %2$s:  IF i.author 
320 #. %3$s:  i.author | html 
321 #. %4$s:  END 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "%s %s by %s %s "
325 msgstr "%s %s oleh %s%s"
327 #. %1$s:  ELSE 
328 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
329 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
330 #. %4$s:  CASE 'full' 
331 #. %5$s:  review.borrtitle 
332 #. %6$s:  review.firstname 
333 #. %7$s:  review.surname 
334 #. %8$s:  CASE 'first' 
335 #. %9$s:  review.firstname 
336 #. %10$s:  CASE 'surname' 
337 #. %11$s:  review.surname 
338 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
339 #. %13$s:  review.firstname 
340 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
341 #. %15$s:  CASE 'username' 
342 #. %16$s:  review.userid 
343 #. %17$s:  END 
344 #. %18$s:  END 
345 #. %19$s:  END 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
347 #, c-format
348 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
349 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
351 #. For the first occurrence,
352 #. %1$s:  END 
353 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
358 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
360 #. %1$s:  firstname 
361 #. %2$s:  surname 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
363 #, c-format
364 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
365 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
367 #. %1$s:  firstname 
368 #. %2$s:  surname 
369 #. %3$s:  shelfname 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
371 #, fuzzy, c-format
372 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
373 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
375 #. %1$s:  added_count 
376 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
377 #. %3$s:  ELSE 
378 #. %4$s:  END 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
380 #, c-format
381 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
382 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
384 #. %1$s:  SWITCH type 
385 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
386 #. %3$s:  CASE 'later' 
387 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
388 #. %5$s:  CASE 'musical' 
389 #. %6$s:  CASE 'broader' 
390 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
391 #. %8$s:  CASE 'parent' 
392 #. %9$s:  CASE 
393 #. %10$s:  IF type 
394 #. %11$s:  type | html 
395 #. %12$s:  END 
396 #. %13$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
398 #, fuzzy, c-format
399 msgid ""
400 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
401 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
402 "%s(%s)%s %s "
403 msgstr ""
404 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
405 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
407 #. %1$s:  collectiontitle 
408 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
409 #. %3$s:  collectionissn 
410 #. %4$s:  END 
411 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
412 #. %6$s:  collectionvolume 
413 #. %7$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
415 #, c-format
416 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
417 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
419 #. %1$s:  SWITCH option 
420 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
421 #. %3$s:  CASE 'dc' 
422 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
423 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
424 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
425 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
426 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
427 #. %9$s:  CASE 'mods' 
428 #. %10$s:  CASE 'ris' 
429 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
430 #. %12$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
435 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
436 "%sRIS %sISBD %s "
437 msgstr ""
439 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
440 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
441 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
442 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
443 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
444 #. %6$s:  CASE 'N' 
445 #. %7$s:  CASE 'F' 
446 #. %8$s:  CASE 'A' 
447 #. %9$s:  CASE 'M' 
448 #. %10$s:  CASE 'L' 
449 #. %11$s:  CASE 'W' 
450 #. %12$s:  CASE 'FU' 
451 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
452 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
453 #. %15$s:  CASE 'LR' 
454 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
455 #. %17$s:  CASE 'WO' 
456 #. %18$s:  CASE 'C' 
457 #. %19$s:  CASE 'CR' 
458 #. %20$s:  CASE 
459 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
460 #. %22$s: - END -
461 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
462 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
463 #. %25$s:  END 
464 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
465 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
466 #. %28$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
468 #, c-format
469 msgid ""
470 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
471 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
472 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
473 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
474 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
475 msgstr ""
477 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
478 #. %2$s:  IF s.is_shared 
479 #. %3$s:  ELSE 
480 #. %4$s:  END 
481 #. %5$s:  ELSE 
482 #. %6$s:  END 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
486 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
488 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
489 #. %2$s:  ELSE 
490 #. %3$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
494 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
496 #. %1$s:  bibliotitle 
497 #. %2$s:  biblionumber 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
499 #, c-format
500 msgid "%s (Record no. %s)"
501 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
503 #. %1$s:  IF ( related ) 
504 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
505 #. %3$s:  relate.related_search 
506 #. %4$s:  END 
507 #. %5$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
511 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
513 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
514 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
515 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s Account frozen %s %s "
519 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
521 #. For the first occurrence,
522 #. %1$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
526 #, c-format
527 msgid "%s Address 2:"
528 msgstr "%s Alamat 2:"
530 #. For the first occurrence,
531 #. %1$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
535 #, c-format
536 msgid "%s Address:"
537 msgstr "%s Alamat:"
539 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
540 #. %2$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid ""
544 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
545 "resolve this problem. %s "
546 msgstr ""
547 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
548 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
550 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid "%s Automatic renewal "
554 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
556 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
557 #. %2$s:  ELSE 
558 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
559 #. %4$s:  ELSE 
560 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
561 #. %6$s:  ELSE 
562 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
563 #. %8$s:  ELSE 
564 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
565 #. %10$s:  END 
566 #. %11$s:  END 
567 #. %12$s:  END 
568 #. %13$s:  END 
569 #. %14$s:  END 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid ""
573 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
574 "%s %s "
575 msgstr ""
576 "%sDitunggu %s %sTiba %s %sTelat %s %sHilang %s %sTidak Dikeluarkan %s %s %s "
577 "%s %s "
579 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
580 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
581 #. %3$s:  END 
582 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
583 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
584 #. %6$s:  END 
585 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
586 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
587 #. %9$s:  END 
588 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
589 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
590 #. %12$s:  END 
591 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
592 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
593 #. %15$s:  END 
594 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
595 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
596 #. %18$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
601 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
602 msgstr ""
603 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
604 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
606 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
607 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
608 #. %3$s:  END 
609 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
610 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
611 #. %6$s:  END 
612 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
613 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
614 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
615 #. %10$s:  END 
616 #. %11$s:  END 
617 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
618 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
619 #. %14$s:  END 
620 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
621 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
622 #. %17$s:  END 
623 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
624 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
625 #. %20$s:  END 
626 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
627 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
628 #. %23$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
633 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
634 msgstr ""
635 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
636 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
637 "(%s),%s "
639 #. For the first occurrence,
640 #. %1$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
644 #, c-format
645 msgid "%s City:"
646 msgstr "%s Kota:"
648 #. %1$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "%s Contact note:"
652 msgstr "Catatan konten:"
654 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
655 #. %2$s:  ELSE 
656 #. %3$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
661 "you cannot add items to this list. %s "
662 msgstr ""
663 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
664 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
666 #. For the first occurrence,
667 #. %1$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
671 #, c-format
672 msgid "%s Country:"
673 msgstr "%s Negara:"
675 #. %1$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "%s Date of birth:"
679 msgstr "Tanggal lahir:"
681 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
683 #, c-format
684 msgid "%s Did you mean: "
685 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
687 #. %1$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
689 #, fuzzy, c-format
690 msgid "%s Email:"
691 msgstr "Surel:"
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
695 #, fuzzy, c-format
696 msgid "%s Fax:"
697 msgstr "Fax:"
699 #. For the first occurrence,
700 #. %1$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
703 #, c-format
704 msgid "%s First name:"
705 msgstr "%s Nama depan:"
707 #. %1$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid "%s Home library:"
711 msgstr "Beranda perpustakaan:"
713 #. %1$s:  ELSE 
714 #. %2$s:  END 
715 #. %3$s:  ELSE 
716 #. %4$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid ""
720 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
721 "local account, you may use that below. %s "
722 msgstr ""
723 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
724 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
726 #. %1$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
728 #, c-format
729 msgid "%s Initials:"
730 msgstr ""
732 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
734 #, c-format
735 msgid "%s Internet user critics"
736 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
738 #. %1$s:  ELSE 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
740 #, c-format
741 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
742 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
744 #. %1$s:  issues_count 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
746 #, c-format
747 msgid "%s Item(s) checked out"
748 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
750 #. %1$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "%s Log out"
754 msgstr "Log Keluar"
756 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
757 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "%s No renewal before %s "
761 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
763 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
764 #. %2$s:  LibraryName 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
766 #, c-format
767 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
768 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
770 #. %1$s:  ELSE 
771 #. %2$s:  END # / IF results 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
775 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
777 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s Not allowed"
781 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
783 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
784 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
788 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
790 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
791 #. %2$s:  ELSE 
792 #. %3$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
796 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
798 #. %1$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "%s Other names:"
802 msgstr "Nama lainnya:"
804 #. %1$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "%s Other phone:"
808 msgstr "Nama lainnya:"
810 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
811 #. %2$s:  END 
812 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
813 #. %4$s:  minpasslen 
814 #. %5$s:  END 
815 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
816 #. %7$s:  END 
817 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
818 #. %9$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid ""
822 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
823 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
824 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
825 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
826 "trailing spaces. %s "
827 msgstr ""
828 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
829 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
830 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
831 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
833 #. For the first occurrence,
834 #. %1$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid "%s Phone:"
839 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
841 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
843 #, c-format
844 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
845 msgstr "%s Sila lihat anggota staf perpustakaan. "
847 #. %1$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "%s Primary email:"
851 msgstr "Email utama:"
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "%s Primary phone:"
857 msgstr "Telepon utama:"
859 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
861 #, c-format
862 msgid "%s Professional critics"
863 msgstr "%s Kritik profesional"
865 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
866 #. %2$s:  ELSE 
867 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
868 #. %4$s:  ELSE 
869 #. %5$s:  END 
870 #. %6$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid ""
874 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
875 "suggestions %s %s "
876 msgstr ""
877 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
878 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
880 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
882 #, c-format
883 msgid "%s Quotations"
884 msgstr "%s Kutipan"
886 #. %1$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "%s Salutation:"
890 msgstr "%s Kutipan"
892 #. %1$s:  LibraryName |html 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
894 #, c-format
895 msgid "%s Search"
896 msgstr "%s Cari"
898 #. %1$s:  LibraryName |html 
899 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
900 #. %3$s:  query_desc |html 
901 #. %4$s:  END 
902 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
903 #. %6$s:  limit_desc |html 
904 #. %7$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
906 #, c-format
907 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
908 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
910 #. %1$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid "%s Secondary email:"
914 msgstr "Surel kedua:"
916 #. %1$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid "%s Secondary phone:"
920 msgstr "Telepon kedua:"
922 #. %1$s:  LibraryName 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
924 #, c-format
925 msgid "%s Self checkout system"
926 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
928 #. For the first occurrence,
929 #. %1$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
933 #, c-format
934 msgid "%s State:"
935 msgstr "%s Provinsi:"
937 #. %1$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "%s Street number:"
941 msgstr "Nomor patron:"
943 #. For the first occurrence,
944 #. %1$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
947 #, c-format
948 msgid "%s Surname:"
949 msgstr "%s Nama keluarga:"
951 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
952 #. %2$s:  ELSE 
953 #. %3$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
957 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
959 #. %1$s:  IF error 
960 #. %2$s:  ELSE 
961 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
965 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
967 #. %1$s:  ELSE 
968 #. %2$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "%s This record has no items. %s "
972 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
974 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
975 #. %2$s:  holds_count 
976 #. %3$s:  END 
977 #. %4$s:  IF priority 
978 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
979 #. %6$s:  priority 
980 #. %7$s:  ELSE 
981 #. %8$s:  priority 
982 #. %9$s:  END 
983 #. %10$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
988 "%s "
989 msgstr ""
991 #. %1$s:  ELSE 
992 #. %2$s:  END 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
997 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
999 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1001 #, c-format
1002 msgid "%s Video extracts"
1003 msgstr "%s Ekstraksi video"
1005 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1006 #. %2$s:  ELSE 
1007 #. %3$s:  END 
1008 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1009 #. %5$s:  ELSE 
1010 #. %6$s:  END 
1011 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1012 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1013 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1014 #. %10$s:  ELSE 
1015 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1016 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1017 #. %13$s:  END 
1018 #. %14$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1023 "%s %s %s %s %s. "
1024 msgstr ""
1025 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
1026 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
1028 #. For the first occurrence,
1029 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1030 #. %2$s:  ELSE 
1031 #. %3$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
1034 #, c-format
1035 msgid "%s Yes %s No %s "
1036 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
1038 #. %1$s:  ELSE 
1039 #. %2$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1041 #, c-format
1042 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1043 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
1045 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1046 #. %2$s:  ELSE 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1048 #, c-format
1049 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1050 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
1052 #. For the first occurrence,
1053 #. %1$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1059 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
1061 #. %1$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1066 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1067 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1068 "%%] "
1069 msgstr ""
1071 #. %1$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1076 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1077 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1078 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1079 "defined('contactnote') %%] "
1080 msgstr ""
1082 #. %1$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1087 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1088 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1089 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1090 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1091 "%%] "
1092 msgstr ""
1094 #. %1$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1099 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1100 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1101 msgstr ""
1103 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1108 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1109 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1110 "%%] "
1111 msgstr ""
1113 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1118 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1119 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1120 "%%] "
1121 msgstr ""
1123 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1124 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1125 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1126 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1127 #. %5$s:  SWITCH type 
1128 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1133 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1134 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1135 msgstr ""
1137 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1138 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1139 #. %3$s:  IF avs 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1144 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1145 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1146 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1147 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1148 msgstr ""
1150 #. For the first occurrence,
1151 #. %1$s:  ind.label 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1154 #, fuzzy, c-format
1155 msgid "%s asc"
1156 msgstr "%s %s"
1158 #. %1$s:  resul.used 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1160 #, c-format
1161 msgid "%s biblios"
1162 msgstr "%s biblios"
1164 #. For the first occurrence,
1165 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1169 #, c-format
1170 msgid "%s by "
1171 msgstr "%s oleh "
1173 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1174 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1175 #. %3$s:  END 
1176 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1178 #, fuzzy, c-format
1179 msgid "%s by %s %s %s "
1180 msgstr "%s oleh %s%s "
1182 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1183 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1184 #. %3$s:  END 
1185 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1186 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1187 #. %6$s:  END 
1188 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:987
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1192 msgstr "%s oleh %s%s%s &copy;%s%s%s "
1194 #. For the first occurrence,
1195 #. %1$s:  ind.label 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid "%s desc"
1200 msgstr "%s %s"
1202 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid "%s more than "
1206 msgstr "lebih dari "
1208 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1209 #. %2$s:  ELSE 
1210 #. %3$s:  END 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1214 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
1216 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1217 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1218 #. %3$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
1220 #, c-format
1221 msgid "%s since %s%s "
1222 msgstr "%s sejak %s%s "
1224 #. %1$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1226 #, c-format
1227 msgid "%s system-wide library news. "
1228 msgstr ""
1230 #. %1$s:  ELSE 
1231 #. %2$s:  heading 
1232 #. %3$s:  END 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #. %5$s:  BLOCK language 
1235 #. %6$s:  SWITCH lang 
1236 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1237 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1238 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1239 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1240 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1241 #. %12$s:  CASE 
1242 #. %13$s:  lang 
1243 #. %14$s:  END 
1244 #. %15$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1249 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1251 #. %1$s:  FILTER trim 
1252 #. %2$s:  SWITCH type 
1253 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1254 #. %4$s:  CASE 'later' 
1255 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1256 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1257 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1258 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1259 #. %9$s:  CASE 
1260 #. %10$s:  type 
1261 #. %11$s:  END 
1262 #. %12$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1267 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1268 msgstr ""
1269 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1270 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1272 #. %1$s:  IF contents.count 
1273 #. %2$s:  contents.count 
1274 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1275 #. %4$s:  ELSE 
1276 #. %5$s:  END 
1277 #. %6$s:  ELSE 
1278 #. %7$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1280 #, c-format
1281 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1282 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1284 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1285 #. %2$s:  LoginBranchname 
1286 #. %3$s:  ELSE 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1289 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1290 #. %7$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1294 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
1296 #. %1$s:  deleted_count 
1297 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1298 #. %3$s:  ELSE 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1301 #, c-format
1302 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1303 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
1305 #. %1$s:  END 
1306 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1308 #, c-format
1309 msgid "%s%s with the comment "
1310 msgstr "%s%s dengan komentar "
1312 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1313 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1315 #. %4$s:  ELSE 
1316 #. %5$s:  END 
1317 #. %6$s:  ELSE 
1318 #. %7$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid ""
1322 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1323 msgstr ""
1324 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1325 "anda %s%s %s%s %s "
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1334 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #. %5$s:  borrowernumber 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1342 #, fuzzy, c-format
1343 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1344 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1353 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1355 #. For the first occurrence,
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1367 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1374 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1375 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1376 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1377 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1378 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1379 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1380 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1381 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1382 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1383 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1384 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1385 #. %17$s:  ELSE 
1386 #. %18$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1388 #, c-format
1389 msgid ""
1390 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1391 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1392 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1393 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1394 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1395 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1396 msgstr ""
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1403 #. %6$s:  ELSE 
1404 #. %7$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid ""
1408 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1409 "login disabled %s"
1410 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1412 #. For the first occurrence,
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1418 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1419 #. %7$s:  query_desc | html 
1420 #. %8$s:  END 
1421 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1422 #. %10$s:  limit_desc | html 
1423 #. %11$s:  END 
1424 #. %12$s:  ELSE 
1425 #. %13$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid ""
1430 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1431 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1432 "criteria. %s"
1433 msgstr ""
1434 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1435 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1436 "pencarian. %s %s "
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  IF ( total ) 
1443 #. %6$s:  ELSE 
1444 #. %7$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1449 "found%s"
1450 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1457 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1458 #. %7$s:  ELSE 
1459 #. %8$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1463 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1470 #. %6$s:  END 
1471 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1472 #. %8$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1474 #, fuzzy, c-format
1475 msgid ""
1476 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1477 "%sPurchase Suggestions%s"
1478 msgstr ""
1479 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1480 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1487 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1488 #. %7$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid ""
1492 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1493 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1494 msgstr ""
1495 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1502 #. %6$s:  ELSE 
1503 #. %7$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1508 "%sRegister a new account%s"
1509 msgstr ""
1510 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1519 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1526 #, fuzzy, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1528 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1530 #. For the first occurrence,
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1543 msgstr ""
1544 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1553 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  summary.mainentry 
1560 #. %6$s:  IF authtypetext 
1561 #. %7$s:  authtypetext 
1562 #. %8$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid ""
1566 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1567 msgstr ""
1568 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1569 "tidak ditemukan%s %s "
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1578 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1587 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #. %5$s:  title |html 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1597 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #. %5$s:  course.course_name 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1607 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1616 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #. %5$s:  title |html 
1623 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1624 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1625 #. %8$s:  END 
1626 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1627 #. %10$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1631 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1640 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1650 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #. %5$s:  authtypetext 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1660 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #. %5$s:  bibliotitle 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1670 msgstr ""
1671 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1680 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #. %5$s:  biblio.title |html 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1690 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1699 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #. %5$s:  biblionumber 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1709 msgstr ""
1710 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1711 "%s "
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1720 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #. %5$s:  q | html 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1730 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1739 msgstr ""
1740 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1749 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1758 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1767 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1776 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1785 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1794 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1803 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1812 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1821 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1830 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1839 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1848 msgstr ""
1849 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1858 msgstr ""
1859 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1861 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1862 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #. %5$s:  unimarc3 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1869 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1871 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1878 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1880 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1881 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1882 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1883 #. %4$s:  ELSE 
1884 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1885 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1886 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1887 #. %8$s:  ELSE 
1888 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1889 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1890 #. %11$s:  END 
1891 #. %12$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1896 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1897 "%s%s"
1898 msgstr ""
1899 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1900 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1901 "%s%s"
1903 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1904 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1905 #. %3$s:  ELSE 
1906 #. %4$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1908 #, c-format
1909 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1910 msgstr ""
1912 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1913 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1914 #. %3$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "%s, by %s%s "
1918 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1920 #. %1$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1925 "fees. If "
1926 msgstr ""
1927 "%s. Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena sudah jatuh tempo "
1928 "atau adanya tagihan kerusakan . Jika "
1930 #. For the first occurrence,
1931 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1932 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1936 #, c-format
1937 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1938 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1940 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1941 #. %2$s:  review.biblionumber 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1943 #, c-format
1944 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1945 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1947 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1948 #. %2$s:  review.biblionumber 
1949 #. %3$s:  review.reviewid 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1951 #, c-format
1952 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1953 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1955 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1959 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1961 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1962 #. %2$s:  query_cgi |html 
1963 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1965 #, c-format
1966 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1967 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1969 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1970 #. %2$s:  query_cgi |html 
1971 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1973 #, c-format
1974 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1975 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1977 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1978 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1982 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1984 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1986 #, c-format
1987 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1988 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1990 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1991 #. %2$s:  starting_homebranch 
1992 #. %3$s:  END 
1993 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1994 #. %5$s:  starting_location 
1995 #. %6$s:  END 
1996 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1997 #. %8$s:  starting_ccode 
1998 #. %9$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid ""
2002 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2003 "%s "
2004 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
2006 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2007 #. %2$s:  ELSE 
2008 #. %3$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2010 #, c-format
2011 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2012 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
2014 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2015 #. %2$s:  END 
2016 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2017 #. %4$s:  END 
2018 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2019 #. %6$s:  END 
2020 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2021 #. %8$s:  END 
2022 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2023 #. %10$s:  END 
2024 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2025 #. %12$s:  END 
2026 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2027 #. %14$s:  END 
2028 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2029 #. %16$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid ""
2033 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2034 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2035 msgstr ""
2036 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
2037 "%sDiklaim%s "
2039 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2040 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2041 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2042 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2043 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2044 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2045 #. %7$s:  ELSE 
2046 #. %8$s:  END 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2051 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2052 msgstr ""
2053 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
2054 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
2055 "%sTidak diketahui %s"
2057 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2058 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2059 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2060 #. %4$s:  ELSE 
2061 #. %5$s:  END 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2063 #, c-format
2064 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2065 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
2067 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2068 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2069 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2070 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2071 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2072 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2073 #. %7$s:  ELSE 
2074 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2075 #. %9$s:  END 
2076 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2077 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2078 #. %12$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid ""
2082 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2083 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2084 "%s(%s)%s "
2085 msgstr ""
2086 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
2087 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
2088 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
2090 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2091 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2092 #. %3$s:  END 
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2097 "%s"
2098 msgstr ""
2100 #. %1$s:  ELSE 
2101 #. %2$s:  END 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2103 #, c-format
2104 msgid "%sThis record has no items.%s "
2105 msgstr ""
2107 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2108 #. %2$s:  ELSE 
2109 #. %3$s:  END 
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2111 #, c-format
2112 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2113 msgstr ""
2115 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2116 #. %2$s:  ELSE 
2117 #. %3$s:  END 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2119 #, fuzzy, c-format
2120 msgid "%sYes%sNo%s "
2121 msgstr "%sIya%sTidak%s "
2123 #. %1$s:  ELSE 
2124 #. %2$s:  END 
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2126 #, c-format
2127 msgid "%sa list:%s"
2128 msgstr "%ssebuah lis:%s"
2130 #. %1$s:  ELSE 
2131 #. %2$s:  END 
2132 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2137 msgstr ""
2138 "%sinformasi kontak%s pada berkas. Mohon hubungi perpustakaan%s atau gunakan "
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
2142 #, c-format
2143 msgid "&laquo; Previous"
2144 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2149 #, c-format
2150 msgid "&lt;&lt; Previous"
2151 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid ""
2156 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2157 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2158 msgstr ""
2159 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2160 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2163 #, fuzzy, c-format
2164 msgid ""
2165 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2166 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2167 msgstr ""
2168 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2169 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2172 #, fuzzy, c-format
2173 msgid ""
2174 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2175 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2176 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2177 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2178 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2179 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2180 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2181 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2182 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2183 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2184 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2185 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2186 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2187 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2188 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2189 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2190 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2191 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2192 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2193 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2194 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2195 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2196 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2197 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2198 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2199 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2200 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2201 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2202 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2203 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2204 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2205 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2206 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2207 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2208 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2209 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2210 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2211 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2212 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2213 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2214 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2215 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2216 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2217 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2218 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2219 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2220 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2221 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2222 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2223 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2224 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2225 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2226 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2227 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2228 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2229 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2230 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2231 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2232 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2233 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2234 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2235 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2236 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2237 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2238 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2239 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2240 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2241 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2242 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2243 msgstr ""
2244 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2245 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2246 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2247 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2248 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2249 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2250 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2251 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2252 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2253 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2254 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2255 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2256 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2257 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2258 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2259 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2260 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2261 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2262 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2263 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2264 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2265 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2266 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2267 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2268 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2269 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2270 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2271 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2272 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2273 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2274 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2275 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2276 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2277 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2278 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2279 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2280 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2281 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2282 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2283 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2284 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2285 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2286 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2287 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2288 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2289 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2290 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2291 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2292 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2293 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2294 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2295 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2296 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2297 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2298 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2299 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2300 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2301 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2302 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2303 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2304 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2305 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2306 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2307 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2308 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2309 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2310 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2311 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2312 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2315 #, fuzzy, c-format
2316 msgid ""
2317 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2318 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2319 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2320 "GetPatronStatus&gt;"
2321 msgstr ""
2322 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2323 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2324 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2325 "GetPatronStatus&gt;"
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2328 #, fuzzy, c-format
2329 msgid ""
2330 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2331 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2332 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2333 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2334 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2335 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2336 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2337 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2338 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2339 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2340 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2341 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2342 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2343 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2344 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2345 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2346 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2347 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2348 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2349 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2350 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2351 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2352 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2353 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2354 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2356 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2358 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2359 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2360 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2361 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2362 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2363 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2364 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2365 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2366 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2367 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2368 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2369 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2370 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2371 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2372 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2373 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2374 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2375 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2376 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2377 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2378 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2379 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2380 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2381 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2382 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2383 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2384 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2385 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2386 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2387 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2388 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2389 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2390 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2391 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2392 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2393 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2394 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2395 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2396 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2397 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2398 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2399 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2400 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2401 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2402 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2403 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2404 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2405 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2406 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2407 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2408 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2409 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2412 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2413 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2414 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2415 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2416 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2417 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2418 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2419 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2420 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2421 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2422 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2423 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2424 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2425 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2426 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2427 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2428 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2429 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2430 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2431 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2432 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2433 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2434 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2435 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2436 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2437 msgstr ""
2438 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2439 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2440 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2441 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2442 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2443 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2444 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2445 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2446 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2447 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2448 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2449 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2450 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2451 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2452 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2453 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2454 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2455 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2456 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2457 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2458 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2459 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2460 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2461 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2462 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2464 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2467 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2468 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2469 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2470 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2471 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2472 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2473 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2474 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2475 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2476 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2477 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2478 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2479 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2480 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2481 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2482 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2483 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2484 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2485 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2486 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2487 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2488 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2489 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2490 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2491 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2492 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2493 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2494 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2495 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2496 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2497 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2498 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2499 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2500 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2501 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2502 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2503 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2504 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2505 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2506 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2507 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2508 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2509 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2510 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2511 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2512 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2513 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2514 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2515 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2516 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2517 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2518 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2519 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2520 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2522 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2523 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2524 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2525 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2526 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2527 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2528 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2529 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2530 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2531 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2532 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2533 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2534 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2535 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2536 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2537 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2538 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2539 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2540 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2541 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2542 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2543 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2544 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2547 #, fuzzy, c-format
2548 msgid ""
2549 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2550 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2551 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2552 msgstr ""
2553 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2554 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2555 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2559 #, fuzzy, c-format
2560 msgid ""
2561 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2562 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2563 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2564 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2565 msgstr ""
2566 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2567 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2568 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2569 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2572 #, fuzzy, c-format
2573 msgid ""
2574 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2575 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2576 msgstr ""
2577 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2578 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2581 #, fuzzy, c-format
2582 msgid ""
2583 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2584 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2585 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2586 msgstr ""
2587 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2588 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2589 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2592 #, fuzzy, c-format
2593 msgid ""
2594 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2595 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2596 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2597 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2598 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2599 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2600 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2601 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2602 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2603 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2604 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2605 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2606 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2607 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2608 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2609 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2610 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2611 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2612 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2613 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2614 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2615 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2616 msgstr ""
2617 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2618 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2619 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2620 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2621 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2622 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2623 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2624 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2625 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2626 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2627 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2628 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2629 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2630 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2631 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2632 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2633 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2634 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2635 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2636 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2637 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2638 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2641 #, c-format
2642 msgid ""
2643 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2644 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2645 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2646 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2647 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2648 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2649 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2650 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2651 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2652 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2653 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2654 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2655 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2656 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2657 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2658 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2659 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2660 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2661 msgstr ""
2662 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2663 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2664 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2665 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2666 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2667 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2668 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2669 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2670 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2671 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2672 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2673 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2674 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2675 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2676 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2677 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2678 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2679 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2681 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2682 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2686 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2689 #, c-format
2690 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2691 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2694 #, c-format
2695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2699 #, c-format
2700 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2701 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2704 #, c-format
2705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2709 #, c-format
2710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2714 #, c-format
2715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2719 #, c-format
2720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2721 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2724 #, c-format
2725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2729 #, c-format
2730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2731 msgstr ""
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2734 #, c-format
2735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2736 msgstr ""
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2739 #, c-format
2740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2741 msgstr ""
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2744 #, c-format
2745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2749 #, c-format
2750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2751 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2753 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2755 #, c-format
2756 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2757 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2759 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2761 #, c-format
2762 msgid "(%s biblios)"
2763 msgstr "(%s biblios)"
2765 #. For the first occurrence,
2766 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2767 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
2772 #, c-format
2773 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2774 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2776 #. For the first occurrence,
2777 #. %1$s:  overdues_count 
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2781 #, c-format
2782 msgid "(%s total)"
2783 msgstr "(%s total)"
2785 #. For the first occurrence,
2786 #. SCRIPT
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2788 msgid "(All)"
2789 msgstr ""
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2792 #, c-format
2793 msgid "(Checked out)"
2794 msgstr "(Peminjaman)"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2798 #, c-format
2799 msgid "(Not supported by Koha)"
2800 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2806 #, c-format
2807 msgid "(Not supported yet)"
2808 msgstr "(Belum didukung)"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2811 #, c-format
2812 msgid "(On hold)"
2813 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2826 #, c-format
2827 msgid "(Optional)"
2828 msgstr "(Opsional)"
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2833 #, c-format
2834 msgid "(Optional, default 0)"
2835 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2838 #, c-format
2839 msgid "(Optional, default 1)"
2840 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid ""
2845 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2846 "online.)"
2847 msgstr ""
2848 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2849 "daring)"
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2873 #, c-format
2874 msgid "(Required)"
2875 msgstr "(Dibutuhkan)"
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2881 #, c-format
2882 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2883 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2886 #, c-format
2887 msgid "(Use OPAC instead)"
2888 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2892 #, c-format
2893 msgid "(Use SRU instead)"
2894 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2900 #, c-format
2901 msgid "(done)"
2902 msgstr ""
2904 #. SCRIPT
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2906 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2907 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2909 #. For the first occurrence,
2910 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2913 #, c-format
2914 msgid "(modified on %s)"
2915 msgstr "(diubah pada %s)"
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid "(overdue)"
2921 msgstr "Terlambat "
2923 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2924 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2926 #, fuzzy, c-format
2927 msgid "(published on %s%s by "
2928 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
2930 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2931 #. %2$s:  relate.related_search 
2932 #. %3$s:  END 
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2934 #, c-format
2935 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2936 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2944 #, c-format
2945 msgid "(remove)"
2946 msgstr "(hapus)"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
2949 #, c-format
2950 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2951 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
2954 #, fuzzy, c-format
2955 msgid ", you cannot place holds."
2956 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid ""
2961 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2962 "renew your books."
2963 msgstr ""
2964 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
2965 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
2966 "peminjaman buku anda."
2968 #. SCRIPT
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2970 msgid "- You must enter a Title"
2971 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah Judul"
2973 #. SCRIPT
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2975 msgid "- You must enter a list name"
2976 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah nama lis"
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
2979 #, c-format
2980 msgid "-- Choose --"
2981 msgstr "-- Pilih --"
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2985 #, c-format
2986 msgid "-- Choose format --"
2987 msgstr "-- Pilih bentuk --"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2990 #, c-format
2991 msgid "-- none -- "
2992 msgstr "-- tidak ada -- "
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
2995 #, c-format
2996 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2997 msgstr ""
2998 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
2999 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
3002 #, c-format
3003 msgid ". Please contact the library for more information."
3004 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3007 #, c-format
3008 msgid "...or..."
3009 msgstr "...atau..."
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3012 #, c-format
3013 msgid "000 "
3014 msgstr "000 "
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3017 #, c-format
3018 msgid "10 titles"
3019 msgstr "10 judul"
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3022 #, c-format
3023 msgid "100 titles"
3024 msgstr "100 judul"
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3028 #, c-format
3029 msgid "12 months"
3030 msgstr "12 bulan"
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3033 #, c-format
3034 msgid "15 titles"
3035 msgstr "15 judul"
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3038 #, c-format
3039 msgid "20 titles"
3040 msgstr "20 judul"
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3044 #, c-format
3045 msgid "3 months"
3046 msgstr "3 bulan"
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3049 #, c-format
3050 msgid "30 titles"
3051 msgstr "30 judul"
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3054 #, c-format
3055 msgid "40 titles"
3056 msgstr "40 judul"
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3059 #, c-format
3060 msgid "50 titles"
3061 msgstr "50 judul"
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3065 #, c-format
3066 msgid "6 months"
3067 msgstr "6 bulan"
3069 #. SPAN
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3071 msgid "9999-12-31"
3072 msgstr ""
3074 #. %1$s:  ELSE 
3075 #. %2$s:  END 
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3077 #, c-format
3078 msgid ": %sa list:%s"
3079 msgstr ": %sa list:%s"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3082 #, c-format
3083 msgid ""
3084 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3085 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3086 msgstr ""
3088 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3089 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3090 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3091 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3092 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
3094 #, c-format
3095 msgid ""
3096 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3097 "browser.] "
3098 msgstr ""
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3101 #, c-format
3102 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3103 msgstr ""
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3106 #, fuzzy, c-format
3107 msgid "A specific item"
3108 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3111 #, c-format
3112 msgid "About the author"
3113 msgstr "Tentang penulis"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3116 #, c-format
3117 msgid "Abstracts/summaries"
3118 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3122 #, c-format
3123 msgid "Access denied"
3124 msgstr "Akses ditolak"
3126 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3128 #, c-format
3129 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3130 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid ""
3135 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3136 "Please contact the library. "
3137 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3140 #, c-format
3141 msgid "Acquired in the last:"
3142 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3146 #, c-format
3147 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3148 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3152 #, c-format
3153 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3154 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3156 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3163 msgid "Add"
3164 msgstr "Tambah"
3166 #. %1$s:  total 
3167 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3169 #, c-format
3170 msgid "Add %s items to %s"
3171 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3173 #. A name=ButtonPlus
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3175 msgid "Add another field"
3176 msgstr "Tambah bidang lain"
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3180 #, fuzzy, c-format
3181 msgid "Add tag"
3182 msgstr "Tambah ke troli"
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3185 #, fuzzy, c-format
3186 msgid "Add tag(s)"
3187 msgstr "Tambah ke troli"
3189 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3191 #, c-format
3192 msgid "Add to %s"
3193 msgstr "Tambah ke %s"
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3196 #, c-format
3197 msgid "Add to a list"
3198 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3201 #, c-format
3202 msgid "Add to a new list:"
3203 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3207 #, c-format
3208 msgid "Add to cart"
3209 msgstr "Tambah ke troli"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3212 #, c-format
3213 msgid "Add to list:"
3214 msgstr "Tambah ke lis:"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3218 #, c-format
3219 msgid "Add to your cart"
3220 msgstr "Tambah ke troli anda"
3222 #. SCRIPT
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Add to..."
3226 msgstr "Tambah ke:"
3228 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3229 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3231 #, c-format
3232 msgid "Added %s %s by "
3233 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3236 #, c-format
3237 msgid "Additional authors:"
3238 msgstr ""
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3241 #, c-format
3242 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3243 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "Additional information"
3248 msgstr "Informasi kontak"
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3251 #, c-format
3252 msgid "Adolescent"
3253 msgstr ""
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3256 #, c-format
3257 msgid "Adult"
3258 msgstr "Dewasa"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3262 #, c-format
3263 msgid "Advanced search"
3264 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3269 #, c-format
3270 msgid "All"
3271 msgstr ""
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3274 #, c-format
3275 msgid "All Tags"
3276 msgstr "Semua Tag"
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3279 #, c-format
3280 msgid "All collections"
3281 msgstr "Semua koleksi"
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3284 #, c-format
3285 msgid "All item types"
3286 msgstr "Semua jenis barang"
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3291 #, c-format
3292 msgid "All libraries"
3293 msgstr "Semua perpustakaan"
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3298 #, c-format
3299 msgid "Allow"
3300 msgstr ""
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3306 "expires."
3307 msgstr ""
3308 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3309 "berlaku kartu anda habis."
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3312 #, c-format
3313 msgid "Alternate address"
3314 msgstr ""
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3317 #, fuzzy, c-format
3318 msgid "Alternate address information: "
3319 msgstr "Informasi serial:"
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3322 #, c-format
3323 msgid "Alternate contact"
3324 msgstr ""
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3329 #, c-format
3330 msgid "Amount"
3331 msgstr "Jumlah"
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3334 #, c-format
3335 msgid "Amount outstanding"
3336 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3343 #, c-format
3344 msgid "An error has occurred"
3345 msgstr "Sebuah kesalahan telah terjadi"
3347 #. %1$s:  shelfname 
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3351 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "An error occurred when creating this list."
3356 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "An error occurred when deleting this list."
3361 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3364 #, fuzzy, c-format
3365 msgid "An error occurred when updating this list."
3366 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3369 #, c-format
3370 msgid "An error occurred while try to process your request."
3371 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3374 #, fuzzy, c-format
3375 msgid ""
3376 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3377 "exist"
3378 msgstr ""
3379 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3382 #, c-format
3383 msgid "An invitation to share list "
3384 msgstr ""
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3387 #, c-format
3388 msgid "Any"
3389 msgstr "Setiap"
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3392 #, c-format
3393 msgid "Any audience"
3394 msgstr "Setiap pelanggan"
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3397 #, c-format
3398 msgid "Any content"
3399 msgstr "Setiap konten"
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3402 #, c-format
3403 msgid "Any format"
3404 msgstr "Setiap bentuk"
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3407 #, c-format
3408 msgid "Any phrase"
3409 msgstr "Setiap frasa"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3412 #, c-format
3413 msgid "Any word"
3414 msgstr "Setiap kata"
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3418 #, c-format
3419 msgid "Anyone"
3420 msgstr "Siapapun"
3422 #. SCRIPT
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3424 msgid "Apr"
3425 msgstr ""
3427 #. SCRIPT
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3429 msgid "April"
3430 msgstr ""
3432 #. SCRIPT
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3434 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3435 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3437 #. SCRIPT
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3441 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3443 #. SCRIPT
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3445 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3446 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3448 #. SCRIPT
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3450 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3451 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3453 #. SCRIPT
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3455 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3456 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3458 #. SCRIPT
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3460 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3461 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3463 #. SCRIPT
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3465 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3466 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3468 #. SCRIPT
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3472 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3474 #. SCRIPT
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3478 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3480 #. SCRIPT
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3484 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3490 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3493 #, c-format
3494 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3495 msgstr ""
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3499 #, c-format
3500 msgid "Ascending"
3501 msgstr ""
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3504 #, c-format
3505 msgid "Ask for a discharge"
3506 msgstr ""
3508 #. For the first occurrence,
3509 #. %1$s:  subscription.branchname 
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3512 #, c-format
3513 msgid "At library: %s"
3514 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3517 #, c-format
3518 msgid "Audience"
3519 msgstr "Pelanggan"
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3522 #, c-format
3523 msgid "Audiovisual profile:"
3524 msgstr "Profil Audiovisual:"
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3528 msgid "Aug"
3529 msgstr ""
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3533 msgid "August"
3534 msgstr ""
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3539 #, c-format
3540 msgid "AuthenticatePatron"
3541 msgstr "AuthenticatePatron"
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3544 #, c-format
3545 msgid ""
3546 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3547 "patron."
3548 msgstr ""
3549 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3550 "pengidentifikasi kepada patron."
3552 #. OPTGROUP
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3563 #, c-format
3564 msgid "Author"
3565 msgstr "Penulis"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3569 #, c-format
3570 msgid "Author (A-Z)"
3571 msgstr "Penulis (A-Z)"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3575 #, c-format
3576 msgid "Author (Z-A)"
3577 msgstr "Penulis (A-Z)"
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3580 #, c-format
3581 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3582 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3585 #, c-format
3586 msgid "Author(s)"
3587 msgstr "Penulis"
3589 #. For the first occurrence,
3590 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3591 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3592 #. %3$s:  END 
3593 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3594 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3595 #. %6$s:  END 
3596 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3597 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3598 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3599 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3600 #. %11$s:  END 
3601 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3602 #. %13$s:  END 
3603 #. %14$s:  END 
3604 #. %15$s:  END 
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3607 #, fuzzy, c-format
3608 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3609 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3612 #, c-format
3613 msgid "Author:"
3614 msgstr "Penulis:"
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3617 #, c-format
3618 msgid "Authority"
3619 msgstr ""
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3627 #, c-format
3628 msgid "Authority search"
3629 msgstr ""
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3632 #, c-format
3633 msgid "Authority search results"
3634 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3637 #, c-format
3638 msgid "Authority type: "
3639 msgstr ""
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3642 #, c-format
3643 msgid "Authorized headings"
3644 msgstr "Judul resmi"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3647 #, fuzzy, c-format
3648 msgid "Authors"
3649 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3652 #, fuzzy, c-format
3653 msgid "Availability "
3654 msgstr "Ketersediaan: "
3656 #. For the first occurrence,
3657 #. SCRIPT
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3660 #, c-format
3661 msgid "Availability:"
3662 msgstr "Ketersediaan:"
3664 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3666 #, fuzzy, c-format
3667 msgid "Available %s"
3668 msgstr "Ketersediaan isu"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3671 #, c-format
3672 msgid "Available issues"
3673 msgstr "Ketersediaan isu"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3676 #, c-format
3677 msgid "Awards:"
3678 msgstr "Penghargaan:"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3681 #, c-format
3682 msgid "BE CAREFUL"
3683 msgstr "BERHATI-HATI"
3685 #. %1$s:  heading | html 
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "BT: %s"
3689 msgstr "# %s"
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3693 #, c-format
3694 msgid "Back to lists"
3695 msgstr "Kembali ke lis"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3698 #, c-format
3699 msgid "Back to results"
3700 msgstr "Kembali ke hasil"
3702 #. A
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3704 msgid "Back to the results search list"
3705 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3712 #, c-format
3713 msgid "Barcode"
3714 msgstr "Kode batang"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3718 #, c-format
3719 msgid "Barcode:"
3720 msgstr ""
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3724 #, fuzzy, c-format
3725 msgid "BibTeX"
3726 msgstr "BibTex"
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3729 #, c-format
3730 msgid "Biblio records"
3731 msgstr "Catatan perpustakaan"
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3734 #, c-format
3735 msgid "Bibliographies"
3736 msgstr "Bibliografi"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3739 #, c-format
3740 msgid "Biography"
3741 msgstr "Biografi"
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3744 #, c-format
3745 msgid "Blocked"
3746 msgstr ""
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3749 #, fuzzy, c-format
3750 msgid "Blocked record"
3751 msgstr "Catatan perpustakaan"
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3754 #, c-format
3755 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3756 msgstr ""
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3759 #, c-format
3760 msgid "Braille"
3761 msgstr "Braille"
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3764 #, c-format
3765 msgid "Brief display"
3766 msgstr "Tampilan ringkas"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3770 #, c-format
3771 msgid "Brief history"
3772 msgstr "Sejarah singkat"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3775 #, c-format
3776 msgid "Browse by hierarchy"
3777 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3780 #, fuzzy, c-format
3781 msgid "Browse our catalog"
3782 msgstr "Telusuri katalog kami"
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3786 #, c-format
3787 msgid "Browse results"
3788 msgstr "Telusuri hasil"
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
3792 #, c-format
3793 msgid "Browse shelf"
3794 msgstr "Telusuri rak"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3798 #, fuzzy, c-format
3799 msgid "CAS login"
3800 msgstr "Cas login"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3803 #, c-format
3804 msgid "CD audio"
3805 msgstr "CD audio"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3808 #, c-format
3809 msgid "CD software"
3810 msgstr "CD perangkat lunak"
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3813 #, c-format
3814 msgid "CGI debug is on."
3815 msgstr "Debug CGI aktif"
3817 #. For the first occurrence,
3818 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3821 #, c-format
3822 msgid "CSV - %s"
3823 msgstr "CSV - %s"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3826 #, c-format
3827 msgid "Call No."
3828 msgstr "No. Panggil"
3830 #. OPTGROUP
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3832 msgid "Call Number"
3833 msgstr "Nomor Panggil"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3838 #, c-format
3839 msgid "Call no."
3840 msgstr "No. panggil"
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3855 #, c-format
3856 msgid "Call number"
3857 msgstr "Nomor panggil"
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3861 #, c-format
3862 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3863 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3867 #, c-format
3868 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3869 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
3874 #, c-format
3875 msgid "Call number:"
3876 msgstr ""
3878 #. For the first occurrence,
3879 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "Call number: %s"
3884 msgstr "Nomor panggil"
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3908 #, c-format
3909 msgid "Cancel"
3910 msgstr "Batal"
3912 #. A
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3914 msgid "Cancel email notification"
3915 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3918 #, c-format
3919 msgid "Cancel email notification "
3920 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3925 #, c-format
3926 msgid "CancelHold"
3927 msgstr "CancelHold"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3930 #, c-format
3931 msgid "CancelRecall "
3932 msgstr "CancelRecall "
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3935 #, c-format
3936 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3937 msgstr ""
3938 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
3940 #. IMG
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3942 msgid "Cannot be put on hold"
3943 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "Card number:"
3949 msgstr "cardnumber"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3953 #, c-format
3954 msgid "Cart"
3955 msgstr "Troli"
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3958 #, c-format
3959 msgid "Cassette recording"
3960 msgstr "Kaset rekaman"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3963 #, c-format
3964 msgid "Catalog"
3965 msgstr ""
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3968 #, c-format
3969 msgid "Catalogs"
3970 msgstr "Katalog"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3974 #, c-format
3975 msgid "Category:"
3976 msgstr "Kategori:"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid "Change your password"
3981 msgstr "ubah kata sandi saya"
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "Change your password "
3986 msgstr "Ganti kata sandi anda "
3988 #. INPUT type=submit name=confirm
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Check in item"
3992 msgstr "Memperbarui barang"
3994 #. SCRIPT
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3996 msgid "Check out"
3997 msgstr ""
3999 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4000 #. %2$s:  END 
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4002 #, c-format
4003 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4004 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4007 #, fuzzy, c-format
4008 msgid "Check-in date:"
4009 msgstr "Memperbarui barang"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4013 #, c-format
4014 msgid "Checked out"
4015 msgstr ""
4017 #. %1$s:  issues_count 
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
4019 #, fuzzy, c-format
4020 msgid "Checked out (%s)"
4021 msgstr "Dipinjam ("
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4024 #, fuzzy, c-format
4025 msgid "Checked out on"
4026 msgstr "(Peminjaman)"
4028 #. %1$s:  item.firstname 
4029 #. %2$s:  item.surname 
4030 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4031 #. %4$s:  item.cardnumber 
4032 #. %5$s:  END 
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4034 #, fuzzy, c-format
4035 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4036 msgstr "Dipinjam ("
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4039 #, c-format
4040 msgid "Checkout history"
4041 msgstr ""
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4045 #, c-format
4046 msgid "Checkouts"
4047 msgstr "Peminjaman"
4049 #. %1$s:  borrowername 
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4051 #, c-format
4052 msgid "Checkouts for %s "
4053 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "Checkouts: "
4058 msgstr "Peminjaman "
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4061 #, c-format
4062 msgid "Citation"
4063 msgstr ""
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4066 #, c-format
4067 msgid "Classification"
4068 msgstr "Klasifikasi"
4070 #. For the first occurrence,
4071 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Classification: %s "
4076 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4078 #. INPUT type=reset
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4080 msgid "Clear"
4081 msgstr "Hapus"
4083 #. For the first occurrence,
4084 #. SCRIPT
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4093 #, c-format
4094 msgid "Clear all"
4095 msgstr "Hapus semua"
4097 #. For the first occurrence,
4098 #. SCRIPT
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4101 #, c-format
4102 msgid "Clear date"
4103 msgstr "Hapus tanggal"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
4107 #, c-format
4108 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4109 msgstr ""
4111 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4112 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "Click here if you're not %s %s"
4116 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4119 #, c-format
4120 msgid "Click here to view them all."
4121 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4124 #, c-format
4125 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4126 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4128 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4130 msgid "Click to add to cart"
4131 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4133 #. H2
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Click to expand this role"
4137 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4139 #. SCRIPT
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Click to forward the list to"
4143 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4153 #, c-format
4154 msgid "Click to open in new window"
4155 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4157 #. SCRIPT
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Click to rewind the list to"
4161 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4163 #. DIV
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4166 msgid "Click to view in Google Books"
4167 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
4170 #, c-format
4171 msgid "Close"
4172 msgstr "Tutup"
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4175 #, c-format
4176 msgid "Close shelf browser"
4177 msgstr "Tutup penelusur rak"
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4180 #, c-format
4181 msgid "Close this window"
4182 msgstr "Tutup jendela ini"
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4185 #, c-format
4186 msgid "Close this window."
4187 msgstr "Tutup jendela ini."
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4190 #, c-format
4191 msgid "Close window"
4192 msgstr "Tutup jendela"
4194 #. A
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4196 msgid "Collect items you are interested in"
4197 msgstr ""
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4203 #, c-format
4204 msgid "Collection"
4205 msgstr "Koleksi"
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4208 #, c-format
4209 msgid "Collection title:"
4210 msgstr "Judul koleksi:"
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4213 #, c-format
4214 msgid "Collection: "
4215 msgstr "Koleksi: "
4217 #. For the first occurrence,
4218 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4221 #, fuzzy, c-format
4222 msgid "Collection: %s "
4223 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4225 #. For the first occurrence,
4226 #. %1$s:  review.firstname 
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4230 #, c-format
4231 msgid "Comment by %s"
4232 msgstr "Komentar oleh %s"
4234 #. %1$s:  review.firstname 
4235 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4237 #, c-format
4238 msgid "Comment by %s %s"
4239 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4241 #. %1$s:  review.title 
4242 #. %2$s:  review.firstname 
4243 #. %3$s:  review.surname 
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4245 #, c-format
4246 msgid "Comment by %s %s %s"
4247 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4251 #, c-format
4252 msgid "Comment:"
4253 msgstr "Komentar:"
4255 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "Comments ( %s )"
4259 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4262 #, c-format
4263 msgid "Comments on "
4264 msgstr "Komentar dalam "
4266 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4267 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4268 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4272 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4275 #, c-format
4276 msgid "Contact information"
4277 msgstr "Informasi kontak"
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4281 #, fuzzy, c-format
4282 msgid "Contact information: "
4283 msgstr "Informasi kontak"
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4286 #, c-format
4287 msgid "Content"
4288 msgstr "Konten"
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4291 #, c-format
4292 msgid "Content Cafe"
4293 msgstr "Kafe konten"
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4296 #, c-format
4297 msgid "Contents"
4298 msgstr "Konten"
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4301 #, c-format
4302 msgid "Contents of "
4303 msgstr ""
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
4308 #, c-format
4309 msgid "Copy number"
4310 msgstr ""
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4313 #, c-format
4314 msgid "Copyright"
4315 msgstr "Hak Cipta"
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Copyright date"
4321 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4324 #, c-format
4325 msgid "Copyright date:"
4326 msgstr ""
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4332 #, c-format
4333 msgid "Copyright year: %s "
4334 msgstr ""
4336 #. SCRIPT
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:218
4338 msgid ""
4339 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4340 msgstr ""
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4343 #, c-format
4344 msgid "Count"
4345 msgstr "Berhitung"
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4348 #, c-format
4349 msgid "Course #"
4350 msgstr ""
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4353 #, fuzzy, c-format
4354 msgid "Course number:"
4355 msgstr "%s Numor kartu:"
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4361 #, c-format
4362 msgid "Course reserves"
4363 msgstr ""
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "Course reserves for "
4369 msgstr "SearchCourseReserves "
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4372 #, c-format
4373 msgid "Courses"
4374 msgstr ""
4376 #. IMG
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4379 msgid "Cover image"
4380 msgstr "Gambar Jilid"
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4383 #, c-format
4384 msgid "Create a new list"
4385 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "Create new list"
4390 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4393 #, c-format
4394 msgid ""
4395 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4396 "record in Koha."
4397 msgstr ""
4398 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4399 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4402 #, c-format
4403 msgid ""
4404 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4405 "bibliographic record Koha."
4406 msgstr ""
4407 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4408 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
4411 #, c-format
4412 msgid "Credits"
4413 msgstr "Kredit"
4415 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "Credits (%s)"
4419 msgstr "Kredit"
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4422 #, c-format
4423 msgid "Current location"
4424 msgstr ""
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4427 #, c-format
4428 msgid "Current password:"
4429 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4433 #, c-format
4434 msgid "Current session"
4435 msgstr "Sesi saat ini"
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4438 #, fuzzy, c-format
4439 msgid "Currently in local use"
4440 msgstr "Sesi saat ini"
4442 #. %1$s:  item.firstname 
4443 #. %2$s:  item.surname 
4444 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4445 #. %4$s:  item.cardnumber 
4446 #. %5$s:  END 
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4450 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4453 #, c-format
4454 msgid "Curriculum"
4455 msgstr "Kurikulum"
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4458 #, c-format
4459 msgid "DVD video / Videodisc"
4460 msgstr "Video DVD / Diska video"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4470 #, c-format
4471 msgid "Date"
4472 msgstr "Tanggal"
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4475 #, c-format
4476 msgid "Date added"
4477 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "Date added:"
4482 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4486 #, c-format
4487 msgid "Date due"
4488 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4493 #, c-format
4494 msgid "Date due:"
4495 msgstr ""
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid "Date range:"
4500 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4503 #, c-format
4504 msgid "Date received"
4505 msgstr "Tanggal diterima"
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4509 #, c-format
4510 msgid "Date:"
4511 msgstr "Tanggal:"
4513 #. OPTGROUP
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4515 msgid "Dates"
4516 msgstr "Tanggal"
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4519 #, c-format
4520 msgid "Days in advance"
4521 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4523 #. SCRIPT
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4525 msgid "Dec"
4526 msgstr ""
4528 #. SCRIPT
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4530 msgid "December"
4531 msgstr ""
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4535 #, c-format
4536 msgid "Default"
4537 msgstr "Baku"
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4540 #, fuzzy, c-format
4541 msgid "Default sorting"
4542 msgstr "Baku"
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4545 #, c-format
4546 msgid ""
4547 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4548 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4549 "permitted by local laws."
4550 msgstr ""
4551 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4552 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4553 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4556 #, c-format
4557 msgid ""
4558 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4559 "values: "
4560 msgstr ""
4561 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4562 "memungkinkan: "
4564 #. INPUT type=submit
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4573 #, c-format
4574 msgid "Delete"
4575 msgstr "Hapus"
4577 #. INPUT type=submit
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4580 msgid "Delete list"
4581 msgstr "Hapus lis"
4583 #. INPUT type=submit
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4585 msgid "Delete selected"
4586 msgstr ""
4588 #. INPUT type=submit
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4590 msgid "Delete this list"
4591 msgstr "Hapus lis tersebut"
4593 #. A
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4595 msgid "Delete your search history"
4596 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "Delicious"
4601 msgstr "Membagi lewat Delicious"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4604 #, c-format
4605 msgid "Department:"
4606 msgstr ""
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4609 #, c-format
4610 msgid "Dept."
4611 msgstr ""
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4615 #, c-format
4616 msgid "Descending"
4617 msgstr ""
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4620 #, c-format
4621 msgid "Description"
4622 msgstr "Penjelasan"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4625 #, c-format
4626 msgid "Details"
4627 msgstr "Perincian"
4629 #. For the first occurrence,
4630 #. %1$s:  bibliotitle 
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4634 #, fuzzy, c-format
4635 msgid "Details for %s"
4636 msgstr "Gambar untuk %s"
4638 #. %1$s:  title |html 
4639 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4640 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4641 #. %4$s:  END 
4642 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4643 #. %6$s:  END 
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4645 #, fuzzy, c-format
4646 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4647 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4650 #, c-format
4651 msgid "Dewey"
4652 msgstr "Dewey"
4654 #. For the first occurrence,
4655 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4658 #, c-format
4659 msgid "Dewey: %s "
4660 msgstr ""
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4663 #, c-format
4664 msgid "Dictionaries"
4665 msgstr "Kamus"
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "Did you mean:"
4670 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "Digests only "
4675 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4678 #, c-format
4679 msgid "Directories"
4680 msgstr "Direktori"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4684 #, fuzzy, c-format
4685 msgid "Discharge"
4686 msgstr "Denda dan biaya"
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4689 #, c-format
4690 msgid "Discographies"
4691 msgstr "Discographies"
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4696 #, c-format
4697 msgid "Do not allow"
4698 msgstr ""
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4701 #, c-format
4702 msgid "Do not notify"
4703 msgstr "Jangan memberitahukan"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4709 "arrives?"
4710 msgstr ""
4711 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
4712 "iuran terbaru?"
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4715 #, c-format
4716 msgid "Don't have a library card?"
4717 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4720 #, c-format
4721 msgid "Don't have a password yet?"
4722 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4727 #, fuzzy, c-format
4728 msgid "Don't have an account? "
4729 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
4731 #. SCRIPT
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4733 msgid "Done"
4734 msgstr ""
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4737 #, c-format
4738 msgid "Download"
4739 msgstr "Unduh"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4742 #, c-format
4743 msgid "Download cart"
4744 msgstr ""
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4747 #, c-format
4748 msgid "Download list"
4749 msgstr "Unduh lis"
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4753 #, c-format
4754 msgid "Download list "
4755 msgstr ""
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4760 #, c-format
4761 msgid "Due"
4762 msgstr "Yang harus dibayar"
4764 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4766 #, c-format
4767 msgid "Due %s"
4768 msgstr "Yang harus dibayar %s"
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4773 msgstr ""
4774 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
4776 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4778 #, fuzzy, c-format
4779 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4780 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "ERROR: No record id specified. "
4785 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
4787 #. INPUT type=submit
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4791 #, c-format
4792 msgid "Edit"
4793 msgstr "Sunting"
4795 #. INPUT type=submit
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4798 msgid "Edit list"
4799 msgstr "Sunting lis"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4802 #, c-format
4803 msgid "Edit list "
4804 msgstr ""
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid "Editing "
4809 msgstr "Edisi: "
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4812 #, c-format
4813 msgid "Edition statement:"
4814 msgstr "Penjelasan Edisi:"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4817 #, c-format
4818 msgid "Editions"
4819 msgstr "Edisi-edisi"
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
4823 #, c-format
4824 msgid "Email"
4825 msgstr "Surel"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4830 #, c-format
4831 msgid "Email address:"
4832 msgstr "Alamat surel:"
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4835 #, c-format
4836 msgid "Empty and close"
4837 msgstr "Kosong dan tutup"
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4840 #, c-format
4841 msgid "Encyclopedias "
4842 msgstr "Ensiklopedia "
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4845 #, c-format
4846 msgid "Enhanced content: "
4847 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4850 #, c-format
4851 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4852 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4855 #, c-format
4856 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4857 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
4859 #. INPUT type=text name=q
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4862 msgid "Enter search terms"
4863 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
4865 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4866 #. %2$s:  END 
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4868 #, c-format
4869 msgid ""
4870 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4871 "the enter key)."
4872 msgstr ""
4873 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
4874 "tekan tombol kunci Enter)."
4876 #. For the first occurrence,
4877 #. %1$s:  authtypetext 
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4880 #, c-format
4881 msgid "Entry %s"
4882 msgstr "Pembukuan %s"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4886 #, c-format
4887 msgid "Error 400"
4888 msgstr "Kesalahan 400"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4892 #, c-format
4893 msgid "Error 401"
4894 msgstr "Kesalahan 401"
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4898 #, c-format
4899 msgid "Error 402"
4900 msgstr "Kesalahan 402"
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4904 #, c-format
4905 msgid "Error 403"
4906 msgstr "Kesalahan 403"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4910 #, c-format
4911 msgid "Error 404"
4912 msgstr "Kesalahan 404"
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4916 #, c-format
4917 msgid "Error 500"
4918 msgstr "Kesalahan 500"
4920 #. SCRIPT
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4922 msgid "Error searching OverDrive collection"
4923 msgstr ""
4925 #. SCRIPT
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4927 msgid "Error searching OverDrive collection."
4928 msgstr ""
4930 #. SCRIPT
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Error! Adding tags failed at"
4934 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
4936 #. SCRIPT
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4938 msgid "Error! Illegal parameter"
4939 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4942 #, c-format
4943 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4944 msgstr ""
4946 #. SCRIPT
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4948 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4949 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4952 #, fuzzy, c-format
4953 msgid ""
4954 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4955 msgstr ""
4956 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
4957 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
4959 #. SCRIPT
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4961 msgid ""
4962 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4963 "with plain text."
4964 msgstr ""
4965 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
4966 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4970 #, c-format
4971 msgid "Error:"
4972 msgstr "Kesalahan:"
4974 #. SCRIPT
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4976 msgid "Errors: "
4977 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4982 #, c-format
4983 msgid "Example Call"
4984 msgstr "Contoh Panggilan"
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4988 #, c-format
4989 msgid "Example Response"
4990 msgstr "Contoh Tanggapan"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5001 #, c-format
5002 msgid "Example call"
5003 msgstr "Contoh panggilan"
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5015 #, c-format
5016 msgid "Example response"
5017 msgstr "Contoh tanggapan"
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5020 #, c-format
5021 msgid "Excerpt"
5022 msgstr "Kutipan"
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
5025 #, c-format
5026 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5027 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5029 #. SCRIPT
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Expecting a specific item selection."
5033 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "Expiration date:"
5038 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5042 #, c-format
5043 msgid "Expiration:"
5044 msgstr ""
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
5047 #, c-format
5048 msgid "Expires on"
5049 msgstr "Berakhir pada"
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5052 #, c-format
5053 msgid "Explain "
5054 msgstr "Menjelaskan "
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5057 #, c-format
5058 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5059 msgstr ""
5060 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5063 #, fuzzy, c-format
5064 msgid "Facebook"
5065 msgstr "buku"
5067 #. SCRIPT
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5069 msgid "Feb"
5070 msgstr ""
5072 #. SCRIPT
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5074 msgid "February"
5075 msgstr ""
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5078 #, fuzzy, c-format
5079 msgid "Female:"
5080 msgstr "Wanita"
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "Fewer options"
5085 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5088 #, c-format
5089 msgid "Fiction"
5090 msgstr "Fiksi"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5093 #, c-format
5094 msgid "Fiction notes:"
5095 msgstr "Catatan fiksi:"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5098 #, c-format
5099 msgid "Filmographies"
5100 msgstr "Filmographies"
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5103 #, c-format
5104 msgid "Fine amount"
5105 msgstr "Jumlah denda"
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5110 #, c-format
5111 msgid "Fines"
5112 msgstr "Denda"
5114 #. For the first occurrence,
5115 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5118 #, fuzzy, c-format
5119 msgid "Fines (%s)"
5120 msgstr "Denda"
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5125 #, c-format
5126 msgid "Fines and charges"
5127 msgstr "Denda dan biaya"
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5131 #, fuzzy, c-format
5132 msgid "Fines:"
5133 msgstr "Denda"
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5136 #, c-format
5137 msgid "Finish"
5138 msgstr "Selesai"
5140 #. SCRIPT
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5142 msgid "First"
5143 msgstr "Pertama"
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5146 #, fuzzy, c-format
5147 msgid ""
5148 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5149 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5150 "and after."
5151 msgstr ""
5152 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5153 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5154 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5156 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5157 #. %2$s:  END 
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5159 #, c-format
5160 msgid ""
5161 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5162 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5163 msgstr ""
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5167 #, c-format
5168 msgid "Forever"
5169 msgstr "Selamanya"
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5172 #, c-format
5173 msgid ""
5174 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5175 "who want to keep track of what they are reading."
5176 msgstr ""
5177 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5178 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5180 #. For the first occurrence,
5181 #. SCRIPT
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5184 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5185 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5188 #, fuzzy, c-format
5189 msgid "Format"
5190 msgstr "; Bentuk:"
5192 #. For the first occurrence,
5193 #. SCRIPT
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Found"
5198 msgstr "Suara"
5200 #. SCRIPT
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5202 msgid "Fr"
5203 msgstr ""
5205 #. SCRIPT
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5207 msgid "Fri"
5208 msgstr ""
5210 #. SCRIPT
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5212 msgid "Friday"
5213 msgstr ""
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5216 #, c-format
5217 msgid "From: "
5218 msgstr "Formulir: "
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5221 #, c-format
5222 msgid "Full heading"
5223 msgstr "Tajuk lengkap"
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5227 #, c-format
5228 msgid "Full history"
5229 msgstr "Riwayat lengkap"
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5232 #, fuzzy, c-format
5233 msgid "Full subscription history"
5234 msgstr "Riwayat lengkap"
5236 #. %1$s:  bibliotitle 
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5238 #, fuzzy, c-format
5239 msgid "Full subscription history for %s"
5240 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5243 #, c-format
5244 msgid "General"
5245 msgstr ""
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5248 #, fuzzy, c-format
5249 msgid "Get your discharge"
5250 msgstr "Denda dan biaya"
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5255 #, c-format
5256 msgid "GetAuthorityRecords"
5257 msgstr "GetAuthorityRecords"
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5262 #, c-format
5263 msgid "GetAvailability"
5264 msgstr "GetAvailability"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5269 #, c-format
5270 msgid "GetPatronInfo"
5271 msgstr "GetPatronInfo"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5276 #, c-format
5277 msgid "GetPatronStatus"
5278 msgstr "GetPatronStatus"
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5283 #, c-format
5284 msgid "GetRecords"
5285 msgstr "GetRecords"
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5290 #, c-format
5291 msgid "GetServices"
5292 msgstr "GetServices"
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5295 #, c-format
5296 msgid ""
5297 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5298 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5299 "specific metadata schema for the record objects."
5300 msgstr ""
5301 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5302 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5303 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5304 "obyek catatan."
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5307 #, c-format
5308 msgid ""
5309 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5310 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5311 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5312 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5313 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5314 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5315 msgstr ""
5316 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5317 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5318 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5319 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5320 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5321 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5322 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5325 #, c-format
5326 msgid ""
5327 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5328 "availability of the items associated with the identifiers."
5329 msgstr ""
5330 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5331 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5332 "dengan pengidentifikasinya."
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5342 #, c-format
5343 msgid "Go"
5344 msgstr "Jalan"
5346 #. For the first occurrence,
5347 #. SCRIPT
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Go to detail"
5351 msgstr "Perincian kontak"
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5354 #, fuzzy, c-format
5355 msgid "Go to your account page"
5356 msgstr "laman akun anda"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5359 #, c-format
5360 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5361 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5363 #. OPTGROUP
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5365 msgid "Groups"
5366 msgstr ""
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5369 #, c-format
5370 msgid "Groups of libraries"
5371 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5374 #, c-format
5375 msgid "Handbooks"
5376 msgstr "Buku pegangan"
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5379 #, c-format
5380 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5381 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5384 #, c-format
5385 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5386 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5389 #, c-format
5390 msgid "HarvestExpandedRecords "
5391 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5394 #, c-format
5395 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5396 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5399 #, c-format
5400 msgid "Heading ascendant"
5401 msgstr "Tajuk terurut naik"
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5404 #, c-format
5405 msgid "Heading descendant"
5406 msgstr "Tajuk terurut turun"
5408 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5410 #, c-format
5411 msgid "Hello, %s "
5412 msgstr "Halo, %s "
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5415 #, c-format
5416 msgid "Help"
5417 msgstr ""
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5421 #, c-format
5422 msgid "Hi,"
5423 msgstr ""
5425 #. SCRIPT
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Hide options"
5429 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5432 #, c-format
5433 msgid "Hide window"
5434 msgstr "Sembunyikan jendela"
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5439 #, c-format
5440 msgid "Highlight"
5441 msgstr "Soroti"
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
5444 #, c-format
5445 msgid "Hold date"
5446 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5450 #, fuzzy, c-format
5451 msgid "Hold date:"
5452 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5455 #, fuzzy, c-format
5456 msgid "Hold not needed after:"
5457 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5460 #, fuzzy, c-format
5461 msgid "Hold notes:"
5462 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5465 #, c-format
5466 msgid "Hold starts on date:"
5467 msgstr ""
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5472 #, c-format
5473 msgid "HoldItem"
5474 msgstr "HoldItem"
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5479 #, c-format
5480 msgid "HoldTitle"
5481 msgstr "HoldTitle"
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5484 #, fuzzy, c-format
5485 msgid "Holding libraries"
5486 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5489 #, c-format
5490 msgid "Holdings"
5491 msgstr ""
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5495 #, c-format
5496 msgid "Holdings:"
5497 msgstr "Pesan pinjam:"
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
5500 #, c-format
5501 msgid "Holds "
5502 msgstr "Pesan pinjam "
5504 #. %1$s:  reserves_count 
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5506 #, fuzzy, c-format
5507 msgid "Holds (%s)"
5508 msgstr "Pesan pinjam "
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5511 #, c-format
5512 msgid "Holds waiting"
5513 msgstr "Menunggu pesan pinjam"
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5566 #, c-format
5567 msgid "Home"
5568 msgstr ""
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "Home libraries"
5573 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
5577 #, c-format
5578 msgid "Home library"
5579 msgstr "Beranda perpustakaan"
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5595 #, c-format
5596 msgid "ILS-DI"
5597 msgstr "ILS-DI"
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5600 #, c-format
5601 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5602 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5606 #, c-format
5607 msgid "ISBD"
5608 msgstr ""
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5614 #, c-format
5615 msgid "ISBD view"
5616 msgstr "Tampilan ISBD"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5623 #, c-format
5624 msgid "ISBN"
5625 msgstr "ISBN"
5627 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5629 #, c-format
5630 msgid "ISBN %s"
5631 msgstr "ISBN %s"
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5634 #, c-format
5635 msgid "ISBN:"
5636 msgstr "ISBN:"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5639 #, c-format
5640 msgid "ISBN: "
5641 msgstr "ISBN: "
5643 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5645 #, fuzzy, c-format
5646 msgid "ISBN: %s "
5647 msgstr "# %s"
5649 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5650 #. %2$s:  isbn 
5651 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5652 #. %4$s:  END 
5653 #. %5$s:  END 
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5655 #, fuzzy, c-format
5656 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5657 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5660 #, c-format
5661 msgid "ISSN"
5662 msgstr "ISSN"
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5665 #, c-format
5666 msgid "ISSN:"
5667 msgstr "ISSN:"
5669 #. A
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5671 #, c-format
5672 msgid "IdRef"
5673 msgstr ""
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5676 #, fuzzy, c-format
5677 msgid "Identity"
5678 msgstr "Perincian identitas"
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5681 #, c-format
5682 msgid ""
5683 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5684 "local library and the error will be corrected."
5685 msgstr ""
5686 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
5687 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5690 #, c-format
5691 msgid ""
5692 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5693 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5694 "yourself started."
5695 msgstr ""
5696 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
5697 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
5698 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
5700 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5702 #, c-format
5703 msgid ""
5704 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5705 "expire in %s seconds."
5706 msgstr ""
5707 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
5708 "berakhir pada %s detik."
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5711 #, fuzzy, c-format
5712 msgid ""
5713 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5714 "log in: "
5715 msgstr ""
5716 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5717 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5719 #. %1$s:  ELSE 
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5721 #, fuzzy, c-format
5722 msgid ""
5723 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5724 msgstr ""
5725 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5726 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5729 #, fuzzy, c-format
5730 msgid ""
5731 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5732 "you may login below:"
5733 msgstr ""
5734 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5735 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5738 #, fuzzy, c-format
5739 msgid ""
5740 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5741 msgstr ""
5742 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
5743 "lokal untuk mendaftar."
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5746 #, c-format
5747 msgid ""
5748 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5749 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5750 msgstr ""
5751 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
5752 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
5753 "anda."
5755 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5757 #, fuzzy, c-format
5758 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5759 msgstr "akun, %s mohon "
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5763 #, c-format
5764 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5765 msgstr ""
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5769 #, c-format
5770 msgid "Images"
5771 msgstr "Gambar"
5773 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5775 #, fuzzy, c-format
5776 msgid "Images for %s "
5777 msgstr "Gambar untuk %s "
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5781 #, c-format
5782 msgid "Immediate deletion"
5783 msgstr "Pengahapusan langsung"
5785 #. For the first occurrence,
5786 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5787 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5790 #, c-format
5791 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5792 msgstr ""
5794 #. For the first occurrence,
5795 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5796 #. %2$s:  item.transfertto 
5797 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5800 #, c-format
5801 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5802 msgstr ""
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5808 #, c-format
5809 msgid "In your cart"
5810 msgstr "Di dalam troli anda"
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5813 #, c-format
5814 msgid "Indexed in:"
5815 msgstr "Diindeks di:"
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5818 #, c-format
5819 msgid "Indexes"
5820 msgstr "Index"
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5823 #, c-format
5824 msgid "Information"
5825 msgstr "Informasi"
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5828 #, c-format
5829 msgid "Instructors"
5830 msgstr ""
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5833 #, c-format
5834 msgid "Instructors:"
5835 msgstr ""
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5838 #, fuzzy, c-format
5839 msgid "Invalid shelf number."
5840 msgstr "Nomor panggil"
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5843 #, c-format
5844 msgid "Issue #"
5845 msgstr "Terbitan #"
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5849 #, c-format
5850 msgid "Issues for a subscription"
5851 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5854 #, c-format
5855 msgid "Issues summary"
5856 msgstr "Ringkasan terbitan"
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5859 #, c-format
5860 msgid "Item call number"
5861 msgstr ""
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5864 #, c-format
5865 msgid "Item cannot be checked out."
5866 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5869 #, c-format
5870 msgid "Item damaged"
5871 msgstr ""
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
5874 #, c-format
5875 msgid "Item hold queue priority"
5876 msgstr ""
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5879 #, fuzzy, c-format
5880 msgid "Item holds"
5881 msgstr "Pesan pinjam"
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid "Item lost"
5886 msgstr "Pesan pinjam"
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5895 #, c-format
5896 msgid "Item type"
5897 msgstr "Jenis barang"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
5902 #, c-format
5903 msgid "Item type:"
5904 msgstr "Jenis barang:"
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5908 #, c-format
5909 msgid "Item type: "
5910 msgstr "Jenis barang: "
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5913 #, c-format
5914 msgid "Item types"
5915 msgstr ""
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5918 #, fuzzy, c-format
5919 msgid "Item withdrawn"
5920 msgstr "Dikembalikan ("
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid "Items available at:"
5925 msgstr "Salinan tersedia di:"
5927 #. For the first occurrence,
5928 #. SCRIPT
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5931 #, fuzzy, c-format
5932 msgid "Items available:"
5933 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
5935 #. SCRIPT
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5937 msgid "Items in your cart: "
5938 msgstr "Barang di dalam troli anda: "
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5942 #, c-format
5943 msgid "Items: "
5944 msgstr "Barang: "
5946 #. SCRIPT
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5948 msgid "Jan"
5949 msgstr ""
5951 #. SCRIPT
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5953 msgid "January"
5954 msgstr ""
5956 #. SCRIPT
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5958 msgid "Jul"
5959 msgstr ""
5961 #. SCRIPT
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5963 msgid "July"
5964 msgstr ""
5966 #. SCRIPT
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5968 msgid "Jun"
5969 msgstr ""
5971 #. SCRIPT
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5973 msgid "June"
5974 msgstr ""
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5977 #, c-format
5978 msgid "Juvenile"
5979 msgstr "Remaja"
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5982 #, c-format
5983 msgid "Keyword"
5984 msgstr "Kata kunci"
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5990 #, c-format
5991 msgid "Koha"
5992 msgstr "Koha"
5994 #. LINK
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5996 msgid "Koha - RSS"
5997 msgstr "Koha - RSS"
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6000 #, c-format
6001 msgid "Koha Wiki"
6002 msgstr "Koha Wiki"
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6007 msgid "Koha [% Version %]"
6008 msgstr "Koha [% Versi %]"
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6011 #, c-format
6012 msgid "LCCN"
6013 msgstr "LCCN"
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6016 #, c-format
6017 msgid "LCCN:"
6018 msgstr "LCCN:"
6020 #. For the first occurrence,
6021 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6024 #, fuzzy, c-format
6025 msgid "LCCN: %s "
6026 msgstr "# %s"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6029 #, c-format
6030 msgid "Language"
6031 msgstr "Bahasa"
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6034 #, c-format
6035 msgid "Language: "
6036 msgstr "Bahasa: "
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6039 #, fuzzy, c-format
6040 msgid "Languages"
6041 msgstr "Bahasa"
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6044 #, c-format
6045 msgid "Languages:&nbsp;"
6046 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6049 #, c-format
6050 msgid "Large print"
6051 msgstr "Cetak ukuran besar"
6053 #. SCRIPT
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6055 msgid "Last"
6056 msgstr "Terakhir"
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6059 #, c-format
6060 msgid "Last location"
6061 msgstr "Lokasi terakhir"
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6064 #, c-format
6065 msgid "Law reports and digests"
6066 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6069 #, c-format
6070 msgid "Legal articles"
6071 msgstr "Artikel legal"
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6074 #, c-format
6075 msgid "Legal cases and case notes"
6076 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6079 #, c-format
6080 msgid "Legislation"
6081 msgstr "Perundang-undangan"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6084 #, c-format
6085 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6086 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6089 #, c-format
6090 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6091 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6094 #, c-format
6095 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6096 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6099 #, c-format
6100 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6101 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6103 #. OPTGROUP
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6105 msgid "Libraries"
6106 msgstr ""
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6111 #, c-format
6112 msgid "Library"
6113 msgstr "Perpustakaan"
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6117 #, c-format
6118 msgid "Library catalog"
6119 msgstr "Katalog perpustakaan"
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6123 #, c-format
6124 msgid "Library:"
6125 msgstr "Perpustakaan:"
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6128 #, fuzzy, c-format
6129 msgid "Library: "
6130 msgstr "Perpustakaan : "
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6133 #, c-format
6134 msgid "Limit to any of the following:"
6135 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6138 #, fuzzy, c-format
6139 msgid "Limit to currently available items."
6140 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid "Limit to:"
6145 msgstr "Batasi ke: "
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6148 #, c-format
6149 msgid "Limit to: "
6150 msgstr "Batasi ke: "
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1284
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid "Link to resource "
6156 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
6159 #, fuzzy, c-format
6160 msgid "LinkedIn"
6161 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
6165 #, c-format
6166 msgid "Links"
6167 msgstr "Tautan"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6170 #, fuzzy, c-format
6171 msgid "List created."
6172 msgstr "Nama lis"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6175 #, c-format
6176 msgid "List deleted."
6177 msgstr ""
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6180 #, c-format
6181 msgid "List name"
6182 msgstr "Nama lis"
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6186 #, c-format
6187 msgid "List name:"
6188 msgstr "Nama lis:"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6191 #, c-format
6192 msgid "List name: "
6193 msgstr "Nama lis: "
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6196 #, fuzzy, c-format
6197 msgid "List updated."
6198 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6201 #, c-format
6202 msgid "List(s) this item appears in: "
6203 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6209 #, c-format
6210 msgid "Lists"
6211 msgstr "Lis"
6213 #. SCRIPT
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6215 msgid "Loading"
6216 msgstr "Memuat"
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6219 #, c-format
6220 msgid "Loading "
6221 msgstr ""
6223 #. For the first occurrence,
6224 #. SCRIPT
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6227 msgid "Loading..."
6228 msgstr "Memuat..."
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6231 #, fuzzy, c-format
6232 msgid "Local Login"
6233 msgstr "Log masuk lokal"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6237 #, c-format
6238 msgid "Local login"
6239 msgstr "Log masuk lokal"
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6242 #, c-format
6243 msgid "Location"
6244 msgstr "Lokasi"
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "Location (Status)"
6249 msgstr "Lokasi"
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6252 #, c-format
6253 msgid "Location and availability: "
6254 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6257 #, fuzzy, c-format
6258 msgid "Location(s) (Status)"
6259 msgstr "Lokasi"
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6262 #, c-format
6263 msgid "Locations"
6264 msgstr ""
6266 #. INPUT type=submit
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6275 #, c-format
6276 msgid "Log in"
6277 msgstr "Log masuk"
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6282 #, c-format
6283 msgid "Log in to add tags."
6284 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6287 #, c-format
6288 msgid "Log in to create your own lists"
6289 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "Log in to see your own saved tags."
6294 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6302 #, c-format
6303 msgid "Log in to your account"
6304 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6308 #, c-format
6309 msgid "Log in to your account:"
6310 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6313 #, c-format
6314 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6315 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6318 #, c-format
6319 msgid "Login"
6320 msgstr "Log masuk"
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6326 #, c-format
6327 msgid "Login:"
6328 msgstr "Log masuk:"
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6331 #, c-format
6332 msgid ""
6333 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6334 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6335 msgstr ""
6336 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6337 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6338 "pengidentifikasi patron."
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6343 #, c-format
6344 msgid "LookupPatron"
6345 msgstr "LookupPatron"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6349 #, c-format
6350 msgid "MARC"
6351 msgstr ""
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6354 #, c-format
6355 msgid "MARC Card View"
6356 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6359 #, c-format
6360 msgid "MARC View"
6361 msgstr ""
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6369 #, c-format
6370 msgid "MARC view"
6371 msgstr "Tampilan MARC"
6373 #. %1$s:  bibliotitle 
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6375 #, fuzzy, c-format
6376 msgid "MARC view: %s"
6377 msgstr "Tampilan MARC"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6381 #, c-format
6382 msgid "MARCXML"
6383 msgstr "MARCXML"
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6386 #, c-format
6387 msgid "MESSAGE 10:"
6388 msgstr "PESAN 10:"
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6391 #, c-format
6392 msgid "MESSAGE 11:"
6393 msgstr "PESAN 11:"
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6396 #, c-format
6397 msgid "MESSAGE 12:"
6398 msgstr "PESAN 12:"
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6401 #, c-format
6402 msgid "MESSAGE 13:"
6403 msgstr "PESAN 13:"
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6406 #, c-format
6407 msgid "MESSAGE 14:"
6408 msgstr "PESAN 14:"
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6411 #, c-format
6412 msgid "MESSAGE 15:"
6413 msgstr "PESAN 15:"
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6416 #, c-format
6417 msgid "MESSAGE 1:"
6418 msgstr "PESAN 1:"
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6421 #, c-format
6422 msgid "MESSAGE 2:"
6423 msgstr "PESAN 2:"
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6426 #, c-format
6427 msgid "MESSAGE 3:"
6428 msgstr "PESAN 3:"
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6431 #, c-format
6432 msgid "MESSAGE 4:"
6433 msgstr "PESAN 4:"
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6436 #, c-format
6437 msgid "MESSAGE 5:"
6438 msgstr "PESAN 5:"
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6441 #, c-format
6442 msgid "MESSAGE 6:"
6443 msgstr "PESAN 6:"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6446 #, c-format
6447 msgid "MESSAGE 7:"
6448 msgstr "PESAN 7:"
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6451 #, c-format
6452 msgid "MESSAGE 8:"
6453 msgstr "PESAN 8:"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6456 #, c-format
6457 msgid "MESSAGE 9:"
6458 msgstr "PESAN 9:"
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6461 #, c-format
6462 msgid "Main address"
6463 msgstr ""
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6469 #, c-format
6470 msgid "Make a "
6471 msgstr "Membuat sebuah "
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "Male:"
6476 msgstr "Perempuan"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6479 #, c-format
6480 msgid "Managed by"
6481 msgstr "Dikelola oleh"
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6484 #, c-format
6485 msgid "Managed by:"
6486 msgstr ""
6488 #. SCRIPT
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6490 msgid "Mar"
6491 msgstr ""
6493 #. SCRIPT
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6495 msgid "March"
6496 msgstr ""
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6499 #, c-format
6500 msgid "Match:"
6501 msgstr "Maret:"
6503 #. For the first occurrence,
6504 #. SCRIPT
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6506 msgid "May"
6507 msgstr ""
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6511 #, c-format
6512 msgid "Me"
6513 msgstr "Saya"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6517 #, c-format
6518 msgid "Message sent"
6519 msgstr "Pesan terkirim"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6522 #, c-format
6523 msgid "Messages for you"
6524 msgstr "Pesan untuk anda"
6526 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6528 #, c-format
6529 msgid "Missing issues: %s "
6530 msgstr "Isu yang hilang: %s "
6532 #. SCRIPT
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6534 msgid "Mo"
6535 msgstr ""
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
6538 #, c-format
6539 msgid "Modify"
6540 msgstr "Memodifikasi"
6542 #. SCRIPT
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6544 msgid "Mon"
6545 msgstr "Sen"
6547 #. SCRIPT
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6549 msgid "Monday"
6550 msgstr ""
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
6553 #, c-format
6554 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6555 msgstr ""
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6559 #, c-format
6560 msgid "More details"
6561 msgstr "Perincian lebih lanjut"
6563 #. SCRIPT
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6565 msgid "More lists"
6566 msgstr "Lis lebih lanjut"
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6569 #, fuzzy, c-format
6570 msgid "More options"
6571 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6574 #, fuzzy, c-format
6575 msgid "More searches "
6576 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6579 #, c-format
6580 msgid "Most popular"
6581 msgstr "Paling populer"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6584 #, fuzzy, c-format
6585 msgid "Most popular titles"
6586 msgstr "Lihat judul paling populer"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6589 #, c-format
6590 msgid "Musical recording"
6591 msgstr "Rekaman musik"
6593 #. %1$s:  heading | html 
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6595 #, fuzzy, c-format
6596 msgid "NT: %s"
6597 msgstr "# %s"
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6600 #, c-format
6601 msgid "Name"
6602 msgstr ""
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6606 #, c-format
6607 msgid "Never"
6608 msgstr "Tidak pernah"
6610 #. %1$s:  END 
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
6612 #, fuzzy, c-format
6613 msgid "Never expires %s "
6614 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6617 #, c-format
6618 msgid ""
6619 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6620 "the item that was checked-out upon check-in."
6621 msgstr ""
6622 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
6623 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
6625 #. %1$s:  review.title |html 
6626 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6627 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6628 #. %4$s:  END 
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6630 #, c-format
6631 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6632 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6638 #, c-format
6639 msgid "New list"
6640 msgstr "Lis baru"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6643 #, c-format
6644 msgid "New password:"
6645 msgstr "Kata sandi baru:"
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6649 #, c-format
6650 msgid "New purchase suggestion"
6651 msgstr "Saran pembelian baru"
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6654 #, fuzzy, c-format
6655 msgid "New search"
6656 msgstr "[Pencarian baru]"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6662 #, c-format
6663 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6664 msgstr ""
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6668 #, c-format
6669 msgid "New tag:"
6670 msgstr "Tag baru:"
6672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6674 #. %3$s:  ELSE 
6675 #. %4$s:  END 
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6679 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6686 #, c-format
6687 msgid "Next"
6688 msgstr "Berikutnya"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6692 #, c-format
6693 msgid "Next &gt;&gt;"
6694 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6698 #, c-format
6699 msgid "Next &raquo;"
6700 msgstr "Berikutnya &raquo;"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6703 #, fuzzy, c-format
6704 msgid "Next available item"
6705 msgstr "Barang tidak tersedia"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6709 #, c-format
6710 msgid "No"
6711 msgstr "Tidak"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6714 #, c-format
6715 msgid "No available items."
6716 msgstr "Barang tidak tersedia"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6719 #, c-format
6720 msgid "No changes were made."
6721 msgstr ""
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:167
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:175
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:194
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6758 #, c-format
6759 msgid "No cover image available"
6760 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
6762 #. SCRIPT
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6764 msgid "No data available in table"
6765 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
6767 #. SCRIPT
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6769 msgid "No entries to show"
6770 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
6772 #. SCRIPT
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6774 msgid "No item was added to your cart"
6775 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
6777 #. For the first occurrence,
6778 #. SCRIPT
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6780 msgid "No item was selected"
6781 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6784 #, fuzzy, c-format
6785 msgid "No items available."
6786 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6790 #, c-format
6791 msgid "No items available:"
6792 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6797 #, c-format
6798 msgid "No limit"
6799 msgstr "Tidak ada batas"
6801 #. SCRIPT
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6803 msgid "No matching records found"
6804 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6807 #, c-format
6808 msgid "No operation parameter has been passed."
6809 msgstr ""
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6812 #, c-format
6813 msgid "No physical items for this record"
6814 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6817 #, c-format
6818 msgid "No private lists"
6819 msgstr "Tidak ada lis privasi"
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6822 #, c-format
6823 msgid "No private lists."
6824 msgstr "Tidak ada lis privasi."
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6827 #, fuzzy, c-format
6828 msgid "No public lists"
6829 msgstr "Tidak ada lis publik"
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6832 #, c-format
6833 msgid "No public lists."
6834 msgstr "Tidak ada lis publik"
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6837 #, fuzzy, c-format
6838 msgid "No record was removed."
6839 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6842 #, c-format
6843 msgid "No renewals allowed"
6844 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6847 #, c-format
6848 msgid "No reserves have been selected for this course."
6849 msgstr ""
6851 #. SCRIPT
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6853 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6854 msgstr ""
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6857 #, c-format
6858 msgid "No results found!"
6859 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
6861 #. SCRIPT
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6863 #, fuzzy
6864 msgid "No suggestion was selected"
6865 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
6867 #. SCRIPT
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6869 msgid "No tag was specified."
6870 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6873 #, c-format
6874 msgid "No tags from this library for this title."
6875 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6878 #, fuzzy, c-format
6879 msgid "Non-fiction"
6880 msgstr "Bukan fiksi"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6883 #, c-format
6884 msgid "Non-musical recording"
6885 msgstr "Rekaman bukan-musik"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6888 #, c-format
6889 msgid "None"
6890 msgstr "Tidak ada"
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6893 #, fuzzy, c-format
6894 msgid "None specified: "
6895 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6904 #, c-format
6905 msgid "Normal view"
6906 msgstr "Tampilan normal"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6912 #, c-format
6913 msgid "Not finding what you're looking for?"
6914 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
6916 #. For the first occurrence,
6917 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6920 #, fuzzy, c-format
6921 msgid "Not for loan %s"
6922 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
6924 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6926 #, c-format
6927 msgid "Not for loan (%s)"
6928 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
6931 #, c-format
6932 msgid "Not on hold"
6933 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6936 #, c-format
6937 msgid "Not what you expected? Check for "
6938 msgstr ""
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
6942 #, c-format
6943 msgid "Note"
6944 msgstr "Catatan"
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6947 #, c-format
6948 msgid "Note: "
6949 msgstr ""
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6952 #, c-format
6953 msgid ""
6954 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6955 "characters are in all-caps."
6956 msgstr ""
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6959 #, c-format
6960 msgid ""
6961 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6962 "have been populated, and an index built by separate script."
6963 msgstr ""
6964 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
6965 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6968 #, c-format
6969 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6970 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
6972 #. SCRIPT
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6974 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6975 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
6977 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6979 #, fuzzy, c-format
6980 msgid ""
6981 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6982 "code that was removed. "
6983 msgstr ""
6984 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
6985 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
6987 #. SCRIPT
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6989 msgid ""
6990 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6991 "see your current tags."
6992 msgstr ""
6993 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
6994 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6997 #, fuzzy, c-format
6998 msgid ""
6999 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7000 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7001 "retain the comment as is."
7002 msgstr ""
7003 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7004 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7005 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7006 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7007 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7008 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7010 #. SCRIPT
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7012 msgid ""
7013 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7014 msgstr ""
7015 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7016 "telah ditambahkan sebagai "
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7025 #, c-format
7026 msgid "Notes"
7027 msgstr "Catatan"
7029 #. For the first occurrence,
7030 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7033 #, fuzzy, c-format
7034 msgid "Notes : %s "
7035 msgstr "%s : %s "
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7038 #, c-format
7039 msgid "Notes/Comments"
7040 msgstr "Catatan/Komentar"
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7044 #, c-format
7045 msgid "Notes:"
7046 msgstr "Catatan:"
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7049 #, c-format
7050 msgid "Nothing"
7051 msgstr ""
7053 #. SCRIPT
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7055 msgid ""
7056 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7057 msgstr ""
7058 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7059 "yang ingin anda tinjau"
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7062 #, c-format
7063 msgid "Notice:"
7064 msgstr ""
7066 #. SCRIPT
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7068 msgid "Nov"
7069 msgstr ""
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
7074 #, c-format
7075 msgid "Novelist Select"
7076 msgstr "Novelis Pilih"
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7079 #, c-format
7080 msgid "Novelist Select: "
7081 msgstr "Novelis Pilih: "
7083 #. SCRIPT
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7085 msgid "November"
7086 msgstr ""
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7089 #, c-format
7090 msgid "Number"
7091 msgstr "Nomor"
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7094 #, c-format
7095 msgid "Number of holds: "
7096 msgstr ""
7098 #. For the first occurrence,
7099 #. %1$s:  count 
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7102 #, c-format
7103 msgid "Number of records used in: %s"
7104 msgstr ""
7106 #. INPUT type=submit
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7109 msgid "OK"
7110 msgstr "OK"
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7113 #, c-format
7114 msgid "OR"
7115 msgstr "ATAU"
7117 #. SCRIPT
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7119 msgid "Oct"
7120 msgstr ""
7122 #. SCRIPT
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7124 msgid "October"
7125 msgstr ""
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7128 #, c-format
7129 msgid "On hold"
7130 msgstr ""
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7133 #, fuzzy, c-format
7134 msgid "On order"
7135 msgstr "Sedang dipinjam ("
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7138 #, fuzzy, c-format
7139 msgid "On-site checkouts"
7140 msgstr "%s Meminjam"
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7143 #, c-format
7144 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7145 msgstr ""
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7148 #, c-format
7149 msgid "Online resources:"
7150 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7153 #, c-format
7154 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7155 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7158 #, c-format
7159 msgid ""
7160 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7161 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7162 "\" field can be used to provide any additional information."
7163 msgstr ""
7164 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7165 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7166 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7169 #, c-format
7170 msgid "Order by date"
7171 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7174 #, c-format
7175 msgid "Order by title"
7176 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7179 #, c-format
7180 msgid "Order by: "
7181 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
7184 #, c-format
7185 msgid "Other editions of this work"
7186 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7189 #, fuzzy, c-format
7190 msgid "Other forms:"
7191 msgstr "Nama lainnya:"
7193 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7195 #, fuzzy, c-format
7196 msgid "Other holdings ( %s )"
7197 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7200 #, c-format
7201 msgid "OutputIntermediateFormat "
7202 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7205 #, c-format
7206 msgid "OutputRewritablePage "
7207 msgstr "OutputRewritablePage "
7209 #. For the first occurrence,
7210 #. %1$s:  q | html 
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7213 #, c-format
7214 msgid "OverDrive search for '%s'"
7215 msgstr ""
7217 #. %1$s:  overdues_count 
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
7219 #, fuzzy, c-format
7220 msgid "Overdue (%s)"
7221 msgstr "Terlambat "
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
7224 #, c-format
7225 msgid "Overdues "
7226 msgstr "Terlambat "
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7240 #, c-format
7241 msgid "Parameters"
7242 msgstr "Paramenter"
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7245 #, c-format
7246 msgid "Password"
7247 msgstr "Kata sandi"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7250 #, c-format
7251 msgid "Password updated"
7252 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7259 #, c-format
7260 msgid "Password:"
7261 msgstr "Kata sandi:"
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7264 #, c-format
7265 msgid "Patent document"
7266 msgstr "Dokumen hak cipta"
7268 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7270 #, c-format
7271 msgid "Patron comment on %s"
7272 msgstr "Komentar patron pada %s"
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7275 #, c-format
7276 msgid "Permissions: "
7277 msgstr ""
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7280 #, c-format
7281 msgid "Phone"
7282 msgstr ""
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7285 #, c-format
7286 msgid "Physical details:"
7287 msgstr "Perincian Fisik:"
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
7290 #, c-format
7291 msgid "Pick up library"
7292 msgstr "Perpustakaan yang dituju"
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
7295 #, c-format
7296 msgid "Pick up location"
7297 msgstr "Lokasi yang dituju"
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7301 #, fuzzy, c-format
7302 msgid "Pick up location:"
7303 msgstr "Lokasi yang dituju"
7305 #. SCRIPT
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Place a hold on"
7309 msgstr "Pesan pinjam"
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7312 #, fuzzy, c-format
7313 msgid "Place a hold on "
7314 msgstr "Pesan pinjam"
7316 #. SCRIPT
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Place a hold on: "
7320 msgstr "Pesan pinjam"
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7333 #, c-format
7334 msgid "Place hold"
7335 msgstr "Pesan pinjam"
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7338 #, c-format
7339 msgid "Placed on"
7340 msgstr "Ditempatkan di"
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7343 #, c-format
7344 msgid "Places"
7345 msgstr ""
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7348 #, fuzzy, c-format
7349 msgid "Placing a hold"
7350 msgstr "Pesan pinjam"
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7353 #, c-format
7354 msgid "Play media"
7355 msgstr ""
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7358 #, c-format
7359 msgid ""
7360 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7361 "it's your privacy!"
7362 msgstr ""
7363 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
7364 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
7366 #. For the first occurrence,
7367 #. SCRIPT
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7370 msgid "Please choose a download format"
7371 msgstr ""
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7374 #, c-format
7375 msgid "Please choose your privacy rule:"
7376 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7379 #, fuzzy, c-format
7380 msgid ""
7381 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7382 "arrives for this subscription."
7383 msgstr ""
7384 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
7385 "isu baru tentang langganan ini tiba"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7388 #, c-format
7389 msgid "Please confirm the checkout:"
7390 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid "Please confirm your registration"
7395 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7398 #, c-format
7399 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7400 msgstr ""
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7403 #, c-format
7404 msgid "Please enter your card number:"
7405 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7408 #, c-format
7409 msgid ""
7410 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7411 "email when the library processes your suggestion"
7412 msgstr ""
7413 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
7414 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7417 #, c-format
7418 msgid ""
7419 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7420 "the library no matter which privacy option you choose."
7421 msgstr ""
7422 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
7423 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
7424 "pilih."
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7428 #, c-format
7429 msgid ""
7430 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7431 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7432 "Reference Manager or ProCite."
7433 msgstr ""
7434 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
7435 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
7436 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7442 #, c-format
7443 msgid "Please note:"
7444 msgstr "Mohon dicatat:"
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7449 #, c-format
7450 msgid "Please note: "
7451 msgstr "Mohon dicatat: "
7453 #. %1$s:  ELSE 
7454 #. %2$s:  END 
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7456 #, c-format
7457 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7458 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7461 #, c-format
7462 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7463 msgstr ""
7465 #. OPTGROUP
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7467 msgid "Popularity"
7468 msgstr "Kepopuleran"
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7472 #, c-format
7473 msgid "Popularity (least to most)"
7474 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7478 #, c-format
7479 msgid "Popularity (most to least)"
7480 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
7483 #, c-format
7484 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7485 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
7487 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7489 #, fuzzy, c-format
7490 msgid "Powered by %s "
7491 msgstr "Didukung oleh "
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7494 #, c-format
7495 msgid "Pre-adolescent"
7496 msgstr ""
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7499 #, c-format
7500 msgid "Preferred form: "
7501 msgstr "Pilihan bentuk: "
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7504 #, c-format
7505 msgid "Preschool"
7506 msgstr ""
7508 #. SCRIPT
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7510 msgid "Prev"
7511 msgstr ""
7513 #. SCRIPT
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
7515 msgid "Preview"
7516 msgstr ""
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7522 #, c-format
7523 msgid "Previous"
7524 msgstr "Sebelumnya"
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7528 #, c-format
7529 msgid "Previous sessions"
7530 msgstr "Sesi sebelumnya"
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7533 #, c-format
7534 msgid "Primary"
7535 msgstr ""
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7539 #, c-format
7540 msgid "Print"
7541 msgstr "Cetak"
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7544 #, c-format
7545 msgid "Print list"
7546 msgstr "Cetak lis"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
7549 #, c-format
7550 msgid "Priority"
7551 msgstr "Prioritas"
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7554 #, c-format
7555 msgid "Priority:"
7556 msgstr ""
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7561 #, c-format
7562 msgid "Private"
7563 msgstr "Pribadi"
7565 #. OPTGROUP
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Private lists"
7569 msgstr "Lis pribadi"
7571 #. OPTGROUP
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7573 msgid "Private lists shared with me"
7574 msgstr ""
7576 #. SCRIPT
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7578 msgid "Processing..."
7579 msgstr "Memroses..."
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7582 #, c-format
7583 msgid "Programmed texts"
7584 msgstr "Teks terprogram"
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7589 #, c-format
7590 msgid "Public"
7591 msgstr "Publik"
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7600 #, c-format
7601 msgid "Public lists"
7602 msgstr "Lis Publik"
7604 #. SCRIPT
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7606 msgid "Public lists:"
7607 msgstr "Lis Publik:"
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "Publication date range"
7612 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7615 #, c-format
7616 msgid "Publication place:"
7617 msgstr "Tempat penerbitan:"
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7621 #, c-format
7622 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7623 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7627 #, c-format
7628 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7629 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7634 #, c-format
7635 msgid "Publication:"
7636 msgstr "Terbitan:"
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7639 #, c-format
7640 msgid "Published by :"
7641 msgstr "Diterbitkan oleh:"
7643 #. For the first occurrence,
7644 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7645 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7646 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7647 #. %4$s:  END 
7648 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7649 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7650 #. %7$s:  END 
7651 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7652 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7653 #. %10$s:  END 
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7656 #, fuzzy, c-format
7657 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7658 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7663 #, c-format
7664 msgid "Publisher"
7665 msgstr "Penerbit"
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7668 #, c-format
7669 msgid "Publisher location"
7670 msgstr "Lokasi penerbit"
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7673 #, c-format
7674 msgid "Publisher:"
7675 msgstr "Penerbit:"
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7679 #, c-format
7680 msgid "Purchase suggestions"
7681 msgstr "Saran Pembelian"
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7684 #, c-format
7685 msgid "Quote of the Day"
7686 msgstr ""
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7690 #, c-format
7691 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7692 msgstr ""
7694 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7695 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "RSS feed for %s%s "
7699 msgstr "Tidak ada lis publik"
7701 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7703 #, fuzzy, c-format
7704 msgid "RSS feed for public list %s"
7705 msgstr "Tidak ada lis publik"
7707 #. %1$s:  heading | html 
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid "RT: %s"
7711 msgstr "# %s"
7713 #. INPUT type=submit name=rate_button
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7715 msgid "Rate me"
7716 msgstr "Taksir saya"
7718 #. For the first occurrence,
7719 #. SCRIPT
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7722 msgid "Rating based on reviews of "
7723 msgstr ""
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7726 #, c-format
7727 msgid "Re-type new password:"
7728 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7731 #, c-format
7732 msgid "Reason for suggestion: "
7733 msgstr "Alasan pemberian saran: "
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7736 #, c-format
7737 msgid "RecallItem "
7738 msgstr "RecallItem "
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7742 #, c-format
7743 msgid "Recent comments"
7744 msgstr "Komentar saat ini"
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7747 #, fuzzy, c-format
7748 msgid "Recent comments "
7749 msgstr "Komentar saat ini"
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7752 #, c-format
7753 msgid "Record not found"
7754 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7760 #, c-format
7761 msgid "Refine your search"
7762 msgstr "Persempit pencarian anda"
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7767 #, c-format
7768 msgid "Register a new account"
7769 msgstr ""
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7774 #, fuzzy, c-format
7775 msgid "Register here."
7776 msgstr "Registrasi"
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7779 #, c-format
7780 msgid "Registration Complete!"
7781 msgstr ""
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7784 #, fuzzy, c-format
7785 msgid "Registration complete"
7786 msgstr "perundang-undangan"
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7789 #, fuzzy, c-format
7790 msgid "Registration invalid!"
7791 msgstr "perundang-undangan"
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7794 #, c-format
7795 msgid "Regular print"
7796 msgstr "Cetakan biasa"
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7799 #, c-format
7800 msgid "Relevance"
7801 msgstr "Relevansi"
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7805 #, fuzzy, c-format
7806 msgid "Relevance asc"
7807 msgstr "Relevansi"
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7811 #, fuzzy, c-format
7812 msgid "Relevance desc"
7813 msgstr "Relevansi"
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7816 #, c-format
7817 msgid "Remove"
7818 msgstr "Hapus"
7820 #. A
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7824 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
7826 #. A
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Remove field"
7830 msgstr "Kode bidang"
7832 #. SCRIPT
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7834 msgid "Remove from list"
7835 msgstr "Hapus dari lis"
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7838 #, fuzzy, c-format
7839 msgid "Remove from this list"
7840 msgstr "Hapus dari lis"
7842 #. INPUT type=submit
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7844 msgid "Remove selected items"
7845 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
7847 #. INPUT type=submit
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Remove selected searches"
7854 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
7856 #. INPUT type=submit
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Remove share"
7861 msgstr "Kode bidang"
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7868 #, c-format
7869 msgid "Renew"
7870 msgstr "Memperbarui"
7872 #. INPUT type=submit
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7875 msgid "Renew all"
7876 msgstr "Memperbarui semuanya"
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7882 #, c-format
7883 msgid "Renew item"
7884 msgstr "Memperbarui barang"
7886 #. INPUT type=submit
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7889 msgid "Renew selected"
7890 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7895 #, c-format
7896 msgid "RenewLoan"
7897 msgstr "RenewLoan"
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7900 #, fuzzy, c-format
7901 msgid "Renewed!"
7902 msgstr "Memperbarui"
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7905 #, fuzzy, c-format
7906 msgid "Report broken links"
7907 msgstr "Cetak lis"
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7947 #, c-format
7948 msgid "Required"
7949 msgstr ""
7951 #. INPUT type=submit
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Resort list"
7955 msgstr "Cetak lis"
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7962 #, c-format
7963 msgid "Results"
7964 msgstr "Hasil"
7966 #. %1$s:  from 
7967 #. %2$s:  to 
7968 #. %3$s:  total 
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7970 #, c-format
7971 msgid "Results %s to %s of %s"
7972 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
7974 #. For the first occurrence,
7975 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7976 #. %2$s:  query_desc | html 
7977 #. %3$s:  END 
7978 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7979 #. %5$s:  limit_desc | html 
7980 #. %6$s:  END 
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7983 #, fuzzy, c-format
7984 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7985 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7988 #, fuzzy, c-format
7989 msgid "Resume"
7990 msgstr "Hasil"
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
7993 #, c-format
7994 msgid "Resume all suspended holds"
7995 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "Resume your hold on "
8000 msgstr "Pesan pinjam"
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8004 #, c-format
8005 msgid "Return this item"
8006 msgstr "Kembalikan barang ini"
8008 #. INPUT type=submit name=confirm
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Return to account summary"
8012 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8019 #, fuzzy, c-format
8020 msgid "Return to the "
8021 msgstr "Kembalikan barang ini "
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8025 #, c-format
8026 msgid "Return to the last advanced search"
8027 msgstr ""
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8030 #, c-format
8031 msgid "Return to the self-checkout"
8032 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8036 #, fuzzy, c-format
8037 msgid "Return to your lists"
8038 msgstr "Simpan ke lis anda "
8040 #. INPUT type=submit
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8042 msgid "Return to your record"
8043 msgstr "Kembali ke catatan anda"
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8046 #, c-format
8047 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8048 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8051 #, c-format
8052 msgid ""
8053 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8054 "particular patron."
8055 msgstr ""
8056 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
8057 "sebuah patron tertentu."
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8060 #, c-format
8061 msgid ""
8062 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8063 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8064 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8065 msgstr ""
8066 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
8067 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
8068 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
8069 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
8071 #. SCRIPT
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Review date: "
8075 msgstr "Ulasan"
8077 #. SCRIPT
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Review result: "
8081 msgstr "Ulasan"
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8085 #, c-format
8086 msgid "Reviews"
8087 msgstr "Ulasan"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8090 #, c-format
8091 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8092 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8095 #, c-format
8096 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8097 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8100 #, c-format
8101 msgid "SMS"
8102 msgstr "SMS"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8105 #, c-format
8106 msgid "SMS number:"
8107 msgstr "Nomor SMS:"
8109 #. SCRIPT
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8111 msgid "Sa"
8112 msgstr ""
8114 #. SCRIPT
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8116 msgid "Sat"
8117 msgstr ""
8119 #. SCRIPT
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8121 msgid "Saturday"
8122 msgstr ""
8124 #. INPUT type=submit
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8130 msgid "Save"
8131 msgstr "Simpan"
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8134 #, fuzzy, c-format
8135 msgid "Save record "
8136 msgstr "Simpan catatan: "
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8139 #, c-format
8140 msgid "Save to Lists"
8141 msgstr "Simpan ke Lis"
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8144 #, c-format
8145 msgid "Save to another list"
8146 msgstr "Simpan ke list yang lain"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8149 #, c-format
8150 msgid "Save to your lists "
8151 msgstr "Simpan ke lis anda "
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8154 #, c-format
8155 msgid "Scan "
8156 msgstr "Pindai "
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8159 #, c-format
8160 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8161 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8164 #, c-format
8165 msgid ""
8166 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8167 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8168 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8169 msgstr ""
8170 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
8171 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
8172 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
8173 "secara manual."
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8176 #, c-format
8177 msgid "Scan index for: "
8178 msgstr "Pindai index untuk: "
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8181 #, c-format
8182 msgid "Scan index:"
8183 msgstr "Pindai index:"
8185 #. INPUT type=submit name=do
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8193 #, c-format
8194 msgid "Search"
8195 msgstr "Cari"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8198 #, c-format
8199 msgid "Search "
8200 msgstr "Cari "
8202 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8203 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8204 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8205 #. %4$s:  END 
8206 #. %5$s:  END 
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8210 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8213 #, c-format
8214 msgid "Search for this title in:"
8215 msgstr "Cari judul ini di:"
8217 #. A
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8222 msgid "Search for works by this author"
8223 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8227 #, c-format
8228 msgid "Search for:"
8229 msgstr "Mencari:"
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8234 #, c-format
8235 msgid "Search history"
8236 msgstr "Riwayat pencarian"
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8239 #, fuzzy, c-format
8240 msgid "Search options:"
8241 msgstr "Mencari:"
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8245 #, c-format
8246 msgid "Search suggestions"
8247 msgstr ""
8249 #. %1$s:  LibraryName |html 
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8251 #, c-format
8252 msgid "Search the %s"
8253 msgstr "Cari %s"
8255 #. SCRIPT
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8257 msgid "Search:"
8258 msgstr "Cari:"
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8261 #, c-format
8262 msgid "SearchCourseReserves "
8263 msgstr "SearchCourseReserves "
8265 #. For the first occurrence,
8266 #. SCRIPT
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8269 msgid "Searching OverDrive..."
8270 msgstr ""
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8273 #, c-format
8274 msgid "Section"
8275 msgstr ""
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8278 #, c-format
8279 msgid "Section:"
8280 msgstr ""
8282 #. IMG
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8294 msgid "See Baker & Taylor"
8295 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8298 #, c-format
8299 msgid "See also:"
8300 msgstr "Lihat juga:"
8302 #. SCRIPT
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8304 #, fuzzy
8305 msgid "See biblio"
8306 msgstr "%s biblios"
8308 #. A
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
8310 msgid ""
8311 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8312 "%]"
8313 msgstr ""
8314 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8315 "END %]"
8317 #. A
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8319 msgid ""
8320 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8321 "biblio[% END %]"
8322 msgstr ""
8323 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8324 "biblio[% END %]"
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8327 #, c-format
8328 msgid "Select a list"
8329 msgstr "Pilih sebuah lis"
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8332 #, fuzzy, c-format
8333 msgid "Select a specific item:"
8334 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8336 #. For the first occurrence,
8337 #. SCRIPT
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8346 #, c-format
8347 msgid "Select all"
8348 msgstr "Pilih semua"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8355 #, fuzzy, c-format
8356 msgid "Select searches to: "
8357 msgstr "Pilih judul ke: "
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "Select suggestions to: "
8363 msgstr "Pilih judul ke: "
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "Select the item(s) to search"
8368 msgstr "Pilih judul ke:"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "Select the term(s) to search"
8373 msgstr "Pilih judul ke:"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8380 #, c-format
8381 msgid "Select titles to: "
8382 msgstr "Pilih judul ke: "
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8385 #, c-format
8386 msgid "Self checkout help"
8387 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
8389 #. INPUT type=submit
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8394 #, c-format
8395 msgid "Send"
8396 msgstr "Kirim"
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8399 #, c-format
8400 msgid "Send list"
8401 msgstr "Kirim lis"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8404 #, c-format
8405 msgid "Sending your cart"
8406 msgstr "Mengirim troli anda"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8409 #, c-format
8410 msgid "Sending your list"
8411 msgstr "Mengirim lis anda"
8413 #. SCRIPT
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8415 msgid "Sep"
8416 msgstr ""
8418 #. SCRIPT
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8420 msgid "September"
8421 msgstr ""
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8424 #, c-format
8425 msgid "Serial"
8426 msgstr "Serial"
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8430 #, c-format
8431 msgid "Serial collection"
8432 msgstr "Koleksi serial"
8434 #. For the first occurrence,
8435 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8438 #, c-format
8439 msgid "Serial: %s "
8440 msgstr ""
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8446 #, c-format
8447 msgid "Series"
8448 msgstr "Serial"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8451 #, c-format
8452 msgid "Series Title"
8453 msgstr "Judul serial"
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8456 #, c-format
8457 msgid "Series information:"
8458 msgstr "Informasi serial:"
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8461 #, c-format
8462 msgid "Series title"
8463 msgstr "Judul serial"
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8466 #, c-format
8467 msgid "Series:"
8468 msgstr "Serial:"
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8471 #, c-format
8472 msgid "Session lost"
8473 msgstr "Sesi telah hilang"
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8476 #, c-format
8477 msgid "Settings updated"
8478 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8482 #, c-format
8483 msgid "Share"
8484 msgstr "Membagi"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8487 #, fuzzy, c-format
8488 msgid "Share a list"
8489 msgstr "Pilih sebuah lis"
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8492 #, c-format
8493 msgid "Share a list with another patron"
8494 msgstr ""
8496 #. A
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
8498 msgid "Share by email"
8499 msgstr "Membagi lewat surel"
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8502 #, fuzzy, c-format
8503 msgid "Share list"
8504 msgstr "Lis "
8506 #. A
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8508 msgid "Share on Delicious"
8509 msgstr "Membagi lewat Delicious"
8511 #. A
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8513 msgid "Share on Facebook"
8514 msgstr "Membagi lewat Facebook"
8516 #. A
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8518 msgid "Share on LinkedIn"
8519 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8522 #, c-format
8523 msgid "Shelving location"
8524 msgstr "Lokasi rak"
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8528 #, c-format
8529 msgid "Shibboleth Login"
8530 msgstr ""
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8533 #, c-format
8534 msgid "Show"
8535 msgstr "Tampilkan"
8537 #. SCRIPT
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8539 msgid "Show _MENU_ entries"
8540 msgstr "Show _MENU_ entries"
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8544 #, c-format
8545 msgid "Show all items"
8546 msgstr "Tampilkan semua barang"
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8549 #, fuzzy, c-format
8550 msgid "Show last 50 items"
8551 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8553 #. A
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Show lists"
8557 msgstr "Tampilkan semua barang"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8560 #, c-format
8561 msgid "Show more"
8562 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8566 #, fuzzy, c-format
8567 msgid "Show more options"
8568 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
8570 #. A
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
8572 msgid ""
8573 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8574 msgstr ""
8575 "Tampilkan lis nomor halaman buku ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8576 "totalPag %])"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8579 #, c-format
8580 msgid "Show the top "
8581 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8584 #, c-format
8585 msgid "Show year: "
8586 msgstr "Tampilkan tahun: "
8588 #. %1$s:  resultcount 
8589 #. %2$s:  total 
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8591 #, c-format
8592 msgid "Showing %s of about %s results"
8593 msgstr ""
8595 #. SCRIPT
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8597 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8598 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "Showing all items. "
8603 msgstr "Tampilkan semua barang"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "Showing last 50 items. "
8608 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "Showing only available items"
8613 msgstr "Barang tidak tersedia"
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8616 #, c-format
8617 msgid "Sign in with your Email"
8618 msgstr ""
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8622 #, c-format
8623 msgid "Sign in with your email"
8624 msgstr ""
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8627 #, c-format
8628 msgid "Similar items"
8629 msgstr "Barang yang mirip"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8632 #, c-format
8633 msgid "Since you have "
8634 msgstr "Sejak anda mempunyai "
8636 #. %1$s:  failaddress 
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8638 #, c-format
8639 msgid ""
8640 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8641 "them. These are: %s"
8642 msgstr ""
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8647 #, c-format
8648 msgid "Sorry"
8649 msgstr "Mohon maaf"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8652 #, fuzzy, c-format
8653 msgid "Sorry,"
8654 msgstr "Mohon maaf"
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8657 #, c-format
8658 msgid ""
8659 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8660 "Contact the patron who sent you the invitation."
8661 msgstr ""
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8664 #, c-format
8665 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8666 msgstr ""
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8669 #, fuzzy, c-format
8670 msgid "Sorry, no suggestions."
8671 msgstr "Alasan pemberian saran:"
8673 #. SCRIPT
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8675 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8676 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
8678 #. SCRIPT
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8680 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8681 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8684 #, c-format
8685 msgid ""
8686 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8687 "below."
8688 msgstr ""
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8691 #, c-format
8692 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8693 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8698 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8701 #, c-format
8702 msgid ""
8703 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8704 msgstr ""
8705 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
8706 "laman ini. "
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8709 #, fuzzy, c-format
8710 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8711 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8714 #, fuzzy, c-format
8715 msgid ""
8716 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8717 "the administrator to resolve this problem."
8718 msgstr ""
8719 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
8720 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8723 #, fuzzy, c-format
8724 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8725 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
8727 #. %1$s:  too_many_reserves 
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8729 #, c-format
8730 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8731 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8734 #, c-format
8735 msgid ""
8736 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8737 "you have a local login, you may use that below."
8738 msgstr ""
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8741 #, c-format
8742 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8743 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8746 #, c-format
8747 msgid "Sort by:"
8748 msgstr ""
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8751 #, c-format
8752 msgid "Sort by: "
8753 msgstr ""
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8756 #, c-format
8757 msgid "Sort this list by: "
8758 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "Sorting: "
8763 msgstr "pelaporan "
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8766 #, c-format
8767 msgid "Specialized"
8768 msgstr ""
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8772 #, c-format
8773 msgid "Standard number"
8774 msgstr "Nomor standar"
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8777 #, fuzzy, c-format
8778 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8779 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8782 #, c-format
8783 msgid "Statistics"
8784 msgstr "Statistik"
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
8792 #, c-format
8793 msgid "Status"
8794 msgstr "Status"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8798 #, c-format
8799 msgid "Status:"
8800 msgstr ""
8802 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8803 #. %2$s:  END 
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8805 #, c-format
8806 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8807 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8810 #, c-format
8811 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8812 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8815 #, c-format
8816 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8817 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
8819 #. SCRIPT
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8821 msgid "Su"
8822 msgstr ""
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8828 #, c-format
8829 msgid "Subject"
8830 msgstr "Subyek"
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8835 #, c-format
8836 msgid "Subject cloud"
8837 msgstr "Subject awan"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8840 #, c-format
8841 msgid "Subject phrase"
8842 msgstr "Subyek frasa"
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8845 #, c-format
8846 msgid "Subject(s)"
8847 msgstr "Subyek"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8851 #, c-format
8852 msgid "Subject(s):"
8853 msgstr "Subyek:"
8855 #. For the first occurrence,
8856 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8859 #, fuzzy, c-format
8860 msgid "Subject: %s "
8861 msgstr "%s Nama depan:"
8863 #. INPUT type=submit
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8870 #, c-format
8871 msgid "Submit"
8872 msgstr "Kirim"
8874 #. INPUT type=submit
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8876 msgid "Submit and close this window"
8877 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
8879 #. INPUT type=submit
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8882 msgid "Submit changes"
8883 msgstr "Kirim perubahan"
8885 #. INPUT type=submit
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Submit update request"
8889 msgstr "Kirim Saran Anda"
8891 #. INPUT type=submit
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8893 msgid "Submit your suggestion"
8894 msgstr ""
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8897 #, fuzzy, c-format
8898 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8899 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
8901 #. A
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8903 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8904 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8907 #, c-format
8908 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8909 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
8911 #. IMG
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Subscribe to recent comments"
8915 msgstr "Komentar saat ini"
8917 #. IMG
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Subscribe to this list"
8921 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
8923 #. IMG
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8928 msgid "Subscribe to this search"
8929 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8932 #, c-format
8933 msgid "Subscription"
8934 msgstr "Abonemen"
8936 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8937 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8938 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8939 #. %4$s:  ELSE 
8940 #. %5$s:  END 
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
8942 #, c-format
8943 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8944 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
8946 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8948 #, c-format
8949 msgid "Subscription information for %s"
8950 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8953 #, fuzzy, c-format
8954 msgid "Subscription: "
8955 msgstr "Abonemen : "
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
8958 #, c-format
8959 msgid "Subscriptions"
8960 msgstr "Abonemen"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8964 #, c-format
8965 msgid "Sudoc"
8966 msgstr ""
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8969 #, c-format
8970 msgid "Suggested by:"
8971 msgstr ""
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8974 #, c-format
8975 msgid "Suggested for"
8976 msgstr "Disarankan untuk"
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8979 #, fuzzy, c-format
8980 msgid "Suggested for:"
8981 msgstr "Disarankan untuk"
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8984 #, c-format
8985 msgid "Suggestions"
8986 msgstr ""
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
8989 #, c-format
8990 msgid "Summary"
8991 msgstr "Ringkasan"
8993 #. SCRIPT
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8995 msgid "Sun"
8996 msgstr ""
8998 #. SCRIPT
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9000 msgid "Sunday"
9001 msgstr ""
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9004 #, c-format
9005 msgid "Surveys"
9006 msgstr "Survey"
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
9013 #, c-format
9014 msgid "Suspend"
9015 msgstr ""
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
9018 #, c-format
9019 msgid "Suspend all holds"
9020 msgstr "Tahan semua pesanan"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
9023 #, c-format
9024 msgid "Suspend until:"
9025 msgstr ""
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
9028 #, fuzzy, c-format
9029 msgid "Suspend your hold on "
9030 msgstr "Tahan semua pesanan"
9032 #. A
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9034 msgid "Switch languages"
9035 msgstr ""
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9038 #, c-format
9039 msgid "System maintenance"
9040 msgstr "Pemeliharaan sistem"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9043 #, c-format
9044 msgid "TOC"
9045 msgstr "TOC"
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9048 #, c-format
9049 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9050 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9055 #, c-format
9056 msgid "Tag"
9057 msgstr "Tag"
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9060 #, c-format
9061 msgid "Tag browser"
9062 msgstr "Peramban tag"
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9065 #, c-format
9066 msgid "Tag cloud"
9067 msgstr "Awan tag"
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9070 #, c-format
9071 msgid "Tag status here."
9072 msgstr "Tag status di sini."
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9078 #, c-format
9079 msgid "Tag status here. "
9080 msgstr "Tag status di sini. "
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9083 #, c-format
9084 msgid "Tag:"
9085 msgstr ""
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9088 #, c-format
9089 msgid "Tags"
9090 msgstr ""
9092 #. For the first occurrence,
9093 #. SCRIPT
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9095 msgid "Tags added: "
9096 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9100 #, c-format
9101 msgid "Tags from this library:"
9102 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9106 #, c-format
9107 msgid "Tags:"
9108 msgstr "Tag:"
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9111 #, c-format
9112 msgid "Technical reports"
9113 msgstr "Laporan teknis"
9115 #. A
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9119 #, c-format
9120 msgid "Term"
9121 msgstr "Istilah"
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9124 #, fuzzy, c-format
9125 msgid "Term(s):"
9126 msgstr "Istilah"
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9129 #, c-format
9130 msgid "Term/Phrase"
9131 msgstr "Istilah/Frasa"
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9134 #, c-format
9135 msgid "Term:"
9136 msgstr ""
9138 #. SCRIPT
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9140 msgid "Th"
9141 msgstr ""
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9144 #, fuzzy, c-format
9145 msgid "Thank you"
9146 msgstr "Terima kasih!"
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9149 #, c-format
9150 msgid "Thank you!"
9151 msgstr "Terima kasih!"
9153 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9155 #, c-format
9156 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9157 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9159 #. %1$s:  limit 
9160 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9161 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9162 #. %4$s:  END 
9163 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9164 #. %6$s:  branch 
9165 #. %7$s:  END 
9166 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9167 #. %9$s:  timeLimit |html 
9168 #. %10$s:  ELSE 
9169 #. %11$s:  END 
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9171 #, c-format
9172 msgid ""
9173 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9174 "all time%s "
9175 msgstr ""
9176 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
9177 "sepanjang waktu%s "
9179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9180 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9181 #. %3$s:  ELSE 
9182 #. %4$s:  END 
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9184 #, c-format
9185 msgid ""
9186 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9187 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9188 msgstr ""
9189 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
9190 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
9191 "pertanyaan, sila hubungi "
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9194 #, c-format
9195 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9196 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9199 #, c-format
9200 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9201 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
9203 #. %1$s:  email_add 
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9205 #, c-format
9206 msgid "The cart was sent to: %s"
9207 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
9209 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9210 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9211 #. %3$s:  END 
9212 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9213 #. %5$s:  END 
9214 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9215 #. %7$s:  END 
9216 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9217 #. %9$s:  END 
9218 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9219 #. %11$s:  END 
9220 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9221 #. %13$s:  END 
9222 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9223 #. %15$s:  END 
9224 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9225 #. %17$s:  END 
9226 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9227 #. %19$s:  END 
9228 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9229 #. %21$s:  END 
9230 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9231 #. %23$s:  END 
9232 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9233 #. %25$s:  END 
9234 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9235 #. %27$s:  END 
9236 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9237 #. %29$s:  END 
9238 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9239 #. %31$s:  END 
9240 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9241 #. %33$s:  END 
9242 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9243 #. %35$s:  END 
9244 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9245 #. %37$s:  END 
9246 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9247 #. %39$s:  END 
9248 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9249 #. %41$s:  END 
9250 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9251 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9252 #. %44$s:  END 
9253 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9254 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9255 #. %47$s:  END 
9256 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9257 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9258 #. %50$s:  END 
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9260 #, fuzzy, c-format
9261 msgid ""
9262 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9263 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9264 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9265 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9266 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9267 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9268 "%s %s%s months%s "
9269 msgstr ""
9270 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
9271 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
9272 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
9273 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
9274 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
9275 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9278 #, c-format
9279 msgid ""
9280 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9281 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9282 "informing your library of this error."
9283 msgstr ""
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9286 #, c-format
9287 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9288 msgstr ""
9290 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9292 #, c-format
9293 msgid "The first subscription was started on %s"
9294 msgstr "Langganan pertama pada %s"
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9297 #, c-format
9298 msgid "The following fields contain invalid information:"
9299 msgstr ""
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid "The item has been added to the list."
9304 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9306 #. SCRIPT
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9308 #, fuzzy
9309 msgid "The item has been added to your cart"
9310 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9313 #, fuzzy, c-format
9314 msgid "The item has been removed from the list."
9315 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9317 #. SCRIPT
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9319 #, fuzzy
9320 msgid "The item has been removed from your cart"
9321 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9324 #, fuzzy, c-format
9325 msgid ""
9326 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9327 "the list."
9328 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9330 #. SCRIPT
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9332 #, fuzzy
9333 msgid "The item is already in your cart"
9334 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9337 #, c-format
9338 msgid ""
9339 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9340 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9341 msgstr ""
9343 #. %1$s:  email 
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9345 #, c-format
9346 msgid "The list was sent to: %s"
9347 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
9349 #. %1$s:  op 
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9351 #, c-format
9352 msgid "The operation %s is not supported."
9353 msgstr ""
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9356 #, c-format
9357 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9358 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9361 #, fuzzy, c-format
9362 msgid "The share has been removed."
9363 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9366 #, fuzzy, c-format
9367 msgid "The share has not been removed."
9368 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9370 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9372 #, c-format
9373 msgid "The subscription expired on %s"
9374 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
9376 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9378 #, c-format
9379 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9380 msgstr "Sistem tidak mengenali kode batang ini. %s "
9382 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9383 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid ""
9387 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9388 "code. It was NOT added. "
9389 msgstr ""
9390 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
9391 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9394 #, c-format
9395 msgid "The userid "
9396 msgstr "id pengguna "
9398 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9400 #, c-format
9401 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9402 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
9405 #, c-format
9406 msgid "There are no comments for this item."
9407 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9410 #, c-format
9411 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9412 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
9414 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9416 #, c-format
9417 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9418 msgstr "Ada biaya %s untuk memesan pinjaman ini "
9420 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9421 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9422 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9423 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9424 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9425 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid ""
9429 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9430 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9431 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9432 msgstr ""
9433 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
9434 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
9435 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9438 #, c-format
9439 msgid "There was a problem with your submission"
9440 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9443 #, fuzzy, c-format
9444 msgid "There was an error sending the cart."
9445 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9448 #, fuzzy, c-format
9449 msgid "There was an error sending the list."
9450 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9453 #, c-format
9454 msgid ""
9455 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9456 "library for help."
9457 msgstr ""
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9460 #, c-format
9461 msgid "Theses"
9462 msgstr "Tesis"
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9465 #, c-format
9466 msgid ""
9467 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9468 "any subject below to see the items in our collection."
9469 msgstr ""
9470 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
9471 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
9472 "barang di koleksi kami."
9474 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9476 #, c-format
9477 msgid "This card has been declared lost. %s "
9478 msgstr "Kartu ini telah ditandai hilang. %s "
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9481 #, c-format
9482 msgid ""
9483 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9484 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9485 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9486 "your reader account."
9487 msgstr ""
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9491 #, c-format
9492 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9493 msgstr ""
9494 "Galat ini menunjukkan bahwa Koha diarahkan sebuah tautan yang tidak valid."
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9497 #, c-format
9498 msgid ""
9499 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9500 "authorized to see."
9501 msgstr ""
9502 "Galat ini menunjukkan bahwa anda berusaha untuk mengakses sebuah tautan yang "
9503 "tidak boleh anda lihat."
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9506 #, c-format
9507 msgid ""
9508 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9509 msgstr ""
9510 "Galat ini menunjukkan bahwa anda dilarang karena beberapa alasan tertentu "
9511 "untuk melihat laman ini."
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9514 #, c-format
9515 msgid "This is a serial"
9516 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9519 #, fuzzy, c-format
9520 msgid "This item does not exist."
9521 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
9523 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9525 #, c-format
9526 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9527 msgstr "Barang ini telah ditarik dari koleksi. %s "
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9530 #, fuzzy, c-format
9531 msgid "This item is already checked out to you."
9532 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
9534 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9536 #, c-format
9537 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9538 msgstr "Barang ini dipinjamkan ke orang lain. %s "
9540 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9542 #, c-format
9543 msgid "This item is not for loan. %s "
9544 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
9546 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9548 #, fuzzy, c-format
9549 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9550 msgstr "Barang ini sudah dipesankan untuk patron lain. %s "
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9553 #, fuzzy, c-format
9554 msgid "This list does not exist."
9555 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9557 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9559 #, fuzzy, c-format
9560 msgid ""
9561 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9562 msgstr ""
9563 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9566 #, c-format
9567 msgid "This message can have following reasons"
9568 msgstr ""
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9574 #, c-format
9575 msgid ""
9576 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9577 "clicking "
9578 msgstr ""
9579 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
9580 "atau dengan mengklik "
9582 #. %1$s:  items_count 
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9584 #, fuzzy, c-format
9585 msgid "This record has many physical items (%s). "
9586 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9589 #, c-format
9590 msgid "This subscription is closed."
9591 msgstr ""
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9594 #, fuzzy, c-format
9595 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9596 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9599 #, c-format
9600 msgid "This title cannot be requested."
9601 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9603 #. SCRIPT
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9605 msgid ""
9606 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9607 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9608 msgstr ""
9610 #. SCRIPT
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9612 msgid "Thu"
9613 msgstr ""
9615 #. IMG
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9618 msgid "Thumbnail"
9619 msgstr "Miniatur"
9621 #. SCRIPT
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9623 msgid "Thursday"
9624 msgstr ""
9626 #. SCRIPT
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9628 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9629 msgstr ""
9631 #. OPTGROUP
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9651 #, c-format
9652 msgid "Title"
9653 msgstr "Judul"
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9657 #, c-format
9658 msgid "Title (A-Z)"
9659 msgstr "Judul (A-Z)"
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9663 #, c-format
9664 msgid "Title (Z-A)"
9665 msgstr "Judul (Z-A)"
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9668 #, c-format
9669 msgid "Title notes"
9670 msgstr "Catatan judul"
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9673 #, c-format
9674 msgid "Title phrase"
9675 msgstr "Frasa judul"
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9679 #, c-format
9680 msgid "Title:"
9681 msgstr "Judul:"
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9684 #, c-format
9685 msgid "Title: "
9686 msgstr "Judul: "
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9689 #, fuzzy, c-format
9690 msgid "Titles"
9691 msgstr "title"
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9694 #, c-format
9695 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9696 msgstr ""
9697 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9700 #, c-format
9701 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9702 msgstr ""
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9710 #, c-format
9711 msgid "To report this error, you can "
9712 msgstr "Untuk melaporkan galat ini, anda dapat "
9714 #. SCRIPT
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9716 msgid "Today"
9717 msgstr ""
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9720 #, c-format
9721 msgid "Top level"
9722 msgstr "Tingkat atas"
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9725 #, c-format
9726 msgid "Topics"
9727 msgstr ""
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9730 #, c-format
9731 msgid "Total due"
9732 msgstr "Total hutang"
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9735 #, c-format
9736 msgid "Treaties "
9737 msgstr "Perjanjian "
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9740 #, c-format
9741 msgid "Try logging in to the catalog"
9742 msgstr "Coba lakukan log masuk ke katalog"
9744 #. SCRIPT
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9746 msgid "Tu"
9747 msgstr ""
9749 #. SCRIPT
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9751 msgid "Tue"
9752 msgstr ""
9754 #. SCRIPT
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9756 msgid "Tuesday"
9757 msgstr ""
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
9760 #, c-format
9761 msgid "Tweet"
9762 msgstr ""
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9766 #, c-format
9767 msgid "Type"
9768 msgstr "Jenis"
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9771 #, c-format
9772 msgid "Type of heading"
9773 msgstr "Jenis tajuk"
9775 #. INPUT type=text name=q
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Type search term"
9780 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
9782 #. SCRIPT
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9784 msgid "Type:"
9785 msgstr ""
9787 #. %1$s:  heading | html 
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9789 #, fuzzy, c-format
9790 msgid "UF: %s"
9791 msgstr "# %s"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9794 #, c-format
9795 msgid "URL(s)"
9796 msgstr "URL(s)"
9798 #. For the first occurrence,
9799 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9802 #, fuzzy, c-format
9803 msgid "URL: %s "
9804 msgstr "# %s"
9806 #. SCRIPT
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9808 msgid "Unable to add one or more tags."
9809 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9812 #, c-format
9813 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9814 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9817 #, c-format
9818 msgid "Unavailable issues"
9819 msgstr "Tidak tersedia masalah"
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9824 #, c-format
9825 msgid "Unhighlight"
9826 msgstr "Tidak disorot"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9829 #, c-format
9830 msgid "Unified title"
9831 msgstr "Judul terpadu"
9833 #. For the first occurrence,
9834 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9837 #, c-format
9838 msgid "Unified title: %s "
9839 msgstr ""
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9842 #, c-format
9843 msgid "Uniform titles:"
9844 msgstr "Judul yang seragam:"
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9849 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9852 #, fuzzy, c-format
9853 msgid "Updates to your record"
9854 msgstr "Ganti kata sandi anda"
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9857 #, c-format
9858 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9859 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9862 #, c-format
9863 msgid "Used for/see from:"
9864 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9867 #, c-format
9868 msgid "Username:"
9869 msgstr ""
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid ""
9874 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9875 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9876 msgstr ""
9877 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
9878 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9881 #, c-format
9882 msgid "VHS tape / Videocassette"
9883 msgstr "Pita VHS / kaset video"
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9886 #, fuzzy, c-format
9887 msgid "Verification:"
9888 msgstr "fiksi"
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9892 #, c-format
9893 msgid "View All"
9894 msgstr ""
9896 #. A
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9915 msgid "View details for this title"
9916 msgstr "Lihat perincian judul ini"
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9919 #, c-format
9920 msgid "View full heading"
9921 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
9923 #. A
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
9926 #, fuzzy
9927 msgid "View on Amazon.com"
9928 msgstr "Lihat di Amazon.com"
9930 #. A
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9932 msgid "View your search history"
9933 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9937 #, c-format
9938 msgid "Vol info"
9939 msgstr "Info vol"
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9942 #, c-format
9943 msgid "Waiting"
9944 msgstr "Menunggu"
9946 #. %1$s:  waiting_count 
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "Waiting (%s)"
9950 msgstr "Menunggu"
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9953 #, c-format
9954 msgid "Warning"
9955 msgstr ""
9957 #. SCRIPT
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9959 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9960 msgstr ""
9962 #. SCRIPT
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9964 msgid "We"
9965 msgstr ""
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9968 #, c-format
9969 msgid ""
9970 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9971 "define how long we keep your reading history."
9972 msgstr ""
9973 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
9974 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9977 #, c-format
9978 msgid "Website"
9979 msgstr "Situs web"
9981 #. SCRIPT
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9983 msgid "Wed"
9984 msgstr ""
9986 #. SCRIPT
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9988 msgid "Wednesday"
9989 msgstr ""
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
9992 #, c-format
9993 msgid "Welcome, "
9994 msgstr "Selamat datang, "
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9997 #, c-format
9998 msgid "What is a discharge?"
9999 msgstr ""
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10002 #, c-format
10003 msgid "What's next?"
10004 msgstr ""
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10007 #, c-format
10008 msgid ""
10009 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10010 "history immediately by clicking here. "
10011 msgstr ""
10012 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
10013 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "Where:"
10018 msgstr "di sini"
10020 #. SCRIPT
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10022 #, fuzzy
10023 msgid "With selected searches: "
10024 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10026 #. SCRIPT
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10028 #, fuzzy
10029 msgid "With selected suggestions: "
10030 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10032 #. For the first occurrence,
10033 #. SCRIPT
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10037 msgid "With selected titles: "
10038 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10040 #. SCRIPT
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10042 msgid "Wk"
10043 msgstr ""
10045 #. SCRIPT
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10047 msgid "Would you like to print a receipt?"
10048 msgstr ""
10050 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10051 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10053 #, c-format
10054 msgid "Written on %s by %s"
10055 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10060 #, c-format
10061 msgid "Year"
10062 msgstr "Tahun"
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10065 #, c-format
10066 msgid "Year: "
10067 msgstr "Tahun: "
10069 #. INPUT type=submit
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10072 msgid "Yes"
10073 msgstr "Ya"
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10076 #, c-format
10077 msgid ""
10078 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10079 "again."
10080 msgstr ""
10081 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
10082 "Mohon log masuk kembali."
10084 #. %1$s:  borrowername 
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10086 #, c-format
10087 msgid "You are logged in as %s."
10088 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10091 #, c-format
10092 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10093 msgstr ""
10094 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
10095 "kembali."
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10100 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10103 #, c-format
10104 msgid "You are not authorized to view this record."
10105 msgstr ""
10107 #. I
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10109 msgid ""
10110 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10111 "saved and sent as a single message."
10112 msgstr ""
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10115 #, c-format
10116 msgid "You can navigate to the "
10117 msgstr ""
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10120 #, c-format
10121 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10122 msgstr ""
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10125 #, c-format
10126 msgid ""
10127 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10128 msgstr ""
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10131 #, c-format
10132 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10133 msgstr ""
10134 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10137 #, c-format
10138 msgid "You can't change your password."
10139 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10142 #, c-format
10143 msgid ""
10144 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10145 "for a discharge."
10146 msgstr ""
10148 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10150 #, c-format
10151 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10152 msgstr "Anda tidak dapat memperpanjang peminjaman barang ini lagi. %s "
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10155 #, c-format
10156 msgid "You cannot share a public list."
10157 msgstr ""
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10160 #, c-format
10161 msgid "You currently have nothing checked out."
10162 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
10166 #, c-format
10167 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10168 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "You did not specify any search criteria"
10173 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10176 #, c-format
10177 msgid "You did not specify any search criteria."
10178 msgstr ""
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10181 #, fuzzy, c-format
10182 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10183 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10186 #, fuzzy, c-format
10187 msgid "You do not have permission to create a new list."
10188 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10191 #, fuzzy, c-format
10192 msgid "You do not have permission to delete this list."
10193 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10196 #, c-format
10197 msgid "You do not have permission to download this list."
10198 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10201 #, c-format
10202 msgid "You do not have permission to send this list."
10203 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "You do not have permission to update this list."
10208 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10211 #, fuzzy, c-format
10212 msgid "You do not have permission to view this list."
10213 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10216 #, fuzzy, c-format
10217 msgid ""
10218 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10219 "remember, passwords are case sensitive."
10220 msgstr ""
10221 "Anda memasukkan nama pengguna dan kata sandi yang salah. Mohon coba lagi! "
10222 "dan ingat, hurup kecil dan kapital adalah dua hurup yang berbeda pada nama "
10223 "pengguna dan kata sandi."
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10226 #, c-format
10227 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10228 msgstr ""
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
10231 #, c-format
10232 msgid "You have a credit of:"
10233 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10236 #, c-format
10237 msgid "You have already requested this title."
10238 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
10240 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10242 #, fuzzy, c-format
10243 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10244 msgstr ""
10245 "Anda sudah meminjam terlalu banyak barang dan tidak dapat meminjam lebih "
10246 "banyak lagi. %s "
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10249 #, c-format
10250 msgid "You have no fines or charges"
10251 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10254 #, c-format
10255 msgid ""
10256 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10257 "fields and resubmit."
10258 msgstr ""
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
10261 #, c-format
10262 msgid "You have nothing checked out"
10263 msgstr "Anda tidak meminjam"
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10266 #, c-format
10267 msgid ""
10268 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10269 "following credentials:"
10270 msgstr ""
10272 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10274 #, fuzzy, c-format
10275 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10276 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10279 #, c-format
10280 msgid ""
10281 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10282 "available"
10283 msgstr ""
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10286 #, c-format
10287 msgid "You may "
10288 msgstr ""
10290 #. SCRIPT
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10292 msgid "You must be logged in to add tags."
10293 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
10295 #. For the first occurrence,
10296 #. SCRIPT
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10298 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10299 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10301 #. For the first occurrence,
10302 #. SCRIPT
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10304 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10305 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10308 #, c-format
10309 msgid "You must select a library for pickup. "
10310 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10313 #, c-format
10314 msgid "You must select at least one item. "
10315 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
10317 #. %1$s:  amount 
10318 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10320 #, fuzzy, c-format
10321 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10322 msgstr "Anda berhutang kepada perpustakaan %s dan tidak dapat meminjam. %s "
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10325 #, c-format
10326 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10327 msgstr ""
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10330 #, c-format
10331 msgid ""
10332 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10333 "again."
10334 msgstr ""
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10337 #, c-format
10338 msgid ""
10339 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10340 "two weeks."
10341 msgstr ""
10343 #. SCRIPT
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10345 msgid ""
10346 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10347 "again."
10348 msgstr ""
10350 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10352 #, c-format
10353 msgid "Your account has been frozen%s until "
10354 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10356 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10358 #, fuzzy, c-format
10359 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10360 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10362 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10364 #, c-format
10365 msgid "Your account has been suspended. %s "
10366 msgstr "Akun anda telah ditunda. %s "
10368 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10370 #, fuzzy, c-format
10371 msgid ""
10372 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10373 "renew your account."
10374 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
10376 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10378 #, c-format
10379 msgid "Your account has expired. %s "
10380 msgstr "Akun anda telah berakhir. %s "
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10383 #, fuzzy, c-format
10384 msgid "Your account menu"
10385 msgstr "laman akun anda"
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10391 "confirmation email."
10392 msgstr ""
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10395 #, c-format
10396 msgid "Your authority search history is empty."
10397 msgstr ""
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10400 #, c-format
10401 msgid "Your card will expire on "
10402 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10405 #, c-format
10406 msgid "Your cart"
10407 msgstr ""
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10410 #, c-format
10411 msgid "Your cart "
10412 msgstr "Troli anda "
10414 #. SCRIPT
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10416 msgid "Your cart is currently empty"
10417 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10421 #, c-format
10422 msgid "Your cart is empty."
10423 msgstr "Troli anda kosong."
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10426 #, c-format
10427 msgid "Your catalog search history is empty."
10428 msgstr ""
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid "Your checkout history"
10433 msgstr "Catatan peminjaman"
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "Your comment"
10438 msgstr "Komentar anda"
10440 #. SCRIPT
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10442 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10443 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10446 #, c-format
10447 msgid ""
10448 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10449 "update your record as soon as possible."
10450 msgstr ""
10451 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
10452 "akan memutakhirkan catatan anda."
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10455 #, c-format
10456 msgid ""
10457 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10458 "this page within a few days."
10459 msgstr ""
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10462 #, c-format
10463 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10464 msgstr ""
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10467 #, c-format
10468 msgid "Your download should begin automatically."
10469 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
10471 #. SCRIPT
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10473 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10474 msgstr "Komentar anda yang diubah (tinjau, tunda penerimaan)"
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10477 #, fuzzy, c-format
10478 msgid "Your fines and charges"
10479 msgstr "Denda dan biaya"
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10482 #, fuzzy, c-format
10483 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10484 msgstr ""
10485 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
10486 "telah ditandai hilang atau dicuri."
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
10489 #, c-format
10490 msgid ""
10491 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10492 "please contact the library."
10493 msgstr ""
10494 "Kartu perpustakaan anda telah ditandai hilang atau dicuri. Jika ini adalah "
10495 "sebuah galat, mohon hubungi perpustakaan."
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10498 #, fuzzy, c-format
10499 msgid ""
10500 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10501 "renew your card. "
10502 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
10504 #. %1$s:  shelfname 
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10506 #, c-format
10507 msgid "Your list : %s "
10508 msgstr "Lis anda: %s "
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10516 #, c-format
10517 msgid "Your lists"
10518 msgstr "Lis anda"
10520 #. SCRIPT
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10522 msgid "Your lists:"
10523 msgstr "Lis anda::"
10525 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10526 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10527 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10528 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10529 #. %5$s:  END 
10530 #. %6$s:  END 
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
10532 #, c-format
10533 msgid ""
10534 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10535 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10536 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10537 "on hold for another patron. %s %s "
10538 msgstr ""
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid "Your messaging settings"
10544 msgstr "Pengaturan pesan anda"
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10547 #, c-format
10548 msgid "Your options are: "
10549 msgstr "Pilihan anda adalah: "
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10552 #, fuzzy, c-format
10553 msgid "Your password has been changed "
10554 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10556 #. %1$s:  minpasslen 
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10558 #, c-format
10559 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10560 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "Your personal details"
10565 msgstr "perincian personal saya"
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10568 #, fuzzy, c-format
10569 msgid "Your priority: "
10570 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10574 #, fuzzy, c-format
10575 msgid "Your privacy management"
10576 msgstr "Komentar anda"
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10579 #, fuzzy, c-format
10580 msgid "Your privacy rules have been updated."
10581 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10584 #, fuzzy, c-format
10585 msgid "Your purchase suggestions"
10586 msgstr "saran pembelian saya"
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10589 #, c-format
10590 msgid "Your reading history has been deleted."
10591 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
10593 #. %1$s:  IF hash 
10594 #. %2$s:  hash 
10595 #. %3$s:  END 
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10597 #, c-format
10598 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10599 msgstr ""
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10602 #, fuzzy, c-format
10603 msgid "Your search history"
10604 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
10606 #. %1$s:  total |html 
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10608 #, c-format
10609 msgid "Your search returned %s results."
10610 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid "Your summary"
10615 msgstr "terhadap rangkuman,"
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10618 #, fuzzy, c-format
10619 msgid "Your tags"
10620 msgstr "tag saya"
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10623 #, c-format
10624 msgid ""
10625 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10626 "before applying them."
10627 msgstr ""
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10630 #, c-format
10631 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10632 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
10634 #. SCRIPT
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10636 #, fuzzy
10637 msgid "[ New list ]"
10638 msgstr "Lis baru"
10640 #. LINK
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10642 msgid ""
10643 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10644 "END %] catalog recent comments"
10645 msgstr ""
10646 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10647 "END %] komentar katalog saat ini"
10649 #. LINK
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10651 #, fuzzy
10652 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10653 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
10655 #. INPUT type=text name=limit
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10657 msgid "[% limit or"
10658 msgstr "[% limit or"
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10664 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10665 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10666 "%%] "
10667 msgstr ""
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10670 #, c-format
10671 msgid ""
10672 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10673 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10674 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10675 "%%] "
10676 msgstr ""
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10679 #, c-format
10680 msgid ""
10681 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10682 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10683 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10684 msgstr ""
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10687 #, c-format
10688 msgid ""
10689 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10690 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10691 msgstr ""
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10694 #, c-format
10695 msgid ""
10696 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10697 "type=seefro.type %%] "
10698 msgstr ""
10700 #. SCRIPT
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10702 msgid "a an the"
10703 msgstr ""
10705 #. SCRIPT
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10707 msgid "already in your cart"
10708 msgstr "Sudah ada di troli anda"
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10712 #, c-format
10713 msgid ""
10714 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10715 msgstr ""
10716 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10719 #, c-format
10720 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10721 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10725 #, c-format
10726 msgid "and"
10727 msgstr "dan"
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10730 #, c-format
10731 msgid "anyone else to add entries."
10732 msgstr ""
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10735 #, c-format
10736 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10737 msgstr ""
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10740 #, c-format
10741 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10742 msgstr ""
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10745 #, c-format
10746 msgid "ask for a discharge"
10747 msgstr ""
10749 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10750 #. %2$s:  ELSE 
10751 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10752 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10753 #. %5$s:  END 
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10757 msgstr "Pada %s %s Dalam perjalanan dari %s ke %s %s "
10759 #. SCRIPT
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10761 #, fuzzy
10762 msgid "average rating: "
10763 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara) "
10765 #. %1$s:  rating_avg_int 
10766 #. %2$s:  rating_total 
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10768 #, c-format
10769 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10770 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10774 #, c-format
10775 msgid "bib"
10776 msgstr "bib"
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10780 #, c-format
10781 msgid "bib_id"
10782 msgstr "bib_id"
10784 #. IMG
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10786 msgid "bonus"
10787 msgstr "bonus"
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10790 #, c-format
10791 msgid "borrowernumber"
10792 msgstr "borrowernumber"
10794 #. For the first occurrence,
10795 #. SCRIPT
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10798 msgid "by"
10799 msgstr ""
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10804 #, c-format
10805 msgid "by "
10806 msgstr "oleh "
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10809 #, c-format
10810 msgid "cardnumber"
10811 msgstr "cardnumber"
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10818 #, fuzzy, c-format
10819 msgid "catalog home page"
10820 msgstr "katalog"
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10823 #, fuzzy, c-format
10824 msgid "catalog main page"
10825 msgstr "katalog"
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid "change your password"
10830 msgstr "ubah kata sandi saya"
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10836 #, c-format
10837 msgid "click here to login"
10838 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10841 #, c-format
10842 msgid "contact information"
10843 msgstr "informasi kontak"
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10846 #, c-format
10847 msgid "contains"
10848 msgstr "berisi"
10850 #. SPAN
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10853 msgid ""
10854 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10855 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10856 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10857 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10858 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10859 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10860 "series %]&rft.genre="
10861 msgstr ""
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10865 #, c-format
10866 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10867 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10871 #, c-format
10872 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10873 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10876 #, c-format
10877 msgid ""
10878 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10879 "values: "
10880 msgstr ""
10881 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
10882 "permintaan, nilai yang mungkin: "
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10885 #, c-format
10886 msgid "desired_due_date"
10887 msgstr "desired_due_date"
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10890 #, fuzzy, c-format
10891 msgid "email address"
10892 msgstr "Alamat surel:"
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10900 #, c-format
10901 msgid "email the Koha Administrator"
10902 msgstr "kirim surel  kepada Adminstrator Koha"
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10905 #, fuzzy, c-format
10906 msgid "email to the Koha Administrator"
10907 msgstr "kirim surel  kepada Adminstrator Koha"
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10910 #, c-format
10911 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10912 msgstr ""
10913 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
10914 "mengkonfigurasinya."
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
10920 #, c-format
10921 msgid "here"
10922 msgstr "di sini"
10924 #. SCRIPT
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10926 msgid "iDreamBooks.com rating"
10927 msgstr ""
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10933 #, c-format
10934 msgid "id"
10935 msgstr "id"
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10940 #, c-format
10941 msgid "id_type"
10942 msgstr "id_type"
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10945 #, c-format
10946 msgid ""
10947 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10948 msgstr ""
10949 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10952 #, c-format
10953 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10954 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10957 #, c-format
10958 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10959 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10962 #, c-format
10963 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10964 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10967 #, c-format
10968 msgid ""
10969 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10970 "show_loans=1 "
10971 msgstr ""
10972 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10973 "show_loans=1 "
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10976 #, c-format
10977 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10978 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10981 #, c-format
10982 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10983 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10986 #, c-format
10987 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10988 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10991 #, c-format
10992 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10993 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10996 #, c-format
10997 msgid ""
10998 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10999 "request_location=127.0.0.1 "
11000 msgstr ""
11001 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11002 "request_location=127.0.0.1 "
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11005 #, c-format
11006 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11007 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11010 #, c-format
11011 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11012 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11014 #. %1$s:  END 
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11016 #, fuzzy, c-format
11017 msgid "in %s fines"
11018 msgstr "dalam denda."
11020 #. SCRIPT
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11022 #, fuzzy
11023 msgid "in OverDrive collection"
11024 msgstr "Koleksi serial"
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11027 #, fuzzy, c-format
11028 msgid "in any heading"
11029 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11032 #, c-format
11033 msgid "in main entry"
11034 msgstr ""
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11037 #, c-format
11038 msgid "in the complete record"
11039 msgstr ""
11041 #. SCRIPT
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11043 msgid "injecting NEW comment: "
11044 msgstr "Memasukkan komentar BARU: "
11046 #. SCRIPT
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11048 msgid "injecting OLD comment: "
11049 msgstr "Memasukkan komentar LAMA: "
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11052 #, c-format
11053 msgid "is exactly"
11054 msgstr "persis"
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11058 #, c-format
11059 msgid "item"
11060 msgstr "barang"
11062 #. SCRIPT
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11064 msgid "item(s) added to your cart"
11065 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11071 #, c-format
11072 msgid "item_id"
11073 msgstr "item_id"
11075 #. %1$s:  LibraryName |html 
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11077 #, c-format
11078 msgid "koha opac %s"
11079 msgstr "opac koha  %s"
11081 #. ABBR
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11083 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11084 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11087 #, c-format
11088 msgid "list of authority record identifiers"
11089 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11092 #, c-format
11093 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11094 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11097 #, c-format
11098 msgid "list of system record identifiers"
11099 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11103 #, c-format
11104 msgid "needed_before_date"
11105 msgstr "needed_before_date"
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11108 #, c-format
11109 msgid "negcap "
11110 msgstr ""
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11113 #, c-format
11114 msgid "not"
11115 msgstr "bukan"
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11118 #, c-format
11119 msgid "online update form"
11120 msgstr "formulir pemutakhiran daring"
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11123 #, c-format
11124 msgid "or"
11125 msgstr "atau"
11127 #. SCRIPT
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11129 msgid "out of"
11130 msgstr ""
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11133 #, c-format
11134 msgid "password"
11135 msgstr "kata sandi"
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11144 #, c-format
11145 msgid "patron_id"
11146 msgstr "patron_id"
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11150 #, c-format
11151 msgid "pickup_expiry_date"
11152 msgstr "pickup_expiry_date"
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11156 #, c-format
11157 msgid "pickup_location"
11158 msgstr "pickup_location"
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11161 #, fuzzy, c-format
11162 msgid "primary email address"
11163 msgstr "Alamat surel:"
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11169 #, c-format
11170 msgid "purchase suggestion"
11171 msgstr "saran pembelian"
11173 #. SCRIPT
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11175 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11176 msgstr ""
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11179 #, fuzzy, c-format
11180 msgid "register here"
11181 msgstr "Registrasi"
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11184 #, c-format
11185 msgid "request_location"
11186 msgstr "request_location"
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11189 #, c-format
11190 msgid ""
11191 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11192 msgstr ""
11193 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
11194 "ketersediaan"
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11197 #, c-format
11198 msgid ""
11199 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11200 "values: "
11201 msgstr ""
11202 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
11203 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
11205 #. SCRIPT
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11207 #, fuzzy
11208 msgid "results"
11209 msgstr "Hasil"
11211 #. SCRIPT
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11213 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11214 msgstr ""
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11217 #, c-format
11218 msgid "return_fmt"
11219 msgstr "return_fmt"
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11222 #, c-format
11223 msgid "return_type"
11224 msgstr "return_type"
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11227 #, c-format
11228 msgid "schema"
11229 msgstr "skema"
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11232 #, c-format
11233 msgid "search"
11234 msgstr "pencarian"
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11237 #, fuzzy, c-format
11238 msgid "secondary email address"
11239 msgstr "Surel kedua:"
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11242 #, c-format
11243 msgid "see also:"
11244 msgstr ""
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11247 #, c-format
11248 msgid "show_contact"
11249 msgstr "show_contact"
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11252 #, c-format
11253 msgid "show_fines"
11254 msgstr "show_fines"
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11257 #, c-format
11258 msgid "show_holds"
11259 msgstr "show_holds"
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11262 #, c-format
11263 msgid "show_loans"
11264 msgstr "show_loans"
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11267 #, c-format
11268 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11269 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
11271 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11272 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11273 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11274 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11275 #. %5$s:  END 
11276 #. %6$s:  ELSE 
11277 #. %7$s:  END 
11278 #. %8$s:  END 
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
11280 #, c-format
11281 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11282 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11285 #, c-format
11286 msgid "site administrator"
11287 msgstr "situs administrator"
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11290 #, c-format
11291 msgid ""
11292 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11293 msgstr ""
11294 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
11295 "mungkin: "
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11298 #, c-format
11299 msgid "starts with"
11300 msgstr "mulai dari"
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11303 #, c-format
11304 msgid "subjects "
11305 msgstr "subyek "
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11308 #, fuzzy, c-format
11309 msgid "suggestions"
11310 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11313 #, c-format
11314 msgid "surname"
11315 msgstr "nama keluarga"
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11318 #, c-format
11319 msgid ""
11320 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11321 "element 'reserve_id')"
11322 msgstr ""
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11326 #, c-format
11327 msgid "system item identifier"
11328 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
11330 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11332 msgid "tagsel_button"
11333 msgstr "tagsel_button"
11335 #. META http-equiv=Content-Type
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11342 msgid "text/html; charset=utf-8"
11343 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11347 #, c-format
11348 msgid ""
11349 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11350 "placed"
11351 msgstr ""
11352 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11356 #, c-format
11357 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11358 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11361 #, c-format
11362 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11363 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11366 #, c-format
11367 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11368 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11371 #, c-format
11372 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11373 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11380 #, c-format
11381 msgid ""
11382 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11383 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11384 msgstr ""
11385 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
11386 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
11388 #. %1$s:  END 
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11390 #, c-format
11391 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11392 msgstr ""
11393 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
11394 "daring)%s."
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11398 #, c-format
11399 msgid "to create new lists."
11400 msgstr "untuk membuat lis baru."
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
11403 #, c-format
11404 msgid "to post a comment."
11405 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11408 #, c-format
11409 msgid "to submit current information ("
11410 msgstr "untuk mengirim informasi saat ini ("
11412 #. LINK
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11414 msgid "unAPI"
11415 msgstr "unAPI"
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
11418 #, c-format
11419 msgid "until "
11420 msgstr "hingga "
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11423 #, c-format
11424 msgid "up to "
11425 msgstr "hingga "
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
11428 #, c-format
11429 msgid "url"
11430 msgstr "url"
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11433 #, c-format
11434 msgid "used for/see from:"
11435 msgstr ""
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11438 #, c-format
11439 msgid "user's login identifier"
11440 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11443 #, c-format
11444 msgid "user's password"
11445 msgstr "kata sandi pengguna"
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11448 #, c-format
11449 msgid "username"
11450 msgstr "nama pengguna"
11452 #. SCRIPT
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11454 msgid "view labeled"
11455 msgstr "tinjau yang dilabeli"
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11459 #, c-format
11460 msgid "view plain"
11461 msgstr "tinjau yang biasa"
11463 #. SCRIPT
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11465 #, fuzzy
11466 msgid "votes"
11467 msgstr "Catatan"
11469 #. SCRIPT
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11471 msgid "waiting holds:"
11472 msgstr ""
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11475 #, c-format
11476 msgid "was not found in the database. Please try again."
11477 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11480 #, c-format
11481 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11482 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11485 #, c-format
11486 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11487 msgstr ""
11488 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11491 #, c-format
11492 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11493 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11496 #, c-format
11497 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11498 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11501 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11502 msgstr ""
11504 #. %1$s:  approvedaddress 
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "will be sent shortly to %s."
11508 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
11510 #. SCRIPT
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11512 #, fuzzy
11513 msgid "with biblionumber"
11514 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11517 #, c-format
11518 msgid "you"
11519 msgstr "anda"
11521 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11523 #, c-format
11524 msgid ""
11525 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11526 "items you wish to not place holds on. "
11527 msgstr ""
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11530 #, c-format
11531 msgid "your account page"
11532 msgstr "laman akun anda"
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "your fines"
11537 msgstr "denda saya"
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11540 #, fuzzy, c-format
11541 msgid "your lists"
11542 msgstr "Lis anda"
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11545 #, fuzzy, c-format
11546 msgid "your messaging"
11547 msgstr "pesan saya"
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11550 #, fuzzy, c-format
11551 msgid "your personal details"
11552 msgstr "perincian personal saya"
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11555 #, fuzzy, c-format
11556 msgid "your privacy"
11557 msgstr "privasi saya"
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11560 #, fuzzy, c-format
11561 msgid "your purchase suggestions"
11562 msgstr "saran pembelian saya"
11564 #. SCRIPT
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11566 #, fuzzy
11567 msgid "your rating: "
11568 msgstr "penilaian anda: %s, "
11570 #. %1$s:  rating_value 
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11572 #, c-format
11573 msgid "your rating: %s, "
11574 msgstr "penilaian anda: %s, "
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11577 #, fuzzy, c-format
11578 msgid "your reading history"
11579 msgstr "riwayat bacaan saya"
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11582 #, fuzzy, c-format
11583 msgid "your search history"
11584 msgstr "riwayat pencarian saya"
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11587 #, fuzzy, c-format
11588 msgid "your summary"
11589 msgstr "rangkuman saya"
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11592 #, fuzzy, c-format
11593 msgid "your tags"
11594 msgstr "tag saya"
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11600 #, c-format
11601 msgid "×"
11602 msgstr ""
11604 #. A
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11607 msgid ""
11608 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11609 msgstr ""
11610 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"