Translation updates for Koha 3.22.6
[koha.git] / misc / translator / po / da-DK-staff-prog.po
blob7fbd5c0c94403d04d2a2278777ad2322a16d1038
1 # Lars <lars@helbo.org>, 2010, 2011.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Danish Koha Translation\n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 17:33-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-04-04 20:30+0000\n"
7 "Last-Translator: Poul <poul@wachmann.dk>\n"
8 "Language-Team: -\n"
9 "Language: da\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1459801832.000000\n"
18 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
19 #. %2$s:  END 
20 #. %3$s:  END 
21 #. %4$s:  BLOCK action_form -
22 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
23 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
24 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
26 #, c-format
27 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
28 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
30 #. %1$s:  data.borrowernumber 
31 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
32 #. %3$s:  END 
33 #. %4$s:  END 
34 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
35 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
36 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
37 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
38 #. %9$s:  END 
39 #. %10$s: ~ IF data.address 
40 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
41 #. %12$s:  END 
42 #. %13$s: ~ IF data.address2 
43 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
44 #. %15$s:  END 
45 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
46 #. %17$s:  END 
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
51 "%s "
52 msgstr ""
53 "\", \"lånernummer\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s "
55 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
57 #, c-format
58 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s:  data.branchname |html 
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s:  data.branchname |html 
68 #. %2$s:  data.category_description |html 
69 #. %3$s:  data.category_type |html 
70 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
75 msgstr ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 #. %1$s:  data.category_description |html 
79 #. %2$s:  data.category_type |html 
80 #. %3$s:  data.branchname |html 
81 #. %4$s:  data.dateexpiry 
82 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
88 msgstr ""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 #. %1$s:  data.category_description |html 
93 #. %2$s:  data.category_type |html 
94 #. %3$s:  data.branchname |html 
95 #. %4$s:  data.dateexpiry 
96 #. %5$s:  IF data.overdues 
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 msgstr ""
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
106 #. %1$s:  data.count 
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
108 #, c-format
109 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
112 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
113 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
114 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
115 #. %4$s:  ELSE 
116 #. %5$s:  END 
117 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
118 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\""
125 msgstr ""
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyldeplads\"%s\"Titel\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\""
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
133 #, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
138 #, c-format
139 msgid "# Bibs"
140 msgstr "# Bibs"
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
143 #, c-format
144 msgid "# Items"
145 msgstr "# eksemplarer"
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
148 #, c-format
149 msgid "# Records"
150 msgstr "# Poster"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
153 #, c-format
154 msgid "# Subs"
155 msgstr "# Subs"
157 #. SCRIPT
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# of % udvalgt"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
163 #, c-format
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "# studerende"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
168 #, c-format
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (Hvis tom vil leverandørens rabatsats blive brugt) "
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
173 #, c-format
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr "%% matcher ethvert antal karaterer"
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s:  biblio.title |html 
182 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
183 #. %7$s:  END 
184 #. %8$s:  biblio.author |html 
185 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
186 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
187 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
188 #. %12$s:  item.barcode |html 
189 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
190 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
191 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
192 #. %16$s:  item.location |html 
193 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
194 #. %18$s:  item.status |html 
195 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
196 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
202 msgstr ""
203 "%s %s %s %s \"%s %saf %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
208 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
209 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
210 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
211 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
212 #. %7$s:  IF q.size 
213 #. %8$s:  size = q.size - 1 
214 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
215 #. %10$s:  IF i > 0 
216 #. %11$s:  j = i - 1 
217 #. %12$s:  params.c = c.$j 
218 #. %13$s:  END 
219 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
220 #. %15$s:  END 
221 #. %16$s:  ELSE 
222 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
223 #. %18$s:  END 
224 #. %19$s:  END 
225 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  END 
237 #. %3$s:  END 
238 #. %4$s:  END 
239 #. %5$s:  BLOCK language 
240 #. %6$s:  SWITCH lang 
241 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
242 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
243 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
244 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
245 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
246 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
247 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
248 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
249 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
250 #. %16$s:  CASE 
251 #. %17$s:  lang 
252 #. %18$s:  END 
253 #. %19$s:  END 
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s %s %s %s %s %sengelsk %sfransk %sitaliensk %stysk %sspansk %shebræisk "
261 "%sarabisk %sgræsk (moderne) %sgræsk (til 1453) %s%s %s %s "
263 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
264 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
265 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
266 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
267 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
268 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
269 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
270 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
271 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
272 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
273 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
274 #. %12$s:  ELSE 
275 #. %13$s:  END 
276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
280 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
281 msgstr ""
282 "%s %s %s %s %s %sEksemplar afleveres %sTidlig besked %sKommende begivenheder "
283 "%sReservering sendt %sEksemplar aflevering %sEksemplar udlån %sUkendt %s: "
285 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
286 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
287 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
288 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
289 #. %5$s:    CASE 'day'     
290 #. %6$s:    CASE 'week'    
291 #. %7$s:    CASE 'month'   
292 #. %8$s:    CASE 'year'    
293 #. %9$s:   END 
294 #. %10$s:  END 
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
296 #, c-format
297 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
298 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uge %s måned %s år %s %s "
300 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
301 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
302 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
303 #. %4$s:     SWITCH module 
304 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
305 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
306 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
307 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
308 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
309 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
310 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
311 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
312 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
313 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
314 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
315 #. %16$s:         CASE 
316 #. %17$s:  module 
317 #. %18$s:     END 
318 #. %19$s:  END 
319 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
320 #. %21$s:     SWITCH action 
321 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
322 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
323 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
324 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
325 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
326 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
327 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
328 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
329 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
330 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
331 #. %32$s:         CASE 'Run'    
332 #. %33$s:         CASE 
333 #. %34$s:  action 
334 #. %35$s:     END 
335 #. %36$s:  END 
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
340 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
341 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
342 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
343 "%sRun %s%s %s %s "
344 msgstr ""
345 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sAnskaffelser %sTidsskrifter "
346 "%sUdlån %sBrev %sBøder %sSystem prefs %sCron jobs %sRapporter %s%s %s %s %s "
347 "%s %sTilføj %sSlet %sÆndre %sUdlån %sReturnering %sOpret %sForny %s Ændre "
348 "adgangskode %sTilføj udlånsbesked %sSlet udlånsbesked %sKør %s%s %s %s "
350 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
351 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
352 #. %3$s: - BLOCK area_name -
353 #. %4$s: - SWITCH area -
354 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
355 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
356 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
357 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
358 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
359 #. %10$s: - END -
360 #. %11$s: - END -
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
365 "%s "
366 msgstr "%s %s %s %s %sUdlån %sKatalog %sLåner %sErhvervelser %sKonti %s %s "
368 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
369 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
370 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
371 #. %4$s:  basketgroup.name 
372 #. %5$s:  ELSE 
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
374 #, c-format
375 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
376 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
378 #. %1$s:  END 
379 #. %2$s:  END 
380 #. %3$s:  END 
381 #. %4$s:  ELSE 
382 #. %5$s:  END 
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
384 #, c-format
385 msgid "%s %s %s %s None %s "
386 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
388 #. %1$s:  END 
389 #. %2$s:  END 
390 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
391 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
392 #. %5$s:  END 
393 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
394 #. %7$s:  END 
395 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
396 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
397 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
398 #. %11$s:  END 
399 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
400 #. %13$s:  END 
401 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
402 #. %15$s:  END 
403 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
404 #. %17$s:  END 
405 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
406 #. %19$s:  END 
407 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
408 #. %21$s:  END 
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
413 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
414 msgstr ""
415 "%s %s %s %s hvis %s %s medmindre %s %s%s$%s%s %s eksisterer %s %s ikke "
416 "eksisterer %s %s matcher %s %s ikke matcher %s %s RegEx m/%s "
418 #. %1$s:  USE KohaDates 
419 #. %2$s: - BLOCK area_name -
420 #. %3$s: - SWITCH area -
421 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
422 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
423 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
424 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
425 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
426 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
427 #. %10$s: - END -
428 #. %11$s: - END -
429 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
434 "%sSerials %s %s %s "
435 msgstr ""
436 "%s %s %s %sUdlån %sKatalog %sLånere %sAnskaffelser %sKonti %sTidsskrifter %s "
437 "%s %s "
439 #. %1$s:  INCLUDE actions 
440 #. %2$s:  INCLUDE fail 
441 #. %3$s:  END 
442 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
444 #, c-format
445 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
446 msgstr "%s %s %s %sFEJL: Kan ikke hente eksemplarnummeret fra denne stregkode."
448 #. %1$s:  INCLUDE actions 
449 #. %2$s:  INCLUDE fail 
450 #. %3$s:  END 
451 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
453 #, c-format
454 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
455 msgstr "%s %s %s %sFEKL: Kan ikke hente eksemplaret."
457 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
458 #. %2$s:  resultsloo.author 
459 #. %3$s:  ELSE 
460 #. %4$s:  END 
461 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
462 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
463 #. %7$s:  END 
464 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
465 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
466 #. %10$s:  END 
467 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
468 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
469 #. %13$s:  END 
470 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
471 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
472 #. %16$s:  END 
473 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
474 #. %18$s:  resultsloo.edition 
475 #. %19$s:  END 
476 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
477 #. %21$s:  resultsloo.place 
478 #. %22$s:  END 
479 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
480 #. %24$s:  resultsloo.pages 
481 #. %25$s:  END 
482 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
483 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
484 #. %28$s:  END 
485 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:141
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
490 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
491 msgstr ""
492 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sudgave: %s%s "
493 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
495 #. %1$s:  END 
496 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
497 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
498 #. %4$s:  ELSE 
499 #. %5$s:  END 
500 #. %6$s:  END 
501 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
502 #. %8$s:  code |html 
503 #. %9$s:  END 
504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
508 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
509 "&quot;%s&quot; %s "
510 msgstr ""
511 "%s %s %s &rsaquo; Ændre lånerattributtype %s &rsaquo; Tilføje "
512 "lånerattributtype %s %s %s &rsaquo; Bekræft sletning af lånerattributtype "
513 "&quot;%s&quot; %s "
515 #. %1$s:  END 
516 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
517 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
518 #. %4$s:  ELSE 
519 #. %5$s:  END 
520 #. %6$s:  END 
521 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
522 #. %8$s:  code 
523 #. %9$s:  END 
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
528 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
529 "&quot;%s&quot; %s "
530 msgstr ""
531 "%s %s %s &rsaquo; Ændre postsammenfaldsregel %s &rsaquo; Tilføje "
532 "postsammenfaldsregel %s %s %s &rsaquo; Bekræft sletning af "
533 "postsammenfaldsregel &quot;%s&quot; %s "
535 #. For the first occurrence,
536 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
537 #. %2$s:  basketgroup.name 
538 #. %3$s:  ELSE 
539 #. %4$s:  basketgroup.id 
540 #. %5$s:  END 
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
543 #, c-format
544 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
545 msgstr "%s %s %s Kurvegruppe nr. %s %s "
547 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
548 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
549 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
550 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
551 #. %5$s:  END 
552 #. %6$s:  ELSE 
553 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
554 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
555 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
556 #. %10$s:  END 
557 #. %11$s:  END 
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
562 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
563 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
564 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
565 "%s "
566 msgstr ""
567 "%s %s %s Kan ikke annullere modtagelse af denne ordrelinie, fordi den blev "
568 "dannet ud fra en delvis modtagelse af ordrelinie nr. %s, som allerede er "
569 "modtaget. Prøv Prøv at annullere denne first og prøv igen. %s %s %s %s %s "
570 "Kan ikke annullere modtagelse af denne ordrelinie, fordi mindst en "
571 "reservation findes på posten. %s %s "
573 #. %1$s:  IF ccode_label 
574 #. %2$s:  ccode_label 
575 #. %3$s:  ELSE 
576 #. %4$s:  END 
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
578 #, c-format
579 msgid "%s %s %s Collection %s "
580 msgstr "%s %s %s Samling %s "
582 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
583 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
584 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
586 #, c-format
587 msgid "%s %s %s Item waiting at "
588 msgstr "%s %s %s eksemplar venter på "
590 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
591 #. %2$s:  FOR error IN errors 
592 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
594 #, c-format
595 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
596 msgstr "%s %s %s No MARC ændret skabelon er defineret. Du har "
598 #. %1$s:  IF basketbranchname 
599 #. %2$s:  basketbranchname 
600 #. %3$s:  ELSE 
601 #. %4$s:  END 
602 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
604 #, c-format
605 msgid "%s %s %s No library %s %s "
606 msgstr "%s %s %s Intet bibliotek %s %s "
608 #. For the first occurrence,
609 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
610 #. %2$s:  basket.basketname 
611 #. %3$s:  ELSE 
612 #. %4$s:  basket.basketno 
613 #. %5$s:  END 
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
616 #, c-format
617 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
618 msgstr "%s %s %s Intet navn, kurvnummer: %s %s "
620 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
621 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
622 #. %3$s:  ELSE 
623 #. %4$s:  END 
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
625 #, c-format
626 msgid "%s %s %s No other items. %s "
627 msgstr "%s %s %s Ikke andre eksemplarer. %s "
629 #. %1$s:  END 
630 #. %2$s:  END 
631 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
632 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
633 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
634 #. %6$s:  END 
635 #. %7$s:  END 
636 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
637 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
638 #. %10$s:  ELSE 
639 #. %11$s:  END 
640 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
645 "for "
646 msgstr ""
647 "%s %s %s Ikke til lån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Eksemplar-reservering %s "
648 "%s til "
650 #. %1$s:  END 
651 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
652 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
653 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
654 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
655 #. %6$s:    CASE 'MM' 
656 #. %7$s:    CASE 'CM' 
657 #. %8$s:  END 
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
662 "SI Centimeters %s "
663 msgstr ""
664 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Tommer %s SI Millimeter %s "
665 "SI Centimeter %s "
667 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
668 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
669 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
670 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
671 #. %5$s:  END 
672 #. %6$s:  END 
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
674 #, c-format
675 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
676 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
678 #. %1$s:  END 
679 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
680 #. %3$s:  CASE 'surname' 
681 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
682 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
683 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
684 #. %7$s:  CASE 'city' 
685 #. %8$s:  CASE 'state' 
686 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
687 #. %10$s:  CASE 'country' 
688 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
689 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
690 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
691 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
692 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
693 #. %16$s:  END 
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
695 #, fuzzy, c-format
696 msgid ""
697 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
698 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
699 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
700 msgstr ""
701 "%s %s %s Efternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
702 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
703 "Udløbsdato: %s Udgivelsesnote: %s "
705 #. For the first occurrence,
706 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
707 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
708 #. %3$s:  ELSE 
709 #. %4$s:  END 
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
714 #, c-format
715 msgid "%s %s %s Unknown %s "
716 msgstr "%s %s %s Ukendt %s "
718 #. %1$s:  END 
719 #. %2$s:  IF close_form 
720 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
725 "Please create a new active budget and retry. "
726 msgstr ""
727 "%s %s %s Du kan ikke flytte beløb i dette budget, der er ikke noget aktivt "
728 "budget. Opret et nyt aktivt budget og prøv igen. "
730 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
731 #. %2$s:  savedreport.report_name 
732 #. %3$s:  ELSE 
733 #. %4$s:  END 
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
735 #, c-format
736 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
737 msgstr "%s %s %s [ intet navn ] %s "
739 #. %1$s:  title 
740 #. %2$s:  firstname 
741 #. %3$s:  surname 
742 #. %4$s:  title 
743 #. %5$s:  surname 
744 #. %6$s:  END 
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
749 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
750 msgstr ""
751 "%s %s %s har i øjeblikket ikke noget billede tilgængeligt. For at importere "
752 "et billede til %s %s, indtastes navnet på den billedfil, der skal oploades. "
753 "%s "
755 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
756 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
757 #. %3$s:  ELSE 
758 #. %4$s:  END 
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
760 #, c-format
761 msgid "%s %s %s unknown %s "
762 msgstr "%s %s %s ukendt %s "
764 #. %1$s:  USE To 
765 #. %2$s:  USE Branches 
766 #. %3$s:  USE KohaDates 
767 #. %4$s:  sEcho 
768 #. %5$s:  iTotalRecords 
769 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
770 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
771 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
772 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
773 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
774 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
779 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
780 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
781 msgstr ""
782 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
783 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
784 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
786 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
787 #. %2$s:   SWITCH type 
788 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
789 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
790 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
791 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
792 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
793 #. %8$s:   END 
794 #. %9$s:  END 
795 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
800 "%s %s "
801 msgstr ""
802 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
803 "%s %s "
805 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
806 #. %2$s:   SWITCH type 
807 #. %3$s:    CASE 'L' 
808 #. %4$s:    CASE 'C' 
809 #. %5$s:    CASE 'R' 
810 #. %6$s:   END 
811 #. %7$s:  END 
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
813 #, c-format
814 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
815 msgstr "%s %s %sVenstre %sCenter %sHøjre %s %s "
817 #. %1$s:  END 
818 #. %2$s:  ELSE 
819 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
820 #. %4$s:  ELSE 
821 #. %5$s:  END 
822 #. %6$s:  END 
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
824 #, c-format
825 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
826 msgstr "%s %s %sJa%sNej%s %s "
828 #. %1$s:  END 
829 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
830 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
831 #. %4$s:  ELSE 
832 #. %5$s:  END 
833 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
834 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
835 #. %8$s:  ELSE 
836 #. %9$s:  END 
837 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
839 #, c-format
840 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
841 msgstr ""
842 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgængelig:%s, Ikke tilgængelig%s %s "
844 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
845 #. %2$s: -  SWITCH element -
846 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
847 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
848 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
849 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
850 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
851 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
852 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
853 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
854 #. %11$s: -  END -
855 #. %12$s:  END 
856 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid ""
860 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
861 "%sBatches %s %s %s "
862 msgstr ""
863 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofil %sProfiler %sbatch "
864 "%sBatches %s %s %s "
866 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
867 #. %2$s: -  SWITCH element -
868 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
869 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
870 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
871 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
872 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
873 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
874 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
875 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
876 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
877 #. %12$s: -  END -
878 #. %13$s:  END 
879 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
880 #. %15$s: -  SWITCH element -
881 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
882 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
883 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
884 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
885 #. %20$s: -  END -
886 #. %21$s:  END 
887 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
889 #, c-format
890 msgid ""
891 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
892 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
893 "%s %s %s "
894 msgstr ""
895 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofil %sProfiler %sbatch "
896 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiler %sbatches "
897 "%s %s %s "
899 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
900 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
901 #. %3$s:  test_term 
902 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
903 #. %5$s:  test_term 
904 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
905 #. %7$s:  test_term 
906 #. %8$s:  END 
907 #. %9$s:  END 
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
909 #, c-format
910 msgid ""
911 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
912 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
913 msgstr ""
914 "%s %s &quot;%s&quot; er tilladt. %s &quot;%s&quot; er forbudt. %s &quot;"
915 "%s&quot; er hverken tilladt eller forbudt. %s %s "
917 #. %1$s:  item.biblio.title 
918 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
919 #. %3$s:  item.barcode 
920 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
922 #, c-format
923 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
924 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornys før %s. "
926 #. %1$s:  item.biblio.title 
927 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
928 #. %3$s:  item.barcode 
929 #. %4$s:  borrower.firstname 
930 #. %5$s:  borrower.surname 
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
932 #, c-format
933 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
934 msgstr "%s %s ( %s ) er fornyet det maksimale antal gange af %s %s ( "
936 #. %1$s:  item.biblio.title 
937 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
938 #. %3$s:  item.barcode 
939 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
944 "before %s. "
945 msgstr ""
946 "%s %s ( %s ) er planlagt til automatisk fornyelse og kan ikke fornys før %s. "
948 #. %1$s:  item.biblio.title 
949 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
950 #. %3$s:  item.barcode 
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
952 #, c-format
953 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
954 msgstr "%s %s ( %s ) er planlagt til automatisk fornyelse. "
956 #. For the first occurrence,
957 #. %1$s:  basket.total_items 
958 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
959 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
960 #. %4$s:  END 
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
963 #, c-format
964 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
965 msgstr "%s %s (%s annulleret) %s "
967 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
968 #. %2$s:  current_matcher_code 
969 #. %3$s:  current_matcher_description 
970 #. %4$s:  ELSE 
971 #. %5$s:  END 
972 #. %6$s:  END 
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
974 #, c-format
975 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
976 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen sammenligningsregel aktiv %s%s "
978 #. %1$s:  ELSE 
979 #. %2$s:  basketgroup.name 
980 #. %3$s:  END 
981 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
982 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
983 #. %6$s:  basketgroup.name 
984 #. %7$s: - ELSE -
985 #. %8$s: - END -
986 #. %9$s:  ELSE 
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
988 #, c-format
989 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
990 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
992 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
993 #. %2$s:  loo.description 
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
995 #, c-format
996 msgid "%s %s (default)"
997 msgstr "%s %s (standard)"
999 #. %1$s:  record.biblionumber 
1000 #. %2$s:  IF loop.first 
1001 #. %3$s:  END 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "%s %s (record kept) %s "
1005 msgstr "%s %s før %s "
1007 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1008 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1009 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1010 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1011 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1012 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1013 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1014 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1015 #. %9$s:  CASE 
1016 #. %10$s:  m.code 
1017 #. %11$s:  END 
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1022 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1023 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1024 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1025 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1026 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1027 "exists. %s %s %s "
1028 msgstr ""
1030 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1031 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1032 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1033 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1034 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1035 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1036 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1037 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1038 #. %9$s:  CASE 
1039 #. %10$s:  m.code 
1040 #. %11$s:  END 
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1045 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1046 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1047 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1048 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1049 msgstr ""
1051 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1052 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1053 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1054 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1055 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1056 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1057 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1058 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1059 #. %9$s:  CASE 
1060 #. %10$s:  m.code 
1061 #. %11$s:  END 
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1066 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1067 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1068 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1069 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1070 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1071 msgstr ""
1073 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1074 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1075 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1076 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1077 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1078 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1079 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1080 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1081 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1082 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1083 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1084 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1085 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1086 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1087 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1088 #. %16$s:  CASE "Day" -
1089 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1090 #. %18$s:  CASE "Month" -
1091 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1092 #. %20$s:  CASE "Year" -
1093 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1094 #. %22$s:  CASE # default case -
1095 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1096 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1097 #. %25$s:  END -
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1102 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1103 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1104 msgstr ""
1105 "%s %s Udlånt efter %s %s Udlånt før %s %s Afleveret efter %s %s Afleveret "
1106 "før %s %s Bibliotek er %s %s Eksemplartype er %s %s Låner kategori kode er "
1107 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1109 #. %1$s:  END 
1110 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1111 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1113 #, c-format
1114 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1115 msgstr "%s %s Udlånshistorik for %s brugere anonymiseres "
1117 #. %1$s:  END 
1118 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1120 #, c-format
1121 msgid "%s %s Data deleted "
1122 msgstr "%s %s Data slettet "
1124 #. %1$s:  END 
1125 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1127 #, c-format
1128 msgid "%s %s Data recorded "
1129 msgstr "%s %s Data optaget "
1131 #. For the first occurrence,
1132 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1133 #. %2$s:  CASE 'default' 
1134 #. %3$s:  CASE 'never' 
1135 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1136 #. %5$s:  END 
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1139 #, c-format
1140 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1141 msgstr "%s %s Normalt %s Aldrig %s Altid %s "
1143 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1144 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1145 #. %3$s:  END 
1146 #. %4$s:  ELSE 
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1151 "%s %s "
1152 msgstr ""
1153 "%s %s FEJL: ugyldigt eksemplanummer angivet. Gå tilbage og prøv igen %s %s "
1155 #. For the first occurrence,
1156 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1157 #. %2$s:  CASE 'email' 
1158 #. %3$s:  CASE 'print' 
1159 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1160 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1161 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1162 #. %7$s:  CASE 
1163 #. %8$s:  mtt 
1164 #. %9$s:  END 
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1167 #, c-format
1168 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1169 msgstr "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1171 #. %1$s:  END 
1172 #. %2$s:  ELSE 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1174 #, c-format
1175 msgid "%s %s Item being transferred to "
1176 msgstr "%s %s Eksemplar overføres til "
1178 #. %1$s:  SWITCH cn 
1179 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1180 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1181 #. %4$s:  CASE 'location' 
1182 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1183 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1184 #. %7$s:  CASE 
1185 #. %8$s:  cn 
1186 #. %9$s:  END 
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1191 "Holding library %s %s %s "
1192 msgstr ""
1193 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hyldeplacering %s Hjemmebibliotek %s "
1194 "Bestandsbibliotek %s %s %s "
1196 #. SCRIPT
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1198 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1199 msgstr "%s %s KB Vil du virkelig oploade denne fil?"
1201 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1202 #. %2$s:    CASE "koha" 
1203 #. %3$s:    CASE "slip" 
1204 #. %4$s:    CASE "" 
1205 #. %5$s:    CASE 
1206 #. %6$s:  opac_new.lang 
1207 #. %7$s:  END 
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1209 #, c-format
1210 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1211 msgstr "%s %s Bibliotekar interface %s Slip %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1213 #. %1$s:  END 
1214 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1215 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
1217 #, c-format
1218 msgid "%s %s Lost (%s)"
1219 msgstr "%s %s Tabt (%s)"
1221 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1222 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1223 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1224 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1225 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1226 #. %6$s:  END 
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1228 #, c-format
1229 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1230 msgstr "%s %s Manuelt %s Udløbet %s Suspension %s Discharge %s "
1232 #. %1$s:  END 
1233 #. %2$s:  ELSE 
1234 #. %3$s:  END 
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1236 #, c-format
1237 msgid "%s %s No %s"
1238 msgstr "%s %s Nej %s"
1240 #. %1$s:  END 
1241 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1242 #. %3$s:  END 
1243 #. %4$s: # display the search results 
1244 #. %5$s:  IF ( total ) 
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1246 #, c-format
1247 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1248 msgstr "%s %s Ingen resultater %s %s %s "
1250 #. %1$s:  END 
1251 #. %2$s:  ELSE 
1252 #. %3$s:  END 
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1254 #, c-format
1255 msgid "%s %s None defined %s "
1256 msgstr "%s %s Ingen defineret %s "
1258 #. %1$s:  END 
1259 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1260 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
1263 #, c-format
1264 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1265 msgstr "%s %s Ikke reserveret (%s)%s "
1267 #. %1$s:  END 
1268 #. %2$s:  ELSE 
1269 #. %3$s:  END 
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1271 #, c-format
1272 msgid "%s %s Not on hold %s "
1273 msgstr "%s %s Ikke reserveret %s "
1275 #. %1$s:  END 
1276 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1277 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
1279 #, c-format
1280 msgid "%s %s On order (%s)"
1281 msgstr "%s %s Bestilt (%s)"
1283 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1284 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1285 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1286 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1287 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1288 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1289 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1290 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1291 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1292 #. %10$s:  ELSE 
1293 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1294 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1295 #. %13$s:  s.lib 
1296 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1297 #. %15$s:  END 
1298 #. %16$s:  END 
1299 #. %17$s:  END 
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1304 "%s %s %s "
1305 msgstr ""
1306 "%s %s Udestående %s %s Godkendt %s %s Markeret %s %s Afvist %s %s %s %s %s "
1307 "%s %s %s %s "
1309 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1310 #. %2$s:  CASE '0' 
1311 #. %3$s:  CASE '1' 
1312 #. %4$s:  CASE '2' 
1313 #. %5$s:  CASE '3' 
1314 #. %6$s:  CASE '4' 
1315 #. %7$s:  CASE '5' 
1316 #. %8$s:  CASE '6' 
1317 #. %9$s:  CASE '7' 
1318 #. %10$s:  CASE '8' 
1319 #. %11$s:  CASE '9' 
1320 #. %12$s:  CASE '10' 
1321 #. %13$s:  CASE 
1322 #. %14$s:  END 
1323 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1328 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1329 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1330 msgstr ""
1331 "%s %s Placeret den (fra) %s Placeret den (til) %s Modtaget den (fra) %s "
1332 "Modtaget den (til) %s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s "
1333 "Eksemplartype %s Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Ukendt filter %s : %s "
1335 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1336 #. %2$s:  countSubscrip 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1340 #, c-format
1341 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1342 msgstr "%s %s Abonnement ruteliste(r) %s 0 Abonnement rutelister %s "
1344 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1345 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1346 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1352 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1353 "narrower/related terms. %s "
1354 msgstr ""
1355 "%s %s Foreslår autoritetsdata, som er relevante for brugerens søgebegreb. %s "
1356 "Foreslår, at låneren ændrer sin søgning til at omfatte bredere/snævrere/"
1357 "relaterede vendinger. %s "
1359 #. %1$s:  END 
1360 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1361 #. %3$s:  message.biblionumber 
1362 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1363 #. %5$s:  message.authid 
1364 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1365 #. %7$s:  message.biblionumber 
1366 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1367 #. %9$s:  message.biblionumber 
1368 #. %10$s:  message.reserve_id 
1369 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1370 #. %12$s:  message.biblionumber 
1371 #. %13$s:  message.itemnumber 
1372 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1373 #. %15$s:  message.biblionumber 
1374 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1375 #. %17$s:  message.authid 
1376 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1377 #. %19$s:  message.biblionumber 
1378 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1379 #. %21$s:  message.authid 
1380 #. %22$s:  END 
1381 #. %23$s:  IF message.error 
1382 #. %24$s:  message.error
1383 #. %25$s:  END 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1388 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1389 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1390 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1391 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1392 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1393 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1394 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1395 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1396 msgstr ""
1397 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritetens id %s "
1398 "eksisterer ikke i databasen. %s Mindst ét eksemplar er udlånt på den den "
1399 "biografiske post %s. %s Den bibliografiske post %s blev ikke slettet. En "
1400 "reservation kunne ikke annulleres (reserve_id %s). %s Den bibliografiske "
1401 "post %s blev ikke slettet. En fejl blev fundet, da et eksemplar blev slettet "
1402 "(itemnumber %s). %s Den bibliografiske post %s blev ikke slettet. En fejl "
1403 "indtraf. %s Autoritets posten %s blev ikke slettet. En fejl indtraf. %s "
1404 "Bibliografisk post %s blev slettet. %s Autoritet %s blev slettet. %s %s "
1405 "(Fejlen var : %s, se Koha logfil for yderligere information). %s "
1407 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1408 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1413 "already exists ("
1414 msgstr ""
1416 #. %1$s:  END 
1417 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1418 #. %3$s:  END 
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1420 #, c-format
1421 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1422 msgstr "%s %s Denne eksemplartype eksisterer allerede. %s "
1424 #. %1$s:  END 
1425 #. %2$s:  ELSE 
1426 #. %3$s:  END 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1428 #, c-format
1429 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1430 msgstr "%s %s Denne post har ingen eksemplarer. %s "
1432 #. %1$s:  END 
1433 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1434 #. %3$s:  END 
1435 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1436 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1437 #. %6$s:  END 
1438 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1439 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1440 #. %9$s:  ELSE 
1441 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1442 #. %11$s:  ELSE 
1443 #. %12$s:  END 
1444 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1449 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1450 msgstr ""
1451 "%s %s Ikke til stede (tabt eller borte) %s %s Ej til låns (%s) %s %s %s Kan "
1452 "ikke slettes, mens eksemplaret er undervejs %s %sVenter%sPå hold%s %stil "
1454 #. %1$s:  END 
1455 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1456 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1457 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1458 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1459 #. %6$s:  END 
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
1461 #, c-format
1462 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1463 msgstr "%s %s Venter den %s %s indtil %s %s "
1465 #. %1$s:  END 
1466 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1467 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
1469 #, c-format
1470 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1471 msgstr "%s %s Trukket tilbage (%s),"
1473 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1474 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1475 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1476 #. %4$s:  CASE 
1477 #. %5$s:  m.code 
1478 #. %6$s:  END 
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1480 #, c-format
1481 msgid ""
1482 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1483 "exist. %s %s %s "
1484 msgstr ""
1485 "%s %s Du har ikke tilladelse til at se denne liste. %s Denne liste "
1486 "eksisterer ikke. %s %s %s "
1488 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1489 #. %2$s:  selectall = 1 
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1494 "END; END %%] "
1495 msgstr ""
1497 #. %1$s:  END 
1498 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1502 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1503 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1504 #. %8$s:  ELSE 
1505 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1506 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1507 #. %11$s:  END 
1508 #. %12$s:  END 
1509 #. %13$s:  END 
1510 #. %14$s:  END 
1511 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1513 #, c-format
1514 msgid ""
1515 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1516 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1517 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1518 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1519 msgstr ""
1520 "%s %s til%slevering til %s %s %s siden %s %s %s (placeret %s) %s %s %s [%% "
1521 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1522 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1523 "item.reservedate ) %%] Tilgængelig %s %s "
1525 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1526 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1527 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1529 #, c-format
1530 msgid "%s %s before %s "
1531 msgstr "%s %s før %s "
1533 #. For the first occurrence,
1534 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1535 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1538 #. %5$s:  END 
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1541 #, c-format
1542 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1543 msgstr "%s %s afdelingers begrænsninger %s %s afdelings begrænsning %s "
1545 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1546 #. %2$s:  loo.branches.size 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  loo.branches.size 
1549 #. %5$s:  END 
1550 #. %6$s:  ELSE 
1551 #. %7$s:  END 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1556 msgstr ""
1557 "%s %s afdelingers begrænsninger %s %s afdelings begrænsning %s %s Ingen "
1558 "begrænsning %s "
1560 #. %1$s:  title |html 
1561 #. %2$s:  IF ( author ) 
1562 #. %3$s:  author |html 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1565 #, c-format
1566 msgid "%s %s by %s%s"
1567 msgstr "%s %s af %s%s"
1569 #. %1$s:  title |html 
1570 #. %2$s:  IF ( author ) 
1571 #. %3$s:  author 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #. %5$s:  biblionumber 
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1575 #, c-format
1576 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1577 msgstr "%s %s by %s%s (post #%s)"
1579 #. %1$s:  END 
1580 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1582 #, c-format
1583 msgid "%s %s for "
1584 msgstr "%s %s til "
1586 #. %1$s:  holdsfirstname 
1587 #. %2$s:  holdssurname 
1588 #. %3$s:  waiting_holds 
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1590 #, c-format
1591 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1592 msgstr "%s %s har %s reservering(er), der afventer afhentning."
1594 #. %1$s:  borrower.firstname 
1595 #. %2$s:  borrower.surname 
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1597 #, c-format
1598 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1599 msgstr "%s %s skylder ingen gebyrer."
1601 #. %1$s:  END 
1602 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1604 #, c-format
1605 msgid "%s %s in "
1606 msgstr "%s %s i "
1608 #. %1$s:  IF ( total ) 
1609 #. %2$s:  total 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1613 #, c-format
1614 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1615 msgstr "%s %s tabte eksemplarer fundet %s Ingen tabte eksemplarer fundet %s "
1617 #. For the first occurrence,
1618 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1619 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1622 #. %5$s:  END 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1625 #, c-format
1626 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1627 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1629 #. For the first occurrence,
1630 #. %1$s:  END 
1631 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1638 #, c-format
1639 msgid "%s %s on "
1640 msgstr "%s %s på "
1642 #. %1$s:  END 
1643 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1645 #, c-format
1646 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1647 msgstr "%s %s vælg venligst den, der skal autentificeres imod: "
1649 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1650 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1651 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1654 #, c-format
1655 msgid "%s %s to %s %s "
1656 msgstr "%s %s til %s %s "
1658 #. %1$s:  END 
1659 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1660 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1661 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1662 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1663 #. %6$s:  END 
1664 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1666 #, c-format
1667 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1668 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s benytter RegEx s"
1670 #. %1$s:  USE KohaDates 
1671 #. %2$s:  USE To 
1672 #. %3$s:  sEcho 
1673 #. %4$s:  iTotalRecords 
1674 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1675 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1676 #. %7$s:  data.type 
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1678 #, c-format
1679 msgid ""
1680 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1681 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1682 msgstr ""
1683 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1684 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1686 #. %1$s:  USE To 
1687 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1688 #. %3$s:  sEcho 
1689 #. %4$s:  iTotalRecords 
1690 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1691 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1692 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1694 #, c-format
1695 msgid ""
1696 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1697 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1698 msgstr ""
1699 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1700 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1702 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1703 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1704 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1705 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1706 #. %5$s:  END 
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1708 #, c-format
1709 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1710 msgstr "%s %s%s (%s tilbageværende er flyttet)%s"
1712 #. %1$s:  END 
1713 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1714 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1717 #, c-format
1718 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1719 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1721 #. %1$s:  ELSE 
1722 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1723 #. %3$s:  slip 
1724 #. %4$s:  ELSE 
1725 #. %5$s:  END 
1726 #. %6$s:  END 
1727 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1729 #, fuzzy, c-format
1730 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1731 msgstr "%s %s%s%sIngen reserveringer%s %s %s "
1733 #. %1$s:  SWITCH type 
1734 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1735 #. %3$s:  CASE 'later' 
1736 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1737 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1738 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1739 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1740 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1741 #. %9$s:  CASE 
1742 #. %10$s:  IF type 
1743 #. %11$s:  type | html 
1744 #. %12$s:  END 
1745 #. %13$s:  END 
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1747 #, c-format
1748 msgid ""
1749 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1750 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1751 "%s %s "
1752 msgstr ""
1753 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
1754 "komposition) %s(Bredere overskrift) %s(Snævrere overskrift) %s(Umiddelbart "
1755 "overordnet) %s%s(%s) %s %s "
1757 #. %1$s:  record.recordid 
1758 #. %2$s:  IF record.reference 
1759 #. %3$s:  END 
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "%s %s(ref)%s "
1763 msgstr "%s %s før %s "
1765 #. %1$s:  listprice 
1766 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #. %5$s:  ELSE 
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1771 #, c-format
1772 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1773 msgstr "%s %s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
1775 #. %1$s:  error.barcode 
1776 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1777 #. %3$s:  END 
1778 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1779 #. %5$s:  END 
1780 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1781 #. %7$s:  END 
1782 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1783 #. %9$s:  END 
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1785 #, c-format
1786 msgid ""
1787 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1788 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1789 "%s "
1790 msgstr ""
1791 "%s %s: stregkode ikke fundet%s %s: eksemplar trukket tilbage%s %s: eksemplar "
1792 "var udlånt. Det blev returneret før markeret som set%s %s: eksemplar var "
1793 "udlånt. kunne ikke returneres.%s "
1795 #. %1$s:  END 
1796 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1798 #, c-format
1799 msgid "%s %s; ISBN:"
1800 msgstr "%s %s; ISBN:"
1802 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1803 #. %2$s:  CASE 'A' 
1804 #. %3$s:  CASE 'C' 
1805 #. %4$s:  CASE 'P' 
1806 #. %5$s:  CASE 'I' 
1807 #. %6$s:  CASE 'S' 
1808 #. %7$s:  CASE 'X' 
1809 #. %8$s:  END 
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1811 #, c-format
1812 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1813 msgstr "%s %sVoksen %sBarn %sProf. %sOrg. %sStab %sStatistisk%s "
1815 #. %1$s:  END 
1816 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1817 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1818 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1819 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1820 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1821 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1822 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1823 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1824 #. %10$s:  ELSE 
1825 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1826 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1827 #. %13$s:  END 
1828 #. %14$s:  END 
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1833 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1834 msgstr ""
1835 "%s %sAfleveringsdato %sLåner %sStregkode %sTitel %sAfleveringsdato faldende "
1836 "%sLåner faldende %sStregkode faldende %sTitel faldende %s%s %sfaldende%s %s "
1838 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1839 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1841 #, c-format
1842 msgid "%s %sERROR: "
1843 msgstr "%s %sFEJL: "
1845 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1846 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1847 #. %3$s:  tagfield | html 
1848 #. %4$s:  authtypecode |html
1849 #. %5$s:  END 
1850 #. %6$s:  ELSE 
1851 #. %7$s:  action 
1852 #. %8$s:  END 
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1854 #, c-format
1855 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1856 msgstr ""
1857 "%s %sEditer MARC-underfelter begrænsning for felter %s normfelter %s%s %s%s%s"
1859 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1860 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1861 #. %3$s:  label_count 
1862 #. %4$s:  ELSE 
1863 #. %5$s:  label_count 
1864 #. %6$s:  END 
1865 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1866 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1867 #. %9$s:  item_count 
1868 #. %10$s:  ELSE 
1869 #. %11$s:  item_count 
1870 #. %12$s:  END 
1871 #. %13$s:  ELSE 
1872 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1873 #. %15$s:  multi_batch_count 
1874 #. %16$s:  ELSE 
1875 #. %17$s:  multi_batch_count 
1876 #. %18$s:  END 
1877 #. %19$s:  END 
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1882 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1883 msgstr ""
1884 "%s %sEksporterer %s etiket%sEksporterer %s etiketter%s %s %sEksporterer %s "
1885 "etiket%sEksporterer %s etiketter%s %s %s%s stabel til eksport%s%s stabler "
1886 "til eksport%s %s "
1888 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1889 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1890 #. %3$s:  card_count 
1891 #. %4$s:  ELSE 
1892 #. %5$s:  card_count 
1893 #. %6$s:  END 
1894 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1895 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1896 #. %9$s:  borrower_count 
1897 #. %10$s:  ELSE 
1898 #. %11$s:  borrower_count 
1899 #. %12$s:  END 
1900 #. %13$s:  ELSE 
1901 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1902 #. %15$s:  multi_batch_count 
1903 #. %16$s:  ELSE 
1904 #. %17$s:  multi_batch_count 
1905 #. %18$s:  END 
1906 #. %19$s:  END 
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid ""
1910 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1911 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1912 "to export%s %s "
1913 msgstr ""
1914 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
1915 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s stabel til eksport%s%s "
1916 "stabler til eksport%s %s "
1918 #. %1$s:  END 
1919 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1921 #, c-format
1922 msgid "%s %sISBN: "
1923 msgstr "%s %sISBN : "
1925 #. %1$s:  nnoverdue 
1926 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #. %5$s:  todaysdate 
1930 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1932 #, c-format
1933 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1934 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s Forsinket den %s%s "
1936 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1937 #. %2$s:  CASE 'new' 
1938 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1939 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1940 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1941 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1942 #. %7$s:  END 
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
1944 #, c-format
1945 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1946 msgstr "%s %sNy %sOrdret %sPartiel %sKomplet %sAfbestildt %s "
1948 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1949 #. %2$s:  CASE 'new' 
1950 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1951 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1952 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1953 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1954 #. %7$s:  END 
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1956 #, c-format
1957 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1958 msgstr "%s %sNy %sOrdret %sDellevering %sModtaget %sAfbestildt %s "
1960 #. %1$s:  selected=relationship 
1961 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
1963 #, c-format
1964 msgid "%s %sNone specified"
1965 msgstr "%s %singen defineret"
1967 #. For the first occurrence,
1968 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1969 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1970 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1971 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1972 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1973 #. %6$s:  CASE 'N' 
1974 #. %7$s:  CASE 'F' 
1975 #. %8$s:  CASE 'A' 
1976 #. %9$s:  CASE 'M' 
1977 #. %10$s:  CASE 'L' 
1978 #. %11$s:  CASE 'W' 
1979 #. %12$s:  CASE 
1980 #. %13$s:  account.accounttype 
1981 #. %14$s: - END -
1982 #. %15$s: - IF account.description 
1983 #. %16$s:  account.description 
1984 #. %17$s:  END 
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1990 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1991 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1992 msgstr ""
1993 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1994 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1995 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1997 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1998 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1999 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2000 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2001 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2002 #. %6$s:  CASE 'N' 
2003 #. %7$s:  CASE 'F' 
2004 #. %8$s:  CASE 'A' 
2005 #. %9$s:  CASE 'M' 
2006 #. %10$s:  CASE 'L' 
2007 #. %11$s:  CASE 'W' 
2008 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2009 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2010 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2011 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2012 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2013 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2014 #. %18$s:  CASE 'C' 
2015 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2016 #. %20$s:  CASE 
2017 #. %21$s:  line.accounttype 
2018 #. %22$s: - END -
2019 #. %23$s: - IF line.description 
2020 #. %24$s:  line.description 
2021 #. %25$s:  END 
2022 #. %26$s:  IF line.title 
2023 #. %27$s:  line.title 
2024 #. %28$s:  END 
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2029 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2030 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2031 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2032 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2033 msgstr ""
2034 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2035 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2036 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2037 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2038 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2040 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2041 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2042 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2043 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2044 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2045 #. %6$s:  CASE 'N' 
2046 #. %7$s:  CASE 'F' 
2047 #. %8$s:  CASE 'A' 
2048 #. %9$s:  CASE 'M' 
2049 #. %10$s:  CASE 'L' 
2050 #. %11$s:  CASE 'W' 
2051 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2052 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2053 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2054 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2055 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2056 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2057 #. %18$s:  CASE 'C' 
2058 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2059 #. %20$s:  CASE 
2060 #. %21$s:  account.accounttype 
2061 #. %22$s: - END -
2062 #. %23$s: - IF account.description 
2063 #. %24$s:  account.description 
2064 #. %25$s:  END 
2065 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2070 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2071 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2072 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2073 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2074 msgstr ""
2075 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2076 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2077 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2078 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2079 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2081 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2082 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2083 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2084 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2085 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2086 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2087 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2088 #. %8$s:  ELSE 
2089 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2090 #. %10$s:  END 
2091 #. %11$s:  ELSE 
2092 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2093 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2094 #. %14$s:  ELSE 
2095 #. %15$s:  END 
2096 #. %16$s:  END 
2097 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2102 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2103 msgstr ""
2104 "%s %sUdestående %sGodkendt %sMarkeret %sAfvist %sTilgængelig %sBestilt%s%s%s "
2105 "%s %s %s %s Intet navn %s %s (%s)"
2107 #. %1$s:  END 
2108 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2110 #, c-format
2111 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2112 msgstr "%s %sBeklager, du har ikke rettigheder til at tilgå denne side"
2114 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2115 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2116 #. %3$s:  tagfield | html 
2117 #. %4$s:  END 
2118 #. %5$s:  ELSE 
2119 #. %6$s:  action 
2120 #. %7$s:  END 
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2122 #, c-format
2123 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2124 msgstr "%s %sMærke %s Underfelt begrænsninger%s %s %s %s "
2126 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2127 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2129 #, c-format
2130 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2131 msgstr "%s %sDenne rapport indeholder SQL nøgleordet "
2133 #. %1$s:  END 
2134 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2135 #. %3$s:  ELSE 
2136 #. %4$s:  END 
2137 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2138 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2139 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2140 #. %8$s:  ELSE 
2141 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2142 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2143 #. %11$s:  END 
2144 #. %12$s:  END 
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2146 #, c-format
2147 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2148 msgstr "%s %sat%sforventet den%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2150 #. %1$s:  ELSE 
2151 #. %2$s:  END 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2153 #, c-format
2154 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2155 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
2157 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2158 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2159 #. %3$s:  categorycode 
2160 #. %4$s:  ELSE 
2161 #. %5$s:  END 
2162 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2163 #. %7$s:  categorycode 
2164 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2165 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2166 #. %10$s:  ELSE 
2167 #. %11$s:  branchcode 
2168 #. %12$s:  END 
2169 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2170 #. %14$s:  branchcode 
2171 #. %15$s:  END 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2176 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2177 "deletion of library '%s' %s "
2178 msgstr ""
2179 "%s &rsaquo; %sEditer gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af "
2180 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
2181 "Bekræft sletning af bibliotek '%s' %s "
2183 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2184 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2185 #. %3$s:  ELSE 
2186 #. %4$s:  END 
2187 #. %5$s:  END 
2188 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2189 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2190 #. %8$s:  ELSE 
2191 #. %9$s:  END 
2192 #. %10$s:  END 
2193 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2195 #, c-format
2196 msgid ""
2197 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2198 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2199 "deletion of classification source "
2200 msgstr ""
2201 "%s &rsaquo; %sÆndre klassifikationskilde%sTilføje klassifikationskilde%s %s "
2202 "%s &rsaquo; %sÆndre arkiveringsregel%sTilføje arkiveringsregel%s %s %s "
2203 "&rsaquo; Bekræft sletning af klassifikationskilde "
2205 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2206 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2207 #. %3$s:  ELSE 
2208 #. %4$s:  END 
2209 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2210 #. %6$s:  frameworktext 
2211 #. %7$s:  frameworkcode 
2212 #. %8$s:  END 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2217 "framework for %s (%s)? %s "
2218 msgstr ""
2219 "%s &rsaquo; %sÆndre strukturtekst%sTilføje struktur%s %s &rsaquo; Slette "
2220 "struktur for %s (%s)? %s "
2222 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2223 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2224 #. %3$s:  ELSE 
2225 #. %4$s:  END 
2226 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2227 #. %6$s:  END 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2232 "authority type %s "
2233 msgstr ""
2234 "%s &rsaquo; %sÆndrey%sNy%s Normtype %s &rsaquo; Bekræft sletning af normtype "
2235 "%s "
2237 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2238 #. %2$s:  IF city.cityid 
2239 #. %3$s:  ELSE 
2240 #. %4$s:  END 
2241 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2242 #. %6$s:  END 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2247 msgstr "%s &rsaquo; %sÆndrey%sNy%s By %s &rsaquo; Bekræft sletning af by %s "
2249 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2250 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2251 #. %3$s:  ELSE 
2252 #. %4$s:  END 
2253 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2254 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2255 #. %7$s:  searchfield 
2256 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2257 #. %9$s:  END 
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2262 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2263 msgstr ""
2264 "%s &rsaquo; %sÆndre%sNy%s Stopord %s &rsaquo; Data registreret %s &rsaquo; "
2265 "Slet stopord '%s' ? %s &rsaquo; Data slettet %s "
2267 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2269 #, c-format
2270 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2271 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel "
2273 #. %1$s:  END 
2274 #. %2$s:  ELSE 
2275 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2276 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2278 #, c-format
2279 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2280 msgstr "%s &rsaquo; Bekræft sletning %s %s %s"
2282 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2284 #, c-format
2285 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2286 msgstr "%s &rsaquo; Bekræft sletning af sorteringsregel "
2288 #. %1$s:  END 
2289 #. %2$s:  ELSE 
2290 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2291 #. %4$s:  authtypecode 
2292 #. %5$s:  ELSE 
2293 #. %6$s:  END 
2294 #. %7$s:  END 
2295 #. %8$s:  END 
2296 #. %9$s:  END 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2298 #, c-format
2299 msgid ""
2300 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2301 msgstr ""
2302 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Struktur %sStandard struktur %s %s %s %s "
2304 #. %1$s:  END 
2305 #. %2$s:  END 
2306 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2307 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2309 #, c-format
2310 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2311 msgstr "%s &rsaquo; Ændre mærke %s %s %s"
2313 #. %1$s:  END 
2314 #. %2$s:  END 
2315 #. %3$s:  ELSE 
2316 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2318 #, c-format
2319 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2320 msgstr "%s &rsaquo; Nyt mærke %s %s %s"
2322 #. For the first occurrence,
2323 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2324 #. %2$s:  END 
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2327 #, c-format
2328 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2329 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
2331 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2332 #. %2$s:  END 
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2334 #, c-format
2335 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2336 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
2338 #. %1$s:  IF location 
2339 #. %2$s:  location 
2340 #. %3$s:  END 
2341 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2342 #. %5$s:  callnumber 
2343 #. %6$s:  END 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2345 #, c-format
2346 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2347 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyldeplads: %s%s"
2349 #. %1$s:  IF location 
2350 #. %2$s:  location 
2351 #. %3$s:  END 
2352 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2353 #. %5$s:  callnumber 
2354 #. %6$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2356 #, c-format
2357 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2358 msgstr "%s (%s ) %s %shyldeplads: %s%s"
2360 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2361 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2363 #, c-format
2364 msgid "%s (%s days)"
2365 msgstr "%s (%s dage)"
2367 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2368 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2369 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
2371 #, c-format
2372 msgid "%s (%s). Due on %s"
2373 msgstr "%s (%s). Udløber den %s"
2375 #. %1$s:  rrp 
2376 #. %2$s:  cur_active 
2377 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2378 #. %4$s:  ELSE 
2379 #. %5$s:  END 
2380 #. %6$s:  ELSE 
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2382 #, c-format
2383 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2384 msgstr "%s (tilpasset til %s, %sincl. moms%sekskl. moms%s) %s "
2386 #. For the first occurrence,
2387 #. %1$s:  basketgroup.name 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2390 #, c-format
2391 msgid "%s (closed)"
2392 msgstr "%s (lukket)"
2394 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2395 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2397 #, c-format
2398 msgid "%s (id=%s)"
2399 msgstr "%s (id=%s)"
2401 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2402 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2403 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2404 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2405 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2406 #. %6$s:  END 
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2408 #, c-format
2409 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2410 msgstr "%s (id=%s) Beløb=%s%s (%s resten er flyttet)%s"
2412 #. For the first occurrence,
2413 #. %1$s:  END 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2416 #, fuzzy, c-format
2417 msgid ""
2418 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2419 msgstr "%s (når valgt er underfelt en URL, som der kan klikkes på)"
2421 #. %1$s:  END 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2426 "advanced search) "
2427 msgstr ""
2429 #. %1$s:  END 
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2434 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2435 "item) "
2436 msgstr ""
2437 "%s (når markeret, kan intet eksemplar af denne type udlånes. Når ikke "
2438 "markeret kan bogen principielt udlånes, medmindre den er markeret som ikke-"
2439 "til-udlån.) "
2441 #. For the first occurrence,
2442 #. %1$s:  budget.b_txt 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2447 #, c-format
2448 msgid "%s (inactive)"
2449 msgstr "%s (inaktiv)"
2451 #. %1$s:  ELSE 
2452 #. %2$s:  END 
2453 #. %3$s:  END 
2454 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2456 #, c-format
2457 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2458 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2460 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2461 #. %2$s:  ELSE 
2462 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2463 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2464 #. %5$s:  END 
2465 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2467 #, c-format
2468 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2469 msgstr "%s (intet indtastes) %s %s %s%s %s "
2471 #. %1$s:  riloo.duedate 
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2473 #, c-format
2474 msgid "%s (overdue)"
2475 msgstr "%s (for sent)"
2477 #. %1$s:  port 
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2479 #, c-format
2480 msgid "%s (probably OK if blank)"
2481 msgstr "%s (sandsynligvis OK hvis tom)"
2483 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2484 #. %2$s:  END 
2485 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
2487 #, c-format
2488 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2489 msgstr "%s (rcvd)%s %s "
2491 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2492 #. %2$s:  END 
2493 #. %3$s:  IF (order.title) 
2494 #. %4$s:  order.title |html 
2495 #. %5$s:  IF order.author 
2496 #. %6$s:  order.author 
2497 #. %7$s:  END 
2498 #. %8$s:  ELSE 
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2500 #, c-format
2501 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2502 msgstr "%s (modt)%s %s %s%s af %s%s %s "
2504 #. %1$s:  booksellerphone 
2505 #. %2$s:  booksellerfax 
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2507 #, c-format
2508 msgid "%s / Fax: %s"
2509 msgstr "%s / Fax: %s"
2511 #. %1$s:  ELSE 
2512 #. %2$s:  END 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2514 #, c-format
2515 msgid "%s 0 %s "
2516 msgstr "%s 0 %s "
2518 #. %1$s:  END 
2519 #. %2$s:  item.datedue 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2521 #, c-format
2522 msgid "%s : due %s "
2523 msgstr "%s : forfalden %s "
2525 #. %1$s:  IF ( active ) 
2526 #. %2$s:  ELSE 
2527 #. %3$s:  END 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2529 #, c-format
2530 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2531 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2533 #. For the first occurrence,
2534 #. %1$s:  END 
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2537 #, c-format
2538 msgid "%s Add incoming record"
2539 msgstr "%s Tilføj indkommende post"
2541 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2542 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2543 #. %3$s:  ELSE 
2544 #. %4$s:  nomatch_action 
2545 #. %5$s:  END 
2546 #. %6$s:  END 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2551 "processed) %s %s %s %s "
2552 msgstr ""
2553 "%s Tilføj indkommende post %s Ignorer indkommende post (dens eksemplarer kan "
2554 "stadig behandles) %s %s %s %s "
2556 #. %1$s:  END 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2558 #, c-format
2559 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2560 msgstr "%s Tilføj kun eksemplarer, hvis passende titel findes"
2562 #. %1$s:  END 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2564 #, c-format
2565 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2566 msgstr "%s Tilføj kun eksemplarer, hvis ingen passende titel blev fundet"
2568 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2570 #, c-format
2571 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2572 msgstr "%s Tilføj nye bibliografiske poster til denne struktur: "
2574 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2575 #. %2$s:  ELSE 
2576 #. %3$s:  END 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2578 #, c-format
2579 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2580 msgstr ""
2582 #. For the first occurrence,
2583 #. %1$s:  END 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2586 #, c-format
2587 msgid "%s Address 2:"
2588 msgstr "%s Adresse 2:"
2590 #. For the first occurrence,
2591 #. %1$s:  END 
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2596 #, c-format
2597 msgid "%s Address 2: "
2598 msgstr "%s Adresse 2: "
2600 #. For the first occurrence,
2601 #. %1$s:  END 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2604 #, c-format
2605 msgid "%s Address:"
2606 msgstr "%s Adresse:"
2608 #. For the first occurrence,
2609 #. %1$s:  END 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2614 #, c-format
2615 msgid "%s Address: "
2616 msgstr "%s Adresse: "
2618 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2619 #. %2$s:  ELSE 
2620 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2621 #. %4$s:  END 
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2623 #, c-format
2624 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2625 msgstr "%s Alle biblioteker %s%s %s"
2627 #. %1$s:  END 
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2629 #, c-format
2630 msgid "%s Always add items"
2631 msgstr "%s Tilføj altid eksemplarer"
2633 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2634 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2635 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2636 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2637 #. %5$s:  ELSE 
2638 #. %6$s:  item_action 
2639 #. %7$s:  END 
2640 #. %8$s:  END 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2645 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2646 msgstr ""
2647 "%s Tilføj altid eksemplarer %s Tilføj kun eksemplarer hvis den passende "
2648 "titel blev fundet %s Tilføj kun eksemplarer, hvis ingen passende titel blev "
2649 "fundet %s Ignorer eksemplarer %s %s %s %s "
2651 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2652 #. %2$s:  END 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2657 "administrator to resolve this problem. %s "
2658 msgstr ""
2659 "%s En fejl opstod under generering af pdf fil. Kontakt administratoren for "
2660 "at løse problemet. %s "
2662 #. For the first occurrence,
2663 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2666 #, c-format
2667 msgid "%s An unknown error has occurred."
2668 msgstr "%s Der er sket en ukendt fejl."
2670 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2671 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2672 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2673 #. %4$s:  ELSE 
2674 #. %5$s:  op 
2675 #. %6$s:  END 
2676 #. %7$s:  op_count 
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2678 #, c-format
2679 msgid ""
2680 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2681 msgstr ""
2682 "%s Godkendt %s Afvist %s Testet %sUkendt operation (%s) på %s %s term(s). "
2684 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2685 #. %2$s:  ELSE 
2686 #. %3$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2691 "not be deleted. %s "
2692 msgstr ""
2693 "%s Bibliografisk post slettes også. %s Bibliografisk post slettes ikke. %s "
2695 #. %1$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2697 #, c-format
2698 msgid "%s Card number: "
2699 msgstr "%s Kortnummer: "
2701 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2702 #. %2$s:  categorycode |html 
2703 #. %3$s:  ELSE 
2704 #. %4$s:  categorycode |html 
2705 #. %5$s:  END 
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2707 #, c-format
2708 msgid ""
2709 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2710 "category %s %s "
2711 msgstr ""
2712 "%s Kategorien %s er i brug. Sletning ikke mulig! %s Bekræft sletning af "
2713 "kategori %s %s "
2715 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2716 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2717 #. %3$s:  ELSE 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2719 #, c-format
2720 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2721 msgstr "%s Udlånt %s Gået tabt %s "
2723 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2724 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:177
2726 #, c-format
2727 msgid "%s Checked out (%s),"
2728 msgstr "%s Udlånt (%s)."
2730 #. %1$s:  END 
2731 #. %2$s:  firstname 
2732 #. %3$s:  surname 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2734 #, c-format
2735 msgid "%s Checked out to %s %s "
2736 msgstr "%s Udlån til %s %s "
2738 #. For the first occurrence,
2739 #. %1$s:  issuecount 
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2742 #, c-format
2743 msgid "%s Checkout(s)"
2744 msgstr "%s Udlån"
2746 #. %1$s:  END 
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
2748 #, c-format
2749 msgid "%s Circulation note: "
2750 msgstr "%s Udlånsnotits: "
2752 #. For the first occurrence,
2753 #. %1$s:  END 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2756 #, c-format
2757 msgid "%s City:"
2758 msgstr "%s By:"
2760 #. For the first occurrence,
2761 #. %1$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2766 #, c-format
2767 msgid "%s City: "
2768 msgstr "%s By: "
2770 #. For the first occurrence,
2771 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2772 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2773 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2774 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2775 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2776 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2777 #. %7$s:  ELSE 
2778 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2779 #. %9$s:  END 
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2786 "%s "
2787 msgstr ""
2788 "%s Renset %s Importeret %s Importerer %s Vendt om %s Vender %s Klargjort %s "
2789 "%s %s "
2791 #. %1$s:  IF data.closed 
2792 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2793 #. %3$s:  END 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2795 #, c-format
2796 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2797 msgstr "%s Lukket %s Udløbet %s "
2799 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2800 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2801 #. %3$s:  ELSE 
2802 #. %4$s:  END 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2804 #, c-format
2805 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2806 msgstr "%s lukket den %s %s Åbn %s "
2808 #. %1$s:  END 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
2810 #, c-format
2811 msgid "%s Confirm password: "
2812 msgstr "%s Bekræft password: "
2814 #. For the first occurrence,
2815 #. %1$s:  END 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2818 #, c-format
2819 msgid "%s Contact note: "
2820 msgstr "%s Kontaktnotits: "
2822 #. For the first occurrence,
2823 #. %1$s:  END 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2826 #, c-format
2827 msgid "%s Country:"
2828 msgstr "%s Land:"
2830 #. For the first occurrence,
2831 #. %1$s:  END 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2836 #, c-format
2837 msgid "%s Country: "
2838 msgstr "%s Land: "
2840 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2841 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2842 #. %3$s:  END 
2843 #. %4$s:  tablename 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2845 #, c-format
2846 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2847 msgstr "%s Valuta %s Eksemplar Redaktør %s (id=%s) "
2849 #. %1$s:  END 
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2851 #, c-format
2852 msgid "%s Date of birth: "
2853 msgstr "%s Fødselsdato: "
2855 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2856 #. %2$s:  humanbranch 
2857 #. %3$s:  ELSE 
2858 #. %4$s:  END 
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2860 #, c-format
2861 msgid ""
2862 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2863 "and fine rules for all libraries %s "
2864 msgstr ""
2865 "%s Definerer udlåns- og bøderegler for \"%s\" %s Definerer udlåns- og "
2866 "bøderegler for alle biblioteker %s "
2868 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2869 #. %2$s:  END 
2870 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2871 #. %4$s:  END 
2872 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2873 #. %6$s:  END 
2874 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2875 #. %8$s:  END 
2876 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2877 #. %10$s:  END 
2878 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2879 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2880 #. %13$s:  END 
2881 #. %14$s:  END 
2882 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2883 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2884 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2885 #. %18$s:  END 
2886 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
2888 #, c-format
2889 msgid ""
2890 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2891 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2892 msgstr ""
2893 "%s Slet %s %s Opdatér %s %s Flyt %s %s Kopiér %s %s Kopiér og erstat %s %s "
2894 "%s 1st %s %s felt %s%s$%s%s %s med værdi "
2896 #. %1$s:  ELSE 
2897 #. %2$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2899 #, c-format
2900 msgid "%s Disabled %s "
2901 msgstr "%s Deaktivér %s "
2903 #. For the first occurrence,
2904 #. %1$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2907 #, c-format
2908 msgid "%s Email: "
2909 msgstr "%s Email: "
2911 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2913 #, c-format
2914 msgid "%s Enabled "
2915 msgstr "%s Aktiveret "
2917 #. %1$s:  IF ( error ) 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
2919 #, c-format
2920 msgid "%s Error: "
2921 msgstr "%s Fejl: "
2923 #. %1$s:  END 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
2925 #, c-format
2926 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2927 msgstr "%s Udløbsdato (lad stå tom for automatisk beregning): "
2929 #. %1$s:  END 
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2931 #, c-format
2932 msgid "%s Fax: "
2933 msgstr "%s Fax: "
2935 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2937 #, c-format
2938 msgid "%s Filter by area "
2939 msgstr "%s Filtrer efter område "
2941 #. For the first occurrence,
2942 #. %1$s:  END 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2945 #, c-format
2946 msgid "%s First name:"
2947 msgstr "%s Fornavn:"
2949 #. %1$s:  END 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2951 #, c-format
2952 msgid "%s First name: "
2953 msgstr "%s Fornavn: "
2955 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2956 #. %2$s:  END 
2957 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2958 #. %4$s:  END 
2959 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2960 #. %6$s:  END 
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2962 #, c-format
2963 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2964 msgstr "%s Første rykker %s %s Anden rykker %s %s Anses for tabt %s "
2966 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2967 #. %2$s:  END 
2968 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2969 #. %4$s:  END 
2970 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2971 #. %6$s:  END 
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2973 #, c-format
2974 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2975 msgstr "%s Første rykker %s %s Anden rykker %s %s Tredje rykker %s "
2977 #. For the first occurrence,
2978 #. %1$s:  authtypecode 
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2981 #, c-format
2982 msgid "%s Framework"
2983 msgstr "%s Skabelon"
2985 #. %1$s:  END 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
2987 #, c-format
2988 msgid "%s From any library "
2989 msgstr "%s Fra ethvert bibliotek "
2991 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2992 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2993 #. %3$s:  ELSE 
2994 #. %4$s:  END 
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
2996 #, c-format
2997 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2998 msgstr ""
2999 "%s Fra ethvert bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Ingen reservering tilladt "
3000 "%s "
3002 #. %1$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3004 #, c-format
3005 msgid "%s From home library "
3006 msgstr "%s Fra hjemmebibliotek "
3008 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3009 #. %2$s:  budget_period_description 
3010 #. %3$s:  ELSE 
3011 #. %4$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3013 #, c-format
3014 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3015 msgstr "%s Beløb til '%s' %s Alle beløb %s "
3017 #. For the first occurrence,
3018 #. %1$s:  holds_count 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
3021 #, c-format
3022 msgid "%s Hold(s)"
3023 msgstr "%s Reservering(er)"
3025 #. %1$s:  overcount 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3027 #, c-format
3028 msgid "%s Hold(s) over"
3029 msgstr "%s Reservering(er) udløbet"
3031 #. %1$s:  reservecount 
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3033 #, c-format
3034 msgid "%s Hold(s) waiting"
3035 msgstr "%s Reservering(er) klar til afhentning"
3037 #. For the first occurrence,
3038 #. %1$s:  END 
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3041 #, c-format
3042 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3043 msgstr ""
3044 "%s Ignorer indkommende titel (de tilhørende eksemplarer kan alligevel "
3045 "bearbejdes)"
3047 #. %1$s:  END 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3049 #, c-format
3050 msgid "%s Ignore items"
3051 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3053 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3054 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3055 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3056 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3057 #. %5$s:  END 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3059 #, c-format
3060 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3061 msgstr "%s I transit fra %s, til %s, siden %s %s "
3063 #. %1$s:  END 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3065 #, c-format
3066 msgid "%s Initials: "
3067 msgstr "%s Initialer: "
3069 #. %1$s:  END 
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3071 #, c-format
3072 msgid "%s Item floats "
3073 msgstr "%s Eksemplar undervejs "
3075 #. %1$s:  END 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3077 #, c-format
3078 msgid "%s Item returns home "
3079 msgstr "%s Eksemplar vender hjem "
3081 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3082 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3083 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3084 #. %4$s:  ELSE 
3085 #. %5$s:  END 
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3087 #, c-format
3088 msgid ""
3089 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3090 "Error - unknown option %s "
3091 msgstr ""
3092 "%s Eksemplar vender hjem %s Eksemplar vender tilbage til udleveringssted %s "
3093 "Eksemplar flyder %s Fejl - ukendt option %s "
3095 #. %1$s:  END 
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3097 #, c-format
3098 msgid "%s Item returns to issuing library "
3099 msgstr "%s Materiale vender tilbage til udleveringssted "
3101 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3102 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3103 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3104 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3105 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3106 #. %6$s:  END 
3107 #. %7$s:  END 
3108 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3109 #. %9$s:  END 
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
3111 #, c-format
3112 msgid ""
3113 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3114 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3115 msgstr ""
3116 "%s Eksemplartypen er normalt ikke til udlån. %s %s Eksemplaret er normalt "
3117 "ikke til udlån %s(%s)%s. %s %s Udlån alligevel? %s "
3119 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3120 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3121 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3122 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3123 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3124 #. %6$s:  END 
3125 #. %7$s:  END 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
3127 #, c-format
3128 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3129 msgstr ""
3130 "%s Eksemplartype ikke til udlån. %s %s Eksemplar ikke til udlån %s(%s)%s. %s "
3132 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3133 #. %2$s:  ELSE 
3134 #. %3$s:  END 
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3136 #, c-format
3137 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3138 msgstr "%s Sidste værdi %s begynder med %s "
3140 #. %1$s:  ELSE 
3141 #. %2$s:  END 
3142 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3143 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3145 #, fuzzy, c-format
3146 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3147 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
3149 #. %1$s:  ELSE 
3150 #. %2$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3152 #, c-format
3153 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3154 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3156 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3157 #. %2$s:  ELSE 
3158 #. %3$s:  END 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3160 #, c-format
3161 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3162 msgstr "%s Ændre normdatatype %s Ny normtype %s "
3164 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3165 #. %2$s:  ELSE 
3166 #. %3$s:  END 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3168 #, c-format
3169 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3170 msgstr "%s Ændre valuta %s Ny valuta %s"
3172 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3173 #. %2$s:  ELSE 
3174 #. %3$s:  END 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3176 #, c-format
3177 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3178 msgstr "%s Ændre ordrelinje %s Ny bestilling %s "
3180 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3181 #. %2$s:  ELSE 
3182 #. %3$s:  END 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3184 #, c-format
3185 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3186 msgstr "%s Ændre lånerliste %s Opret ny lånerliste %s "
3188 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3189 #. %2$s:  ELSE 
3190 #. %3$s:  END 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3194 msgstr "%s Ændre Lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3196 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3198 #, c-format
3199 msgid "%s Modify subscription for "
3200 msgstr "%s Ændre abonnement for "
3202 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3203 #. %2$s:  ELSE 
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3205 #, c-format
3206 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3207 msgstr "%s BIBLIOTEK IKKE VALGT %s "
3209 #. %1$s:  ELSE 
3210 #. %2$s:  END 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3212 #, c-format
3213 msgid "%s New course %s"
3214 msgstr "%s Intet kursus %s"
3216 #. %1$s:  ELSE 
3217 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3218 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3219 #. %4$s:  END 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3221 #, c-format
3222 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3223 msgstr "%s Ingen %segenskab%ssøgedomæne%s defineret "
3225 #. %1$s:  ELSE 
3226 #. %2$s:  END 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3228 #, c-format
3229 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3230 msgstr "%s Ingen opgave defineret for skabelonen %s "
3232 #. %1$s:  ELSE 
3233 #. %2$s:  END 
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3235 #, c-format
3236 msgid "%s No active budgets %s "
3237 msgstr "%s Intet aktivt budget %s "
3239 #. For the first occurrence,
3240 #. %1$s:  ELSE 
3241 #. %2$s:  END 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3244 #, c-format
3245 msgid "%s No barcode %s "
3246 msgstr "%s Ingen stregkode %s "
3248 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3249 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3250 #. %3$s:  ELSE 
3251 #. %4$s:  failureMessage 
3252 #. %5$s:  END 
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3254 #, c-format
3255 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3256 msgstr "%s Intet samling id angivet. %s Titel allerede i brug. %s %s %s "
3258 #. %1$s:  END 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3260 #, c-format
3261 msgid "%s No holds allowed "
3262 msgstr "%s Ingen reserveringer tilladt "
3264 #. %1$s:  ELSE 
3265 #. %2$s:  END 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3267 #, c-format
3268 msgid "%s No inactive budgets %s "
3269 msgstr "%s Ingen inaktive budgetter %s "
3271 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3272 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3273 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3274 #. %4$s:  ELSE 
3275 #. %5$s:  failureMessage 
3276 #. %6$s:  END 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3281 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3282 msgstr ""
3283 "%s Intet eksemplar med denne stregkode fundet  %s Eksemplar er allerede i en "
3284 "anden rorerende samling %s Eksemplar er allerede i denne samling %s %s %s "
3286 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3287 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3288 #. %3$s:  ELSE 
3289 #. %4$s:  failureMessage 
3290 #. %5$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3295 "%s %s "
3296 msgstr ""
3297 "%s Intet eksemplar med denne stregkode fundet %s Eksemplar er ikke i denne "
3298 "samling %s %s %s "
3300 #. For the first occurrence,
3301 #. %1$s:  ELSE 
3302 #. %2$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3305 #, c-format
3306 msgid "%s No limitation %s "
3307 msgstr "%s Ingen begrænsninger %s "
3309 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3310 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3311 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3312 #. %4$s:  ELSE 
3313 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3314 #. %6$s:  END 
3315 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3316 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3317 #. %9$s:  biblio.match_score 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3322 "(score = %s): "
3323 msgstr ""
3324 "%s Ingen passende %s Passende brugt %s Passende fundet %s %s %s %s Matcher "
3325 "biblio %s (score = %s): "
3327 #. For the first occurrence,
3328 #. %1$s:  ELSE 
3329 #. %2$s:  END 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3332 #, c-format
3333 msgid "%s No results found %s "
3334 msgstr "%s Ingen resultater fundet %s "
3336 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3337 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3338 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3339 #. %4$s:  ELSE 
3340 #. %5$s:  failureMessage 
3341 #. %6$s:  END 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3343 #, c-format
3344 msgid ""
3345 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3346 "%s %s "
3347 msgstr ""
3348 "%s Ingen titel indtastet. %s Titel allerede i brug. %s Ingen beskrivelse "
3349 "indtastet. %s %s %s "
3351 #. %1$s:  END 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3353 #, c-format
3354 msgid "%s None "
3355 msgstr "%s Ingen "
3357 #. %1$s:  ELSE 
3358 #. %2$s:  END 
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3360 #, c-format
3361 msgid "%s Not defined yet %s "
3362 msgstr "%s Endnu ikke defineret %s "
3364 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3365 #. %2$s:  error.value 
3366 #. %3$s:  ELSE 
3367 #. %4$s:  error 
3368 #. %5$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3373 "be merged at a time. %s %s %s "
3374 msgstr ""
3375 "%s Antal poster der skal flettes: %s. I øjeblikket kan kun 2 poster flettes "
3376 "ad gangen. %s %s %s "
3378 #. %1$s:  END 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
3380 #, c-format
3381 msgid "%s OPAC note: "
3382 msgstr "%s OPAC-notits: "
3384 #. %1$s:  ELSE 
3385 #. %2$s:  END 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3387 #, c-format
3388 msgid "%s OR %s "
3389 msgstr "%s ELLER %s "
3391 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3392 #. %2$s:  END 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3397 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3398 msgstr ""
3399 "%s Kun eksemplarer der skal overføres annulleres "
3400 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3402 #. %1$s:  END 
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3404 #, c-format
3405 msgid "%s Other name: "
3406 msgstr "%s Alias: "
3408 #. %1$s:  END 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3410 #, c-format
3411 msgid "%s Other phone: "
3412 msgstr "%s Anden telefon: "
3414 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3415 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3417 #, c-format
3418 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3419 msgstr "%s Udestående ordre (kun en ordre pr. abonnement er tilladt) %s "
3421 #. %1$s:  END 
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3423 #, c-format
3424 msgid "%s Owner "
3425 msgstr "%s Ejer "
3427 #. %1$s:  END 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3429 #, c-format
3430 msgid "%s Owner and users "
3431 msgstr "%s Ejer og brugere "
3433 #. %1$s:  END 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3435 #, c-format
3436 msgid "%s Owner, users and library "
3437 msgstr "%s Ejer, brugere og bibliotek "
3439 #. For the first occurrence,
3440 #. %1$s:  END 
3441 #. %2$s:  current_page 
3442 #. %3$s:  total_pages 
3443 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3447 #, c-format
3448 msgid "%s Page %s / %s %s "
3449 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3451 #. %1$s:  END 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
3453 #, c-format
3454 msgid "%s Password: "
3455 msgstr "%s Password: "
3457 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3458 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3459 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3460 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3461 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3462 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3463 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3464 #. %8$s:  END 
3465 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3467 #, c-format
3468 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3469 msgstr ""
3470 "%s Udestående %s Godkendt %s Bestilt %s Afvist %s Kontrolleret %s %s %s %s "
3472 #. For the first occurrence,
3473 #. %1$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3476 #, c-format
3477 msgid "%s Phone:"
3478 msgstr "%s Telefon:"
3480 #. For the first occurrence,
3481 #. %1$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3484 #, c-format
3485 msgid "%s Phone: "
3486 msgstr "%s Telefon: "
3488 #. %1$s:  END 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3490 #, c-format
3491 msgid "%s Primary email: "
3492 msgstr "%s Primær email: "
3494 #. %1$s:  END 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3496 #, c-format
3497 msgid "%s Primary phone: "
3498 msgstr "%s Primær telefon: "
3500 #. %1$s:  ELSE 
3501 #. %2$s:  END 
3502 #. %3$s:  END 
3503 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3505 #, c-format
3506 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3507 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Indhold af "
3509 #. %1$s:  IF datereceived 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3511 #, c-format
3512 msgid "%s Receipt summary for "
3513 msgstr "%s Leveringsoversigt for "
3515 #. For the first occurrence,
3516 #. %1$s:  ELSE 
3517 #. %2$s:  name 
3518 #. %3$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3521 #, c-format
3522 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3523 msgstr "%s Modtage bestillinger fra %s %s "
3525 #. %1$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
3527 #, c-format
3528 msgid "%s Registration date: "
3529 msgstr "%s Anmeldelsesdato: "
3531 #. %1$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3533 #, c-format
3534 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3535 msgstr "%sErstatte eksisterende post med indkommende post"
3537 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3538 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3539 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3540 #. %4$s:  ELSE 
3541 #. %5$s:  overlay_action 
3542 #. %6$s:  END 
3543 #. %7$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3545 #, c-format
3546 msgid ""
3547 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3548 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3549 msgstr ""
3550 "%s Erstat eksisterende post med indkommende post %s Tilføj indkommende post "
3551 "%s Ignorer indkommende post (dens eksemplarer kan stadig behandles) %s %s %s "
3552 "%s"
3554 #. %1$s:  END 
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3556 #, c-format
3557 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3558 msgstr ""
3559 "%s Erstat eksemplarer, hvis passende titel findes (kun eksisterende "
3560 "eksemplarer)"
3562 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3563 #. %2$s:  name 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3565 #, c-format
3566 msgid "%s Reserve found for %s ("
3567 msgstr "%s Reservering fundet for %s ("
3569 #. For the first occurrence,
3570 #. %1$s:  debarments.size 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3573 #, c-format
3574 msgid "%s Restrictions"
3575 msgstr "%s Restriktioner"
3577 #. %1$s:  END 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3579 #, c-format
3580 msgid "%s Salutation: "
3581 msgstr "%sTiltale: "
3583 #. %1$s:  IF searchfield 
3584 #. %2$s:  searchfield 
3585 #. %3$s:  END 
3586 #. %4$s:  IF cities 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3588 #, c-format
3589 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3590 msgstr "%s Søger: %s %s %s "
3592 #. %1$s:  END 
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3594 #, c-format
3595 msgid "%s Secondary email: "
3596 msgstr "%s Sekundær email: "
3598 #. %1$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3600 #, c-format
3601 msgid "%s Secondary phone: "
3602 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3604 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3605 #. %2$s:  ELSE 
3606 #. %3$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3608 #, c-format
3609 msgid ""
3610 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3611 "is kept when an irregularity is found. %s "
3612 msgstr ""
3613 "%s Serienummer springes over, når en uregelmæssighed findes. %s Serienummer "
3614 "beholdes, når en uregelmæssighed findes. %s "
3616 #. %1$s:  batche.label_count 
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3618 #, c-format
3619 msgid "%s Single Cards "
3620 msgstr "%s Enkelte kort "
3622 #. %1$s:  batche.card_count 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3624 #, c-format
3625 msgid "%s Single Patron Cards"
3626 msgstr "%s Enkelt lånerkort"
3628 #. %1$s:  batche.label_count 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3630 #, c-format
3631 msgid "%s Single cards "
3632 msgstr "%s Enkelte kort "
3634 #. %1$s:  batche.card_count 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3636 #, c-format
3637 msgid "%s Single patron cards"
3638 msgstr "%s Enkelte lånerkort"
3640 #. %1$s:  END 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
3642 #, c-format
3643 msgid "%s Sort 1: "
3644 msgstr "%s Sort 1: "
3646 #. %1$s:  END 
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
3648 #, c-format
3649 msgid "%s Sort 2: "
3650 msgstr "%s Sort 2: "
3652 #. For the first occurrence,
3653 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3654 #. %2$s:  matches.join("") 
3655 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3656 #. %4$s:  matches.join("") 
3657 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3658 #. %6$s:  matches.join("") 
3659 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3660 #. %8$s:  matches.join("") 
3661 #. %9$s:  ELSE 
3662 #. %10$s:  serial.serialseq 
3663 #. %11$s:  END 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3666 #, c-format
3667 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3668 msgstr "%s Forår%s %s Sommer%s %s Efterår%s %s Vinter%s %s %s %s "
3670 #. For the first occurrence,
3671 #. %1$s:  END 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3674 #, c-format
3675 msgid "%s State:"
3676 msgstr "%s Stat:"
3678 #. For the first occurrence,
3679 #. %1$s:  END 
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3684 #, c-format
3685 msgid "%s State: "
3686 msgstr "%s Stat: "
3688 #. For the first occurrence,
3689 #. %1$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3692 #, c-format
3693 msgid "%s Street number: "
3694 msgstr "%s Husnummer: "
3696 #. For the first occurrence,
3697 #. %1$s:  END 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3700 #, c-format
3701 msgid "%s Street type: "
3702 msgstr "%s Vejtype: "
3704 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3706 #, c-format
3707 msgid "%s Subscription renewed. "
3708 msgstr "%s Abonnement forlænget "
3710 #. For the first occurrence,
3711 #. %1$s:  END 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3714 #, c-format
3715 msgid "%s Surname:"
3716 msgstr "%s Efternavn:"
3718 #. %1$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3720 #, c-format
3721 msgid "%s Surname: "
3722 msgstr "%s Efternavn: "
3724 #. %1$s:  ELSE 
3725 #. %2$s:  loo.tab 
3726 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3727 #. %4$s:  loo.kohafield 
3728 #. %5$s:  END 
3729 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3730 #. %7$s:  ELSE 
3731 #. %8$s:  END 
3732 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3733 #. %10$s:  ELSE 
3734 #. %11$s:  END 
3735 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3736 #. %13$s:  loo.seealso 
3737 #. %14$s:  END 
3738 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3739 #. %16$s:  END 
3740 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3741 #. %18$s:  END 
3742 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3743 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3744 #. %21$s:  END 
3745 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3746 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3747 #. %24$s:  END 
3748 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3749 #. %26$s:  loo.value_builder 
3750 #. %27$s:  END 
3751 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3752 #. %29$s:  loo.link 
3753 #. %30$s:  END 
3754 #. %31$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3756 #, c-format
3757 msgid ""
3758 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3759 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3760 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3761 "%s %s "
3762 msgstr ""
3763 "%s Faneblad:%s, %s | Kohafelt: %s, %s %sGentagelig, %sIkke gentagelig,%s "
3764 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3765 "en url,%s %s | Normværdi:%s,%s %s | Normtype:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | "
3766 "Link:%s,%s %s "
3768 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3769 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3770 #. %3$s:  card_element 
3771 #. %4$s:  element_id 
3772 #. %5$s:  ELSE 
3773 #. %6$s:  END 
3774 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3775 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3776 #. %9$s:  card_element 
3777 #. %10$s:  element_id 
3778 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3779 #. %12$s:  image_ids 
3780 #. %13$s:  ELSE 
3781 #. %14$s:  END 
3782 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3783 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3784 #. %17$s:  card_element 
3785 #. %18$s:  element_id 
3786 #. %19$s:  END 
3787 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3788 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3790 #, c-format
3791 msgid ""
3792 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3793 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3794 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3795 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3796 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3797 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3798 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3799 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3800 "code was supplied. Please "
3801 msgstr ""
3802 "%s Databasen returnerede en fejl under %sgemning %s %s%sforsøg på gemning%s. "
3803 "Få systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s Databasen "
3804 "returnerede en fejl under %ssletning %s %s%s%s%sforsøg på sletning%s. Få "
3805 "systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s En ikke "
3806 "understøttet operation blev forsøgt%s på %s %s%s. Få systemadministratoren "
3807 "til at se på logfilen for detaljer. %s Der er sket en fejl. Få "
3808 "systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s En ikke "
3809 "eksisterende eller ugyldig afdelingskode blev leveret. Venligst "
3811 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3812 #. %2$s:  error.value 
3813 #. %3$s:  ELSE 
3814 #. %4$s:  error 
3815 #. %5$s:  END 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3820 "one: %s %s %s %s "
3821 msgstr ""
3822 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle post til den nye: "
3823 "%s %s %s %s "
3825 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3826 #. %2$s:  error.value 
3827 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3828 #. %4$s:  ELSE 
3829 #. %5$s:  error 
3830 #. %6$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3832 #, c-format
3833 msgid ""
3834 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3835 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3836 "merging. %s %s %s "
3837 msgstr ""
3838 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle post til den nye: "
3839 "%s %s Struktur er ikke valgt. Vælg en struktur til sammensmeltning. %s %s %s "
3841 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3842 #. %2$s:  message.mmtid
3843 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3844 #. %4$s:  message.biblionumber 
3845 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3846 #. %6$s:  message.authid 
3847 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3849 #, c-format
3850 msgid ""
3851 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3852 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3853 "does not exist in the database. %s The biblio "
3854 msgstr ""
3856 #. %1$s:  ELSE 
3857 #. %2$s:  END 
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3859 #, c-format
3860 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3861 msgstr "%s Der er ingen udestående (godkendte) forslag. %s "
3863 #. %1$s:  ELSE 
3864 #. %2$s:  END 
3865 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3866 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3867 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3868 #. %6$s:  ELSE 
3869 #. %7$s:  report.total_success 
3870 #. %8$s:  report.total_records 
3871 #. %9$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3873 #, c-format
3874 msgid ""
3875 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3876 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3877 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3878 msgstr ""
3879 "%s Der er ingen post id defineret. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
3880 "post er slettet. Der indtraf en fejl. %s %s / %s poster er slettet, men der "
3881 "opstod fejl. %s "
3883 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3885 #, c-format
3886 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3887 msgstr "%s Der er ingen udestående ordre til dette budget. "
3889 #. %1$s:  ELSE 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3891 #, c-format
3892 msgid "%s There is no city defined. "
3893 msgstr "%s Der er ikke defineret en by. "
3895 #. %1$s:  ELSE 
3896 #. %2$s:  END 
3897 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3898 #. %4$s:  IF field 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3900 #, c-format
3901 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3902 msgstr "%s Der er ikke defineret et felt %s %s %s "
3904 #. %1$s:  ELSE 
3905 #. %2$s:  END 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
3907 #, c-format
3908 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3909 msgstr "%s Der er ingen ordre til denne biblio. %s "
3911 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3912 #. %2$s:  END 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3914 #, c-format
3915 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3916 msgstr "%s Der er ingen ordre til denne søgning %s "
3918 #. %1$s:  ELSE 
3919 #. %2$s:  END 
3920 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3921 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3922 #. %5$s:  ELSE 
3923 #. %6$s:  report.total_success 
3924 #. %7$s:  report.total_records 
3925 #. %8$s:  END 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3927 #, c-format
3928 msgid ""
3929 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3930 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3931 "errors occurred. %s "
3932 msgstr ""
3933 "%s Der er ikke defineret en post id. %s %s %s Alle poster er fejlfrit "
3934 "modificeret! %s %s / %s poster er fejlfrit ændret. Nogle fejl opstod. %s "
3936 #. %1$s:  ELSE 
3937 #. %2$s:  END 
3938 #. %3$s:  END 
3939 #. %4$s:  ELSE 
3940 #. %5$s:  END 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3942 #, c-format
3943 msgid ""
3944 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3945 "using the table configuration in this module. %s "
3946 msgstr ""
3947 "%s Der er ingen tabel at konfigurere til dette modul. %s %s %s Der er ingen "
3948 "sidesom benytter tabelkonfigurationen i dette modul. %s "
3950 #. %1$s:  ELSE 
3951 #. %2$s:  field.name 
3952 #. %3$s:  END 
3953 #. %4$s:  END 
3954 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3956 #, c-format
3957 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3958 msgstr "%s Der er ingen værdi defineret for %s %s %s %s "
3960 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
3961 #. %2$s:  nb_of_orders 
3962 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
3963 #. %4$s:  nb_of_vendors 
3964 #. %5$s:  END 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
3966 #, fuzzy, c-format
3967 msgid ""
3968 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
3969 "vendors. %s Deletion not possible "
3970 msgstr "Denne valuta bruges %s gange. Sletning ikke mulig"
3972 #. %1$s:  ELSE 
3973 #. %2$s:  END 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3975 #, c-format
3976 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3977 msgstr "%s Dette ordrenummer findes ikke. %s "
3979 #. For the first occurrence,
3980 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3981 #. %2$s:  ELSE 
3982 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3983 #. %4$s:  END 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
3988 #, c-format
3989 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3990 msgstr "%s Ubegrænset %s %s %s "
3992 #. %1$s:  END 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
3994 #, c-format
3995 msgid "%s Username: "
3996 msgstr "%s Brugernavn: "
3998 #. %1$s:  ELSE 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
4000 #, c-format
4001 msgid "%s Waiting to be pulled "
4002 msgstr "%s Venter på bearbejdning "
4004 #. For the first occurrence,
4005 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4006 #. %2$s:  ELSE 
4007 #. %3$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4010 #, c-format
4011 msgid "%s Yes %s No %s "
4012 msgstr "%s Ja %s Nej %s "
4014 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4015 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4017 #, c-format
4018 msgid "%s Yes%s, "
4019 msgstr "%s Ja%s, "
4021 #. %1$s:  IF searchfield 
4022 #. %2$s:  searchfield 
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4024 #, c-format
4025 msgid "%s You Searched for %s"
4026 msgstr "%s Du søgte efter %s"
4028 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4029 #. %2$s:  searchfield 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4031 #, c-format
4032 msgid "%s You searched for %s"
4033 msgstr "%s Du søgte efter %s"
4035 #. %1$s:  IF id 
4036 #. %2$s:  id 
4037 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4038 #. %4$s:  searchfield 
4039 #. %5$s:  END 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4041 #, c-format
4042 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4043 msgstr "%s Du søgte efter post %s %s Du søgte efter %s %s "
4045 #. %1$s:  ELSE 
4046 #. %2$s:  END 
4047 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4048 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4050 #, c-format
4051 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4052 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
4054 #. For the first occurrence,
4055 #. %1$s:  END 
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4060 msgstr "%s Postnummer:"
4062 #. For the first occurrence,
4063 #. %1$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4070 msgstr "%s Postnummer: "
4072 #. %1$s:  END 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid ""
4076 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4077 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4078 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4079 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4080 msgstr ""
4081 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4082 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
4084 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4085 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4086 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4087 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4088 #. %5$s:  SWITCH type 
4089 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4091 #, c-format
4092 msgid ""
4093 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4094 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4095 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4096 msgstr ""
4097 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4098 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4099 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4101 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4102 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4103 #. %3$s:  IF avs 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4105 #, c-format
4106 msgid ""
4107 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4108 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4109 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4110 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4111 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4112 msgstr ""
4113 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4114 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4115 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4116 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4117 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4119 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4120 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4122 #, c-format
4123 msgid "%s after %s "
4124 msgstr "%s efter %s "
4126 #. SCRIPT
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4128 msgid "%s already in your cart"
4129 msgstr "%s er allerede i din kurv"
4131 #. %1$s:  item.countanalytics 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4133 #, c-format
4134 msgid "%s analytics"
4135 msgstr "%s analyser"
4137 #. %1$s:  multi_batch_count 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4139 #, c-format
4140 msgid "%s batch(es) to export."
4141 msgstr "%s stapel(er) til eksport."
4143 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4145 #, c-format
4146 msgid "%s by "
4147 msgstr "%s af "
4149 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4150 #. %2$s:  loopro.author 
4151 #. %3$s:  END 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4153 #, c-format
4154 msgid "%s by %s%s"
4155 msgstr "%s af %s%s"
4157 #. For the first occurrence,
4158 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4159 #. %2$s:  reserveloo.author 
4160 #. %3$s:  END 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4163 #, c-format
4164 msgid "%s by %s%s "
4165 msgstr "%s af %s%s "
4167 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4168 #. %2$s:  books_loo.author 
4169 #. %3$s:  END 
4170 #. %4$s:  ELSE 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "%s by %s%s %s "
4174 msgstr "%s, af %s%s%s- "
4176 #. For the first occurrence,
4177 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4178 #. %2$s:  ordersloo.author 
4179 #. %3$s:  END 
4180 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4181 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4182 #. %6$s:  END 
4183 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4186 #, c-format
4187 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4188 msgstr "%s af %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4190 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4191 #. %2$s:  END 
4192 #. %3$s:  biblio.author |html 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "%s by%s %s "
4196 msgstr "%s af %s%s "
4198 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4199 #. %2$s:  END 
4200 #. %3$s:  biblio.author |html 
4201 #. %4$s: ~ END 
4202 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4203 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4204 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4205 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4207 #, c-format
4208 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4209 msgstr "%s af%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4211 #. %1$s:  branchname 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4213 #, c-format
4214 msgid "%s calendar"
4215 msgstr "%s kalender"
4217 #. %1$s:  errorfile 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4219 #, c-format
4220 msgid "%s can't be opened"
4221 msgstr "%s kan ikke åbnes"
4223 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4224 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4225 #. %3$s:  missing_critical.key 
4226 #. %4$s:  missing_critical.value 
4227 #. %5$s:  ELSE 
4228 #. %6$s:  missing_critical.key 
4229 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4230 #. %8$s:  missing_critical.value 
4231 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4232 #. %10$s:  missing_critical.value 
4233 #. %11$s:  ELSE 
4234 #. %12$s:  END 
4235 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4236 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4237 #. %15$s:  END 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4239 #, c-format
4240 msgid ""
4241 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4242 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4243 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4244 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4245 msgstr ""
4246 "%s kunne ikke læses! %s har &quot;%s&quot; i ikke genkendt format: &quot;"
4247 "%s&quot; %s kritisk felt &quot;%s&quot; %shar ikke-genkendt værdi &quot;"
4248 "%s&quot; %shar ikke-genkendt værdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: "
4249 "%s; efternavn: %s). %s "
4251 #. %1$s:  lis.level 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4253 #, c-format
4254 msgid "%s data added"
4255 msgstr "%s data tilføjet"
4257 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4258 #. %2$s:  END 
4259 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4260 #. %4$s:  END 
4261 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4262 #. %6$s:  END 
4263 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4264 #. %8$s:  END 
4265 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4266 #. %10$s:  END 
4267 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4268 #. %12$s:  END 
4269 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4270 #. %14$s:  END 
4271 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4272 #. %16$s:  END 
4273 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4274 #. %18$s:  END 
4275 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4276 #. %20$s:  END 
4277 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4278 #. %22$s:  END 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4280 #, c-format
4281 msgid ""
4282 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4283 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4284 msgstr ""
4285 "%s dag %s %s uge %s %s 2 uger %s %s 3 uger %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4286 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4288 #. %1$s:  deliverytime 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4290 #, c-format
4291 msgid "%s days"
4292 msgstr "%s dage"
4294 #. SCRIPT
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4296 msgid ""
4297 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4298 "this record?"
4299 msgstr ""
4300 "%s slettede ordre(r) benytter denne post. Er du sikker på, at du vil slette "
4301 "denne post?"
4303 #. SCRIPT
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4305 msgid ""
4306 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4307 "permissions to delete this record."
4308 msgstr ""
4309 "%s slettede ordre(r) benytter denne post. Er du sikker på, at du vil slette "
4310 "posten?"
4312 #. %1$s:  HANDLED 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4314 #, c-format
4315 msgid "%s directories processed."
4316 msgstr "%s foldere behandlet"
4318 #. %1$s:  TOTAL 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4320 #, c-format
4321 msgid "%s directories scanned."
4322 msgstr "%s fortegnelser gennemsøgt."
4324 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4325 #. %2$s:  ELSE 
4326 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4328 #, c-format
4329 msgid "%s disabled %s %s "
4330 msgstr "%s deaktiveret %s %s "
4332 #. %1$s:  duplicate_count 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4334 #, c-format
4335 msgid "%s duplicate item(s) found"
4336 msgstr "%s dublet-eksemplar(er) fundet"
4338 #. For the first occurrence,
4339 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4342 #, c-format
4343 msgid "%s failed to unpack."
4344 msgstr "%s kunne ikke pakkes ud."
4346 #. %1$s:  END 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4348 #, c-format
4349 msgid "%s for "
4350 msgstr "%s til "
4352 #. %1$s:  IF searchmember 
4353 #. %2$s:  searchmember 
4354 #. %3$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4356 #, c-format
4357 msgid "%s for '%s'%s"
4358 msgstr "%s til '%s'%s"
4360 #. For the first occurrence,
4361 #. %1$s:  authtypecode |html
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4366 #, c-format
4367 msgid "%s framework"
4368 msgstr "%s skabelon"
4370 #. For the first occurrence,
4371 #. %1$s:  books_loo.holds 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4374 #, c-format
4375 msgid "%s hold(s) left"
4376 msgstr "%s Reservering(er) tilbage"
4378 #. SCRIPT
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4380 msgid ""
4381 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4382 "items."
4383 msgstr ""
4384 "%s reservering(er) på denne post. Du skal slette alle reserveringer, før "
4385 "alle eksemplarer slettes."
4387 #. %1$s:  LoginBranchname 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4389 #, c-format
4390 msgid "%s holdings"
4391 msgstr "%s reservationer"
4393 #. SCRIPT
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4395 msgid ""
4396 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4397 msgstr ""
4398 "%s reservering(er) på denne post. Er du sikker på, at du vil slette posten?"
4400 #. %1$s:  END 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4402 #, c-format
4403 msgid "%s image file"
4404 msgstr "%s billedfil"
4406 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4408 #, c-format
4409 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4410 msgstr "%s billed(er) blev gemt i databasen:"
4412 #. %1$s:  total 
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4414 #, c-format
4415 msgid "%s images found"
4416 msgstr "%s indførsler fundet"
4418 #. %1$s:  imported 
4419 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4420 #. %3$s:  lastimported 
4421 #. %4$s:  END 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4423 #, c-format
4424 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4425 msgstr "%s importerede poster %s(sidste var %s)%s"
4427 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4428 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
4430 #, c-format
4431 msgid "%s in %s"
4432 msgstr "%s på %s"
4434 #. SCRIPT
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4436 msgid "%s in tab %s"
4437 msgstr "%s i faneblad %s"
4439 #. SCRIPT
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4441 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4442 msgstr "%s er hverken tilladt eller forbudt!"
4444 #. SCRIPT
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4446 msgid "%s is permitted!"
4447 msgstr "%s er tilladt!"
4449 #. SCRIPT
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4451 msgid "%s is prohibited!"
4452 msgstr "%s er forbudt!"
4454 #. %1$s:  irregular_issues 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4456 #, c-format
4457 msgid "%s issues "
4458 msgstr "%s udgaver "
4460 #. %1$s:  END 
4461 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4462 #. %3$s:  IF st == subtype 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4464 #, c-format
4465 msgid "%s issues %s %s "
4466 msgstr "%s udgaver %s %s "
4468 #. SCRIPT
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4470 msgid "%s item mandatory fields empty"
4471 msgstr "%s obligatoriske felter er tomme for eksemplar"
4473 #. %1$s:  num_items 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4475 #, c-format
4476 msgid "%s item records found and staged"
4477 msgstr "%s eksemplarposter fundet og klargjort"
4479 #. SCRIPT
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4481 msgid "%s item(s) added to your cart"
4482 msgstr "%s eksemplar(er) er tilføjet til din kurv"
4484 #. SCRIPT
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4486 msgid ""
4487 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4488 "deleting this record."
4489 msgstr ""
4490 "%s eksemplar(er) er vedhæftet til denne post. Du skal slette alle "
4491 "eksemplarer, før posten slettes."
4493 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4495 #, c-format
4496 msgid "%s item(s) attached."
4497 msgstr "%s eksemplar(er) vedhæftet."
4499 #. %1$s:  not_deleted_items 
4500 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4501 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4502 #. %4$s:  END 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4504 #, c-format
4505 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4506 msgstr "%s eksemplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4508 #. %1$s:  deleted_items 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4510 #, c-format
4511 msgid "%s item(s) deleted."
4512 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4514 #. For the first occurrence,
4515 #. %1$s:  books_loo.items 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4518 #, c-format
4519 msgid "%s item(s) left"
4520 msgstr "%s eksemplar(er) tilbage"
4522 #. %1$s:  modified_items 
4523 #. %2$s:  modified_fields 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4525 #, c-format
4526 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4527 msgstr "%s eksemplar(er) ændret (med %s felter ændret) "
4529 #. %1$s:  total 
4530 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4531 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4532 #. %4$s:  ELSE 
4533 #. %5$s:  END 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4535 #, c-format
4536 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4537 msgstr "%s eksemplarer fundet for %s%s%sAlle biblioteker%s "
4539 #. %1$s:  moddatecount 
4540 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4542 #, c-format
4543 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4544 msgstr "%s eksemplarer ændret: kontroldato sat til %s"
4546 #. %1$s:  total 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4548 #, c-format
4549 msgid "%s lines found."
4550 msgstr "%s indførsler fundet."
4552 #. For the first occurrence,
4553 #. SCRIPT
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4557 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4558 msgstr "%s obligatoriske felter er tomme (fremhævet)"
4560 #. %1$s:  END 
4561 #. %2$s:  CASE 
4562 #. %3$s:  st 
4563 #. %4$s:  END 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4565 #, c-format
4566 msgid "%s months %s%s %s "
4567 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4569 #. %1$s:  alreadyindb 
4570 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4571 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4572 #. %4$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4574 #, c-format
4575 msgid ""
4576 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4577 "%s(last was %s)%s"
4578 msgstr ""
4579 "%s ikke importeret, da det allerede findes i brugertabellen og overskrivning "
4580 "er deaktiveret %s(sidste var %s)%s"
4582 #. %1$s:  invalid 
4583 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4584 #. %3$s:  lastinvalid 
4585 #. %4$s:  END 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4587 #, c-format
4588 msgid ""
4589 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4590 msgstr "%s blev ikke importeret, da forkert format %s(sidste var %s)%s"
4592 #. %1$s:  endat 
4593 #. %2$s:  numrecords 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4595 #, c-format
4596 msgid "%s of %s"
4597 msgstr "%s af %s"
4599 #. SCRIPT
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4601 msgid "%s of %s renewals remaining"
4602 msgstr "%s af %s fornyelser udestår"
4604 #. For the first occurrence,
4605 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4609 #, c-format
4610 msgid "%s on "
4611 msgstr "%s den "
4613 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4614 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4616 #, c-format
4617 msgid "%s on %s "
4618 msgstr "%s på %s "
4620 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4621 #. %2$s:  ELSE 
4622 #. %3$s:  END 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4624 #, c-format
4625 msgid "%s on %s until %s"
4626 msgstr "%s den %s indtil %s"
4628 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4630 #, c-format
4631 msgid "%s on loan:"
4632 msgstr "%s udlånt:"
4634 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4635 #. %2$s:  ELSE 
4636 #. %3$s:  END 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:88
4638 #, c-format
4639 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4640 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4642 #. SCRIPT
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4644 msgid ""
4645 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4646 "delete this record."
4647 msgstr ""
4648 "%s ordre(r) benytter denne post. Du skal have tilladelse til at slette denne "
4649 "post."
4651 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4653 #, c-format
4654 msgid "%s order(s) attached."
4655 msgstr "%s ordre(r) vedhæftet."
4657 #. For the first occurrence,
4658 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4661 #, c-format
4662 msgid "%s order(s) left"
4663 msgstr "%s ordre(r) tilbage"
4665 #. %1$s:  overwritten 
4666 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4667 #. %3$s:  lastoverwritten 
4668 #. %4$s:  END 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4670 #, c-format
4671 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4672 msgstr "%s overskrevet %s(sidste var %s)%s"
4674 #. %1$s:  TotalDel 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4676 #, c-format
4677 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4678 msgstr "%s låner blev slettet korrekt"
4680 #. %1$s:  TotalDel 
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4682 #, c-format
4683 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4684 msgstr "%s låner blev flyttet til papirkurven"
4686 #. %1$s:  TotalDel 
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4688 #, c-format
4689 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4690 msgstr "%s lånere ville være blevet fjernet (hvis det ikke var en testkørsel)"
4692 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4694 #, c-format
4695 msgid "%s pending"
4696 msgstr "%s igangværende"
4698 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4700 #, c-format
4701 msgid "%s preferences"
4702 msgstr "%s indstillinger"
4704 #. SCRIPT
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4706 msgid ""
4707 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4708 "check the server log for more details."
4709 msgstr ""
4710 "%s citater gemt, men der er sket en fejl. Lad systemadministratoren "
4711 "kontrollere fejlprotokollen for flere detaljer."
4713 #. SCRIPT
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4715 msgid "%s quotes saved."
4716 msgstr "%s citater gemt."
4718 #. %1$s:  errcon.server 
4719 #. %2$s:  errcon.seq 
4720 #. %3$s:  errcon.error 
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4722 #, c-format
4723 msgid "%s record %s: %s"
4724 msgstr "%s post %s: %s"
4726 #. For the first occurrence,
4727 #. %1$s:  count 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4730 #, c-format
4731 msgid "%s record(s)"
4732 msgstr "%s post(er)"
4734 #. %1$s:  deleted_records 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4736 #, c-format
4737 msgid "%s record(s) deleted."
4738 msgstr "%s poste(r) slettet."
4740 #. %1$s:  total 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4742 #, c-format
4743 msgid "%s records in file"
4744 msgstr "%s poster i filen"
4746 #. %1$s:  import_errors 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4748 #, c-format
4749 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4750 msgstr "%s poster ikke tilgængelige grundet en MARC-fejl"
4752 #. %1$s:  total 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4754 #, c-format
4755 msgid "%s records parsed"
4756 msgstr "%s poster læst"
4758 #. %1$s:  staged 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4760 #, c-format
4761 msgid "%s records staged"
4762 msgstr "%s poster opført"
4764 #. %1$s:  matched 
4765 #. %2$s:  matcher_code 
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4767 #, c-format
4768 msgid ""
4769 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4770 "%s&quot;"
4771 msgstr ""
4772 "%s titelposter med mindst en overensstemmelse for hver sammenligningsregel "
4773 "&quot;%s&quot;"
4775 #. %1$s:  resul.used 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4777 #, c-format
4778 msgid "%s records(s)"
4779 msgstr "%s post(er)"
4781 #. %1$s:  total 
4782 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4784 #, c-format
4785 msgid "%s result(s) found %sfor "
4786 msgstr "%s resultat(er) fundet %sfor "
4788 #. %1$s:  total 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4790 #, c-format
4791 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4792 msgstr "%s resultat(er) fundet i katalog, "
4794 #. %1$s:  breeding_count 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4796 #, c-format
4797 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4798 msgstr "%s resultat(er) fundet i reservoir"
4800 #. For the first occurrence,
4801 #. %1$s:  count 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4804 #, c-format
4805 msgid "%s results found"
4806 msgstr "%s resultater fundet"
4808 #. %1$s:  total 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4810 #, c-format
4811 msgid "%s results found "
4812 msgstr "%s resultater fundet "
4814 #. %1$s:  count 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4816 #, c-format
4817 msgid "%s shipments"
4818 msgstr "%s leverancer"
4820 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4822 #, c-format
4823 msgid "%s subscription(s) attached."
4824 msgstr "%s abonnement(er) vedhæftet"
4826 #. For the first occurrence,
4827 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4830 #, c-format
4831 msgid "%s subscription(s) left"
4832 msgstr "%s abonnement(er) tilbage"
4834 #. %1$s:  suggestions_count 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4836 #, c-format
4837 msgid "%s suggestions waiting. "
4838 msgstr "%s forslag venter: "
4840 #. %1$s:  resul.used 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4842 #, c-format
4843 msgid "%s times"
4844 msgstr "%s gange"
4846 #. %1$s:  ELSE 
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4848 #, c-format
4849 msgid "%s to "
4850 msgstr "%s til "
4852 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4854 #, c-format
4855 msgid "%s to order"
4856 msgstr "%s til bestilling"
4858 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4860 #, c-format
4861 msgid "%s unavailable:"
4862 msgstr "%s utilgængelig:"
4864 #. %1$s:  END 
4865 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4866 #. %3$s:  IF st == subtype 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4868 #, c-format
4869 msgid "%s weeks %s %s "
4870 msgstr "%s uger %s %s "
4872 #. %1$s:  END 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4874 #, c-format
4875 msgid "%s will expire before "
4876 msgstr "%s udløber før "
4878 #. For the first occurrence,
4879 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4884 #, c-format
4885 msgid "%s years"
4886 msgstr "%s år"
4888 #. %1$s: - USE CGI -
4889 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4890 #. %3$s:  total_rows 
4891 #. %4$s:  total_rows 
4892 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4893 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4894 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4895 #. %8$s:  END -
4896 #. %9$s: - END -
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4898 #, c-format
4899 msgid ""
4900 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4901 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4902 msgstr ""
4903 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4904 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4906 #. For the first occurrence,
4907 #. %1$s:  USE To 
4908 #. %2$s:  sEcho 
4909 #. %3$s:  iTotalRecords 
4910 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4911 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4912 #. %6$s:  data.cardnumber 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4916 #, c-format
4917 msgid ""
4918 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4919 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4920 msgstr ""
4921 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4922 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4924 #. %1$s:  ELSE 
4925 #. %2$s:  riloo.duedate 
4926 #. %3$s:  END 
4927 #. %4$s:  ELSE 
4928 #. %5$s:  END 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
4930 #, c-format
4931 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4932 msgstr "%s%s %s %sIkke udlånt %s "
4934 #. %1$s:  END 
4935 #. %2$s:  END 
4936 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4937 #. %4$s:  searchfield 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
4939 #, c-format
4940 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4941 msgstr "%s%s %s Du søgte efter %s"
4943 #. %1$s:  USE KohaDates 
4944 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4945 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4946 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
4947 #. %5$s:  o.orderdate 
4948 #. %6$s:  o.latesince 
4949 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4950 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4951 #. %9$s:  o.title 
4952 #. %10$s:  IF o.author 
4953 #. %11$s:  o.author 
4954 #. %12$s:  END 
4955 #. %13$s:  IF o.publisher 
4956 #. %14$s:  o.publisher 
4957 #. %15$s:  END 
4958 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
4959 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
4960 #. %18$s:  o.subtotal 
4961 #. %19$s:  o.budget 
4962 #. %20$s:  o.basketname 
4963 #. %21$s:  o.basketno 
4964 #. %22$s:  o.claims_count 
4965 #. %23$s:  o.claimed_date 
4966 #. %24$s:  END 
4967 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
4968 #. %26$s:  orders.size 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4970 #, c-format
4971 msgid ""
4972 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
4973 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
4974 "in late, %s "
4975 msgstr ""
4976 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUdgivet af: "
4977 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s  ,,Total ordre "
4978 "forsinket, %s "
4980 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4981 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4982 #. %3$s:  ELSE 
4983 #. %4$s:  END 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4985 #, c-format
4986 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4987 msgstr "%s%s %s0 %s udlånshistorik anonymiseres"
4989 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4990 #. %2$s:  totalToDelete 
4991 #. %3$s:  ELSE 
4992 #. %4$s:  END 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4994 #, c-format
4995 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4996 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil blive slettet"
4998 #. %1$s:  END 
4999 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5000 #. %3$s:  END 
5001 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5003 #, c-format
5004 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5005 msgstr "%s%s &rsaquo; Opret ny liste%s%s &rsaquo; Editer liste "
5007 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5008 #. %2$s:  frameworktext 
5009 #. %3$s:  frameworkcode 
5010 #. %4$s:  ELSE 
5011 #. %5$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5013 #, c-format
5014 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5015 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-struktur%s"
5017 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5018 #. %2$s:  Supplier 
5019 #. %3$s:  END 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5021 #, c-format
5022 msgid "%s%s : %sLate orders"
5023 msgstr "%s%s : %sForsinkede bestillinger"
5025 #. %1$s:  END 
5026 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5028 #, c-format
5029 msgid "%s%s in "
5030 msgstr "%s%s i "
5032 #. %1$s:  END 
5033 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5034 #. %3$s:  LibraryName 
5035 #. %4$s:  END 
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5037 #, c-format
5038 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5039 msgstr "%s%s in %s katalog%s."
5041 #. %1$s:  END 
5042 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5043 #. %3$s:  LibraryName 
5044 #. %4$s:  END 
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5046 #, c-format
5047 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5048 msgstr "%s%s in %s katalog%s. "
5050 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5051 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5052 #. %3$s:  END 
5053 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5054 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5055 #. %6$s:  END 
5056 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5057 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5058 #. %9$s:  END 
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5060 #, c-format
5061 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5062 msgstr "%s%s udgaver%s %s%s uger%s %s%s måneder%s "
5064 #. For the first occurrence,
5065 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5066 #. %2$s:  batche.label_count 
5067 #. %3$s:  ELSE 
5068 #. %4$s:  batche.label_count 
5069 #. %5$s:  END 
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5072 #, c-format
5073 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5074 msgstr "%s%s enkelt etiket%s%s enkelte etiketter%s"
5076 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5077 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5078 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5079 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5080 #. %5$s:  loopro.object 
5081 #. %6$s:  ELSE 
5082 #. %7$s:  loopro.object 
5083 #. %8$s:  END 
5084 #. %9$s:  END 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5086 #, c-format
5087 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5088 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
5090 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5091 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5092 #. %3$s:  END 
5093 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5094 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5095 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5096 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5097 #. %8$s:  END 
5098 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5099 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5100 #. %11$s:  END 
5101 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5102 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5103 #. %14$s:  END 
5104 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5105 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5106 #. %17$s:  END 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5108 #, c-format
5109 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5110 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5112 #. %1$s:  ELSE 
5113 #. %2$s:  data.overdues 
5114 #. %3$s:  END 
5115 #. %4$s:  data.issues 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5117 #, c-format
5118 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5119 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5121 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5122 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5123 #. %3$s:  memberfirstname 
5124 #. %4$s:  END 
5125 #. %5$s:  membersurname 
5126 #. %6$s:  ELSE 
5127 #. %7$s:  END 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5129 #, c-format
5130 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5131 msgstr "%s%s%s%s %s%sIntet navn%s"
5133 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5134 #. %2$s:  letter.content.length 
5135 #. %3$s:  ELSE 
5136 #. %4$s:  END 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5138 #, c-format
5139 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5140 msgstr "%s%s%s%s/160 karakterer"
5142 #. For the first occurrence,
5143 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5144 #. %2$s:  lette.branchname 
5145 #. %3$s:  ELSE 
5146 #. %4$s:  END 
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5149 #, c-format
5150 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5151 msgstr "%s%s%s(Alle biblioteker)%s"
5153 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5154 #. %2$s:  phone 
5155 #. %3$s:  ELSE 
5156 #. %4$s:  END 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5158 #, c-format
5159 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5160 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer gemt)%s"
5162 #. %1$s:  IF ( email ) 
5163 #. %2$s:  email 
5164 #. %3$s:  ELSE 
5165 #. %4$s:  END 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5167 #, c-format
5168 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5169 msgstr "%s%s%s(ingen primær emailadresse gemt)%s"
5171 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5172 #. %2$s:  comments 
5173 #. %3$s:  ELSE 
5174 #. %4$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5176 #, c-format
5177 msgid "%s%s%s(none)%s"
5178 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5180 #. %1$s:  searchfield 
5181 #. %2$s:  END 
5182 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5183 #. %4$s:  END 
5184 #. %5$s:  ELSE 
5185 #. %6$s:  action 
5186 #. %7$s:  END 
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5188 #, c-format
5189 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5190 msgstr "%s%s%sTilføj mærke%s%s%s%s"
5192 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5193 #. %2$s:  frameworkcode 
5194 #. %3$s:  ELSE 
5195 #. %4$s:  END 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5197 #, c-format
5198 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5199 msgstr "%s%s%sStandard%s skabelon-struktur"
5201 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5202 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5203 #. %3$s:  ELSE 
5204 #. %4$s:  END 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5206 #, c-format
5207 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5208 msgstr "%s%s%sEksemplar har ingen transferpost%s"
5210 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5211 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5212 #. %3$s:  ELSE 
5213 #. %4$s:  END 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5215 #, c-format
5216 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5217 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din kurv"
5219 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5220 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5221 #. %3$s:  ELSE 
5222 #. %4$s:  END 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5224 #, c-format
5225 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5226 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sender din kurv"
5228 #. For the first occurrence,
5229 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5230 #. %2$s:  template_id 
5231 #. %3$s:  ELSE 
5232 #. %4$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5235 #, c-format
5236 msgid "%s%s%sN/A%s "
5237 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5239 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5240 #. %2$s:  loopro.title 
5241 #. %3$s:  ELSE 
5242 #. %4$s:  END 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5244 #, c-format
5245 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5246 msgstr "%s%s%sINGEN TITEL%s"
5248 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5249 #. %2$s:  loopro.barcode 
5250 #. %3$s:  ELSE 
5251 #. %4$s:  END 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5253 #, c-format
5254 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5255 msgstr "%s%s%sIngen stregkode%s"
5257 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5258 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5259 #. %3$s:  ELSE 
5260 #. %4$s:  END 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5262 #, c-format
5263 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5264 msgstr "%s%s%sIngen hyldeplads%s"
5266 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5267 #. %2$s:  slip 
5268 #. %3$s:  ELSE 
5269 #. %4$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5273 msgstr "%s%s%sIngen reservering fundet%s "
5275 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5276 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5277 #. %3$s:  ELSE 
5278 #. %4$s:  END 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5280 #, c-format
5281 msgid "%s%s%sNo title%s"
5282 msgstr "%s%s%sIngen titel%s"
5284 #. For the first occurrence,
5285 #. %1$s:  END 
5286 #. %2$s:  IF limit_desc  
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5289 #, c-format
5290 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5291 msgstr "%s%s&nbsp;med begrænsning(er): "
5293 #. For the first occurrence,
5294 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5295 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5296 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5297 #. %4$s:  END 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5300 #, c-format
5301 msgid "%s%s, by %s%s"
5302 msgstr "%s%s, af %s%s"
5304 #. For the first occurrence,
5305 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5306 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5307 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5308 #. %4$s:  END 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5311 #, c-format
5312 msgid "%s%s, %s%s ("
5313 msgstr "%s%s, %s%s ("
5315 #. %1$s:  END 
5316 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5317 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5318 #. %4$s:  END 
5319 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5321 #, c-format
5322 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5323 msgstr "%s%s; Publiseret den %s %s%s i "
5325 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5326 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5328 #, c-format
5329 msgid "%s%sModify tag "
5330 msgstr "%s%sÆndre felt "
5332 #. %1$s:  END 
5333 #. %2$s:  ELSE 
5334 #. %3$s:  END 
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5336 #, c-format
5337 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5338 msgstr "%s%sDenne post har ingen eksemplarer.%s"
5340 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5341 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5342 #. %3$s:  END 
5343 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5345 #, c-format
5346 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5347 msgstr "%s&kopi; %s %s %s; Bind:"
5349 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5350 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5351 #. %3$s:  END 
5352 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5354 #, c-format
5355 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5356 msgstr "%s&kopi; %s %s %sbind: "
5358 #. %1$s:  count 
5359 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5360 #. %3$s:  showncount 
5361 #. %4$s:  hiddencount 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5363 #, c-format
5364 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5365 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
5367 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5368 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5369 #. %3$s:  server.servername 
5370 #. %4$s:  END 
5371 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5372 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5373 #. %7$s:  END 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5375 #, c-format
5376 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5377 msgstr "%s&rsaquo; Ændre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
5379 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5380 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5381 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5383 #, fuzzy, c-format
5384 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5385 msgstr "&rsaquo; %sGemte rapporter %sOpret fra SQL %s"
5387 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5388 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5389 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5390 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5391 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5392 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5393 #. %7$s:  END 
5394 #. %8$s:  END 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5396 #, c-format
5397 msgid ""
5398 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5399 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5400 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5401 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5402 "ordered %s %s "
5403 msgstr ""
5404 "%s&rsaquo; Trin 1 af 6: Vælg et modul %s&rsaquo; Trin 2 of 6: Vælg en "
5405 "rapporttype %s&rsaquo; Trin 3 of 6: Vælg kolonner til visning %s&rsaquo; "
5406 "Trin 4 of 6: Vælg kriterier at begrænse efter %s&rsaquo; Trin 5 of 6: Vælg "
5407 "kolonner til opsummering %s&rsaquo; Step 6 of 6: Vælg hvordan rapport skal "
5408 "sorteres %s %s "
5410 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5411 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5412 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5413 #. %4$s:  ELSE 
5414 #. %5$s:  END 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5416 #, c-format
5417 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5418 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5420 #. %1$s:  ELSE 
5421 #. %2$s:  END 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5423 #, c-format
5424 msgid "%s(deleted patron)%s "
5425 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5427 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5428 #. %2$s:  ELSE 
5429 #. %3$s:  END 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5431 #, c-format
5432 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5433 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
5435 #. For the first occurrence,
5436 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5437 #. %2$s:  ELSE 
5438 #. %3$s:  END 
5439 #. %4$s:  END 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5443 #, c-format
5444 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5445 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
5447 #. %1$s:  loo.kohafield 
5448 #. %2$s:  END 
5449 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5450 #. %4$s:  ELSE 
5451 #. %5$s:  END 
5452 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5453 #. %7$s:  ELSE 
5454 #. %8$s:  END 
5455 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5456 #. %10$s:  END 
5457 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5458 #. %12$s:  END 
5459 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5461 #, c-format
5462 msgid ""
5463 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5464 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5465 msgstr ""
5466 "%s, %s %sGentagelig, %sIkke gentagelig, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5467 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en url, %s %s | "
5469 #. For the first occurrence,
5470 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5471 #. %2$s:  item_loo.author 
5472 #. %3$s:  END 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5475 #, c-format
5476 msgid "%s, by %s%s"
5477 msgstr "%s, af %s%s"
5479 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5480 #. %2$s:  overdueloo.author 
5481 #. %3$s:  END 
5482 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5483 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5484 #. %6$s:  END 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5486 #, c-format
5487 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5488 msgstr "%s, af %s%s %s- %s%s "
5490 #. For the first occurrence,
5491 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5492 #. %2$s:  item.author 
5493 #. %3$s:  END 
5494 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5497 #, c-format
5498 msgid "%s, by %s%s%s- "
5499 msgstr "%s, af %s%s%s- "
5501 #. %1$s:  i 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5503 #, c-format
5504 msgid "%s00s"
5505 msgstr "%s00s"
5507 #. %1$s:  errcon.server 
5508 #. %2$s:  errcon.seq 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5510 #, c-format
5511 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5512 msgstr "%s: Advarsel: XSLT fejl i søgeresultat %s"
5514 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5515 #. %2$s:  ELSE 
5516 #. %3$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5518 #, fuzzy, c-format
5519 msgid "%sActive%sInactive%s"
5520 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
5522 #. %1$s:  ELSE 
5523 #. %2$s:  END 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5525 #, c-format
5526 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5527 msgstr "%sTilføj nyt abonnement%s ("
5529 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5530 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5531 #. %3$s:  ELSE 
5532 #. %4$s:  END 
5533 #. %5$s:  IF (firstname) 
5534 #. %6$s:  firstname 
5535 #. %7$s:  END 
5536 #. %8$s:  IF (surname) 
5537 #. %9$s:  surname 
5538 #. %10$s:  END 
5539 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5540 #. %12$s:  categoryname 
5541 #. %13$s:  ELSE 
5542 #. %14$s:  IF ( I ) 
5543 #. %15$s:  END 
5544 #. %16$s:  IF ( A ) 
5545 #. %17$s:  END 
5546 #. %18$s:  IF ( C ) 
5547 #. %19$s:  END 
5548 #. %20$s:  IF ( P ) 
5549 #. %21$s:  END 
5550 #. %22$s:  IF ( S ) 
5551 #. %23$s:  END 
5552 #. %24$s:  END 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5554 #, c-format
5555 msgid ""
5556 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5557 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5558 msgstr ""
5559 "%sTilføj%sDupliker%s Ændre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s"
5560 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessionel%s%sMedarbejder%s%s)"
5562 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5563 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5564 #. %3$s:  ELSE 
5565 #. %4$s:  END 
5566 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5567 #. %6$s:  categoryname 
5568 #. %7$s:  ELSE 
5569 #. %8$s:  IF ( I ) 
5570 #. %9$s:  END 
5571 #. %10$s:  IF ( A ) 
5572 #. %11$s:  END 
5573 #. %12$s:  IF ( C ) 
5574 #. %13$s:  END 
5575 #. %14$s:  IF ( P ) 
5576 #. %15$s:  END 
5577 #. %16$s:  IF ( S ) 
5578 #. %17$s:  END 
5579 #. %18$s:  END 
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5581 #, c-format
5582 msgid ""
5583 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5584 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5585 msgstr ""
5586 "%sTilføj%sDupliker%s Ændre%s låner (%s%s%s%sOrganisation%s%sVoksen%s%sBarn%s"
5587 "%sProfessionel%s%sMedarbejder%s%s)"
5589 #. %1$s:  ELSE 
5590 #. %2$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5592 #, fuzzy, c-format
5593 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5594 msgstr ".%sEn administrator skal definere mindst et bibliotek.%s"
5596 #. %1$s:  ELSE 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5598 #, fuzzy, c-format
5599 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5600 msgstr ".%sEn administrator skal først definere mindst en lånerkategori."
5602 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5603 #. %2$s:  ELSE 
5604 #. %3$s:  END 
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5606 #, c-format
5607 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5608 msgstr "%sNormposter%sBibliografisk post%s"
5610 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5611 #. %2$s:  ELSE 
5612 #. %3$s:  END 
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5614 #, c-format
5615 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5616 msgstr "%sNorm%sBibliografisk%s"
5618 #. %1$s:  END 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5620 #, c-format
5621 msgid "%sCancel"
5622 msgstr "%sAfbryde"
5624 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5625 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5627 #, c-format
5628 msgid "%sChecked out to %s "
5629 msgstr "%sUdlånt til %s "
5631 #. %1$s:  IF humanbranch 
5632 #. %2$s:  humanbranch 
5633 #. %3$s:  ELSE 
5634 #. %4$s:  END 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5636 #, c-format
5637 msgid ""
5638 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5639 "category%s"
5640 msgstr ""
5641 "%sUdlånsbegrænsning efter lånerkategori for %s%sStandar udlånsbegrænsning "
5642 "efter lånerkategori%s"
5644 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5646 #, c-format
5647 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5648 msgstr "%sKunne ikke oprette en ny liste. Kontroller navnet."
5650 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5651 #. %2$s:  ELSE 
5652 #. %3$s:  value.display_value |html 
5653 #. %4$s:  END 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5655 #, c-format
5656 msgid "%sDefault%s%s%s"
5657 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5659 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5661 #, c-format
5662 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5663 msgstr "%sFEJL: Kunne ikke oprette nyt eksemplar."
5665 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5666 #. %2$s:  END 
5667 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5668 #. %4$s:  END 
5669 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5670 #. %6$s:  END 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5672 #, c-format
5673 msgid ""
5674 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5675 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5676 "from this barcode.%s "
5677 msgstr ""
5678 "%sFEJL: Kan ikke ændre den bibliografiske post.%s %sFEJL: Kan ikke hente "
5679 "eksemplarnummeret.%s %sFEJL: Kan ikke hente eksemplarnummeret fra denne "
5680 "stregkode.%s "
5682 #. %1$s:  IF course_id 
5683 #. %2$s:  ELSE 
5684 #. %3$s:  END 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5686 #, c-format
5687 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5688 msgstr "%sRediger kursus%sOpret kursus%s"
5690 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5691 #. %2$s:  categorycode 
5692 #. %3$s:  ELSE 
5693 #. %4$s:  END 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5695 #, c-format
5696 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5697 msgstr "%sEditer gruppe %s%sTilføj gruppe%s"
5699 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5700 #. %2$s:  ELSE 
5701 #. %3$s:  END 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5703 #, fuzzy, c-format
5704 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5705 msgstr "%sEditer%sOpret%s Label-layout"
5707 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5708 #. %2$s:  ELSE 
5709 #. %3$s:  END 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5711 #, fuzzy, c-format
5712 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5713 msgstr "%sEditer%sOpret%s Lånerkort grafik-layout"
5715 #. %1$s:  IF (template_id) 
5716 #. %2$s:  ELSE 
5717 #. %3$s:  END 
5718 #. %4$s:  IF (template_id) 
5719 #. %5$s:  template_id 
5720 #. %6$s:  END 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5722 #, c-format
5723 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5724 msgstr "%sRediger%sOpret%s Lånerkort tekstlayout%s (%s)%s"
5726 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5727 #. %2$s:  ELSE 
5728 #. %3$s:  END 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5730 #, fuzzy, c-format
5731 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5732 msgstr "%sEditer%sOpret%s Lånerkort tekstlayout"
5734 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5735 #. %2$s:  ELSE 
5736 #. %3$s:  END
5737 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5738 #. %5$s:  profile_id 
5739 #. %6$s:  END 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5741 #, c-format
5742 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5743 msgstr "%sRedigér%sOpret%s printer profil%s (%s)%s"
5745 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5747 #, c-format
5748 msgid "%sEditing "
5749 msgstr "%sEditerer "
5751 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5752 #. %2$s:  END 
5753 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5754 #. %4$s:  END 
5755 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5756 #. %6$s:  END 
5757 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5758 #. %8$s:  END 
5759 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5760 #. %10$s:  END 
5761 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5762 #. %12$s:  END 
5763 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5764 #. %14$s:  END 
5765 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5766 #. %16$s:  END 
5767 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5768 #. %18$s:  END 
5769 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5770 #. %20$s:  END 
5771 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5772 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5773 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5774 #. %24$s:  END 
5775 #. %25$s:  END 
5776 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5777 #. %27$s:  END 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5779 #, c-format
5780 msgid ""
5781 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5782 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5783 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5784 msgstr ""
5785 "%sForventet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldrig "
5786 "modtaget)%s %sMangler (udsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler "
5787 "(forsvundet)%s %sIkke udgivet%s %sSlet%s %s Rykket %s %s %s %s %sStoppet%s "
5789 #. For the first occurrence,
5790 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5791 #. %2$s:  END 
5792 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5793 #. %4$s:  END 
5794 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5795 #. %6$s:  END 
5796 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5797 #. %8$s:  END 
5798 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5799 #. %10$s:  END 
5800 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5801 #. %12$s:  END 
5802 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5803 #. %14$s:  END 
5804 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5805 #. %16$s:  END 
5806 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5807 #. %18$s:  END 
5808 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5809 #. %20$s:  END 
5810 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5811 #. %22$s:  END 
5812 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5813 #. %24$s:  END 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5817 #, fuzzy, c-format
5818 msgid ""
5819 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5820 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5821 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5822 msgstr ""
5823 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5824 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5825 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5827 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5828 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5829 #. %3$s:  ELSE 
5830 #. %4$s:  sex 
5831 #. %5$s:  END 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5833 #, c-format
5834 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5835 msgstr "%sKvinde%sMand%s%s%s"
5837 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5838 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5839 #. %3$s:  ELSE 
5840 #. %4$s:  sex 
5841 #. %5$s:  END 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
5843 #, c-format
5844 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5845 msgstr "%sKvinde%sMand%s%s%s "
5847 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5848 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5849 #. %3$s:  ELSE 
5850 #. %4$s:  END 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5852 #, c-format
5853 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5854 msgstr ""
5856 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5857 #. %2$s:  END 
5858 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5859 #. %4$s:  END 
5860 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5861 #. %6$s:  END 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5863 #, c-format
5864 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5865 msgstr "%sAltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
5867 #. For the first occurrence,
5868 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5869 #. %2$s:  ELSE 
5870 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5871 #. %4$s:  END 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5874 #, c-format
5875 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5876 msgstr "%sGratis leveringsadresse%s%s%s"
5878 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5879 #. %2$s:  END 
5880 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5881 #. %4$s:  END 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
5883 #, c-format
5884 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5885 msgstr "%sBorte ingen adresse:%s %sTabt kort:%s "
5887 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5888 #. %2$s:  ELSE 
5889 #. %3$s:  END 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5891 #, c-format
5892 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5893 msgstr "%sSkjult som standard%sVist%s"
5895 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5896 #. %2$s:  ELSE 
5897 #. %3$s:  END 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5899 #, c-format
5900 msgid "%sHidden%sShown%s"
5901 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5903 #. %1$s:  BLOCK subject 
5904 #. %2$s:  END 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5906 #, c-format
5907 msgid "%sHold:%s "
5908 msgstr "%sReserveret:%s "
5910 #. %1$s:  IF humanbranch 
5911 #. %2$s:  humanbranch 
5912 #. %3$s:  ELSE 
5913 #. %4$s:  END 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5915 #, c-format
5916 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5917 msgstr ""
5918 "%sReserveringspolitik efter medietype for %s%sStandard reserveringspolitik "
5919 "efter medietype%s"
5921 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5922 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5923 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5924 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5925 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5926 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5927 #. %7$s:  ELSE 
5928 #. %8$s:  END 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5930 #, c-format
5931 msgid ""
5932 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5933 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5934 msgstr ""
5935 "%sEksemplar forfaldent %sBesked %sKomende begivenheder %sReservering sendt "
5936 "%sEksemplar afleveret %sEksemplar udlånt %sUkendt %s"
5938 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5939 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5940 #. %3$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5942 #, c-format
5943 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5944 msgstr "%sEksemplar er udlånt%sEksemplar er reserveret%s"
5946 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5947 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5948 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5949 #. %4$s:  ELSE 
5950 #. %5$s:  END 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5952 #, c-format
5953 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5954 msgstr "%sEksemplartype %sSamling %sHyldeplacering %sNoget andet %s "
5956 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5957 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5959 #, c-format
5960 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5961 msgstr "%sKoha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Søg%s "
5963 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5964 #. %2$s:  ELSE 
5965 #. %3$s:  END 
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5967 #, c-format
5968 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5969 msgstr "%sÆndre %sTilføje %s en systemindstilling"
5971 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5972 #. %2$s:  END 
5973 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5974 #. %4$s:  END 
5975 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5976 #. %6$s:  END 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5978 #, c-format
5979 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5980 msgstr "%sÆndre normværdi%s %sNy normværdi%s %sNy kategori%s "
5982 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5983 #. %2$s:  ELSE 
5984 #. %3$s:  END 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5986 #, c-format
5987 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5988 msgstr "%sÆndre strukturtekst%sTilføje struktur%s"
5990 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5991 #. %2$s:  ELSE 
5992 #. %3$s:  END 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5994 #, c-format
5995 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5996 msgstr "%sÆndre notits%sTilføje notits%s"
5998 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5999 #. %2$s:  END 
6000 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6001 #. %4$s:  END 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6003 #, c-format
6004 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6005 msgstr "%sÆndre felt%s %sNyt felt%s "
6007 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6008 #. %2$s:  ELSE 
6009 #. %3$s:  END 
6010 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6011 #. %5$s:  budget_name 
6012 #. %6$s:  budget_period_description 
6013 #. %7$s:  END 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6015 #, c-format
6016 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6017 msgstr "%sÆndre%sTilføje%s Midler %s %s til budget '%s' %s "
6019 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6020 #. %2$s:  END 
6021 #. %3$s:  basketname|html 
6022 #. %4$s:  basketno 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6024 #, c-format
6025 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6026 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) til "
6028 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6029 #. %2$s:  ELSE 
6030 #. %3$s:  END 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6032 #, c-format
6033 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6034 msgstr "%sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek%s"
6036 #. %1$s:  IF record.permanent 
6037 #. %2$s:  ELSE 
6038 #. %3$s:  END 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6040 #, c-format
6041 msgid "%sNo%sYes%s"
6042 msgstr "%sNej%sJa%s "
6044 #. %1$s:  ELSE 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6046 #, c-format
6047 msgid "%sNone"
6048 msgstr "%sIngen"
6050 #. %1$s:  ELSE 
6051 #. %2$s:  END 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
6053 #, c-format
6054 msgid "%sNot checked out%s"
6055 msgstr "%sIkke udlånt%s"
6057 #. %1$s:  IF ( I ) 
6058 #. %2$s:  ELSE 
6059 #. %3$s:  END 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6061 #, c-format
6062 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6063 msgstr "%sOrganisation %sLåner %sIdentitet"
6065 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6066 #. %2$s:  ELSE 
6067 #. %3$s:  END 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6069 #, c-format
6070 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6071 msgstr "%sFor sent!%s&nbsp;%s"
6073 #. %1$s: - BLOCK subject -
6074 #. %2$s: - END -
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6076 #, c-format
6077 msgid "%sOverdue:%s "
6078 msgstr "%sForsinket:%s "
6080 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6082 #, c-format
6083 msgid "%sParsing upload file "
6084 msgstr "%sLæser oploadet fil "
6086 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6087 #. %2$s:  END 
6088 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6089 #. %4$s:  END 
6090 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6091 #. %6$s:  END 
6092 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6093 #. %8$s:  END 
6094 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6095 #. %10$s:  END 
6096 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6097 #. %12$s:  END 
6098 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6099 #. %14$s:  s.reason 
6100 #. %15$s:  END 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6102 #, c-format
6103 msgid ""
6104 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6105 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6106 "library%s %s(%s)%s "
6107 msgstr ""
6108 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6109 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6110 "library%s %s(%s)%s "
6112 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6113 #. %2$s:  branchname 
6114 #. %3$s:  END 
6115 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6116 #. %5$s:  END 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6118 #, c-format
6119 msgid ""
6120 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6121 "and then attempt transfer: %s "
6122 msgstr ""
6123 "%sSæt reservering til afventer og overfør bog til %s: %s %sAnnuler "
6124 "reservering og forsøg overførsel: %s "
6126 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6127 #. %2$s:  ELSE 
6128 #. %3$s:  END 
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6130 #, c-format
6131 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6132 msgstr ""
6134 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6135 #. %2$s:  END 
6136 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6137 #. %4$s:  END 
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6139 #, c-format
6140 msgid ""
6141 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6142 "select a file to upload.%s "
6143 msgstr ""
6144 "%sDen fil, som du forsøger at oploade har intet indhold.%s %sDu har ikke "
6145 "valgt en fil til opload.%s "
6147 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6148 #. %2$s:  END 
6149 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6150 #. %4$s:  END 
6151 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6152 #. %6$s:  END 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6154 #, c-format
6155 msgid ""
6156 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6157 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6158 msgstr ""
6159 "%sDen fil, som du forsøger at oploade har intet indhold.%s %sDu har ikke "
6160 "valgt en fil til opload.%s %sUgyldig eller manglende skrift parameter.%s "
6162 #. %1$s:  ELSE 
6163 #. %2$s:  END 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6165 #, c-format
6166 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6167 msgstr "%sDer er ingen udestående bestillinger.%s "
6169 #. %1$s:  ELSE 
6170 #. %2$s:  END 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6172 #, c-format
6173 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6174 msgstr "%sDer er ingen modtagne bestillinger.%s "
6176 #. %1$s:  ELSE 
6177 #. %2$s:  END 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6179 #, c-format
6180 msgid "%sThis record has no items.%s "
6181 msgstr "%sDenne post har ingen eksemplarer.%s "
6183 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6184 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6185 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6186 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6187 #. %5$s:  ELSE 
6188 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6189 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6190 #. %8$s:  END 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6192 #, c-format
6193 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6194 msgstr "%sUpload indlæst med %s %sDisse felter fundet: %s %s%s : %s %s "
6196 #. For the first occurrence,
6197 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6198 #. %2$s:  ELSE 
6199 #. %3$s:  END 
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6202 #, c-format
6203 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6204 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6206 #. For the first occurrence,
6207 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6208 #. %2$s:  ELSE 
6209 #. %3$s:  END 
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6225 #, c-format
6226 msgid "%sYes%sNo%s"
6227 msgstr "%sJa%sNej%s"
6229 #. %1$s:  IF field.searchable 
6230 #. %2$s:  ELSE 
6231 #. %3$s:  END 
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6233 #, fuzzy, c-format
6234 msgid "%sYes%sNo%s "
6235 msgstr "%sJa%sNej%s"
6237 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6238 #. %2$s:  ELSE 
6239 #. %3$s:  END 
6240 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6242 #, c-format
6243 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6244 msgstr "%sJa%sNej%s %s "
6246 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6248 #, c-format
6249 msgid "%sa - Earlier heading"
6250 msgstr "%sa - Tidligere overskrift"
6252 #. %1$s:  ELSE 
6253 #. %2$s:  END 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6255 #, c-format
6256 msgid "%sa list:%s"
6257 msgstr "%sen liste:%s"
6259 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6260 #. %2$s:  END 
6261 #. %3$s:  END 
6262 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6264 #, c-format
6265 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6266 msgstr "%sog %s %s %s med ISSN passende "
6268 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6269 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6270 #. %3$s:  END 
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6272 #, fuzzy, c-format
6273 msgid "%sat %s%s "
6274 msgstr "%s %s%s "
6276 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6278 #, c-format
6279 msgid "%sb - Later heading"
6280 msgstr "%sb - Senere overskrift"
6282 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6283 #. %2$s:  reser.author 
6284 #. %3$s:  END 
6285 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6287 #, fuzzy, c-format
6288 msgid "%sby %s%s %s ("
6289 msgstr "%s, af %s%s%s- "
6291 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6292 #. %2$s:  result_se.author 
6293 #. %3$s:  END 
6294 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6295 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6296 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6297 #. %7$s:  END 
6298 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6299 #. %9$s:  result_se.place 
6300 #. %10$s:  END 
6301 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6302 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6303 #. %13$s:  END 
6304 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6305 #. %15$s:  result_se.pages 
6306 #. %16$s:  END 
6307 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6309 #, c-format
6310 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6311 msgstr "%saf %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6313 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6315 #, c-format
6316 msgid "%sd - Acronym"
6317 msgstr "%sd - Akronym"
6319 #. %1$s:  ELSE 
6320 #. %2$s:  END 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6322 #, c-format
6323 msgid "%sdefault%s framework"
6324 msgstr "%sstandard%s-struktur"
6326 #. %1$s:  ELSE 
6327 #. %2$s:  END 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6329 #, c-format
6330 msgid "%sdefault%s framework. "
6331 msgstr "%sstandard%s-struktur "
6333 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6334 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6335 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6336 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6337 #. %5$s:  ELSE 
6338 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6339 #. %7$s:  END 
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6341 #, c-format
6342 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6343 msgstr "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6345 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6347 #, c-format
6348 msgid "%sf - Musical composition"
6349 msgstr "%sf - Musikalsk komposition"
6351 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6353 #, c-format
6354 msgid "%sg - Broader term"
6355 msgstr "%sg - Bredere begreb"
6357 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6359 #, c-format
6360 msgid "%sh - Narrower term"
6361 msgstr "%sh - Snævrere begreb"
6363 #. %1$s:  ELSE 
6364 #. %2$s:  END 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6366 #, c-format
6367 msgid ""
6368 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6369 "page"
6370 msgstr ""
6371 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6372 "page"
6374 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6376 #, c-format
6377 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6378 msgstr "%si - Reference instruktion udtryk i underfelt $i"
6380 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6382 #, c-format
6383 msgid "%sn - Not applicable"
6384 msgstr "%sn - Ikke anvendelig"
6386 #. For the first occurrence,
6387 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6390 #, c-format
6391 msgid "%sor choose "
6392 msgstr "%seller vælg"
6394 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6396 #, c-format
6397 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6398 msgstr "%sr - Relationsbetegnelse i $i eller $4"
6400 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6401 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6402 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6403 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6404 #. %5$s:  ELSE 
6405 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6406 #. %7$s:  END 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6408 #, c-format
6409 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6410 msgstr "%ssendt %sudest¨ående %smislykket %sslettet %s%s%s "
6412 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6414 #, c-format
6415 msgid "%st - Immediate parent body"
6416 msgstr "%st - Umiddelbart overordnet område"
6418 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6419 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6420 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6422 #, c-format
6423 msgid "%sx%s = %s "
6424 msgstr "%sx%s = %s "
6426 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6427 #. %2$s:  END 
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6429 #, c-format
6430 msgid "%s✓%s"
6431 msgstr "%s✓%s"
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6434 #, c-format
6435 msgid ""
6436 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6437 "Radoslav Kolev"
6438 msgstr ""
6439 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
6440 "Radoslav Kolev"
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6443 #, c-format
6444 msgid ""
6445 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6446 "and Serhij Dubyk"
6447 msgstr ""
6448 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
6449 "og Serhij Dubyk"
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6452 #, c-format
6453 msgid ""
6454 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6455 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6456 msgstr ""
6457 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6458 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6461 #, c-format
6462 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6463 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebræisk)"
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6466 #, c-format
6467 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6468 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6471 #, c-format
6472 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6473 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6476 #, c-format
6477 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6478 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6481 #, c-format
6482 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6483 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6486 #, c-format
6487 msgid ""
6488 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6489 msgstr ""
6490 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6493 #, c-format
6494 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6495 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6498 #, c-format
6499 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6500 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6503 #, c-format
6504 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6505 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6508 #, c-format
6509 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6510 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisk)"
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6513 #, c-format
6514 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6515 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6518 #, c-format
6519 msgid ""
6520 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6521 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6522 msgstr ""
6523 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6524 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6527 #, c-format
6528 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6529 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6532 #, c-format
6533 msgid ""
6534 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6535 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6536 msgstr ""
6537 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Græsk, moderne [1453- ]) "
6538 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6541 #, c-format
6542 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6543 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tjekkisk)"
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6546 #, fuzzy, c-format
6547 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6548 msgstr "&lt;&lt;Tilbage til listen"
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6556 #, c-format
6557 msgid "&lt;&lt; Previous"
6558 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6561 #, c-format
6562 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6563 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;åbn side&lt;/a&gt;"
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6567 #, c-format
6568 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6569 msgstr ""
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6572 #, c-format
6573 msgid "&nbsp; Sub report:"
6574 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6577 #, c-format
6578 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6579 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som udtryk"
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6583 #, c-format
6584 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6585 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyldeplads"
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6588 #, c-format
6589 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6590 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencenavn"
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6593 #, c-format
6594 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6595 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencenavn som udtryk"
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6598 #, c-format
6599 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6600 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Firmanavn"
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6603 #, c-format
6604 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6605 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Firmanavn som udtryk"
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6608 #, c-format
6609 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6610 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6613 #, c-format
6614 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6615 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6618 #, fuzzy, c-format
6619 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6620 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som udtryk"
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6623 #, c-format
6624 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6625 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6628 #, c-format
6629 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6630 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som udtryk"
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6633 #, c-format
6634 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6635 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietitel"
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6638 #, c-format
6639 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6640 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og bredere begreber"
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6643 #, c-format
6644 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6645 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og snævrere begreber"
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6648 #, c-format
6649 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6650 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og relaterede begreber"
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6653 #, c-format
6654 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6655 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som udtryk"
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6658 #, c-format
6659 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6660 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel som udtryk"
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6663 #, c-format
6664 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6665 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: åååå-åååå)"
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6668 #, fuzzy, c-format
6669 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6670 msgstr "&nbsp;Vis alle:"
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6675 #, fuzzy, c-format
6676 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6677 msgstr "&nbsp;Vis alle:"
6679 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6680 #. %2$s:  ELSE 
6681 #. %3$s:  END 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6683 #, fuzzy, c-format
6684 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6685 msgstr "%s%s %s %sIkke udlånt %s "
6687 #. %1$s:  END 
6688 #. %2$s:  IF ( else ) 
6689 #. %3$s:  tagfield | html 
6690 #. %4$s:  ELSE 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6692 #, c-format
6693 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6694 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-normdata-struktur underfelter for %s %s"
6696 #. %1$s:  END 
6697 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6698 #. %3$s:  tagsubfield 
6699 #. %4$s:  END 
6700 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6701 #. %6$s:  END 
6702 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6703 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6704 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6705 #. %10$s:  END 
6706 #. %11$s:  ELSE 
6707 #. %12$s:  action 
6708 #. %13$s:  END 
6709 #. %14$s:  END 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6711 #, c-format
6712 msgid ""
6713 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6714 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6715 msgstr ""
6716 "&rsaquo; %s %sBekræft sletning af underfelt%s?%s %sData slettet%s %s %s "
6717 "%sEditer MARC underfeltbegrænsninger%s %s%s%s %s "
6719 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6720 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6721 #. %3$s:  basketname 
6722 #. %4$s:  ELSE 
6723 #. %5$s:  booksellername 
6724 #. %6$s:  END 
6725 #. %7$s:  END 
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6727 #, c-format
6728 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6729 msgstr "&rsaquo; %s %sEditer kurv '%s' %stilføj en kurv til %s %s %s "
6731 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6732 #. %2$s:  ELSE 
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6734 #, c-format
6735 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6736 msgstr "&rsaquo; %s Tilføj ny samling %s "
6738 #. %1$s:  IF course_name 
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6740 #, c-format
6741 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6742 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
6744 #. For the first occurrence,
6745 #. %1$s:  IF batch_id 
6746 #. %2$s:  batch_id 
6747 #. %3$s:  ELSE 
6748 #. %4$s:  END 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6751 #, c-format
6752 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6753 msgstr "&rsaquo; %sRedigere (%s) %s Ny %s "
6755 #. %1$s:  IF ( id ) 
6756 #. %2$s:  ELSE 
6757 #. %3$s:  END 
6758 #. %4$s:  ELSE 
6759 #. %5$s:  END 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6761 #, fuzzy, c-format
6762 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6763 msgstr "&rsaquo; %s Editer nyhedsemne%sTilføj nyhedsemne%s%sNyheder%s"
6765 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6766 #. %2$s:  ELSE 
6767 #. %3$s:  END 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6771 msgstr "%s Ændre Lånerliste %s Ny lånerliste %s "
6773 #. %1$s:  IF datereceived 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6775 #, c-format
6776 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6777 msgstr "&rsaquo; %s Leveringsoversigt for "
6779 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6780 #. %2$s:  ELSE 
6781 #. %3$s:  authid 
6782 #. %4$s:  authtypetext 
6783 #. %5$s:  END 
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6785 #, c-format
6786 msgid ""
6787 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6788 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt normpost %s Detaljer for norm #%s (%s) %s "
6790 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6791 #. %2$s:  ELSE 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6793 #, c-format
6794 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6795 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s Detaljer for "
6797 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6798 #. %2$s:  ELSE 
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6800 #, c-format
6801 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6802 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s ISBD detaljer for "
6804 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6805 #. %2$s:  ELSE 
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6807 #, c-format
6808 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6809 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s MARC-detaljer for "
6811 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6812 #. %2$s:  ELSE 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6814 #, c-format
6815 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6816 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s MARC-detaljer for "
6818 #. %1$s:  branchname 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6820 #, fuzzy, c-format
6821 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6822 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
6824 #. %1$s:  END 
6825 #. %2$s:  IF step == 2 
6826 #. %3$s:  END 
6827 #. %4$s:  IF step == 3 
6828 #. %5$s:  END 
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6830 #, c-format
6831 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6832 msgstr "&rsaquo; %s%sBekræft%s%sAfsluttet%s"
6834 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6835 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6836 #. %3$s:  budget_period_description 
6837 #. %4$s:  ELSE 
6838 #. %5$s:  END 
6839 #. %6$s:  END 
6840 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6842 #, c-format
6843 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6844 msgstr "&rsaquo; %s%sBeløb til '%s'%sAlle beløb%s%s %s "
6846 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6847 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6848 #. %3$s:  searchfield 
6849 #. %4$s:  ELSE 
6850 #. %5$s:  END 
6851 #. %6$s:  END 
6852 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6854 #, c-format
6855 msgid ""
6856 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6857 "currency '"
6858 msgstr ""
6859 "&rsaquo; %s%sÆndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekræft sletning af valuta'"
6861 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6862 #. %2$s:  categorycode |html 
6863 #. %3$s:  ELSE 
6864 #. %4$s:  categorycode |html 
6865 #. %5$s:  END 
6866 #. %6$s:  END 
6867 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6869 #, c-format
6870 msgid ""
6871 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6872 "'%s'%s%s %s "
6873 msgstr ""
6874 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i brug%sBekræft sletning af kategori "
6875 "'%s'%s%s %s "
6877 #. %1$s:  IF step == 1 
6878 #. %2$s:  ELSE 
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6880 #, c-format
6881 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6882 msgstr "&rsaquo; %sRense lånerposter%s"
6884 #. %1$s:  IF ( op ) 
6885 #. %2$s:  ELSE 
6886 #. %3$s:  END 
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6888 #, c-format
6889 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6890 msgstr "&rsaquo; %sOprette ruteliste%sEditer ruteliste%s"
6892 #. For the first occurrence,
6893 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6894 #. %2$s:  template_id 
6895 #. %3$s:  ELSE 
6896 #. %4$s:  END 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6903 #, c-format
6904 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6905 msgstr "&rsaquo; %sRedigere (%s)%sNy%s "
6907 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6909 #, c-format
6910 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6911 msgstr "&rsaquo; %sEditerer "
6913 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6914 #. %2$s:  authid 
6915 #. %3$s:  authtypetext 
6916 #. %4$s:  ELSE 
6917 #. %5$s:  authtypetext 
6918 #. %6$s:  END 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6920 #, c-format
6921 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6922 msgstr "&rsaquo; %sÆndre norm #%s (%s)%sTilføje norm %s%s "
6924 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6925 #. %2$s:  END 
6926 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6927 #. %4$s:  END 
6928 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6929 #. %6$s:  END 
6930 #. %7$s:  END 
6931 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6932 #. %9$s:  END 
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6934 #, c-format
6935 msgid ""
6936 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6937 "%s%s %sAuthorized values%s"
6938 msgstr ""
6939 "&rsaquo; %sÆndre autoritetsærdi%s %sNy autoritetsværdi%s %sNy kategori%s%s "
6940 "%s Autoritetsværdier%s"
6942 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6943 #. %2$s:  categorycode |html 
6944 #. %3$s:  ELSE 
6945 #. %4$s:  END 
6946 #. %5$s:  END 
6947 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6949 #, c-format
6950 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6951 msgstr "&rsaquo; %sÆndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
6953 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6954 #. %2$s:  contractname 
6955 #. %3$s:  ELSE 
6956 #. %4$s:  END 
6957 #. %5$s:  END 
6958 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
6960 #, c-format
6961 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6962 msgstr "&rsaquo; %sÆndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
6964 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6965 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6966 #. %3$s:  budget_name 
6967 #. %4$s:  END 
6968 #. %5$s:  ELSE 
6969 #. %6$s:  END 
6970 #. %7$s:  END 
6971 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6973 #, fuzzy, c-format
6974 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6975 msgstr "&rsaquo; %sÆndre konto%s '%s'%s%sTilføj konto%s%s %s "
6977 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6978 #. %2$s:  ordernumber 
6979 #. %3$s:  ELSE 
6980 #. %4$s:  END 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6982 #, c-format
6983 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6984 msgstr "&rsaquo; %sÆndre ordredetaljer (linie #%s)%sNy bestilling%s"
6986 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6987 #. %2$s:  searchfield 
6988 #. %3$s:  ELSE 
6989 #. %4$s:  END 
6990 #. %5$s:  END 
6991 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6993 #, c-format
6994 msgid ""
6995 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6996 msgstr ""
6997 "&rsaquo; %sÆndre systemindstilling '%s'%sTilføj systemindstilling%s%s%s "
6999 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7000 #. %2$s:  END 
7001 #. %3$s:  basketname|html 
7002 #. %4$s:  basketno 
7003 #. %5$s:  name|html 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7005 #, c-format
7006 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7007 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) til %s"
7009 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7010 #. %2$s:  ELSE 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7012 #, c-format
7013 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7014 msgstr "&rsaquo; %sBestille fra ekstern kilde%s"
7016 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7017 #. %2$s:  ELSE 
7018 #. %3$s:  END 
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7020 #, c-format
7021 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7022 msgstr "&rsaquo; %sPassword opdateret%sÆndre brugernavn og/eller password%s"
7024 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7025 #. %2$s:  ELSE 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7027 #, c-format
7028 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7029 msgstr "&rsaquo; %sLåner-egenskabstyper%s"
7031 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7032 #. %2$s:  ELSE 
7033 #. %3$s:  firstname 
7034 #. %4$s:  surname 
7035 #. %5$s:  cardnumber 
7036 #. %6$s:  END 
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7038 #, fuzzy, c-format
7039 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7040 msgstr "&rsaquo; %sLåner findes ikke%sStatistik for %s %s (%s)%s "
7042 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7043 #. %2$s:  ELSE 
7044 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7045 #. %4$s:  END 
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7047 #, c-format
7048 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7049 msgstr "&rsaquo; %sLåner findes ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7051 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7052 #. %2$s:  ELSE 
7053 #. %3$s:  firstname 
7054 #. %4$s:  surname 
7055 #. %5$s:  cardnumber 
7056 #. %6$s:  END 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7058 #, c-format
7059 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7060 msgstr "&rsaquo; %sLåner findes ikke%sStatistik for %s %s (%s)%s "
7062 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7063 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7064 #. %3$s:  ELSE 
7065 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7066 #. %5$s:  ELSE 
7067 #. %6$s:  END 
7068 #. %7$s:  END 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7070 #, c-format
7071 msgid ""
7072 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7073 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7074 msgstr ""
7075 "&rsaquo; %sBetale en individuel bøde%sAfskrive en individuel bøde%s%sBetale "
7076 "en del af udvalgte bøder%sBetale en del af alle bøder%s%s"
7078 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7079 #. %2$s:  ELSE 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7081 #, c-format
7082 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7083 msgstr "&rsaquo; %sDatasammenligningsregel%s"
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7086 #, c-format
7087 msgid "&rsaquo; About Koha"
7088 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
7090 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7092 #, c-format
7093 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7094 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
7096 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7098 #, c-format
7099 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7100 msgstr "&rsaquo; Tilføj et nyt OAI sæt%s"
7102 #. %1$s:  booksellername |html 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7104 #, c-format
7105 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7106 msgstr "&rsaquo; Tilføj kurvgruppering for %s"
7108 #. %1$s:  END 
7109 #. %2$s:  END 
7110 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7111 #. %4$s:  IF ( total ) 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7113 #, c-format
7114 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7115 msgstr "&rsaquo; Tilføj medietype %s %s %s %s "
7117 #. %1$s:  END 
7118 #. %2$s:  ELSE 
7119 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7121 #, c-format
7122 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7123 msgstr "&rsaquo; Tilføj besked%s%s%s "
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7126 #, fuzzy, c-format
7127 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7128 msgstr "&rsaquo; Tilføj/fjern eksemplarer"
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7131 #, c-format
7132 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7133 msgstr "&rsaquo; Tilføj bestilling fra et abonnement"
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7136 #, c-format
7137 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7138 msgstr "&rsaquo; Tilføj bestilling fra et forslag"
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7141 #, c-format
7142 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7143 msgstr "&rsaquo; Tilføj bestillinger fra iso2709-fil"
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7146 #, fuzzy, c-format
7147 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7148 msgstr "&rsaquo; Reserveringsrater"
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7151 #, c-format
7152 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7153 msgstr "&rsaquo; Tilføj reservering til "
7155 #. %1$s:  END 
7156 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7158 #, c-format
7159 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7160 msgstr "&rsaquo; Tilføj forslag %s %s "
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7163 #, c-format
7164 msgid "&rsaquo; Administration"
7165 msgstr "&rsaquo; Administration"
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7168 #, c-format
7169 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7170 msgstr "&rsaquo; Udvidet søgning"
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7173 #, c-format
7174 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7175 msgstr "&rsaquo; Alarmer abonnenter af "
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7178 #, c-format
7179 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7180 msgstr "&rsaquo; Vedhæft eksemplar til "
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7183 #, fuzzy, c-format
7184 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7185 msgstr "&rsaquo; Filer"
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7188 #, c-format
7189 msgid "&rsaquo; Authorities"
7190 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7193 #, c-format
7194 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7195 msgstr "&rsaquo; Resultater af normdatasøgning"
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7198 #, c-format
7199 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7200 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppe"
7202 #. %1$s:  import_batch_id 
7203 #. %2$s:  ELSE 
7204 #. %3$s:  END 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7206 #, c-format
7207 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7208 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Administrer klargjorte MARC-poster %s "
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7211 #, c-format
7212 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7213 msgstr "&rsaquo; CSV eksportprofiler "
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7216 #, c-format
7217 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7218 msgstr "&rsaquo; Annuller ordre"
7220 #. %1$s:  itemtype 
7221 #. %2$s:  ELSE 
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7223 #, c-format
7224 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7225 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette medietype '%s' %s "
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7228 #, c-format
7229 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7230 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette låner"
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7233 #, c-format
7234 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7235 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
7237 #. %1$s:  END 
7238 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7239 #. %3$s:  END 
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7241 #, c-format
7242 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7243 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLånerkategorier%s"
7245 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7246 #. %2$s:  ELSE 
7247 #. %3$s:  END 
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7249 #, c-format
7250 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7251 msgstr "&rsaquo; Ændre ordre %sleverandør%sinternt%s notat"
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7254 #, c-format
7255 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7256 msgstr "&rsaquo; Kontroller udløbsdato "
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7259 #, c-format
7260 msgid "&rsaquo; Check in"
7261 msgstr "&rsaquo; Aflevering"
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7264 #, c-format
7265 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7266 msgstr "&rsaquo; Udlånshistorik for "
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7269 #, c-format
7270 msgid "&rsaquo; Circulation"
7271 msgstr "&rsaquo; Udlån"
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7274 #, c-format
7275 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7276 msgstr "&rsaquo; Udlånsbetingelser og bøderegler"
7278 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7280 #, c-format
7281 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7282 msgstr "&rsaquo; Udlånshistorik for %s"
7284 #. %1$s:  title |html 
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7286 #, c-format
7287 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7288 msgstr "&rsaquo; Udlånsstatistik for %s"
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7291 #, c-format
7292 msgid "&rsaquo; Claims"
7293 msgstr "&rsaquo; Krav"
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7296 #, fuzzy, c-format
7297 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7298 msgstr "&rsaquo; Udlånsbetingelser og bøderegler"
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7301 #, c-format
7302 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7303 msgstr "&rsaquo; Søjleindstillinger"
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7308 msgstr "&rsaquo; Sammenlign matchede poster "
7310 #. %1$s:  contractnumber 
7311 #. %2$s:  END 
7312 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7314 #, c-format
7315 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7316 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af kontrakten %s %s %s "
7318 #. %1$s:  searchfield 
7319 #. %2$s:  END 
7320 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7322 #, c-format
7323 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7324 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af biblioteket '%s'%s%s "
7326 #. %1$s:  searchfield 
7327 #. %2$s:  END 
7328 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7330 #, c-format
7331 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7332 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af printer '%s'%s %s "
7334 #. %1$s:  tagsubfield 
7335 #. %2$s:  END 
7336 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7338 #, c-format
7339 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7340 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af underfelt %s %s %s "
7342 #. %1$s:  searchfield 
7343 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7345 #, c-format
7346 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7347 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af mærke '%s' %s &rsaquo; "
7349 #. %1$s:  ELSE 
7350 #. %2$s:  END 
7351 #. %3$s:  END 
7352 #. %4$s:  END 
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7354 #, c-format
7355 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7356 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning%sMeddelelser &amp; sedler%s%s%s"
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7359 #, c-format
7360 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7361 msgstr "&rsaquo; Bekræft reserveringer"
7363 #. %1$s:  tablename 
7364 #. %2$s:  kohafield 
7365 #. %3$s:  END 
7366 #. %4$s:  IF ( else ) 
7367 #. %5$s:  tagfield 
7368 #. %6$s:  END 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7370 #, c-format
7371 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7372 msgstr ""
7373 "&rsaquo; Forbind %s.%s med et MARC-underfelt%s %sKoha til MARC tilordning%s%s"
7375 #. %1$s:  END 
7376 #. %2$s:  IF ( else ) 
7377 #. %3$s:  END 
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7379 #, fuzzy, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7381 msgstr "&rsaquo; Kontrakter slettet %s %sKontrakter%s "
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Course details for "
7386 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7388 #. %1$s:  END 
7389 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7391 #, c-format
7392 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7393 msgstr "&rsaquo; Data tilføjet%s %s "
7395 #. %1$s:  END 
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7397 #, c-format
7398 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7399 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
7401 #. %1$s:  END 
7402 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7404 #, c-format
7405 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7406 msgstr "&rsaquo; Data optegnet %s %s "
7408 #. %1$s:  END 
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7412 msgstr "&rsaquo; Slette beløb? %s "
7414 #. %1$s:  itemtype 
7415 #. %2$s:  END 
7416 #. %3$s:  END 
7417 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7419 #, c-format
7420 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7421 msgstr "&rsaquo; Slette medietype '%s'? %s %s %s "
7423 #. %1$s:  subscriptionid 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7427 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement #%s"
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7430 #, c-format
7431 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7432 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
7434 #. %1$s:  END 
7435 #. %2$s:  IF close_form 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7437 #, c-format
7438 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7439 msgstr "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7444 msgstr "&rsaquo; Dubletadvarsel"
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7447 #, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Edit "
7449 msgstr "&rsaquo; Editere "
7451 #. %1$s:  END -
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7453 #, c-format
7454 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7455 msgstr "&rsaquo; Redigér %s "
7457 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7459 #, fuzzy, c-format
7460 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7461 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s"
7463 #. %1$s:  END 
7464 #. %2$s:  ELSE 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7466 #, c-format
7467 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7468 msgstr "&rsaquo; Editer underfelt-begrænsninger%s %s "
7470 #. %1$s:  suggestionid 
7471 #. %2$s:  ELSE 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7473 #, fuzzy, c-format
7474 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7475 msgstr "&rsaquo; Editer underfelt-begrænsninger%s %s "
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7478 #, fuzzy, c-format
7479 msgid "&rsaquo; Editor"
7480 msgstr "&rsaquo; Editere "
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7483 #, c-format
7484 msgid "&rsaquo; Error 400"
7485 msgstr "&rsaquo; Fejl 400"
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7488 #, c-format
7489 msgid "&rsaquo; Error 401"
7490 msgstr "&rsaquo; Fejl 401"
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7493 #, c-format
7494 msgid "&rsaquo; Error 402"
7495 msgstr "&rsaquo; Fejl 402"
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7498 #, c-format
7499 msgid "&rsaquo; Error 403"
7500 msgstr "&rsaquo; Fejl 403"
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7503 #, c-format
7504 msgid "&rsaquo; Error 404"
7505 msgstr "&rsaquo; Fejl 404"
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7508 #, c-format
7509 msgid "&rsaquo; Error 405"
7510 msgstr "&rsaquo; Fejl 405"
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7513 #, c-format
7514 msgid "&rsaquo; Error 500"
7515 msgstr "&rsaquo; Fejl 500"
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7518 #, c-format
7519 msgid "&rsaquo; Files"
7520 msgstr "&rsaquo; Filer"
7522 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7524 #, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7526 msgstr "&rsaquo; Filer til %s"
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7531 msgstr "&rsaquo; Reserveringsrater"
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7534 #, c-format
7535 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7536 msgstr "&rsaquo; Reserveringer, der skal behandles"
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7539 #, fuzzy, c-format
7540 msgid "&rsaquo; Images "
7541 msgstr "&rsaquo; Billeder for "
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; Images for "
7546 msgstr "&rsaquo; Billeder for "
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7549 #, c-format
7550 msgid "&rsaquo; Invoices"
7551 msgstr "&rsaquo; Regninger"
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7554 #, c-format
7555 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7556 msgstr "&rsaquo; Eksemplar-udlånsbeskeder "
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7559 #, c-format
7560 msgid "&rsaquo; Item details for "
7561 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7564 #, fuzzy, c-format
7565 msgid "&rsaquo; Item search "
7566 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7569 #, fuzzy, c-format
7570 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7571 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7574 #, c-format
7575 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7576 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer uden udlån"
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7579 #, c-format
7580 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7581 msgstr "&rsaquo; Nøgleord til MARC-mapping"
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Label creator "
7586 msgstr "&rsaquo; Etiketter hjem "
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7591 msgstr "&rsaquo; Vedhæft eksemplar til "
7593 #. %1$s:  IF ( total ) 
7594 #. %2$s:  total 
7595 #. %3$s:  ELSE 
7596 #. %4$s:  END 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7600 msgstr "&rsaquo; MARC-kontrol %s: %s fejl fundet%s : konfiguration OK!%s"
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; MARC export"
7605 msgstr "&rsaquo; MARC-eksport"
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7610 msgstr "&rsaquo; MARC ændrede skabeloner"
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7613 #, c-format
7614 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7615 msgstr "&rsaquo; Håndter nye felter for abonnementer "
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7618 #, c-format
7619 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7620 msgstr "&rsaquo; Manuel kredit"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7623 #, fuzzy, c-format
7624 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7625 msgstr "&rsaquo; Manuel regning"
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7629 #, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Merging records"
7631 msgstr "&rsaquo; Sammenføje poster"
7633 #. %1$s:  spec 
7634 #. %2$s:  ELSE 
7635 #. %3$s:  END 
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7637 #, c-format
7638 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7639 msgstr "&rsaquo; Ændre OAI-sæt '%s' %s OAI-sæt konfiguration%s"
7641 #. %1$s:  itemtype 
7642 #. %2$s:  ELSE 
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7646 msgstr "&rsaquo; Ændre medietype '%s' %s "
7648 #. %1$s:  ELSE 
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7650 #, c-format
7651 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7652 msgstr "&rsaquo; Ændre notits%s "
7654 #. %1$s:  searchfield 
7655 #. %2$s:  ELSE 
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7659 msgstr "&rsaquo; Ændre printer '%s'%s "
7661 #. %1$s:  ELSE 
7662 #. %2$s:  END 
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7664 #, c-format
7665 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7666 msgstr "&rsaquo; Ændre abonnement%sNyt abonnement%s"
7668 #. %1$s:  END 
7669 #. %2$s:  END 
7670 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7674 msgstr "&rsaquo; Ny printer%s%s %s "
7676 #. %1$s:  ELSE 
7677 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7679 #, c-format
7680 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7681 msgstr "&rsaquo; Besked tilføjet%s%s "
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7684 #, c-format
7685 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7686 msgstr "&rsaquo; Meddelelsesudløser"
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7689 #, c-format
7690 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7691 msgstr "&rsaquo; Offline udlån"
7693 #. %1$s:  fund_code 
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7695 #, c-format
7696 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7697 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
7699 #. %1$s:  todaysdate 
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7703 msgstr "&rsaquo; Udestående den %s"
7705 #. %1$s:  LoginBranchname 
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7707 #, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7709 msgstr "&rsaquo; Forsinkede den %s"
7711 #. %1$s:  END 
7712 #. %2$s:  IF ( else ) 
7713 #. %3$s:  END 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7717 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSystem-indstillinger%s"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7722 msgstr "&rsaquo; Lånerkorteditor "
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7725 #, fuzzy, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7727 msgstr "&rsaquo; Statistikker"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7732 msgstr "&rsaquo; Lånere uden udlån"
7734 #. %1$s:  borrower.firstname 
7735 #. %2$s:  borrower.surname 
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7737 #, c-format
7738 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7739 msgstr "&rsaquo; Betale bøder for %s %s"
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7744 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiveret "
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7747 #, fuzzy, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7749 msgstr "&rsaquo; Lånere uden udlån"
7751 #. %1$s:  title |html 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7753 #, c-format
7754 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7755 msgstr "&rsaquo; Reservere %s"
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7758 #, c-format
7759 msgid "&rsaquo; Plugins "
7760 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7763 #, c-format
7764 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7765 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiveret "
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7768 #, c-format
7769 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7770 msgstr "&rsaquo; Visning af omløbsliste"
7772 #. %1$s:  END 
7773 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7775 #, c-format
7776 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7777 msgstr "&rsaquo; Printer tilføjet%s %s "
7779 #. %1$s:  END 
7780 #. %2$s:  IF ( else ) 
7781 #. %3$s:  END 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7785 msgstr "&rsaquo; Printer slettet%s %sPrintere%s"
7787 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7791 msgstr "&rsaquo; Indkøbsforslag til %s "
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7796 msgstr "&rsaquo; Hurtig rygetiket-editor"
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7799 #, c-format
7800 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7801 msgstr "&rsaquo; Citateditor"
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7806 msgstr "&rsaquo; Citatoploader"
7808 #. %1$s:  name 
7809 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7810 #. %3$s:  invoice 
7811 #. %4$s:  END 
7812 #. %5$s:  ordernumber 
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7816 msgstr "&rsaquo; Modtage eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7818 #. %1$s:  name 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7820 #, c-format
7821 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7822 msgstr "&rsaquo; Modtage leverance fra leverandør %s"
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7825 #, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Renew"
7827 msgstr "&rsaquo; Forny"
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; Reports"
7832 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Reserve "
7837 msgstr "&rsaquo; Reservér "
7839 #. %1$s:  ELSE 
7840 #. %2$s:  END 
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7842 #, c-format
7843 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7844 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logs %s "
7846 #. %1$s:  ELSE 
7847 #. %2$s:  END 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7849 #, c-format
7850 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7851 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gennemsnitlig udlånstid%s"
7853 #. %1$s:  ELSE 
7854 #. %2$s:  END 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7858 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Udlånsstatistik%s"
7860 #. %1$s:  ELSE 
7861 #. %2$s:  END 
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7865 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Reserveringsstatistik%s"
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7868 #, c-format
7869 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7870 msgstr "&rsaquo; Resultater for mærker "
7872 #. %1$s:  ELSE 
7873 #. %2$s:  END 
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7875 #, c-format
7876 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7877 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Indkøbsstatistik %s"
7879 #. %1$s:  ELSE 
7880 #. %2$s:  END 
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7884 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog efter medietype%s"
7886 #. %1$s:  ELSE 
7887 #. %2$s:  END 
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7891 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Savnede medier%s"
7893 #. %1$s:  ELSE 
7894 #. %2$s:  END 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7898 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Offline-udlånsfil opload%s"
7900 #. %1$s:  ELSE 
7901 #. %2$s:  END 
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7903 #, c-format
7904 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7905 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Katalogstatistik%s"
7907 #. %1$s:  ELSE 
7908 #. %2$s:  END 
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7912 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Udlån efter lånerkategori%s"
7914 #. %1$s:  ELSE 
7915 #. %2$s:  END 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7919 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Lånere med flest udlån%s"
7921 #. %1$s:  ELSE 
7922 #. %2$s:  END 
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7924 #, c-format
7925 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7926 msgstr "&rsaquo; Resultater %soptælling%s"
7928 #. %1$s:  ELSE 
7929 #. %2$s:  END 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7933 msgstr "&rsaquo; Resultater%sMedier med fleste udlån%s"
7935 #. %1$s:  ELSE 
7936 #. %2$s:  END 
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7940 msgstr "&rsaquo; Resultat%sUpload lånerbilleder%s "
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7945 msgstr "&rsaquo; Vandrende samlinger"
7947 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7949 #, fuzzy, c-format
7950 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
7951 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s"
7953 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7954 #. %2$s:  query_desc |html 
7955 #. %3$s:  END 
7956 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7957 #. %5$s:  limit_desc | html 
7958 #. %6$s:  END 
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7962 msgstr ""
7963 "&rsaquo; Søgning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begrænsning(er):&nbsp;'%s'%s "
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7968 msgstr "&rsaquo; Søg i eksisterende poster"
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7971 #, c-format
7972 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7973 msgstr "&rsaquo; Søgning efter leverandør "
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; Search history "
7978 msgstr "&rsaquo; Søgehistorik "
7980 #. %1$s:  END 
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7982 #, c-format
7983 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7984 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%s"
7986 #. %1$s:  ELSE 
7987 #. %2$s:  END 
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7991 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%sSorter søgning%s"
7993 #. %1$s:  ELSE 
7994 #. %2$s:  END 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7998 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%sLånere%s"
8000 #. %1$s:  ELSE 
8001 #. %2$s:  END 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8005 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%sTidsskrifter %s "
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8008 #, fuzzy, c-format
8009 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8010 msgstr "&rsaquo; Søg i eksisterende poster"
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8013 #, c-format
8014 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8015 msgstr "&rsaquo; Sende SMS-besked"
8017 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8019 #, c-format
8020 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8021 msgstr "&rsaquo; Sendt besked til %s"
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8026 msgstr "&rsaquo; Tidsskriftsbestandsinformation for "
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8031 msgstr "&rsaquo; Tidsskrift udgave "
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Serials "
8037 msgstr "&rsaquo; Tidsskrifter "
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8042 msgstr "&rsaquo; Statistik på tidsskriftabonnementer"
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8047 msgstr "&rsaquo; Sæt bibliotekets afleverings- og transportregler"
8049 #. %1$s:  surname 
8050 #. %2$s:  firstname 
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8052 #, c-format
8053 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8054 msgstr "&rsaquo; Sæt rettigheder for %s, %s"
8056 #. %1$s:  suggestionid 
8057 #. %2$s:  ELSE 
8058 #. %3$s:  END 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8060 #, c-format
8061 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8062 msgstr "&rsaquo; Vis forslag #%s %s Forslagsadministration %s "
8064 #. %1$s:  fund_code 
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8068 msgstr "&rsaquo; Brugt - %s"
8070 #. %1$s:  END 
8071 #. %2$s:  IF ( else ) 
8072 #. %3$s:  tagfield | html 
8073 #. %4$s:  END 
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8077 msgstr "&rsaquo; Underfelt slettet %s %sMærke %s Underfeltstruktur%s "
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8080 #, c-format
8081 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8082 msgstr "&rsaquo; Emne søgeresultater"
8084 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8088 msgstr "&rsaquo; Abonnementsrutelister for %s"
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8091 #, c-format
8092 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8093 msgstr "&rsaquo; Historiske abonnementer"
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8098 msgstr "&rsaquo; Abonnementsinformation for "
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; System preferences"
8103 msgstr "&rsaquo; Systemindstillinger"
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Tags"
8108 msgstr "&rsaquo; Mærker"
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8113 msgstr "&rsaquo; Indtil forening "
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; Tools"
8118 msgstr "&rsaquo; Værktøjer"
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8123 msgstr "&rsaquo; Flytte samling"
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; Transfers"
8128 msgstr "&rsaquo; Overførsler"
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8133 msgstr "&rsaquo; Overførsler til dit bibliotek"
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8138 msgstr "&rsaquo; Transportomkostningsmatrix"
8140 #. %1$s:  booksellername 
8141 #. %2$s:  ELSE 
8142 #. %3$s:  END 
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8146 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8151 msgstr "&rsaquo; Opdater lånerposter"
8153 #. %1$s:  name 
8154 #. %2$s:  ELSE 
8155 #. %3$s:  END 
8156 #. %4$s:  ELSE 
8157 #. %5$s:  name 
8158 #. %6$s:  END 
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8160 #, c-format
8161 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8162 msgstr "&rsaquo; Opdatering: %s%sTilføj leverandør%s %s%s%s"
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8167 msgstr "&rsaquo; Opload plugins "
8169 #. %1$s:  ELSE 
8170 #. %2$s:  END 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8174 msgstr "&rsaquo; Oploade resultater%sKlargøre MARC-poster til import%s"
8176 #. %1$s:  ELSE 
8177 #. %2$s:  END 
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8179 #, c-format
8180 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8181 msgstr "&rsaquo; Oploade resultater%sOploade lokale titelbilleder%s"
8183 #. %1$s:  IF ( status ) 
8184 #. %2$s:  ELSE 
8185 #. %3$s:  END 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8189 msgstr ""
8190 "&rsaquo;%s Godkendte kommentarer%s Kommentarer, der afventer godkendelse%s"
8192 #. %1$s:  END 
8193 #. %2$s:  IF ( else ) 
8194 #. %3$s:  END 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8198 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Medietype-administration %s"
8200 #. %1$s: ~ END ~
8201 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8203 #, c-format
8204 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8205 msgstr ""
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8221 #, c-format
8222 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8223 msgstr ""
8225 #. %1$s:  END 
8226 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8227 #. %3$s:  END 
8228 #. %4$s:  IF ( else ) 
8229 #. %5$s:  END 
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8231 #, c-format
8232 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8233 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
8236 #, c-format
8237 msgid "'s "
8238 msgstr "'s "
8240 #. %1$s:  borrower_branchname 
8241 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
8243 #, c-format
8244 msgid "'s home library (%s / %s )"
8245 msgstr "'s hjemmebibliotek (%s / %s )"
8247 #. For the first occurrence,
8248 #. %1$s:  rescardnumber 
8249 #. %2$s:  resbranchname 
8250 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8253 #, c-format
8254 msgid "(%s) at %s since %s"
8255 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8257 #. %1$s:  message.barcode 
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8259 #, c-format
8260 msgid "(%s) for "
8261 msgstr "(%s) til "
8263 #. %1$s:  message.barcode 
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8265 #, c-format
8266 msgid "(%s) from "
8267 msgstr "(%s) fra "
8269 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8271 #, c-format
8272 msgid "(%s) has been on hold for "
8273 msgstr "(%s) har været reserveret i "
8275 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8277 #, c-format
8278 msgid "(%s) has been waiting for "
8279 msgstr "(%s) har afventet til "
8281 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8283 #, c-format
8284 msgid "(%s) is checked out to "
8285 msgstr "(%s) er udlånt til "
8287 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8289 #, c-format
8290 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8291 msgstr "(%s) er udlånt til denne låner. Forlænge?"
8293 #. %1$s:  message.barcode 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8295 #, c-format
8296 msgid "(%s) to "
8297 msgstr "(%s) til "
8299 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8300 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8301 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8302 #. %4$s:  END 
8303 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8304 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8305 #. %7$s:  END 
8306 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
8308 #, c-format
8309 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8310 msgstr "(%s), %saf %s %s %s [%s] %sReservation af %s.  "
8312 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8313 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8314 #. %3$s:  END 
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8316 #, c-format
8317 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8318 msgstr "(%s). %s Aflevering og udlån? %s "
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8321 #, c-format
8322 msgid "(3.14)"
8323 msgstr "(3.14)"
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8326 #, c-format
8327 msgid "(3.16)"
8328 msgstr "(3.16)"
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8331 #, c-format
8332 msgid "(3.18)"
8333 msgstr "(3.18)"
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8336 #, c-format
8337 msgid "(3.20)"
8338 msgstr ""
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8343 msgstr "Liz Rea (3.6 Versionsvedligeholder)"
8345 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8346 #. %2$s:  ELSE 
8347 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8349 #, c-format
8350 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8351 msgstr "(Autoritetsværdier for %s) %s %s "
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8354 #, c-format
8355 msgid "(Create label batch)"
8356 msgstr "(Lav etiket-stabel)"
8358 #. INPUT
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8360 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8361 msgstr ""
8363 #. INPUT
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8365 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8366 msgstr ""
8368 #. INPUT
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8370 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8371 msgstr ""
8373 #. INPUT
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8375 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8376 msgstr ""
8378 #. %1$s:  budget_period_description 
8379 #. %2$s:  bookfund 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8381 #, c-format
8382 msgid "(Current: %s - %s)"
8383 msgstr "(Nuværende: %s - %s)"
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8386 #, c-format
8387 msgid "(Database) Documentation manager:"
8388 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
8393 #, c-format
8394 msgid "(Error)"
8395 msgstr "(Fejl)"
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8398 #, fuzzy, c-format
8399 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8400 msgstr "Eksempel: 5.00"
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8403 #, c-format
8404 msgid "(Filtered. "
8405 msgstr "(Filtreret. "
8407 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8408 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8409 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8410 #. %4$s:  ELSE 
8411 #. %5$s:  END 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
8413 #, c-format
8414 msgid ""
8415 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8416 "date ranges as needed. )"
8417 msgstr ""
8418 "(Inklusiv, normen er %s dage siden til %s%s dage frem%si dag%s, sæt andet "
8419 "tidsperiode efter behov. )"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8422 #, c-format
8423 msgid "(Indonesian)"
8424 msgstr "(Indonesisk)"
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8428 #, c-format
8429 msgid "(None)"
8430 msgstr "(Ingen)"
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8433 #, c-format
8434 msgid ""
8435 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8436 msgstr ""
8438 #. %1$s:  biblionumber 
8439 #. %2$s:  ELSE 
8440 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8442 #, c-format
8443 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8444 msgstr "(Postnummer %s) %sTilføj MARC-post %s"
8446 #. %1$s:  biblionumber 
8447 #. %2$s:  ELSE 
8448 #. %3$s:  END 
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8450 #, c-format
8451 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8452 msgstr "(Post nummer %s)%sTilføj MARC post%s"
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8455 #, c-format
8456 msgid "(Tax exc.)"
8457 msgstr "(Moms inkl.)"
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8460 #, fuzzy, c-format
8461 msgid "(Tax inc.)"
8462 msgstr "(Moms inkl.)"
8464 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8466 #, c-format
8467 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8468 msgstr "(Der er %s abonnementer forbundet med denne titel)."
8470 #. For the first occurrence,
8471 #. SCRIPT
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8473 msgid "(Unknown)"
8474 msgstr "(Ukendt)"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8477 #, c-format
8478 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8479 msgstr ""
8480 "(en udvalgsliste til valg (delt med | ) eller spalter|linjer til "
8481 "tekstområdet)"
8483 #. %1$s:  cur_active 
8484 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8485 #. %3$s:  ELSE 
8486 #. %4$s:  END 
8487 #. %5$s:  END 
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8489 #, c-format
8490 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8491 msgstr "(tilpasset til %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s) %s "
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8494 #, c-format
8495 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8496 msgstr "(budgetterede omkostninger * antal) "
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8501 #, c-format
8502 msgid "(checking)"
8503 msgstr "(checking)"
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8506 #, c-format
8507 msgid "(default if none is defined)"
8508 msgstr "(standard, når intet andet defineret)"
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8512 #, c-format
8513 msgid "(deprecated). It will default to "
8514 msgstr "(bør ikke benyttes). Det vil ændres til "
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8517 #, c-format
8518 msgid "(e.g., 5338644143)"
8519 msgstr "(f.eks., 5338644143)"
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8522 #, c-format
8523 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8524 msgstr "(f.eks., Titel eller lokalt nummer) "
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8527 #, c-format
8528 msgid "(enter amount in numerals) "
8529 msgstr "(antal indtastes som cifre) "
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8533 #, c-format
8534 msgid "(exclusive) "
8535 msgstr "(eksklusive) "
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8539 #, c-format
8540 msgid "(fast cataloging)"
8541 msgstr "(hurtig katalogisering)"
8543 #. For the first occurrence,
8544 #. SCRIPT
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8547 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8548 msgstr "(filtreret fra _MAX_ totale indtastninger)"
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8552 #, c-format
8553 msgid "(full reindex required). "
8554 msgstr "(fuld reindeksering påkrævet). "
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8557 #, fuzzy, c-format
8558 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8559 msgstr "(hvis tom, er abonnementet stadig aktivt)"
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8562 #, c-format
8563 msgid ""
8564 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8565 "authorized value list)"
8566 msgstr ""
8567 "(hvis der vælges en værdi her, begrænses indikatorerne til de normerede "
8568 "værdier)"
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8571 #, c-format
8572 msgid ""
8573 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8574 "authorized value list) "
8575 msgstr ""
8576 "(hvis der vælges en værdi her, begrænses indikatorerne til de normerede "
8577 "værdier) "
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8581 #, c-format
8582 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8583 msgstr "(ignorer betyder at underfeltet ikke vises i data editoren) "
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8587 #, c-format
8588 msgid "(inclusive)"
8589 msgstr "(inklusive)"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8592 #, c-format
8593 msgid "(inclusive) "
8594 msgstr "(inklusive) "
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8598 #, c-format
8599 msgid "(inclusive) to "
8600 msgstr "(inklusive) til "
8602 #. For the first occurrence,
8603 #. %1$s:  innerloop1 
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8607 #, c-format
8608 msgid "(is %s)"
8609 msgstr "(er %s)"
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8612 #, c-format
8613 msgid "(items.itemcallnumber) "
8614 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8616 #. For the first occurrence,
8617 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8620 #, c-format
8621 msgid "(modified on %s)"
8622 msgstr "(ændret den %s)"
8624 #. For the first occurrence,
8625 #. SCRIPT
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8627 msgid "(must be a number greater than 0)"
8628 msgstr "(skal være et tal større end 0)"
8630 #. SCRIPT
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8632 msgid "(never)"
8633 msgstr "(aldrig)"
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8636 #, c-format
8637 msgid "(no library)"
8638 msgstr "(intet bibliotek)"
8640 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8641 #. %2$s:  relate.related_search 
8642 #. %3$s:  END 
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8644 #, c-format
8645 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8646 msgstr "(relaterede søgninger: %s%s%s)"
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8649 #, c-format
8650 msgid "(see online help)"
8651 msgstr "(se onlinehjælpen)"
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8654 #, c-format
8655 msgid "(select a library) "
8656 msgstr "(vælg bibliotek) "
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8659 #, fuzzy, c-format
8660 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8661 msgstr "(startdato på det 1ste abonnement)"
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8664 #, c-format
8665 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8666 msgstr "(brug * for tilnærmet søgning) "
8668 #. For the first occurrence,
8669 #. %1$s:  ELSE 
8670 #. %2$s:  END 
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8673 #, c-format
8674 msgid ") %s No basket group %s "
8675 msgstr ") %s Ingen kurvegruppe %s "
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8678 #, c-format
8679 msgid ") is currently restricted."
8680 msgstr ") er for tiden begrænset."
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8683 #, c-format
8684 msgid ") is not checked out to a patron."
8685 msgstr ") er ikke udlånt til en låner."
8687 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8689 #, c-format
8690 msgid ") now due on %s "
8691 msgstr ") udløber nu den %s "
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
8695 #, c-format
8696 msgid ") on "
8697 msgstr ") den "
8699 #. %1$s:  borrower.firstname 
8700 #. %2$s:  borrower.surname 
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8702 #, c-format
8703 msgid ") renewed for %s %s ( "
8704 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8708 #, c-format
8709 msgid ") you selected does not exist. "
8710 msgstr ") som du valgte findes ikke "
8712 #. %1$s:  END 
8713 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8714 #. %3$s:  branchname 
8715 #. %4$s:  name 
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8717 #, c-format
8718 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8719 msgstr "). %s %s Eksemplar er klar til afhentning i %s til %s ("
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8722 #, c-format
8723 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8724 msgstr "** Leverandørens priser indeholder moms."
8726 #. %1$s:  END 
8727 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8728 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8729 #. %4$s:  END 
8730 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8731 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8732 #. %7$s:  ELSE 
8733 #. %8$s:  END 
8734 #. %9$s:  END 
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8736 #, c-format
8737 msgid ""
8738 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8739 msgstr ""
8740 ", %s %s Senest fornyet %s, %s %s Skal afleveres den %s %s Ikke udlånt %s %s "
8741 "&nbsp;"
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8744 #, c-format
8745 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8746 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8749 #, c-format
8750 msgid ", Cyprus"
8751 msgstr ", Cypern"
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8754 #, c-format
8755 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8756 msgstr ""
8757 ", Frankrig (Koha 3.0 forbedringer i modulerne for brugere og reservering)"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8760 #, c-format
8761 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8762 msgstr ", Frankrig (Sponsering af forslag, statistikhjælp og forbedret LDAP)"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8765 #, c-format
8766 msgid ""
8767 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8768 "sponsorship)"
8769 msgstr ""
8770 ", Frankrig (bibliografiske strukturer, MARC-autoriteter, OPAC-kurve, "
8771 "sponsering af tidsskriftsforvaltningen)"
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8774 #, c-format
8775 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8776 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, leder af bibliotekerne, (Koha 1.0)"
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8779 #, c-format
8780 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8781 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 betatester)"
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8784 #, c-format
8785 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8786 msgstr ""
8787 ", Ohio, USA (sponsering for MARC, dokumentation, skabelon-vedligeholdelse)"
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8790 #, c-format
8791 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8792 msgstr ", PA, USA (sponsor for Koha 3.0 Zebra integration)"
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8795 #, c-format
8796 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8797 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP) og mange andre "
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8800 #, c-format
8801 msgid ", Please transfer this item. "
8802 msgstr ", overfør venligst denne reservering. "
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8806 #, c-format
8807 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8808 msgstr ", men jeres system ser stadig ud til at være sar´t op til "
8810 #. SCRIPT
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8812 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8813 msgstr "- Budgetsum må ikke være tom"
8815 #. SCRIPT
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8817 msgid "- Budget code cannot be blank"
8818 msgstr "- Budgetkode må ikke være tom"
8820 #. SCRIPT
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8822 msgid "- Budget name cannot be blank"
8823 msgstr "- Budgetbetegnelse må ikke være tom"
8825 #. SCRIPT
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8827 msgid "- Budget parent is current budget"
8828 msgstr "- Overkonto er det aktuelle budget"
8830 #. SCRIPT
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8832 msgid "- End date missing or invalid."
8833 msgstr "- Slutdato mangler eller er ugyldig."
8835 #. For the first occurrence,
8836 #. SCRIPT
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8839 #, fuzzy
8840 msgid "- First publication date is not defined"
8841 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
8843 #. For the first occurrence,
8844 #. SCRIPT
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8847 msgid "- Frequency is not defined"
8848 msgstr "- Frekvens er ikke defineret"
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8851 #, c-format
8852 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8853 msgstr "- Begrænset til dette bibliotek. Se rapporten for flere detaljer."
8855 #. SCRIPT
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8857 msgid "- Name missing"
8858 msgstr "- Navn mangler"
8860 #. SCRIPT
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8862 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8863 msgstr "Næste udgaves udgivelsesdag er ikke defineret:"
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8866 #, c-format
8867 msgid "- None -"
8868 msgstr "- Ingen -"
8870 #. SCRIPT
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8872 msgid "- Please select an item to place a hold"
8873 msgstr "- Vælg et eksemplar, som skal reserveres"
8875 #. SCRIPT
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8877 msgid "- Start date missing or invalid."
8878 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
8880 #. SCRIPT
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8882 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8883 msgstr "- Denne låner har allerede bestilt dette eksemplar."
8885 #. SCRIPT
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8887 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8888 msgstr "- Et eksemplar kan kun reserveres en gang"
8890 #. SCRIPT
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8892 msgid ""
8893 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8894 "- and _"
8895 msgstr ""
8896 "- kategorikoden kan kun indeholde følgende karakterer: bogstaver, tal, - og _"
8898 #. SCRIPT
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8900 msgid "- category type missing"
8901 msgstr "- Kategoritype mangler"
8903 #. SCRIPT
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8905 msgid "- categorycode missing"
8906 msgstr "- Kategorikode mangler"
8908 #. SCRIPT
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8910 msgid "- description missing"
8911 msgstr "- Beskrivelse mangler"
8913 #. SCRIPT
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8915 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8916 msgstr "- der skal enten anføres tilhørsperiode eller slutdato."
8918 #. SCRIPT
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8920 msgid "- upperagelimit is not a number"
8921 msgstr "- største alder er ikke et tal"
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8925 #, c-format
8926 msgid "-- All --"
8927 msgstr "-- Alle --"
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8930 #, c-format
8931 msgid "-- Choose -- "
8932 msgstr "-- Vælg -- "
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8935 #, c-format
8936 msgid "-- Choose One --"
8937 msgstr "-- Vælg en --"
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
8940 #, c-format
8941 msgid "-- Choose a reason -- "
8942 msgstr "-- Vælg grund -- "
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
8945 #, c-format
8946 msgid "-- Choose a status --"
8947 msgstr "-- Vælg status --"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8951 #, c-format
8952 msgid "-- Choose format --"
8953 msgstr "-- Vælg format --"
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8956 #, c-format
8957 msgid "-- none -- "
8958 msgstr "-- ingen -- "
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
8962 #, c-format
8963 msgid "-- please choose --"
8964 msgstr "-- vælg venligst --"
8966 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
8968 #, c-format
8969 msgid ". %s Checkouts are "
8970 msgstr ". %s Udlån er "
8972 #. For the first occurrence,
8973 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8976 #, c-format
8977 msgid ". %sPlease "
8978 msgstr ". %sVenligst "
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
8982 #, c-format
8983 msgid ". Deletion is not possible."
8984 msgstr ". Sletning er ikke mulig."
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
8987 #, fuzzy, c-format
8988 msgid ". Deletion not possible "
8989 msgstr ". Sletning ikke mulig"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8992 #, c-format
8993 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8994 msgstr ". Falling back to legacy facet calculation. "
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8997 #, c-format
8998 msgid ""
8999 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9000 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9001 msgstr ""
9002 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9003 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9006 #, c-format
9007 msgid ""
9008 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9009 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9010 msgstr ""
9011 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9012 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9014 #. %1$s:  minPasswordLength 
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9016 #, c-format
9017 msgid ". Password must be at least %s characters."
9018 msgstr ". Et password skal mindst have %s tegn."
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9021 #, c-format
9022 msgid ". Please re-enter the new password."
9023 msgstr ". Indtast den nye adgangskode:"
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9027 #, c-format
9028 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9029 msgstr ""
9030 ". Hold dette eksemplar tilbage og check det ind for at behandle "
9031 "tilbageholdelsen. "
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
9034 #, c-format
9035 msgid ". See highlighted items "
9036 msgstr ". Bemærk de fremhævede eksemplarer "
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9039 #, c-format
9040 msgid ". Some database servers require "
9041 msgstr ". Nogle databaseservere kræver "
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9044 #, c-format
9045 msgid ". User "
9046 msgstr ". Bruger "
9048 #. %1$s:  ELSE 
9049 #. %2$s:  END 
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9051 #, c-format
9052 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9053 msgstr ".%sEn administrator skal definere mindst et bibliotek.%s"
9055 #. %1$s:  ELSE 
9056 #. %2$s:  END 
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9058 #, c-format
9059 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9060 msgstr ".%sEn administrator skal først definere mindst en lånerkategori.%s"
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9063 #, c-format
9064 msgid "... or..."
9065 msgstr "... eller..."
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9068 #, c-format
9069 msgid "...and: "
9070 msgstr "...og: "
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9073 #, c-format
9074 msgid "...to "
9075 msgstr "...til "
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
9078 #, c-format
9079 msgid "0 Checkouts"
9080 msgstr "0 Udlån"
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
9084 #, c-format
9085 msgid "0 Holds"
9086 msgstr "0 Reserveringer"
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9090 #, c-format
9091 msgid "0 to disable"
9092 msgstr "0 to disable"
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9095 #, c-format
9096 msgid "0%%"
9097 msgstr "0%%"
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9100 #, c-format
9101 msgid "000 "
9102 msgstr "000 "
9104 #. SPAN
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:120
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9118 msgid "0000-00-00"
9119 msgstr "0000-00-00"
9121 #. META http-equiv=Refresh
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9123 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9124 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9126 #. META http-equiv=Refresh
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9128 msgid "0; url=booksellers.pl"
9129 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9132 #, c-format
9133 msgid "1/2"
9134 msgstr "1/2"
9136 #. META http-equiv=refresh
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9138 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9139 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9142 #, c-format
9143 msgid "127.0.0.1"
9144 msgstr "127.0.0.1"
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9147 #, c-format
9148 msgid "1st"
9149 msgstr "1st"
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9154 #, c-format
9155 msgid "5"
9156 msgstr "5"
9158 #. SPAN
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9160 msgid "9999-99-99"
9161 msgstr "9999-99-99"
9163 #. %1$s:  ELSE 
9164 #. %2$s:  END 
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9166 #, c-format
9167 msgid ": %sa list:%s"
9168 msgstr ": %sen liste:%s"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9173 #, c-format
9174 msgid ": Barcode must be unique."
9175 msgstr ": Stregkode skal være entydig."
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9178 #, c-format
9179 msgid ": The items do not belong to your library."
9180 msgstr ": Eksemplarerne tilhører ikke dit bibliotek"
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9185 #, c-format
9186 msgid ""
9187 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9188 "inserted."
9189 msgstr ": Kan ikke automatisk lave stregkoder. Intet eksemplar anlagt."
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9194 #, c-format
9195 msgid ": item has a waiting hold."
9196 msgstr ": Eksemplar er reserveret."
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9199 #, c-format
9200 msgid ": item has linked "
9201 msgstr ": eksemplar er linket "
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9206 #, c-format
9207 msgid ": item is checked out."
9208 msgstr ": Eksemplar er udlånt."
9210 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9211 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9212 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9213 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9214 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid ""
9218 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9219 "browser.] "
9220 msgstr ""
9221 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag ikke "
9222 "understøttet af din browser.] "
9224 #. INPUT type=button name=back
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9229 msgid "<< Back"
9230 msgstr "<< Tilbage"
9232 #. INPUT type=button name=delete
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9234 msgid "<< Delete"
9235 msgstr "<< Slette"
9237 #. INPUT type=button
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9240 msgid "<< Previous"
9241 msgstr "<< Forrige"
9243 #. SCRIPT
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9245 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9246 msgstr ""
9248 #. SCRIPT
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9250 #, fuzzy
9251 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9252 msgstr "Der findes allerede en liste med navnet %s!"
9254 #. SCRIPT
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9256 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9257 msgstr "Ingen af disse eksemplarer kan reserveres."
9259 #. SCRIPT
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9261 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9262 msgstr "A brev med koden '%s' eksisterer allerede for '%s'."
9264 #. SCRIPT
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9266 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9267 msgstr "En ny version af denne site er til stede. Hent den?"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9270 #, c-format
9271 msgid "A pattern with this name already exists."
9272 msgstr "Der findes allerede en vending med navnet."
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9275 #, c-format
9276 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9277 msgstr "En godtgørelse er tilført lånerens konto."
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9280 #, c-format
9281 msgid "A. Sassmannshausen"
9282 msgstr "A. Sassmannshausen"
9284 #. SCRIPT
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9286 msgid "AJAX error (%s alert)"
9287 msgstr "AJAX fejl (%s advarsel)"
9289 #. SCRIPT
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9291 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9292 msgstr "AJAX kunne ikke godkende mærke: %s"
9294 #. SCRIPT
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9296 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9297 msgstr "AJAX: kunne ikke afvise mærke: %s"
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9300 #, c-format
9301 msgid "ALL items fields MUST :"
9302 msgstr "ALLE eksemplar-felter SKAL:"
9304 #. SCRIPT
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9306 msgid "AM"
9307 msgstr "AM"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9311 #, c-format
9312 msgid "AND"
9313 msgstr "AND"
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9316 #, c-format
9317 msgid "AUSMARC"
9318 msgstr "AUSMARC"
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9321 #, c-format
9322 msgid "Aaron Wells"
9323 msgstr "Aaron Wells"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9326 #, fuzzy, c-format
9327 msgid "Abby Robertson"
9328 msgstr "Waylon Robertson"
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9333 #, c-format
9334 msgid "About Koha"
9335 msgstr "Om Koha"
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9338 #, c-format
9339 msgid "Abstracts / Summaries"
9340 msgstr "Uddrag / opsummeringer"
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9348 #, c-format
9349 msgid "Accepted"
9350 msgstr "Godkendt"
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9355 #, c-format
9356 msgid "Accepted by"
9357 msgstr "Godkendt af"
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9360 #, c-format
9361 msgid "Accepted by:"
9362 msgstr "Godkendt af:"
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9365 #, fuzzy, c-format
9366 msgid "Accepted date from:"
9367 msgstr "Godkendt den:"
9369 #. %1$s:  message.amount 
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9371 #, c-format
9372 msgid "Accepted payment (%s) from "
9373 msgstr "Godkendt betaling (%s) fra "
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9376 #, c-format
9377 msgid "Access this report from the: "
9378 msgstr "Kald denne rapport fra: "
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9381 #, c-format
9382 msgid "Access to all librarian functions"
9383 msgstr ""
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9386 #, c-format
9387 msgid "Accession date (inclusive): "
9388 msgstr "Erhvervelsesdato (inklusiv): "
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9391 #, c-format
9392 msgid "Accession date:"
9393 msgstr "Erhvervelsesdato:"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9400 #, c-format
9401 msgid "Account"
9402 msgstr "Konto"
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9405 #, fuzzy, c-format
9406 msgid "Account fines and payments"
9407 msgstr "Afregningsdetaljer"
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9410 #, c-format
9411 msgid "Account management fee"
9412 msgstr "Kontoforvaltningsgebyr"
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9415 #, c-format
9416 msgid ""
9417 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9418 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9419 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9420 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9421 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9422 msgstr ""
9423 "Kontonummer,Kurvenavn,Ordrenummer,Forfatter,Titel,Udgiver kode,Udgivelsesår,"
9424 "Samlingstitel,ISBN,Antal,RRP,Rabat,Estimerede omkostninger,Noter,"
9425 "Leveringsdato,Boghandlerens navn,Boghandlerens fysiske adresse,Boghandlerens "
9426 "postadresse,Kontraktnummer,Kontraktnavn,Kurvegruppens leverinssted,"
9427 "Kurvegruppens fakturaadresse,Kurvens leveringssted,Kurvens fakturaadresse "
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9431 #, c-format
9432 msgid "Account number: "
9433 msgstr "Kontonummer: "
9435 #. %1$s:  firstname 
9436 #. %2$s:  surname 
9437 #. %3$s:  cardnumber 
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9439 #, c-format
9440 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9441 msgstr "Kontoopsummering: %s %s (%s)"
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9446 #, c-format
9447 msgid "Account type"
9448 msgstr "Kontotype"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9453 #, c-format
9454 msgid "Accounting details"
9455 msgstr "Afregningsdetaljer"
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9462 #, c-format
9463 msgid "Acquisition"
9464 msgstr "Erhvervelser"
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9467 #, fuzzy, c-format
9468 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9469 msgstr "Forslagsadministration"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9473 #, c-format
9474 msgid "Acquisition date"
9475 msgstr "Erhvervelsesdato"
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9478 #, c-format
9479 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9480 msgstr "Erhvervelsesdato (åååå-mm-dd)"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9484 #, c-format
9485 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9486 msgstr "Erhvervelsesdato: nyeste til ældste"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9490 #, c-format
9491 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9492 msgstr "Erhvervelsesdato: ældste til nyeste"
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9496 #, c-format
9497 msgid "Acquisition details"
9498 msgstr "Erhvervelsesdetaljer"
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9503 #, c-format
9504 msgid "Acquisition information"
9505 msgstr "Erhvervelsesinformationer"
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9509 #, c-format
9510 msgid "Acquisition parameters"
9511 msgstr "Erhvervelses-parametre"
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9514 #, fuzzy, c-format
9515 msgid "Acquisition tables"
9516 msgstr "Erhvervelsesdetaljer"
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9550 #, c-format
9551 msgid "Acquisitions"
9552 msgstr "Erhvervelser"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9556 #, c-format
9557 msgid "Acquisitions statistics"
9558 msgstr "Erhvervelsesstatistik"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9561 #, c-format
9562 msgid "Acquisitions statistics "
9563 msgstr "Erhvervelsesstatistik "
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9575 #, c-format
9576 msgid "Action"
9577 msgstr "Aktion"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9581 #, c-format
9582 msgid "Action if matching record found:"
9583 msgstr "Aktion, når en passende post findes:"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9586 #, c-format
9587 msgid "Action if matching record found: "
9588 msgstr "Aktion, når en passende post findes: "
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9592 #, c-format
9593 msgid "Action if no match found:"
9594 msgstr "Aktion, når ingen passende post findes:"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9597 #, c-format
9598 msgid "Action if no match is found: "
9599 msgstr "Aktion, når ingen overensstemmelse findes: "
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9619 #, c-format
9620 msgid "Actions"
9621 msgstr "Aktioner"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9632 #, fuzzy, c-format
9633 msgid "Actions "
9634 msgstr "Aktioner "
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9637 #, fuzzy, c-format
9638 msgid "Actions for this template"
9639 msgstr "Lånerkortskabeloner"
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9642 #, fuzzy, c-format
9643 msgid "Actions:"
9644 msgstr "Aktioner"
9646 #. SCRIPT
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9648 msgid "Activate filters"
9649 msgstr "Aktiver filtre"
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
9653 #, fuzzy, c-format
9654 msgid "Activate sync: "
9655 msgstr "Aktiv: "
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9662 #, c-format
9663 msgid "Active"
9664 msgstr "Aktiv"
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9667 #, c-format
9668 msgid "Active budgets"
9669 msgstr "Aktive budgetter"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9672 #, c-format
9673 msgid "Active: "
9674 msgstr "Aktiv: "
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9677 #, c-format
9678 msgid "Actual cost"
9679 msgstr "Aktuelle omkostninger"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9682 #, fuzzy, c-format
9683 msgid "Actual cost tax exc."
9684 msgstr "Ialt moms exkl."
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9687 #, fuzzy, c-format
9688 msgid "Actual cost tax inc."
9689 msgstr "Ialt moms inkl."
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9692 #, c-format
9693 msgid "Actual cost:"
9694 msgstr "Aktuelle omkostninger:"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9698 #, c-format
9699 msgid "Actual cost: "
9700 msgstr "Aktuelle omkostninger: "
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9703 #, c-format
9704 msgid "Adam Thick"
9705 msgstr "Adam Thick"
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9721 #, c-format
9722 msgid "Add"
9723 msgstr "Tilføj"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9726 #, fuzzy, c-format
9727 msgid "Add "
9728 msgstr "Tilføj til "
9730 #. %1$s:  total 
9731 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9733 #, c-format
9734 msgid "Add %s items to %s"
9735 msgstr "Tilføj %s titel til %s"
9737 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9739 msgid "Add & duplicate"
9740 msgstr "Tilføj & kopier"
9742 #. %1$s:  booksellername 
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9744 #, c-format
9745 msgid "Add a basket to %s"
9746 msgstr "Tilføj en kurv til %s"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9749 #, c-format
9750 msgid "Add a contract"
9751 msgstr "Tilføj en kontrakt"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9754 #, c-format
9755 msgid "Add a mapping"
9756 msgstr "Tilføj mapping"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
9759 #, c-format
9760 msgid "Add a message for:"
9761 msgstr "Tilføj besked til:"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9764 #, c-format
9765 msgid "Add a new OAI set"
9766 msgstr "Tilføj et nyt OAI-sæt"
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "Add a new action"
9771 msgstr "Tilføj en ny låner"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "Add a new field"
9776 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9779 #, c-format
9780 msgid "Add a new group"
9781 msgstr "Tilføj en ny gruppe"
9783 #. For the first occurrence,
9784 #. SCRIPT
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9787 msgid "Add a new message"
9788 msgstr "Tilføj en ny besked"
9790 #. SCRIPT
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Add a new upload"
9794 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9796 #. INPUT type=submit
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Add action"
9800 msgstr "Tilføje lånere"
9802 #. A
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9804 msgid "Add an attribute"
9805 msgstr "Tilføj et lånerattribut"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9808 #, fuzzy, c-format
9809 msgid "Add an item"
9810 msgstr "Tilføj et eksemplar til "
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "Add an item to "
9815 msgstr "Tilføj et eksemplar til "
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9818 #, c-format
9819 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9820 msgstr ""
9822 #. INPUT type=button
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9824 msgid "Add another condition"
9825 msgstr "Tilføj ekstra betingelse"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "Add another contact"
9830 msgstr "Tilføj ekstra betingelse"
9832 #. A
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9834 msgid "Add another field"
9835 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9838 #, c-format
9839 msgid "Add basket group for "
9840 msgstr "Tilføj bestillingsgruppe for "
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:227
9843 #, c-format
9844 msgid "Add biblio"
9845 msgstr "Tilføj titel"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9849 #, c-format
9850 msgid "Add budget"
9851 msgstr "Tilføj budget"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9856 msgstr "Tilføj med stregkode(r): "
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9859 #, fuzzy, c-format
9860 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9861 msgstr "Lånernummer: "
9863 #. INPUT type=button
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9865 msgid "Add checked"
9866 msgstr "Tilføjelse kontrolleret"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9869 #, c-format
9870 msgid "Add child"
9871 msgstr "Tilføj barn"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9874 #, c-format
9875 msgid "Add child fund"
9876 msgstr "Tilføj under-indtægt"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9879 #, c-format
9880 msgid "Add classification source"
9881 msgstr "Tilføj klassifikationskilde"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9884 #, fuzzy, c-format
9885 msgid "Add course reserves"
9886 msgstr "Udgangsposter"
9888 #. INPUT type=submit name=add
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9890 msgid "Add credit"
9891 msgstr "Tilføj kredit"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9894 #, c-format
9895 msgid "Add description"
9896 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9899 #, fuzzy, c-format
9900 msgid "Add field"
9901 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9904 #, c-format
9905 msgid "Add filing rule"
9906 msgstr "Tilføj soteringsregel"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9909 #, c-format
9910 msgid "Add fund"
9911 msgstr "Tilføj indtægt"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
9915 #, fuzzy, c-format
9916 msgid "Add internal note"
9917 msgstr "Intern notits:"
9919 #. For the first occurrence,
9920 #. SCRIPT
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
9923 msgid "Add item"
9924 msgstr "Tilføj eksemplar"
9926 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
9928 #, c-format
9929 msgid "Add item %s"
9930 msgstr "Tilføj materiale %s"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
9933 #, c-format
9934 msgid "Add item type"
9935 msgstr "Tilføj eksemplartype"
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
9938 #, c-format
9939 msgid "Add item(s)"
9940 msgstr "Tilføj eksemplar(er)"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid ""
9945 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9946 msgstr ""
9947 "Tilføj eksemplarer efter stregkode med tekstfeltet herover eller lad det "
9948 "være tomt for at tilføje via eksemplarsøgning."
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "Add items: scan barcode"
9953 msgstr "Indtast eksemplarstregkode:"
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid "Add manual restriction"
9961 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9967 #, c-format
9968 msgid "Add match check"
9969 msgstr "Tilføje kontrol"
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9975 #, c-format
9976 msgid "Add match point"
9977 msgstr "Tilføje kontrolpunkt"
9979 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
9981 msgid "Add multiple items"
9982 msgstr "Tilføj flere eksemplarer"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
9985 #, fuzzy, c-format
9986 msgid "Add new alert"
9987 msgstr "Tilføj ny samling"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9990 #, c-format
9991 msgid "Add new collection"
9992 msgstr "Tilføj ny samling"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
9999 #, c-format
10000 msgid "Add new definition"
10001 msgstr "Tilføj ny definition"
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10004 #, c-format
10005 msgid "Add new group"
10006 msgstr "Tilføj ny gruppe"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10009 #, c-format
10010 msgid "Add new holiday"
10011 msgstr "Tilføj ny ferie"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10014 #, c-format
10015 msgid "Add offline circulations to queue"
10016 msgstr "Tilføj offline-udlånsfildata til kø"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10020 #, fuzzy, c-format
10021 msgid "Add or remove items"
10022 msgstr "Tilføj/fjern eksemplarer"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10025 #, c-format
10026 msgid "Add order"
10027 msgstr "Tilføj bestilling"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10030 #, c-format
10031 msgid "Add order to basket"
10032 msgstr "Tilføj bestilling til kurv"
10034 #. SCRIPT
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10036 msgid "Add order to basket %s"
10037 msgstr "Tilføj bestilling til kurv %s"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10040 #, c-format
10041 msgid "Add orders"
10042 msgstr "Tilføje bestillinger"
10044 #. %1$s:  comments 
10045 #. %2$s:  file_name 
10046 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10048 #, c-format
10049 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10050 msgstr "Tilføj bestillinger fra %s (%s klargjort på %s) "
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10053 #, c-format
10054 msgid "Add patron attribute type"
10055 msgstr "Tilføje lånerattribut"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "Add patron(s)"
10060 msgstr "Tilføje lånere"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10064 #, c-format
10065 msgid "Add patrons"
10066 msgstr "Tilføje lånere"
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
10069 #, fuzzy, c-format
10070 msgid "Add patrons "
10071 msgstr "Tilføje lånere "
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10074 #, fuzzy, c-format
10075 msgid ""
10076 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10077 "add via patron search."
10078 msgstr ""
10079 "Tilføj eksemplarer efter stregkode med tekstfeltet herover eller lad det "
10080 "være tomt for at tilføje via eksemplarsøgning."
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10083 #, c-format
10084 msgid "Add quote"
10085 msgstr "Tilføj citat"
10087 #. INPUT type=button
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10089 msgid "Add recipients"
10090 msgstr "Tilføje modtagere"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10093 #, c-format
10094 msgid "Add record matching rule"
10095 msgstr "Tilføje postsammenligningsregel"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "Add reserves"
10100 msgstr "Tilføj brugere"
10102 #. INPUT type=submit
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Add restriction"
10106 msgstr "Tilføj beskrivelse"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
10109 #, fuzzy, c-format
10110 msgid "Add selected patrons to:"
10111 msgstr "Tilføj valgte lånere "
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10114 #, fuzzy, c-format
10115 msgid "Add subscription fields"
10116 msgstr "Abonnement ID"
10118 #. INPUT type=submit
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Add this field"
10122 msgstr "Tilføj ekstra felt"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10125 #, c-format
10126 msgid "Add to "
10127 msgstr "Tilføj til "
10129 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10131 #, c-format
10132 msgid "Add to %s"
10133 msgstr "Tilføj til %s"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10137 #, c-format
10138 msgid "Add to a list"
10139 msgstr "Tilføj til en liste"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10142 #, c-format
10143 msgid "Add to a new list:"
10144 msgstr "Tilføj til ny liste:"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10148 #, fuzzy, c-format
10149 msgid "Add to basket"
10150 msgstr "Tilføj bestilling til kurv"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10153 #, c-format
10154 msgid "Add to cart"
10155 msgstr "Tilføj til en kurv"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10158 #, c-format
10159 msgid "Add to list"
10160 msgstr "Tilføj til kurv"
10162 #. INPUT type=submit
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10164 msgid "Add to offline circulation queue"
10165 msgstr "Tilføj til offline-udlånskø"
10167 #. For the first occurrence,
10168 #. SCRIPT
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10171 msgid "Add to:"
10172 msgstr "Tilføj til:"
10174 #. INPUT type=button
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Add user"
10179 msgstr "Tilføj brugere"
10181 #. INPUT type=button
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10183 msgid "Add users"
10184 msgstr "Tilføj brugere"
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10187 #, c-format
10188 msgid "Add vendor"
10189 msgstr "Tilføj leverandør"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10193 #, fuzzy, c-format
10194 msgid "Add vendor note"
10195 msgstr "Tilføj leverandør"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10198 #, c-format
10199 msgid "Add, edit and delete courses"
10200 msgstr ""
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10203 #, c-format
10204 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10205 msgstr ""
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10208 #, c-format
10209 msgid "Add, modify and view patron information"
10210 msgstr ""
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
10213 #, c-format
10214 msgid "Add/Edit items"
10215 msgstr "Tilføj/rediger eksemplarer"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid "Add/Update"
10220 msgstr "Opdatere"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10223 #, c-format
10224 msgid "Added "
10225 msgstr "Tilføjet "
10227 #. %1$s:  added_source 
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10229 #, c-format
10230 msgid "Added classification source %s"
10231 msgstr "Tilføjet klassifikationskilde %s"
10233 #. %1$s:  added_rule 
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10235 #, c-format
10236 msgid "Added filing rule %s"
10237 msgstr "Tilføret sorteringsregel %s"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10240 #, c-format
10241 msgid "Added on or after date: "
10242 msgstr "Tilføjet den eller efter: "
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10245 #, c-format
10246 msgid "Added on or before date: "
10247 msgstr "Tilføjet den eller før: "
10249 #. %1$s:  added_attribute_type 
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10251 #, c-format
10252 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10253 msgstr "Tilføjet lånerattribut &quot;%s&quot;"
10255 #. %1$s:  added_matching_rule 
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10257 #, c-format
10258 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10259 msgstr "Tilføjet postsammenligningsregel &quot;%s&quot;"
10261 #. SCRIPT
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10263 msgid "Added."
10264 msgstr "Tilføjet."
10266 #. %1$s:  authtypetext 
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10268 #, c-format
10269 msgid "Adding authority %s"
10270 msgstr "Tilføj autoriteter %s"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10273 #, c-format
10274 msgid "Additional SRU options: "
10275 msgstr "Yderligere SRU optioner: "
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
10279 #, c-format
10280 msgid "Additional attributes and identifiers"
10281 msgstr "Ekstra egenskaber og identifikatorer"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10284 #, c-format
10285 msgid "Additional authors:"
10286 msgstr "Ekstra forfattere:"
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10289 #, c-format
10290 msgid "Additional content types"
10291 msgstr "Ekstra indholdstyper"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10294 #, fuzzy, c-format
10295 msgid "Additional fields"
10296 msgstr "Yderligere underfelter (XML)"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10299 #, fuzzy, c-format
10300 msgid "Additional fields for subscriptions"
10301 msgstr "abonnementsdetaljer"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10304 #, fuzzy, c-format
10305 msgid "Additional fields:"
10306 msgstr "Yderligere underfelter (XML)"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10310 #, c-format
10311 msgid "Additional parameters"
10312 msgstr "Ekstra parametre"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10315 #, c-format
10316 msgid "Additional subfields (XML)"
10317 msgstr "Yderligere underfelter (XML)"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10320 #, fuzzy, c-format
10321 msgid "Additional thanks to..."
10322 msgstr "Ekstra tak til..."
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10326 #, c-format
10327 msgid "Additional tools"
10328 msgstr "Ekstra værktøjer"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10331 #, c-format
10332 msgid "Additional values for manual invoice types"
10333 msgstr "Ekstra værdier for manuelle regningstyper"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10342 #, c-format
10343 msgid "Address"
10344 msgstr "Adresse"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10348 #, c-format
10349 msgid "Address 2"
10350 msgstr "Adresse 2"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10354 #, fuzzy, c-format
10355 msgid "Address 2:"
10356 msgstr "Adresse 2: "
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
10360 #, c-format
10361 msgid "Address 2: "
10362 msgstr "Adresse 2: "
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10366 #, c-format
10367 msgid "Address in question"
10368 msgstr "Adresse tvivlsom"
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10371 #, c-format
10372 msgid "Address line 1: "
10373 msgstr "Adresselinje 1: "
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10376 #, c-format
10377 msgid "Address line 2: "
10378 msgstr "Adresselinje 2: "
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10381 #, c-format
10382 msgid "Address line 3: "
10383 msgstr "Adresselinje 3: "
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10388 #, c-format
10389 msgid "Address:"
10390 msgstr "Adresse:"
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10395 #, c-format
10396 msgid "Address: "
10397 msgstr "Adresse: "
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10440 #, c-format
10441 msgid "Administration"
10442 msgstr "Administration"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10445 #, fuzzy, c-format
10446 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10447 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10450 #, fuzzy, c-format
10451 msgid "Administration tables"
10452 msgstr "Administration"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10455 #, c-format
10456 msgid "Adolescent"
10457 msgstr "Ungdom"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10460 #, c-format
10461 msgid "Adrien Saurat"
10462 msgstr "Adrien Saurat"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
10467 #, c-format
10468 msgid "Adult"
10469 msgstr "Voksen"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10472 #, fuzzy, c-format
10473 msgid "Advanced &raquo;"
10474 msgstr "Udvidet søgning"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10477 #, fuzzy, c-format
10478 msgid "Advanced constraints"
10479 msgstr "Udvidede begrænsninger:"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10482 #, c-format
10483 msgid "Advanced constraints:"
10484 msgstr "Udvidede begrænsninger:"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10487 #, fuzzy, c-format
10488 msgid "Advanced editor"
10489 msgstr "Udvidet søgning"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10492 #, c-format
10493 msgid "Advanced prediction pattern"
10494 msgstr "Udvidet forudsigelsesmønster"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10502 #, c-format
10503 msgid "Advanced search"
10504 msgstr "Udvidet søgning"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10508 #, c-format
10509 msgid "After"
10510 msgstr "Efter"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10513 #, c-format
10514 msgid "Age required"
10515 msgstr "Mindstealder"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10519 #, c-format
10520 msgid "Age required: "
10521 msgstr "Mindstealder: "
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10524 #, c-format
10525 msgid "Age restricted"
10526 msgstr "Aldersbegrænset"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10529 #, c-format
10530 msgid "Age restriction"
10531 msgstr "Aldersbegrænsning"
10533 #. For the first occurrence,
10534 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10537 #, c-format
10538 msgid "Age restriction %s."
10539 msgstr "Aldersbegrænsning %s."
10541 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10542 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10543 #. %3$s:  END 
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
10545 #, c-format
10546 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10547 msgstr "Aldersbegrænsning %s. %s Check ud alligevel? %s "
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10550 #, c-format
10551 msgid "Al Banks"
10552 msgstr "Al Banks"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10555 #, c-format
10556 msgid "Alan Millar"
10557 msgstr "Alan Millar"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10560 #, c-format
10561 msgid "Albany Senior High School"
10562 msgstr "Albany Senior High School"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10565 #, c-format
10566 msgid "Albert Oller"
10567 msgstr "Albert Oller"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10570 #, c-format
10571 msgid "Aleisha Amohia"
10572 msgstr "Aleisha Amohia"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10575 #, c-format
10576 msgid "Aleksa Vujicic"
10577 msgstr "Aleksa Vujicic"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10581 #, c-format
10582 msgid "Alert"
10583 msgstr "Påmindelse"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10586 #, c-format
10587 msgid "Alert subscribers for "
10588 msgstr "Alarmer abonnenter af "
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "Alerts "
10593 msgstr "Påmindelse"
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10596 #, c-format
10597 msgid "Alex Arnaud"
10598 msgstr "Alex Arnaud"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid "Alexandra Horsman"
10603 msgstr "Claudia Forsman"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10648 #, c-format
10649 msgid "All"
10650 msgstr "Alle"
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10656 #, c-format
10657 msgid "All authority types"
10658 msgstr "Alle autoritetstyper"
10660 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10661 #. %2$s:  branchname 
10662 #. %3$s:  END 
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10664 #, c-format
10665 msgid "All available funds%s for %s%s"
10666 msgstr "Alle tilgængelige beløb%s til %s%s"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10671 #, c-format
10672 msgid "All branches"
10673 msgstr "Alle afdelinger"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10676 #, fuzzy, c-format
10677 msgid "All budgets"
10678 msgstr "Tilføj budget"
10680 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10682 #, fuzzy, c-format
10683 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10684 msgstr "Alle lånere med udlån ældre end %s blev anonymiseret"
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10687 #, fuzzy, c-format
10688 msgid "All collection codes"
10689 msgstr "Samlingskode"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10692 #, c-format
10693 msgid "All dates"
10694 msgstr "Alle datoer"
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10697 #, c-format
10698 msgid "All dependencies installed."
10699 msgstr "Alle nødvendige pakker installeret."
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10702 #, c-format
10703 msgid "All done!"
10704 msgstr "Færdig!"
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10707 #, fuzzy, c-format
10708 msgid ""
10709 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10710 "been warned."
10711 msgstr "det er normalt det, du skal bruge, men nu er du advaret."
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10715 #, fuzzy, c-format
10716 msgid "All funds"
10717 msgstr "Tilføj indtægt"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10720 #, c-format
10721 msgid "All images come from "
10722 msgstr "Alle billeder kommer fra "
10724 #. SCRIPT
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10726 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10727 msgstr "Alle fakturaer til samling skal være fra samme leverandør"
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10730 #, c-format
10731 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10732 msgstr "Alle eksemplar-felter er i samme itiket og i eksemplarfanen"
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10736 #, c-format
10737 msgid "All item types"
10738 msgstr "Alle medietyper"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10752 #, c-format
10753 msgid "All libraries"
10754 msgstr "Alle biblioteker"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid "All locations"
10759 msgstr "Alle placeringer"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10762 #, c-format
10763 msgid ""
10764 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10765 msgstr ""
10766 "Alle ordre i denne kurv bliver slettet og brugte beløb bliver refunderet."
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10769 #, c-format
10770 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10771 msgstr ""
10773 #. SCRIPT
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10775 #, fuzzy
10776 msgid "All selected"
10777 msgstr "Betal valgte"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10780 #, c-format
10781 msgid "All shelving locations"
10782 msgstr "Alle hyldeplaceringer"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10785 #, fuzzy, c-format
10786 msgid "All statuses"
10787 msgstr "Alle datoer"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10790 #, c-format
10791 msgid "All tags"
10792 msgstr "Alle beskeder"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10795 #, c-format
10796 msgid "All vendors"
10797 msgstr "Alle leverandører"
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10800 #, c-format
10801 msgid "Allen Reinmeyer"
10802 msgstr "Allen Reinmeyer"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10810 #, c-format
10811 msgid "Allow"
10812 msgstr "Tillad"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10815 #, fuzzy, c-format
10816 msgid "Allow access to the reports module"
10817 msgstr "Kald denne rapport fra: "
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10820 #, c-format
10821 msgid "Allow password: "
10822 msgstr "Tillad password: "
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10825 #, c-format
10826 msgid "Allow public downloads:"
10827 msgstr ""
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10830 #, c-format
10831 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10832 msgstr ""
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10835 #, c-format
10836 msgid "Allow transfer?"
10837 msgstr "Tillad overførsel?"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10840 #, c-format
10841 msgid "Already received"
10842 msgstr "Allerede modtaget"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10845 #, fuzzy, c-format
10846 msgid "Already validated discharges"
10847 msgstr "Lav næste"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
10852 #, c-format
10853 msgid "Alternate address"
10854 msgstr "Alternativ adresse"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10858 #, fuzzy, c-format
10859 msgid "Alternate address: Address"
10860 msgstr "Alternativ adresse"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10864 #, c-format
10865 msgid "Alternate address: Address 2"
10866 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "Alternate address: City"
10872 msgstr "Alternativ adresse"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "Alternate address: Contact note"
10877 msgstr "Alternativ adresse"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10880 #, fuzzy, c-format
10881 msgid "Alternate address: Country"
10882 msgstr "Alternativ adresse"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10886 #, fuzzy, c-format
10887 msgid "Alternate address: Email"
10888 msgstr "Alternativ adresse"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid "Alternate address: Phone"
10894 msgstr "Alternativ adresse"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10898 #, fuzzy, c-format
10899 msgid "Alternate address: State"
10900 msgstr "Alternativ adresse"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10904 #, fuzzy, c-format
10905 msgid "Alternate address: Street number"
10906 msgstr "Alternativ adresse"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10910 #, fuzzy, c-format
10911 msgid "Alternate address: Street type"
10912 msgstr "Alternativ adresse"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10916 #, fuzzy, c-format
10917 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10918 msgstr "Alternativ adresse"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10922 #, c-format
10923 msgid "Alternate contact"
10924 msgstr "Alternativ kontakt"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid "Alternate contact: Address"
10930 msgstr "Alternativ kontakt"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10934 #, c-format
10935 msgid "Alternate contact: Address 2"
10936 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse 2"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10940 #, fuzzy, c-format
10941 msgid "Alternate contact: City"
10942 msgstr "Alternativ kontakt"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10946 #, fuzzy, c-format
10947 msgid "Alternate contact: Country"
10948 msgstr "Alternativ kontakt"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "Alternate contact: First name"
10954 msgstr "Alternativ kontakt"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10957 #, fuzzy, c-format
10958 msgid "Alternate contact: Note"
10959 msgstr "Alternativ kontakt"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "Alternate contact: Phone"
10965 msgstr "Alternativ kontakt"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10969 #, fuzzy, c-format
10970 msgid "Alternate contact: State"
10971 msgstr "Alternativ kontakt"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "Alternate contact: Surname"
10977 msgstr "Alternativ kontakt"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid "Alternate contact: Title"
10982 msgstr "Alternativ kontakt"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10986 #, fuzzy, c-format
10987 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
10988 msgstr "Alternativ kontakt"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10991 #, c-format
10992 msgid "Alternative contact"
10993 msgstr "Alternativ kontakt"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10997 #, c-format
10998 msgid "Alternative phone: "
10999 msgstr "Alternativt telefonnummer: "
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11002 #, fuzzy, c-format
11003 msgid ""
11004 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11005 "to supply from the following list: "
11006 msgstr "ELLER hvilke felter, der skal bruges fra følgende liste:"
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11009 #, fuzzy, c-format
11010 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11011 msgstr ""
11012 "indeholde nuller, f.eks. '01/02/2008'. Alternativt kan datoer tilføjes i ISO-"
11013 "format (f.eks. '2010-10-28'). "
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11016 #, c-format
11017 msgid "Always show checkouts immediately"
11018 msgstr "Vis altid udlån straks"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11021 #, c-format
11022 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11023 msgstr "Ambrose Li (oversættelsesværktøj)"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11027 #, c-format
11028 msgid "Amit Gupta"
11029 msgstr "Amit Gupta"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11042 #, c-format
11043 msgid "Amount"
11044 msgstr "Beløb"
11046 #. SCRIPT
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11048 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11049 msgstr "Beløbet skal være et gyldigt tal eller tomt"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11055 #, c-format
11056 msgid "Amount outstanding"
11057 msgstr "Udestående beløb"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11062 #, c-format
11063 msgid "Amount: "
11064 msgstr "Beløb: "
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11068 #, c-format
11069 msgid ""
11070 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11071 "purposes"
11072 msgstr ""
11073 "En normeret værdi forbundet med indkøb, der kan bruges til statistiske fomål"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11077 #, c-format
11078 msgid ""
11079 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11080 msgstr ""
11081 "En normeret værdi forbundet med lånerne, der kan bruges til statistiske fomål"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11090 #, c-format
11091 msgid "An error has occurred!"
11092 msgstr "Der er sket en fejl!"
11094 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11096 #, c-format
11097 msgid "An error has occurred. %s "
11098 msgstr "Der opstod en fejl. %s "
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11101 #, fuzzy, c-format
11102 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11103 msgstr "Der er opstået en fejl. Fakturaen kan ikke laves."
11105 #. SCRIPT
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11107 msgid "An error occurred on deleting this image"
11108 msgstr "En fejl opstod ved sletning af dette billede"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11113 msgstr "En fejl opstod ved sletning af dette billede"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11116 #, fuzzy, c-format
11117 msgid ""
11118 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11119 msgstr "Ingen låner med det navn, prøv igen"
11121 #. %1$s:  shelfname 
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11123 #, c-format
11124 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11125 msgstr ""
11126 "En fejl opstod ved indsætning af denne liste. Navnet %s eksisterer allerede."
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11129 #, c-format
11130 msgid ""
11131 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11132 msgstr ""
11134 #. %1$s:  errstr 
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11136 #, c-format
11137 msgid ""
11138 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11139 "the error log for details. "
11140 msgstr ""
11141 "Der er sket en fejl og %s. Lad systemadministratoren kontrollere "
11142 "fejlprotokollen. "
11144 #. %1$s:  op 
11145 #. %2$s:  label_element 
11146 #. %3$s:  element_id 
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11148 #, c-format
11149 msgid ""
11150 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11151 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11152 msgstr ""
11153 "Der er sket en fejl og operationen %s for %s %s kunne ikke afsluttes. Lad "
11154 "systemadministratoren kontrollere fejlprotokollen for detaljer. "
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11157 #, fuzzy, c-format
11158 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11159 msgstr "Denne fejl betyder, at linket er brudt og siden ikke findes"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11162 #, c-format
11163 msgid "An unknown error has occurred."
11164 msgstr "Der er sket en ukendt fejl."
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11167 #, c-format
11168 msgid "Analytics"
11169 msgstr "Analyse"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11172 #, c-format
11173 msgid "Analyze items"
11174 msgstr "Analyser eksemplarer"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11177 #, c-format
11178 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11179 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11182 #, c-format
11183 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11184 msgstr "Andrew Arensburger (det lille og store C4::kontext-modul)"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11187 #, c-format
11188 msgid "Andrew Chilton"
11189 msgstr "Andrew Chilton"
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11192 #, c-format
11193 msgid "Andrew Elwell"
11194 msgstr "Andrew Elwell"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11197 #, c-format
11198 msgid "Andrew Hooper"
11199 msgstr "Andrew Hooper"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11202 #, c-format
11203 msgid "Andrew Moore"
11204 msgstr "Andrew Moore"
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11207 #, c-format
11208 msgid "Anonymize checkout history"
11209 msgstr "Anonymisere udlånshistorik"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11212 #, fuzzy, c-format
11213 msgid "Another pattern with this name already exists."
11214 msgstr "Ingen låner med det navn, prøv igen"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11217 #, c-format
11218 msgid "Antoine Farnault"
11219 msgstr "Antoine Farnault"
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11241 #, c-format
11242 msgid "Any"
11243 msgstr "Enhver"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11247 #, c-format
11248 msgid "Any Category code"
11249 msgstr "Enhver kategorikode"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11252 #, c-format
11253 msgid "Any audience"
11254 msgstr "Enhver målgruppe"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11258 #, c-format
11259 msgid "Any category code"
11260 msgstr "Enhver kategorikode"
11262 #. For the first occurrence,
11263 #. SCRIPT
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11266 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11267 msgstr ""
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11270 #, c-format
11271 msgid "Any content"
11272 msgstr "Ethvert indhold"
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11275 #, c-format
11276 msgid "Any format"
11277 msgstr "Ethvert format"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11282 #, c-format
11283 msgid "Any item type"
11284 msgstr "Enhver medietype"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11290 #, c-format
11291 msgid "Any library"
11292 msgstr "Ethvert bibliotek"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11295 #, fuzzy, c-format
11296 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11297 msgstr "Ethvert gebyr for mistet eksemplar, forbliver på brugerens konto"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11301 #, c-format
11302 msgid "Any phrase"
11303 msgstr "Enhver sætning"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11306 #, c-format
11307 msgid "Any status except cancelled"
11308 msgstr "Enhver status undtagen annullering"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11311 #, fuzzy, c-format
11312 msgid "Any vendor"
11313 msgstr "Enhver leverandør"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11316 #, c-format
11317 msgid "Any word"
11318 msgstr "Ethvert ord"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11321 #, c-format
11322 msgid "Any: "
11323 msgstr "Enhver: "
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11326 #, c-format
11327 msgid "Apache License v2.0"
11328 msgstr "Apache lisens v2.0"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11331 #, c-format
11332 msgid "Apache version: "
11333 msgstr "Apache version: "
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11336 #, c-format
11337 msgid "Appear in position: "
11338 msgstr "Vises på position: "
11340 #. %1$s:  num_with_matches 
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11342 #, c-format
11343 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11344 msgstr "Forskellige afstemningsregler anvendt. Antal afstemte poster nu %s "
11346 #. INPUT type=submit
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11348 msgid "Apply different matching rules"
11349 msgstr "Anvend forskellige afstemningsregler"
11351 #. INPUT type=submit
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11353 msgid "Apply directly"
11354 msgstr "Anvend direkte"
11356 #. INPUT type=submit
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11359 msgid "Apply filter"
11360 msgstr "Anvend filter"
11362 #. INPUT type=submit
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11364 msgid "Apply filter(s)"
11365 msgstr "Anvend filter"
11367 #. For the first occurrence,
11368 #. SCRIPT
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11375 #, c-format
11376 msgid "Approve"
11377 msgstr "Godkend"
11379 #. For the first occurrence,
11380 #. SCRIPT
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11384 #, c-format
11385 msgid "Approved"
11386 msgstr "Godkendt"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11389 #, c-format
11390 msgid "Approved comments"
11391 msgstr "Godkendte kommentarer"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11394 #, c-format
11395 msgid "Approved tags"
11396 msgstr "Godkendte mærker"
11398 #. SCRIPT
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11400 msgid "Apr"
11401 msgstr "Apr"
11403 #. For the first occurrence,
11404 #. SCRIPT
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11407 #, c-format
11408 msgid "April"
11409 msgstr "April"
11411 #. SCRIPT
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11413 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11414 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dette tilbud?"
11416 #. SCRIPT
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11418 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11419 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere reserveringen?"
11421 #. %1$s:  ordernumber 
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11423 #, c-format
11424 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11425 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere denne ordre? (%s)"
11427 #. SCRIPT
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11429 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11430 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dine ændringer?"
11432 #. %1$s:  basketname|html 
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11434 #, c-format
11435 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11436 msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte bestillingen %s?"
11438 #. SCRIPT
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11440 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11441 msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke denne kurvgruppe?"
11443 #. SCRIPT
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11445 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11446 msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke dette abonnement?"
11448 #. For the first occurrence,
11449 #. SCRIPT
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11451 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11452 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette %s %s?"
11454 #. %1$s:  branchname 
11455 #. %2$s:  branchcode 
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11457 #, fuzzy, c-format
11458 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11459 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette %s %s?"
11461 #. For the first occurrence,
11462 #. SCRIPT
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11465 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11466 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette batch %s?"
11468 #. SCRIPT
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11470 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11471 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette billede(r): %s?"
11473 #. SCRIPT
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11477 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette søgehistorikken?"
11479 #. SCRIPT
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11481 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11482 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de %s vedhæftede eksemplarer?"
11484 #. SCRIPT
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11486 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11487 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette listen %s?"
11489 #. SCRIPT
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11493 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11495 #. SCRIPT
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11499 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11501 #. SCRIPT
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11505 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11507 #. SCRIPT
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11511 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11513 #. SCRIPT
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11517 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kurv?"
11519 #. For the first occurrence,
11520 #. SCRIPT
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11525 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11527 #. SCRIPT
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11531 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11535 #, c-format
11536 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11537 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kurv?"
11539 #. SCRIPT
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11543 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11545 #. SCRIPT
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11549 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
11551 #. SCRIPT
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11555 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
11557 #. SCRIPT
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11561 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11563 #. SCRIPT
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11567 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11569 #. SCRIPT
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11573 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11575 #. SCRIPT
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11577 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11578 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11580 #. SCRIPT
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11582 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11583 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
11585 #. SCRIPT
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11589 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11591 #. SCRIPT
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11595 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11597 #. SCRIPT
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11599 #, fuzzy
11600 msgid ""
11601 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11602 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11603 msgstr ""
11604 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11605 "fortrydes."
11607 #. SCRIPT
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11609 #, fuzzy
11610 msgid ""
11611 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11612 "patron database? This cannot be undone."
11613 msgstr ""
11614 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11615 "fortrydes."
11617 #. SCRIPT
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11621 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne post?"
11623 #. SCRIPT
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11625 #, fuzzy
11626 msgid ""
11627 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11628 "cannot be undone."
11629 msgstr ""
11630 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11631 "fortrydes."
11633 #. SCRIPT
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11635 msgid ""
11636 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11637 msgstr ""
11638 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11639 "fortrydes."
11641 #. SCRIPT
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11643 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11644 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den låner? Dette kan ikke fortrydes."
11646 #. SCRIPT
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11648 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11649 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne post?"
11651 #. SCRIPT
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11655 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11657 #. SCRIPT
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11661 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne leverandør?"
11663 #. SCRIPT
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11667 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11669 #. SCRIPT
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11671 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11672 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11674 #. For the first occurrence,
11675 #. SCRIPT
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11680 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11682 #. SCRIPT
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11686 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11688 #. SCRIPT
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11690 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11691 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne leverandør?"
11693 #. For the first occurrence,
11694 #. SCRIPT
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11700 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11702 #. SCRIPT
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Are you sure you want to do this?"
11706 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11708 #. SCRIPT
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11710 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11711 msgstr "Er du sikker på, at du vil editere en anden regel?"
11713 #. SCRIPT
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11715 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11716 msgstr "Er du sikker på, at du vil tømme din kurv?"
11718 #. SCRIPT
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11722 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dine ændringer?"
11724 #. SCRIPT
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11726 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11727 msgstr ""
11728 "Er du sikker på, at du vil du vil fjerne kortnummer: %s fra denne batch?"
11730 #. SCRIPT
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11732 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11733 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11735 #. SCRIPT
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11739 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11741 #. SCRIPT
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11743 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11744 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette mærket fra enne titel?"
11746 #. SCRIPT
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11748 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11749 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte materialer fra listen?"
11751 #. SCRIPT
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11755 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette disse poster fra hylden?"
11757 #. SCRIPT
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11759 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11760 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
11762 #. SCRIPT
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11764 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11765 msgstr "Er du sikker på, at du vil forlænge denne låner's konto?"
11767 #. SCRIPT
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11769 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11770 msgstr "Er du sikker på, at du vil genåbne denne kurv?"
11772 #. For the first occurrence,
11773 #. SCRIPT
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11776 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11777 msgstr "Er du sikker på, at du vil genåbne dette abonnement?"
11779 #. SCRIPT
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11781 msgid ""
11782 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11783 "undone."
11784 msgstr ""
11785 "Er du sikker på, at du vil udskifte denne låners billede? Dette kan ikke "
11786 "fortrydes."
11788 #. SCRIPT
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11790 msgid ""
11791 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11792 "be undone."
11793 msgstr ""
11794 "Er du sikker på, at du vil ændre lånerkategorien fra barn til voksen? Dette "
11795 "kan ikke fortrydes."
11797 #. SCRIPT
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11799 msgid ""
11800 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11801 "undone!"
11802 msgstr ""
11803 "Er du sikker på, at du vil afskrive %s i udestående bøder? Dette kan ikke "
11804 "fortrydes."
11806 #. For the first occurrence,
11807 #. SCRIPT
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11810 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11811 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette tilbud? %s?"
11813 #. SCRIPT
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11817 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11819 #. SCRIPT
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11823 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11826 #, c-format
11827 msgid "Area"
11828 msgstr "Region"
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11831 #, c-format
11832 msgid "Area:"
11833 msgstr "Region:"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11836 #, c-format
11837 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11838 msgstr "Armenianeren Tigran Zargaryan"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11841 #, c-format
11842 msgid "Arnaud Laurin"
11843 msgstr "Arnaud Laurin"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11849 #, c-format
11850 msgid "Arrived"
11851 msgstr "Ankommet"
11853 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11855 #, c-format
11856 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11857 msgstr ""
11858 "Du vil se eller ændre lånerens rettigheder? Har du brg for hjælp? Se %s"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
11861 #, c-format
11862 msgid "Asked "
11863 msgstr "Spurgt "
11865 #. For the first occurrence,
11866 #. %1$s:  subscription.branchname 
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11869 #, c-format
11870 msgid "At library: %s"
11871 msgstr "I bibliotek: %s"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
11874 #, fuzzy, c-format
11875 msgid "Athens County Public Libraries"
11876 msgstr "Geauga County Public Library"
11878 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11880 #, c-format
11881 msgid "Attach an item to %s"
11882 msgstr "Vedhæng et eksemplar til %s"
11884 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11886 #, c-format
11887 msgid "Attach an item%s to "
11888 msgstr "Vedhæng et eksemplar til %s "
11890 #. INPUT type=submit
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11892 msgid "Attach another item"
11893 msgstr "Vedhæng endnu et eksemplar"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11896 #, c-format
11897 msgid "Attach item"
11898 msgstr "Vedhæng eksemplar"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
11901 #, c-format
11902 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11903 msgstr "Forbind denne kurv med en ny kurvgruppe med samme navn"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
11906 #, fuzzy, c-format
11907 msgid "Attention:"
11908 msgstr "Aktion:"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11911 #, c-format
11912 msgid "Attila Kinali"
11913 msgstr ""
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11916 #, c-format
11917 msgid "Attribute: "
11918 msgstr "Låneregenskab "
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11922 #, c-format
11923 msgid "Audio alerts"
11924 msgstr ""
11926 #. SCRIPT
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11928 msgid "Aug"
11929 msgstr "Aug"
11931 #. For the first occurrence,
11932 #. SCRIPT
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11935 #, c-format
11936 msgid "August"
11937 msgstr "August"
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11941 #, c-format
11942 msgid "Auth"
11943 msgstr "Aut."
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11946 #, c-format
11947 msgid "Auth field copied"
11948 msgstr "Aut.-felt kopieret"
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11951 #, c-format
11952 msgid "Auth value"
11953 msgstr "Aut. værdi"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
11956 #, c-format
11957 msgid "Auth value:"
11958 msgstr "Aut. værdi:"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11962 #, fuzzy, c-format
11963 msgid "Authid"
11964 msgstr "Aut."
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
11990 #, c-format
11991 msgid "Author"
11992 msgstr "Forfatter"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11996 #, c-format
11997 msgid "Author (A-Z)"
11998 msgstr "Forfatter (A-Z)"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12002 #, c-format
12003 msgid "Author (Z-A)"
12004 msgstr "Forfatter (Z-A)"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12007 #, fuzzy, c-format
12008 msgid "Author (any): "
12009 msgstr "Forfatter(e): "
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12012 #, fuzzy, c-format
12013 msgid "Author (corporate): "
12014 msgstr "Forfatter(e): "
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12017 #, c-format
12018 msgid "Author (meeting/conference): "
12019 msgstr "Forfatter (møde/konference): "
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12022 #, fuzzy, c-format
12023 msgid "Author (personal): "
12024 msgstr "Forfatter(e): "
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12027 #, c-format
12028 msgid "Author(s)"
12029 msgstr "Forfatter(e)"
12031 #. For the first occurrence,
12032 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12033 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12034 #. %3$s:  END 
12035 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12036 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12037 #. %6$s:  END 
12038 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12039 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12040 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12041 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12042 #. %11$s:  END 
12043 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12044 #. %13$s:  END 
12045 #. %14$s:  END 
12046 #. %15$s:  END 
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12049 #, c-format
12050 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12051 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
12062 #, c-format
12063 msgid "Author:"
12064 msgstr "Forfatter:"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12075 #, c-format
12076 msgid "Author: "
12077 msgstr "Forfatter: "
12079 #. %1$s:  author 
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12081 #, c-format
12082 msgid "Author: %s"
12083 msgstr "Forfatter: %s"
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12086 #, fuzzy, c-format
12087 msgid "Authorised value category"
12088 msgstr "Kategori for autoritetsværdier"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12091 #, fuzzy, c-format
12092 msgid "Authorised value category: "
12093 msgstr "Normeret værdi kategori: "
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12097 #, c-format
12098 msgid "Authorised values category"
12099 msgstr "Kategori for autoritetsværdier"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12109 #, c-format
12110 msgid "Authorities"
12111 msgstr "Autoriteter"
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12114 #, fuzzy, c-format
12115 msgid "Authorities tables"
12116 msgstr "Autoriteter"
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12120 #, c-format
12121 msgid "Authorities: "
12122 msgstr "Autoriteter: "
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12128 #, c-format
12129 msgid "Authority"
12130 msgstr "Normdata:"
12132 #. %1$s:  authid 
12133 #. %2$s:  authtypetext 
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12135 #, c-format
12136 msgid "Authority #%s (%s)"
12137 msgstr "Normdata #%s (%s)"
12139 #. %1$s:  loopro.object 
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12141 #, c-format
12142 msgid "Authority %s"
12143 msgstr "Autoritet %s"
12145 #. A
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12147 msgid "Authority Control"
12148 msgstr "Kontrol af normdata"
12150 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12151 #. %2$s:  authtypecode 
12152 #. %3$s:  ELSE 
12153 #. %4$s:  END 
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12155 #, c-format
12156 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12157 msgstr "MARC-normdata-struktur for %s%s%sstandardstruktur%s"
12159 #. %1$s:  tagfield | html 
12160 #. %2$s:  authtypecode | html
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12162 #, c-format
12163 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12164 msgstr ""
12165 "Forvalte MARC-normdata-struktur for underfelter for %s (Normdatapost: %s)"
12167 #. %1$s:  tagfield | html 
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12169 #, c-format
12170 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12171 msgstr "MARC-normdata-struktur for %s"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12174 #, fuzzy, c-format
12175 msgid "Authority Type"
12176 msgstr "Normdatatyper"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12179 #, c-format
12180 msgid "Authority field to copy: "
12181 msgstr "Normdatafelt, som skal kopieres: "
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12185 #, c-format
12186 msgid "Authority record"
12187 msgstr "Normdatapostfelter"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12190 #, c-format
12191 msgid "Authority search"
12192 msgstr "Søgning i normdata"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12196 #, c-format
12197 msgid "Authority search results"
12198 msgstr "Resultater af normdatasøgning"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12201 #, c-format
12202 msgid "Authority type"
12203 msgstr "Normdatatype"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12208 #, c-format
12209 msgid "Authority type: "
12210 msgstr "Normdatatype: "
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12218 #, c-format
12219 msgid "Authority types"
12220 msgstr "Normdatatyper"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12223 #, c-format
12224 msgid "Authority:"
12225 msgstr "Normdata:"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12228 #, c-format
12229 msgid "Authorized"
12230 msgstr "Normeret"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12233 #, c-format
12234 msgid "Authorized value"
12235 msgstr "Normeret værdi"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12238 #, c-format
12239 msgid "Authorized value category: "
12240 msgstr "Normeret værdi kategori: "
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12243 #, c-format
12244 msgid ""
12245 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12246 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12247 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12248 msgstr ""
12249 "Kategori for normerede værdier; hvis der vælges en, vil lånerpost "
12250 "indtastningssiden kun tillade, at der vælges værdier fra denne liste. Men en "
12251 "normeret værdiliste er ikke bindende under stabelimport af lånerdata."
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12255 #, c-format
12256 msgid "Authorized value:"
12257 msgstr "Normeret værdi:"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12262 #, c-format
12263 msgid "Authorized value: "
12264 msgstr "Normeret værdi: "
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12270 #, c-format
12271 msgid "Authorized values"
12272 msgstr "Normerede værdier"
12274 #. %1$s:  category 
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12276 #, c-format
12277 msgid "Authorized values for category %s:"
12278 msgstr "Normerede værdier til kategori %s:"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12281 #, fuzzy, c-format
12282 msgid "Authors"
12283 msgstr "Forfatter"
12285 #. INPUT type=button
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12287 msgid "Auto-fill row"
12288 msgstr "Fyld række automatisk"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
12293 #, fuzzy, c-format
12294 msgid "Automatic renewal"
12295 msgstr "Antal underniveauer"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12298 #, c-format
12299 msgid "Availability"
12300 msgstr "Tilgængelighed"
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12303 #, c-format
12304 msgid "Available call numbers"
12305 msgstr "Tilgængelige hyldepladser"
12307 #. INPUT type=text
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
12309 msgid "Available copy"
12310 msgstr "Tilgængelig kopi"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12313 #, c-format
12314 msgid "Available copy numbers"
12315 msgstr "Tilgængelige kopinumre"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
12319 #, c-format
12320 msgid "Available enumeration"
12321 msgstr "Tilgængelige nummereringer"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
12324 #, c-format
12325 msgid "Available itypes"
12326 msgstr "Tilgængelige medietyper"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
12329 #, c-format
12330 msgid "Available locations"
12331 msgstr "Tilgængelige lokationer"
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12335 #, c-format
12336 msgid "Available since"
12337 msgstr "Tilgængelig siden"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12341 #, c-format
12342 msgid "Average checkout period"
12343 msgstr "Gennemsnitlig lånetid"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12346 #, c-format
12347 msgid "Average checkout period statistics"
12348 msgstr "Statistik for gennemsnitlig lånetid"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12352 #, c-format
12353 msgid "Average loan time"
12354 msgstr "Gennemsnitlig lånetid"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12357 #, c-format
12358 msgid "BIBTEX"
12359 msgstr "BIBTEX"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12363 #, c-format
12364 msgid "BLOCKED"
12365 msgstr "BLOKERET"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12368 #, c-format
12369 msgid "BSD License"
12370 msgstr "BSD licens"
12372 #. %1$s:  heading | html 
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12374 #, c-format
12375 msgid "BT: %s"
12376 msgstr "Mærke: %s"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12384 #, c-format
12385 msgid "Back"
12386 msgstr "Tilbage"
12388 #. For the first occurrence,
12389 #. %1$s:  ELSE 
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12392 #, c-format
12393 msgid "Back %s "
12394 msgstr "Tilbage %s "
12396 #. INPUT type=submit
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12398 msgid "Back to System Preferences"
12399 msgstr "Tilbage til systemindstillinger"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12402 #, c-format
12403 msgid "Back to Tools"
12404 msgstr "Tilbage til værktøj"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12408 #, c-format
12409 msgid "Back to biblio"
12410 msgstr "Tilbage til titel"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12447 #, c-format
12448 msgid "Barcode"
12449 msgstr "Stregkode"
12451 #. %1$s:  barcode 
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12453 #, c-format
12454 msgid "Barcode %s"
12455 msgstr "Stregkode %s"
12457 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12458 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12459 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12460 #. %4$s:  END 
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12462 #, c-format
12463 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12464 msgstr "Stregkode: %s %s%s %s"
12466 #. For the first occurrence,
12467 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12470 #, c-format
12471 msgid "Barcode : %s "
12472 msgstr "Stregkode: %s "
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12476 #, c-format
12477 msgid "Barcode file: "
12478 msgstr "Stregkode-fil: "
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12482 #, c-format
12483 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12484 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
12487 #, c-format
12488 msgid "Barcode submitted"
12489 msgstr "Stregkode sendt"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12492 #, fuzzy, c-format
12493 msgid "Barcode type"
12494 msgstr "Stregkodetype: "
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12497 #, c-format
12498 msgid "Barcode type: "
12499 msgstr "Stregkodetype: "
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12504 #, c-format
12505 msgid "Barcode:"
12506 msgstr "Stregkode:"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12513 #, c-format
12514 msgid "Barcode: "
12515 msgstr "Stregkode: "
12517 #. For the first occurrence,
12518 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12522 #, c-format
12523 msgid "Barcode: %s"
12524 msgstr "Stregkode: %s"
12526 #. For the first occurrence,
12527 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12531 #, c-format
12532 msgid "Barcode: %s "
12533 msgstr "Stregkode: %s "
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12536 #, c-format
12537 msgid "Barcodes not found"
12538 msgstr "Stregkoder ikke fundet"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12541 #, c-format
12542 msgid "Barry Cannon"
12543 msgstr "Barry Cannon"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12546 #, c-format
12547 msgid "Bart Jorgensen"
12548 msgstr "Bart Jorgensen"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12551 #, c-format
12552 msgid "Barton Chittenden"
12553 msgstr ""
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12556 #, fuzzy, c-format
12557 msgid "Base-level allocated"
12558 msgstr "Basis-niveau"
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12561 #, c-format
12562 msgid "Base-level available"
12563 msgstr "Basis-niveau tilgængelig"
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12566 #, fuzzy, c-format
12567 msgid "Base-level ordered"
12568 msgstr "Basis-niveau"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12571 #, fuzzy, c-format
12572 msgid "Base-level spent"
12573 msgstr "Basis-niveau"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12576 #, fuzzy, c-format
12577 msgid "Basic constraints"
12578 msgstr "Skjul begrænsninger"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12582 #, c-format
12583 msgid "Basic parameters"
12584 msgstr "Basisparametre"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12594 #, c-format
12595 msgid "Basket"
12596 msgstr "Kurv"
12598 #. For the first occurrence,
12599 #. %1$s:  basketno 
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12606 #, c-format
12607 msgid "Basket %s"
12608 msgstr "Kurv %s"
12610 #. %1$s:  basketname|html 
12611 #. %2$s:  basketno 
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12613 #, c-format
12614 msgid "Basket %s (%s)"
12615 msgstr "Kurv %s (%s)"
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12618 #, c-format
12619 msgid "Basket (#)"
12620 msgstr "Kurv (nr.)"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12623 #, c-format
12624 msgid "Basket :"
12625 msgstr "Bestilling :"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12628 #, fuzzy, c-format
12629 msgid "Basket created by: "
12630 msgstr "Oprettet af: "
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12633 #, fuzzy, c-format
12634 msgid "Basket creator"
12635 msgstr "Etikettryk"
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12638 #, c-format
12639 msgid "Basket deleted"
12640 msgstr "Bestillingsgruppe slettet"
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12643 #, c-format
12644 msgid "Basket details"
12645 msgstr "Detaljer for bestilling"
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12653 #, c-format
12654 msgid "Basket group"
12655 msgstr "Bestillingsgruppe"
12657 #. %1$s:  name 
12658 #. %2$s:  basketgroupid 
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12660 #, c-format
12661 msgid "Basket group %s (%s) for "
12662 msgstr "Kurvegruppe %s (%s) til "
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12665 #, c-format
12666 msgid "Basket group billing place:"
12667 msgstr "Bestillingsgruppe faktureringssted:"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12670 #, c-format
12671 msgid "Basket group delivery placename:"
12672 msgstr "Bestillingsgruppe leveringsstednavn:"
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12675 #, fuzzy, c-format
12676 msgid "Basket group name :"
12677 msgstr "Navn på bestillingsgruppen:"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12680 #, c-format
12681 msgid "Basket group name:"
12682 msgstr "Navn på bestillingsgruppen:"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12685 #, fuzzy, c-format
12686 msgid "Basket group search"
12687 msgstr "Bestillingsgrupper"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12691 #, c-format
12692 msgid "Basket group:"
12693 msgstr "Bestillingsgruppe:"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12696 #, c-format
12697 msgid "Basket grouping"
12698 msgstr "Bestillingsgruppering"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12701 #, c-format
12702 msgid "Basket grouping for "
12703 msgstr "Bestillingsgruppe for "
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12706 #, c-format
12707 msgid "Basket groups"
12708 msgstr "Bestillingsgrupper"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12711 #, c-format
12712 msgid "Basket name: "
12713 msgstr "Navn på bestilling: "
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12716 #, c-format
12717 msgid "Basket search"
12718 msgstr "Kurvesøgning"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12723 #, c-format
12724 msgid "Basket: "
12725 msgstr "Kurv: "
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12728 #, c-format
12729 msgid "Basketgroup: "
12730 msgstr "Bestillingsgruppe: "
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12733 #, c-format
12734 msgid "Baskets"
12735 msgstr "Bestillinger"
12737 #. %1$s:  booksellertoname 
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12739 #, fuzzy, c-format
12740 msgid "Baskets for %s"
12741 msgstr "Kurv %s"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12744 #, c-format
12745 msgid "Baskets in this group:"
12746 msgstr "Bestillinger i denne gruppe:"
12748 #. %1$s:  batchid 
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12750 #, c-format
12751 msgid "Batch %s"
12752 msgstr "Batch %s"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12755 #, c-format
12756 msgid "Batch ID"
12757 msgstr "Batch ID"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12761 #, fuzzy, c-format
12762 msgid "Batch check out"
12763 msgstr "Sammenfaldskontrol "
12765 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12766 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12767 #. %3$s:  END 
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12769 #, fuzzy, c-format
12770 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12771 msgstr "Normale udlåns-, reserverings- og returneringspolitik%s for %s%s"
12773 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12774 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12775 #. %3$s:  END 
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12777 #, fuzzy, c-format
12778 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12779 msgstr "Eksemplar information %s%s %s "
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12783 #, fuzzy, c-format
12784 msgid "Batch delete"
12785 msgstr "Bestillingsgruppe slettet"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12788 #, c-format
12789 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12790 msgstr "Tabelslet lånere og slet låneres udlånshistorik"
12792 #. %1$s:  IF ( del ) 
12793 #. %2$s:  ELSE 
12794 #. %3$s:  END 
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12796 #, c-format
12797 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12798 msgstr "Stabel eksemplar %ssletning%sændring%s"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12805 #, c-format
12806 msgid "Batch item deletion"
12807 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12810 #, c-format
12811 msgid "Batch item deletion results"
12812 msgstr "Resultater af stabelsletning"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12819 #, c-format
12820 msgid "Batch item modification"
12821 msgstr "Stabelændring af eksemplarer"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12824 #, c-format
12825 msgid "Batch item modification results"
12826 msgstr "Resultat af stabelændring"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12831 #, c-format
12832 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12833 msgstr "Stabelsletning/anonymisering af lånere"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12839 #, c-format
12840 msgid "Batch patron modification"
12841 msgstr "Bunkeændring af låner"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12844 #, c-format
12845 msgid "Batch patrons modification"
12846 msgstr "Bunkeændring af lånere"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12849 #, c-format
12850 msgid "Batch patrons results"
12851 msgstr "Bunkeresultater for lånere"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12857 #, fuzzy, c-format
12858 msgid "Batch record deletion"
12859 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12865 #, fuzzy, c-format
12866 msgid "Batch record modification"
12867 msgstr "Bunkeændring af låner"
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12871 #, fuzzy, c-format
12872 msgid "Batches"
12873 msgstr "sammenfald"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12876 #, c-format
12877 msgid ""
12878 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12879 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12880 msgstr ""
12881 "Da \"UseTransportCostMatrix\" systemreferencen for nuværende ikke er slået "
12882 "til, bliver matricen til transportomkostninger ikke benyttet. Gå "
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12885 #, c-format
12886 msgid ""
12887 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12888 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12889 msgstr ""
12890 "Da systemparameteren 'ExtendedPatronAttributes` er koblet FRA, kan der ikke "
12891 "tilføjes flere lånerattributer til lånerposterne. Klik "
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12895 #, c-format
12896 msgid "Before"
12897 msgstr "Før"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12900 #, c-format
12901 msgid ""
12902 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12903 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12904 "administrator and located in your "
12905 msgstr ""
12906 "Før vi starter, kontroller, at du har rettigheder til at fortsætte. Log ind "
12907 "med det brugernavn og password, som du fik af systemadministratoren, og som "
12908 "du finder i din "
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12911 #, c-format
12912 msgid "Beginning date:"
12913 msgstr "Startdato:"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
12917 #, fuzzy, c-format
12918 msgid "Begins with"
12919 msgstr "Bundet sammen med:"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12922 #, c-format
12923 msgid "Behavior"
12924 msgstr ""
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
12927 #, c-format
12928 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12929 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk til 2.0)"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12932 #, c-format
12933 msgid "Benjamin Rokseth"
12934 msgstr ""
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
12937 #, fuzzy, c-format
12938 msgid "Bernardo González Kriegel"
12939 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
12942 #, fuzzy, c-format
12943 msgid ""
12944 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12945 "Maintainer)"
12946 msgstr ""
12947 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12948 "Maintainer)"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12951 #, c-format
12952 msgid "BibLibre, France"
12953 msgstr "BibLibre, Frankrig"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12959 #, c-format
12960 msgid "BibTex"
12961 msgstr "BibTex"
12963 #. %1$s:  loopro.object 
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
12965 #, c-format
12966 msgid "Biblio %s"
12967 msgstr "Biblio %s"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12971 #, c-format
12972 msgid "Biblio count"
12973 msgstr "Titel antal"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12976 #, fuzzy, c-format
12977 msgid "Biblio number"
12978 msgstr "Titelnummer:"
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12981 #, c-format
12982 msgid "Biblio number (internal)"
12983 msgstr "Titelnummer (internt)"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12986 #, fuzzy, c-format
12987 msgid "Biblio-level item type"
12988 msgstr "Alle medietyper"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12991 #, c-format
12992 msgid "Biblio:"
12993 msgstr "Titel:"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12998 #, c-format
12999 msgid "Bibliographic"
13000 msgstr "Bibliografisk"
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13003 #, c-format
13004 msgid "Bibliographic data to print"
13005 msgstr "Bibliografiske data til udskrivning"
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13010 #, c-format
13011 msgid "Bibliographic information"
13012 msgstr "Bibliografisk information"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13016 #, c-format
13017 msgid "Bibliographic record"
13018 msgstr "Bibliografisk post"
13020 #. %1$s:  object 
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13022 #, c-format
13023 msgid "Bibliographic record %s"
13024 msgstr "Bibliografisk post %s"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13027 #, c-format
13028 msgid "Bibliographic: "
13029 msgstr "Bibliografisk: "
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13032 #, c-format
13033 msgid "Bibliographies"
13034 msgstr "Bibliografier"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13037 #, fuzzy, c-format
13038 msgid "Biblioitem number"
13039 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13042 #, c-format
13043 msgid "Biblioitem number (internal)"
13044 msgstr "Titel/eksemplar nummer (internt)"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13049 #, fuzzy, c-format
13050 msgid "Biblionumber"
13051 msgstr "Titelnummer:"
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13054 #, c-format
13055 msgid "Biblionumber:"
13056 msgstr "Titelnummer:"
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
13059 #, c-format
13060 msgid "Biblios in reservoir"
13061 msgstr "Titel i datapool"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13064 #, fuzzy, c-format
13065 msgid "Biblios: "
13066 msgstr "Titel:"
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13069 #, c-format
13070 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13071 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
13073 #. %1$s:  firstname 
13074 #. %2$s:  surname 
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13076 #, c-format
13077 msgid "Bill to: %s %s "
13078 msgstr "Regning til: %s %s "
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13083 #, c-format
13084 msgid "Billing date"
13085 msgstr "Fakturadato"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13089 #, c-format
13090 msgid "Billing date:"
13091 msgstr "Faktureringsdato:"
13093 #. %1$s:  IF billingdateto 
13094 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13095 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13096 #. %4$s:  ELSE 
13097 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13098 #. %6$s:  END 
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13100 #, c-format
13101 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13102 msgstr "Fatktureringsdato: %s Fra %s Til %s %s Alle siden %s %s "
13104 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13106 #, c-format
13107 msgid "Billing date: All until %s "
13108 msgstr "Faktureringsdato: Alle indtil %s "
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13112 #, fuzzy, c-format
13113 msgid "Billing place"
13114 msgstr "Faktureringsadresse:"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13120 #, c-format
13121 msgid "Billing place:"
13122 msgstr "Faktureringsadresse:"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13125 #, c-format
13126 msgid "Biography"
13127 msgstr "Biografi"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13130 #, c-format
13131 msgid ""
13132 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13133 msgstr "Udvikler Mark James i Birmingham (UK) for famfamfam Silke ikonsættet."
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13137 #, c-format
13138 msgid "Block "
13139 msgstr "Spærret "
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13142 #, fuzzy, c-format
13143 msgid "Block expired patrons"
13144 msgstr "Slet lånere"
13146 #. SCRIPT
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13148 msgid "Blocked!"
13149 msgstr "Spærret!"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13152 #, fuzzy, c-format
13153 msgid "Book drop mode"
13154 msgstr "Bogkassemodus"
13156 #. %1$s:  dropboxdate 
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13158 #, fuzzy, c-format
13159 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13160 msgstr "Bogkassemodus (effektiv afleveringsdato er %s)"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13163 #, c-format
13164 msgid "Book fund:"
13165 msgstr "Bogkonto:"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13168 #, c-format
13169 msgid "Bookseller invoice no: "
13170 msgstr "Boghandler faktura nr.: "
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13174 #, c-format
13175 msgid "Bootstrap"
13176 msgstr "Bootstrap"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13179 #, c-format
13180 msgid "Borrower"
13181 msgstr "Låner"
13183 #. SCRIPT
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Borrower '%s' added."
13187 msgstr "Bruger '%s' er allerede på listen"
13189 #. SCRIPT
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13191 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13192 msgstr "Bruger '%s' er allerede på listen"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13195 #, c-format
13196 msgid ""
13197 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13198 msgstr ""
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13201 #, fuzzy, c-format
13202 msgid "Borrower name"
13203 msgstr "Lånernummer"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13211 #, c-format
13212 msgid "Borrower number"
13213 msgstr "Lånernummer"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
13217 #, c-format
13218 msgid "Borrowernumber: "
13219 msgstr "Lånernummer: "
13221 #. SCRIPT
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13223 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13224 msgstr "Begge underfeltværdier skal udfyldes eller være tomme."
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13227 #, c-format
13228 msgid ""
13229 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13230 "to be saved."
13231 msgstr ""
13232 "Både 'kilde-' og 'tekst-' felterne skal have indhold for at citatet bliver "
13233 "gemt."
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13236 #, c-format
13237 msgid "Braille"
13238 msgstr "Braille"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13242 #, c-format
13243 msgid "Branch"
13244 msgstr "Afdeling"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13247 #, c-format
13248 msgid "Branches limitation"
13249 msgstr "Afdelinger begrænsninger"
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13253 #, c-format
13254 msgid "Branches limitation: "
13255 msgstr "Afdelinger begrænsning: "
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13259 #, c-format
13260 msgid "Branches limitations"
13261 msgstr "Afdelinger begrænsninger"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13264 #, c-format
13265 msgid "Brandon Haveman"
13266 msgstr ""
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13269 #, fuzzy, c-format
13270 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13271 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13274 #, fuzzy, c-format
13275 msgid "Brendan Gallagher"
13276 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13279 #, c-format
13280 msgid "Brendon Ford"
13281 msgstr "Brendon Ford"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13284 #, c-format
13285 msgid "Brett Wilkins"
13286 msgstr "Brett Wilkins"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13289 #, c-format
13290 msgid "Brian Engard"
13291 msgstr "Brian Engard"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13294 #, c-format
13295 msgid "Brian Harrington"
13296 msgstr "Brian Harrington"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13299 #, fuzzy, c-format
13300 msgid "Brian Norris"
13301 msgstr "Brian Harrington"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13304 #, c-format
13305 msgid "Brice Sanchez"
13306 msgstr "Brice Sanchez"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13309 #, c-format
13310 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13311 msgstr "Bridge Material Type ikonprojekt"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13314 #, c-format
13315 msgid "Brief display"
13316 msgstr "Kort visning"
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13319 #, c-format
13320 msgid "Brig C. McCoy"
13321 msgstr "Brig C. McCoy"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13324 #, c-format
13325 msgid "Brooke Johnson"
13326 msgstr "Brooke Johnson"
13328 #. For the first occurrence,
13329 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13332 #, c-format
13333 msgid "Browse by last name: %s "
13334 msgstr "Bladre efter efternavn: %s "
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13337 #, c-format
13338 msgid "Browse system logs"
13339 msgstr "Gennemse systemlog"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13343 #, c-format
13344 msgid "Browse the system logs"
13345 msgstr "Gennemse systemlogs"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13348 #, c-format
13349 msgid "Bruno Toumi"
13350 msgstr "Bruno Toumi"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13353 #, c-format
13354 msgid "Budget "
13355 msgstr "Budget "
13357 #. For the first occurrence,
13358 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13359 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13360 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13361 #. %4$s:  END 
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13364 #, c-format
13365 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13366 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
13368 #. SCRIPT
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13370 msgid "Budget description missing"
13371 msgstr "Budgetbeskrivelse mangler"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13374 #, fuzzy, c-format
13375 msgid "Budget id"
13376 msgstr "Budget"
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13380 #, c-format
13381 msgid "Budget name"
13382 msgstr "Bugetnavn"
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13386 #, fuzzy, c-format
13387 msgid "Budget period description"
13388 msgstr "Tilføj beskrivelse"
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13391 #, c-format
13392 msgid "Budget:"
13393 msgstr "Budget:"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13397 #, c-format
13398 msgid "Budgeted cost: "
13399 msgstr "Indeholdte omkostninger: "
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13411 #, c-format
13412 msgid "Budgets"
13413 msgstr "Budgetter"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13417 #, c-format
13418 msgid "Budgets administration"
13419 msgstr "Budgetforvaltning"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13422 #, fuzzy, c-format
13423 msgid "Bug wranglers:"
13424 msgstr "Bug wranglers:"
13426 #. INPUT type=submit
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13428 msgid "Build a new report"
13429 msgstr "Anlægge en ny rapport"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13432 #, c-format
13433 msgid "Build a new report?"
13434 msgstr "Anlægge en ny rapport?"
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13443 #, c-format
13444 msgid "Build a report"
13445 msgstr "Anlægge en ny rapport"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13448 #, c-format
13449 msgid "Build and run reports"
13450 msgstr "Anlægge og køre rapporter"
13452 #. INPUT type=submit name=submit
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13455 #, c-format
13456 msgid "Build new"
13457 msgstr "Opret ny"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13460 #, fuzzy, c-format
13461 msgid "Built-in offline circulation interface"
13462 msgstr "Oploade offline-udlånsfildata"
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13467 #, c-format
13468 msgid "By"
13469 msgstr "Af"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13472 #, c-format
13473 msgid "By "
13474 msgstr "Af "
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13480 #, c-format
13481 msgid "By: "
13482 msgstr "Af: "
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13485 #, c-format
13486 msgid "ByWater Solutions, USA"
13487 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13490 #, c-format
13491 msgid "Bytes"
13492 msgstr "Bytes"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13495 #, c-format
13496 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13497 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13499 #. %1$s:  cookie 
13500 #. %2$s:  interface 
13501 #. %3$s:  interface 
13502 #. %4$s:  interface 
13503 #. %5$s:  interface 
13504 #. %6$s:  interface 
13505 #. %7$s:  interface 
13506 #. %8$s:  interface 
13507 #. %9$s:  interface 
13508 #. %10$s:  interface 
13509 #. %11$s:  interface 
13510 #. %12$s:  interface 
13511 #. %13$s:  interface 
13512 #. %14$s:  themelang 
13513 #. %15$s:  themelang 
13514 #. %16$s:  themelang 
13515 #. %17$s:  themelang 
13516 #. %18$s:  themelang 
13517 #. %19$s:  interface 
13518 #. %20$s:  themelang 
13519 #. %21$s:  themelang 
13520 #. %22$s:  interface 
13521 #. %23$s:  interface 
13522 #. %24$s:  interface 
13523 #. %25$s:  interface 
13524 #. %26$s:  interface 
13525 #. %27$s:  interface 
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13527 #, c-format
13528 msgid ""
13529 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13530 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13531 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13532 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13533 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13534 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13535 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13536 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13537 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13538 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13539 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13540 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13541 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13542 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13543 "FALLBACK: "
13544 msgstr ""
13545 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13546 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13547 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13548 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13549 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13550 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13551 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13552 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13553 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13554 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13555 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13556 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13557 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13558 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13559 "FALLBACK: "
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13562 #, c-format
13563 msgid "CANMARC"
13564 msgstr "CANMARC"
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13567 #, c-format
13568 msgid "CATMARC"
13569 msgstr "CATMARC"
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13572 #, c-format
13573 msgid "CCF"
13574 msgstr "CCF"
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13577 #, c-format
13578 msgid "CD audio"
13579 msgstr "Audio-CD"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13582 #, c-format
13583 msgid "CD software"
13584 msgstr "Software-CD"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13590 #, c-format
13591 msgid "CSV"
13592 msgstr "CSV"
13594 #. For the first occurrence,
13595 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13600 #, c-format
13601 msgid "CSV - %s"
13602 msgstr "CSV - %s"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13605 #, fuzzy, c-format
13606 msgid "CSV profile: "
13607 msgstr "CSV-profil"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13611 #, c-format
13612 msgid "CSV profiles"
13613 msgstr "CSV-profil"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13617 #, c-format
13618 msgid "CSV separator: "
13619 msgstr "CSV-deletegn: "
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13622 #, c-format
13623 msgid "Cache expiry (seconds)"
13624 msgstr "Cache udløb (sekunder)"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13629 #, c-format
13630 msgid "Cache expiry:"
13631 msgstr "Cache udløb:"
13633 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13634 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13635 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13637 #, c-format
13638 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13639 msgstr "Beregnet den %s. Fra %s til %s"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13643 #, c-format
13644 msgid "Calendar"
13645 msgstr "Kalender"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13648 #, c-format
13649 msgid "Calendar information"
13650 msgstr "Kalenderdata"
13652 #. OPTGROUP
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13655 #, c-format
13656 msgid "Call Number"
13657 msgstr "Hyldeplads"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13660 #, c-format
13661 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13662 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13670 #, c-format
13671 msgid "Call no"
13672 msgstr "Hyldeplads"
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13677 #, c-format
13678 msgid "Call no."
13679 msgstr "Signatur"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13711 #, c-format
13712 msgid "Call number"
13713 msgstr "Hyldeplads"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13716 #, c-format
13717 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13718 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13722 #, c-format
13723 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13724 msgstr "Hyldeplads (Z-A til 9-0)"
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13727 #, c-format
13728 msgid "Call number range"
13729 msgstr "Hyldepladsområde"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13734 #, c-format
13735 msgid "Call number:"
13736 msgstr "Hyldeplads:"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13739 #, c-format
13740 msgid "Call numbers"
13741 msgstr "Signaturerer"
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13744 #, fuzzy, c-format
13745 msgid "Call numbers browser"
13746 msgstr "Hyldepladsområde"
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13749 #, fuzzy, c-format
13750 msgid "Callnumber"
13751 msgstr "Hyldeplads"
13753 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13755 #, c-format
13756 msgid "Callnumber: %s "
13757 msgstr "Hyldeplads: %s "
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13760 #, c-format
13761 msgid "Calyx, Australia"
13762 msgstr "Calyx, Australien"
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13765 #, c-format
13766 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13767 msgstr "Der kan angives en enkelt IP eller et subnet som f.eks. 192.168.1.*."
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13770 #, c-format
13771 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13772 msgstr "Kan ses af alle, men kan kun administreres af dig."
13774 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13775 #. %2$s:  error.cardnumber 
13776 #. %3$s:  END 
13777 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13779 #, c-format
13780 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13781 msgstr ""
13782 "Kan ikke opdatere låner med låner %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13785 #, c-format
13786 msgid "Can't cancel receipt "
13787 msgstr "Kan ikke slette modtagelsen "
13789 #. B
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13792 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13793 msgstr "Kan ikke slette katalogpost eller bestilling, slet først reserveringer"
13795 #. B
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13797 msgid ""
13798 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13799 "hold(s)"
13800 msgstr ""
13801 "Kan ikke slette katalog post, pga. [% books_loo.items %] eksisterende "
13802 "reservering(er)"
13804 #. B
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13806 msgid ""
13807 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13808 "item(s)"
13809 msgstr ""
13810 "Kan ikke slette katalog post, pga. [% books_order.items %] eksisterende "
13811 "eksemplar(er)"
13813 #. B
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13816 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13817 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, slet andre ordrer linket til den først"
13819 #. B
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13822 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13823 msgstr "Kan ikke slette post, slet abonnementer først"
13825 #. SPAN
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13828 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13829 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, se begrænsninger herunder"
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13833 #, c-format
13834 msgid "Can't delete order"
13835 msgstr "Ordre kan ikke slettes"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13839 #, c-format
13840 msgid "Can't delete order and catalog record"
13841 msgstr "Kan ikke slette ordre og katalogpost"
13843 #. SPAN
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13845 msgid ""
13846 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13847 "this order cancel holds first"
13848 msgstr ""
13849 "Kan ikke slette ordre, ([% books_loo.holds_on_order %]) reserveringer linket "
13850 "til denne ordre, slet reserveringer først"
13852 #. SPAN
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13854 msgid ""
13855 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13856 "this order cancel holds first"
13857 msgstr ""
13858 "Kan ikke slette ordre, ([% loop_order.holds_on_order %]) reserveringer er "
13859 "linket til denne ordre, slet reserveringer først"
13861 #. SCRIPT
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13863 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13864 msgstr "Kan ikke gemme denne post, da følgende felter ikke er udfyldte:"
13866 #. SCRIPT
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13868 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13869 msgstr "Kan ikke gemme denne post, da følgende felter ikke er udfyldte:"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14008 #, c-format
14009 msgid "Cancel"
14010 msgstr "Afbryde"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14013 #, c-format
14014 msgid "Cancel Upload"
14015 msgstr "Slette upload"
14017 #. INPUT type=submit
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
14019 msgid ""
14020 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14021 msgstr ""
14022 "Annuller [% HVIS TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og Transfer [% END "
14023 "%]Alle"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14026 #, c-format
14027 msgid "Cancel and return to order"
14028 msgstr "Ignorer og vend tilbage til ordre"
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14031 #, fuzzy, c-format
14032 msgid "Cancel edit"
14033 msgstr "Slet modtagelse"
14035 #. INPUT type=submit
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
14037 msgid "Cancel filter"
14038 msgstr "Annuller filter"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14047 #, c-format
14048 msgid "Cancel hold"
14049 msgstr "Slette reservering"
14051 #. INPUT type=submit
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
14053 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14054 msgstr "Slet reservering og send tilbage til:: [% overloo.homebranch %]"
14056 #. INPUT type=submit
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
14058 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14059 msgstr "Slet reservering og send tilbage til : [% reserveloo.homebranch %]"
14061 #. INPUT type=submit name=submit
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
14064 msgid "Cancel marked holds"
14065 msgstr "Slette markerede reserveringer"
14067 #. SCRIPT
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14069 msgid "Cancel merge"
14070 msgstr "Afbryd fletning"
14072 #. INPUT type=button
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Cancel modifications"
14076 msgstr "Send ikke besked"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14079 #, c-format
14080 msgid "Cancel notification"
14081 msgstr "Send ikke besked"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14084 #, c-format
14085 msgid "Cancel receipt"
14086 msgstr "Slet modtagelse"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14089 #, c-format
14090 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14091 msgstr "Slet reservering og prøv så overførsel:"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14095 #, c-format
14096 msgid "Cancel transfer"
14097 msgstr "Annuller overførsel"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14100 #, c-format
14101 msgid "Cancellation Date"
14102 msgstr "Annulleringsdato"
14104 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14105 #. %2$s:  END 
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
14107 #, c-format
14108 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14109 msgstr "Årsag til annullering: %s %s "
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14113 #, c-format
14114 msgid "Cancelled"
14115 msgstr "Annulleret"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14118 #, c-format
14119 msgid "Cancelled "
14120 msgstr "Annulleret "
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
14123 #, c-format
14124 msgid "Cancelled orders"
14125 msgstr "Annullerede ordrer"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14131 #, c-format
14132 msgid "Cannot Delete"
14133 msgstr "Kan ikke slette"
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14137 #, c-format
14138 msgid "Cannot add patron"
14139 msgstr "Kan ikke tilføje låner"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14142 #, c-format
14143 msgid "Cannot be ordered"
14144 msgstr "Kan ikke sorteres"
14146 #. IMG
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14148 msgid "Cannot be put on hold"
14149 msgstr "Kan ikke reservere"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14152 #, fuzzy, c-format
14153 msgid "Cannot be toggled"
14154 msgstr "Kan ikke sorteres"
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14157 #, c-format
14158 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14159 msgstr "Kan ikke annullere modtagelsen. Mulige årsager : "
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14163 #, c-format
14164 msgid "Cannot check in"
14165 msgstr "Aflevering ikke mulig"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
14168 #, fuzzy, c-format
14169 msgid "Cannot check out"
14170 msgstr "Aflevering ikke mulig"
14172 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
14174 #, c-format
14175 msgid "Cannot check out! %s "
14176 msgstr "Aflevering ikke mulig! %s "
14178 #. %1$s:  IF charges_is_blocker 
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14180 #, fuzzy, c-format
14181 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14182 msgstr "Aflevering ikke mulig! %s "
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14188 #, fuzzy, c-format
14189 msgid "Cannot delete"
14190 msgstr "Kan ikke slette"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14193 #, c-format
14194 msgid "Cannot delete budget"
14195 msgstr "Budget kan ikke slettes"
14197 #. %1$s:  budget_period_description 
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14199 #, fuzzy, c-format
14200 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14201 msgstr "Budget kan ikke slettes '%s'"
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14204 #, c-format
14205 msgid "Cannot delete currency "
14206 msgstr "Kan ikke slette valuta "
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14209 #, c-format
14210 msgid "Cannot delete filing rule "
14211 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14214 #, c-format
14215 msgid "Cannot delete item type"
14216 msgstr "Medietype kan ikke slettes"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14219 #, c-format
14220 msgid "Cannot delete patron"
14221 msgstr "Kan ikke slette låner"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14225 #, fuzzy, c-format
14226 msgid "Cannot edit"
14227 msgstr "Kan ikke editere"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14230 #, c-format
14231 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14232 msgstr ""
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14235 #, c-format
14236 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14237 msgstr "\"Måneder\" og \"til dato\" kan ikke bruges samtidigt"
14239 #. For the first occurrence,
14240 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14243 #, c-format
14244 msgid "Cannot open %s to read."
14245 msgstr "Kan ikke åbne %s for læsning"
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14248 #, c-format
14249 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14250 msgstr ""
14251 "Kan ikke åbne indeks-folder (idlink.txt eller datalink.txt) for læsning."
14253 #. SCRIPT
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14255 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14256 msgstr ""
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14259 #, c-format
14260 msgid "Cannot place hold"
14261 msgstr "Kan ikke reservere:"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14264 #, c-format
14265 msgid "Cannot place hold on some items"
14266 msgstr "Kan ikke reservere nogle eksemplarer"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14270 #, c-format
14271 msgid "Cannot place hold:"
14272 msgstr "Kan ikke reservere:"
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14275 #, c-format
14276 msgid "Cannot process file as an image."
14277 msgstr "Kan ikke behandle filen som et billede."
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14280 #, fuzzy, c-format
14281 msgid "Cannot renew:"
14282 msgstr "Kan ikke slette"
14284 #. SCRIPT
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14286 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14287 msgstr "Kan ikke teste forudsigelsesmønster af følgende årsag(er):"
14289 #. SCRIPT
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14291 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14292 msgstr "Kan ikke teste forudsigelse af følgende årsag(er): %s"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14295 #, c-format
14296 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14297 msgstr "Kan ikke pakke fil ud til plugin-folder."
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14310 #, c-format
14311 msgid "Card"
14312 msgstr "Kort"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14315 #, c-format
14316 msgid "Card batch"
14317 msgstr "Kort stak"
14319 #. %1$s:  batche.batch_id 
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14321 #, c-format
14322 msgid "Card batch number %s"
14323 msgstr "Lånerkortstaknummer %s"
14325 #. %1$s:  batche.batch_id 
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14327 #, c-format
14328 msgid "Card batch number %s "
14329 msgstr "Lånerkortstaknummer %s "
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14332 #, c-format
14333 msgid "Card batches"
14334 msgstr "Kort stakke"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14337 #, c-format
14338 msgid "Card height:"
14339 msgstr "Korthøjde:"
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14345 #, c-format
14346 msgid "Card number"
14347 msgstr "Kortnummer"
14349 #. %1$s:  cardnumber 
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14351 #, c-format
14352 msgid "Card number : %s"
14353 msgstr "Lånernummer: %s"
14355 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14357 #, fuzzy, c-format
14358 msgid "Card number can be up to %s characters."
14359 msgstr ". Et password skal mindst have %s tegn."
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14362 #, c-format
14363 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14364 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
14366 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14367 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14369 #, c-format
14370 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14371 msgstr "Kortnummer skal være mellem %s og %s karakterer."
14373 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14375 #, fuzzy, c-format
14376 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14377 msgstr ". Et password skal mindst have %s tegn."
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14380 #, fuzzy, c-format
14381 msgid "Card number:"
14382 msgstr "Lånernummer: "
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
14386 #, c-format
14387 msgid "Card number: "
14388 msgstr "Lånernummer: "
14390 #. %1$s:  cardnumber 
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14392 #, c-format
14393 msgid "Card number: %s"
14394 msgstr "Kortnummer: %s"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14397 #, fuzzy, c-format
14398 msgid "Card template"
14399 msgstr "Ny skabelon"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14402 #, fuzzy, c-format
14403 msgid "Card templates"
14404 msgstr "Etiketskabeloner"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14407 #, c-format
14408 msgid "Card width:"
14409 msgstr "Kortbredde:"
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14414 #, c-format
14415 msgid "Cardnumber"
14416 msgstr "Kortnummer"
14418 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14419 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14420 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14421 #. %4$s:  END 
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14423 #, c-format
14424 msgid ""
14425 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14426 "%s)%s "
14427 msgstr ""
14428 "Kortnummer %s er ikke et gyldigt kortnummer %s (for låner med lånernummer "
14429 "%s)%s "
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14432 #, c-format
14433 msgid "Cardnumber already in use."
14434 msgstr "Der findes allerede en låner med dette nummer."
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14437 #, fuzzy, c-format
14438 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14439 msgstr "Der findes allerede en låner med dette nummer."
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14442 #, c-format
14443 msgid "Cardnumbers not found"
14444 msgstr "Stregkoder ikke fundet"
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14450 #, c-format
14451 msgid "Cart"
14452 msgstr "Kurv"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14455 #, fuzzy, c-format
14456 msgid "Cas login"
14457 msgstr "Cas login"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14460 #, c-format
14461 msgid "Cassette recording"
14462 msgstr "Kasetteoptagelse"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14487 #, c-format
14488 msgid "Catalog"
14489 msgstr "Katalog"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14492 #, c-format
14493 msgid "Catalog by Item Type"
14494 msgstr "Katalogiser efter medietype"
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14498 #, c-format
14499 msgid "Catalog by item type"
14500 msgstr "Katalogiser efter medietype"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14503 #, c-format
14504 msgid "Catalog details"
14505 msgstr "Katalogdetaljer"
14507 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14509 #, c-format
14510 msgid "Catalog details %s "
14511 msgstr "Katalogdetaljer %s "
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14514 #, c-format
14515 msgid "Catalog search"
14516 msgstr "Katalogsøgning"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14521 #, c-format
14522 msgid "Catalog statistics"
14523 msgstr "Katalogstatistikker"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14535 #, c-format
14536 msgid "Cataloging"
14537 msgstr "Katalogisering"
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14540 #, fuzzy, c-format
14541 msgid "Cataloging editor"
14542 msgstr "Katalogiseringssøgning"
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14545 #, c-format
14546 msgid "Cataloging search"
14547 msgstr "Katalogiseringssøgning"
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14550 #, c-format
14551 msgid "Catalogs"
14552 msgstr "Kataloger"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14555 #, fuzzy, c-format
14556 msgid "Catalogue tables"
14557 msgstr "Katalogdetaljer"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14560 #, fuzzy, c-format
14561 msgid "Cataloguing tables"
14562 msgstr "Katalogdetaljer"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14565 #, c-format
14566 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14567 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14577 #, c-format
14578 msgid "Category"
14579 msgstr "Kategori"
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14582 #, c-format
14583 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14584 msgstr "Kategori kan ikke tilføjes, da kategorien allerede findes"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14587 #, c-format
14588 msgid ""
14589 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14590 msgstr "Kategorien kan ikke slettes, da andre biblioteker bruger den"
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14593 #, c-format
14594 msgid "Category code"
14595 msgstr "Kategorikode"
14597 #. SCRIPT
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Category code unknown."
14601 msgstr "Kategorikode:"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14604 #, c-format
14605 msgid "Category code:"
14606 msgstr "Kategorikode:"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14612 #, c-format
14613 msgid "Category code: "
14614 msgstr "Kategorikode: "
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14617 #, c-format
14618 msgid "Category name"
14619 msgstr "Kategorinavn"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14623 #, c-format
14624 msgid "Category type: "
14625 msgstr "Kategoritype: "
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14630 #, c-format
14631 msgid "Category:"
14632 msgstr "Kategori:"
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14642 #, c-format
14643 msgid "Category: "
14644 msgstr "Kategori: "
14646 #. For the first occurrence,
14647 #. SCRIPT
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14650 #, c-format
14651 msgid "Category: %s"
14652 msgstr "Kategori: %s"
14654 #. %1$s:  categoryname 
14655 #. %2$s:  categorycode 
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14657 #, c-format
14658 msgid "Category: %s (%s)"
14659 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14662 #, c-format
14663 msgid "Categorycode"
14664 msgstr "Kategorikode"
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14669 #, c-format
14670 msgid "Cell value "
14671 msgstr "Celleværdi "
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14675 #, c-format
14676 msgid "Cells contain estimated values only."
14677 msgstr "Celler indeholder kun skønnede værdier."
14679 #. For the first occurrence,
14680 #. SCRIPT
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14684 msgid "Change"
14685 msgstr "Ændre"
14687 #. INPUT type=submit
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14689 msgid "Change basket group"
14690 msgstr "Ændre bestillingsgruppe"
14692 #. INPUT type=submit
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14694 msgid "Change basketgroup"
14695 msgstr "Ændre bestillingsgruppe"
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14698 #, c-format
14699 msgid "Change framework: "
14700 msgstr "Ændre struktur: "
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14704 #, fuzzy, c-format
14705 msgid "Change internal note"
14706 msgstr "Ændre notat"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14709 #, fuzzy, c-format
14710 msgid "Change item status"
14711 msgstr "Eksemplar-status"
14713 #. SCRIPT
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1062
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14717 msgstr "Standard-beskedindstillinger for denne lånertype"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14720 #, fuzzy, c-format
14721 msgid "Change order"
14722 msgstr "Administrere bestillinger"
14724 #. %1$s:  ordernumber 
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14726 #, fuzzy, c-format
14727 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14728 msgstr "Ændre ordrenoter (ordre nr. %s)"
14730 #. %1$s:  ordernumber 
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14732 #, fuzzy, c-format
14733 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14734 msgstr "Ændre ordrenoter (ordre nr. %s)"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14737 #, c-format
14738 msgid "Change password"
14739 msgstr "Ændre adgangskode"
14741 #. %1$s:  firstname 
14742 #. %2$s:  surname 
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14744 #, c-format
14745 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14746 msgstr "Ændre brugernavn og/eller adgangskode for %s %s"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14749 #, fuzzy, c-format
14750 msgid "Change vendor note"
14751 msgstr "Ændre notat"
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14754 #, c-format
14755 msgid "Changed action if matching record found"
14756 msgstr "Ændret aktion, hvis passende post findes"
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14759 #, c-format
14760 msgid "Changed action if no match found"
14761 msgstr "Ændret aktion, hvis passende post ikke findes"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14764 #, c-format
14765 msgid "Changed item processing option"
14766 msgstr "Option for medieforvaltning ændret"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14772 #, c-format
14773 msgid "Changed. "
14774 msgstr "Ændret "
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14777 #, c-format
14778 msgid ""
14779 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14780 "'items' table. "
14781 msgstr ""
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14784 #, c-format
14785 msgid "Character encoding: "
14786 msgstr "Karakterkodning: "
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14795 #, c-format
14796 msgid "Charge"
14797 msgstr "Gebyr"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14802 #, c-format
14803 msgid "Charge type"
14804 msgstr "Gebyrtype"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14807 #, fuzzy, c-format
14808 msgid "Charge when?"
14809 msgstr "Gebyrtype"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14812 #, c-format
14813 msgid "Charles Farmer"
14814 msgstr "Charles Farmer"
14816 #. SCRIPT
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14818 msgid "Check All"
14819 msgstr "Marker alle"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14822 #, c-format
14823 msgid "Check In"
14824 msgstr "Aflevere"
14826 #. INPUT type=submit
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14828 msgid "Check Out"
14829 msgstr "Udlån"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14837 #, c-format
14838 msgid "Check all"
14839 msgstr "Marker alle"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14843 #, c-format
14844 msgid "Check expiration"
14845 msgstr "Kontroller udløbsdato"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14848 #, c-format
14849 msgid "Check for embedded item record data?"
14850 msgstr "Kontroller tilhørende eksemplardata?"
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14860 #, c-format
14861 msgid "Check in"
14862 msgstr "Aflevere"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
14865 #, c-format
14866 msgid "Check in "
14867 msgstr "Aflevere "
14869 #. For the first occurrence,
14870 #. SCRIPT
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14873 #, c-format
14874 msgid "Check in message"
14875 msgstr "Beskeder ved aflevering"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14878 #, c-format
14879 msgid "Check lists"
14880 msgstr "Kontrollister"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14885 #, fuzzy, c-format
14886 msgid "Check logs for more details."
14887 msgstr "Se fejl-loggen for flere detaljer."
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14914 #, c-format
14915 msgid "Check out"
14916 msgstr "Udlån"
14918 #. INPUT type=submit name=x
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
14920 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14921 msgstr "Udlån [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14924 #, fuzzy, c-format
14925 msgid "Check out and check in items"
14926 msgstr "Afleverede eksemplarer"
14928 #. For the first occurrence,
14929 #. SCRIPT
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Check out message"
14933 msgstr "Beskeder ved udlån"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
14936 #, c-format
14937 msgid "Check out to this patron"
14938 msgstr "Udlån til denne låner"
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14941 #, c-format
14942 msgid "Check that your database is running."
14943 msgstr "Kontroller om databasen kører"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14946 #, c-format
14947 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14948 msgstr "Marker de biblioteker, hvorfra du tager eksemplarer tilbage fra."
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14951 #, fuzzy, c-format
14952 msgid "Check the expiration of a serial"
14953 msgstr "Kontroller udløbsdato"
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14956 #, c-format
14957 msgid "Check the hostname setting in "
14958 msgstr "Kontroller host-navn-indstillingen i "
14960 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14962 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14963 msgstr "Marker for at slette underfelt [% ite.subfield %]"
14965 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14967 msgid "Check to delete this field"
14968 msgstr "Ja, slet dette delfelt"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14971 #, c-format
14972 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14973 msgstr "Marker for at vise brugerne dette attribut i OPAC."
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14976 #, c-format
14977 msgid ""
14978 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14979 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14980 msgstr ""
14981 "Marker, for at en lånerpost kan have flere værdier for dette attribut. "
14982 "Indstillingen kan ikke ændres igen, når et felt er defineret."
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14985 #, c-format
14986 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14987 msgstr "Marker for at et password kan forbindes med dette felt."
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14990 #, c-format
14991 msgid ""
14992 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14993 msgstr "Marker dette attribut hvis medarbejdere skal kunne søge det."
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14996 #, c-format
14997 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14998 msgstr "Marker for at vise dette attribut i låner -> udlån."
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15001 #, c-format
15002 msgid "Check your database settings in "
15003 msgstr "Kontroller databaseindstillingerne i "
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15007 #, c-format
15008 msgid "Check-in"
15009 msgstr "Aflevering"
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15012 #, c-format
15013 msgid "Check-in date from"
15014 msgstr "Afleveringsdato fra"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15017 #, c-format
15018 msgid "Check-in date from:"
15019 msgstr "Afleveringsdato fra:"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15023 #, fuzzy, c-format
15024 msgid "Check:"
15025 msgstr "Markeret"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15033 #, c-format
15034 msgid "Checked"
15035 msgstr "Markeret"
15037 #. SCRIPT
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Checked in"
15041 msgstr "Afleveret "
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15044 #, c-format
15045 msgid "Checked in "
15046 msgstr "Afleveret "
15048 #. SCRIPT
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Checked in item."
15052 msgstr "Afleverede eksemplarer"
15054 #. SPAN
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:127
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15058 #, c-format
15059 msgid "Checked out"
15060 msgstr "Udlånt"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15063 #, c-format
15064 msgid "Checked out "
15065 msgstr "Udlånt "
15067 #. %1$s:  END 
15068 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15069 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15071 #, c-format
15072 msgid "Checked out %s %s %s by "
15073 msgstr "Checket ud %s %s %s af "
15075 #. %1$s:  total 
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15077 #, c-format
15078 msgid "Checked out %s times"
15079 msgstr "Blev udlånt %s gange"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
15088 #, c-format
15089 msgid "Checked out from"
15090 msgstr "Udlånt fra"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15098 #, c-format
15099 msgid "Checked out on"
15100 msgstr "Udlånt den"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15103 #, c-format
15104 msgid "Checked out today"
15105 msgstr "Udlånt i dag"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
15108 #, fuzzy, c-format
15109 msgid "Checked out: "
15110 msgstr "Udlånt "
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
15114 #, c-format
15115 msgid "Checked-in items"
15116 msgstr "Afleverede eksemplarer"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15119 #, c-format
15120 msgid "Checkin"
15121 msgstr "Aflevering"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15124 #, fuzzy, c-format
15125 msgid "Checkin message"
15126 msgstr "Beskeder ved aflevering"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15129 #, fuzzy, c-format
15130 msgid "Checkin message type: "
15131 msgstr "Beskeder ved aflevering "
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15134 #, fuzzy, c-format
15135 msgid "Checkin message: "
15136 msgstr "Beskeder ved aflevering "
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15139 #, c-format
15140 msgid "Checkin on"
15141 msgstr "Afleveres den"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15144 #, c-format
15145 msgid "Checking out to "
15146 msgstr "Udlåner til "
15148 #. For the first occurrence,
15149 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15153 #, c-format
15154 msgid "Checking out to %s"
15155 msgstr "Udlåner til %s"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15158 #, c-format
15159 msgid ""
15160 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15161 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15162 "change."
15163 msgstr ""
15164 "Markering af feltet ved siden af underfeltet vil deaktivere feltet og slette "
15165 "værdierne i dette underfelt for alle valgte eksemplarer. Blankt felt betyder "
15166 "ingen ændring."
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15169 #, fuzzy, c-format
15170 msgid ""
15171 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15172 "the values of that field on all selected patrons"
15173 msgstr ""
15174 "Markering af feltet ved siden af underfeltet vil deaktivere feltet og slette "
15175 "værdierne i dette underfelt for alle valgte lånere"
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15180 #, c-format
15181 msgid "Checkout"
15182 msgstr "Udlån"
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15185 #, c-format
15186 msgid "Checkout count"
15187 msgstr "Antal udlån"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15190 #, fuzzy, c-format
15191 msgid "Checkout count:"
15192 msgstr "Antal udlån"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15195 #, c-format
15196 msgid "Checkout date"
15197 msgstr "Udlånsdato"
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15200 #, c-format
15201 msgid "Checkout date from:"
15202 msgstr "Udlånsdato fra:"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15205 #, c-format
15206 msgid "Checkout date from: "
15207 msgstr "Udlånsdato fra: "
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15210 #, c-format
15211 msgid "Checkout history"
15212 msgstr "Udlånshistorik"
15214 #. %1$s:  title |html 
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15216 #, c-format
15217 msgid "Checkout history for %s"
15218 msgstr "Udlånshistorik for %s"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15221 #, c-format
15222 msgid "Checkout on"
15223 msgstr "Udlånt den"
15225 #. INPUT type=submit
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15227 #, fuzzy
15228 msgid "Checkout or renew"
15229 msgstr "Udlånt den"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15232 #, c-format
15233 msgid "Checkout status:"
15234 msgstr "Udlånsstatus:"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15242 #, c-format
15243 msgid "Checkouts"
15244 msgstr "Udlån"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15248 #, fuzzy, c-format
15249 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15250 msgstr "Udlån er BLOKERET, fordi låneren har for sent afleverede genstande"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15254 #, c-format
15255 msgid "Checkouts by patron category"
15256 msgstr "Udlån efter lånertype"
15258 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15259 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15260 #. %3$s:  END 
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15262 #, c-format
15263 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15264 msgstr "Udlån efter lånerkategori %s for kategori = %s%s"
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15267 #, c-format
15268 msgid ""
15269 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15270 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15271 "definition."
15272 msgstr ""
15273 "Kontrollerer MARC-strukturen. Har du ændret MARC-strukturen, er det klogt at "
15274 "køre dette værktøj for at kontrollere stukturen for fejl."
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
15278 #, c-format
15279 msgid "Child"
15280 msgstr "Barn"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15284 #, c-format
15285 msgid "Choice"
15286 msgstr "Valg"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15296 #, c-format
15297 msgid "Choose"
15298 msgstr "Vælge"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15301 #, c-format
15302 msgid "Choose .koc file: "
15303 msgstr "Vælg en .koc-fil: "
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15306 #, c-format
15307 msgid "Choose Adult category "
15308 msgstr "Vælg voksenkategori "
15310 #. SCRIPT
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15312 msgid "Choose Hemisphere:"
15313 msgstr "Vælg hemisfære:"
15315 #. SCRIPT
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15317 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15318 msgstr "Vælg OK, hvis du virkelig ønsker at slette server "
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15321 #, c-format
15322 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15323 msgstr "Vælg rækkefølgen af felterne til udskrivning"
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15327 #, c-format
15328 msgid "Choose a file "
15329 msgstr "Vælg en .koc-fil "
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15332 #, c-format
15333 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15334 msgstr "Vælg en leverandør fra listen og hop direkte til det rigtige sted. "
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15337 #, fuzzy, c-format
15338 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15339 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler:"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15342 #, fuzzy, c-format
15343 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15344 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler:"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15348 #, c-format
15349 msgid "Choose an icon:"
15350 msgstr "Vælg et ikon:"
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15353 #, c-format
15354 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15355 msgstr "Vælg og bekræft 1 MARC underfelt for "
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15358 #, c-format
15359 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15360 msgstr "Vælg stregkodetype (Kodering): "
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15363 #, c-format
15364 msgid "Choose layout type: "
15365 msgstr "Vælg layout-type: "
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15368 #, c-format
15369 msgid "Choose library:"
15370 msgstr "Vælg biblotek:"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15373 #, c-format
15374 msgid "Choose list"
15375 msgstr "Vælg liste"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15378 #, c-format
15379 msgid "Choose one"
15380 msgstr "Vælg en"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15383 #, c-format
15384 msgid ""
15385 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15386 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15387 msgstr ""
15388 "Vælg én for at begrænse denne attribut til én lånertype. Lad den være blank, "
15389 "hvis du vil have disse attributter tilgængelige for alle lånere."
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15392 #, c-format
15393 msgid "Choose order of text fields to print"
15394 msgstr "Vælg rækkefølgen af felterne til udskrivning"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15397 #, c-format
15398 msgid "Choose the file to add to the basket"
15399 msgstr "Vælg den fil, der skal tilføjes til kurven"
15401 #. A
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15403 msgid "Choose this record"
15404 msgstr "Vælg denne post"
15406 #. SCRIPT
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Choose time"
15410 msgstr "Vælg en"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15413 #, c-format
15414 msgid ""
15415 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15416 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15417 msgstr ""
15418 "Vælg om lånere i denne kategori skal blokeres fra det offentlige "
15419 "kataloghandlinger som fornyelse og reservationer, når deres kort er udløbet. "
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15422 #, c-format
15423 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15424 msgstr ""
15425 "Udvælg hvilke plugins, der bruges til at foreslå søgninger til lånere og "
15426 "stab."
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15429 #, c-format
15430 msgid "Choose your library:"
15431 msgstr "Vælg dit bibliotek:"
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15436 #, c-format
15437 msgid "Choose: "
15438 msgstr "Vælg: "
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15441 #, c-format
15442 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15443 msgstr "Chris Catalfo (ny MARC-editor som Plugin)"
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15446 #, c-format
15447 msgid "Chris Cormack"
15448 msgstr "Chris Cormack"
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15451 #, fuzzy, c-format
15452 msgid ""
15453 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15454 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15455 msgstr ""
15456 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15457 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15460 #, c-format
15461 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15462 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15465 #, c-format
15466 msgid "Christophe Croullebois"
15467 msgstr "Christophe Croullebois"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15470 #, fuzzy, c-format
15471 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15472 msgstr "Christopher Hall"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15475 #, c-format
15476 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15477 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsvedligeholder)"
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15480 #, c-format
15481 msgid "Christopher Hyde"
15482 msgstr "Christopher Hyde"
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15485 #, c-format
15486 msgid "Cindy Murdock Ames"
15487 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15490 #, c-format
15491 msgid "Circ note"
15492 msgstr "Udlånsnotits"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15495 #, fuzzy, c-format
15496 msgid "Circ notes"
15497 msgstr "Udlånsnotits"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15526 #, c-format
15527 msgid "Circulation"
15528 msgstr "Udlån"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15531 #, c-format
15532 msgid ""
15533 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15534 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15535 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15536 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15537 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15538 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15539 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15540 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15541 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15542 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15543 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15544 "symbol by National Park Service "
15545 msgstr ""
15546 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15547 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15548 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15549 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15550 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15551 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15552 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15553 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15554 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15555 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15556 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15557 "symbol by National Park Service "
15559 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15561 #, c-format
15562 msgid "Circulation History for %s"
15563 msgstr "Udlånshistorik for %s"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15566 #, c-format
15567 msgid "Circulation Reports"
15568 msgstr "Udlånsrapporter"
15570 #. %1$s:  branch_name 
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15572 #, c-format
15573 msgid "Circulation alerts for %s"
15574 msgstr "Udlånsbeskeder til %s"
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15577 #, fuzzy, c-format
15578 msgid "Circulation and fine rules"
15579 msgstr "Udlåns- og bøderegler"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15583 #, c-format
15584 msgid "Circulation and fines rules"
15585 msgstr "Udlåns- og bøderegler"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15590 #, c-format
15591 msgid "Circulation history"
15592 msgstr "Udlånshistorik"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15595 #, c-format
15596 msgid "Circulation note"
15597 msgstr "Udlånsnotits:"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
15600 #, c-format
15601 msgid "Circulation note: "
15602 msgstr "Udlånsnotits: "
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15605 #, c-format
15606 msgid "Circulation records were last synced on: "
15607 msgstr "Udlånsposter blev sidst synkroniseret den: "
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15612 #, c-format
15613 msgid "Circulation statistics"
15614 msgstr "Udlånsstatistik"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15617 #, c-format
15618 msgid "Circulation tables"
15619 msgstr "Udlånstabeller"
15621 #. %1$s:  LoginBranchname 
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15623 #, c-format
15624 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15625 msgstr "Udlån: Udestående den %s"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15628 #, c-format
15629 msgid "Citation"
15630 msgstr "Citat"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15634 #, c-format
15635 msgid "Cities"
15636 msgstr "Byer"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15640 #, c-format
15641 msgid "Cities and towns"
15642 msgstr "Byer"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15649 #, c-format
15650 msgid "City"
15651 msgstr "By"
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15654 #, c-format
15655 msgid "City ID"
15656 msgstr "By ID"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15659 #, c-format
15660 msgid "City ID: "
15661 msgstr "By ID: "
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15664 #, c-format
15665 msgid "City id"
15666 msgstr "By ID"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15669 #, c-format
15670 msgid "City search:"
15671 msgstr "By søgning:"
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15675 #, fuzzy, c-format
15676 msgid "City:"
15677 msgstr "By: "
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
15683 #, c-format
15684 msgid "City: "
15685 msgstr "By: "
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15689 #, c-format
15690 msgid "Claim acquisition"
15691 msgstr "Reklamation erhvervelse"
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15694 #, c-format
15695 msgid "Claim date"
15696 msgstr "Reklamationsdato"
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15699 #, fuzzy, c-format
15700 msgid "Claim missing serials"
15701 msgstr "Reklamere tidsskriftsudgave"
15703 #. INPUT type=submit
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Claim order"
15707 msgstr "Reklamere bestilling"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15711 #, c-format
15712 msgid "Claim serial issue"
15713 msgstr "Reklamere tidsskriftsudgave"
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15716 #, c-format
15717 msgid "Claim using notice: "
15718 msgstr "Reklamation via besked: "
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15725 #, c-format
15726 msgid "Claimed"
15727 msgstr "Reklameret"
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15730 #, c-format
15731 msgid "Claimed date"
15732 msgstr "Reklamationsdato"
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15736 #, c-format
15737 msgid "Claims"
15738 msgstr "Reklamationer"
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15742 #, c-format
15743 msgid "Claims count"
15744 msgstr "Reklamation over antal"
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15747 #, c-format
15748 msgid "Claire Hernandez"
15749 msgstr "Claire Hernandez"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15752 #, c-format
15753 msgid "Class: "
15754 msgstr "Klasse: "
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15758 #, c-format
15759 msgid "ClassSources"
15760 msgstr "ClassSources"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15764 #, c-format
15765 msgid "Classification"
15766 msgstr "Klassifikation"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15769 #, c-format
15770 msgid "Classification filing rules"
15771 msgstr "Sorteringsregler for klassifikation"
15773 #. SCRIPT
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15775 msgid "Classification source code missing"
15776 msgstr "Klassifikationskildekode mangler"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15780 #, c-format
15781 msgid "Classification source code: "
15782 msgstr "Klassifikationskildekode: "
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15788 #, c-format
15789 msgid "Classification sources"
15790 msgstr "Klassifikationskilder"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15793 #, c-format
15794 msgid "Classification:"
15795 msgstr "Klassifikation:"
15797 #. For the first occurrence,
15798 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15801 #, c-format
15802 msgid "Classification: %s "
15803 msgstr "Klassifikation: %s "
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15806 #, c-format
15807 msgid "Claudia Forsman"
15808 msgstr "Claudia Forsman"
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15811 #, c-format
15812 msgid "Clay Fouts"
15813 msgstr "Clay Fouts"
15815 #. INPUT type=submit
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15817 msgid "Clean"
15818 msgstr "Slette"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15821 #, c-format
15822 msgid "Clean patron records"
15823 msgstr "Rense lånerposter"
15825 #. %1$s:  import_batch_id 
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15827 #, c-format
15828 msgid "Cleaned import batch #%s"
15829 msgstr "Renset importfil-stabel #%s"
15831 #. For the first occurrence,
15832 #. SCRIPT
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15845 #, c-format
15846 msgid "Clear"
15847 msgstr "Slette"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15874 #, c-format
15875 msgid "Clear all"
15876 msgstr "Slet alle"
15878 #. SCRIPT
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15880 msgid ""
15881 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15882 msgstr ""
15883 "Slet alle reservoir-poster gemt i denne stabel? Dette kan ikke fortrydes."
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
15890 #, c-format
15891 msgid "Clear date"
15892 msgstr "Slet dato"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15895 #, c-format
15896 msgid "Clear field"
15897 msgstr "Slet felt"
15899 #. INPUT type=reset
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15901 msgid "Clear filters"
15902 msgstr "Slet filtre"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15905 #, c-format
15906 msgid "Clear on loan"
15907 msgstr "Ryd ved udlån"
15909 #. A
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:620
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15912 msgid "Clear screen"
15913 msgstr "Tøm skærm"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15918 #, fuzzy, c-format
15919 msgid "Clear search form"
15920 msgstr "Indtast søgekriterier"
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15923 #, fuzzy, c-format
15924 msgid "Clear used authorities"
15925 msgstr "Opret ny norm"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15932 #, c-format
15933 msgid "Click 'Next' to continue "
15934 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte "
15936 #. For the first occurrence,
15937 #. SCRIPT
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15940 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15941 msgstr "Klik ID for at vælge/fravælge citat"
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15944 #, c-format
15945 msgid "Click Save to finish."
15946 msgstr "Klik på 'Gem' for at afslutte"
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15950 #, c-format
15951 msgid "Click here to define a printer profile."
15952 msgstr "Klik her, for at definere en printerprofil."
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15955 #, fuzzy, c-format
15956 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15957 msgstr "Klik her for online-adgang "
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15961 #, c-format
15962 msgid "Click here to see the merged record."
15963 msgstr "Klik her for at se den flettede post."
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15966 #, c-format
15967 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15968 msgstr ""
15969 "Klik på 'Afslut' for at afslutte og indlæse Koha medarbejder-interfacen. "
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
15972 #, c-format
15973 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15974 msgstr "Klik på et billede for at se det in billedfremviseren"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15978 #, c-format
15979 msgid ""
15980 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15981 "edit."
15982 msgstr ""
15983 "Klik på et vilkårligt felt for at ændre indholdet; Tryk på &lt;Enter&gt; "
15984 "tasten for at gemme."
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15987 #, c-format
15988 msgid "Click on individual cells to edit."
15989 msgstr "Klik på de enkelte felter for at ændre."
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15992 #, c-format
15993 msgid ""
15994 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15995 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15996 msgstr ""
15997 "Klik på et eller flere citat-numre for at vælge hele citater, der skal "
15998 "slettes; Klik på knappen 'Slet citat(er)' for at slette valgte citater."
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16001 #, c-format
16002 msgid ""
16003 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16004 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16005 msgstr ""
16006 "Klik på et eller flere citat-numre for at vælge hele citater, der skal "
16007 "slettes; Klik på knappen 'Slet citat(er)' for at slette valgte citater."
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16010 #, fuzzy, c-format
16011 msgid ""
16012 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16013 "Enter&gt; key to save the quote."
16014 msgstr ""
16015 "Klik på 'Tilføj citat' for at tilføje et enkelt citat. Tryk på &lt;Enter&gt; "
16016 "knappen for at gemme citatet. "
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16020 #, c-format
16021 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16022 msgstr "Klik på følgende link(s), for at downloade den eksporterede stabel."
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16025 #, c-format
16026 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16027 msgstr "Klik på følgende links, for at downloade den eksporterede stabel."
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16030 #, c-format
16031 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16032 msgstr "Klik i tabelfelterne for at skifte indstillinger."
16034 #. SCRIPT
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16036 msgid ""
16037 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16038 "be selected."
16039 msgstr ""
16040 "Klik på citatets id for at vælge eller fravælge citatet. Flere citater kan "
16041 "vælges."
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16044 #, c-format
16045 msgid ""
16046 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16047 msgstr "Klik på knappen \"Vælg fil\" og vælg den csv-fil, der skal uploades."
16049 #. %1$s:  ELSE 
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
16051 #, c-format
16052 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16053 msgstr "Klik på knappen 'Slette' for at fjerne det aktuelle billede. %s "
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16056 #, c-format
16057 msgid ""
16058 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16059 "quotes."
16060 msgstr ""
16061 "Klik på knappen 'Importer citater' i værktøjslinien for at importere en CSV "
16062 "fil med citater."
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16065 #, c-format
16066 msgid ""
16067 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16068 "quotes."
16069 msgstr ""
16070 "Klik på knappen 'Gem tilbud' i værktøjslinien for at gemme hele stablen af "
16071 "tilbud."
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16074 #, c-format
16075 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16076 msgstr "Klik på datoen for at tilføje eller editere en feriedag."
16078 #. INPUT type=submit
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
16080 msgid "Click to \"Unmap\""
16081 msgstr "Klik på \"Adskil\""
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16084 #, c-format
16085 msgid "Click to Edit"
16086 msgstr "Klik for at editere"
16088 #. A
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16091 msgid "Click to Expand this Tag"
16092 msgstr "Klik for at udvide dette felt"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
16096 #, c-format
16097 msgid "Click to add item"
16098 msgstr "Klik for at tilføje eksemplar"
16100 #. SCRIPT
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16102 msgid "Click to collapse this section"
16103 msgstr "Klik for at lukke afsnittet"
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16106 #, c-format
16107 msgid "Click to edit"
16108 msgstr "Klik for at redigere"
16110 #. SCRIPT
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16112 msgid "Click to expand this section"
16113 msgstr "Klik for at udvide dette afsnit"
16115 #. SCRIPT
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16117 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16118 msgstr "Klik for at få tildelt et tilfældigt genereret forslag. "
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16121 #, c-format
16122 msgid "Click to recheck dependencies "
16123 msgstr "Klik for at kontrollere afhængigheder igen "
16125 #. IMG
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16133 msgid "Clone"
16134 msgstr "Klone"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16137 #, c-format
16138 msgid "Clone these rules to:"
16139 msgstr "Kopiere disse regler til:"
16141 #. IMG
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16148 msgid "Clone this subfield"
16149 msgstr "Klone dette delfelt"
16151 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16152 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16153 #. %3$s:  frombranchname 
16154 #. %4$s:  END 
16155 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16156 #. %6$s:  tobranchname 
16157 #. %7$s:  END 
16158 #. %8$s:  END 
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16160 #, fuzzy, c-format
16161 msgid ""
16162 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16163 msgstr "Kopier udgivelsesregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16166 #, fuzzy, c-format
16167 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16168 msgstr "Kopiering af udlånsregler mislykkedes fehlgeschlagen!"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16183 #, c-format
16184 msgid "Close"
16185 msgstr "Lukke"
16187 #. INPUT type=button
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16189 msgid "Close and print"
16190 msgstr "Luk og udskriv"
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16193 #, c-format
16194 msgid "Close basket group"
16195 msgstr "Lukke bestillingsgruppe"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16198 #, c-format
16199 msgid "Close budget "
16200 msgstr "Luk budget "
16202 #. INPUT type=button
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Close help window"
16206 msgstr "Lukke hjælpevinduet"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16209 #, c-format
16210 msgid "Close this basket"
16211 msgstr "Lukke denne kurv"
16213 #. A
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16217 msgid "Close this menu"
16218 msgstr "Luk denne menu"
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16221 #, c-format
16222 msgid "Close this window."
16223 msgstr "Lukke vindue"
16225 #. INPUT type=button
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16229 #, c-format
16230 msgid "Close window"
16231 msgstr "Lukke vindue"
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16234 #, c-format
16235 msgid "Close: "
16236 msgstr "Lukke: "
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16241 #, c-format
16242 msgid "Closed"
16243 msgstr "Lukket"
16245 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16247 #, c-format
16248 msgid "Closed (%s)"
16249 msgstr "Lukket (%s)"
16251 #. SCRIPT
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16253 #, fuzzy
16254 msgid "Closed on %s"
16255 msgstr "Lukket den %s."
16257 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16259 #, c-format
16260 msgid "Closed on %s."
16261 msgstr "Lukket den %s."
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16265 #, c-format
16266 msgid "Closed on:"
16267 msgstr "Lukket den:"
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16286 #, c-format
16287 msgid "Code"
16288 msgstr "Kode"
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16292 #, c-format
16293 msgid "Code:"
16294 msgstr "Kode:"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16298 #, fuzzy, c-format
16299 msgid "CodeMirror editing library"
16300 msgstr "Aktuelt bibliotek"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16303 #, c-format
16304 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16305 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manager)"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16309 #, fuzzy, c-format
16310 msgid "Collapse all"
16311 msgstr "Klappet sammen"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16314 #, c-format
16315 msgid "Collapsed"
16316 msgstr "Klappet sammen"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16320 #, c-format
16321 msgid "Collect from patron: "
16322 msgstr "Indsaml fra låner: "
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16333 #, c-format
16334 msgid "Collection"
16335 msgstr "Samling"
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16345 #, fuzzy, c-format
16346 msgid "Collection "
16347 msgstr "Samling: "
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16354 #, c-format
16355 msgid "Collection code"
16356 msgstr "Samlingskode"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16359 #, fuzzy, c-format
16360 msgid "Collection code:"
16361 msgstr "Samlingskode"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16364 #, c-format
16365 msgid "Collection deleted successfully"
16366 msgstr "Samling blev korrekt slettet"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16369 #, c-format
16370 msgid "Collection failed to be deleted"
16371 msgstr "Samling kunne ikke slettes"
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16376 #, c-format
16377 msgid "Collection title:"
16378 msgstr "Samlingstitel:"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16381 #, c-format
16382 msgid "Collection transferred successfully"
16383 msgstr "Samling overført korrekt"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16386 #, c-format
16387 msgid "Collection:"
16388 msgstr "Samling:"
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16391 #, c-format
16392 msgid "Collection: "
16393 msgstr "Samling: "
16395 #. For the first occurrence,
16396 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16399 #, c-format
16400 msgid "Collection: %s "
16401 msgstr "Samling: %s "
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16409 #, c-format
16410 msgid "Colon (:)"
16411 msgstr "Kolon (:)"
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16414 #, c-format
16415 msgid "Color"
16416 msgstr "Farve"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16424 #, c-format
16425 msgid "Column"
16426 msgstr "Spalte"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16429 #, fuzzy, c-format
16430 msgid "Column name"
16431 msgstr "Spalte: "
16433 #. SCRIPT
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Column visibility"
16437 msgstr "Synlighed: "
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16440 #, c-format
16441 msgid "Column: "
16442 msgstr "Spalte: "
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16445 #, c-format
16446 msgid "Columns"
16447 msgstr "Spalter"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16450 #, c-format
16451 msgid ""
16452 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16453 "columns will be ignored. "
16454 msgstr ""
16455 "Spalter skal fyldes fra venstre til højre: hvis første spalte er tom, "
16456 "ignoreres de øvrige spalter. "
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16460 #, fuzzy, c-format
16461 msgid "Columns settings"
16462 msgstr "Profilegenskaber"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
16465 #, c-format
16466 msgid "Coming from"
16467 msgstr "Kommer fra"
16469 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16471 #, c-format
16472 msgid "Coming from %s"
16473 msgstr "Kommer fra %s"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16484 #, c-format
16485 msgid "Comma (,)"
16486 msgstr "Komma (,)"
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16489 #, c-format
16490 msgid "Comma separated text"
16491 msgstr "Kommasepareret tekst"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
16496 #, fuzzy, c-format
16497 msgid "Comment"
16498 msgstr "Kommentar "
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16501 #, c-format
16502 msgid "Comment "
16503 msgstr "Kommentar "
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16508 #, c-format
16509 msgid "Comment:"
16510 msgstr "Kommentar:"
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
16513 #, fuzzy, c-format
16514 msgid "Comment: "
16515 msgstr "Kommentar:"
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16518 #, c-format
16519 msgid "Commenter "
16520 msgstr "Kommentator "
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16528 #, c-format
16529 msgid "Comments"
16530 msgstr "Kommentarer"
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16533 #, c-format
16534 msgid "Comments about this file: "
16535 msgstr "Kommentarer til denne fil: "
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16538 #, c-format
16539 msgid "Comments awaiting moderation"
16540 msgstr "Kommentarer til moderation"
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16543 #, c-format
16544 msgid "Comments pending approval"
16545 msgstr "Kommentarer afventer godkendelse"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16548 #, c-format
16549 msgid "Comments:"
16550 msgstr "Kommentarer:"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16553 #, c-format
16554 msgid "Compact view"
16555 msgstr "Kompakt visning"
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16558 #, c-format
16559 msgid "Company details"
16560 msgstr "Firmadetaljer"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16563 #, c-format
16564 msgid "Company name: "
16565 msgstr "Firmanavn: "
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16568 #, c-format
16569 msgid "Compare barcodes list to results: "
16570 msgstr "Sammenlign stregkodeliste med resultater: "
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16573 #, c-format
16574 msgid "Complete view"
16575 msgstr "Komplet visning"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16578 #, c-format
16579 msgid "Completed import of records"
16580 msgstr "Afsluttet import af poster"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16583 #, c-format
16584 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16585 msgstr "Konfiguration OK. Der er ingen fejl i MARC-tabellen"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16589 #, c-format
16590 msgid "Configure"
16591 msgstr "Konfigurer"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16594 #, fuzzy, c-format
16595 msgid "Configure columns"
16596 msgstr "Konfigurer"
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16599 #, fuzzy, c-format
16600 msgid "Configure plugins"
16601 msgstr "Konfigurer"
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16604 #, c-format
16605 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16606 msgstr "Konfigurer disse parametre i den viste rækkefølge."
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16609 #, fuzzy, c-format
16610 msgid ""
16611 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16612 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16613 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16614 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16615 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16616 msgstr ""
16617 "plugins kræver Javascript. Hvis du ikke kan bruge Javascript, kan du måske "
16618 "indtaste konfigurationen (som er gemt i JSON i OPACdidyoumean og "
16619 "INTRAdidyoumean systemindstillingerne) i fanen for lokale indstillinger i "
16620 "systemindstillings-editoren, men dette er ikke støttet, ikke anbefalet og "
16621 "virker muligvis ikke."
16623 #. INPUT type=submit
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16629 msgid "Confirm"
16630 msgstr "Bekræft"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16633 #, c-format
16634 msgid "Confirm custom report"
16635 msgstr "Bekræft tolddeklaration"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16638 #, c-format
16639 msgid "Confirm delete: "
16640 msgstr "Bekræft sletning: "
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16644 #, c-format
16645 msgid "Confirm deletion"
16646 msgstr "Bekræft sletning"
16648 #. %1$s:  searchfield 
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16650 #, c-format
16651 msgid "Confirm deletion of %s?"
16652 msgstr "Bekræft sletning af %s?"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16655 #, c-format
16656 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16657 msgstr "Bekræft sletning af definition af autoritetsstruktur for "
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16660 #, c-format
16661 msgid "Confirm deletion of classification source "
16662 msgstr "Bekræft sletning af klassifikationskilde "
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16665 #, c-format
16666 msgid "Confirm deletion of contract "
16667 msgstr "Bekræft sletning af kontrakt "
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16670 #, c-format
16671 msgid "Confirm deletion of currency "
16672 msgstr "Bekræft sletning af valuta "
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16675 #, c-format
16676 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16677 msgstr "Bekræft sletning af sorteringsregel "
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16680 #, c-format
16681 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16682 msgstr "Bekræft sletning af lånerattributtype "
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16685 #, c-format
16686 msgid "Confirm deletion of printer "
16687 msgstr "Bekræft sletning af printeren "
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16690 #, c-format
16691 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16692 msgstr "Bekræft sletning af postsammenligningsregel "
16694 #. %1$s:  tagsubfield 
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16696 #, c-format
16697 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16698 msgstr "Bekræft sletning af underfeltet %s?"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16701 #, c-format
16702 msgid "Confirm deletion of tag "
16703 msgstr "Bekræft sletning af mærke "
16705 #. SCRIPT
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16707 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16708 msgstr "Bekræft sletning af denne leverandør?"
16710 #. INPUT type=submit
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16712 msgid "Confirm hold"
16713 msgstr "Bekræft reservering"
16715 #. INPUT type=submit
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16717 msgid "Confirm hold and transfer"
16718 msgstr "Bekræft reservering og overførsel"
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16721 #, fuzzy, c-format
16722 msgid "Confirm holds"
16723 msgstr "Bekræft reservering"
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16726 #, c-format
16727 msgid "Confirm new password:"
16728 msgstr "Bekræft ny adgangskode:"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16731 #, c-format
16732 msgid "Congratulations, installation complete"
16733 msgstr "Tillykke, installtionen er færdig"
16735 #. %1$s:  tablename 
16736 #. %2$s:  kohafield 
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16738 #, c-format
16739 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16740 msgstr "Forbind %s.%s med MARC-underfelt"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16743 #, c-format
16744 msgid "Connection established."
16745 msgstr "Etabler forbindelse."
16747 #. For the first occurrence,
16748 #. %1$s:  errcon.server 
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16752 #, c-format
16753 msgid "Connection failed to %s"
16754 msgstr "Forbindelse mislykket til %s"
16756 #. For the first occurrence,
16757 #. %1$s:  errcon.server 
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16760 #, c-format
16761 msgid "Connection timeout to %s"
16762 msgstr "Forbindelse mislykket til %s"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16765 #, c-format
16766 msgid "Connor Dewar"
16767 msgstr "Connor Dewar"
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16770 #, c-format
16771 msgid "Connor Fraser"
16772 msgstr "Connor Fraser"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16775 #, c-format
16776 msgid "Considered lost"
16777 msgstr "Formodet tabt"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16780 #, fuzzy, c-format
16781 msgid "Consolas"
16782 msgstr "Begrænsninger"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
16786 #, c-format
16787 msgid "Constraints"
16788 msgstr "Begrænsninger"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16792 #, c-format
16793 msgid "Contact"
16794 msgstr "Kontakt"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16797 #, fuzzy, c-format
16798 msgid "Contact about late issues?"
16799 msgstr "Kontraktstart:"
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16802 #, fuzzy, c-format
16803 msgid "Contact about late orders?"
16804 msgstr "Kontraktstart:"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16808 #, c-format
16809 msgid "Contact details"
16810 msgstr "Kontaktdetaljer"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16813 #, c-format
16814 msgid "Contact information"
16815 msgstr "Kontaktinformation"
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16818 #, c-format
16819 msgid "Contact name: "
16820 msgstr "Kontaktnavn: "
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
16823 #, c-format
16824 msgid "Contact note: "
16825 msgstr "Kontaktnotat: "
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16828 #, c-format
16829 msgid "Contact: "
16830 msgstr "Kontakt: "
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16833 #, fuzzy, c-format
16834 msgid "Contact: First name"
16835 msgstr "Alternativ kontakt"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16838 #, fuzzy, c-format
16839 msgid "Contact: Last name"
16840 msgstr "Kontaktnavn: "
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16843 #, fuzzy, c-format
16844 msgid "Contact: Relationship"
16845 msgstr "Forhold: "
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16848 #, fuzzy, c-format
16849 msgid "Contact: Title"
16850 msgstr "Kontakt: "
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16853 #, fuzzy, c-format
16854 msgid "Contacts"
16855 msgstr "Kontrakter"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
16861 #, c-format
16862 msgid "Contains"
16863 msgstr "Indeholder"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16866 #, c-format
16867 msgid "Contents"
16868 msgstr "Indhold"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16871 #, c-format
16872 msgid "Contents of "
16873 msgstr "Indhold af "
16875 #. INPUT type=submit
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16882 #, c-format
16883 msgid "Continue"
16884 msgstr "Fortsæt"
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16887 #, c-format
16888 msgid "Continue to log in to Koha"
16889 msgstr "Fortsæt for at logge ind i Koha"
16891 #. INPUT type=submit
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Continue without marking >>"
16895 msgstr "Fortsæt uden markering >>"
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16898 #, c-format
16899 msgid "Contract"
16900 msgstr "Kontrakt"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
16903 #, c-format
16904 msgid "Contract deleted"
16905 msgstr "Kontrakt slettet"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16908 #, c-format
16909 msgid "Contract description:"
16910 msgstr "Kontraktbeskrivelse:"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16913 #, c-format
16914 msgid "Contract end date:"
16915 msgstr "Kontraktudløb:"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16918 #, c-format
16919 msgid ""
16920 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16921 msgstr "Kontrakt er ikke slettet. Måske er en kurv linket til denne kontrakt."
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16924 #, c-format
16925 msgid "Contract id "
16926 msgstr "Kontrakt-ID "
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16929 #, fuzzy, c-format
16930 msgid ""
16931 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16932 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16933 "Billing place "
16934 msgstr ""
16935 "Kontraktnavn,Ordrenummer,Tilgangsdato,ISBN,Forfatter,Titel,Udgivelsesår,"
16936 "Udgiverkode,Samlingstitel,Noter,Antal,RRP,Leveringssted,Fakturaadresse "
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16941 #, c-format
16942 msgid "Contract name:"
16943 msgstr "Kontraktnavn:"
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16946 #, c-format
16947 msgid "Contract number:"
16948 msgstr "Kontraktnummer:"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16951 #, c-format
16952 msgid "Contract number: "
16953 msgstr "Kontraktnummer: "
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16956 #, c-format
16957 msgid "Contract start date:"
16958 msgstr "Kontraktstart:"
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16961 #, c-format
16962 msgid "Contract(s)"
16963 msgstr "Kontrakt(er)"
16965 #. %1$s:  booksellername 
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
16967 #, c-format
16968 msgid "Contract(s) of %s"
16969 msgstr "Kontrakt(er) med %s"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16972 #, c-format
16973 msgid "Contract: "
16974 msgstr "Kontrakt: "
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
16981 #, c-format
16982 msgid "Contracts"
16983 msgstr "Kontrakter"
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16986 #, c-format
16987 msgid "Contributing companies and institutions"
16988 msgstr "Bidragende firmaer og institurioner"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16992 #, c-format
16993 msgid "Control no.: "
16994 msgstr "Kontrolnr.: "
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16999 #, fuzzy, c-format
17000 msgid "Control no: "
17001 msgstr "Kontrolnr.: "
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17004 #, fuzzy, c-format
17005 msgid "Control number:"
17006 msgstr "Kontraktnummer:"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17009 #, c-format
17010 msgid ""
17011 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17012 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17013 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17014 "of history kept is controlled by the cronjob "
17015 msgstr ""
17016 "Kontroller hvor længe en låners udlånshistorie beholdes for nye lånere i "
17017 "denne kategori. \"Aldrig\" anonymiserer udlån ved returnering. \"Altid\" "
17018 "holder en låners udlånshistorie til evig tid. Når den sættes til \"Standard"
17019 "\" kontrolleres mængden af historie af cronjob  "
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17022 #, fuzzy, c-format
17023 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17024 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17028 #, c-format
17029 msgid "Copies:"
17030 msgstr "Kopier:"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17036 #, c-format
17037 msgid "Copy"
17038 msgstr "Eksemplarnr."
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
17041 #, c-format
17042 msgid "Copy and replace"
17043 msgstr ""
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17046 #, c-format
17047 msgid "Copy holidays to:"
17048 msgstr "Kopier helligdage til:"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17051 #, c-format
17052 msgid "Copy notice"
17053 msgstr "Kopier note"
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17064 #, c-format
17065 msgid "Copy number"
17066 msgstr "Eksemplarnummer"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17069 #, fuzzy, c-format
17070 msgid "Copy number:"
17071 msgstr "Eksemplarnummer"
17073 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17075 #, c-format
17076 msgid "Copy to %s"
17077 msgstr "Kopier til %s"
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17080 #, c-format
17081 msgid "Copy to all libraries"
17082 msgstr "Kopier til alle biblioteker"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17086 #, c-format
17087 msgid "Copyright"
17088 msgstr "Udgivelsesår"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17091 #, c-format
17092 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17093 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17096 #, c-format
17097 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17098 msgstr "Udgivelsesår &copy; 2008 "
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17103 #, c-format
17104 msgid "Copyright date:"
17105 msgstr "Udgivelsesdato:"
17107 #. For the first occurrence,
17108 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17111 #, c-format
17112 msgid "Copyright year: %s "
17113 msgstr "Udgivelsesår: %s "
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17116 #, c-format
17117 msgid "Copyright:"
17118 msgstr "Udgivelsesår:"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17121 #, c-format
17122 msgid "Copyright: "
17123 msgstr "Udgivelsesår: "
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
17127 #, c-format
17128 msgid "Copyrightdate"
17129 msgstr "Udgivelsesdato"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17132 #, c-format
17133 msgid "Corey Fuimaono"
17134 msgstr "Corey Fuimaono"
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17137 #, c-format
17138 msgid "Cory Jaeger"
17139 msgstr "Cory Jaeger"
17141 #. SCRIPT
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17143 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17144 msgstr "Omkostninger skal udtrykkes som et decimaltal >= 0"
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17147 #, c-format
17148 msgid ""
17149 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17150 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17151 msgstr ""
17152 "Omkostninger er en decimalværdi mellem en variabel største værdi (f.eks. 1 "
17153 "eller 100) og 0, som er den mindste (ingen) omkostning."
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17156 #, fuzzy, c-format
17157 msgid "Could not add a new patron."
17158 msgstr "Kan ikke tilføje låner"
17160 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17162 #, c-format
17163 msgid ""
17164 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17165 "code already exists. "
17166 msgstr ""
17167 "Kunne ikke tilføje lånerattribut &quot;%s&quot; &mdash; koden findes "
17168 "allerede. "
17170 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17171 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17173 #, c-format
17174 msgid ""
17175 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17176 "by %s patron records"
17177 msgstr ""
17178 "Dette lånerattribut &quot;%s&quot; kunne ikke slettes, da det findes i %s "
17179 "lånerposter."
17181 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17183 #, c-format
17184 msgid ""
17185 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17186 "absent from the database."
17187 msgstr ""
17188 "Kunne ikke slette lånerattribut &quot;%s&quot; &mdash; det findes ikke "
17189 "længere i databasen."
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17192 #, c-format
17193 msgid "Could not find a system preference named "
17194 msgstr "Fandt ingen systemparameter med betegnelsen "
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17197 #, c-format
17198 msgid ""
17199 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17200 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17201 msgstr ""
17202 "Kunne ikke læse history.txt filen. Du bør sikre, at &lt;docdir&gt; er "
17203 "korrekt defineret i koha-conf.xml. "
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17207 #, c-format
17208 msgid "Count"
17209 msgstr "Antal"
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17212 #, c-format
17213 msgid "Count holds"
17214 msgstr "Tæl reserveringer"
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17217 #, c-format
17218 msgid "Count items"
17219 msgstr "Tælle eksemplarer"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17222 #, c-format
17223 msgid "Count of checkouts"
17224 msgstr "Tal på udlån"
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17227 #, c-format
17228 msgid "Count total items"
17229 msgstr "Tælle alle eksemplarer"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17233 #, c-format
17234 msgid "Count unique biblios"
17235 msgstr "Tælle unikke poster"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17238 #, c-format
17239 msgid "Count unique borrowers"
17240 msgstr "Tælle unikke lånere"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17244 #, c-format
17245 msgid "Count unique items"
17246 msgstr "Tælle unikke eksemplarer"
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17253 #, c-format
17254 msgid "Country"
17255 msgstr "Land"
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17259 #, fuzzy, c-format
17260 msgid "Country:"
17261 msgstr "Land: "
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
17267 #, c-format
17268 msgid "Country: "
17269 msgstr "Land: "
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17272 #, fuzzy, c-format
17273 msgid "Courier New"
17274 msgstr "Oprette ny"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17277 #, c-format
17278 msgid "Course #"
17279 msgstr "Kursus #"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17282 #, c-format
17283 msgid "Course Reserves"
17284 msgstr "Kursusreservationer"
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17287 #, fuzzy, c-format
17288 msgid "Course name"
17289 msgstr "Kategorinavn"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17292 #, fuzzy, c-format
17293 msgid "Course name:"
17294 msgstr "Kontraktnavn:"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17297 #, fuzzy, c-format
17298 msgid "Course number"
17299 msgstr "Kortnummer"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17302 #, fuzzy, c-format
17303 msgid "Course number:"
17304 msgstr "Lånernummer:"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17315 #, fuzzy, c-format
17316 msgid "Course reserves"
17317 msgstr "Udgangsposter"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17320 #, c-format
17321 msgid "Courses"
17322 msgstr "Kurser"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17325 #, c-format
17326 msgid "Crawford County Federated Library System"
17327 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17329 #. INPUT type=submit
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17331 msgid "Create New"
17332 msgstr "Oprette ny"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17335 #, fuzzy, c-format
17336 msgid "Create SQL reports"
17337 msgstr "Ny SQL-rapport"
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17340 #, c-format
17341 msgid "Create a new category"
17342 msgstr "Opret ny kategori"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17345 #, fuzzy, c-format
17346 msgid "Create a new city"
17347 msgstr "Opret ny liste"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17350 #, c-format
17351 msgid "Create a new list"
17352 msgstr "Opret ny liste"
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17355 #, c-format
17356 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17357 msgstr "Oprette en ny post ved at importere den eksterne (dublet) post."
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17360 #, fuzzy, c-format
17361 msgid "Create a new subscription"
17362 msgstr "Nyt abonnement"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17365 #, fuzzy, c-format
17366 msgid "Create a new template"
17367 msgstr "Opret ny liste"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17370 #, c-format
17371 msgid "Create analytics"
17372 msgstr "Oprette analyse"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17375 #, c-format
17376 msgid ""
17377 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17378 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17379 msgstr ""
17380 "Opret og administrere strukturer for autoriteter, som definerer "
17381 "karakteristika for MARC-dataposter (Definition af felter og underfelter)."
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17384 #, c-format
17385 msgid ""
17386 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17387 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17388 "for the MARC editor."
17389 msgstr ""
17390 "Oprette og administrere normdata-strukturer, som definerer karakteristika "
17391 "for MARC-dataposter (Definition af felter og underfelter) samt skabelonerne "
17392 "for MARC-editoren."
17394 #. %1$s:  authtypecode 
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17396 #, c-format
17397 msgid "Create authority framework for %s using "
17398 msgstr "Opret normdata-struktur for %s ud fra "
17400 #. %1$s:  frameworkcode 
17401 #. %2$s:  frameworktext 
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17403 #, c-format
17404 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17405 msgstr "Opret struktur for %s (%s) ud fra "
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17408 #, c-format
17409 msgid "Create from SQL"
17410 msgstr "Opret ud fra SQL"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17417 #, c-format
17418 msgid "Create manual credit"
17419 msgstr "Opret manuel kredit"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17426 #, c-format
17427 msgid "Create manual invoice"
17428 msgstr "Opret manuel regning"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17431 #, c-format
17432 msgid "Create new authority"
17433 msgstr "Opret ny norm"
17435 #. INPUT type=submit
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Create new invoice anyway"
17439 msgstr "Opret manuel regning"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17442 #, c-format
17443 msgid "Create new record"
17444 msgstr "Oprette ny post"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17447 #, fuzzy, c-format
17448 msgid "Create patron"
17449 msgstr "oprette en låner"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17452 #, fuzzy, c-format
17453 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17454 msgstr "Lav trykbare etiketter og stregkoder ud fra katalogdata"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17457 #, c-format
17458 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17459 msgstr "Lav trykbare etiketter og stregkoder ud fra katalogdata"
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17462 #, c-format
17463 msgid "Create printable patron cards"
17464 msgstr "Lav trykbare lånerkort"
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17467 #, fuzzy, c-format
17468 msgid "Create record"
17469 msgstr "Oprette ny post"
17471 #. INPUT type=submit name=submit
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17474 #, c-format
17475 msgid "Create report from SQL"
17476 msgstr "Opret SQL-rapport"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17480 #, c-format
17481 msgid "Create routing list"
17482 msgstr "Opret omløbsliste"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17485 #, c-format
17486 msgid "Create routing list for "
17487 msgstr "Opret omløbsliste for "
17489 #. INPUT type=submit
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17491 #, fuzzy
17492 msgid "Create template"
17493 msgstr "Ny skabelon"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17497 #, c-format
17498 msgid "Created by"
17499 msgstr "Oprettet af"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17503 #, fuzzy, c-format
17504 msgid "Created by:"
17505 msgstr "Oprettet af: "
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17508 #, c-format
17509 msgid "Created by: "
17510 msgstr "Oprettet af: "
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17513 #, fuzzy, c-format
17514 msgid "Created:"
17515 msgstr "Oprettet af: "
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17521 #, c-format
17522 msgid "Creation date"
17523 msgstr "Oprettelsesdato"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17526 #, c-format
17527 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17528 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 licens"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17531 #, c-format
17532 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17533 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 licens"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17536 #, c-format
17537 msgid "Credit"
17538 msgstr "Kredit"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17541 #, fuzzy, c-format
17542 msgid "Credit type: "
17543 msgstr "Kredittype: "
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17546 #, c-format
17547 msgid "Credits"
17548 msgstr "Kreditter"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
17551 #, c-format
17552 msgid "Credits:"
17553 msgstr "Kreditter:"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17557 #, c-format
17558 msgid "Creep:"
17559 msgstr "Krybning:"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17562 #, c-format
17563 msgid "Ctrl-D"
17564 msgstr ""
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17567 #, c-format
17568 msgid "Ctrl-H"
17569 msgstr ""
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17572 #, c-format
17573 msgid "Ctrl-S"
17574 msgstr ""
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17577 #, c-format
17578 msgid "Ctrl-Shift-X"
17579 msgstr ""
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17582 #, c-format
17583 msgid "Ctrl-X"
17584 msgstr ""
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17587 #, c-format
17588 msgid "Currencies"
17589 msgstr "Valutaer"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17592 #, c-format
17593 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17594 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17599 #, c-format
17600 msgid "Currencies and exchange rates"
17601 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17604 #, c-format
17605 msgid "Currencies search:"
17606 msgstr "Valutasøgning:"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17610 #, c-format
17611 msgid "Currency"
17612 msgstr "Valuta"
17614 #. For the first occurrence,
17615 #. %1$s:  currency 
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17618 #, c-format
17619 msgid "Currency = %s"
17620 msgstr "Valuta = %s"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17623 #, c-format
17624 msgid "Currency deleted"
17625 msgstr "Valuta slettet"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17631 #, c-format
17632 msgid "Currency:"
17633 msgstr "Valuta:"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17638 #, c-format
17639 msgid "Currency: "
17640 msgstr "Valuta: "
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17644 #, c-format
17645 msgid "Current checkouts allowed"
17646 msgstr "Antal tilladte udlån"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17651 #, c-format
17652 msgid "Current library"
17653 msgstr "Aktuelle bibliotek"
17655 #. For the first occurrence,
17656 #. %1$s:  LoginBranchname 
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17661 #, c-format
17662 msgid "Current library: %s"
17663 msgstr "Aktuelt bibliotek: %s"
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17669 #, c-format
17670 msgid "Current location"
17671 msgstr "Aktuelle sted"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17674 #, c-format
17675 msgid "Current location:"
17676 msgstr "Aktuelle sted:"
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17680 #, fuzzy, c-format
17681 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17682 msgstr "Antal tilladte udlån"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17685 #, c-format
17686 msgid "Current renewals:"
17687 msgstr "Aktuelle forlængelser:"
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17690 #, c-format
17691 msgid "Current server time is:"
17692 msgstr "Aktuelle servertid er:"
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17696 #, c-format
17697 msgid "Current session"
17698 msgstr "Nuværende session"
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17701 #, c-format
17702 msgid "Current terms"
17703 msgstr "Aktuelle betingelser"
17705 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17707 #, fuzzy, c-format
17708 msgid "Currently available %s"
17709 msgstr "Aktuelt tilgængelig %s"
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17712 #, c-format
17713 msgid "Currently available batches"
17714 msgstr "Aktuelt tilgængelige eksemplarer."
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17717 #, c-format
17718 msgid "Currently available layouts"
17719 msgstr "Aktuelt tilgængelig layout"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17722 #, c-format
17723 msgid "Currently available profiles"
17724 msgstr "Aktuelt tilgængelige profiler."
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17727 #, c-format
17728 msgid "Currently available templates"
17729 msgstr "Aktuelt tilgængelige templates."
17731 #. %1$s:  ELSE 
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17733 #, fuzzy, c-format
17734 msgid "Currently in local use %s "
17735 msgstr "Aktuelt tilgængelig %s"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17738 #, c-format
17739 msgid ""
17740 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17741 "effects: "
17742 msgstr ""
17743 "For tiden betyder det reserveringsregler. De forskellige regler har følgende "
17744 "virkning: "
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17747 #, c-format
17748 msgid "Curriculum"
17749 msgstr "Curriculum"
17751 #. OPTGROUP
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Custom search fields"
17755 msgstr "Søg i felter:"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17758 #, c-format
17759 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17760 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Oversættelsesadministration)"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17763 #, c-format
17764 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17765 msgstr "Dansk (Danish)"
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17768 #, c-format
17769 msgid "DANMARC"
17770 msgstr "DANMARC"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17773 #, c-format
17774 msgid "DOIT"
17775 msgstr "DOIT"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17778 #, c-format
17779 msgid "DVD video / Videodisc"
17780 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17785 #, c-format
17786 msgid "Damaged"
17787 msgstr "Beskadiget"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17790 #, fuzzy, c-format
17791 msgid "Damaged status"
17792 msgstr "Status for beskadigelser:"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17795 #, c-format
17796 msgid "Damaged status:"
17797 msgstr "Status for beskadigelser:"
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17800 #, c-format
17801 msgid "Dan Scott"
17802 msgstr "Dan Scott"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17805 #, c-format
17806 msgid "Daniel Banzli"
17807 msgstr "Daniel Banzli"
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17810 #, fuzzy, c-format
17811 msgid "Daniel Barker"
17812 msgstr "Daniel Banzli"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17815 #, c-format
17816 msgid "Daniel Grobani"
17817 msgstr "Daniel Grobani"
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17820 #, c-format
17821 msgid "Daniel Holth"
17822 msgstr "Daniel Holth"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17825 #, c-format
17826 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17827 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17830 #, c-format
17831 msgid "Daniel Sweeney"
17832 msgstr "Daniel Sweeney"
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17835 #, c-format
17836 msgid "Danny Bouman"
17837 msgstr "Danny Bouman"
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17840 #, c-format
17841 msgid "Darrell Ulm"
17842 msgstr "Darrell Ulm"
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17849 #, c-format
17850 msgid "Data deleted"
17851 msgstr "Data slettet"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17854 #, c-format
17855 msgid "Data error"
17856 msgstr "Datafelter"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17859 #, c-format
17860 msgid "Data fields"
17861 msgstr "Datafelter"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17866 #, c-format
17867 msgid "Data recorded"
17868 msgstr "Data optaget"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
17871 #, c-format
17872 msgid "Data:"
17873 msgstr "Data:"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17876 #, c-format
17877 msgid "Database"
17878 msgstr "Database"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17881 #, c-format
17882 msgid "Database "
17883 msgstr "Database "
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17886 #, c-format
17887 msgid "Database settings:"
17888 msgstr "Databaseindstillinger:"
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17891 #, c-format
17892 msgid "Database tables created"
17893 msgstr "Databasetabeller oprettet"
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17896 #, c-format
17897 msgid "Database: "
17898 msgstr "Database: "
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:210
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
17924 #, c-format
17925 msgid "Date"
17926 msgstr "Dato"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17929 #, c-format
17930 msgid "Date "
17931 msgstr "Dato "
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17934 #, fuzzy, c-format
17935 msgid "Date acquired"
17936 msgstr "Ankomstdato"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17939 #, c-format
17940 msgid "Date added"
17941 msgstr "Tilføjelsesdato"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
17945 #, c-format
17946 msgid "Date arrived"
17947 msgstr "Ankomstdato"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17954 #, c-format
17955 msgid "Date due"
17956 msgstr "Udløbsdato"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17959 #, c-format
17960 msgid "Date due:"
17961 msgstr "Udløbsdato:"
17963 #. For the first occurrence,
17964 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17968 #, c-format
17969 msgid "Date due: %s"
17970 msgstr "Udløbsdato: %s"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17973 #, fuzzy, c-format
17974 msgid "Date formats: "
17975 msgstr "Filformat: "
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17978 #, c-format
17979 msgid "Date from"
17980 msgstr "Dato fra"
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17983 #, fuzzy, c-format
17984 msgid "Date last checked out"
17985 msgstr "Eksemplarer udlånt"
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17989 #, c-format
17990 msgid "Date last seen"
17991 msgstr "Sidst set den"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18001 #, c-format
18002 msgid "Date of birth"
18003 msgstr "Fødselsdato"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18006 #, c-format
18007 msgid "Date of birth is invalid."
18008 msgstr "Fødselsdato er ugyldig"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
18013 #, c-format
18014 msgid "Date of birth:"
18015 msgstr "Fødselsdato:"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18018 #, c-format
18019 msgid "Date of enrollment is invalid."
18020 msgstr "Anmeldelsesdato er ugyldig."
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18023 #, c-format
18024 msgid "Date of expiration is invalid."
18025 msgstr "Udløbsdato er ugyldig."
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18028 #, c-format
18029 msgid "Date of transfer"
18030 msgstr "Overførselsdato"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18034 #, c-format
18035 msgid "Date ordered "
18036 msgstr "Sorteret efter dato "
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
18039 #, c-format
18040 msgid "Date published"
18041 msgstr "Udgivelsesdato"
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18044 #, c-format
18045 msgid "Date published "
18046 msgstr "Udgivelsesdato "
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18049 #, fuzzy, c-format
18050 msgid "Date published (text) "
18051 msgstr "Udgivelsesdato "
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
18054 #, c-format
18055 msgid "Date range"
18056 msgstr "Datumsområde"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18059 #, c-format
18060 msgid "Date received"
18061 msgstr "Dato modtaget"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18065 #, c-format
18066 msgid "Date received "
18067 msgstr "Dato modtaget "
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18070 #, c-format
18071 msgid "Date received: "
18072 msgstr "Dato modtaget: "
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18075 #, c-format
18076 msgid "Date to"
18077 msgstr "Dato til"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18080 #, fuzzy, c-format
18081 msgid ""
18082 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18083 msgstr "Datoformater skal svare til systemindstillingerne, og "
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18086 #, c-format
18087 msgid "Date/Time"
18088 msgstr "Dato/tid"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18093 #, c-format
18094 msgid "Date/time"
18095 msgstr "Dato/tid"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
18098 #, c-format
18099 msgid "Date:"
18100 msgstr "Dato:"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18103 #, c-format
18104 msgid "Date: "
18105 msgstr "Dato: "
18107 #. %1$s:  pulldate 
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18109 #, c-format
18110 msgid "Date: %s"
18111 msgstr "Dato: %s"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18114 #, c-format
18115 msgid "Date: from "
18116 msgstr "Dato: fra "
18118 #. OPTGROUP
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18120 msgid "Dates"
18121 msgstr "Datoer"
18123 #. SCRIPT
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18127 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'DD/MM/YYYY'"
18129 #. SCRIPT
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18131 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18132 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'DD/MM/YYYY'"
18134 #. SCRIPT
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18136 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18137 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'MM/DD/YYYY'"
18139 #. SCRIPT
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18141 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18142 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'YYYY-MM-DD'"
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18145 #, c-format
18146 msgid "David Birmingham"
18147 msgstr "David Birmingham"
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18150 #, c-format
18151 msgid "David Cook"
18152 msgstr "David Cook"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18155 #, c-format
18156 msgid "David Goldfein"
18157 msgstr "David Goldfein"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18160 #, c-format
18161 msgid "David Strainchamps"
18162 msgstr "David Strainchamps"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18168 #, c-format
18169 msgid "Day"
18170 msgstr "Dag"
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18176 #, c-format
18177 msgid "Day of week"
18178 msgstr "Ugedag:"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18181 #, fuzzy, c-format
18182 msgid "Day/month"
18183 msgstr "Dag/måned"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18186 #, c-format
18187 msgid "Day: "
18188 msgstr "Dag: "
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18194 #, c-format
18195 msgid "Days"
18196 msgstr "Dage"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18199 #, c-format
18200 msgid "Days in advance"
18201 msgstr "Dage forud"
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18204 #, c-format
18205 msgid "DeAndre Carroll"
18206 msgstr "DeAndre Carroll"
18208 #. SCRIPT
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18210 msgid "Deactivate filters"
18211 msgstr "Deaktiver filtre"
18213 #. SCRIPT
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18215 msgid "Dec"
18216 msgstr "Dec"
18218 #. For the first occurrence,
18219 #. SCRIPT
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18222 #, c-format
18223 msgid "December"
18224 msgstr "December"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18244 #, c-format
18245 msgid "Default"
18246 msgstr "Standard"
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18249 #, fuzzy, c-format
18250 msgid "Default accounting details"
18251 msgstr "Afregningsdetaljer"
18253 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18254 #. %2$s:  humanbranch 
18255 #. %3$s:  END 
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18257 #, c-format
18258 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18259 msgstr "Normale udlåns-, reserverings- og returneringspolitik%s for %s%s"
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18262 #, fuzzy, c-format
18263 msgid "Default font"
18264 msgstr "Standard"
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18278 #, c-format
18279 msgid "Default framework"
18280 msgstr "Standard struktur"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18283 #, c-format
18284 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18285 msgstr "Standard-beskedindstillinger for denne lånertype"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18288 #, fuzzy, c-format
18289 msgid "Default privacy"
18290 msgstr "Standardværdi:"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18294 #, fuzzy, c-format
18295 msgid "Default privacy: "
18296 msgstr "Standardværdi:"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18300 #, c-format
18301 msgid "Default value:"
18302 msgstr "Standardværdi:"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18305 #, c-format
18306 msgid "Default values"
18307 msgstr "Standardværdier:"
18309 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18310 #. %2$s:  END 
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18312 #, c-format
18313 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18314 msgstr "Standard%s (ikke sat)%s"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18317 #, c-format
18318 msgid ""
18319 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18320 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18321 "through plugins"
18322 msgstr ""
18323 "Definer normdatatyper og så MARC-normdata-strukturer på samme måde som ved "
18324 "eksemplartyper og MARC-titel-strukturer. Normdata forvaltes med plugins"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18327 #, c-format
18328 msgid "Define categories and authorized values for them."
18329 msgstr "Definer kategorier og normerede værdier for dem."
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18332 #, c-format
18333 msgid ""
18334 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18335 "categories, and item types"
18336 msgstr ""
18337 "Definer udlånsbetingelser og gebyrregler for kombinationer af bibliotek, "
18338 "lånertype og medietype."
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18341 #, c-format
18342 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18343 msgstr "Definer byer, hvor lånerne bor."
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18346 #, c-format
18347 msgid ""
18348 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18349 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18350 msgstr ""
18351 "Definer klassifikationskilder (dvs. signaturskemaer), brugt i samlingen. "
18352 "Definer også sorteringsregler for sortering af signaturnumre."
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18355 #, c-format
18356 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18357 msgstr "Definer valutaer og vekselkurser for indkøb."
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18361 #, c-format
18362 msgid "Define days when the library is closed"
18363 msgstr "Definer lukkedage for biblioteket"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18366 #, c-format
18367 msgid ""
18368 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18369 "patron records"
18370 msgstr ""
18371 "Definer udvidede egenskaber (kendinger og statistiske kategorier) for "
18372 "lånerdataposter"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18375 #, c-format
18376 msgid "Define funds within your budgets"
18377 msgstr "Definer konti indenfor budgettet"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18380 #, c-format
18381 msgid "Define item types used for circulation rules."
18382 msgstr "Definer medietyper brugt til lånebetingelser"
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18385 #, c-format
18386 msgid "Define libraries and groups."
18387 msgstr "Definer biblioteker, afdelinger og grupper."
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18390 #, c-format
18391 msgid "Define mappings"
18392 msgstr "Definer afbildninger"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18395 #, fuzzy, c-format
18396 msgid "Define notices"
18397 msgstr "definer en besked"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18400 #, c-format
18401 msgid ""
18402 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18403 msgstr "Definer beskeder (papir- og email-beskeder for udestående lån etc.)"
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18406 #, c-format
18407 msgid "Define patron categories."
18408 msgstr "Definer lånertyper."
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18411 #, c-format
18412 msgid ""
18413 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18414 "libraries, patron categories, and item types"
18415 msgstr ""
18416 "Definer regler for udlåns- og afleveringsbesker for kombinationer af "
18417 "bibliotek, lånertype og medietype."
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18420 #, c-format
18421 msgid "Define the holidays for:"
18422 msgstr "Definere helligdage for:"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18425 #, c-format
18426 msgid ""
18427 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18428 "to find some datas independently of the framework."
18429 msgstr ""
18430 "Definer sammenhæng mellem nøgleord og MARC-felter. Disse nøgleord bruges til "
18431 "at finde data uafhængigt af strukturen."
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18434 #, c-format
18435 msgid ""
18436 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18437 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18438 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18439 "linkage."
18440 msgstr ""
18441 "Definer sammenhængen mellem Koha-databasen (SQL) og de bibliografiske MARC-"
18442 "dataposter. Bemærk, at sammenhængen også kan defineres gennem den "
18443 "bibliografiske MARC-struktur. Dette værktøj er kun en genvej for at gøre "
18444 "arbejdet nemmere."
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18447 #, c-format
18448 msgid "Define transport costs between branches"
18449 msgstr "Definer transportomkostninger mellem afdelinger"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18452 #, c-format
18453 msgid "Define which events trigger which sounds"
18454 msgstr ""
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18457 #, fuzzy, c-format
18458 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18459 msgstr ""
18460 "Definer, hvilke servere, der skal spørges efter MARC-dataposter i den "
18461 "integrerede Z39.50-klient."
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18464 #, c-format
18465 msgid "Define your budgets"
18466 msgstr "Definer budgetter"
18468 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18469 #. %2$s:  branch 
18470 #. %3$s:  ELSE 
18471 #. %4$s:  END 
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18473 #, c-format
18474 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18475 msgstr "Definere %sfor sent handlinger for %s%sstandard for sent handlinger%s"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18478 #, c-format
18479 msgid "Defining transport costs between libraries "
18480 msgstr "Definere transportomkostninger mellem biblioteker "
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18483 #, c-format
18484 msgid "Definition"
18485 msgstr "Definition"
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18488 #, c-format
18489 msgid "Definition description:"
18490 msgstr "Definitionsbeskrivelse:"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18493 #, c-format
18494 msgid "Definition name:"
18495 msgstr "Definitionsnavn:"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18498 #, c-format
18499 msgid "DejaVu Sans Mono"
18500 msgstr ""
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18503 #, c-format
18504 msgid "Delay"
18505 msgstr "Forsinkelse"
18507 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18508 #. %2$s:  BORERR 
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18510 #, c-format
18511 msgid ""
18512 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18513 "be only numerical characters. "
18514 msgstr ""
18515 "Forsinkelse %s for lånertypen %s indeholder forkerte tegn. Kun tal er "
18516 "tilladt. "
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18519 #, c-format
18520 msgid ""
18521 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18522 "triggered. "
18523 msgstr ""
18524 "Forsinkelse er det antal dage, der skal gå fra et udlån er udløbet til en "
18525 "aktion udløses. "
18527 #. For the first occurrence,
18528 #. SCRIPT
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18627 #, c-format
18628 msgid "Delete"
18629 msgstr "Slette"
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18632 #, fuzzy, c-format
18633 msgid "Delete "
18634 msgstr "Slette "
18636 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18638 msgid "Delete ALL submitted items"
18639 msgstr "Slette ALLE sendte eksemplarer"
18641 #. %1$s:  city.city_name 
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18643 #, c-format
18644 msgid "Delete City \"%s?\""
18645 msgstr "Slette byen \"%s\"?"
18647 #. INPUT type=submit name=submit
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18649 msgid "Delete Definition"
18650 msgstr "Slette definition"
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18653 #, c-format
18654 msgid "Delete Images"
18655 msgstr "Slette billeder"
18657 #. A
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18659 msgid "Delete [% field.name %] field"
18660 msgstr "Slet [% field.name %] felt"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18663 #, c-format
18664 msgid "Delete a batch of items"
18665 msgstr "Slette eksemplarer stabelvis"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18668 #, c-format
18669 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18670 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18673 #, c-format
18674 msgid "Delete all"
18675 msgstr "Slet alle"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18679 #, c-format
18680 msgid "Delete all items"
18681 msgstr "Slette alle eksemplarer"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18684 #, fuzzy, c-format
18685 msgid "Delete all items at once"
18686 msgstr "Slette alle eksemplarer"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18689 #, fuzzy, c-format
18690 msgid "Delete an existing subscription"
18691 msgstr "Slette abonnement"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18694 #, fuzzy, c-format
18695 msgid "Delete basket"
18696 msgstr "Slette et sæt"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18699 #, fuzzy, c-format
18700 msgid "Delete basket and orders"
18701 msgstr "Slette ordre"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18704 #, fuzzy, c-format
18705 msgid "Delete basket group"
18706 msgstr "Slette et sæt"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18709 #, c-format
18710 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18711 msgstr "Slet kurv, ordre og titler"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18715 #, fuzzy, c-format
18716 msgid "Delete batch"
18717 msgstr "Slette et sæt"
18719 #. For the first occurrence,
18720 #. %1$s:  budget_period_description 
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18723 #, c-format
18724 msgid "Delete budget '%s'?"
18725 msgstr "Slette budget '%s'?"
18727 #. INPUT type=submit
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18729 msgid "Delete classification source"
18730 msgstr "Slette klassifikationskilde"
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18733 #, fuzzy, c-format
18734 msgid "Delete contact"
18735 msgstr "Alternativ kontakt"
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18738 #, fuzzy, c-format
18739 msgid "Delete course"
18740 msgstr "Slette ordre"
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18743 #, fuzzy, c-format
18744 msgid "Delete current field"
18745 msgstr "Slette dette delfelt"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18748 #, fuzzy, c-format
18749 msgid "Delete current subfield"
18750 msgstr "Slette dette delfelt"
18752 #. INPUT type=submit
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18754 msgid "Delete filing rule"
18755 msgstr "Slette sorteringsregel"
18757 #. %1$s:  frameworktext 
18758 #. %2$s:  frameworkcode 
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18760 #, c-format
18761 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18762 msgstr "Slette struktur for %s (%s)?"
18764 #. %1$s:  budget_name 
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18766 #, c-format
18767 msgid "Delete fund %s?"
18768 msgstr "Slette konto %s?"
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
18771 #, fuzzy, c-format
18772 msgid "Delete image"
18773 msgstr "Slette billeder"
18775 #. %1$s:  itemtype 
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18777 #, c-format
18778 msgid "Delete item type '%s'?"
18779 msgstr "Slette medietypen '%s'?"
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18783 #, c-format
18784 msgid "Delete items in a batch"
18785 msgstr "Slette eksemplarer i stabel"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18788 #, c-format
18789 msgid "Delete list"
18790 msgstr "Slette liste"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18793 #, fuzzy, c-format
18794 msgid "Delete local"
18795 msgstr "Slet alle"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
18798 #, fuzzy, c-format
18799 msgid "Delete local and remote"
18800 msgstr "Slette ordre"
18802 #. BUTTON
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18804 #, fuzzy, c-format
18805 msgid "Delete macro"
18806 msgstr "Slet lånere"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18809 #, c-format
18810 msgid "Delete notice?"
18811 msgstr "Slette notits?"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18814 #, c-format
18815 msgid ""
18816 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18817 "reading history)"
18818 msgstr ""
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18822 #, c-format
18823 msgid "Delete order"
18824 msgstr "Slette ordre"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18828 #, c-format
18829 msgid "Delete order and catalog record"
18830 msgstr "Slette ordre og katalogpost"
18832 #. INPUT type=submit
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18834 msgid "Delete patron attribute type"
18835 msgstr "Slette lånerattribut"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18838 #, c-format
18839 msgid "Delete patrons"
18840 msgstr "Slet lånere"
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18843 #, c-format
18844 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18845 msgstr "Slette lånere, der opfylder følgende kriterier:"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18848 #, fuzzy, c-format
18849 msgid "Delete public lists"
18850 msgstr "Slette liste"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18854 #, c-format
18855 msgid "Delete quote(s)"
18856 msgstr "Slette citat(er)"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18860 #, c-format
18861 msgid "Delete record"
18862 msgstr "Slette post"
18864 #. INPUT type=submit
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18866 msgid "Delete record matching rule"
18867 msgstr "Slette datasammenligningsregel"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18870 #, c-format
18871 msgid "Delete records if no items remain."
18872 msgstr "Slette poster, hvis der ikke er flere eksemplarer"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
18875 #, fuzzy, c-format
18876 msgid "Delete remote"
18877 msgstr "Slette liste"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18883 #, c-format
18884 msgid "Delete selected"
18885 msgstr "Slette markerede"
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18888 #, fuzzy, c-format
18889 msgid "Delete selected alerts"
18890 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18894 #, c-format
18895 msgid "Delete selected items"
18896 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18899 #, c-format
18900 msgid "Delete selected profile ?"
18901 msgstr "Slette valgt profil?"
18903 #. INPUT type=submit
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18905 #, fuzzy
18906 msgid "Delete selected records"
18907 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18910 #, c-format
18911 msgid "Delete stop word "
18912 msgstr "Slette stopord "
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
18915 #, c-format
18916 msgid "Delete subfield "
18917 msgstr "Slette underfelt "
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18920 #, c-format
18921 msgid "Delete subscription"
18922 msgstr "Slette abonnement"
18924 #. INPUT type=submit
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Delete template"
18928 msgstr "Slette liste"
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18931 #, c-format
18932 msgid "Delete the exceptions on a range"
18933 msgstr "Slette undtagelser i område"
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18936 #, c-format
18937 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18938 msgstr "Slette faste helligdage i et område"
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18941 #, c-format
18942 msgid "Delete the single holidays on a range"
18943 msgstr "Slette enkelte helligdage i et område"
18945 #. INPUT type=submit
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
18947 msgid "Delete this Item Type"
18948 msgstr "Slette denne medietype"
18950 #. A
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18955 msgid "Delete this Tag"
18956 msgstr "Slet dette mærke"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18959 #, c-format
18960 msgid "Delete this basket"
18961 msgstr "Slette denne kurv"
18963 #. INPUT type=submit
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18965 msgid "Delete this category"
18966 msgstr "Slette denne kategori"
18968 #. INPUT type=submit
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
18970 #, fuzzy
18971 msgid "Delete this currency"
18972 msgstr "Slette denne valuta"
18974 #. SCRIPT
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18976 msgid "Delete this exception."
18977 msgstr "Slette denne undtagelse"
18979 #. A
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18981 #, fuzzy
18982 msgid "Delete this field"
18983 msgstr "Slette dette delfelt"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18986 #, c-format
18987 msgid "Delete this holiday"
18988 msgstr "Slette denne helligdag"
18990 #. For the first occurrence,
18991 #. SCRIPT
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18993 msgid "Delete this holiday."
18994 msgstr "Slette denne helligdag"
18996 #. INPUT type=submit
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18998 msgid "Delete this printer"
18999 msgstr "Slette denne printer"
19001 #. A
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
19003 msgid "Delete this saved report"
19004 msgstr "Slette denne gemte rapport"
19006 #. IMG
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19009 msgid "Delete this subfield"
19010 msgstr "Slette dette delfelt"
19012 #. For the first occurrence,
19013 #. SCRIPT
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19018 #, fuzzy, c-format
19019 msgid "Delete user"
19020 msgstr "Slette ordre"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19023 #, c-format
19024 msgid "Delete vendor"
19025 msgstr "Slette leverandør"
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
19030 #, c-format
19031 msgid "Delete?"
19032 msgstr "Slette?"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19037 #, c-format
19038 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19039 msgstr "Slette bibliografisk post, kan ikke finde titel"
19041 #. %1$s:  deleted_source 
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19043 #, c-format
19044 msgid "Deleted classification source %s"
19045 msgstr "Slette klassifikationskilde %s"
19047 #. %1$s:  deleted_rule 
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19049 #, c-format
19050 msgid "Deleted filing rule %s"
19051 msgstr "Slette sorteringsregel %s"
19053 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19055 #, c-format
19056 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19057 msgstr "Lånerattributtype &quot;%s&quot; slettet."
19059 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19061 #, c-format
19062 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19063 msgstr "Datasammenligningsregel &quot;%s&quot; slettet"
19065 #. SCRIPT
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19067 msgid "Deleted."
19068 msgstr "Slettet"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19071 #, c-format
19072 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19073 msgstr ""
19075 #. SCRIPT
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19077 msgid ""
19078 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19079 msgstr ""
19081 #. SCRIPT
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19083 msgid ""
19084 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19085 msgstr ""
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19088 #, c-format
19089 msgid "Delimiter: "
19090 msgstr "Deletegn: "
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19093 #, c-format
19094 msgid "Delink"
19095 msgstr "Fjern link"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19099 #, c-format
19100 msgid "Delivery comment:"
19101 msgstr "Leveringsnotits:"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19105 #, fuzzy, c-format
19106 msgid "Delivery place"
19107 msgstr "Leveringssted:"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19114 #, c-format
19115 msgid "Delivery place:"
19116 msgstr "Leveringssted:"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19120 #, c-format
19121 msgid "Delivery time: "
19122 msgstr "Leveringstid: "
19124 #. For the first occurrence,
19125 #. SCRIPT
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19130 msgid "Denied"
19131 msgstr ""
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19134 #, c-format
19135 msgid "Deny"
19136 msgstr "Nægte"
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19139 #, c-format
19140 msgid "Department"
19141 msgstr "Afdeling"
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19144 #, c-format
19145 msgid "Department:"
19146 msgstr "Afdeling:"
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19149 #, c-format
19150 msgid "Dept."
19151 msgstr "Afd."
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19189 #, c-format
19190 msgid "Description"
19191 msgstr "Beskrivelse"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19194 #, c-format
19195 msgid "Description (OPAC)"
19196 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19199 #, c-format
19200 msgid "Description (OPAC): "
19201 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
19203 #. SCRIPT
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Description is required"
19207 msgstr "Beskrivelse mangler"
19209 #. For the first occurrence,
19210 #. SCRIPT
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19215 msgid "Description missing"
19216 msgstr "Beskrivelse mangler"
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19222 #, c-format
19223 msgid "Description of charges"
19224 msgstr "Gebyrbeskrivelse"
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19235 #, c-format
19236 msgid "Description:"
19237 msgstr "Beskrivelse:"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19256 #, c-format
19257 msgid "Description: "
19258 msgstr "Beskrivelse: "
19260 #. For the first occurrence,
19261 #. %1$s:  liblibrarian 
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19264 #, c-format
19265 msgid "Description: %s"
19266 msgstr "Beskrivelse: %s"
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19269 #, c-format
19270 msgid "Descriptions"
19271 msgstr "Beskrivelser"
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19274 #, c-format
19275 msgid "Destination library:"
19276 msgstr "Målbibliotek:"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19279 #, c-format
19280 msgid "Destination library: "
19281 msgstr "Målbibliotek: "
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19284 #, c-format
19285 msgid "Destination record"
19286 msgstr "Måldatapost"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19296 #, c-format
19297 msgid "Details"
19298 msgstr "Detaljer"
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19301 #, c-format
19302 msgid ""
19303 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19304 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19305 msgstr ""
19306 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19307 "Szukics, Mirko Tietgen og Marc Véron"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19310 #, c-format
19311 msgid "Dewey"
19312 msgstr "Dewey"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19315 #, fuzzy, c-format
19316 msgid "Dewey number:"
19317 msgstr "Eksemplarnummer"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19320 #, fuzzy, c-format
19321 msgid "Dewey/classification"
19322 msgstr "Klassifikation"
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19325 #, c-format
19326 msgid "Dewey:"
19327 msgstr "Dewey:"
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19334 #, c-format
19335 msgid "Dewey: "
19336 msgstr "Dewey: "
19338 #. For the first occurrence,
19339 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19342 #, c-format
19343 msgid "Dewey: %s "
19344 msgstr "Dewey: %s "
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19347 #, c-format
19348 msgid "Dictionaries"
19349 msgstr "Ordbøger"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19357 #, c-format
19358 msgid "Dictionary"
19359 msgstr "Ordbog"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19362 #, c-format
19363 msgid "Dictionary "
19364 msgstr "Ordbog "
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19367 #, c-format
19368 msgid "Dictionary definitions"
19369 msgstr "Ordbogsdefinitioner"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19372 #, c-format
19373 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19374 msgstr ""
19375 "Har ikke kontrolleret kataloget for uoverensstemmelser med eksisterende "
19376 "poster"
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19379 #, c-format
19380 msgid "Did you mean: "
19381 msgstr "Mente du: "
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19386 #, c-format
19387 msgid "Did you mean?"
19388 msgstr "Mente du?"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19391 #, c-format
19392 msgid "Diff"
19393 msgstr "Diff"
19395 #. ABBR
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19397 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19398 msgstr "Forskellen mellem de originale titler og de importerede"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19401 #, fuzzy, c-format
19402 msgid "Digests only "
19403 msgstr "Kun sammenfatninger?"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19406 #, c-format
19407 msgid "Directories"
19408 msgstr "Fortegnelser"
19410 #. SCRIPT
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19412 msgid "Disabled for %s"
19413 msgstr "Deaktiveret for %s"
19415 #. SCRIPT
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19417 msgid "Disabled for all"
19418 msgstr "Koblet fra for alle"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19423 #, fuzzy, c-format
19424 msgid "Discharge"
19425 msgstr "Gebyr"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19428 #, c-format
19429 msgid "Discharge requests pending"
19430 msgstr ""
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19433 #, c-format
19434 msgid "Discographies"
19435 msgstr "Diskografier"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19441 #, c-format
19442 msgid "Discount: "
19443 msgstr "Rabat: "
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19446 #, c-format
19447 msgid "Display"
19448 msgstr "Vise"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19451 #, fuzzy, c-format
19452 msgid "Display children too."
19453 msgstr "Vise til: "
19455 #. A
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19457 msgid "Display detail for this authority"
19458 msgstr "Vis detaljer for denne norm"
19460 #. A
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19462 msgid "Display detail for this biblio"
19463 msgstr "Vise detaljer for denne titel"
19465 #. A
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19467 msgid "Display detail for this item"
19468 msgstr "Vise detaljer for dette eksemplar"
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19471 #, c-format
19472 msgid "Display from: "
19473 msgstr "Visning fra: "
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19477 #, c-format
19478 msgid "Display height: "
19479 msgstr "Visningshøjde: "
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19482 #, c-format
19483 msgid "Display in OPAC: "
19484 msgstr "Vise i OPAC: "
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19487 #, c-format
19488 msgid "Display in check-out: "
19489 msgstr "Vise i udlån: "
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19492 #, c-format
19493 msgid "Display location"
19494 msgstr "Vis afdeling"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19497 #, c-format
19498 msgid "Display location:"
19499 msgstr "Vis afdeling:"
19501 #. A
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19503 msgid "Display member details."
19504 msgstr "Vise lånerdetaljer."
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19507 #, c-format
19508 msgid "Display only used tags/subfields"
19509 msgstr "Vis kun brugte felter/underfelter"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19513 #, fuzzy, c-format
19514 msgid "Display order"
19515 msgstr "Vise til: "
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19518 #, fuzzy, c-format
19519 msgid "Display order:"
19520 msgstr "Vise til: "
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19523 #, fuzzy, c-format
19524 msgid "Display order: "
19525 msgstr "Vise til: "
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19528 #, fuzzy, c-format
19529 msgid "Display them"
19530 msgstr "Vise til: "
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19533 #, c-format
19534 msgid "Display to: "
19535 msgstr "Vise til: "
19537 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19538 #. %2$s:  END 
19539 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19540 #. %4$s:  END 
19541 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19542 #. %6$s:  END 
19543 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19544 #. %8$s:  END 
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19546 #, c-format
19547 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19548 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkendte%s %sUdestående%s %sAfviste%s begreber "
19550 #. INPUT type=submit
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19552 msgid "Do Not Delete"
19553 msgstr "Slet ikke"
19555 #. INPUT type=submit
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19557 msgid "Do not Delete"
19558 msgstr "Slet ikke"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19563 #, c-format
19564 msgid "Do not allow"
19565 msgstr "Tillad ikke"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19568 #, c-format
19569 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19570 msgstr ""
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19573 #, c-format
19574 msgid ""
19575 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19576 "your catalog."
19577 msgstr ""
19578 "Lav ikke en dobbelt post. Tilføj en ordre fra den eksisterende post i dit "
19579 "katalog."
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19583 #, c-format
19584 msgid "Do not look for matching records"
19585 msgstr "Søg ikke efter passende poster."
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19588 #, c-format
19589 msgid "Do not notify"
19590 msgstr "Giv ikke besked"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19593 #, c-format
19594 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19595 msgstr "Fjern ingen lånere (testkørsel)"
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19599 #, fuzzy, c-format
19600 msgid "Do not use."
19601 msgstr "Slet ikke"
19603 #. SCRIPT
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19607 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne post?"
19609 #. SCRIPT
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19611 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19612 msgstr "Er du sikker på, at oprette næste tidsskrift?"
19614 #. SCRIPT
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19616 msgid ""
19617 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19618 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19619 "export option to make a backup"
19620 msgstr ""
19621 "Ønsker du virkelig at importere felter og underfelter til strukturen? Det "
19622 "vil overskrive den nuværende konfiguration. Af sikkerhedsgrunde bør du "
19623 "benytte eksportoptionen til at lave en backup."
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19626 #, fuzzy, c-format
19627 msgid "Do you want to confirm this order?"
19628 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19631 #, c-format
19632 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19633 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19637 #, c-format
19638 msgid "Document type:"
19639 msgstr "Dokumenttype:"
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19642 #, fuzzy, c-format
19643 msgid "Don't allow"
19644 msgstr "Tillad ikke"
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19648 #, c-format
19649 msgid "Don't block "
19650 msgstr "Blokér ikke "
19652 #. INPUT type=submit
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
19655 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19656 msgstr ""
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19660 #, c-format
19661 msgid "Don't export fields"
19662 msgstr "Eksporter ingen felter"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19665 #, c-format
19666 msgid "Don't export fields:"
19667 msgstr "Eksporter ingen felter:"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19670 #, c-format
19671 msgid "Don't export items"
19672 msgstr "Eksporter ikke eksemplardata"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19678 #, c-format
19679 msgid "Don't include tax"
19680 msgstr "Indeholder ikke moms"
19682 #. For the first occurrence,
19683 #. SCRIPT
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19695 #, c-format
19696 msgid "Done"
19697 msgstr "Færdig"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19700 #, c-format
19701 msgid "Donovan Jones"
19702 msgstr "Donovan Jones"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19705 #, c-format
19706 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19707 msgstr "Dorian Meid (tysk oversættelse)"
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19710 #, c-format
19711 msgid "Doug Dearden"
19712 msgstr "Doug Dearden"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19717 #, c-format
19718 msgid "Download"
19719 msgstr "Download"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19722 #, c-format
19723 msgid "Download "
19724 msgstr "Download "
19726 #. INPUT type=submit name=save
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
19728 msgid "Download Record"
19729 msgstr "Download post"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19734 #, c-format
19735 msgid "Download as CSV"
19736 msgstr "Download som CSV"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19741 #, c-format
19742 msgid "Download as PDF"
19743 msgstr "Download som PDF"
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19748 #, c-format
19749 msgid "Download as XML"
19750 msgstr "Download som XML"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19753 #, c-format
19754 msgid "Download cart"
19755 msgstr "Download kurv"
19757 #. INPUT type=submit
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19759 msgid "Download configuration"
19760 msgstr "Download konfiguration"
19762 #. INPUT type=submit
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19764 msgid "Download database"
19765 msgstr "Download database"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19768 #, c-format
19769 msgid "Download file of all overdues"
19770 msgstr "Download fil med alle udestående"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19773 #, c-format
19774 msgid "Download file of displayed overdues"
19775 msgstr "Download fil med viste udestående"
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19778 #, c-format
19779 msgid "Download list"
19780 msgstr "Download liste"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19783 #, c-format
19784 msgid "Download list "
19785 msgstr "Download liste "
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19788 #, fuzzy, c-format
19789 msgid "Download records"
19790 msgstr "Download post"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19793 #, fuzzy, c-format
19794 msgid "Download selected claims"
19795 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19798 #, fuzzy, c-format
19799 msgid "Download starter CSV"
19800 msgstr "Download som CSV"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19803 #, c-format
19804 msgid "Download the report: "
19805 msgstr "Download rapporten: "
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19808 #, fuzzy, c-format
19809 msgid "Downloading records, please wait..."
19810 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19813 #, c-format
19814 msgid "Draw guide boxes: "
19815 msgstr "Tegn orienteringsbokse: "
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19819 #, c-format
19820 msgid "Dublin Core (XML)"
19821 msgstr "Dublin Core (XML)"
19823 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
19825 #, c-format
19826 msgid "Due %s"
19827 msgstr "Afleveres den %s"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
19840 #, c-format
19841 msgid "Due date"
19842 msgstr "Udløbssdato"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
19845 #, c-format
19846 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19847 msgstr "Udløbsdato (uformatteret, skjult)"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
19850 #, fuzzy, c-format
19851 msgid "Due date hidden not formatted"
19852 msgstr "Udløbsdato (uformatteret, skjult)"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19855 #, c-format
19856 msgid "Duncan Tyler"
19857 msgstr "Duncan Tyler"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19864 #, c-format
19865 msgid "Duplicate"
19866 msgstr "Kopiere"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
19869 #, fuzzy, c-format
19870 msgid "Duplicate "
19871 msgstr "Kopiere"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19874 #, c-format
19875 msgid "Duplicate budget"
19876 msgstr "Kopiere budget"
19878 #. %1$s:  budget_period_description 
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19880 #, c-format
19881 msgid "Duplicate budget %s"
19882 msgstr "Kopiere budget %s"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
19885 #, fuzzy, c-format
19886 msgid "Duplicate current template"
19887 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19890 #, c-format
19891 msgid "Duplicate patron record?"
19892 msgstr "Kopiere lånerpost?"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19896 #, c-format
19897 msgid "Duplicate record suspected"
19898 msgstr "Muligvis en dublet"
19900 #. A
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19903 msgid "Duplicate this saved report"
19904 msgstr "Kopiere denne gemte rapport"
19906 #. For the first occurrence,
19907 #. SCRIPT
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19910 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19911 msgstr "Dublerede værdier fundet. Ret fejlen og send igen."
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19915 #, c-format
19916 msgid "Duplicate warning"
19917 msgstr "Kopiere advarsel"
19919 #. %1$s:  batch_id 
19920 #. %2$s:  duplicate_count 
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
19922 #, c-format
19923 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
19924 msgstr "Dublikater fjernet fra nummer %s: %s låner(e) "
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19927 #, c-format
19928 msgid "EAN :"
19929 msgstr "EAN :"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19935 #, c-format
19936 msgid "EAN:"
19937 msgstr "EAN:"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19942 #, c-format
19943 msgid "EAN: "
19944 msgstr "EAN: "
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
19947 #, c-format
19948 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19949 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19952 #, c-format
19953 msgid "ERROR - unknown"
19954 msgstr "FEJL - ukendt"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19964 #, c-format
19965 msgid "ERROR:"
19966 msgstr "FEJL:"
19968 #. SCRIPT
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19970 msgid ""
19971 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19972 msgstr "FEJL: prisen er ikke et gyldigt tal. Gå tilbage og prøv igen!"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19975 #, c-format
19976 msgid "EUC-KR"
19977 msgstr "EUC-KR"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19980 #, c-format
19981 msgid "EXAMPLE plugin"
19982 msgstr ""
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19986 #, c-format
19987 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19988 msgstr "Hver celle kan indeholde både faktiske og skønnede værdier."
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
19991 #, c-format
19992 msgid "Earliest hold date"
19993 msgstr "Tidligste reserveringsdato"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
19996 #, c-format
19997 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19998 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20001 #, c-format
20002 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20003 msgstr "Ed Summers (Kode og Perl-pakker som f.eks. MARC::post)"
20005 #. For the first occurrence,
20006 #. SCRIPT
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20079 #, c-format
20080 msgid "Edit"
20081 msgstr "Editer"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
20090 #, c-format
20091 msgid "Edit "
20092 msgstr "Editer "
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
20096 #, c-format
20097 msgid "Edit Details"
20098 msgstr "Editer detaljer"
20100 #. %1$s:  itemnumber 
20101 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20102 #. %3$s:  barcode 
20103 #. %4$s:  END 
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20105 #, c-format
20106 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20107 msgstr "Rediger materialenr. %s%s / Stregkode %s%s"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20110 #, c-format
20111 msgid "Edit Items"
20112 msgstr "Editer eksemplarer"
20114 #. INPUT type=button name=back
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
20117 msgid "Edit SQL"
20118 msgstr "Editer SQL"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
20121 #, c-format
20122 msgid "Edit SQL report"
20123 msgstr "Rediger SQL poster"
20125 #. A
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20127 msgid "Edit [% field.name %] field"
20128 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
20130 #. SCRIPT
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20132 msgid "Edit action %s"
20133 msgstr "Redigér handling %s"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20136 #, fuzzy, c-format
20137 msgid "Edit alert"
20138 msgstr "Rediger bestilling"
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20141 #, fuzzy, c-format
20142 msgid "Edit an existing subscription"
20143 msgstr "Rediger abonnement"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20147 #, c-format
20148 msgid "Edit as new (duplicate)"
20149 msgstr "Redigerr som ny (kopier)"
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20152 #, fuzzy, c-format
20153 msgid "Edit authorities"
20154 msgstr "Editer norm"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20157 #, c-format
20158 msgid "Edit authority"
20159 msgstr "Editer norm"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20162 #, c-format
20163 msgid "Edit basket"
20164 msgstr "Rediger bestilling"
20166 #. %1$s:  basketname 
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20168 #, c-format
20169 msgid "Edit basket %s"
20170 msgstr "Editer bestilling %s"
20172 #. %1$s:  name 
20173 #. %2$s:  basketgroupid 
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20175 #, c-format
20176 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20177 msgstr "Redigér kurvegruppe %s (%s) for "
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
20180 #, c-format
20181 msgid "Edit biblio"
20182 msgstr "Editer titel"
20184 #. %1$s:  budget_period_description 
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20186 #, c-format
20187 msgid "Edit budget %s"
20188 msgstr "Editer budget %s"
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20192 #, c-format
20193 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20194 msgstr ""
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20197 #, fuzzy, c-format
20198 msgid "Edit collection "
20199 msgstr "Rediger samlinger"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20202 #, fuzzy, c-format
20203 msgid "Edit course"
20204 msgstr "Editer post"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20207 #, c-format
20208 msgid "Edit existing profile"
20209 msgstr "Editer bestående profil"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20212 #, fuzzy, c-format
20213 msgid "Edit field"
20214 msgstr "Editer underfelter"
20216 #. INPUT type=submit
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20218 msgid "Edit help"
20219 msgstr "Editer hjælp"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20222 #, fuzzy, c-format
20223 msgid "Edit history"
20224 msgstr "Editer liste"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20227 #, c-format
20228 msgid "Edit in host"
20229 msgstr "Rediger på vært"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20235 #, c-format
20236 msgid "Edit items"
20237 msgstr "Editer eksemplarer"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20241 #, c-format
20242 msgid "Edit items in batch"
20243 msgstr "Ændre materialer i stakken"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20246 #, c-format
20247 msgid "Edit label template"
20248 msgstr "Rediger etiketskabelon"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20251 #, c-format
20252 msgid "Edit list"
20253 msgstr "Editer liste"
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20256 #, c-format
20257 msgid "Edit list "
20258 msgstr "Rediger liste "
20260 #. INPUT type=button
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20262 msgid "Edit owner"
20263 msgstr "Editer ejer"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20266 #, fuzzy, c-format
20267 msgid "Edit patrons"
20268 msgstr "Rediger lånere"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20271 #, c-format
20272 msgid "Edit printer profile"
20273 msgstr "Rediger printerprofil"
20275 #. %1$s:  suggestionid 
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20277 #, c-format
20278 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20279 msgstr "Editer anskaffelsesforslag Nr. %s"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20282 #, c-format
20283 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20284 msgstr "Rediger citater til funktionen Dagens citat"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20287 #, fuzzy, c-format
20288 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20289 msgstr "Citateditor for dagens citat vist i OPAC"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20296 #, c-format
20297 msgid "Edit record"
20298 msgstr "Editer post"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20302 #, c-format
20303 msgid "Edit routing list"
20304 msgstr "Rediger omløbsliste"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20307 #, c-format
20308 msgid "Edit routing list "
20309 msgstr "Rediger omløbsliste "
20311 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20313 #, c-format
20314 msgid "Edit routing list (%s)"
20315 msgstr "Redigér ruteliste (%s)"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20318 #, c-format
20319 msgid "Edit routing list for "
20320 msgstr "Rediger omløbsliste for "
20322 #. For the first occurrence,
20323 #. SCRIPT
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20326 #, fuzzy, c-format
20327 msgid "Edit search"
20328 msgstr "By søgning:"
20330 #. INPUT type=submit
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20332 msgid "Edit serials"
20333 msgstr "Editer tidsskrifter"
20335 #. INPUT type=submit
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20338 msgid "Edit subfields"
20339 msgstr "Editer underfelter"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20342 #, c-format
20343 msgid "Edit subscription"
20344 msgstr "Rediger abonnement"
20346 #. A
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20348 #, fuzzy
20349 msgid "Edit this field"
20350 msgstr "Tilføj ekstra felt"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20354 #, c-format
20355 msgid "Edit this holiday"
20356 msgstr "Editer denne helligdag"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20359 #, c-format
20360 msgid "Edit vendor"
20361 msgstr "Editer leverandør"
20363 #. SCRIPT
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20365 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20366 msgstr ""
20368 #. SCRIPT
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20370 #, fuzzy
20371 msgid "Editing new full record"
20372 msgstr "Vis endelig post"
20374 #. SCRIPT
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20376 #, fuzzy
20377 msgid "Editing new record"
20378 msgstr "Editer post"
20380 #. SCRIPT
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20382 #, fuzzy
20383 msgid "Editing search result"
20384 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
20386 #. For the first occurrence,
20387 #. SCRIPT
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
20391 #, c-format
20392 msgid "Edition"
20393 msgstr "Udgave"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20397 #, c-format
20398 msgid "Edition: "
20399 msgstr "Udgave: "
20401 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20403 #, c-format
20404 msgid "Edition: %s"
20405 msgstr "Udgave: %s"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20409 #, c-format
20410 msgid "Editions"
20411 msgstr "Udgaver"
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20414 #, c-format
20415 msgid "Editor"
20416 msgstr "Editor"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20419 #, c-format
20420 msgid "Edmund Balnaves"
20421 msgstr "Edmund Balnaves"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20424 #, c-format
20425 msgid "Edward Allen"
20426 msgstr "Edward Allen"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20430 #, c-format
20431 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20432 msgstr ""
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20435 #, c-format
20436 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20437 msgstr ""
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20445 #, c-format
20446 msgid "Email"
20447 msgstr "E-mail"
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20451 #, c-format
20452 msgid "Email address:"
20453 msgstr "Email-adresse:"
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20456 #, fuzzy, c-format
20457 msgid "Email check:"
20458 msgstr "Email:"
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20463 #, c-format
20464 msgid "Email has been sent."
20465 msgstr "Email er sendt."
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20469 #, c-format
20470 msgid "Email:"
20471 msgstr "Email:"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20477 #, c-format
20478 msgid "Email: "
20479 msgstr "Email: "
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20482 #, c-format
20483 msgid "Emma Heath"
20484 msgstr "Emma Heath"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20487 #, c-format
20488 msgid "Empty and close"
20489 msgstr "Tøm og luk"
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20492 #, c-format
20493 msgid "Enabled"
20494 msgstr "Aktiveret"
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20497 #, c-format
20498 msgid "Enabled?"
20499 msgstr "Aktiveret?"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20502 #, c-format
20503 msgid "Encoding"
20504 msgstr "Kodning"
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20507 #, c-format
20508 msgid "Encoding (z3950 can send"
20509 msgstr "Kodning (z3950 kan sende"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20513 #, c-format
20514 msgid "Encoding: "
20515 msgstr "Kodning: "
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20518 #, c-format
20519 msgid "Encyclopedias "
20520 msgstr "Encyklopædier "
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20523 #, c-format
20524 msgid "End Date: "
20525 msgstr "Slutdato: "
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20532 #, c-format
20533 msgid "End date"
20534 msgstr "Slutdato"
20536 #. SCRIPT
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20538 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20539 msgstr "Slutdato ligger før dagen i dag, Ugyldig slutdato!"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20542 #, fuzzy, c-format
20543 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20544 msgstr "Der skal angives en startdato og en løbetid for abonnementet"
20546 #. For the first occurrence,
20547 #. SCRIPT
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20549 msgid "End date missing"
20550 msgstr "Slutdato mangler"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20554 #, c-format
20555 msgid "End date:"
20556 msgstr "Slutdato:"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20562 #, c-format
20563 msgid "End date: "
20564 msgstr "Slutdato: "
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20567 #, c-format
20568 msgid "End date: *"
20569 msgstr "Slutdato: *"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20572 #, fuzzy, c-format
20573 msgid "End of date range "
20574 msgstr "Enden af datoområdet"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20577 #, fuzzy, c-format
20578 msgid "End of interval"
20579 msgstr "Enden af datoområdet"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20582 #, c-format
20583 msgid "English"
20584 msgstr "Engelsk"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20587 #, c-format
20588 msgid "Enhanced content"
20589 msgstr "Udvidet indhold"
20591 #. A
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20593 msgid "Enhanced content settings"
20594 msgstr "Udvidede indholdsindstillinger"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20597 #, c-format
20598 msgid "Enrollment fee"
20599 msgstr "Brugergebyr"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20603 #, c-format
20604 msgid "Enrollment fee: "
20605 msgstr "Brugergebyr: "
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20608 #, c-format
20609 msgid "Enrollment period"
20610 msgstr "Gyldighedsperiode"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20614 #, c-format
20615 msgid "Enrollment period: "
20616 msgstr "Gyldighedsperiode: "
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20619 #, fuzzy, c-format
20620 msgid "Enter"
20621 msgstr "Vinter"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20624 #, c-format
20625 msgid ""
20626 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20627 "label printers"
20628 msgstr ""
20629 "Indtast en stregkode, for at lave et signaturskilt på en speciel "
20630 "etiketprinter."
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20633 #, c-format
20634 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20635 msgstr ""
20636 "Indtast en kommasepareret liste med de felter, der skal udskrives. Du kan "
20637 "medtage alle "
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20640 #, c-format
20641 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20642 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20645 #, c-format
20646 msgid ""
20647 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20648 "Example, for a website itemtype : "
20649 msgstr ""
20650 "Indtast en opsummering, der vil overskrive standarden i listen med "
20651 "søgeresultater. F.eks. for en webside medietype: "
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20654 #, fuzzy, c-format
20655 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20656 msgstr "Indtast en titel og beskrivelse for helligdagen."
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20659 #, c-format
20660 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20661 msgstr ""
20662 "Indtast et ord eller udtryk, som skal testes mod godkendt/afvist listerne: "
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20665 #, c-format
20666 msgid "Enter any authority field:"
20667 msgstr "Indtast et normfelt:"
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20670 #, c-format
20671 msgid "Enter any heading:"
20672 msgstr "Indtast en overskrift:"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20675 #, c-format
20676 msgid "Enter barcode: "
20677 msgstr "Indtast stregkode: "
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20681 #, c-format
20682 msgid "Enter biblionumber:"
20683 msgstr "Indtast titelnummer:"
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20686 #, fuzzy, c-format
20687 msgid "Enter by barcode"
20688 msgstr "Indtast stregkode: "
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20691 #, fuzzy, c-format
20692 msgid "Enter by itemnumber"
20693 msgstr "Indtast titelnummer:"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20696 #, c-format
20697 msgid "Enter cover biblionumber: "
20698 msgstr "Indtast titelnummer: "
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20703 #, c-format
20704 msgid "Enter item barcode:"
20705 msgstr "Indtast eksemplarstregkode:"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20710 #, c-format
20711 msgid "Enter item barcode: "
20712 msgstr "Indtast eksemplarstregkode: "
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20715 #, fuzzy, c-format
20716 msgid "Enter main heading ($a only):"
20717 msgstr "Indtast en overskrift:"
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20720 #, fuzzy, c-format
20721 msgid "Enter main heading:"
20722 msgstr "Indtast en overskrift:"
20724 #. %1$s:  name 
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20726 #, c-format
20727 msgid "Enter parameters for report %s:"
20728 msgstr "Indtast parametre for rapport %s:"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20734 #, c-format
20735 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20736 msgstr "Indtast lånernummer eller delvist navn:"
20738 #. SCRIPT
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20740 #, fuzzy
20741 msgid "Enter patron card number:"
20742 msgstr "Indtast lånerkortnummer:"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20745 #, c-format
20746 msgid "Enter patron cardnumber: "
20747 msgstr "Indtast lånerkortnummer: "
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20767 #, c-format
20768 msgid "Enter search keywords:"
20769 msgstr "Indtast søge-nøgleord:"
20771 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20774 msgid "Enter search terms"
20775 msgstr "Indtast søgekriterier"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20778 #, c-format
20779 msgid "Enter starting card number: "
20780 msgstr "Indtast nummer på første lånerkort: "
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20783 #, fuzzy, c-format
20784 msgid "Enter starting card position: "
20785 msgstr "Indtast nummer på første lånerkort: "
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20788 #, c-format
20789 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20790 msgstr "Indtast nummer på første etiket (til PDF): "
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20793 #, c-format
20794 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20795 msgstr "Vælg stregkoden til eksemplaret, der skal vedhæftes"
20797 #. INPUT type=text name=q
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20813 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20814 msgstr "Indtast de begreber, der skal søges efter"
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
20817 #, fuzzy, c-format
20818 msgid "Entity"
20819 msgstr "Antal"
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20824 #, c-format
20825 msgid "Enumeration"
20826 msgstr "Optælling"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20829 #, c-format
20830 msgid "Envoyer"
20831 msgstr "Sende"
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20834 #, c-format
20835 msgid "Eric Olsen"
20836 msgstr "Eric Olsen"
20838 #. For the first occurrence,
20839 #. SCRIPT
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20842 #, c-format
20843 msgid "Error"
20844 msgstr "Fejl"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20847 #, c-format
20848 msgid "Error 400"
20849 msgstr "Fejl 400"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20852 #, c-format
20853 msgid "Error 401"
20854 msgstr "Fejl 401"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20857 #, c-format
20858 msgid "Error 402"
20859 msgstr "Fejl 402"
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20862 #, c-format
20863 msgid "Error 403"
20864 msgstr "Fejl 403"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20867 #, c-format
20868 msgid "Error 404"
20869 msgstr "Fejl 404"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20872 #, c-format
20873 msgid "Error 405"
20874 msgstr "Fejl 405"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20877 #, c-format
20878 msgid "Error 500"
20879 msgstr "Fejl 500"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20882 #, c-format
20883 msgid "Error adding items:"
20884 msgstr "Fejl ved tilføjelse af eksemplar:"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20887 #, c-format
20888 msgid "Error analysis:"
20889 msgstr "Fejlanalyse:"
20891 #. SCRIPT
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20893 msgid "Error downloading the file"
20894 msgstr "Fejl ved download af fil"
20896 #. SCRIPT
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20898 msgid "Error importing the framework %s"
20899 msgstr "Fejl ved import af struktur %s"
20901 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20903 #, c-format
20904 msgid "Error message from Zebra: %s "
20905 msgstr "Fejlmeddelelse fra Zebra: %s "
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20910 #, c-format
20911 msgid "Error saving item"
20912 msgstr "Fejl ved lagring af eksemplar"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20917 #, c-format
20918 msgid "Error saving items"
20919 msgstr "Fejl ved lagring af eksemplarer"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20927 #, c-format
20928 msgid "Error:"
20929 msgstr "Fejl:"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20939 #, c-format
20940 msgid "Error: "
20941 msgstr "Fejl: "
20943 #. For the first occurrence,
20944 #. %1$s:  ELSE 
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20948 #, c-format
20949 msgid "Error: %s"
20950 msgstr "Fejl: %s"
20952 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20953 #. %2$s:  errse.serialseq 
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
20955 #, c-format
20956 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20957 msgstr "Fejl: Stregkode ikke unik for %sserialseq %s"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20960 #, fuzzy, c-format
20961 msgid "Error: Required news title missing!"
20962 msgstr "Krævede moduler mangler."
20964 #. %1$s:  msg_add 
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20966 #, c-format
20967 msgid "Error: Server with id %s not found"
20968 msgstr "Fejl: Server med id %s ikke fundet"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
20971 #, c-format
20972 msgid "Error: no field value specified."
20973 msgstr "Fejl: ingen feltværdi angivet."
20975 #. SCRIPT
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20977 msgid "Error; your data might not have been saved"
20978 msgstr "Fejl; dine data er muligvis ikke gemt"
20980 #. For the first occurrence,
20981 #. %1$s:  name 
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
20984 #, c-format
20985 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20986 msgstr "Fejl fundet under behandling af parametre til rapport: %s"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20989 #, fuzzy, c-format
20990 msgid "Errors occurred:"
20991 msgstr "Fejl fundet :"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
20994 #, c-format
20995 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20996 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
20999 #, c-format
21000 msgid ""
21001 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21002 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21003 msgstr ""
21004 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21005 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21008 #, c-format
21009 msgid "Espace\\Temps"
21010 msgstr "Espace\\Temps"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21013 #, c-format
21014 msgid "Est cost"
21015 msgstr "Skønnet pris"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21018 #, c-format
21019 msgid "Estimated cost per unit "
21020 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21023 #, c-format
21024 msgid "Estimated delivery date"
21025 msgstr "Forventet leveringsdato"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21028 #, c-format
21029 msgid "Estimated delivery date from: "
21030 msgstr "Forventet leveringsdato fra: "
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21033 #, c-format
21034 msgid "Estimated delivery date:"
21035 msgstr "Forventet leveringsdato:"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
21038 #, fuzzy, c-format
21039 msgid "Estimated priority:"
21040 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21045 #, fuzzy, c-format
21046 msgid "Every"
21047 msgstr "Enhver"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21051 #, c-format
21052 msgid "Everyone"
21053 msgstr "Enhver"
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21056 #, c-format
21057 msgid "Everything went OK, update done."
21058 msgstr "Alting gik godt. Opdateringen er afsluttet."
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21061 #, c-format
21062 msgid "Evonne Cheung"
21063 msgstr "Evonne Cheung"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21066 #, c-format
21067 msgid "Exactly on"
21068 msgstr "Præcist den"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21071 #, fuzzy, c-format
21072 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21073 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21076 #, fuzzy, c-format
21077 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21078 msgstr "STARTDATO:1. januar 2010,TRACK:dag"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21081 #, fuzzy, c-format
21082 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21083 msgstr "&quot;STARTDATO:1. januar 2010&quot;,&quot;TRACK:dag&quot;"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21086 #, fuzzy, c-format
21087 msgid "Example: '01/02/2008'"
21088 msgstr "Eksempel: 5.00"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21091 #, fuzzy, c-format
21092 msgid "Example: '2010-10-28'"
21093 msgstr "Eksempel: 5.00"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21097 #, c-format
21098 msgid "Example: 5.00"
21099 msgstr "Eksempel: 5.00"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21102 #, c-format
21103 msgid ""
21104 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21105 "serialseq"
21106 msgstr ""
21107 "Eksempel: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
21108 "number=serial.serialseq"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21111 #, c-format
21112 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21113 msgstr "Eksempel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21115 #. SCRIPT
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21117 msgid "Exception: %s"
21118 msgstr "Undtagelse: %s"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21121 #, c-format
21122 msgid "Exceptions"
21123 msgstr "Undtagelser"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21126 #, fuzzy, c-format
21127 msgid "Execute SQL reports"
21128 msgstr "Rediger SQL poster"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21131 #, fuzzy, c-format
21132 msgid "Execute overdue items report"
21133 msgstr "Udestående rapport"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
21136 #, c-format
21137 msgid "Existing holds"
21138 msgstr "Eksisterende reserveringer"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21141 #, fuzzy, c-format
21142 msgid "Existing patrons"
21143 msgstr "Rediger lånere"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21147 #, c-format
21148 msgid "Expand all"
21149 msgstr "Udfold alle"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21155 #, c-format
21156 msgid "Expected"
21157 msgstr "Forventet"
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
21160 #, c-format
21161 msgid "Expected on"
21162 msgstr "Forventet den"
21164 #. A
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21166 msgid "Experimental features"
21167 msgstr ""
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
21174 #, c-format
21175 msgid "Expiration"
21176 msgstr "Udløb"
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21182 #, c-format
21183 msgid "Expiration date"
21184 msgstr "Udløbsdato"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21189 #, c-format
21190 msgid "Expiration date: "
21191 msgstr "Udløbsdato: "
21193 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21195 #, c-format
21196 msgid "Expiration date: %s"
21197 msgstr "Udløbsdato: %s"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
21202 #, c-format
21203 msgid "Expiration:"
21204 msgstr "Udløb:"
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
21207 #, fuzzy, c-format
21208 msgid "Expiration: "
21209 msgstr "Udløb:"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21212 #, c-format
21213 msgid "Expired? / Closed?"
21214 msgstr "Udløbet? / lukket?"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21218 #, fuzzy, c-format
21219 msgid "Expires before:"
21220 msgstr "Udløber før:"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21225 #, c-format
21226 msgid "Expires on"
21227 msgstr "Udløber den"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21230 #, c-format
21231 msgid "Expiring before:"
21232 msgstr "Udløber før:"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21236 #, c-format
21237 msgid "Expiry date"
21238 msgstr "Udløbsdato"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21241 #, c-format
21242 msgid "Explanation"
21243 msgstr "Forklarng"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21246 #, c-format
21247 msgid "Explanation: "
21248 msgstr "Forklarng: "
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21275 #, c-format
21276 msgid "Export"
21277 msgstr "Eksport"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21280 #, c-format
21281 msgid "Export "
21282 msgstr "Eksport "
21284 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21286 #, c-format
21287 msgid "Export %s framework"
21288 msgstr "Eksportér %s struktur"
21290 #. INPUT type=button
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21293 msgid "Export as CSV"
21294 msgstr "Eksporter som CSV"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21298 #, c-format
21299 msgid "Export authority records"
21300 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21303 #, fuzzy, c-format
21304 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21305 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21309 #, c-format
21310 msgid "Export bibliographic records"
21311 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21314 #, c-format
21315 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21316 msgstr "Eksporter titel- og bestandsdata fra Koha"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21319 #, fuzzy, c-format
21320 msgid "Export card batch"
21321 msgstr "Eksporter stabel"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21324 #, c-format
21325 msgid "Export checkouts using format:"
21326 msgstr "Eksporter udlån i formatet:"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21329 #, c-format
21330 msgid "Export configuration"
21331 msgstr "Eksporter konfiguration"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21335 #, c-format
21336 msgid "Export data"
21337 msgstr "Eksporter data"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21340 #, c-format
21341 msgid "Export database"
21342 msgstr "Eksporter database"
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21345 #, fuzzy, c-format
21346 msgid "Export default framework"
21347 msgstr "Exporter struktur"
21349 #. TH
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21351 #, fuzzy
21352 msgid ""
21353 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21354 "xml, .ods)"
21355 msgstr ""
21356 "Eksporter struktur (felter, underfelter) til en regnearksfil (.csv, .xml, ."
21357 "ods) eller SQL-fil"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21360 #, fuzzy, c-format
21361 msgid "Export full batch"
21362 msgstr "Eksporter stabel"
21364 #. For the first occurrence,
21365 #. SCRIPT
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21368 msgid "Export patron cards"
21369 msgstr "Eksporter lånerkort"
21371 #. INPUT type=button
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21373 #, fuzzy
21374 msgid "Export selected"
21375 msgstr "Forventet"
21377 #. INPUT type=button
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21379 #, fuzzy
21380 msgid "Export selected batches"
21381 msgstr "Eksporter en eller flere stabler"
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21384 #, c-format
21385 msgid "Export selected card(s)"
21386 msgstr "Eksporter valgte kort"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21389 #, fuzzy, c-format
21390 msgid "Export selected items"
21391 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21395 #, c-format
21396 msgid "Export this basket as CSV"
21397 msgstr "Eksporter denne kurv som CSV"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21400 #, fuzzy, c-format
21401 msgid "Export this basket group as CSV"
21402 msgstr "Eksporter denne kurv som CSV"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21405 #, c-format
21406 msgid "Export to CSV file: "
21407 msgstr "Eksporter til CSV-fil "
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21411 #, c-format
21412 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21413 msgstr "Eksporter til CSV regneark"
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21417 #, c-format
21418 msgid ""
21419 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21420 "well"
21421 msgstr ""
21422 "Eksport til Excel som xml-format, også kompatibel med OpenOffice/LibreOffice"
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21426 #, c-format
21427 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21428 msgstr "Eksport til OpenDocument regnearksformat"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
21431 #, c-format
21432 msgid "Export today's checked in barcodes"
21433 msgstr "Eksporter dagens afleverede stregkoder"
21435 #. For the first occurrence,
21436 #. %1$s:  label_count 
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21439 #, c-format
21440 msgid "Exporting %s cards(s)."
21441 msgstr "Eksporterer %s kort."
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21444 #, fuzzy, c-format
21445 msgid "Extended patron attributes: "
21446 msgstr "Lånerattributer"
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21449 #, c-format
21450 msgid "FEIDE:"
21451 msgstr ""
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21454 #, c-format
21455 msgid "FINMARC"
21456 msgstr "FINMARC"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21459 #, c-format
21460 msgid "Fabio Tiana"
21461 msgstr "Fabio Tiana"
21463 #. For the first occurrence,
21464 #. SCRIPT
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21469 msgid "Failed"
21470 msgstr ""
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21473 #, c-format
21474 msgid ""
21475 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21476 msgstr "Felt blev ikke tilføjet. Check om feltnavnet ikke allerede findes."
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21479 #, c-format
21480 msgid "Failed to add item with barcode "
21481 msgstr "Fejl ved tilføjelse af eksemplar med stregkode "
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21484 #, c-format
21485 msgid "Failed to add scheduled task"
21486 msgstr "Planlagt opgave kunne ikke tilføjes"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21489 #, c-format
21490 msgid "Failed to apply different matching rule"
21491 msgstr "Kunne ikke anvende forskellige sammenligningsregler"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21494 #, fuzzy, c-format
21495 msgid "Failed to delete field."
21496 msgstr "Ja, slet dette delfelt"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21499 #, c-format
21500 msgid "Failed to remove item with barcode "
21501 msgstr "Fejl ved fjernelse af eksemplar med stregkode "
21503 #. SCRIPT
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21505 msgid "Failed to run macro:"
21506 msgstr "Fejl ved kørsel af macro:"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21509 #, fuzzy, c-format
21510 msgid "Failed to transfer collection"
21511 msgstr "Samling kunne ikke overføres!"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21514 #, c-format
21515 msgid "Failed to unzip archive."
21516 msgstr "Arkiv kunne ikke pakkes ud."
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21519 #, fuzzy, c-format
21520 msgid "Failed to update field."
21521 msgstr "Arkiv kunne ikke pakkes ud."
21523 #. SCRIPT
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21525 msgid "Fall"
21526 msgstr "Efterår"
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21529 #, c-format
21530 msgid "FamFamFam Site"
21531 msgstr "FamFamFam Site"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21534 #, c-format
21535 msgid "Famfamfam iconset"
21536 msgstr "Famfamfam ikonsæt"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21541 #, c-format
21542 msgid "Fast cataloging"
21543 msgstr "Hurtig katalogisering"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21547 #, fuzzy, c-format
21548 msgid "Fax"
21549 msgstr "Fax: "
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21558 #, c-format
21559 msgid "Fax: "
21560 msgstr "Fax: "
21562 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21563 #. %2$s:  END 
21564 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21566 #, c-format
21567 msgid "Fax: %s%s %s "
21568 msgstr "Fax: %s%s %s "
21570 #. SCRIPT
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21572 msgid "Feb"
21573 msgstr "Feb"
21575 #. For the first occurrence,
21576 #. SCRIPT
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21579 #, c-format
21580 msgid "February"
21581 msgstr "Februar"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21584 #, c-format
21585 msgid "Fee receipt"
21586 msgstr "Gebyr kvittering"
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21589 #, c-format
21590 msgid "Feedback:"
21591 msgstr "Tilbagemelding:"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21594 #, c-format
21595 msgid "Fees &amp; Charges:"
21596 msgstr "Bøder &amp; gebyrer:"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21601 #, c-format
21602 msgid "Female "
21603 msgstr "Kvindelig "
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21606 #, c-format
21607 msgid "Fernando Canizo"
21608 msgstr "Fernando Canizo"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21611 #, c-format
21612 msgid "Fiction"
21613 msgstr "Roman"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21618 #, c-format
21619 msgid "Field"
21620 msgstr "Felt"
21622 #. For the first occurrence,
21623 #. SCRIPT
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21626 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21627 msgstr "Felt %s er obligatorisk, mindst et underfelt skal udfyldes."
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21631 #, c-format
21632 msgid "Field 1"
21633 msgstr "Felt 1"
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21637 #, c-format
21638 msgid "Field 2"
21639 msgstr "Felt 2"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21643 #, c-format
21644 msgid "Field 3"
21645 msgstr "Felt 3"
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21648 #, fuzzy, c-format
21649 msgid "Field list: "
21650 msgstr "Feltseparator: "
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21653 #, c-format
21654 msgid "Field name: "
21655 msgstr "Feltnavn: "
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21659 #, c-format
21660 msgid "Field separator: "
21661 msgstr "Feltseparator: "
21663 #. %1$s:  field_added.label 
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21665 #, c-format
21666 msgid "Field successfully added: %s "
21667 msgstr "Felt blev tilføjet korrekt : %s "
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21670 #, c-format
21671 msgid "Field successfully deleted. "
21672 msgstr "Felter slettet korrekt. "
21674 #. %1$s:  field_updated.label 
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21676 #, c-format
21677 msgid "Field successfully updated: %s "
21678 msgstr "Felt blev opdateret korrekt: %s "
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21681 #, c-format
21682 msgid "Field to use for record matching"
21683 msgstr "Felt, der anvendes til afstemning af poster"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21686 #, c-format
21687 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21688 msgstr "Felt-vægtning, ordnet efter relevans"
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21691 #, c-format
21692 msgid ""
21693 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21694 "location_description and permanent_location_description show description "
21695 "instead of code."
21696 msgstr ""
21697 "Felterne homebranch_description, holdingbranch_description, "
21698 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21699 "viser beskrivelse i stedet for kode."
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21702 #, fuzzy, c-format
21703 msgid "Fields to display in report:"
21704 msgstr "Vælg visning eller ej:"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21708 #, fuzzy, c-format
21709 msgid "File : "
21710 msgstr "Fil: "
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21713 #, c-format
21714 msgid ""
21715 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21716 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21717 msgstr ""
21718 "Fil indeholdende en liste af autoritets-id med en autoritets-id pr linie. "
21719 "Denne liste fungerer som et filter: den er kompatibel med andre parametre."
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21722 #, c-format
21723 msgid ""
21724 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21725 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21726 msgstr ""
21727 "Fil indeholdende en liste af titelnumre med en titel pr linie. Denne liste "
21728 "fungerer som et filter: den er kompatibel med andre parametre."
21730 #. SCRIPT
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21732 msgid "File could not be created. Check permissions."
21733 msgstr ""
21735 #. SCRIPT
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21737 msgid "File could not be deleted."
21738 msgstr "Filen kunne ikke slettes."
21740 #. SCRIPT
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21742 #, fuzzy
21743 msgid "File could not be read."
21744 msgstr "Overskrift kunne ikke læses"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21748 #, c-format
21749 msgid "File format: "
21750 msgstr "Filformat: "
21752 #. SCRIPT
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21754 #, fuzzy
21755 msgid "File has been deleted."
21756 msgstr "Email er sendt."
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21761 #, c-format
21762 msgid "File name"
21763 msgstr "Filnavn"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21768 #, c-format
21769 msgid "File name:"
21770 msgstr "Filnavn:"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21773 #, c-format
21774 msgid "File type"
21775 msgstr "Filtyper"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21779 #, c-format
21780 msgid "File:"
21781 msgstr "Fil:"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21788 #, c-format
21789 msgid "File: "
21790 msgstr "Fil: "
21792 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21794 #, c-format
21795 msgid "File: %s"
21796 msgstr "Fil: %s"
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21800 #, fuzzy, c-format
21801 msgid "FileSaver library"
21802 msgstr "Vælg bibliotek"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21805 #, fuzzy, c-format
21806 msgid "Filename"
21807 msgstr "Filnavn"
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
21812 #, c-format
21813 msgid "Files"
21814 msgstr "Filer"
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21817 #, c-format
21818 msgid "Files attached to invoice"
21819 msgstr "Filer vedhæftet til fakturaen"
21821 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
21823 #, c-format
21824 msgid "Files for %s"
21825 msgstr "Ingen filer til %s"
21827 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21829 #, fuzzy, c-format
21830 msgid "Files for invoice: %s"
21831 msgstr "Ingen filer til %s"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21834 #, c-format
21835 msgid "Filing Rule"
21836 msgstr "Sorteringsregel"
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21839 #, c-format
21840 msgid "Filing routine: "
21841 msgstr "Sorteringsrutine: "
21843 #. For the first occurrence,
21844 #. SCRIPT
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21847 msgid "Filing rule code missing"
21848 msgstr "Kode for Sorteringsregel mangler"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21852 #, c-format
21853 msgid "Filing rule code: "
21854 msgstr "Sorteringsregelkode: "
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21857 #, c-format
21858 msgid "Filing rule: "
21859 msgstr "Sorteringsregel: "
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21862 #, c-format
21863 msgid "Filmographies"
21864 msgstr "Filmografi"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21881 #, c-format
21882 msgid "Filter"
21883 msgstr "Filter"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21886 #, c-format
21887 msgid "Filter barcode"
21888 msgstr "Filstrer stregkode"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21891 #, c-format
21892 msgid "Filter by: "
21893 msgstr "Filtrer efter : "
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21896 #, c-format
21897 msgid "Filter location"
21898 msgstr "Filstrer sted"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21901 #, c-format
21902 msgid "Filter on:"
21903 msgstr "Filtrer efter:"
21905 #. SCRIPT
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21907 msgid "Filter paid transactions"
21908 msgstr "Filtrer betalte transaktioner"
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
21912 #, fuzzy, c-format
21913 msgid "Filter results:"
21914 msgstr "Filstrer resultater:"
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21926 #, c-format
21927 msgid "Filtered on:"
21928 msgstr "Filstreret efter:"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
21933 #, c-format
21934 msgid "Filters"
21935 msgstr "Filter"
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21938 #, c-format
21939 msgid "Filters :"
21940 msgstr "Filter:"
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
21945 #, fuzzy, c-format
21946 msgid "Find another patron?"
21947 msgstr "Tilføj ekstra betingelse"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
21953 #, c-format
21954 msgid "Fine"
21955 msgstr "Bøde"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21959 #, c-format
21960 msgid "Fine amount"
21961 msgstr "Bødebeløb"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21964 #, fuzzy, c-format
21965 msgid "Fine amount: "
21966 msgstr "Bødebeløb "
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21970 #, c-format
21971 msgid "Fine charging interval"
21972 msgstr "Bødeopkrævningsinterval"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21976 #, fuzzy, c-format
21977 msgid "Fine grace period"
21978 msgstr "Nådefrist for bøder (dage)"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
21983 #, c-format
21984 msgid "Fines"
21985 msgstr "Bøder"
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
21988 #, c-format
21989 msgid "Fines &amp; Charges"
21990 msgstr "Bøder &amp; gebyrer"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
21993 #, c-format
21994 msgid "Fines &amp; charges"
21995 msgstr "Bøder &amp; gebyrer"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
21998 #, c-format
21999 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22000 msgstr ""
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
22003 #, c-format
22004 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22005 msgstr "Bøder for returnerede eksemplarer eftergives."
22007 #. INPUT type=submit name=submit
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22011 msgid "Finish"
22012 msgstr "Afslut"
22014 #. INPUT type=submit
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22016 msgid "Finish receiving"
22017 msgstr "Afslut modtagelse"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22020 #, c-format
22021 msgid "Finlay Thompson"
22022 msgstr "Finlay Thompson"
22024 #. For the first occurrence,
22025 #. SCRIPT
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22029 msgid "First"
22030 msgstr "Første"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22033 #, c-format
22034 msgid "First arrival:"
22035 msgstr "Første ankomst:"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22038 #, fuzzy, c-format
22039 msgid "First issue publication date:"
22040 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22043 #, fuzzy, c-format
22044 msgid "First issue publication date: "
22045 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22053 #, c-format
22054 msgid "First name"
22055 msgstr "Fornavn"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
22059 #, c-format
22060 msgid "First name: "
22061 msgstr "Fornavn: "
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22064 #, c-format
22065 msgid "Firstname"
22066 msgstr "Fornavn"
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
22069 #, c-format
22070 msgid "Flagged"
22071 msgstr "Markeret"
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22075 #, c-format
22076 msgid "Float"
22077 msgstr "Flydende decimaltal"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22080 #, c-format
22081 msgid "Florian Bischof"
22082 msgstr "Florian Bischof"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22086 #, c-format
22087 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22088 msgstr "Følg system præference  BlockExpiredPatronOpacActions "
22090 #. SCRIPT
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22092 #, fuzzy
22093 msgid "Following required fields are missing:"
22094 msgstr "Kode for Sorteringsregel mangler"
22096 #. SCRIPT
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22098 #, fuzzy
22099 msgid "Following required subfields are missing:"
22100 msgstr "Kode for Sorteringsregel mangler"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22104 #, fuzzy, c-format
22105 msgid "Font Awesome"
22106 msgstr "Skriftstørrelse: "
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22112 #, c-format
22113 msgid "Font size: "
22114 msgstr "Skriftstørrelse: "
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22120 #, c-format
22121 msgid "Font: "
22122 msgstr "Skriftart: "
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22125 #, fuzzy, c-format
22126 msgid "For all collection codes: "
22127 msgstr "Samlingskode"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22130 #, fuzzy, c-format
22131 msgid "For all item types: "
22132 msgstr "Alle medietyper"
22134 #. SCRIPT
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22136 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22137 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i uventet adfærd"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22140 #, c-format
22141 msgid "For the selected operations: "
22142 msgstr "Til de valgte operationer: "
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22145 #, c-format
22146 msgid ""
22147 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22148 "patron's category. "
22149 msgstr ""
22150 "For dette bibliotek kan reglerne for medietyper bearbejdes uafhængigt af "
22151 "lånerkategorien. "
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22154 #, c-format
22155 msgid ""
22156 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22157 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22158 msgstr ""
22159 "For dette bibliotek kan man angive det maksimale antal lån, som en låner af "
22160 "en bestemt kategori kan lave uafhængigt af medietype. "
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22163 #, c-format
22164 msgid "For:"
22165 msgstr "For:"
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22168 #, c-format
22169 msgid "Force"
22170 msgstr ""
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22173 #, c-format
22174 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22175 msgstr ""
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22180 #, c-format
22181 msgid "Forever"
22182 msgstr "Altid"
22184 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22185 #. %2$s:  holdfor_surname 
22186 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22188 #, c-format
22189 msgid "Forget %s %s (%s)"
22190 msgstr "Glem %s %s (%s)"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22193 #, c-format
22194 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22195 msgstr ""
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22198 #, c-format
22199 msgid "Forgive fines on return: "
22200 msgstr "Eftergiv bøder ved aflevering: "
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22203 #, c-format
22204 msgid "Forgive overdue charges"
22205 msgstr "Eftergive bøder"
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22208 #, c-format
22209 msgid "Forgiven"
22210 msgstr "Eftergive"
22212 #. For the first occurrence,
22213 #. SCRIPT
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22227 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22228 msgstr "Formularen blev ikke sendt pga. følgende problem(er)"
22230 #. SCRIPT
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22232 msgid "Form not submitted: word missing"
22233 msgstr "Formular ikke sendt: ord mangler"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22236 #, c-format
22237 msgid "Format:"
22238 msgstr "Format:"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22242 #, c-format
22243 msgid "Format: "
22244 msgstr "Format: "
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22248 #, fuzzy, c-format
22249 msgid "Formatting"
22250 msgstr "Format"
22252 #. %1$s:  total_rows 
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22254 #, c-format
22255 msgid "Found %s results."
22256 msgstr "Fandt %s resultater."
22258 #. SCRIPT
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22260 msgid "Fr"
22261 msgstr "Fr"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22266 #, c-format
22267 msgid "Framework code"
22268 msgstr "Struktur-kode"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22272 #, c-format
22273 msgid "Framework code: "
22274 msgstr "Struktur-kode: "
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22278 #, c-format
22279 msgid "Framework description"
22280 msgstr "Struktur beskrivelse"
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22283 #, c-format
22284 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22285 msgstr ""
22286 "Struktur-navn, gå så til MARC strukturen for at sætte MARC editor parametrene"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22289 #, c-format
22290 msgid "Framework:"
22291 msgstr "Struktur:"
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22294 #, c-format
22295 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22296 msgstr "Fransk (French) "
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22299 #, fuzzy, c-format
22300 msgid "Francesca Moore"
22301 msgstr "Francois Marier"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22304 #, c-format
22305 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22306 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22309 #, c-format
22310 msgid "Francois Marier"
22311 msgstr "Francois Marier"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22314 #, c-format
22315 msgid "Fred Pierre"
22316 msgstr "Fred Pierre"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22319 #, c-format
22320 msgid "Frederic Durand"
22321 msgstr "Frederic Durand"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22325 #, c-format
22326 msgid "Free"
22327 msgstr ""
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22331 #, fuzzy, c-format
22332 msgid "Frequencies"
22333 msgstr "Frekvens"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22336 #, c-format
22337 msgid "Frequency"
22338 msgstr "Frekvens"
22340 #. SCRIPT
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22342 msgid ""
22343 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22344 "consider entering an issue count rather than a time period."
22345 msgstr ""
22346 "Frekvens og abonnementslængde som angivet forenes ikke godt. Overvej at "
22347 "indtaste en tælling af udgivelser snarere end en tidsperiode."
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22351 #, c-format
22352 msgid "Frequency:"
22353 msgstr "Frekvens:"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22356 #, fuzzy, c-format
22357 msgid "Frequency: "
22358 msgstr "Frekvens:"
22360 #. SCRIPT
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22362 msgid "Fri"
22363 msgstr "Fri"
22365 #. For the first occurrence,
22366 #. SCRIPT
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22371 #, c-format
22372 msgid "Friday"
22373 msgstr "Fredag"
22375 #. SCRIPT
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22377 msgid "Fridays"
22378 msgstr "Fredage"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22381 #, fuzzy, c-format
22382 msgid "Fridolin Somers"
22383 msgstr "Fridolyn Somers"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22386 #, c-format
22387 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22388 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22391 #, c-format
22392 msgid "Friedrich zur Hellen"
22393 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22407 #, c-format
22408 msgid "From"
22409 msgstr "Fra"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22415 #, c-format
22416 msgid "From "
22417 msgstr "Fra "
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22420 #, c-format
22421 msgid "From \\ To"
22422 msgstr "Fra \\ Til"
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22425 #, c-format
22426 msgid "From a new (empty) record"
22427 msgstr "Fra en ny (tom) post"
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22430 #, c-format
22431 msgid "From a staged file"
22432 msgstr "Fra en forberedt fil"
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22435 #, c-format
22436 msgid "From a subscription"
22437 msgstr "Fra et abonnement"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22440 #, c-format
22441 msgid "From a suggestion"
22442 msgstr "Fra et forslag"
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22445 #, c-format
22446 msgid "From an existing record: "
22447 msgstr "Fra en eksisterende post: "
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22450 #, c-format
22451 msgid "From an external source"
22452 msgstr "Fra en ekstern kilde"
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22455 #, c-format
22456 msgid "From any library"
22457 msgstr "Fra ethvert bibliotek"
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22460 #, c-format
22461 msgid "From any library:"
22462 msgstr "Fra ethvert bibliotek:"
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22465 #, c-format
22466 msgid "From authid: "
22467 msgstr "Fra authid: "
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22470 #, c-format
22471 msgid "From biblio number: "
22472 msgstr "Fra postnummer: "
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22475 #, fuzzy, c-format
22476 msgid "From call number:"
22477 msgstr "Fra itemcallnumber: "
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22481 #, c-format
22482 msgid "From date:"
22483 msgstr "Fra dato:"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22486 #, c-format
22487 msgid "From home library"
22488 msgstr "Fra hjemmebibliotek"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22491 #, c-format
22492 msgid "From home library:"
22493 msgstr "Fra hjemmebiblioteket:"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22496 #, c-format
22497 msgid "From item call number: "
22498 msgstr "Fra itemcallnumber: "
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22501 #, c-format
22502 msgid "From titles with highest hold ratios"
22503 msgstr "Fra titler med største udlånsforhold"
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22506 #, fuzzy, c-format
22507 msgid "From vendor: "
22508 msgstr "Leverandør: "
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22515 #, c-format
22516 msgid "From:"
22517 msgstr "Fra:"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22520 #, c-format
22521 msgid "From: "
22522 msgstr "Fra: "
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22526 #, c-format
22527 msgid "Front "
22528 msgstr "Front "
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22531 #, c-format
22532 msgid "Frère Sébastien Marie"
22533 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22536 #, fuzzy, c-format
22537 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22538 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Oversættelsesadministration)"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22541 #, c-format
22542 msgid "Frédérick Capovilla"
22543 msgstr "Frédérick Capovilla"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
22546 #, fuzzy, c-format
22547 msgid "Fulfilled"
22548 msgstr "Opfyldt"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22560 #, c-format
22561 msgid "Fund"
22562 msgstr "Konto"
22564 #. SCRIPT
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22566 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22567 msgstr "Kontobeløb overstiger overordnet tildeling"
22569 #. SCRIPT
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22571 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22572 msgstr "Kontobeløb overstiger periodetildeling"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22575 #, c-format
22576 msgid "Fund amount:"
22577 msgstr "Kontosum:"
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22582 #, c-format
22583 msgid "Fund code"
22584 msgstr "Kontokode"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22588 #, c-format
22589 msgid "Fund code: "
22590 msgstr "Kontokode: "
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22593 #, c-format
22594 msgid "Fund filters"
22595 msgstr "Kontofiltre"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22598 #, fuzzy, c-format
22599 msgid "Fund id"
22600 msgstr "Konto: "
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22603 #, c-format
22604 msgid "Fund list of budget "
22605 msgstr "Budgettets beløbsliste "
22607 #. TD
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22609 msgid "Fund locked"
22610 msgstr "Konto låst"
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22616 #, c-format
22617 msgid "Fund name"
22618 msgstr "Kontonavn"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22621 #, c-format
22622 msgid "Fund name: "
22623 msgstr "Kontonavn: "
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22626 #, c-format
22627 msgid "Fund parent: "
22628 msgstr "Overkonto: "
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22631 #, c-format
22632 msgid "Fund remaining"
22633 msgstr "Resterende konto"
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22636 #, fuzzy, c-format
22637 msgid "Fund search"
22638 msgstr "Leverandørsøgning"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22641 #, c-format
22642 msgid "Fund total"
22643 msgstr "Samlet sum"
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22648 #, c-format
22649 msgid "Fund:"
22650 msgstr "Konto:"
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22659 #, c-format
22660 msgid "Fund: "
22661 msgstr "Konto: "
22663 #. For the first occurrence,
22664 #. %1$s:  fund_code 
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22667 #, c-format
22668 msgid "Fund: %s"
22669 msgstr "Konto: %s"
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22677 #, c-format
22678 msgid "Funds"
22679 msgstr "Konti"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22683 #, c-format
22684 msgid "Fyneworks.com"
22685 msgstr "Fyneworks.com"
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22689 #, c-format
22690 msgid "GPL License"
22691 msgstr "GPL licens"
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22696 #, c-format
22697 msgid "GST"
22698 msgstr "GST"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22703 #, c-format
22704 msgid "GST %%"
22705 msgstr "GST %%"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22708 #, c-format
22709 msgid "GST:"
22710 msgstr "GST:"
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22713 #, c-format
22714 msgid "Gaetan Boisson"
22715 msgstr "Gaetan Boisson"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22718 #, c-format
22719 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22720 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22723 #, c-format
22724 msgid ""
22725 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22726 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22727 msgstr ""
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22731 #, c-format
22732 msgid "Gap between columns:"
22733 msgstr "Afstand mellem spalter:"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22737 #, c-format
22738 msgid "Gap between rows:"
22739 msgstr "Afstand mellem linjer:"
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22742 #, c-format
22743 msgid "Garry Collum"
22744 msgstr "Garry Collum"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22747 #, c-format
22748 msgid "Geauga County Public Library"
22749 msgstr "Geauga County Public Library"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22753 #, c-format
22754 msgid "Gender"
22755 msgstr "Køn"
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22760 #, c-format
22761 msgid "Gender:"
22762 msgstr "Køn:"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22765 #, c-format
22766 msgid "General"
22767 msgstr "Generelt"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22770 #, c-format
22771 msgid "General settings"
22772 msgstr "Generelle indstillinger"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22775 #, c-format
22776 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22777 msgstr "Lav en undtagelse for denne gentagne helligdag."
22779 #. INPUT type=submit name=discharge
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
22781 #, fuzzy
22782 msgid "Generate discharge"
22783 msgstr "Lav næste"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22786 #, c-format
22787 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22788 msgstr "Lav en undtagelse for denne gentagne helligdag."
22790 #. INPUT type=button
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22792 msgid "Generate next"
22793 msgstr "Lav næste"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22796 #, c-format
22797 msgid "Genevieve Plantin"
22798 msgstr ""
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22802 #, c-format
22803 msgid "Gestion des index MACLES"
22804 msgstr "Forvaltning af indeks MACLES"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22807 #, c-format
22808 msgid "Get Firefox add-on"
22809 msgstr "Få add-on til Firefox"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
22812 #, c-format
22813 msgid "Get desktop application"
22814 msgstr "Få desktop-program"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22817 #, c-format
22818 msgid "Get help on current subfield"
22819 msgstr ""
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22822 #, c-format
22823 msgid "Get it!"
22824 msgstr "Brug det!"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22827 #, c-format
22828 msgid "Glen Stewart"
22829 msgstr "Glen Stewart"
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22832 #, c-format
22833 msgid "Global system preferences"
22834 msgstr "Globale systemindstillinger"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22837 #, c-format
22838 msgid "Glyphicons Free"
22839 msgstr "Glyphicons fri"
22841 #. INPUT type=submit
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
22855 msgid "Go"
22856 msgstr "OK"
22858 #. IMG
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
22862 msgid "Go bottom"
22863 msgstr "Til enden"
22865 #. IMG
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
22869 msgid "Go down"
22870 msgstr "Nedad"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
22873 #, fuzzy, c-format
22874 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
22875 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
22877 #. For the first occurrence,
22878 #. SCRIPT
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22881 #, fuzzy, c-format
22882 msgid "Go to advanced search"
22883 msgstr "Udvidet søgning"
22885 #. A
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
22888 #, fuzzy
22889 msgid "Go to item details"
22890 msgstr "Eksemplar detaljer"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22893 #, fuzzy, c-format
22894 msgid "Go to item search"
22895 msgstr "Søgning i normdata"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22900 #, c-format
22901 msgid "Go to page : "
22902 msgstr "Gå til side : "
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22905 #, c-format
22906 msgid "Go to receipt page"
22907 msgstr "Gå til modtagelsesside"
22909 #. A
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
22912 #, fuzzy
22913 msgid "Go to record detail page"
22914 msgstr "Gå til modtagelsesside"
22916 #. IMG
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
22920 msgid "Go top"
22921 msgstr "Gå til toppen"
22923 #. IMG
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
22927 msgid "Go up"
22928 msgstr "Opad"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22931 #, c-format
22932 msgid "Gone no address flag"
22933 msgstr "Gået uden adresse flag"
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
22937 #, c-format
22938 msgid "Grace period:"
22939 msgstr "Nådefrist:"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
22942 #, c-format
22943 msgid "Greg Barniskis"
22944 msgstr "Greg Barniskis"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22948 #, c-format
22949 msgid "Group"
22950 msgstr "Gruppe"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22953 #, c-format
22954 msgid ""
22955 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22956 "category 'PA_CLASS')"
22957 msgstr ""
22958 "Gruppeattributtyper med en bloktitel (baseret på normværdikategori "
22959 "'PA_CLASS')"
22961 #. INPUT type=text name=group
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
22963 msgid "Group code"
22964 msgstr "Gruppekode"
22966 #. INPUT type=text name=groupdesc
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22968 msgid "Group name"
22969 msgstr "Gruppenavn"
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22972 #, c-format
22973 msgid "Group(s):"
22974 msgstr "Gruppe(r)"
22976 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22977 #. %2$s:  ELSE 
22978 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22979 #. %4$s:  END 
22980 #. %5$s:  END 
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22982 #, c-format
22983 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22984 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaber%s%sSøg domæne%s%s"
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22987 #, c-format
22988 msgid "Groups of libraries: "
22989 msgstr "Grupper af biblioteker: "
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22993 #, c-format
22994 msgid "Guarantees:"
22995 msgstr "Garanter:"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22998 #, fuzzy, c-format
22999 msgid "Guarantor borrower number"
23000 msgstr "Lånernummer"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23003 #, c-format
23004 msgid "Guarantor information"
23005 msgstr "Garantinformation"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
23010 #, c-format
23011 msgid "Guarantor:"
23012 msgstr "Garant:"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23015 #, c-format
23016 msgid "Guide box:"
23017 msgstr "Ledekasse:"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23024 #, c-format
23025 msgid "Guided reports"
23026 msgstr "Førte rapporter"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23031 #, c-format
23032 msgid "Guided reports wizard"
23033 msgstr "Ført rapportassistent"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23036 #, c-format
23037 msgid "Gynn Lomax"
23038 msgstr "Gynn Lomax"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23041 #, c-format
23042 msgid "H. Passini"
23043 msgstr "H. Passini"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23046 #, c-format
23047 msgid "HTML message:"
23048 msgstr "HTML-beskeder:"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23051 #, c-format
23052 msgid "Handbooks"
23053 msgstr "Håndbøger"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23057 #, c-format
23058 msgid "Hard due date"
23059 msgstr "Sidste udløbssdato"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23062 #, fuzzy, c-format
23063 msgid "Hashvalue"
23064 msgstr "værdi"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23067 #, c-format
23068 msgid "Header row could not be parsed"
23069 msgstr "Overskrift kunne ikke læses"
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23072 #, fuzzy, c-format
23073 msgid "Header: "
23074 msgstr "Bestilling "
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23077 #, fuzzy, c-format
23078 msgid "Heading"
23079 msgstr "Overskrift A-Z"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23091 #, c-format
23092 msgid "Heading A-Z"
23093 msgstr "Overskrift A-Z"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23105 #, c-format
23106 msgid "Heading Z-A"
23107 msgstr "Overskrift Z-A"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23111 #, c-format
23112 msgid "Help"
23113 msgstr "Hjælp"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23116 #, c-format
23117 msgid "Help input"
23118 msgstr "Hjælp til indtastning"
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23121 #, c-format
23122 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23123 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23126 #, c-format
23127 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23128 msgstr "Her er din kurv, afsendt fra vores online katalog."
23130 #. %1$s:  shelfname 
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23132 #, c-format
23133 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23134 msgstr "Her er din liste kaldet %s, afsendt fra vores online katalog."
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23138 #, c-format
23139 msgid "Hi,"
23140 msgstr "Hej,"
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23143 #, c-format
23144 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23145 msgstr ""
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23149 #, c-format
23150 msgid "Hidden by default"
23151 msgstr "Skjult som standard"
23153 #. SCRIPT
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23155 #, fuzzy
23156 msgid "Hide MARC"
23157 msgstr "MARC-visning"
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23162 #, fuzzy, c-format
23163 msgid "Hide all"
23164 msgstr "Skjul alle kolonner"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23169 #, c-format
23170 msgid "Hide all columns"
23171 msgstr "Skjul alle kolonner"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
23174 #, fuzzy, c-format
23175 msgid "Hide in OPAC"
23176 msgstr "Vise i OPAC: "
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
23179 #, fuzzy, c-format
23180 msgid "Hide in OPAC: "
23181 msgstr "Vise i OPAC: "
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23185 #, fuzzy, c-format
23186 msgid "Hide inactive budgets"
23187 msgstr "Inaktive budgetter"
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23190 #, c-format
23191 msgid "Hide or show columns for tables."
23192 msgstr "Skjul eller vis kolonner i tabeller."
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23195 #, c-format
23196 msgid "Hide window"
23197 msgstr "Skjul vindue"
23199 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23200 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23202 #, fuzzy, c-format
23203 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23204 msgstr ""
23205 "Efterspurgt eksemplar. Låneperioden forkortet til %s dage (afleveres %s). "
23206 "Udlån alligevel?"
23208 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23209 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:303
23211 #, c-format
23212 msgid ""
23213 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23214 "anyway?"
23215 msgstr ""
23216 "Efterspurgt eksemplar. Låneperioden forkortet til %s dage (afleveres %s). "
23217 "Udlån alligevel?"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23220 #, c-format
23221 msgid "Highlight"
23222 msgstr "Marker"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23225 #, fuzzy, c-format
23226 msgid ""
23227 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23228 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23229 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23230 msgstr ""
23231 "Bemærk: Du kan også ændre tidsskriftshistorikken manuelt. Det kan være "
23232 "praktisk for et gammelt abonnement eller for at rense den bestående "
23233 "historik. Editer disse felter med forsigtighed, da feltet automatisk "
23234 "opdateres med kommende udgaver."
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23237 #, c-format
23238 msgid "Hint:"
23239 msgstr "Tip:"
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23242 #, c-format
23243 msgid "Hints"
23244 msgstr "Tips"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23247 #, c-format
23248 msgid "History"
23249 msgstr "Historie"
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23252 #, c-format
23253 msgid "History OPAC note:"
23254 msgstr "Historik OPAC-notits:"
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23257 #, c-format
23258 msgid "History end date:"
23259 msgstr "Historie slutdato:"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23262 #, c-format
23263 msgid "History staff note:"
23264 msgstr "Historie adminnote:"
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23267 #, c-format
23268 msgid "History start date:"
23269 msgstr "Historie startdato:"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23272 #, c-format
23273 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23274 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23277 #, c-format
23278 msgid "Hold"
23279 msgstr "Reservering"
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23282 #, c-format
23283 msgid "Hold Date"
23284 msgstr "Reserveringsdato"
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23289 #, c-format
23290 msgid "Hold at"
23291 msgstr "Reserveret i"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
23295 #, c-format
23296 msgid "Hold date"
23297 msgstr "Reserveringsdato"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23300 #, c-format
23301 msgid "Hold details"
23302 msgstr "Reserveringsdetaljer"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23305 #, c-format
23306 msgid "Hold expires on date:"
23307 msgstr "Reservering slutter den:"
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23310 #, c-format
23311 msgid "Hold fee"
23312 msgstr "Reserveringsgebyr"
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23316 #, c-format
23317 msgid "Hold fee: "
23318 msgstr "Reserveringsgebyr: "
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23324 #, c-format
23325 msgid "Hold for:"
23326 msgstr "Reserveret til:"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23329 #, c-format
23330 msgid "Hold for: "
23331 msgstr "Reserveret til: "
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23334 #, fuzzy, c-format
23335 msgid "Hold found"
23336 msgstr "Reservering fundet: "
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23339 #, fuzzy, c-format
23340 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23341 msgstr "Reservering fundet (Eksemplar er klar): "
23343 #. %1$s:  nextreservtitle 
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23345 #, c-format
23346 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23347 msgstr "Reservering fundet til (%s), overfør venligst"
23349 #. SCRIPT
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23351 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23352 msgstr "Reservation <strong>suspenderet</strong>"
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23355 #, fuzzy, c-format
23356 msgid "Hold needing transfer found"
23357 msgstr "Reservering, som kræver overførsel: "
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23360 #, c-format
23361 msgid "Hold placed by : "
23362 msgstr "Reserveret af: "
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23366 #, c-format
23367 msgid "Hold policy"
23368 msgstr "Reserveringpolitik"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23371 #, c-format
23372 msgid "Hold ratio"
23373 msgstr "Reserveringsrater"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23376 #, fuzzy, c-format
23377 msgid "Hold ratio:"
23378 msgstr "Reserveringsrate: "
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23381 #, c-format
23382 msgid "Hold ratios"
23383 msgstr "Reserveringsrater"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23386 #, c-format
23387 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23388 msgstr "Reserveringsrate for at kalkulere antallet af nødvendige eksemplarer"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23391 #, c-format
23392 msgid "Hold starts on date:"
23393 msgstr "Reservering begynder den:"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23396 #, c-format
23397 msgid "Hold status "
23398 msgstr "Reserveringsstatus "
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23401 #, c-format
23402 msgid "Holding branch"
23403 msgstr "Eksemplarafdeling"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23407 #, c-format
23408 msgid "Holding libraries"
23409 msgstr "Eksemplarbiblioteker"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23417 #, c-format
23418 msgid "Holding library"
23419 msgstr "Aktuelt bibliotek"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23422 #, fuzzy, c-format
23423 msgid "Holding library:"
23424 msgstr "Aktuelt bibliotek"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23427 #, c-format
23428 msgid "Holdings"
23429 msgstr "Eksemplarer"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23432 #, c-format
23433 msgid "Holdings:"
23434 msgstr "Eksemplarer:"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23445 #, c-format
23446 msgid "Holds"
23447 msgstr "Reserveringer"
23449 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23451 #, fuzzy, c-format
23452 msgid "Holds (%s)"
23453 msgstr "Ialt (%s)"
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23457 #, c-format
23458 msgid "Holds allowed (count)"
23459 msgstr "Tilladte reserveringer (Antal)"
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23463 #, c-format
23464 msgid "Holds awaiting pickup"
23465 msgstr "Reserveringer til afhentning"
23467 #. %1$s:  show_date 
23468 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23470 #, c-format
23471 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23472 msgstr "Reserveringer klar til afhentning til dit bibliotek på: %s %s "
23474 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23476 #, c-format
23477 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23478 msgstr "Reserveringer vist her har været klar i mere end %s dage."
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23483 #, c-format
23484 msgid "Holds queue"
23485 msgstr "Liste med reserveringer"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23490 #, c-format
23491 msgid "Holds statistics"
23492 msgstr "Reserveringsstatistikker"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23495 #, c-format
23496 msgid "Holds to pull"
23497 msgstr "Reserveringer, der skal behandles"
23499 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23500 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23501 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23502 #. %4$s:  END 
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
23504 #, c-format
23505 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23506 msgstr "Reserveringer til behandling%s placeret mellem %s og %s%s"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
23509 #, c-format
23510 msgid "Holds waiting:"
23511 msgstr "Afventende reserveringer:"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23515 #, c-format
23516 msgid "Holds:"
23517 msgstr "Reserveringer:"
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23520 #, c-format
23521 msgid "Holger Meißner"
23522 msgstr "Holger Meißner"
23524 #. For the first occurrence,
23525 #. SCRIPT
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23528 #, c-format
23529 msgid "Holiday exception"
23530 msgstr "Helligdag undtagelse"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23533 #, c-format
23534 msgid "Holiday only on this day"
23535 msgstr "Helligdag kun denne dag"
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23538 #, c-format
23539 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23540 msgstr "Helligdag, der gentages på samme ugedag"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23543 #, c-format
23544 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23545 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år"
23547 #. For the first occurrence,
23548 #. SCRIPT
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23551 #, c-format
23552 msgid "Holiday repeating weekly"
23553 msgstr "Helligdag gentages ugentligt"
23555 #. For the first occurrence,
23556 #. SCRIPT
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23559 #, c-format
23560 msgid "Holiday repeating yearly"
23561 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23564 #, c-format
23565 msgid "Holidays on a range"
23566 msgstr "Ferie i et område"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23569 #, c-format
23570 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23571 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år i et område"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23813 #, c-format
23814 msgid "Home"
23815 msgstr "Start"
23817 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23818 #. %2$s:  ELSE 
23819 #. %3$s:  END 
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23821 #, c-format
23822 msgid ""
23823 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23824 msgstr ""
23825 "Hjem &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Mærker &rsaquo; %sGennemsyn &rsaquo; "
23826 "%sGennemse mærker%s"
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23829 #, c-format
23830 msgid "Home branch"
23831 msgstr "Hjemmeafdeling"
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23835 #, fuzzy, c-format
23836 msgid "Home libraries"
23837 msgstr "Hjemmebibliotek"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23855 #, c-format
23856 msgid "Home library"
23857 msgstr "Hjemmebibliotek"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23860 #, c-format
23861 msgid "Home library (branchcode)"
23862 msgstr "Hjemmebibliotek (kode)"
23864 #. SCRIPT
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23866 #, fuzzy
23867 msgid "Home library unknown."
23868 msgstr "Hjemmebibliotek"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
23872 #, c-format
23873 msgid "Home library:"
23874 msgstr "Hjemmebibliotek:"
23876 #. SCRIPT
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23878 msgid "Home library: %s"
23879 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
23881 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23882 #. %2$s:  branchname 
23883 #. %3$s:  ELSE 
23884 #. %4$s:  branch 
23885 #. %5$s:  END 
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23887 #, c-format
23888 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23889 msgstr "Hjemmebibliotek: %s%s%s%s%s"
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23895 #, c-format
23896 msgid "Horizontal: "
23897 msgstr "Horisontal: "
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23900 #, c-format
23901 msgid "Horowhenua Library Trust"
23902 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23905 #, c-format
23906 msgid "Host records"
23907 msgstr "Værts-poster"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23910 #, c-format
23911 msgid "Hostname/Port"
23912 msgstr "Domænenavn/Port"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23915 #, c-format
23916 msgid "Hostname: "
23917 msgstr "Domænenavn: "
23919 #. SCRIPT
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23921 #, fuzzy
23922 msgid "Hour"
23923 msgstr "Timer"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
23929 #, c-format
23930 msgid "Hours"
23931 msgstr "Timer"
23933 #. For the first occurrence,
23934 #. SCRIPT
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23937 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23938 msgstr "Hvor mange udgaver vil du modtage?"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23941 #, c-format
23942 msgid "How to process items: "
23943 msgstr "Hvordan behandles eksenplarer? "
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
23946 #, c-format
23947 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23948 msgstr "Hrvatski (Kroatisk)"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23952 #, fuzzy, c-format
23953 msgid "Htmlarea"
23954 msgstr "Tekstområde"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23957 #, c-format
23958 msgid "Huge text"
23959 msgstr ""
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23962 #, c-format
23963 msgid "Hugh Davenport"
23964 msgstr "Hugh Davenport"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
23967 #, c-format
23968 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23969 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23972 #, c-format
23973 msgid "I encountered some problems."
23974 msgstr "Jeg havde nogle problemer."
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23977 #, c-format
23978 msgid "I received this from you:"
23979 msgstr ""
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23982 #, c-format
23983 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23984 msgstr ""
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23987 #, c-format
23988 msgid "I18N/L10N"
23989 msgstr "I18N/L10N"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23992 #, c-format
23993 msgid "IBERMARC"
23994 msgstr "IBERMARC"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
23998 #, c-format
23999 msgid "ID"
24000 msgstr "ID"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24003 #, fuzzy, c-format
24004 msgid "IM_notification.ogg"
24005 msgstr "Ændringslog"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24008 #, c-format
24009 msgid "INPUT SAVED"
24010 msgstr "INPUT GEMT"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24013 #, c-format
24014 msgid "INTERMARC"
24015 msgstr "INTERMARC"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24018 #, c-format
24019 msgid "INVOICE"
24020 msgstr "FAKTURA"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
24023 #, c-format
24024 msgid "IP"
24025 msgstr "IP"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24028 #, c-format
24029 msgid "IP address has changed, please log in again "
24030 msgstr "IP-adressen er ændret, log ind igen "
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24033 #, c-format
24034 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24035 msgstr "IP-adressen er ændret, log ind igen "
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24038 #, c-format
24039 msgid "IP: "
24040 msgstr "IP: "
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24043 #, c-format
24044 msgid "ISBD"
24045 msgstr "ISBD"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24058 #, c-format
24059 msgid "ISBN"
24060 msgstr "ISBN"
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24063 #, c-format
24064 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24065 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24069 #, c-format
24070 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24071 msgstr "ISBN, ISSN eller andet standardnummer:"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24074 #, c-format
24075 msgid "ISBN, author or title :"
24076 msgstr "ISBN, forfatter eller titel:"
24078 #. %1$s:  isbneanissn 
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24080 #, c-format
24081 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24082 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24090 #, c-format
24091 msgid "ISBN:"
24092 msgstr "ISBN:"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24104 #, c-format
24105 msgid "ISBN: "
24106 msgstr "ISBN: "
24108 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
24110 #, c-format
24111 msgid "ISBN: %s"
24112 msgstr "ISBN: %s"
24114 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24116 #, c-format
24117 msgid "ISBN: %s "
24118 msgstr "ISBN: %s "
24120 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24121 #. %2$s:  isbn 
24122 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24123 #. %4$s:  END 
24124 #. %5$s:  END 
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24126 #, c-format
24127 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24128 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24131 #, c-format
24132 msgid "ISO 5426"
24133 msgstr "ISO_5426"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24136 #, c-format
24137 msgid "ISO 6937"
24138 msgstr "ISO 6937"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24141 #, c-format
24142 msgid "ISO 8859-1"
24143 msgstr "ISO 8859-1"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24146 #, c-format
24147 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24148 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
24151 #, c-format
24152 msgid "ISO code"
24153 msgstr "ISO kode"
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24156 #, fuzzy, c-format
24157 msgid "ISO code: "
24158 msgstr "Kontokode: "
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24161 #, c-format
24162 msgid "ISO2709 with items"
24163 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24166 #, c-format
24167 msgid "ISO2709 without items"
24168 msgstr "ISO2709 uden eksemplarer"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24183 #, c-format
24184 msgid "ISSN"
24185 msgstr "ISSN"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24196 #, c-format
24197 msgid "ISSN:"
24198 msgstr "ISSN:"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24205 #, c-format
24206 msgid "ISSN: "
24207 msgstr "ISSN: "
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24210 #, c-format
24211 msgid "ITEM"
24212 msgstr "EKSEMPLAR"
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24215 #, c-format
24216 msgid "ITEMS"
24217 msgstr "EKSEMPLARER"
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
24220 #, c-format
24221 msgid "ITEMS OVERDUE"
24222 msgstr "UDESTÅENDE MEDIER"
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24225 #, c-format
24226 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24227 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24230 #, c-format
24231 msgid "Icon"
24232 msgstr "Ikon"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24235 #, c-format
24236 msgid "Id"
24237 msgstr ""
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24240 #, c-format
24241 msgid ""
24242 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24243 "new one or overwrite the old one."
24244 msgstr ""
24245 "Hvis et kortnummer findes i tabellen, kan du vælge om det nye skal ignoreres "
24246 "eller det gamle skal overskrives."
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24249 #, fuzzy, c-format
24250 msgid ""
24251 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24252 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24253 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24254 msgstr ""
24255 ". Hvis en input-post har mere end en attribut, skal felterne enten indtastes "
24256 "som en sting uden anførselstegn (forrige eksempel), eller med hvert felt i "
24257 "egne dobbelte anførselstegn og adskilt af kommaer: "
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24260 #, c-format
24261 msgid ""
24262 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24263 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24264 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24265 msgstr ""
24266 "Hvis valgt er egenskaben en unik identifikator &mdash; når en værdi en gang "
24267 "er indført i en lånerdatapost, kan den ikke indføres i andre. Denne "
24268 "indstilling kan ikke ændres, når en egenskab er defineret."
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24271 #, c-format
24272 msgid ""
24273 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24274 "already exists for a library, no change is made."
24275 msgstr ""
24276 "Hvis markeret, kopieres denne ferie til alle biblioteker. Hvis den allerede "
24277 "findes i et bibliotek, sker der ingen ændring."
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24281 #, c-format
24282 msgid "If empty, English is used"
24283 msgstr "Hvis tom benyttes engelsk"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24286 #, c-format
24287 msgid ""
24288 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24289 msgstr ""
24290 "Hvis eksemplarer er oprettet under ordring eller modtagelse, bliver de "
24291 "slettet."
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24294 #, fuzzy, c-format
24295 msgid ""
24296 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24297 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24298 "and a colon should precede each value. "
24299 msgstr ""
24300 "Hvis der indlæses låneregenskaber, skal feltet 'patron_attributes' indeholde "
24301 "en kommasepareret liste med egenskabstyper og værdier. Egenskabstypekoden og "
24302 "et kolon aksl stå før hver værdi. For eksempel: "
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24305 #, c-format
24306 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24307 msgstr "Hvis en passende post allerede er i lånerens tabel:"
24309 #. SCRIPT
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24311 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24312 msgstr ""
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24315 #, c-format
24316 msgid ""
24317 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24318 "policies can be overridden by your circulation staff."
24319 msgstr ""
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24322 #, c-format
24323 msgid ""
24324 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24325 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24326 "type. "
24327 msgstr ""
24328 "Hvis den samlede mængde for en lånertype er tom, gælder ingen begrænsning ud "
24329 "over de grænser, der er fastsat for enkelte medietyper. "
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24332 #, c-format
24333 msgid ""
24334 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24335 "you can check corresponding boxes below. "
24336 msgstr ""
24337 "Hvis der er en dag (eller flere) i ugens løb, hvor udgivelser aldrig "
24338 "udgives, kan du checke de tilsvarende bokse herunder. "
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24341 #, c-format
24342 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24343 msgstr "Hvis det ikke er det forventede, gå til "
24345 #. For the first occurrence,
24346 #. SCRIPT
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24349 msgid ""
24350 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24351 msgstr ""
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24354 #, c-format
24355 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24356 msgstr "Hvis denne side ikke fører videre indenfor 5 sekunder, klik "
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24360 #, fuzzy, c-format
24361 msgid ""
24362 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24363 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24364 msgstr ""
24365 "Hvis du ændrer en normeret værdi, vil eksisterende poster, der bruger den "
24366 "ikke blive opdateret."
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24369 #, c-format
24370 msgid ""
24371 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24372 msgstr ""
24374 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24376 #, fuzzy, c-format
24377 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24378 msgstr "konto, %s tak "
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24381 #, c-format
24382 msgid ""
24383 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24384 "a delay value is required."
24385 msgstr ""
24386 "Hvis du ønsker at Koha skal gennemføre en aktion (sende en besked eller "
24387 "spærre en låner), kræves en værdi for ventetid."
24389 #. SCRIPT
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24391 msgid ""
24392 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24393 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24394 msgstr ""
24395 "Hvis du vil reklamere forsinkede eller manglende hæfter, skal abonnementet "
24396 "forbindes med en leverandør. Klik på OK for at ignorere det, eller på Afbryd "
24397 "for at gå tilbage og indtaste en leverandør."
24399 #. INPUT type=submit
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24404 #, c-format
24405 msgid "Ignore"
24406 msgstr "Ignorer"
24408 #. INPUT type=submit
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24410 #, fuzzy
24411 msgid "Ignore and continue"
24412 msgstr "Marker set og fortsæt"
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24415 #, c-format
24416 msgid "Ignore and return to transfers: "
24417 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler: "
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24420 #, c-format
24421 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24422 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
24424 #. SCRIPT
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24426 #, fuzzy
24427 msgid "Ignored"
24428 msgstr "Ignorer"
24430 #. %1$s:  stopwords_removed 
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24432 #, c-format
24433 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24434 msgstr "Ignorerede følgende almindelige ord: \"%s\""
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24437 #, fuzzy, c-format
24438 msgid "Illustrations"
24439 msgstr "Illustration"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24443 #, c-format
24444 msgid "Image"
24445 msgstr "Billede"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24448 #, c-format
24449 msgid "Image 1"
24450 msgstr "Billede 1"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24453 #, c-format
24454 msgid "Image 2"
24455 msgstr "Billede 2"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24458 #, fuzzy, c-format
24459 msgid "Image ID"
24460 msgstr "Billede 1"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24463 #, c-format
24464 msgid "Image file"
24465 msgstr "Billedfil"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24468 #, c-format
24469 msgid "Image name: "
24470 msgstr "Billednavn: "
24472 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24474 #, c-format
24475 msgid "Image name: %s"
24476 msgstr "Billednavn: %s"
24478 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24479 #. %2$s:  ELSE 
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24481 #, c-format
24482 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24483 msgstr "Billede ikke importeret (%s mangler). %s"
24485 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24487 #, c-format
24488 msgid ""
24489 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24490 msgstr ""
24491 "Billedet blev ikke importeret, da Koha ikke kunne åbne billedet til læsning. "
24492 "%s"
24494 #. %1$s:  END 
24495 #. %2$s:  END 
24496 #. %3$s:  ELSE 
24497 #. %4$s:  END 
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24499 #, c-format
24500 msgid ""
24501 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24502 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24503 msgstr ""
24504 "Billedet blev ikke importeret pga. en ukendt fejl. Se i fejlloggen for "
24505 "detaljer. %s %s %s importeret korrekt. %s"
24507 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24509 #, c-format
24510 msgid ""
24511 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24512 "the error log for more details. %s"
24513 msgstr ""
24514 "Billedet blev ikke importeret, fordi databasen returnerede en fejl. Se i "
24515 "fejlloggen for detaljer. %s"
24517 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24519 #, c-format
24520 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24521 msgstr "Billedet blev ikke importeret, fordi billedfilen er defekt. %s"
24523 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24525 #, c-format
24526 msgid ""
24527 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24528 "maximum size). %s"
24529 msgstr ""
24530 "Billede blev ikke importeret fordi billedfilen er for stor (se onlinehjælpen "
24531 "for max. størrelse). %s"
24533 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24535 #, c-format
24536 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24537 msgstr "Billedet blev ikke importeret, fordi billedformatet er ukendt. %s"
24539 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24541 #, c-format
24542 msgid ""
24543 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24544 msgstr ""
24545 "Billedet blev ikke importeret, fordi låneren ikke findes i databasen. %s"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24549 #, c-format
24550 msgid "Image source: "
24551 msgstr "Billedkilde: "
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24554 #, c-format
24555 msgid "Image successfully uploaded"
24556 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24559 #, c-format
24560 msgid "Image upload results :"
24561 msgstr "Billedimportresultater :"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24565 #, c-format
24566 msgid "Image(s) successfully deleted"
24567 msgstr "Billede(r) slettet korrekt"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24572 #, c-format
24573 msgid "Image: "
24574 msgstr "Billede: "
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24579 #, c-format
24580 msgid "Images"
24581 msgstr "Billeder"
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24584 #, c-format
24585 msgid "Images for "
24586 msgstr "Billeder for "
24588 #. For the first occurrence,
24589 #. SCRIPT
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24601 #, c-format
24602 msgid "Import"
24603 msgstr "Import"
24605 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24607 #, fuzzy, c-format
24608 msgid ""
24609 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24610 "(.csv, .xml, .ods)"
24611 msgstr ""
24612 "Importer %s strukturen (felter og underfelter) fra en regnearksfil (.csv, ."
24613 "xml, .ods) eller SQL fil"
24615 #. INPUT type=submit
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24617 msgid "Import >>"
24618 msgstr "Import >>"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24621 #, c-format
24622 msgid ""
24623 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24624 "details (used only if no information is filled for the item):"
24625 msgstr ""
24626 "Importer alle markerede eksemplarer i kurven med følgende bogføringsdetaljer "
24627 "(bruges kun hvis ingen information er udfyldt for eksemplaret):"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24630 #, fuzzy, c-format
24631 msgid ""
24632 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24633 msgstr "Importer alle linjer i kurven med følgende parametre:"
24635 #. BUTTON
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24637 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24638 msgstr ""
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24641 #, c-format
24642 msgid ""
24643 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24644 "file (.csv, .xml, .ods)"
24645 msgstr ""
24646 "Importer standardstrukturen (felter og underfelter) fra en regnearksfil (."
24647 "csv, .xml, .ods)"
24649 #. TH
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24651 #, fuzzy
24652 msgid ""
24653 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24654 "csv, .xml, .ods)"
24655 msgstr ""
24656 "Importer strukturen (felter, underfelter) fra en regnearksfil (.csv, .xml, ."
24657 "ods) eller SQL fil"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24660 #, c-format
24661 msgid "Import into the borrowers table"
24662 msgstr "Importere til lånertabellen"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24666 #, c-format
24667 msgid "Import patron data"
24668 msgstr "Importere lånerdata"
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24674 #, c-format
24675 msgid "Import patrons"
24676 msgstr "Importere lånere"
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24679 #, c-format
24680 msgid "Import quotes"
24681 msgstr "Importer citater"
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24684 #, fuzzy, c-format
24685 msgid "Import record..."
24686 msgstr "Import"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24689 #, c-format
24690 msgid "Import results :"
24691 msgstr "Importresultater:"
24693 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24695 msgid "Import this batch into the catalog"
24696 msgstr "Importere denne stabel til kataloget"
24698 #. INPUT type=submit
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24700 #, fuzzy
24701 msgid "Import this patron"
24702 msgstr "Importere lånere"
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24705 #, fuzzy, c-format
24706 msgid "Important: "
24707 msgstr "Import"
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24711 #, fuzzy, c-format
24712 msgid "Imported"
24713 msgstr "Import"
24715 #. SCRIPT
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24717 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24718 msgstr "Importer til struktur: %s. Importer fra fil: %s"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24721 #, c-format
24722 msgid ""
24723 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24724 msgstr ""
24725 "Ved Koha betyder det normalt, at Koha-teamet arbejder på nye funktioner."
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24728 #, c-format
24729 msgid "In Use"
24730 msgstr "I brug"
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24733 #, c-format
24734 msgid "In framework:"
24735 msgstr "I struktur::"
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24738 #, c-format
24739 msgid "In months: "
24740 msgstr "I måneder: "
24742 #. For the first occurrence,
24743 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24744 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24747 #, c-format
24748 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24749 msgstr "I online katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24752 #, c-format
24753 msgid ""
24754 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24755 "records must be up-to-date on this computer: "
24756 msgstr ""
24757 "For at off-line udlån kan fungere på denne computer, skal dit biblioteks "
24758 "poster være opdateret på computeren: "
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
24761 #, c-format
24762 msgid "In transit"
24763 msgstr "Undervejs"
24765 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24766 #. %2$s:  item.transfertto 
24767 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24769 #, c-format
24770 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24771 msgstr "I transit fra %s til %s siden %s"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24777 #, c-format
24778 msgid "Inactive"
24779 msgstr "Inaktiv"
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24782 #, c-format
24783 msgid "Inactive budgets"
24784 msgstr "Inaktive budgetter"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24787 #, c-format
24788 msgid "Include expired subscriptions: "
24789 msgstr "Medtag udløbne abonnementer: "
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24795 #, c-format
24796 msgid "Include tax"
24797 msgstr "Indeholder moms"
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24800 #, fuzzy, c-format
24801 msgid "Included ordered:"
24802 msgstr "Annullerede ordrer"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24805 #, c-format
24806 msgid ""
24807 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24808 "Database."
24809 msgstr "Inkluderer domænedelen, men stidelen af URL skulle gå ind i databasen."
24811 #. SCRIPT
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24813 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24814 msgstr ""
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24818 #, fuzzy, c-format
24819 msgid "Indefinite"
24820 msgstr "Ikke defineret"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24823 #, c-format
24824 msgid ""
24825 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24826 "with an IP address that doesn't match your library. "
24827 msgstr ""
24828 "Uafhængige afdelinger og automatisk stedbestemmelse er koblet til og du "
24829 "logger på med en IP-adresse, der ikke svarer til din afdeling. "
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24832 #, c-format
24833 msgid "Indexed in:"
24834 msgstr "Indiceret i:"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24837 #, c-format
24838 msgid "Indexes"
24839 msgstr "Indekser"
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24842 #, c-format
24843 msgid "Individual libraries:"
24844 msgstr "Individuelle biblioteker:"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24848 #, c-format
24849 msgid "Indranil Das Gupta"
24850 msgstr ""
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24857 #, c-format
24858 msgid "Info"
24859 msgstr "Info"
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
24862 #, c-format
24863 msgid "Info:"
24864 msgstr "Info:"
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24871 #, c-format
24872 msgid "Information"
24873 msgstr "Information"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24876 #, c-format
24877 msgid "Information "
24878 msgstr "Information "
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24882 #, fuzzy, c-format
24883 msgid "Initials"
24884 msgstr "Initialer: "
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
24888 #, c-format
24889 msgid "Initials: "
24890 msgstr "Initialer: "
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
24895 #, fuzzy, c-format
24896 msgid "Inner counter"
24897 msgstr "Indre tæller "
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24900 #, c-format
24901 msgid "Inner counter "
24902 msgstr "Indre tæller "
24904 #. INPUT type=button name=insert
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24906 msgid "Insert"
24907 msgstr "Indsæt"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24910 #, c-format
24911 msgid "Insert delimiter (‡)"
24912 msgstr ""
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24915 #, c-format
24916 msgid "Insert line break"
24917 msgstr ""
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24920 #, c-format
24921 msgid "Installation complete."
24922 msgstr "Installation afsluttet."
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
24926 #, c-format
24927 msgid "Instructions"
24928 msgstr "Instruktioner"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24931 #, fuzzy, c-format
24932 msgid "Instructor search:"
24933 msgstr "Printersøgning:"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24937 #, c-format
24938 msgid "Instructors"
24939 msgstr "Instruktører"
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24942 #, c-format
24943 msgid "Instructors:"
24944 msgstr "Instruktører:"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
24949 #, c-format
24950 msgid "Insufficient privileges."
24951 msgstr "Utilstrækkelige rettigheder."
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24955 #, c-format
24956 msgid "Integer"
24957 msgstr "Integer"
24959 #. SCRIPT
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24961 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24962 msgstr "Intern serverfejl, genindlæs siden"
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24965 #, fuzzy, c-format
24966 msgid "Internal note"
24967 msgstr "Intern notits:"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24971 #, c-format
24972 msgid "Internal note:"
24973 msgstr "Intern notits:"
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24981 #, c-format
24982 msgid "Internal note: "
24983 msgstr "Intern notits: "
24985 #. SCRIPT
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24987 #, fuzzy
24988 msgid "Internal search error"
24989 msgstr "Indtast søgekriterier"
24991 #. A
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24993 msgid "Internationalization and localization"
24994 msgstr "Internationalisering og lokal tilpasning"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25002 #, c-format
25003 msgid "Into an application"
25004 msgstr "Ind i et program"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25008 #, c-format
25009 msgid "Into an application "
25010 msgstr "Ind i et program "
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25015 #, c-format
25016 msgid "Into an application: "
25017 msgstr "Ind i et program: "
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25021 #, c-format
25022 msgid "Intranet"
25023 msgstr "Intranet"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25026 #, c-format
25027 msgid "Invalid authority type"
25028 msgstr "Ugyldig normtype"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25031 #, fuzzy, c-format
25032 msgid "Invalid collection id"
25033 msgstr "Rediger samlinger"
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25036 #, c-format
25037 msgid "Invalid course!"
25038 msgstr "Ugyldigt kursus!"
25040 #. SCRIPT
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25042 msgid "Invalid day entered in field %s"
25043 msgstr "Ugyldig dato indtastet i felt %s"
25045 #. SCRIPT
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25047 #, fuzzy
25048 msgid "Invalid indicators"
25049 msgstr "Ugyldigt kursus!"
25051 #. SCRIPT
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25053 msgid "Invalid month entered in field %s"
25054 msgstr "Ugyldig måned indtastet i felt %s"
25056 #. SCRIPT
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25058 #, fuzzy
25059 msgid "Invalid record"
25060 msgstr "Ugyldigt kursus!"
25062 #. SCRIPT
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25064 #, fuzzy
25065 msgid "Invalid tag number"
25066 msgstr "Regningsnummer"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25070 #, c-format
25071 msgid "Invalid username or password"
25072 msgstr "Ugyldigt brugernavn eller password"
25074 #. %1$s:  e 
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25076 #, fuzzy, c-format
25077 msgid "Invalid value for %s"
25078 msgstr "Ny normeret værdi for %s"
25080 #. SCRIPT
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25082 msgid "Invalid year entered in field %s"
25083 msgstr "Ugyldigt år indtastet i felt %s"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25086 #, c-format
25087 msgid "Inventory"
25088 msgstr "Inventarisering"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25091 #, c-format
25092 msgid "Inventory date:"
25093 msgstr "Inventariseret den:"
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25102 #, fuzzy, c-format
25103 msgid "Inventory number"
25104 msgstr "Regningsnummer"
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25107 #, c-format
25108 msgid "Inventory/Stocktaking"
25109 msgstr "Inventarisering/Inventur"
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25113 #, c-format
25114 msgid "Inventory/stocktaking"
25115 msgstr "Inventarisering/Inventur"
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25118 #, c-format
25119 msgid "Invoice "
25120 msgstr "Faktura "
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25125 #, c-format
25126 msgid "Invoice amount"
25127 msgstr "Regningssum"
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25130 #, c-format
25131 msgid "Invoice details"
25132 msgstr "Fakturadetaljer"
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25135 #, c-format
25136 msgid "Invoice has been modified"
25137 msgstr "Fakturaen blev ikke ændret."
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25140 #, c-format
25141 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25142 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke længere modtage ordrer. "
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25145 #, c-format
25146 msgid "Invoice item price includes tax: "
25147 msgstr "Regnings-eksemplarpris indeholder moms: "
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25152 #, c-format
25153 msgid "Invoice no."
25154 msgstr "Regningsnr."
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25157 #, c-format
25158 msgid "Invoice no.: "
25159 msgstr "Regningsnr.: "
25161 #. %1$s:  invoicenumber 
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25163 #, c-format
25164 msgid "Invoice no.: %s"
25165 msgstr "Regningsnr.: %s"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25168 #, c-format
25169 msgid "Invoice no:"
25170 msgstr "Regningsnr.:"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25175 #, c-format
25176 msgid "Invoice number"
25177 msgstr "Regningsnummer"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25180 #, c-format
25181 msgid "Invoice number reverse"
25182 msgstr "Stornere regningsnummer"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25188 #, c-format
25189 msgid "Invoice number:"
25190 msgstr "Regningsnummer:"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25194 #, c-format
25195 msgid "Invoice prices are: "
25196 msgstr "Regningspriser er: "
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25199 #, c-format
25200 msgid "Invoice prices:"
25201 msgstr "Regningspriser:"
25203 #. %1$s:  invoicenumber 
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25205 #, c-format
25206 msgid "Invoice: %s"
25207 msgstr "Faktura: %s"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25214 #, c-format
25215 msgid "Invoices"
25216 msgstr "Fakturaer"
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25219 #, c-format
25220 msgid "Irma Birchall"
25221 msgstr "Irma Birchall"
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25224 #, c-format
25225 msgid "Irregularity:"
25226 msgstr "Irregularitet:"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25230 #, c-format
25231 msgid "Is a URL:"
25232 msgstr "Er en URL:"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25235 #, fuzzy, c-format
25236 msgid "Is hidden by default"
25237 msgstr "Skjult som standard"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25240 #, c-format
25241 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25242 msgstr "Administreres af dig og kan kun ses af dig."
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25246 #, c-format
25247 msgid "Is this a duplicate of "
25248 msgstr "Er det en dublet af "
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25251 #, c-format
25252 msgid "Isaac Brodsky"
25253 msgstr "Isaac Brodsky"
25255 #. SCRIPT
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25257 msgid "Issue"
25258 msgstr "Hæfte"
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25261 #, c-format
25262 msgid "Issue "
25263 msgstr "Udgave "
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25266 #, c-format
25267 msgid "Issue #"
25268 msgstr "Hæfte#"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25272 #, c-format
25273 msgid "Issue history"
25274 msgstr "Udgavehistorik"
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25278 #, c-format
25279 msgid "Issue number"
25280 msgstr "Hæftenummer"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25283 #, c-format
25284 msgid "Issue:"
25285 msgstr "Hæfte:"
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25288 #, c-format
25289 msgid "Issue: "
25290 msgstr "Udgave: "
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25293 #, c-format
25294 msgid "Issues"
25295 msgstr "Hæfter"
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25298 #, fuzzy, c-format
25299 msgid "Issues per unit"
25300 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
25302 #. SCRIPT
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25304 #, fuzzy
25305 msgid "Issues per unit is required"
25306 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25309 #, fuzzy, c-format
25310 msgid "Issues per unit: "
25311 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25314 #, c-format
25315 msgid "Issues summary"
25316 msgstr "Udgaver sammenfatning"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25319 #, c-format
25320 msgid "It began on "
25321 msgstr "Det begyndte den "
25323 #. INPUT type=submit
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25325 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25326 msgstr "Det et en dublet. Editer eksisterende post."
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25329 #, c-format
25330 msgid ""
25331 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25332 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25333 msgstr ""
25334 "Italiensk (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25335 "for 3.4 og flere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25343 #, c-format
25344 msgid "Item"
25345 msgstr "Eksemplar"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
25351 #, c-format
25352 msgid "Item "
25353 msgstr "Eksemplar "
25355 #. For the first occurrence,
25356 #. %1$s:  loopro.object 
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25359 #, c-format
25360 msgid "Item %s"
25361 msgstr "Eksemplar %s"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25364 #, fuzzy, c-format
25365 msgid "Item barcode:"
25366 msgstr "Indtast stregkode:"
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25370 #, c-format
25371 msgid "Item call number"
25372 msgstr "Mediesignatur"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25375 #, fuzzy, c-format
25376 msgid "Item callnumber between: "
25377 msgstr "Eksemplarsignatur mellem: "
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25380 #, c-format
25381 msgid "Item callnumber:"
25382 msgstr "Eksemplar-signatur:"
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
25385 #, c-format
25386 msgid "Item checked out"
25387 msgstr "Eksemplar udlånt"
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25392 #, c-format
25393 msgid "Item circulation alerts"
25394 msgstr "Udlåns- og afleveringsbetingelser"
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25397 #, c-format
25398 msgid "Item consigned:"
25399 msgstr "Eksemplar tilsendt:"
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25404 #, c-format
25405 msgid "Item count"
25406 msgstr "Eksemplar tæller"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25409 #, c-format
25410 msgid "Item details"
25411 msgstr "Eksemplar detaljer"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25414 #, c-format
25415 msgid "Item floats"
25416 msgstr "Eksemplar undervejs"
25418 #. SCRIPT
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25420 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25421 msgstr "Eksemplaret er mistet (transaktionen er foretaget alligevel)"
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
25424 #, c-format
25425 msgid "Item has been withdrawn"
25426 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage"
25428 #. SCRIPT
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25430 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25431 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage (handlingen foretaget alligevel)"
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25434 #, fuzzy, c-format
25435 msgid "Item has been withdrawn."
25436 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage"
25438 #. SCRIPT
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25440 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25441 msgstr "Eksemplar er endnu ikke leveret fra %s"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25444 #, c-format
25445 msgid "Item holding library:"
25446 msgstr "Eksemplarets bibliotek:"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25449 #, c-format
25450 msgid "Item home library:"
25451 msgstr "Eksemplarets hjemmebiblioteket:"
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25455 #, fuzzy, c-format
25456 msgid "Item information"
25457 msgstr "Systeminformation"
25459 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25460 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25461 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25463 #, c-format
25464 msgid "Item information %s%s %s "
25465 msgstr "Eksemplar information %s%s %s "
25467 #. SCRIPT
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25469 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25470 msgstr "Eksemplaret er <strong>i transit</strong> fra %s siden %s"
25472 #. SCRIPT
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25474 #, fuzzy
25475 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25476 msgstr "Materialet er <strong>i vente</strong>"
25478 #. SCRIPT
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25480 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25481 msgstr "Materialet er <strong>i vente</strong>"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25484 #, c-format
25485 msgid "Item is already at destination library."
25486 msgstr "Eksemplar er allerede i målbiblioteket."
25488 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
25489 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
25490 #. %3$s:  END 
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25492 #, fuzzy, c-format
25493 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25494 msgstr "Eksemplar information %s%s %s "
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
25497 #, c-format
25498 msgid "Item is restricted"
25499 msgstr "Eksemplar er spærret"
25501 #. SCRIPT
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25503 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25504 msgstr "Materialet har begrænsninger (transaktionen er gemt alligevel)"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25507 #, fuzzy, c-format
25508 msgid "Item is restricted."
25509 msgstr "Eksemplar er spærret"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25513 #, c-format
25514 msgid "Item is withdrawn."
25515 msgstr "Medium blev trukket tilbage"
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25519 #, fuzzy, c-format
25520 msgid "Item level holds"
25521 msgstr "Eksemplarreserveringer"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25524 #, fuzzy, c-format
25525 msgid "Item missing"
25526 msgstr "Medietype mangler"
25528 #. SCRIPT
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25530 msgid "Item not checked out."
25531 msgstr "Eksemplar ikke udlånt."
25533 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
25534 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
25535 #. %3$s:  END 
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25537 #, c-format
25538 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25539 msgstr "Eksemplar udlånes ikke %s(%s)%s."
25541 #. For the first occurrence,
25542 #. SCRIPT
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25544 msgid "Item not found."
25545 msgstr "Eksemplar ikke fundet."
25547 #. SCRIPT
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25549 msgid ""
25550 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25551 "anyway)"
25552 msgstr ""
25553 "Materialet er ikke listet som udlånt i offline databasen (transaktion er "
25554 "gemt alligevel)"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25557 #, fuzzy, c-format
25558 msgid "Item number"
25559 msgstr "Eksemplarnummer"
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25562 #, c-format
25563 msgid "Item number (internal)"
25564 msgstr "Eksemplarnumre (internt) "
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25567 #, c-format
25568 msgid "Item number file: "
25569 msgstr "Fil med eksemplarnumre: "
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25573 #, c-format
25574 msgid "Item processing:"
25575 msgstr "Eksemplaradministration:"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25578 #, c-format
25579 msgid "Item records were last synced on: "
25580 msgstr "Materialeposter blev sidst synkroniseret den: "
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25583 #, fuzzy, c-format
25584 msgid "Item renewed:"
25585 msgstr "Nødvendige eksemplarer"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25588 #, c-format
25589 msgid "Item returns home"
25590 msgstr "Eksemplar vender hjem"
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25593 #, c-format
25594 msgid "Item returns to issuing library"
25595 msgstr "Eksemplar vender tilbage til udgivende afdeling"
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25598 #, fuzzy, c-format
25599 msgid "Item search"
25600 msgstr "By søgning:"
25602 #. SCRIPT
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25604 #, fuzzy
25605 msgid "Item search results"
25606 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25609 #, fuzzy, c-format
25610 msgid "Item should have been scanned"
25611 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25614 #, fuzzy, c-format
25615 msgid "Item should not have been scanned"
25616 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
25618 #. %1$s:  reqbrchname 
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25620 #, c-format
25621 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25622 msgstr "Eksemplar er nu klar til afhentning i biblioteket: %s"
25624 #. A
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25626 #, fuzzy
25627 msgid "Item sorting"
25628 msgstr "Eksemplarfelt"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25631 #, c-format
25632 msgid "Item statuses"
25633 msgstr "Eksemplar-status"
25635 #. SPAN
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25637 msgid ""
25638 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25639 "item statuses"
25640 msgstr ""
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25643 #, c-format
25644 msgid "Item tag"
25645 msgstr "Eksemplarfelt"
25647 #. SCRIPT
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25649 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25650 msgstr ""
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25685 #, c-format
25686 msgid "Item type"
25687 msgstr "Medietype"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25691 #, fuzzy, c-format
25692 msgid "Item type "
25693 msgstr "Medietype: "
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25696 #, c-format
25697 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25698 msgstr "Medietypeikoner er deaktiverede. For at aktivere dem deaktiver "
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25701 #, c-format
25702 msgid "Item type is normally not for loan."
25703 msgstr ""
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25706 #, fuzzy, c-format
25707 msgid "Item type not for loan."
25708 msgstr "Eksemplar ikke fundet."
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25716 #, c-format
25717 msgid "Item type:"
25718 msgstr "Medietype:"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25727 #, c-format
25728 msgid "Item type: "
25729 msgstr "Medietype: "
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25739 #, c-format
25740 msgid "Item types"
25741 msgstr "Medietyper"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
25744 #, c-format
25745 msgid "Item types administration"
25746 msgstr "Medietype-administration"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
25749 #, c-format
25750 msgid "Item was lost, now found."
25751 msgstr "Eksemplar var savnet, nu fundet."
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25754 #, c-format
25755 msgid "Item was on loan to "
25756 msgstr "Eksemplar var udlånt til "
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25759 #, c-format
25760 msgid "Item with barcode "
25761 msgstr "Eksemplar med stregkode "
25763 #. %1$s:  barcode 
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25765 #, fuzzy, c-format
25766 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25767 msgstr "Eksemplar med stregkoden '%s' tilføjet korrekt!"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25770 #, c-format
25771 msgid "Item(s)"
25772 msgstr "Eksemplar(er)"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25775 #, c-format
25776 msgid "Itemnumber"
25777 msgstr "Eksemplarnummer"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25785 #, c-format
25786 msgid "Items"
25787 msgstr "Eksemplarer"
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
25791 #, c-format
25792 msgid "Items available"
25793 msgstr "Tilgængelige eksemplarer"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25796 #, c-format
25797 msgid "Items checked out"
25798 msgstr "Eksemplarer udlånt"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25802 #, c-format
25803 msgid "Items expected"
25804 msgstr "Forventede eksemplarer"
25806 #. %1$s:  title |html 
25807 #. %2$s:  IF ( author ) 
25808 #. %3$s:  author 
25809 #. %4$s:  END 
25810 #. %5$s:  biblionumber 
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25812 #, c-format
25813 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25814 msgstr "Eksemplarer for %s %s af %s%s (post #%s)"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25817 #, fuzzy, c-format
25818 msgid "Items in "
25819 msgstr "Eksemplarer:"
25821 #. %1$s:  batch_id 
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
25823 #, c-format
25824 msgid "Items in batch number %s"
25825 msgstr "Eksemplarer i stabel %s"
25827 #. SCRIPT
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25829 msgid "Items in your cart: %s"
25830 msgstr "Eksemplarer i din kurv: %s"
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25834 #, c-format
25835 msgid "Items list"
25836 msgstr "Eksemplarliste"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25839 #, c-format
25840 msgid "Items lost"
25841 msgstr "Savnede eksemplarer"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25844 #, c-format
25845 msgid "Items needed"
25846 msgstr "Nødvendige eksemplarer"
25848 #. %1$s:  field.label 
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25850 #, c-format
25851 msgid "Items search field: %s"
25852 msgstr "Søgefelt til eksemplarer: %s"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25858 #, fuzzy, c-format
25859 msgid "Items search fields"
25860 msgstr "Søg i felter:"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25866 #, c-format
25867 msgid "Items with no checkouts"
25868 msgstr "Eksemplarer uden udlån"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25872 #, c-format
25873 msgid "Items:"
25874 msgstr "Eksemplarer:"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25878 #, c-format
25879 msgid "Items: "
25880 msgstr "Eksemplarer: "
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25884 #, c-format
25885 msgid "Itemtype"
25886 msgstr "Medietype"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25889 #, c-format
25890 msgid "Itype"
25891 msgstr "Medietype"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25894 #, c-format
25895 msgid "Ivan Brown"
25896 msgstr "Ivan Brown"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25899 #, c-format
25900 msgid "Jacek Ablewicz"
25901 msgstr "Jacek Ablewicz"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25904 #, c-format
25905 msgid "James Winter"
25906 msgstr "James Winter"
25908 #. SCRIPT
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25910 msgid "Jan"
25911 msgstr "Jan"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25914 #, c-format
25915 msgid "Jane Wagner"
25916 msgstr "Jane Wagner"
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25919 #, c-format
25920 msgid "Janet McGowan"
25921 msgstr "Janet McGowan"
25923 #. For the first occurrence,
25924 #. SCRIPT
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
25927 #, c-format
25928 msgid "January"
25929 msgstr "Januar"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25932 #, c-format
25933 msgid "Janusz Kaczmarek"
25934 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25937 #, c-format
25938 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25939 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25942 #, c-format
25943 msgid "Jason Etheridge"
25944 msgstr "Jason Etheridge"
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25948 #, c-format
25949 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25950 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25953 #, c-format
25954 msgid "Jen Zajac"
25955 msgstr "Jen Zajac"
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25958 #, c-format
25959 msgid "Jeremy Crabtree"
25960 msgstr "Jeremy Crabtree"
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25963 #, c-format
25964 msgid "Jerome Charaoui"
25965 msgstr "Jerome Charaoui"
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
25968 #, c-format
25969 msgid "Jesse Maseto"
25970 msgstr "Jesse Weaver"
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25973 #, c-format
25974 msgid "Jesse Weaver"
25975 msgstr "Jesse Weaver"
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
25978 #, c-format
25979 msgid "Jo Ransom"
25980 msgstr "Jo Ransom"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25990 #, c-format
25991 msgid "Job progress: "
25992 msgstr "Opgave fremskridt: "
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25995 #, c-format
25996 msgid "Jobs already entered"
25997 msgstr "Opgaver indtastet"
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
26000 #, c-format
26001 msgid "Joe Atzberger"
26002 msgstr "Joe Atzberger"
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
26005 #, c-format
26006 msgid "John Beppu"
26007 msgstr "John Beppu"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26010 #, c-format
26011 msgid "John Copeland"
26012 msgstr "John Copeland"
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
26015 #, c-format
26016 msgid "John Seymour"
26017 msgstr "John Seymour"
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26020 #, c-format
26021 msgid "Jon Aker"
26022 msgstr "Jon Aker"
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
26025 #, c-format
26026 msgid "Jonathan Druart"
26027 msgstr "Jonathan Druart"
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26030 #, c-format
26031 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26032 msgstr ""
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26035 #, c-format
26036 msgid "Jono Mingard"
26037 msgstr "Jono Mingard"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26040 #, c-format
26041 msgid "Joonas Kylmälä"
26042 msgstr ""
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
26045 #, c-format
26046 msgid "Jorgia Kelsey"
26047 msgstr "Jorgia Kelsey"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26050 #, c-format
26051 msgid "Josef Moravec"
26052 msgstr ""
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26055 #, c-format
26056 msgid "Joseph Alway"
26057 msgstr "Joseph Alway"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
26060 #, fuzzy, c-format
26061 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26062 msgstr "(3.0 Udgivelsesmanager &amp; oversættelsesmanager)"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
26065 #, c-format
26066 msgid "Joy Nelson"
26067 msgstr "Joy Nelson"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26070 #, c-format
26071 msgid "Juan Romay Sieira"
26072 msgstr "Juan Romay Sieira"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
26075 #, c-format
26076 msgid "Juhani Seppälä"
26077 msgstr "Juhani Seppälä"
26079 #. SCRIPT
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26081 msgid "Jul"
26082 msgstr "Jul"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26085 #, fuzzy, c-format
26086 msgid "Julian Fiol"
26087 msgstr "Julian Maurice"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26090 #, c-format
26091 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26092 msgstr ""
26094 #. For the first occurrence,
26095 #. SCRIPT
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26098 #, c-format
26099 msgid "July"
26100 msgstr "Juli"
26102 #. SCRIPT
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26104 msgid "Jun"
26105 msgstr "Jun"
26107 #. For the first occurrence,
26108 #. SCRIPT
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26111 #, c-format
26112 msgid "June"
26113 msgstr "Juni"
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
26116 #, c-format
26117 msgid "Justin Vos"
26118 msgstr ""
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26121 #, c-format
26122 msgid "Juvenile"
26123 msgstr "Ungdom"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26126 #, c-format
26127 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26128 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26131 #, c-format
26132 msgid "Karam Qubsi"
26133 msgstr "Karam Qubsi"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26136 #, c-format
26137 msgid "Karl Menzies"
26138 msgstr "Karl Menzies"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26141 #, c-format
26142 msgid "Kate Henderson"
26143 msgstr "Kate Henderson"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26146 #, c-format
26147 msgid "Kathryn Tyree"
26148 msgstr "Kathryn Tyree"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26151 #, c-format
26152 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26153 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26156 #, c-format
26157 msgid "Katrin Fischer"
26158 msgstr "Katrin Fischer"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26161 #, fuzzy, c-format
26162 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26163 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
26165 #. %1$s:  budget_period_description 
26166 #. %2$s:  bookfund 
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26168 #, c-format
26169 msgid "Keep current (%s - %s)"
26170 msgstr "Behold nuværende (%s - %s)"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26174 #, c-format
26175 msgid "Keep issue number"
26176 msgstr "Behold udgave nummer"
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26179 #, c-format
26180 msgid "Kenza Zaki"
26181 msgstr "Kenza Zaki"
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26184 #, c-format
26185 msgid "Key"
26186 msgstr "Nøgle"
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26189 #, fuzzy, c-format
26190 msgid "Keyboard shortcuts "
26191 msgstr "Nøgleordssøgning"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26196 #, c-format
26197 msgid "Keyword"
26198 msgstr "Stikord"
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26202 #, c-format
26203 msgid "Keyword (any): "
26204 msgstr "Stikord (ethvert): "
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26207 #, c-format
26208 msgid "Keyword to MARC mapping"
26209 msgstr "Nøgleord til MARC-mapping"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26212 #, c-format
26213 msgid "Keyword:"
26214 msgstr "Stikord:"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26217 #, c-format
26218 msgid "Keyword: "
26219 msgstr "Stikord: "
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26223 #, c-format
26224 msgid "Keywords to MARC mapping"
26225 msgstr "Nøgleord til MARC-mapping"
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26228 #, fuzzy, c-format
26229 msgid "Keywords:"
26230 msgstr "Stikord:"
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26233 #, c-format
26234 msgid "Kip DeGraaf"
26235 msgstr "Kip DeGraaf"
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26242 #, c-format
26243 msgid "Koha"
26244 msgstr "Koha"
26246 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26248 #, c-format
26249 msgid "Koha %s installer"
26250 msgstr "Koha %s installer"
26252 #. %1$s:  shelf 
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26254 #, c-format
26255 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26256 msgstr "Koha &rsaquo; %s flet"
26258 #. For the first occurrence,
26259 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26260 #. %2$s:  END 
26261 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26262 #. %4$s:  END 
26263 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26264 #. %6$s:  END 
26265 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26266 #. %8$s:  END 
26267 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26268 #. %10$s:  END 
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26271 #, c-format
26272 msgid ""
26273 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26274 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26275 msgstr ""
26276 "Koha &rsaquo; %sAdgang nægtet%s %sSession udløbet%s %sIP-adresse ændret%s "
26277 "%sUgyldigt brugernavn eller password%s %sLog ind i Koha%s "
26279 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26280 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26281 #. %3$s:  ELSE 
26282 #. %4$s:  END 
26283 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26284 #. %6$s:  END 
26285 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26286 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26287 #. %9$s:  END 
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26289 #, c-format
26290 msgid ""
26291 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26292 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26293 msgstr ""
26294 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Indhold af %s%sLister%s%s &rsaquo; Opret ny "
26295 "liste%s%s &rsaquo; Editer liste %s%s"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26298 #, c-format
26299 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26300 msgstr "Koha &rsaquo; om Koha"
26302 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26303 #. %2$s: - ELSE -
26304 #. %3$s: - END -
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26306 #, c-format
26307 msgid ""
26308 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26309 "order internal note %s "
26310 msgstr ""
26311 "Koha &rsaquo; Erhvervelse &rsaquo; %s Ændre leverandørnote på ordre %s Ændre "
26312 "intern note på ordre %s "
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26315 #, fuzzy, c-format
26316 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26317 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26320 #, fuzzy, c-format
26321 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26322 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26325 #, c-format
26326 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26327 msgstr "Koha &rsaquo; Erhvervelse"
26329 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26330 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26331 #. %3$s:  suggestionid 
26332 #. %4$s:  ELSE 
26333 #. %5$s:  END 
26334 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26335 #. %7$s:  suggestionid 
26336 #. %8$s:  ELSE 
26337 #. %9$s:  END 
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26339 #, c-format
26340 msgid ""
26341 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26342 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26343 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26344 msgstr ""
26345 "Koha &rsaquo; Erhvervelser &rsaquo; %s %s Forslag &rsaquo; Rediger forslag #"
26346 "%s %s forslag &rsaquo; Tilføj forslag %s %s Forslag &rsaquo; Vis forslag #%s "
26347 "%s Forslagsstyring %s "
26349 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26350 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26351 #. %3$s:  basketname 
26352 #. %4$s:  ELSE 
26353 #. %5$s:  booksellername 
26354 #. %6$s:  END 
26355 #. %7$s:  END 
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26357 #, c-format
26358 msgid ""
26359 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26360 "%s %s %s "
26361 msgstr ""
26362 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %s %sEditer kurv '%s' %sTilføj kurv til %s %s "
26363 "%s "
26365 #. %1$s:  IF ( date ) 
26366 #. %2$s:  name 
26367 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26368 #. %4$s:  invoice 
26369 #. %5$s:  END 
26370 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26371 #. %7$s:  ELSE 
26372 #. %8$s:  name 
26373 #. %9$s:  END 
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26375 #, c-format
26376 msgid ""
26377 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26378 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26379 msgstr ""
26380 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %s Kvitteringsoversigt for %s %sFaktura %s%s "
26381 "den %s%sModtage bestillinger fra %s%s"
26383 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26384 #. %2$s:  END 
26385 #. %3$s:  basketname|html 
26386 #. %4$s:  basketno 
26387 #. %5$s:  name|html 
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26389 #, c-format
26390 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26391 msgstr "Koha &rsaquo; Anskaffelser &rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) til %s"
26393 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26394 #. %2$s:  ELSE 
26395 #. %3$s:  END 
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26397 #, c-format
26398 msgid ""
26399 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26400 "external source &rsaquo; Search results%s"
26401 msgstr ""
26402 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %sBestil fra ekstern kilde%sBestil fra ekstern "
26403 "kilde &rsaquo; Søgeresultater%s"
26405 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26406 #. %2$s:  ELSE 
26407 #. %3$s:  END 
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26409 #, c-format
26410 msgid ""
26411 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26412 "%sOrder search%s"
26413 msgstr ""
26414 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %sOrdresøgning &rsaquo; Søgeresultater"
26415 "%sOrdresøgning%s"
26417 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26418 #. %2$s:  booksellername 
26419 #. %3$s:  ELSE 
26420 #. %4$s:  END 
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26422 #, c-format
26423 msgid ""
26424 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26425 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26426 msgstr ""
26427 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %sOrdrer med usikre priser fra leverandør %s"
26428 "%sOrdrer med usikre priser%s"
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26431 #, c-format
26432 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26433 msgstr ""
26434 "Koha &rsaquo; Erhvervelse &rsaquo; Bestillingsformular for "
26435 "anskaffelsesforslag"
26437 #. %1$s:  basketno 
26438 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26439 #. %3$s:  ordernumber 
26440 #. %4$s:  ELSE 
26441 #. %5$s:  END 
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26443 #, c-format
26444 msgid ""
26445 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26446 "details (line #%s)%sNew order%s"
26447 msgstr ""
26448 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sÆndre ordredetaljer (line #"
26449 "%s)%sNy ordre%s"
26451 #. %1$s:  basketno 
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26453 #, c-format
26454 msgid ""
26455 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26456 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Dubletadvarsel"
26458 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26459 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26460 #. %3$s:  contractname 
26461 #. %4$s:  ELSE 
26462 #. %5$s:  END 
26463 #. %6$s:  END 
26464 #. %7$s:  IF ( else ) 
26465 #. %8$s:  booksellername 
26466 #. %9$s:  END 
26467 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26468 #. %11$s:  END 
26469 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26470 #. %13$s:  contractnumber 
26471 #. %14$s:  END 
26472 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26473 #. %16$s:  END 
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26475 #, c-format
26476 msgid ""
26477 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26478 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26479 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26480 msgstr ""
26481 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sÆndre kontrakt '%s' "
26482 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter af %s%s %sData optaget%s %sBekræft sletning "
26483 "af kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26486 #, c-format
26487 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26488 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Faktura"
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26491 #, fuzzy, c-format
26492 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26493 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Fakturaer"
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26496 #, c-format
26497 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26498 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Fakturaer"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26501 #, c-format
26502 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26503 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
26505 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26506 #. %2$s:  import_batch_id 
26507 #. %3$s:  ELSE 
26508 #. %4$s:  END 
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26510 #, c-format
26511 msgid ""
26512 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26513 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26514 msgstr ""
26515 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Bestil klargjorte MARC-poster %s &rsaquo; "
26516 "Stabel %s %s &rsaquo; Stabelliste %s "
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26519 #, c-format
26520 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26521 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Bestilte"
26523 #. %1$s:  name 
26524 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26525 #. %3$s:  invoice 
26526 #. %4$s:  END 
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26528 #, c-format
26529 msgid ""
26530 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26531 msgstr ""
26532 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kvitteringsoversigt for : %s %sfaktura, %s%s"
26534 #. %1$s:  name 
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26536 #, c-format
26537 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26538 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Modtage leverance fra leverandør %s"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26541 #, c-format
26542 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26543 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Søge eksisterende poster"
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26546 #, c-format
26547 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26548 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Brugt"
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26551 #, fuzzy, c-format
26552 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26553 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26556 #, c-format
26557 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26558 msgstr "Koha &rsaquo; Føj til liste"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26561 #, c-format
26562 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26563 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
26565 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26566 #. %2$s:  tablename 
26567 #. %3$s:  kohafield 
26568 #. %4$s:  END 
26569 #. %5$s:  IF ( else ) 
26570 #. %6$s:  tagfield 
26571 #. %7$s:  END 
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26573 #, c-format
26574 msgid ""
26575 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26576 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26577 msgstr ""
26578 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha til MARC tilordning &rsaquo; "
26579 "Forbind %s.%s til et MARC underfelt%s %sKoha til MARC tilordning %s%s"
26581 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26582 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26583 #. %3$s:  searchfield 
26584 #. %4$s:  ELSE 
26585 #. %5$s:  END 
26586 #. %6$s:  END 
26587 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26588 #. %8$s:  END 
26589 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26590 #. %10$s:  searchfield 
26591 #. %11$s:  searchfield 
26592 #. %12$s:  END 
26593 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26594 #. %14$s:  END 
26595 #. %15$s:  IF ( else ) 
26596 #. %16$s:  END 
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26598 #, c-format
26599 msgid ""
26600 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26601 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26602 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26603 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26604 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26605 msgstr ""
26606 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemindstillinger &rsaquo; "
26607 "%sÆndre systemindstilling '%s'%sTilføje systemindstilling%s%s%s "
26608 "Systemindstillinger &rsaquo; Data tilføjet%s %s Systemindstillinger &rsaquo; "
26609 "%s &rsaquo; Bekræft sletning af parameter '%s'%s%s Systemindstillinger "
26610 "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSystemindstillinger%s"
26612 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26613 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26614 #. %3$s:  searchfield 
26615 #. %4$s:  ELSE 
26616 #. %5$s:  END 
26617 #. %6$s:  END 
26618 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26619 #. %8$s:  END 
26620 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26621 #. %10$s:  searchfield 
26622 #. %11$s:  END 
26623 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26624 #. %13$s:  END 
26625 #. %14$s:  IF ( else ) 
26626 #. %15$s:  END 
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26628 #, c-format
26629 msgid ""
26630 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26631 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26632 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26633 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26634 msgstr ""
26635 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printere &rsaquo; Ændre printer "
26636 "'%s'%s Printere &rsaquo; Ny printer%s%s %s Printere &rsaquo; Printer tilføjet"
26637 "%s %s Printere &rsaquo; Bekræft sletning af printer '%s'%s %s Printere "
26638 "&rsaquo; Printer slettet%s %sPrintere%s"
26640 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26641 #. %2$s:  IF city.cityid 
26642 #. %3$s:  ELSE 
26643 #. %4$s:  END 
26644 #. %5$s:  ELSE 
26645 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26646 #. %7$s:  ELSE 
26647 #. %8$s:  END 
26648 #. %9$s:  END 
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26650 #, c-format
26651 msgid ""
26652 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26653 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26654 msgstr ""
26655 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sByer &rsaquo; %s Ændre by%s Ny by%s%s"
26656 "%sByer &rsaquo; Bekræft sletning af by%s Byer%s%s"
26658 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26659 #. %2$s:  action 
26660 #. %3$s:  searchfield 
26661 #. %4$s:  END 
26662 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26663 #. %6$s:  searchfield 
26664 #. %7$s:  END 
26665 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26666 #. %9$s:  END 
26667 #. %10$s:  IF ( else ) 
26668 #. %11$s:  END 
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26670 #, c-format
26671 msgid ""
26672 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26673 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26674 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26675 msgstr ""
26676 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC strukturer &rsaquo; %s %s%s "
26677 "%sMARC strukturer &rsaquo; Bekræft sletning af felt '%s'%s %sMARC strukturer "
26678 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC strukturer%s"
26680 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26681 #. %2$s:  ELSE 
26682 #. %3$s:  END 
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26684 #, c-format
26685 msgid ""
26686 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26687 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26688 msgstr ""
26689 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sæt indstilling &rsaquo; Tilføj "
26690 "et nyt OAI sæt%sOAI sæt indstilling%s"
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26693 #, fuzzy, c-format
26694 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26695 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Eksemplarudlånsalarmer"
26697 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26698 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26699 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26700 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26701 #. %5$s:  authtypecode 
26702 #. %6$s:  ELSE 
26703 #. %7$s:  END 
26704 #. %8$s:  END 
26705 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26706 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26707 #. %11$s:  authtypecode 
26708 #. %12$s:  ELSE 
26709 #. %13$s:  END 
26710 #. %14$s:  END 
26711 #. %15$s:  ELSE 
26712 #. %16$s:  action 
26713 #. %17$s:  END 
26714 #. %18$s:  END 
26715 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26716 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26717 #. %21$s:  authtypecode 
26718 #. %22$s:  ELSE 
26719 #. %23$s:  END 
26720 #. %24$s:  END 
26721 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26722 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26723 #. %27$s:  authtypecode 
26724 #. %28$s:  ELSE 
26725 #. %29$s:  END 
26726 #. %30$s:  END 
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26728 #, c-format
26729 msgid ""
26730 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26731 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26732 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26733 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26734 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26735 "deleted%s"
26736 msgstr ""
26737 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Norm MARC struktur %s%s %s&rsaquo; %s"
26738 "%s Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Ændre felt%s %s&rsaquo; %s%s "
26739 "Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Nyt felt%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; "
26740 "%s%s Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Bekræft sletning%s%s&rsaquo; %s%s "
26741 "Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Data slettet%s"
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26744 #, c-format
26745 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26746 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-normdata-underfelt-struktur"
26748 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26749 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26750 #. %3$s:  ELSE 
26751 #. %4$s:  END 
26752 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26753 #. %6$s:  END 
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26755 #, c-format
26756 msgid ""
26757 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26758 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26759 "authority type %s "
26760 msgstr ""
26761 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normtyper %s &rsaquo; %sÆndre normtype"
26762 "%sNy normtype%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af normtype %s "
26764 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26765 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26766 #. %3$s:  END 
26767 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26768 #. %5$s:  END 
26769 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26770 #. %7$s:  END 
26771 #. %8$s:  END 
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26773 #, c-format
26774 msgid ""
26775 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26776 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26777 "category%s %s "
26778 msgstr ""
26779 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Autoritetsværdier %s %s &rsaquo; Ændre "
26780 "autoritetsværdi%s %s &rsaquo; Ny autoritetsværdi%s %s &rsaquo; Ny kategori%s"
26781 "%s "
26783 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26784 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26785 #. %3$s:  budget_period_description 
26786 #. %4$s:  ELSE 
26787 #. %5$s:  END 
26788 #. %6$s:  END 
26789 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26790 #. %8$s:  END 
26791 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26792 #. %10$s:  budget_period_description 
26793 #. %11$s:  END 
26794 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26795 #. %13$s:  END 
26796 #. %14$s:  IF close_form 
26797 #. %15$s:  budget_period_description 
26798 #. %16$s:  END 
26799 #. %17$s:  IF closed 
26800 #. %18$s:  budget_period_description 
26801 #. %19$s:  END 
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26803 #, c-format
26804 msgid ""
26805 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26806 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26807 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26808 "Budget %s closed %s "
26809 msgstr ""
26810 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetter %s&rsaquo; %s Ændre budget "
26811 "%s %s Tilføj budget %s %s %s&rsaquo; Kopier budget%s %s&rsaquo; Slet budget "
26812 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s %s&rsaquo; Luk budget %s %s %s&rsaquo; "
26813 "Budget %s lukket %s "
26815 #. %1$s:  budget_period_description 
26816 #. %2$s:  authcat 
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26818 #, c-format
26819 msgid ""
26820 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26821 "Planning for %s by %s"
26822 msgstr ""
26823 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetter &rsaquo; Konti &rsaquo; "
26824 "Planlægning for %s af %s"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26827 #, c-format
26828 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26829 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Udlåns- og bøderegler"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26832 #, fuzzy, c-format
26833 msgid ""
26834 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
26835 "Clone circulation and fine rules"
26836 msgstr ""
26837 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Udlånsregler &rsaquo; Kopiere "
26838 "udlånsregler"
26840 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26841 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26842 #. %3$s:  ELSE 
26843 #. %4$s:  END 
26844 #. %5$s:  END 
26845 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26846 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26847 #. %8$s:  ELSE 
26848 #. %9$s:  END 
26849 #. %10$s:  END 
26850 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26851 #. %12$s:  class_source 
26852 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26853 #. %14$s:  sort_rule 
26854 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26855 #. %16$s:  sort_rule 
26856 #. %17$s:  END 
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26858 #, c-format
26859 msgid ""
26860 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26861 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26862 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26863 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26864 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26865 msgstr ""
26866 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationskilder %s &rsaquo; "
26867 "%sÆndre klassifikationskilde%sTilføj klassifikationskilde%s %s %s &rsaquo; "
26868 "%sÆndre sorteringsregel%sTilføj sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekræft "
26869 "sletning af klassifikationskilde %s %s &rsaquo; Bekræft sletning af "
26870 "sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26873 #, fuzzy, c-format
26874 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26875 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Solr konfiguration"
26877 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26878 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26879 #. %3$s:  searchfield 
26880 #. %4$s:  ELSE 
26881 #. %5$s:  END 
26882 #. %6$s:  END 
26883 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26884 #. %8$s:  searchfield 
26885 #. %9$s:  END 
26886 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26887 #. %11$s:  END 
26888 #. %12$s:  IF ( else ) 
26889 #. %13$s:  END 
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26891 #, c-format
26892 msgid ""
26893 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26894 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26895 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26896 msgstr ""
26897 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valutaer &amp; Vekselkurser &rsaquo; %s"
26898 "%sÆndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekræft sletning af Valuta '%s'%s "
26899 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26902 #, c-format
26903 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26904 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mente du?"
26906 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26907 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26908 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26909 #. %4$s:  budget_name 
26910 #. %5$s:  END 
26911 #. %6$s:  ELSE 
26912 #. %7$s:  END 
26913 #. %8$s:  END 
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26915 #, c-format
26916 msgid ""
26917 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26918 "%sAdd fund %s%s"
26919 msgstr ""
26920 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konti%s &rsaquo; %sÆndre konto%s '%s'%s"
26921 "%sTilføj konto %s%s"
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26924 #, c-format
26925 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26926 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Eksemplarudlånsalarmer"
26928 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26929 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26930 #. %3$s:  itemtype 
26931 #. %4$s:  ELSE 
26932 #. %5$s:  END 
26933 #. %6$s:  END 
26934 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26935 #. %8$s:  IF ( total ) 
26936 #. %9$s:  itemtype 
26937 #. %10$s:  ELSE 
26938 #. %11$s:  itemtype 
26939 #. %12$s:  END 
26940 #. %13$s:  END 
26941 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26942 #. %15$s:  END 
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26944 #, c-format
26945 msgid ""
26946 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26947 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26948 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26949 msgstr ""
26950 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medietyper %s&rsaquo; %s Ændre "
26951 "medietype '%s' %s Tilføj medietype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
26952 "medietype '%s' %s Slet medietype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet %s "
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26956 #, fuzzy, c-format
26957 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26958 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemindstillinger"
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26961 #, c-format
26962 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26963 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Nøgleord til MARC-tilordning"
26965 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26966 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26967 #. %3$s:  categorycode 
26968 #. %4$s:  ELSE 
26969 #. %5$s:  END 
26970 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26971 #. %7$s:  categorycode 
26972 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26973 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26974 #. %10$s:  ELSE 
26975 #. %11$s:  branchcode 
26976 #. %12$s:  END 
26977 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26978 #. %14$s:  branchcode 
26979 #. %15$s:  END 
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26981 #, c-format
26982 msgid ""
26983 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26984 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26985 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26986 "'%s' %s "
26987 msgstr ""
26988 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Biblioteker og grupper %s &rsaquo;"
26989 "%sEditer gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af gruppe %s %s "
26990 "&rsaquo;%sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekræft sletning "
26991 "af bibliotek '%s' %s "
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26994 #, c-format
26995 msgid ""
26996 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26997 msgstr ""
26998 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Afleverings- og overførselsregler"
27000 #. %1$s:  IF ( total ) 
27001 #. %2$s:  total 
27002 #. %3$s:  ELSE 
27003 #. %4$s:  END 
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27005 #, c-format
27006 msgid ""
27007 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27008 "Configuration OK!%s"
27009 msgstr ""
27010 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC kontrol %s :%s fejl fundet%s : "
27011 "Konfiguration OK!%s"
27013 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27014 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
27015 #. %3$s:  ELSE 
27016 #. %4$s:  END 
27017 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27018 #. %6$s:  frameworktext 
27019 #. %7$s:  frameworkcode 
27020 #. %8$s:  END 
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27022 #, c-format
27023 msgid ""
27024 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27025 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27026 msgstr ""
27027 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC strukturer %s &rsaquo; %sÆndre "
27028 "strukturtekst%sTilføj struktur%s %s &rsaquo; Slet struktur for %s (%s)? %s "
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27031 #, c-format
27032 msgid ""
27033 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27034 msgstr ""
27035 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI sæt tilordning"
27037 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27038 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27039 #. %3$s:  ELSE 
27040 #. %4$s:  END 
27041 #. %5$s:  END 
27042 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27043 #. %7$s:  code |html 
27044 #. %8$s:  END 
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27046 #, c-format
27047 msgid ""
27048 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27049 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27050 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27051 msgstr ""
27052 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låner-attributtyper %s %s &rsaquo; "
27053 "Ændre låner-attributtype %s &rsaquo; Tilføj låner-attributtype %s %s %s "
27054 "&rsaquo; Bekræft sletning af låner-attributtype &quot;%s&quot; %s "
27056 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27057 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27058 #. %3$s:  categorycode |html 
27059 #. %4$s:  ELSE 
27060 #. %5$s:  END 
27061 #. %6$s:  END 
27062 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27063 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27064 #. %9$s:  categorycode |html 
27065 #. %10$s:  ELSE 
27066 #. %11$s:  categorycode |html 
27067 #. %12$s:  END 
27068 #. %13$s:  END 
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27070 #, c-format
27071 msgid ""
27072 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27073 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27074 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27075 msgstr ""
27076 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånerkatagorier &rsaquo; %s%sÆndre "
27077 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategori %s i brug"
27078 "%sBekræft sletning af kategori '%s'%s%s "
27080 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27081 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27082 #. %3$s:  ELSE 
27083 #. %4$s:  END 
27084 #. %5$s:  END 
27085 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27086 #. %7$s:  code 
27087 #. %8$s:  END 
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27089 #, c-format
27090 msgid ""
27091 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27092 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27093 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27094 msgstr ""
27095 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Post sammenligningsregler %s %s "
27096 "&rsaquo; Ændre sammenligningsregel %s &rsaquo; Tilføj sammenligningsregel %s "
27097 "%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af sammenligningsregel &quot;%s&quot; %s "
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27100 #, c-format
27101 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27102 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemindstillinger"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27105 #, c-format
27106 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27107 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport omkostningsmatriks"
27109 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27110 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27111 #. %3$s:  server.servername 
27112 #. %4$s:  END 
27113 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27114 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27115 #. %7$s:  END 
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27117 #, c-format
27118 msgid ""
27119 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27120 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27121 msgstr ""
27122 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servere %s &rsaquo; Ændr %s "
27123 "server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
27125 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27126 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27127 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27128 #. %4$s:  END 
27129 #. %5$s:  ELSE 
27130 #. %6$s:  action 
27131 #. %7$s:  END 
27132 #. %8$s:  END 
27133 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27134 #. %10$s:  tagsubfield 
27135 #. %11$s:  END 
27136 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27137 #. %13$s:  END 
27138 #. %14$s:  IF ( else ) 
27139 #. %15$s:  END 
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27141 #, c-format
27142 msgid ""
27143 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27144 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27145 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27146 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27147 msgstr ""
27148 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC underfelt struktur &rsaquo; "
27149 "Editer MARC underfelt-begrænsning%s%s MARC underfelt struktur &rsaquo; %s%s"
27150 "%s %s MARC underfelt struktur &rsaquo; Bekræft sletning af underfelt %s%s%s "
27151 "MARC underfelt struktur &rsaquo; Underfelt slettet%s%sMARC underfelt struktur"
27152 "%s"
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27155 #, c-format
27156 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27157 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
27159 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27160 #. %2$s:  ELSE 
27161 #. %3$s:  authid 
27162 #. %4$s:  authtypetext 
27163 #. %5$s:  END 
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27165 #, c-format
27166 msgid ""
27167 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27168 "for authority #%s (%s) %s "
27169 msgstr ""
27170 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukendt autoritetspost %s Detaljer for "
27171 "autoritetspost #%s (%s) %s "
27173 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27174 #. %2$s:  authid 
27175 #. %3$s:  authtypetext 
27176 #. %4$s:  ELSE 
27177 #. %5$s:  authtypetext 
27178 #. %6$s:  END 
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27180 #, c-format
27181 msgid ""
27182 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27183 "authority (%s)%s"
27184 msgstr ""
27185 "Koha &rsaquo;Autoriteter &rsaquo; %sÆndre autoritetspost #%s (%s)%sTilføj "
27186 "autoritetspost (%s)%s"
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27189 #, c-format
27190 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27191 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søgeresultater for autoriteter"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27194 #, c-format
27195 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27196 msgstr "Koha &rsaquo; Normdetaljer"
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27199 #, c-format
27200 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27201 msgstr "Koha &rsaquo; Stregkoder og etiketter &rsaquo; Søgeresultater"
27203 #. %1$s:  booksellername |html 
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27205 #, c-format
27206 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27207 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppering for %s"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27210 #, c-format
27211 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27212 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låner"
27214 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27215 #. %2$s:  ELSE 
27216 #. %3$s:  title |html 
27217 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27218 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27219 #. %6$s:  END 
27220 #. %7$s:  END 
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27222 #, c-format
27223 msgid ""
27224 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27225 "%s "
27226 msgstr ""
27227 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
27229 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27230 #. %2$s:  ELSE 
27231 #. %3$s:  title 
27232 #. %4$s:  END 
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27234 #, c-format
27235 msgid ""
27236 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27237 msgstr ""
27238 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s ISBD detaljer for %s %s "
27240 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27241 #. %2$s:  ELSE 
27242 #. %3$s:  bibliotitle 
27243 #. %4$s:  END 
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27245 #, c-format
27246 msgid ""
27247 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27248 "%s %s "
27249 msgstr ""
27250 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s Markerede MARC detaljer for "
27251 "%s %s "
27253 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27254 #. %2$s:  ELSE 
27255 #. %3$s:  bibliotitle 
27256 #. %4$s:  END 
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27258 #, c-format
27259 msgid ""
27260 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27261 msgstr ""
27262 "Koha &rsaquo; katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s MARC detaljer for %s %s "
27264 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27265 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27266 #. %3$s:  query_desc | html 
27267 #. %4$s:  END 
27268 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27269 #. %6$s:  limit_desc | html 
27270 #. %7$s:  END 
27271 #. %8$s:  ELSE 
27272 #. %9$s:  END 
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27274 #, c-format
27275 msgid ""
27276 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27277 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27278 msgstr ""
27279 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultater af søgning %sefter '%s'%s%s&nbsp;"
27280 "med grænse(r):&nbsp;'%s'%s%sDu har ikke angivet søgekriterie%s"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27283 #, c-format
27284 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27285 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Udvidet søgning"
27287 #. %1$s:  title |html 
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27289 #, c-format
27290 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27291 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Udlånshistorik for %s"
27293 #. %1$s:  biblio.title |html 
27294 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27295 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27296 #. %4$s:  END 
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27298 #, c-format
27299 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27300 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
27302 #. %1$s:  title 
27303 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27304 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27305 #. %4$s:  END 
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27307 #, c-format
27308 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27309 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Mediedetaljer for %s %s %s%s"
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27312 #, fuzzy, c-format
27313 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27314 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Udvidet søgning"
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27317 #, c-format
27318 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27319 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Søgehistorik"
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27322 #, c-format
27323 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27324 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Emne søgeresultater"
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27327 #, c-format
27328 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27329 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
27331 #. SCRIPT
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27333 #, fuzzy
27334 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27335 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27337 #. %1$s:  title |html 
27338 #. %2$s:  IF ( author ) 
27339 #. %3$s:  author 
27340 #. %4$s:  END 
27341 #. %5$s:  biblionumber 
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27343 #, c-format
27344 msgid ""
27345 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27346 msgstr ""
27347 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s af %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
27348 "Eksemplarer"
27350 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27351 #. %2$s:  title |html 
27352 #. %3$s:  biblionumber 
27353 #. %4$s:  ELSE 
27354 #. %5$s:  END 
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27356 #, c-format
27357 msgid ""
27358 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27359 "record%s"
27360 msgstr ""
27361 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sEditering %s (Post nummer "
27362 "%s)%sTilføj MARC post%s"
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27365 #, fuzzy, c-format
27366 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27367 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27370 #, c-format
27371 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27372 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27376 #, c-format
27377 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27378 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Sammenføje poster"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27381 #, c-format
27382 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27383 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Link til værtseksemplar"
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27387 #, c-format
27388 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27389 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering normdata-plugin"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27392 #, fuzzy, c-format
27393 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27394 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; 4XX Plugin"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27397 #, c-format
27398 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27399 msgstr "Koha &rsaquo; Kontroller for dubletlåner"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27402 #, c-format
27403 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27404 msgstr "Koha &rsaquo; Vælg voksenkategori"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27408 #, c-format
27409 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27410 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån"
27412 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
27413 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27414 #. %3$s:  END 
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27416 #, fuzzy, c-format
27417 msgid ""
27418 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27419 "to %s %s "
27420 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån %s &rsaquo; Udlåne til %s %s "
27422 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27423 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27424 #. %3$s:  END 
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27426 #, c-format
27427 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27428 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån %s &rsaquo; Udlåne til %s %s "
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27431 #, c-format
27432 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27433 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Tilfør offline-udlån til kø"
27435 #. %1$s:  title |html 
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27437 #, c-format
27438 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27439 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Aflevering %s"
27441 #. %1$s:  title |html 
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27443 #, c-format
27444 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27445 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Udlånsstistik for %s"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27448 #, c-format
27449 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27450 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringsrater"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27453 #, fuzzy, c-format
27454 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27455 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringsrater"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27458 #, c-format
27459 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27460 msgstr ""
27461 "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekræft reserveringer"
27463 #. %1$s:  title |html 
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27465 #, c-format
27466 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27467 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27470 #, c-format
27471 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27472 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer klar til afhentning"
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27475 #, c-format
27476 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27477 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringskø"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27480 #, c-format
27481 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27482 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer til hentning"
27484 #. %1$s:  todaysdate 
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27486 #, c-format
27487 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27488 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Eksemplarer udestående siden %s"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27491 #, c-format
27492 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27493 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Offline-udlån"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27496 #, c-format
27497 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27498 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Offline-udlånsfil opload"
27500 #. %1$s:  LoginBranchname 
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27502 #, c-format
27503 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27504 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Udestående i %s"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27507 #, c-format
27508 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27509 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Ventende on-site udlån"
27511 #. %1$s:  title |html 
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27513 #, fuzzy, c-format
27514 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27515 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Aflevering %s"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27518 #, c-format
27519 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27520 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Vælg bibliotek"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27524 #, c-format
27525 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27526 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Overførsler"
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27529 #, fuzzy, c-format
27530 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27531 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Overførsler"
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27534 #, c-format
27535 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27536 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Overførsler til dit bibliotek"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27540 #, c-format
27541 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27542 msgstr "Koha &rsaquo; Kursusreservationer"
27544 #. %1$s:  IF course_name 
27545 #. %2$s:  course_name 
27546 #. %3$s:  ELSE 
27547 #. %4$s:  END 
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27549 #, c-format
27550 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27551 msgstr ""
27552 "Koha &rsaquo; Kursusreservationer &rsaquo; %s Redigér %s %s Nyt kursus %s"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27556 #, fuzzy, c-format
27557 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27558 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tabte medier"
27560 #. %1$s:  course.course_name 
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27562 #, c-format
27563 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27564 msgstr "Koha &rsaquo; Kursusreservationer &rsaquo; Kursusdetaljer for %s"
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27567 #, c-format
27568 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27569 msgstr "Koha &rsaquo; Download kurv"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27572 #, c-format
27573 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27574 msgstr "Koha &rsaquo; Download liste"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27577 #, c-format
27578 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27579 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27582 #, c-format
27583 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27584 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 401"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27587 #, c-format
27588 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27589 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 402"
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27592 #, c-format
27593 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27594 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 403"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27597 #, c-format
27598 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27599 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 404"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27602 #, c-format
27603 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27604 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 405"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27607 #, c-format
27608 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27609 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 500"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27612 #, c-format
27613 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27614 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27617 #, c-format
27618 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27619 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sende lister"
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27622 #, fuzzy, c-format
27623 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27624 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån"
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27627 #, fuzzy, c-format
27628 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27629 msgstr "Koha &rsaquo; Søgning efter garant"
27631 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27632 #. %2$s:  END 
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27634 #, c-format
27635 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27636 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søgeresultater%s"
27638 #. %1$s:  title 
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27640 #, fuzzy, c-format
27641 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27642 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto für %s"
27644 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27645 #. %2$s:  ELSE 
27646 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27647 #. %4$s:  END 
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27649 #, c-format
27650 msgid ""
27651 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27652 "for %s %s "
27653 msgstr ""
27654 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
27655 "%s "
27657 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27658 #. %2$s:  ELSE 
27659 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27660 #. %4$s:  END 
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27662 #, c-format
27663 msgid ""
27664 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27665 "%s "
27666 msgstr ""
27667 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
27668 "%s "
27670 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27671 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27672 #. %3$s:  ELSE 
27673 #. %4$s:  END 
27674 #. %5$s:  IF (firstname) 
27675 #. %6$s:  firstname 
27676 #. %7$s:  END 
27677 #. %8$s:  IF (surname) 
27678 #. %9$s:  surname 
27679 #. %10$s:  END 
27680 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27681 #. %12$s:  categoryname 
27682 #. %13$s:  ELSE 
27683 #. %14$s:  IF ( I ) 
27684 #. %15$s:  END 
27685 #. %16$s:  IF ( A ) 
27686 #. %17$s:  END 
27687 #. %18$s:  IF ( C ) 
27688 #. %19$s:  END 
27689 #. %20$s:  IF ( P ) 
27690 #. %21$s:  END 
27691 #. %22$s:  IF ( S ) 
27692 #. %23$s:  END 
27693 #. %24$s:  END 
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27695 #, c-format
27696 msgid ""
27697 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27698 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27699 msgstr ""
27700 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sTilføj%sKopier%s Ændre%s låner%s%s %s%s%s "
27701 "%s(%s%s%s%sOrganisations%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessionel%s%sMedarbejder%s"
27702 "%s)"
27704 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27705 #. %2$s:  ELSE 
27706 #. %3$s:  surname 
27707 #. %4$s:  firstname 
27708 #. %5$s:  END 
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27710 #, c-format
27711 msgid ""
27712 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27713 "%s%s"
27714 msgstr ""
27715 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassword opdateret %sOpdater password for "
27716 "%s, %s%s"
27718 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27719 #. %2$s:  ELSE 
27720 #. %3$s:  firstname 
27721 #. %4$s:  surname 
27722 #. %5$s:  cardnumber 
27723 #. %6$s:  END 
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27725 #, c-format
27726 msgid ""
27727 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27728 "(%s)%s"
27729 msgstr ""
27730 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLåner findes ikke%sDischarge for %s %s (%s)%s"
27732 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27734 #, c-format
27735 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27736 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto für %s"
27738 #. %1$s:  borrower.firstname 
27739 #. %2$s:  borrower.surname 
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27741 #, c-format
27742 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27743 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Modtage bøder for %s %s"
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27746 #, fuzzy, c-format
27747 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27748 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opret manuel kredit"
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27751 #, fuzzy, c-format
27752 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27753 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oprette manuel faktura"
27755 #. %1$s:  borrower.firstname 
27756 #. %2$s:  borrower.surname 
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
27758 #, c-format
27759 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27760 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Betale bøder for %s %s"
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27763 #, c-format
27764 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27765 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ventende discharge forespørgelser"
27767 #. %1$s:  borrowernumber 
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27769 #, fuzzy, c-format
27770 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27771 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Tidsskriftsudgave %s"
27773 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
27775 #, c-format
27776 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27777 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Indkøbsforslag for %s"
27779 #. %1$s:  surname 
27780 #. %2$s:  firstname 
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27782 #, c-format
27783 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27784 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Sætte rettigheder for %s, %s"
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27787 #, c-format
27788 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27789 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opdatere lånerposter"
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27792 #, c-format
27793 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27794 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
27796 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27797 #. %2$s:  ELSE 
27798 #. %3$s:  END 
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27800 #, c-format
27801 msgid ""
27802 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27803 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27804 msgstr ""
27805 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Indkøbsstatistikker &rsaquo; Resultater"
27806 "%s&rsaquo; Indkøbsstatistikker%s"
27808 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27809 #. %2$s:  ELSE 
27810 #. %3$s:  END 
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27812 #, c-format
27813 msgid ""
27814 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27815 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27816 msgstr ""
27817 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalog statistikker &rsaquo; Resultater"
27818 "%s&rsaquo; Katalog statistikker%s"
27820 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27821 #. %2$s:  ELSE 
27822 #. %3$s:  END 
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27824 #, c-format
27825 msgid ""
27826 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27827 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27828 msgstr ""
27829 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatistikker &rsaquo; Resultater"
27830 "%s&rsaquo; Lånerstatistikker%s"
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27833 #, c-format
27834 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27835 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gennemsnitlig udlånstid"
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27838 #, c-format
27839 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27840 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog efter medietyper"
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27843 #, c-format
27844 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27845 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Udlån efter lånerkategori"
27847 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27848 #. %2$s:  END 
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27850 #, c-format
27851 msgid ""
27852 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27853 msgstr ""
27854 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Udlånsstatistikker %s&rsaquo; Resultater%s"
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27857 #, c-format
27858 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27859 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Førte rapporter &rsaquo; Ordbog"
27861 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
27862 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
27863 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
27864 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
27865 #. %5$s:  name 
27866 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
27867 #. %7$s: - END -
27868 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
27869 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
27870 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
27871 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
27872 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
27873 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
27874 #. %14$s: - END -
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
27876 #, c-format
27877 msgid ""
27878 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27879 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27880 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27881 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
27882 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
27883 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
27884 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
27885 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
27886 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
27887 msgstr ""
27888 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Styret rapportguide %s&rsaquo; Gemte "
27889 "Rapporter %s&rsaquo; Opret fra SQL %s&rsaquo; Gemte rapporter &rsaquo; SQL "
27890 "visning %s&rsaquo; Gemte rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Gemte "
27891 "rapporter &rsaquo; Rediger SQL rapport %s %s&rsaquo; Byg en rapport, trin 1 "
27892 "af 6: Vælg et modul %s&rsaquo; Byg en rapport, trin 2 af 6: Vælg en "
27893 "rapporttype %s&rsaquo; Byg en rapport, trin 3 af 6: Vælg kolonner til "
27894 "visning %s&rsaquo; Byg en rapport, trin 4 af 6: Vælg kriterie til "
27895 "afgrænsning på %s&rsaquo; Byg en rapport, trin 5 af 6: Vælg hvilke kolonner, "
27896 "der skal summeres %s&rsaquo; Byg en rapport, trin 6 af 6: Vælg hvordan "
27897 "rapporten skal sorteres %s"
27899 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27900 #. %2$s:  END 
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27902 #, c-format
27903 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27904 msgstr ""
27905 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reserveringsstatistikker %s&rsaquo; "
27906 "Resultater%s"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27909 #, c-format
27910 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27911 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Medier uden udlån"
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27914 #, c-format
27915 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27916 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tabte medier"
27918 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27919 #. %2$s:  END 
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27921 #, c-format
27922 msgid ""
27923 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27924 msgstr ""
27925 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Medier med flest udlån%s &rsaquo; Resultater"
27926 "%s"
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27929 #, c-format
27930 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27931 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere uden udlån"
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27934 #, c-format
27935 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27936 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest udlån"
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27939 #, c-format
27940 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27941 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tidsskriftsabonnement-statistikker"
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27944 #, c-format
27945 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27946 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Til afstemning"
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27949 #, c-format
27950 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27951 msgstr "Koha &rsaquo; Visning af SRU Søgefelter"
27953 #. %1$s:  supplier 
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27955 #, c-format
27956 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27957 msgstr "Koha &rsaquo; Søgning efter leverandør %s"
27959 #. For the first occurrence,
27960 #. %1$s:  biblionumber 
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27964 #, c-format
27965 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27966 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter %s"
27968 #. %1$s:  title |html 
27969 #. %2$s:  IF ( op ) 
27970 #. %3$s:  ELSE 
27971 #. %4$s:  END 
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27973 #, c-format
27974 msgid ""
27975 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27976 "routing list%s"
27977 msgstr ""
27978 "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpret ruteliste%sEditer "
27979 "ruteliste%s"
27981 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27982 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27983 #. %3$s:  ELSE 
27984 #. %4$s:  END 
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27986 #, c-format
27987 msgid ""
27988 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27989 "subscription%s"
27990 msgstr ""
27991 "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; %s%s &rsaquo; Ændre abonnement%sNyt "
27992 "abonnement%s"
27994 #. %1$s:  bibliotitle 
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27996 #, c-format
27997 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27998 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Alarmer abonnenter af %s"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28001 #, c-format
28002 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28003 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Katalogsøgning"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28006 #, c-format
28007 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28008 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Kontrollere udløb"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28011 #, c-format
28012 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28013 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Reklamationer"
28015 #. %1$s:  subscriptionid 
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28017 #, c-format
28018 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28019 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Detaljer for abonnement #%s"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28022 #, fuzzy, c-format
28023 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28024 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Reklamationer"
28026 #. %1$s:  IF op == "list" 
28027 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28028 #. %3$s:  IF field 
28029 #. %4$s:  ELSE 
28030 #. %5$s:  END 
28031 #. %6$s:  END 
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28033 #, c-format
28034 msgid ""
28035 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28036 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28037 "%s "
28038 msgstr ""
28039 "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Håndter nye felter til abonnementer %s "
28040 "&rsaquo; Feltliste %s %s &rsaquo; Ændre felt %s &rsaquo; Tilføj felt %s %s "
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28043 #, fuzzy, c-format
28044 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28045 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Kontrollere udløb"
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28048 #, c-format
28049 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28050 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Visning af omløbsliste"
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28053 #, c-format
28054 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28055 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Visning omløbsseddel"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28058 #, c-format
28059 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28060 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Søgning efter leverandør"
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28063 #, c-format
28064 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28065 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Søgeresultater"
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28068 #, c-format
28069 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28070 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Vælg leverandør"
28072 #. %1$s:  bibliotitle 
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28074 #, c-format
28075 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28076 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Tidsskriftsinformation for %s"
28078 #. %1$s:  bibliotitle 
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28080 #, c-format
28081 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28082 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Tidsskriftsudgave %s"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28085 #, c-format
28086 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28087 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Abonnementshistorik"
28089 #. %1$s:  bibliotitle 
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28091 #, c-format
28092 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28093 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Abonnementsinformation for %s"
28095 #. %1$s:  biblionumber 
28096 #. %2$s:  bibliotitle 
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28098 #, c-format
28099 msgid ""
28100 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28101 "title : %s"
28102 msgstr ""
28103 "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Abonnementsinformation for titelsatsnr. "
28104 "%s med titlen: %s"
28106 #. %1$s:  subscriptionid 
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28108 #, c-format
28109 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28110 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter forny abonnement #%s"
28112 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28113 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28114 #. %3$s:  ELSE 
28115 #. %4$s:  END 
28116 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
28117 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
28118 #. %7$s:  searchfield 
28119 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
28120 #. %9$s:  END 
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28122 #, c-format
28123 msgid ""
28124 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28125 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28126 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28127 msgstr ""
28128 "Koha &rsaquo; System-administration &rsaquo; Stopord %s&rsaquo; %sÆndre%sNyt"
28129 "%s stopord %s&rsaquo; Data optaget %s&rsaquo; Slet stopord '%s' ? %s&rsaquo; "
28130 "Data slettet %s "
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28134 #, c-format
28135 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28136 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj"
28138 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28139 #. %2$s:  ELSE 
28140 #. %3$s:  END 
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28142 #, c-format
28143 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28144 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Resultater %s Logs %s "
28146 #. %1$s:  branchname 
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28148 #, fuzzy, c-format
28149 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28150 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; %s kalender"
28152 #. %1$s:  IF ( del ) 
28153 #. %2$s:  ELSE 
28154 #. %3$s:  END 
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28156 #, c-format
28157 msgid ""
28158 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28159 "%s "
28160 msgstr ""
28161 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; %sStapelsletning af eksemplarer"
28162 "%sStabelændring af eksemplarer%s "
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28165 #, c-format
28166 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28167 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stabelsletning af eksemplarer"
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28170 #, c-format
28171 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28172 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelbearbejdning af eksemplarer"
28174 #. %1$s:  IF step == 2 
28175 #. %2$s:  END 
28176 #. %3$s:  IF step == 3 
28177 #. %4$s:  END 
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28179 #, c-format
28180 msgid ""
28181 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28182 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28183 msgstr ""
28184 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stabel lånersletning/-anonymisering "
28185 "%s&rsaquo; Bekræft%s%s&rsaquo; Afsluttet%s"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28188 #, c-format
28189 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28190 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelændring af lånere"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28193 #, fuzzy, c-format
28194 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28195 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stabelsletning af eksemplarer"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28198 #, fuzzy, c-format
28199 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28200 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelændring af lånere"
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28203 #, c-format
28204 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28205 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; CSV-eksportprofil"
28207 #. %1$s:  IF ( status ) 
28208 #. %2$s:  ELSE 
28209 #. %3$s:  END 
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28211 #, c-format
28212 msgid ""
28213 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28214 "Comments awaiting moderation%s"
28215 msgstr ""
28216 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkendte kommentarer"
28217 "%s Kommentarer der afventer godkendelse%s"
28219 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28220 #. %2$s:  END 
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28222 #, c-format
28223 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28224 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28227 #, c-format
28228 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28229 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Inventarisering"
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28232 #, fuzzy, c-format
28233 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28234 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter"
28236 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28238 #, c-format
28239 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28240 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Lav etiketter &rsaquo; %s"
28242 #. %1$s:  IF batch_id 
28243 #. %2$s:  batch_id 
28244 #. %3$s:  ELSE 
28245 #. %4$s:  END 
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28247 #, c-format
28248 msgid ""
28249 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28250 "(%s)%sNew%s"
28251 msgstr ""
28252 "Koha &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Lav etiketter &rsaquo; Stabler &rsaquo; "
28253 "%sRediger (%s)%sNy%s"
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28256 #, c-format
28257 msgid ""
28258 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28259 msgstr ""
28260 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Etiket udskrivning/eksport"
28262 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28263 #. %2$s:  layout_id 
28264 #. %3$s:  ELSE 
28265 #. %4$s:  END 
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28267 #, c-format
28268 msgid ""
28269 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28270 "(%s)%sNew%s"
28271 msgstr ""
28272 "Koha &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Lav etiketter &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28273 "%sRediger (%s)%sNy%s"
28275 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28276 #. %2$s:  profile_id 
28277 #. %3$s:  ELSE 
28278 #. %4$s:  END
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28280 #, c-format
28281 msgid ""
28282 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28283 "(%s)%sNew%s"
28284 msgstr ""
28285 "Koha &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Lav etiketter &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
28286 "%sRediger (%s)%sNy%s"
28288 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28289 #. %2$s:  template_id 
28290 #. %3$s:  ELSE 
28291 #. %4$s:  END 
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28293 #, c-format
28294 msgid ""
28295 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28296 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28297 msgstr ""
28298 "Koha &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Lav etiketter &rsaquo; Skabeloner &rsaquo; "
28299 "%sRediger (%s)%sNy%s"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28302 #, c-format
28303 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28304 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; MARC eksport"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28307 #, fuzzy, c-format
28308 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28309 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelbearbejdning af eksemplarer"
28311 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28312 #. %2$s:  import_batch_id 
28313 #. %3$s:  END 
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28315 #, c-format
28316 msgid ""
28317 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28318 "%s "
28319 msgstr ""
28320 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Forvalte forberedte MARC-poster %s &rsaquo; "
28321 "Stabel %s %s "
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28324 #, c-format
28325 msgid ""
28326 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28327 "matched records"
28328 msgstr ""
28329 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Forvalte forberedte MARC-poster &rsaquo; "
28330 "Sammenlign poster"
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28333 #, c-format
28334 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28335 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Nyheder"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28338 #, c-format
28339 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28340 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Rykkerudløser"
28342 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28343 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28344 #. %3$s:  ELSE 
28345 #. %4$s:  END 
28346 #. %5$s:  END 
28347 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28348 #. %7$s:  END 
28349 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28350 #. %9$s:  END 
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28352 #, c-format
28353 msgid ""
28354 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28355 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28356 msgstr ""
28357 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Beskeder%s%s &rsaquo; Ændre besked%s &rsaquo; "
28358 "Tilføj besked%s%s%s &rsaquo; Besked tilføjet%s%s &rsaquo; Bekræft sletning%s"
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28361 #, c-format
28362 msgid ""
28363 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28364 "printing/exporting"
28365 msgstr ""
28366 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Lånerkorttryk/-"
28367 "eksport"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28370 #, c-format
28371 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28372 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor"
28374 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28376 #, c-format
28377 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28378 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Lav lånerkort &rsaquo; %s"
28380 #. %1$s:  IF batch_id 
28381 #. %2$s:  batch_id 
28382 #. %3$s:  ELSE 
28383 #. %4$s:  END 
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28385 #, c-format
28386 msgid ""
28387 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28388 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28389 msgstr ""
28390 "Koha &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Lav lånerkort &rsaquo; Stabler &rsaquo; "
28391 "%sRediger (%s)%sNy%s"
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28394 #, fuzzy, c-format
28395 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28396 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Skabeloner"
28398 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28399 #. %2$s:  layout_id 
28400 #. %3$s:  ELSE 
28401 #. %4$s:  END 
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28403 #, c-format
28404 msgid ""
28405 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28406 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28407 msgstr ""
28408 "Koha &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Lav lånerkortr &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28409 "%sRediger (%s)%sNy%s"
28411 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28412 #. %2$s:  profile_id 
28413 #. %3$s:  ELSE 
28414 #. %4$s:  END
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28416 #, c-format
28417 msgid ""
28418 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28419 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28420 msgstr ""
28421 "Koha &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Lav lånerkort &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
28422 "%sRediger (%s)%sNy%s"
28424 #. %1$s:  IF (template_id) 
28425 #. %2$s:  template_id 
28426 #. %3$s:  ELSE 
28427 #. %4$s:  END 
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28429 #, c-format
28430 msgid ""
28431 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28432 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28433 msgstr ""
28434 "Koha &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Lav lånerkort &rsaquo; Skabeloner &rsaquo; "
28435 "%sRediger (%s)%sNy%s"
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28438 #, c-format
28439 msgid ""
28440 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28441 "exporting"
28442 msgstr ""
28443 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkort &rsaquo; Lånerkortudskrivning/-"
28444 "eksport"
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28447 #, fuzzy, c-format
28448 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28449 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Plugins"
28451 #. %1$s:  list.name 
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28453 #, c-format
28454 msgid ""
28455 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28456 msgstr ""
28457 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Tilføj låner"
28459 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
28460 #. %2$s:  ELSE 
28461 #. %3$s:  END 
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28463 #, fuzzy, c-format
28464 msgid ""
28465 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
28466 "New patron list %s "
28467 msgstr ""
28468 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Tilføj låner"
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28471 #, c-format
28472 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28473 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Plugins "
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28477 #, c-format
28478 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28479 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Plugins &rsaquo; Opload plugin "
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28482 #, c-format
28483 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28484 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Hurtig signaturskilttryk"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28487 #, c-format
28488 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28489 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Citateditor"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28492 #, c-format
28493 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28494 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade citater"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28497 #, c-format
28498 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28499 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Vandrende samlinger"
28501 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28502 #. %2$s:  ELSE 
28503 #. %3$s:  editColTitle 
28504 #. %4$s:  END -
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28506 #, c-format
28507 msgid ""
28508 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28509 "collection %s Edit collection %s %s "
28510 msgstr ""
28511 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; %s Tilføj en "
28512 "samling %s Redigér samling %s %s "
28514 #. %1$s:  colTitle 
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28516 #, c-format
28517 msgid ""
28518 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28519 "&rsquo; Add or remove items"
28520 msgstr ""
28521 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; Samling %s "
28522 "&rsquo; Tilføje/fjerne eksemplarer"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28525 #, c-format
28526 msgid ""
28527 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28528 "collection"
28529 msgstr ""
28530 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Vandrende samlinger &rsaquo; Flytte samling"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28533 #, c-format
28534 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28535 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Sende SMS-besked"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28538 #, c-format
28539 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28540 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Signaturskilte"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28543 #, c-format
28544 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28545 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Klargøre MARC-poster til import"
28547 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28548 #. %2$s:  ELSE 
28549 #. %3$s:  END 
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28551 #, c-format
28552 msgid ""
28553 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28554 msgstr ""
28555 "Hjem &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Mærker &rsaquo; %sGennemsyn &rsaquo; "
28556 "%sGennemse mærker%s"
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28559 #, c-format
28560 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28561 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Opgaveplanlægger"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28564 #, fuzzy, c-format
28565 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28566 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade billeder"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28569 #, c-format
28570 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28571 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade billeder"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28574 #, c-format
28575 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28576 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade lånerbilleder"
28578 #. %1$s:  bookselname 
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28580 #, c-format
28581 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28582 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28585 #, c-format
28586 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28587 msgstr "Koha &rsaquo; Web-installer &rsaquo; Skridt 1"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28590 #, c-format
28591 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28592 msgstr "Koha &rsaquo; Web-installer &rsaquo; Skridt 2"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28595 #, c-format
28596 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28597 msgstr "Koha &rsaquo; Web-installer &rsaquo; Skridt 3"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28600 #, c-format
28601 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28602 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Søgeresultater"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28605 #, fuzzy, c-format
28606 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28607 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Søgeresultater"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28610 #, fuzzy, c-format
28611 msgid "Koha 3.22 release team"
28612 msgstr "Koha 3.20 release team"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28615 #, c-format
28616 msgid "Koha SAB CINECA"
28617 msgstr "Koha SAB CINECA"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28621 #, c-format
28622 msgid "Koha administration"
28623 msgstr "Koha-administration"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28626 #, c-format
28627 msgid ""
28628 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28629 "password unchanged."
28630 msgstr ""
28631 "Koha kan ikke vise eksisterende passwords. Lad feltet være tomt for at lade "
28632 "passwords uændrede."
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28636 #, c-format
28637 msgid "Koha database schema"
28638 msgstr "Koha databaseskema"
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28641 #, c-format
28642 msgid "Koha development team"
28643 msgstr "Koha udvikler-Team"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28647 #, c-format
28648 msgid "Koha field"
28649 msgstr "Koha felt"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28653 #, c-format
28654 msgid "Koha field:"
28655 msgstr "Koha felt:"
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28658 #, c-format
28659 msgid "Koha full call number"
28660 msgstr "Koha eksemplarsignatur"
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28663 #, c-format
28664 msgid "Koha history timeline"
28665 msgstr "Koha-historik-tidslinje"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28668 #, c-format
28669 msgid "Koha internal"
28670 msgstr "Koha intern"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28673 #, c-format
28674 msgid ""
28675 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28676 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28677 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28678 "version."
28679 msgstr ""
28680 "Koha er fri software; Du må udbrede og videreudvikle den i henhold til "
28681 "betingelserne i GNU General Public License fra Free Software Foundation; "
28682 "enten version 3 af licensen, eller (efter eget valg) en senere version."
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28685 #, c-format
28686 msgid "Koha itemtype"
28687 msgstr "Koha eksemplartype"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28690 #, c-format
28691 msgid "Koha link:"
28692 msgstr "Koha link:"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28695 #, c-format
28696 msgid "Koha module:"
28697 msgstr "Koha modul:"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28700 #, c-format
28701 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28702 msgstr "Koha normaliseret klassifikation for sortering"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28706 #, c-format
28707 msgid "Koha offline circulation"
28708 msgstr "Koha offline-udlån"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28711 #, fuzzy, c-format
28712 msgid "Koha plugins"
28713 msgstr "Koha link:"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28716 #, fuzzy, c-format
28717 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28718 msgstr "Download en ny CSV-fil med alle spalterne. "
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28721 #, c-format
28722 msgid "Koha report library"
28723 msgstr "Koha rapport-bibliotek"
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28726 #, c-format
28727 msgid "Koha reports library"
28728 msgstr "Koha rapporterer bibliotek"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28731 #, c-format
28732 msgid "Koha staff client"
28733 msgstr "Koha intern overflade"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28736 #, c-format
28737 msgid "Koha team"
28738 msgstr "Koha-team"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28741 #, c-format
28742 msgid "Koha to MARC Mapping"
28743 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28747 #, c-format
28748 msgid "Koha to MARC mapping"
28749 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
28751 #. %1$s:  tagfield 
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
28753 #, c-format
28754 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28755 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning %s"
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28758 #, c-format
28759 msgid "Koha version: "
28760 msgstr "Koha version: "
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28763 #, c-format
28764 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28765 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28768 #, c-format
28769 msgid "Kohala"
28770 msgstr "Kohala"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28773 #, c-format
28774 msgid "Koustubha Kale"
28775 msgstr "Koustubha Kale"
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28778 #, c-format
28779 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28780 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28783 #, c-format
28784 msgid "Kyle Hall"
28785 msgstr "Kyle Hall"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28788 #, fuzzy, c-format
28789 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28790 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28793 #, fuzzy, c-format
28794 msgid "LC Call No: "
28795 msgstr "LC-signaturnummer: "
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28798 #, fuzzy, c-format
28799 msgid "LC call number:"
28800 msgstr "LC-signaturnummer: "
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28806 #, c-format
28807 msgid "LC call number: "
28808 msgstr "LC-signaturnummer: "
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28815 #, c-format
28816 msgid "LCCN"
28817 msgstr "LCCN"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28821 #, c-format
28822 msgid "LCCN:"
28823 msgstr "LCCN:"
28825 #. For the first occurrence,
28826 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28829 #, c-format
28830 msgid "LCCN: %s "
28831 msgstr "LCCN: %s "
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28837 #, c-format
28838 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28839 msgstr "BEHOLD UÆNDRET"
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28842 #, c-format
28843 msgid "LGPL v2.1"
28844 msgstr ""
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28847 #, c-format
28848 msgid "LIBRISMARC"
28849 msgstr "LIBRISMARC"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28855 #, c-format
28856 msgid "Label"
28857 msgstr "Etiket"
28859 #. %1$s:  batche.batch_id 
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28861 #, c-format
28862 msgid "Label Batch Number %s"
28863 msgstr "Etikettestabelnummer %s"
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28866 #, fuzzy, c-format
28867 msgid "Label batch"
28868 msgstr "Ny stabel"
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28871 #, fuzzy, c-format
28872 msgid "Label batches"
28873 msgstr "Administrere stabler"
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28882 #, c-format
28883 msgid "Label creator"
28884 msgstr "Etikettryk"
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28887 #, c-format
28888 msgid "Label for lib: "
28889 msgstr "Etiket til bib: "
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28892 #, c-format
28893 msgid "Label for opac: "
28894 msgstr "Etiket til opac: "
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28897 #, c-format
28898 msgid "Label height:"
28899 msgstr "Etikethøjde:"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
28902 #, fuzzy, c-format
28903 msgid "Label number"
28904 msgstr "Hyldeplads"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28907 #, fuzzy, c-format
28908 msgid "Label template"
28909 msgstr "Etiketskabeloner"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28912 #, c-format
28913 msgid "Label templates"
28914 msgstr "Etiketskabeloner"
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28917 #, c-format
28918 msgid "Label width:"
28919 msgstr "Etiketbredde:"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28922 #, c-format
28923 msgid "Labeled MARC"
28924 msgstr "Beskrevet MARC"
28926 #. %1$s:  biblionumber 
28927 #. %2$s:  bibliotitle 
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28929 #, c-format
28930 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28931 msgstr "Beskrevet MARC-post : %s ( %s )"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28934 #, c-format
28935 msgid "Labs"
28936 msgstr ""
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
28939 #, fuzzy, c-format
28940 msgid "Lang"
28941 msgstr "Sprog"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
28944 #, fuzzy, c-format
28945 msgid "Lang: "
28946 msgstr "Sprog: "
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28949 #, c-format
28950 msgid "Language"
28951 msgstr "Sprog"
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28954 #, c-format
28955 msgid "Language: "
28956 msgstr "Sprog: "
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28960 #, c-format
28961 msgid "Languages"
28962 msgstr "Sprog"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28965 #, c-format
28966 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28967 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28970 #, c-format
28971 msgid "Large print"
28972 msgstr "Stor skrift"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28975 #, fuzzy, c-format
28976 msgid "Large text"
28977 msgstr "Gebyrtype"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
28980 #, c-format
28981 msgid "Lari Taskula"
28982 msgstr ""
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
28985 #, c-format
28986 msgid "Larry Baerveldt"
28987 msgstr "Larry Baerveldt"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28990 #, c-format
28991 msgid "Lars Wirzenius"
28992 msgstr "Lars Wirzenius"
28994 #. For the first occurrence,
28995 #. SCRIPT
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28998 msgid "Last"
28999 msgstr "Sidste"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29002 #, c-format
29003 msgid "Last Updated"
29004 msgstr "Sidst opdateret"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29007 #, c-format
29008 msgid "Last borrowed:"
29009 msgstr "Sidst udlånt:"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29012 #, c-format
29013 msgid "Last borrower:"
29014 msgstr "Sidste låner:"
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29017 #, fuzzy, c-format
29018 msgid "Last changed by:"
29019 msgstr "Sidst opdateret: "
29021 #. For the first occurrence,
29022 #. SCRIPT
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29025 #, fuzzy, c-format
29026 msgid "Last changed:"
29027 msgstr "Sidst opdateret: "
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29030 #, fuzzy, c-format
29031 msgid "Last checkout date:"
29032 msgstr "Udlånsdato"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29035 #, c-format
29036 msgid "Last displayed"
29037 msgstr "Sidst vist"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
29040 #, c-format
29041 msgid "Last location"
29042 msgstr "Sidste sted"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29045 #, c-format
29046 msgid "Last renewal of subscription was "
29047 msgstr "Sidste abonnementsforlængelse var "
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29051 #, c-format
29052 msgid "Last seen"
29053 msgstr "Sidst set"
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29056 #, c-format
29057 msgid "Last seen:"
29058 msgstr "Sidst set:"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
29061 #, fuzzy, c-format
29062 msgid "Last sync: "
29063 msgstr "Sidst set:"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
29066 #, c-format
29067 msgid "Last updated"
29068 msgstr "Sidst opdateret"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29071 #, c-format
29072 msgid "Last updated: "
29073 msgstr "Sidst opdateret: "
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29076 #, c-format
29077 msgid "Last value "
29078 msgstr "Sidste værdi "
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29085 #, c-format
29086 msgid "Late"
29087 msgstr "Forsinket"
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29091 #, c-format
29092 msgid "Late orders"
29093 msgstr "Forsinkede bestillinger"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29096 #, c-format
29097 msgid "Latina (Latin)"
29098 msgstr "Latina (Latin)"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29101 #, c-format
29102 msgid "Law reports and digests"
29103 msgstr "Lovprotokol og uddrag"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29108 #, fuzzy, c-format
29109 msgid "Layout"
29110 msgstr "Layoutnavn: "
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29113 #, fuzzy, c-format
29114 msgid "Layout ID"
29115 msgstr "Layoutnavn: "
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29119 #, c-format
29120 msgid "Layout name: "
29121 msgstr "Layoutnavn: "
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29127 #, fuzzy, c-format
29128 msgid "Layouts"
29129 msgstr "Clay Fouts"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
29132 #, c-format
29133 msgid "Leave a message"
29134 msgstr "Efterlade besked"
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29137 #, fuzzy, c-format
29138 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29139 msgstr "Lad være tom for at tilføje via eksemplarsøgning"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29142 #, c-format
29143 msgid "Left on order "
29144 msgstr "Tilbage på bestilling "
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29148 #, c-format
29149 msgid "Left page margin:"
29150 msgstr "Venstre side margin:"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29153 #, c-format
29154 msgid "Left text margin:"
29155 msgstr "Venstre tekst margin:"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29158 #, c-format
29159 msgid "Legal articles"
29160 msgstr "Juridisk artikel"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29163 #, c-format
29164 msgid "Legal cases and case notes"
29165 msgstr "Juridiske sager og notitser"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29168 #, c-format
29169 msgid "Legend"
29170 msgstr "Legende"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29173 #, fuzzy, c-format
29174 msgid "Legend "
29175 msgstr "Legende"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29178 #, c-format
29179 msgid "Legislation"
29180 msgstr "Lovgivning"
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29191 #, c-format
29192 msgid "Length: "
29193 msgstr "Længde: "
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29196 #, c-format
29197 msgid "Letter"
29198 msgstr "Brev"
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29203 #, c-format
29204 msgid "Level"
29205 msgstr "Niveau"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29210 #, c-format
29211 msgid "Lib"
29212 msgstr "Bib"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29215 #, c-format
29216 msgid "LibLime, USA"
29217 msgstr "LibLime, USA"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29220 #, c-format
29221 msgid "Librarian"
29222 msgstr "Bibliotekar"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29225 #, c-format
29226 msgid "Librarian identity:"
29227 msgstr "Medarbejder:"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29233 #, c-format
29234 msgid "Librarian interface"
29235 msgstr "Bibliotekarisk interface"
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29238 #, c-format
29239 msgid "Librarian:"
29240 msgstr "Bibliotekar:"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
29244 #, c-format
29245 msgid "Libraries"
29246 msgstr "Biblioteker"
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29251 #, c-format
29252 msgid "Libraries and groups"
29253 msgstr "Biblioteker og grupper"
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29256 #, c-format
29257 msgid "Libraries limitation: "
29258 msgstr "Biblioteksbegrænsning: "
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29299 #, c-format
29300 msgid "Library"
29301 msgstr "Bibliotek"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29304 #, c-format
29305 msgid "Library "
29306 msgstr "Bibliotek "
29308 #. %1$s:  branchcode 
29309 #. %2$s:  branchname 
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29311 #, c-format
29312 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29313 msgstr "Bibliotek %s - %s afleverings- og transportregler"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29316 #, c-format
29317 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29318 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes, da det har tilordnet eksemplarer."
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29321 #, c-format
29322 msgid ""
29323 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29324 "library"
29325 msgstr ""
29326 "Biblioteket kan ikke slettes, da det har tilordnet lånere og eksemplarer."
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29329 #, c-format
29330 msgid ""
29331 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29332 "library"
29333 msgstr ""
29334 "Biblioteket kan ikke slettes, da der er registreret lånere i dette "
29335 "bibiliotek."
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29338 #, c-format
29339 msgid "Library category added"
29340 msgstr "Bibliotekskategori tilføjet"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29343 #, c-format
29344 msgid "Library category deleted"
29345 msgstr "Bibliotekskategori slettet"
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29348 #, c-format
29349 msgid "Library category modified"
29350 msgstr "Bibliotekskategori ændret"
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29354 #, c-format
29355 msgid "Library code: "
29356 msgstr "Bibliotekskode: "
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29359 #, c-format
29360 msgid "Library deleted"
29361 msgstr "Bibliotek slettet"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29364 #, c-format
29365 msgid "Library is invalid."
29366 msgstr "Bibliotek er ugyldigt."
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29369 #, c-format
29370 msgid "Library management"
29371 msgstr "Biblioteksadministration"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29374 #, c-format
29375 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29376 msgstr "Bibliotek ikke gemt &mdash; kode og/eller navn mangler"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29379 #, c-format
29380 msgid "Library of the patron:"
29381 msgstr "Lånerens bibliotek"
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29384 #, c-format
29385 msgid "Library saved"
29386 msgstr "Bibliotek gemt"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
29389 #, c-format
29390 msgid "Library set-up"
29391 msgstr "Kontodata"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29395 #, c-format
29396 msgid "Library transfer limits"
29397 msgstr "Transportregler"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
29401 #, c-format
29402 msgid "Library use"
29403 msgstr "Biblioteksadministration"
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29406 #, c-format
29407 msgid ""
29408 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29409 msgstr ""
29410 "Et bibliotek med denne kode findes allerede &mdash; Indtast en entydig kode"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29429 #, c-format
29430 msgid "Library:"
29431 msgstr "Bibliotek:"
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29450 #, c-format
29451 msgid "Library: "
29452 msgstr "Bibliotek: "
29454 #. For the first occurrence,
29455 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29458 #, c-format
29459 msgid "Library: %s"
29460 msgstr "Bibliotek: %s"
29462 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29463 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29465 #, c-format
29466 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29467 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29470 #, c-format
29471 msgid "Libriotech, Norway"
29472 msgstr "Libriotech, Norge"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29475 #, c-format
29476 msgid "Licenses"
29477 msgstr "Licenser"
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29480 #, c-format
29481 msgid ""
29482 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29483 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29484 "items_batchmod is still required)"
29485 msgstr ""
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29488 #, fuzzy, c-format
29489 msgid "Limit collection code to: "
29490 msgstr "Samlingskode"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29493 #, c-format
29494 msgid ""
29495 "Limit item modification to subfields defined in the "
29496 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29497 "is still required)"
29498 msgstr ""
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29501 #, fuzzy, c-format
29502 msgid "Limit item type to: "
29503 msgstr "Begræns type til: "
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29506 #, c-format
29507 msgid ""
29508 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29509 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29510 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29511 msgstr ""
29512 "Begræns muligheden for transport mellem afdelinger ud fra leveringssted, "
29513 "afhentningssted og den pågældende medietype. Disse regler gælder, når "
29514 "systemparameteren UseBranchTransferLimits er sat."
29516 # Dienstrecherche - Medientypsuche
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29518 #, c-format
29519 msgid "Limit to any of the following:"
29520 msgstr "Begræns til følgende kriterier:"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29523 #, fuzzy, c-format
29524 msgid "Limit to currently available items"
29525 msgstr "aktuelt tilgængelige eksemplarer."
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29528 #, c-format
29529 msgid "Limit to:"
29530 msgstr "Begræns til:"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29535 #, c-format
29536 msgid "Limit to: "
29537 msgstr "Begræns til: "
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29543 #, c-format
29544 msgid "Limits"
29545 msgstr "Grænser"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29548 #, c-format
29549 msgid "Line"
29550 msgstr "Linje"
29552 #. For the first occurrence,
29553 #. SCRIPT
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29556 #, c-format
29557 msgid "Line "
29558 msgstr "Linje "
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29561 #, c-format
29562 msgid "Link to host item"
29563 msgstr "Link til værtseksemplar"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29566 #, c-format
29567 msgid "Link:"
29568 msgstr "Link:"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29571 #, c-format
29572 msgid "List"
29573 msgstr "Liste"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29576 #, c-format
29577 msgid "List Fields"
29578 msgstr "Listefelter"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29581 #, c-format
29582 msgid ""
29583 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29584 msgstr ""
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29587 #, c-format
29588 msgid "List deleted with success."
29589 msgstr ""
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29592 #, c-format
29593 msgid "List fields"
29594 msgstr "Listefelter"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29597 #, c-format
29598 msgid "List inserted with success."
29599 msgstr ""
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29602 #, c-format
29603 msgid "List item price includes tax: "
29604 msgstr "Listepris indeholder moms: "
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29607 #, c-format
29608 msgid "List member:"
29609 msgstr "Lånerliste:"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
29613 #, c-format
29614 msgid "List name"
29615 msgstr "Listenavn"
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29618 #, c-format
29619 msgid "List name: "
29620 msgstr "Listenavn: "
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29624 #, c-format
29625 msgid "List prices are: "
29626 msgstr "Listepriser er: "
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29629 #, c-format
29630 msgid "List prices:"
29631 msgstr "Listepriser:"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29634 #, fuzzy, c-format
29635 msgid "List updated with success."
29636 msgstr "blev opdateret korrekt!"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29644 #, c-format
29645 msgid "Lists"
29646 msgstr "Lister"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29650 #, c-format
29651 msgid "Lists that include this title: "
29652 msgstr "Lister, som indeholder denne titel: "
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29656 #, c-format
29657 msgid "Liz Rea"
29658 msgstr ""
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29661 #, c-format
29662 msgid "LoC classification"
29663 msgstr "LoC klassifikation"
29665 #. For the first occurrence,
29666 #. SCRIPT
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29670 msgid "Loading"
29671 msgstr "Indlæser"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29675 #, c-format
29676 msgid "Loading "
29677 msgstr "Indlæser "
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29681 #, c-format
29682 msgid "Loading data..."
29683 msgstr "Indlæser data..."
29685 #. SCRIPT
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29687 msgid "Loading page %s, please wait..."
29688 msgstr "Indlæser side %s, vent venligst..."
29690 #. SCRIPT
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29692 #, fuzzy
29693 msgid "Loading records, please wait..."
29694 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29699 #, c-format
29700 msgid "Loading, please wait..."
29701 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
29703 #. For the first occurrence,
29704 #. SCRIPT
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29710 #, c-format
29711 msgid "Loading..."
29712 msgstr "Indlæser..."
29714 #. SCRIPT
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29716 msgid "Loading... you may continue scanning."
29717 msgstr "Indlæser... du kan fortsætte scanning."
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
29720 #, c-format
29721 msgid "Loan length"
29722 msgstr "Lånefrist"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29726 #, c-format
29727 msgid "Loan period"
29728 msgstr "Låneperiode"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29731 #, c-format
29732 msgid "Local Use"
29733 msgstr "Lokalt brug"
29735 #. SCRIPT
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29737 #, fuzzy
29738 msgid "Local catalog"
29739 msgstr "Hurtig katalogisering"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29742 #, c-format
29743 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29744 msgstr "Lokale billeder er ikke aktiveret af systemadministratoren"
29746 #. SCRIPT
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29748 #, fuzzy
29749 msgid "Local number"
29750 msgstr "Hyldeplads"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29753 #, c-format
29754 msgid "Local use"
29755 msgstr "Lokalt brug"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29758 #, c-format
29759 msgid "Local use preferences"
29760 msgstr "Lokale systemindstillinger"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
29764 #, c-format
29765 msgid "Local use recorded"
29766 msgstr "Lokalt brug gemt"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29769 #, fuzzy, c-format
29770 msgid "Local use recorded."
29771 msgstr "Lokalt brug gemt"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
29774 #, fuzzy, c-format
29775 msgid "Locale"
29776 msgstr "Lokal"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
29779 #, fuzzy, c-format
29780 msgid "Locale: "
29781 msgstr "Lokal"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29804 #, c-format
29805 msgid "Location"
29806 msgstr "Sted"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29809 #, c-format
29810 msgid "Location and availability"
29811 msgstr "Sted og tilgængelighed"
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29814 #, c-format
29815 msgid "Location(s)"
29816 msgstr "Sted(er)"
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29822 #, c-format
29823 msgid "Location:"
29824 msgstr "Sted:"
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29827 #, fuzzy, c-format
29828 msgid "Locations"
29829 msgstr "Sted"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29832 #, c-format
29833 msgid "Lock budget: "
29834 msgstr "Spærre budget: "
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29840 #, c-format
29841 msgid "Locked"
29842 msgstr "Spærret"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29845 #, fuzzy, c-format
29846 msgid "Log in"
29847 msgstr "Logviser"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29850 #, c-format
29851 msgid "Log in as a different user"
29852 msgstr "Log ind som en anden bruger"
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29855 #, c-format
29856 msgid "Log out"
29857 msgstr "Log ud"
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29861 #, c-format
29862 msgid "Log viewer"
29863 msgstr "Logviser"
29865 #. INPUT type=submit
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29868 msgid "Login"
29869 msgstr "Login"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
29873 #, c-format
29874 msgid "Logs"
29875 msgstr "Logs"
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29878 #, c-format
29879 msgid "Look for existing records in catalog?"
29880 msgstr "Søge efter eksisterende poster i kataloget?"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29884 #, fuzzy, c-format
29885 msgid "Lost"
29886 msgstr "Mistet: "
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29889 #, c-format
29890 msgid "Lost Items"
29891 msgstr "Mistede eksemplarer"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29895 #, c-format
29896 msgid "Lost card"
29897 msgstr "Lånerkort mistet"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29900 #, fuzzy, c-format
29901 msgid "Lost card flag"
29902 msgstr "Lånerkort mistet"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29905 #, c-format
29906 msgid "Lost code"
29907 msgstr "Kode mistet"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29910 #, c-format
29911 msgid "Lost item"
29912 msgstr "Mistet eksemplar"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29917 #, c-format
29918 msgid "Lost items"
29919 msgstr "Mistede eksemplarer"
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29922 #, c-format
29923 msgid "Lost items in staff client"
29924 msgstr "Tabte eksemplarer i intern overflade"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29927 #, c-format
29928 msgid "Lost items in staff client: "
29929 msgstr "Tabte eksemplarer i intern overflade: "
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29932 #, fuzzy, c-format
29933 msgid "Lost on"
29934 msgstr "Mistet: "
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29937 #, fuzzy, c-format
29938 msgid "Lost on:"
29939 msgstr "Mistet: "
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29942 #, fuzzy, c-format
29943 msgid "Lost status"
29944 msgstr "Mistet status:"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29947 #, c-format
29948 msgid "Lost status:"
29949 msgstr "Mistet status:"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29952 #, c-format
29953 msgid "Lost status: "
29954 msgstr "Mistet status: "
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
29957 #, c-format
29958 msgid "Lost: "
29959 msgstr "Mistet: "
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29967 #, c-format
29968 msgid "Lower left X coordinate: "
29969 msgstr "Nedre venstre X-koordinat: "
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29977 #, c-format
29978 msgid "Lower left Y coordinate: "
29979 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat: "
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29982 #, c-format
29983 msgid "Lucida Console"
29984 msgstr ""
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
29987 #, c-format
29988 msgid "M&#257;ori"
29989 msgstr "M&#257;ori"
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29992 #, c-format
29993 msgid "MADS (XML)"
29994 msgstr "MADS (XML)"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29997 #, c-format
29998 msgid "MALMARC"
29999 msgstr "MALMARC"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30021 #, c-format
30022 msgid "MARC"
30023 msgstr "MARC"
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
30028 #, c-format
30029 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30030 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30033 #, c-format
30034 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30035 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, standard)"
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
30040 #, c-format
30041 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30042 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30045 #, c-format
30046 msgid "MARC 8"
30047 msgstr "MARC 8"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30050 #, c-format
30051 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30052 msgstr "Test den bibliografiske MARC-struktur"
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30055 #, c-format
30056 msgid "MARC Card View"
30057 msgstr "MARC-visning"
30059 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30060 #. %2$s:  frameworktext 
30061 #. %3$s:  frameworkcode 
30062 #. %4$s:  ELSE 
30063 #. %5$s:  END 
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30065 #, c-format
30066 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30067 msgstr "MARC struktur for %s%s (%s)%sstandard MARC struktur%s"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30071 #, c-format
30072 msgid "MARC Preview:"
30073 msgstr "MARC forhåndsvisning:"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30076 #, c-format
30077 msgid "MARC View"
30078 msgstr "MARC-visning"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30081 #, fuzzy, c-format
30082 msgid "MARC XML blob"
30083 msgstr "MARC 8"
30085 #. %1$s:  biblionumber 
30086 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30088 #, c-format
30089 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30090 msgstr "MARC post : %s ( %s )"
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30094 #, c-format
30095 msgid "MARC bibliographic framework"
30096 msgstr "Bibliografisk MARC-struktur"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30100 #, c-format
30101 msgid "MARC bibliographic framework test"
30102 msgstr "Test den bibliografiske MARC-struktur"
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30105 #, fuzzy, c-format
30106 msgid "MARC blob"
30107 msgstr "MARC 8"
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30112 #, c-format
30113 msgid "MARC field"
30114 msgstr "MARC-felt:"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30117 #, c-format
30118 msgid "MARC field: "
30119 msgstr "MARC-felt: "
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30125 #, c-format
30126 msgid "MARC frameworks"
30127 msgstr "MARC-strukturer"
30129 #. %1$s:  marcflavour 
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30131 #, c-format
30132 msgid "MARC frameworks: %s"
30133 msgstr "MARC-strukturer: %s"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30137 #, fuzzy, c-format
30138 msgid "MARC modification templates"
30139 msgstr "Ændringslog"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30143 #, c-format
30144 msgid "MARC preview"
30145 msgstr "MARC forhåndsvisning:"
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30148 #, c-format
30149 msgid "MARC staging results :"
30150 msgstr "Resultater af MARC-import:"
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30155 #, c-format
30156 msgid "MARC structure"
30157 msgstr "MARC struktur"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30162 #, c-format
30163 msgid "MARC subfield"
30164 msgstr "MARC-underfelt:"
30166 #. %1$s:  tagfield | html 
30167 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30168 #. %3$s:  frameworkcode 
30169 #. %4$s:  ELSE 
30170 #. %5$s:  END 
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
30172 #, c-format
30173 msgid ""
30174 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30175 msgstr ""
30176 "MARC underfelt struktur admin for %s %s(struktur %s)%s(standard struktur)%s"
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30179 #, c-format
30180 msgid "MARC subfield: "
30181 msgstr "MARC-underfelt: "
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30184 #, c-format
30185 msgid "MARC21/USMARC"
30186 msgstr "MARC21/USMARC"
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
30191 #, c-format
30192 msgid "MARCXML"
30193 msgstr "MARCXML"
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30199 #, c-format
30200 msgid "MIT License"
30201 msgstr "MIT lisens"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30207 #, c-format
30208 msgid "MIT license"
30209 msgstr "MIT lisens"
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30212 #, fuzzy, c-format
30213 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30214 msgstr "(2.0 Udgivelsesmanager)"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30218 #, c-format
30219 msgid "MODS (XML)"
30220 msgstr "MODS (XML)"
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30223 #, c-format
30224 msgid "Macros"
30225 msgstr ""
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30228 #, c-format
30229 msgid "Macros..."
30230 msgstr ""
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30234 #, c-format
30235 msgid "Magnus Enger"
30236 msgstr "Magnus Enger"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30239 #, c-format
30240 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30241 msgstr "Magyar (Ungarsk) Agnes Imecs"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30244 #, c-format
30245 msgid "Mail"
30246 msgstr "Mail"
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30250 #, c-format
30251 msgid "Main address"
30252 msgstr "Hovedadresse"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30255 #, c-format
30256 msgid ""
30257 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30258 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30259 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30260 msgstr ""
30261 "Lav en enkelt lukkedag, som gentages årligt. Hvis man f.eks. vælger 1. "
30262 "august 2012 og 10. august 2012 gøres alle dage mellem de to til lukkedage, "
30263 "og det gælder også 1-10 august i andre år."
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30266 #, c-format
30267 msgid ""
30268 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30269 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30270 "will not affect August 1-10 in other years."
30271 msgstr ""
30272 "Lav en enkelt lukkedag i en række. Hvis man f.eks. vælger 1. august 2012 og "
30273 "10. august 2012, gøres alle dage mellem de to til lukkedage, men det gælder "
30274 "ikke 1-10 august i andre år."
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30277 #, fuzzy, c-format
30278 msgid ""
30279 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30280 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30281 msgstr ""
30282 "Lav en enkelt lukkedag. Hvis man f.eks. vælger 1. august 2012 gøres den til "
30283 "lukkedag, men det påvirker ikke den 1. august i andre år."
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30286 #, c-format
30287 msgid "Make budget active: "
30288 msgstr "Aktiver budget: "
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30292 #, c-format
30293 msgid "Make payment"
30294 msgstr "Betal"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30297 #, c-format
30298 msgid ""
30299 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30300 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30301 msgstr ""
30302 "Gør denne ugedag til lukkedag, hver uge. For eksempel hvis biblioteket er "
30303 "lukket på lørdage, brug denne mulighed til at gøre alle lørdage til "
30304 "lukkedage."
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30309 #, c-format
30310 msgid "Male "
30311 msgstr "Mandlig "
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30314 #, fuzzy, c-format
30315 msgid "Manage"
30316 msgstr "Bearbejdet af"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30320 #, fuzzy, c-format
30321 msgid "Manage "
30322 msgstr "Bearbejdet af"
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30326 #, c-format
30327 msgid "Manage CSV export profiles"
30328 msgstr "Administrere CSV-eksport"
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30331 #, c-format
30332 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30333 msgstr ""
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30336 #, fuzzy, c-format
30337 msgid "Manage MARC modification templates"
30338 msgstr "Administrere skabeloner"
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30341 #, c-format
30342 msgid "Manage OAI Sets"
30343 msgstr "Administrere OAI-sæt"
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
30346 #, c-format
30347 msgid "Manage Patron Image"
30348 msgstr "Administrere lånerfotos"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30351 #, fuzzy, c-format
30352 msgid "Manage all budgets"
30353 msgstr "Administrere billeder"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30356 #, c-format
30357 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30358 msgstr ""
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30361 #, fuzzy, c-format
30362 msgid "Manage budget plannings"
30363 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30366 #, fuzzy, c-format
30367 msgid "Manage budgets"
30368 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30371 #, fuzzy, c-format
30372 msgid "Manage contracts"
30373 msgstr "Administrere bestillinger"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30376 #, c-format
30377 msgid "Manage custom fields for items search"
30378 msgstr "Håndtér tilpassede felter til materialesøgning"
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30381 #, fuzzy, c-format
30382 msgid "Manage frequencies "
30383 msgstr "Administrere profiler"
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30386 #, c-format
30387 msgid ""
30388 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30389 "administrator email, and templates."
30390 msgstr ""
30391 "Administrere globale systemindstillinger som MARC-version, dataformat, "
30392 "administratorens email-adresse og skabeloner."
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30395 #, fuzzy, c-format
30396 msgid "Manage invoice files"
30397 msgstr "Administrere profiler"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30400 #, fuzzy, c-format
30401 msgid "Manage lists of patrons."
30402 msgstr "Reserver til lånere"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30405 #, fuzzy, c-format
30406 msgid "Manage marc modification templates"
30407 msgstr "Administrere skabeloner"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30410 #, fuzzy, c-format
30411 msgid "Manage numbering patterns "
30412 msgstr "Nummereringsformel"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30415 #, c-format
30416 msgid "Manage orders"
30417 msgstr "Administrere bestillinger"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30421 #, fuzzy, c-format
30422 msgid "Manage orders & basket"
30423 msgstr "Administrere bestillinger"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30426 #, fuzzy, c-format
30427 msgid "Manage orders & basketgroups"
30428 msgstr "Ændre bestillingsgruppe"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30431 #, fuzzy, c-format
30432 msgid "Manage patrons fines and fees"
30433 msgstr "Administrere lånerkort-stabler"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30436 #, fuzzy, c-format
30437 msgid "Manage periods"
30438 msgstr "Administrere profiler"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30442 #, fuzzy, c-format
30443 msgid "Manage plugins"
30444 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30447 #, c-format
30448 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30449 msgstr ""
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30452 #, fuzzy, c-format
30453 msgid "Manage restrictions for accounts"
30454 msgstr "Administrere lånerkort-layouts"
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30458 #, fuzzy, c-format
30459 msgid "Manage rotating collections"
30460 msgstr "Vandrende samlinger"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30463 #, c-format
30464 msgid ""
30465 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30466 msgstr ""
30467 "Administrere reglerne for automatisk sammenligning af MARC-poster under "
30468 "import."
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30471 #, fuzzy, c-format
30472 msgid "Manage serial subscriptions"
30473 msgstr "Tidsskriftsabonnementer"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30477 #, c-format
30478 msgid "Manage staged MARC records"
30479 msgstr "Administrere klargjorte MARC-poster"
30481 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30482 #. %2$s:  import_batch_id 
30483 #. %3$s:  END 
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30485 #, c-format
30486 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30487 msgstr "Administrere tilgængelige MARC-dataposter %s &rsaquo; Stabel %s %s "
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30490 #, c-format
30491 msgid "Manage staged records"
30492 msgstr "Administrere mellemlagrede poster"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30495 #, c-format
30496 msgid ""
30497 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30498 "is used)"
30499 msgstr ""
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30502 #, c-format
30503 msgid "Manage suggestions"
30504 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30507 #, fuzzy, c-format
30508 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30509 msgstr ""
30510 "Administrere reglerne for automatisk sammenligning af MARC-poster under "
30511 "import."
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30514 #, fuzzy, c-format
30515 msgid "Manage vendors"
30516 msgstr "Administrere bestillinger"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30521 #, c-format
30522 msgid "Managed by"
30523 msgstr "Bearbejdet af"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30526 #, c-format
30527 msgid "Managed by - on"
30528 msgstr "Bearbejdet af - den"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30533 #, c-format
30534 msgid "Managed by:"
30535 msgstr "Bearbejdet af:"
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30539 #, c-format
30540 msgid "Managed in tab: "
30541 msgstr "Vist i fane: "
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30545 #, c-format
30546 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30547 msgstr ""
30548 "Administrere mellemlagrede MARC-poster, inclusiv komplettering og "
30549 "annullering af import"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30552 #, fuzzy, c-format
30553 msgid "Management date from:"
30554 msgstr "Bearbejdningsdato:"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30558 #, c-format
30559 msgid "Mandatory"
30560 msgstr "Obligatorisk"
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30566 #, c-format
30567 msgid "Mandatory: "
30568 msgstr "Obligatorisk: "
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30571 #, c-format
30572 msgid "Manual credit"
30573 msgstr "Manuel kredit"
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30576 #, fuzzy, c-format
30577 msgid "Manual history"
30578 msgstr "Manuel historie:"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30581 #, c-format
30582 msgid "Manual history: "
30583 msgstr "Manuel historie: "
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30586 #, fuzzy, c-format
30587 msgid "Manual invoice"
30588 msgstr "Manuel regning"
30590 #. %1$s:  setName 
30591 #. %2$s:  setSpec 
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30593 #, c-format
30594 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30595 msgstr "Tilordning for sæt '%s' (%s)"
30597 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30599 #, c-format
30600 msgid "Mappings for the %s"
30601 msgstr "Tilordning for %s"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30604 #, c-format
30605 msgid "Mappings have been saved"
30606 msgstr "Ingen tilordninger gemt"
30608 #. SCRIPT
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30610 msgid "Mar"
30611 msgstr "Mar"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30614 #, c-format
30615 msgid "Marc Balmer"
30616 msgstr "Marc Balmer"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30619 #, c-format
30620 msgid "Marc Chantreux"
30621 msgstr "Marc Chantreux"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30625 #, c-format
30626 msgid "Marc Veron"
30627 msgstr "Marc Veron"
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30630 #, fuzzy, c-format
30631 msgid "Marc field"
30632 msgstr "Slet felt"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30635 #, fuzzy, c-format
30636 msgid "Marc field: "
30637 msgstr "Søg i felter:"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30640 #, c-format
30641 msgid "Marcel de Rooy"
30642 msgstr "Marcel de Rooy"
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30645 #, c-format
30646 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30647 msgstr ""
30649 #. For the first occurrence,
30650 #. SCRIPT
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30653 #, c-format
30654 msgid "March"
30655 msgstr "Marts"
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30658 #, c-format
30659 msgid "Marco Gaiarin"
30660 msgstr "Marco Gaiarin"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30663 #, c-format
30664 msgid "Mark Gavillet"
30665 msgstr "Mark Gavillet"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30668 #, c-format
30669 msgid "Mark Tompsett"
30670 msgstr "Mark Tompsett"
30672 #. INPUT type=submit
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30674 #, fuzzy
30675 msgid "Mark seen and continue >>"
30676 msgstr "Marker set og fortsæt"
30678 #. INPUT type=submit
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30680 #, fuzzy
30681 msgid "Mark seen and quit"
30682 msgstr "Marker set og fortsæt"
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30685 #, c-format
30686 msgid "Mark selected as: "
30687 msgstr "Marker valgte som: "
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30690 #, fuzzy, c-format
30691 msgid "Mark the original budget as inactive"
30692 msgstr "Aktiver budget: "
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30695 #, fuzzy, c-format
30696 msgid "Martin Persson"
30697 msgstr "Martin Renvoize"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30700 #, c-format
30701 msgid "Martin Renvoize"
30702 msgstr "Martin Renvoize"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30705 #, fuzzy, c-format
30706 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30707 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30710 #, fuzzy, c-format
30711 msgid "Martin Stenberg"
30712 msgstr "Martin Renvoize"
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30715 #, c-format
30716 msgid "Mason James"
30717 msgstr "Mason James"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30720 #, fuzzy, c-format
30721 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30722 msgstr ""
30723 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
30724 "Maintainer)"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
30727 #, c-format
30728 msgid "Master: "
30729 msgstr "Master: "
30731 #. SCRIPT
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30733 #, fuzzy
30734 msgid "Match applied"
30735 msgstr "Sammenligningsregel anvendt"
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30738 #, c-format
30739 msgid "Match check "
30740 msgstr "Sammenfaldskontrol "
30742 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30744 #, c-format
30745 msgid "Match check %s"
30746 msgstr "Sammenfaldskontrol %s"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30749 #, c-format
30750 msgid "Match check 1 | "
30751 msgstr "Sammenfaldskontrol 1 | "
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30754 #, fuzzy, c-format
30755 msgid "Match details"
30756 msgstr "Detaljer for bestilling"
30758 #. SCRIPT
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30760 #, fuzzy
30761 msgid "Match found"
30762 msgstr "Sammenfaldspunkt "
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30765 #, c-format
30766 msgid "Match point "
30767 msgstr "Sammenfaldspunkt "
30769 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30771 #, c-format
30772 msgid "Match point %s | "
30773 msgstr "Sammenligningspunkt %s | "
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30776 #, c-format
30777 msgid "Match point 1 | "
30778 msgstr "Sammenligningspunkt 1 | "
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30781 #, c-format
30782 msgid "Match points"
30783 msgstr "Sammenfaldspunkter"
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30786 #, c-format
30787 msgid "Match threshold: "
30788 msgstr "Sammenlignings-grænseværdi: "
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30791 #, fuzzy, c-format
30792 msgid "Match type"
30793 msgstr "Søg typer:"
30795 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30796 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30798 #, fuzzy, c-format
30799 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30800 msgstr "Stemmer overens med normen %s (score = %s): "
30802 #. SCRIPT
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30804 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30805 msgstr "Matcher autoritet %s (score = %s):%s"
30807 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30808 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30810 #, fuzzy, c-format
30811 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30812 msgstr "Stemmer overens med titlen %s (score = %s): "
30814 #. SCRIPT
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30816 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30817 msgstr "Matcher titlen %s (score = %s):%s"
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30820 #, c-format
30821 msgid "Matching rule applied"
30822 msgstr "Sammenligningsregel anvendt"
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30825 #, c-format
30826 msgid "Matching rule applied:"
30827 msgstr "Anvendte sammenligningsregel:"
30829 #. SCRIPT
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30831 msgid "Matching rule code missing"
30832 msgstr "Sammenligningsregel mangler"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30836 #, c-format
30837 msgid "Matching rule code: "
30838 msgstr "Sammenligningskode: "
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30843 #, c-format
30844 msgid "Matchpoint components"
30845 msgstr "Sammenfaldspunkt-komponenter"
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30850 #, c-format
30851 msgid "Materials"
30852 msgstr "Materialer"
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30856 #, c-format
30857 msgid "Materials specified"
30858 msgstr "Materialer angivet"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30861 #, c-format
30862 msgid "Materials specified:"
30863 msgstr "Materialer angivet:"
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30866 #, c-format
30867 msgid "Mathieu Saby"
30868 msgstr "Mathieu Saby"
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
30871 #, c-format
30872 msgid "Matrix"
30873 msgstr "Matrix"
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30876 #, c-format
30877 msgid "Matthew Hunt"
30878 msgstr "Matthew Hunt"
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30881 #, c-format
30882 msgid "Matthias Meusburger"
30883 msgstr "Matthias Meusburger"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
30886 #, c-format
30887 msgid "Max length:"
30888 msgstr "Max længde:"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30892 #, fuzzy, c-format
30893 msgid "Max. suspension duration (day)"
30894 msgstr "Spærring i dage (dag)"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30897 #, fuzzy, c-format
30898 msgid "Maxime Beaulieu"
30899 msgstr "Maxime Pelletier"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30902 #, c-format
30903 msgid "Maxime Pelletier"
30904 msgstr "Maxime Pelletier"
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30907 #, c-format
30908 msgid "Maximum Koha Version"
30909 msgstr "Maksimum Koha version:"
30911 #. For the first occurrence,
30912 #. SCRIPT
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30915 #, c-format
30916 msgid "May"
30917 msgstr "Maj"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30920 #, c-format
30921 msgid "Md. Aftabuddin"
30922 msgstr "Md. Aftabuddin"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30925 #, c-format
30926 msgid "Meaning"
30927 msgstr "Betydning"
30929 #. SCRIPT
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30931 msgid "Medium"
30932 msgstr ""
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30935 #, c-format
30936 msgid "Meenakshi. R"
30937 msgstr "Meenakshi. R"
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
30940 #, c-format
30941 msgid "Melia Meggs"
30942 msgstr "Melia Meggs"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30946 #, c-format
30947 msgid "Members"
30948 msgstr "Lånere"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
30951 #, c-format
30952 msgid "Men"
30953 msgstr "Mænd"
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30961 #, c-format
30962 msgid "Merge"
30963 msgstr "Flet"
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30966 #, c-format
30967 msgid "Merge invoices"
30968 msgstr "Flet fakturaer"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30972 #, c-format
30973 msgid "Merge reference"
30974 msgstr "Flet reference"
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30978 #, c-format
30979 msgid "Merge selected"
30980 msgstr "Flet det valgte"
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30983 #, c-format
30984 msgid "Merge selected invoices"
30985 msgstr "Flet valgte fakturaer"
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30989 #, c-format
30990 msgid "Merging records"
30991 msgstr "Sammenføje poster"
30993 #. SCRIPT
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30995 #, fuzzy
30996 msgid "Merging with authority: "
30997 msgstr "Ny normdatapost "
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
31000 #, c-format
31001 msgid "Merllisia Manueli"
31002 msgstr "Merllisia Manueli"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
31006 #, fuzzy, c-format
31007 msgid "Message"
31008 msgstr "Beskeder:"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31011 #, c-format
31012 msgid "Message body:"
31013 msgstr "Beskedens indhold:"
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31017 #, c-format
31018 msgid "Message sent"
31019 msgstr "Email blev sendt"
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31022 #, c-format
31023 msgid "Message subject:"
31024 msgstr "Beskedens emne:"
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
31027 #, c-format
31028 msgid "Messages:"
31029 msgstr "Beskeder:"
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31032 #, c-format
31033 msgid "Messaging"
31034 msgstr "Messaging"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
31037 #, c-format
31038 msgid "Michael Hafen"
31039 msgstr "Michael Hafen"
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31042 #, c-format
31043 msgid "Michaes Herman"
31044 msgstr "Michaes Herman"
31046 #. SCRIPT
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31048 #, fuzzy
31049 msgid "Microsecond"
31050 msgstr "Mikroskop-slide"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
31053 #, c-format
31054 msgid "Mike Hansen"
31055 msgstr "Mike Hansen"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
31058 #, c-format
31059 msgid "Mike Johnson"
31060 msgstr "Mike Johnson"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
31063 #, c-format
31064 msgid "Mike Mylonas"
31065 msgstr "Mike Mylonas"
31067 #. SCRIPT
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31069 msgid "Millisecond"
31070 msgstr "Millisekund"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31073 #, c-format
31074 msgid "Mine"
31075 msgstr "Min"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
31078 #, c-format
31079 msgid ""
31080 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31081 msgstr ""
31082 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31085 #, c-format
31086 msgid "Minimum Koha Version"
31087 msgstr "Minimum Koha version"
31089 #. For the first occurrence,
31090 #. %1$s:  minPasswordLength 
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
31093 #, c-format
31094 msgid "Minimum password length: %s"
31095 msgstr "Mindste passwordlængde: %s"
31097 #. SCRIPT
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31099 #, fuzzy
31100 msgid "Minute"
31101 msgstr "Minutter"
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31106 #, c-format
31107 msgid "Minutes"
31108 msgstr "Minutter"
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31112 #, c-format
31113 msgid "Mirko Tietgen"
31114 msgstr "Mirko Tietgen"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31121 #, c-format
31122 msgid "Missing"
31123 msgstr "Savnet"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31130 #, c-format
31131 msgid "Missing (damaged)"
31132 msgstr "Manglende (skadet)"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31139 #, c-format
31140 msgid "Missing (lost)"
31141 msgstr "Mangler (tabt)"
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31148 #, c-format
31149 msgid "Missing (never received)"
31150 msgstr "Mangler (aldrig modtaget)"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31157 #, c-format
31158 msgid "Missing (sold out)"
31159 msgstr "Mangler (udsolgt)"
31161 #. SCRIPT
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31163 msgid "Missing control field contents"
31164 msgstr ""
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31169 #, c-format
31170 msgid "Missing issues"
31171 msgstr "Savnede udgaver"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31174 #, c-format
31175 msgid "Missing issues:"
31176 msgstr "Savnede udgaver:"
31178 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
31180 #, c-format
31181 msgid "Missing issues: %s "
31182 msgstr "Savnede udgaver: %s "
31184 #. SCRIPT
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31186 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31187 msgstr "Manglende obligatoriske underfelt: ‡"
31189 #. SCRIPT
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31191 #, fuzzy
31192 msgid "Missing mandatory tag: "
31193 msgstr "Obligatorisk: "
31195 #. SCRIPT
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31197 msgid "Mo"
31198 msgstr "Man"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31201 #, fuzzy, c-format
31202 msgid "Mobile phone number"
31203 msgstr "Telefonnummer"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31206 #, fuzzy, c-format
31207 msgid "Moderate patron comments"
31208 msgstr "Moderer lånerkommentarer. "
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31211 #, c-format
31212 msgid "Moderate patron comments. "
31213 msgstr "Moderer lånerkommentarer. "
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31217 #, c-format
31218 msgid "Moderate patron tags"
31219 msgstr "Moderere felter fra lånere"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
31223 #, fuzzy, c-format
31224 msgid "Modification date"
31225 msgstr "Beskeddato"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31230 #, c-format
31231 msgid "Modification log"
31232 msgstr "Ændringslog"
31234 #. %1$s:  edited_source 
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31236 #, c-format
31237 msgid "Modified classification source %s"
31238 msgstr "Klassifikation %s ændret"
31240 #. %1$s:  edited_rule 
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31242 #, c-format
31243 msgid "Modified filing rule %s"
31244 msgstr "Sorteringsregel %s ændret"
31246 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31248 #, c-format
31249 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31250 msgstr "Lånerattribut &quot;%s&quot; ændret"
31252 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31254 #, c-format
31255 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31256 msgstr "Datasammenligningsregel &quot;%s&quot; ændret"
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31264 #, c-format
31265 msgid "Modify"
31266 msgstr "Ændre"
31268 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31270 #, c-format
31271 msgid "Modify %s server"
31272 msgstr "Ændre %s server"
31274 #. %1$s:  spec 
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31276 #, c-format
31277 msgid "Modify OAI set '%s'"
31278 msgstr "Ændre OAI sæt '%s'"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31281 #, c-format
31282 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31283 msgstr "Ændr kortlægning af SRU søgefelter "
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31286 #, fuzzy, c-format
31287 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31288 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31291 #, c-format
31292 msgid "Modify a city"
31293 msgstr "Ændre en by"
31295 #. %1$s:  authid 
31296 #. %2$s:  authtypetext 
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31298 #, c-format
31299 msgid "Modify authority #%s %s"
31300 msgstr "Ændre normdatapost #%s %s"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31303 #, fuzzy, c-format
31304 msgid "Modify budget "
31305 msgstr "Ændre budget"
31307 #. %1$s:  budget_period_description 
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31309 #, c-format
31310 msgid "Modify budget '%s'"
31311 msgstr "Ændre budget '%s'"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31314 #, c-format
31315 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31316 msgstr ""
31318 #. %1$s:  categorycode |html 
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31320 #, c-format
31321 msgid "Modify category %s"
31322 msgstr "Ændre kategori %s"
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31325 #, c-format
31326 msgid "Modify classification source"
31327 msgstr "Ændre klassifikation"
31329 #. %1$s:  contractname 
31330 #. %2$s:  booksellername 
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31332 #, c-format
31333 msgid "Modify contract %s for %s"
31334 msgstr "Ændre kontrakt %s med %s"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31337 #, fuzzy, c-format
31338 msgid "Modify field"
31339 msgstr "Editer underfelter"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31342 #, c-format
31343 msgid "Modify filing rule"
31344 msgstr "Ændre sorteringsregel"
31346 #. %1$s:  description 
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31348 #, fuzzy, c-format
31349 msgid "Modify frequency: %s"
31350 msgstr "Ændre kategori %s"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31353 #, fuzzy, c-format
31354 msgid "Modify holds priority"
31355 msgstr "Ændre en by"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31358 #, c-format
31359 msgid "Modify item type"
31360 msgstr "Ændre medietype"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31363 #, c-format
31364 msgid "Modify items in a batch"
31365 msgstr "Ændre eksemplarer i stabel"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31368 #, c-format
31369 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31370 msgstr "Ændre eller slette CSV-eksportprofil"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31373 #, c-format
31374 msgid "Modify patron attribute type"
31375 msgstr "Ændre lånerattributtype"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31378 #, c-format
31379 msgid "Modify patrons in batch"
31380 msgstr "Ændre lånere i stabel"
31382 #. INPUT type=button
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31384 #, fuzzy
31385 msgid "Modify pattern"
31386 msgstr "Ændre printer"
31388 #. %1$s:  label 
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31390 #, fuzzy, c-format
31391 msgid "Modify pattern: %s"
31392 msgstr "Ændre kategori %s"
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31395 #, c-format
31396 msgid "Modify printer"
31397 msgstr "Ændre printer"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31400 #, c-format
31401 msgid "Modify record matching rule"
31402 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31407 #, fuzzy, c-format
31408 msgid "Modify record using the following template: "
31409 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31412 #, fuzzy, c-format
31413 msgid "Modify selected items"
31414 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
31416 #. INPUT type=button
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31418 #, fuzzy
31419 msgid "Modify selected records"
31420 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31423 #, c-format
31424 msgid "Modify word"
31425 msgstr "Ændre ord"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31430 #, c-format
31431 msgid "Module"
31432 msgstr "Modul"
31434 #. TH
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31437 msgid "Module current"
31438 msgstr "Modul aktuel"
31440 #. TH
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31443 msgid "Module upgrade needed"
31444 msgstr "Modulopgradering nødvendig"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31447 #, fuzzy, c-format
31448 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31449 msgstr "installeres før du kan fortsætte."
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31452 #, fuzzy, c-format
31453 msgid "Modules:"
31454 msgstr "Modul:"
31456 #. SCRIPT
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31458 msgid "Mon"
31459 msgstr "Man"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31462 #, c-format
31463 msgid "Monaco"
31464 msgstr ""
31466 #. For the first occurrence,
31467 #. SCRIPT
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31472 #, c-format
31473 msgid "Monday"
31474 msgstr "Mandag"
31476 #. SCRIPT
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31478 msgid "Mondays"
31479 msgstr "Mandage"
31481 #. For the first occurrence,
31482 #. SCRIPT
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31491 #, c-format
31492 msgid "Month"
31493 msgstr "Måned"
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31496 #, fuzzy, c-format
31497 msgid "Month/day"
31498 msgstr "Måned/dag"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31501 #, c-format
31502 msgid "Month: "
31503 msgstr "Måned: "
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31506 #, c-format
31507 msgid "Morag Hills"
31508 msgstr ""
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31512 #, c-format
31513 msgid "More "
31514 msgstr "Mere "
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31517 #, c-format
31518 msgid "More details"
31519 msgstr "Flere detaljer"
31521 #. For the first occurrence,
31522 #. SCRIPT
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31525 msgid "More lists"
31526 msgstr "Flere lister"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31532 #, c-format
31533 msgid "Most-circulated items"
31534 msgstr "Mest udlånte eksemplarer"
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31537 #, fuzzy, c-format
31538 msgid "Move"
31539 msgstr "Opad"
31541 #. IMG
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31546 msgid "Move Up"
31547 msgstr "Opad"
31549 #. A
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31551 #, fuzzy
31552 msgid "Move action down"
31553 msgstr "Live film"
31555 #. A
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31557 #, fuzzy
31558 msgid "Move action to bottom"
31559 msgstr "Flyt reservering til bunden"
31561 #. A
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31563 #, fuzzy
31564 msgid "Move action to top"
31565 msgstr "Flyt reservering til toppen"
31567 #. A
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31569 #, fuzzy
31570 msgid "Move action up"
31571 msgstr "Live film"
31573 #. A
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31575 #, fuzzy
31576 msgid "Move alert down"
31577 msgstr "Live film"
31579 #. A
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31581 #, fuzzy
31582 msgid "Move alert to bottom"
31583 msgstr "Flyt reservering til bunden"
31585 #. A
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31587 #, fuzzy
31588 msgid "Move alert to top"
31589 msgstr "Flyt reservering til toppen"
31591 #. A
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31593 #, fuzzy
31594 msgid "Move alert up"
31595 msgstr "Live film"
31597 #. A
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31599 #, fuzzy
31600 msgid "Move hold down"
31601 msgstr "Flyt reservering ned"
31603 #. A
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31605 #, fuzzy
31606 msgid "Move hold to bottom"
31607 msgstr "Flyt reservering til bunden"
31609 #. A
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31611 #, fuzzy
31612 msgid "Move hold to top"
31613 msgstr "Flyt reservering til toppen"
31615 #. A
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31617 #, fuzzy
31618 msgid "Move hold up"
31619 msgstr "Flyt reservering opad"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31622 #, c-format
31623 msgid "Move remaining unspent funds"
31624 msgstr "Flyt tilbageværende ubenyttede beløb"
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31627 #, c-format
31628 msgid "Move these patrons to the trash"
31629 msgstr "Læg disse lånere i papirkurven"
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31632 #, fuzzy, c-format
31633 msgid "Move to next position"
31634 msgstr "Flyt reservering til bunden"
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31637 #, fuzzy, c-format
31638 msgid "Move to previous position"
31639 msgstr "Tilbage til værktøj"
31641 #. INPUT type=submit
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31643 msgid "Move unreceived orders"
31644 msgstr "Flyt ikke-modtagne ordre"
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31647 #, fuzzy, c-format
31648 msgid "Moved!"
31649 msgstr "Opad"
31651 #. INPUT type=button
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31654 msgid "Multi receiving"
31655 msgstr "Multi-modtagelse"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31658 #, c-format
31659 msgid "Musical recording"
31660 msgstr "Musikoptagelse"
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31663 #, fuzzy, c-format
31664 msgid "My account"
31665 msgstr "Konto"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31668 #, fuzzy, c-format
31669 msgid "My checkouts"
31670 msgstr "0 Udlån"
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31673 #, c-format
31674 msgid "My library"
31675 msgstr "Mit bibliotek"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31678 #, c-format
31679 msgid "MySQL version: "
31680 msgstr "MySQL version: "
31682 #. INPUT type=submit
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31684 msgid "NO"
31685 msgstr "NEJ"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31688 #, c-format
31689 msgid "NO NAME"
31690 msgstr "INTET NAVN"
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31693 #, c-format
31694 msgid "NORMARC"
31695 msgstr "NORMARC"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31699 #, c-format
31700 msgid "NOT CHECKED IN"
31701 msgstr "IKKE AFLEVERET"
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31704 #, c-format
31705 msgid ""
31706 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31707 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31708 msgstr ""
31709 "Bemærk: Bed administratoren om at køre skriptet misc/"
31710 "batchRebuildBiblioTables.pl, hvis noget i denne tabel er ændret."
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31717 #, c-format
31718 msgid "NOTE:"
31719 msgstr "BEMÆRK:"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31722 #, c-format
31723 msgid ""
31724 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31725 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31726 msgstr ""
31727 "Bemærk: Hvis du ændrer denne værdi, skal administratoren køre skriptet misc/"
31728 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31730 #. %1$s:  heading | html 
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31732 #, c-format
31733 msgid "NT: %s"
31734 msgstr "NT: %s"
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31737 #, c-format
31738 msgid "Nadia Nicolaides"
31739 msgstr "Nadia Nicolaides"
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31742 #, c-format
31743 msgid "Nahuel Angelinetti"
31744 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
31778 #, c-format
31779 msgid "Name"
31780 msgstr "Navn"
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31783 #, fuzzy, c-format
31784 msgid "Name (any): "
31785 msgstr "Fri tekst (alle): "
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
31790 #, fuzzy, c-format
31791 msgid "Name of day"
31792 msgstr "Navn: * "
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
31797 #, fuzzy, c-format
31798 msgid "Name of month"
31799 msgstr "Antal måneder:"
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
31804 #, fuzzy, c-format
31805 msgid "Name of season"
31806 msgstr "Antal hæfter:"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31809 #, c-format
31810 msgid "Name or ISSN: "
31811 msgstr "Navn eller ISSN: "
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
31814 #, c-format
31815 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31816 msgstr "Navn eller stregkode ikke fundet. Prøv en anden "
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31819 #, c-format
31820 msgid "Name or cardnumber:"
31821 msgstr "Navn eller lånernummer:"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31824 #, c-format
31825 msgid "Name the new definition"
31826 msgstr "Navngiv den nye definition"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31833 #, c-format
31834 msgid "Name:"
31835 msgstr "Navn:"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
31842 #, c-format
31843 msgid "Name: "
31844 msgstr "Navn: "
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31847 #, c-format
31848 msgid "Name: *"
31849 msgstr "Navn: *"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
31852 #, c-format
31853 msgid "Named:"
31854 msgstr "Kaldet:"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31866 #, c-format
31867 msgid "Named: "
31868 msgstr "Kaldet: "
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31871 #, c-format
31872 msgid "Natalie Bennison"
31873 msgstr "Natalie Bennison"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31876 #, c-format
31877 msgid "Nate Curulla"
31878 msgstr "Nate Curulla"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31881 #, c-format
31882 msgid "Near East University"
31883 msgstr "Near East University"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31886 #, c-format
31887 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31888 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31891 #, c-format
31892 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31893 msgstr "Hollandsk-Holland (Dutch-The Netherlands) Sponsoreret af Rijksmuseum"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31896 #, c-format
31897 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31898 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
31904 #, c-format
31905 msgid "Never"
31906 msgstr "Aldrig"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31915 #, c-format
31916 msgid "New"
31917 msgstr "Ny"
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31924 #, c-format
31925 msgid "New "
31926 msgstr "Nyt "
31928 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31930 #, c-format
31931 msgid "New %s server"
31932 msgstr "Ny %s server"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31935 #, c-format
31936 msgid "New CSV export profile"
31937 msgstr "Ny CSV-eksportprofil"
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31940 #, c-format
31941 msgid "New SQL report"
31942 msgstr "Ny SQL-rapport"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31945 #, fuzzy, c-format
31946 msgid "New SRU server"
31947 msgstr "Ny Z39.50-server"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31950 #, c-format
31951 msgid "New Z39.50 server"
31952 msgstr "Ny Z39.50-server"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31955 #, c-format
31956 msgid "New authority "
31957 msgstr "Ny normdatapost "
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31960 #, c-format
31961 msgid "New authority type"
31962 msgstr "Ny normdatatype"
31964 #. %1$s:  category 
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31966 #, c-format
31967 msgid "New authorized value for %s"
31968 msgstr "Ny normeret værdi for %s"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31971 #, c-format
31972 msgid "New basket"
31973 msgstr "Ny bestilling"
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31976 #, c-format
31977 msgid "New basket group"
31978 msgstr "Ny bestillingsgruppe"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31981 #, c-format
31982 msgid "New batch patron modification"
31983 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
31985 #. A
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31987 msgid "New batch patrons modification"
31988 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
31990 #. A
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31992 #, fuzzy, c-format
31993 msgid "New batch record deletion"
31994 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
31996 #. A
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31998 #, fuzzy, c-format
31999 msgid "New batch record modification"
32000 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32004 #, c-format
32005 msgid "New budget"
32006 msgstr "Nyt budget"
32008 #. SCRIPT
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32010 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32011 msgstr "Nyt overordnet budget er under budget"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32014 #, c-format
32015 msgid "New card"
32016 msgstr "Nyt kort"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32021 #, c-format
32022 msgid "New category"
32023 msgstr "Ny kategori"
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32026 #, c-format
32027 msgid "New child record"
32028 msgstr "Ny børnepost"
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32032 #, c-format
32033 msgid "New city"
32034 msgstr "Ny by"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32037 #, c-format
32038 msgid "New classification source"
32039 msgstr "Ny klassifikationskilde"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32042 #, c-format
32043 msgid "New collection"
32044 msgstr "Ny samling"
32046 #. %1$s:  booksellername 
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32048 #, c-format
32049 msgid "New contract for %s"
32050 msgstr "Ny kontrakt med %s"
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32053 #, fuzzy, c-format
32054 msgid "New course"
32055 msgstr "Ny valuta"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32058 #, c-format
32059 msgid "New currency"
32060 msgstr "Ny valuta"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32063 #, c-format
32064 msgid "New definition"
32065 msgstr "Ny definition"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32068 #, c-format
32069 msgid "New entry"
32070 msgstr "Ny indførsel"
32072 #. SCRIPT
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32074 #, fuzzy
32075 msgid "New field"
32076 msgstr "Nyt eksemplar"
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32079 #, c-format
32080 msgid "New field on next line"
32081 msgstr ""
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32084 #, fuzzy, c-format
32085 msgid "New fields"
32086 msgstr "Nyt eksemplar"
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32089 #, c-format
32090 msgid "New filing rule"
32091 msgstr "Ny sorteringsregel"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32094 #, c-format
32095 msgid "New framework"
32096 msgstr "Ny struktur"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32100 #, fuzzy, c-format
32101 msgid "New frequency"
32102 msgstr "Frekvens"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32105 #, fuzzy, c-format
32106 msgid "New from Z39.50"
32107 msgstr "Ny Z39.50-server"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32110 #, fuzzy, c-format
32111 msgid "New from Z39.50/SRU"
32112 msgstr "Ny Z39.50-server"
32114 #. %1$s:  budget_period_description 
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32116 #, c-format
32117 msgid "New fund for %s"
32118 msgstr "Ny konto til %s"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32121 #, c-format
32122 msgid "New group"
32123 msgstr "Ny gruppe"
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32126 #, c-format
32127 msgid "New guided report"
32128 msgstr "Ny ført rapport"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32131 #, c-format
32132 msgid "New item"
32133 msgstr "Nyt eksemplar"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32136 #, c-format
32137 msgid "New item type"
32138 msgstr "Ny medietype"
32140 #. %1$s:  label_batch 
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32142 #, c-format
32143 msgid "New label batch created: # %s "
32144 msgstr "Ny etiketstabel lavet den: # %s "
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32147 #, c-format
32148 msgid "New library"
32149 msgstr "Nyt bibliotek"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32160 #, c-format
32161 msgid "New line (\\n)"
32162 msgstr "Ny linje (\\n)"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32165 #, c-format
32166 msgid "New list"
32167 msgstr "Ny liste"
32169 #. SCRIPT
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32171 #, fuzzy
32172 msgid "New macro..."
32173 msgstr "Ny låner "
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32176 #, fuzzy, c-format
32177 msgid "New notice"
32178 msgstr "Ny besked"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32182 #, fuzzy, c-format
32183 msgid "New numbering pattern"
32184 msgstr "Nummereringsformel"
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32187 #, c-format
32188 msgid "New password:"
32189 msgstr "Nyt password:"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32192 #, c-format
32193 msgid "New patron "
32194 msgstr "Ny låner "
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32197 #, c-format
32198 msgid "New patron attribute type"
32199 msgstr "Ny låner attributtype"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
32202 #, fuzzy, c-format
32203 msgid "New patron list"
32204 msgstr "Ny låner"
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32207 #, c-format
32208 msgid "New preference"
32209 msgstr "Nye parametre"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32213 #, c-format
32214 msgid "New printer"
32215 msgstr "Ny printer"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32218 #, c-format
32219 msgid "New profile"
32220 msgstr "Ny profil"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32224 #, c-format
32225 msgid "New purchase suggestion"
32226 msgstr "Nyt anskaffelsesforslag"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32230 #, c-format
32231 msgid "New record"
32232 msgstr "Ny post"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32235 #, c-format
32236 msgid "New record "
32237 msgstr "Ny post "
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32240 #, c-format
32241 msgid "New record matching rule"
32242 msgstr "Ny postsammenligningsregel"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32245 #, c-format
32246 msgid "New report "
32247 msgstr "Ny rapport "
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32250 #, fuzzy, c-format
32251 msgid "New routing list"
32252 msgstr "Opret omløbsliste"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32255 #, fuzzy, c-format
32256 msgid "New search"
32257 msgstr "[Ny søgning]"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32260 #, c-format
32261 msgid "New set"
32262 msgstr "Nyt sæt"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32265 #, c-format
32266 msgid "New stop word"
32267 msgstr "Nyt stopord"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32274 #, c-format
32275 msgid "New subscription"
32276 msgstr "Nyt abonnement"
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32280 #, c-format
32281 msgid "New tag"
32282 msgstr "Nyt felt"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32285 #, c-format
32286 msgid "New username:"
32287 msgstr "Nyt brugernavn:"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32290 #, fuzzy, c-format
32291 msgid "New value"
32292 msgstr "værdi"
32294 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32295 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32296 #. %3$s:  ELSE 
32297 #. %4$s:  END 
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32299 #, c-format
32300 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32301 msgstr ""
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32304 #, c-format
32305 msgid "New vendor"
32306 msgstr "Ny leverandør"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32309 #, c-format
32310 msgid "New word"
32311 msgstr "Nyt ord"
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32319 #, c-format
32320 msgid "News"
32321 msgstr "Nyhed"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32324 #, c-format
32325 msgid "News: "
32326 msgstr "Nyhed: "
32328 #. For the first occurrence,
32329 #. SCRIPT
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32342 msgid "Next"
32343 msgstr "Næste"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32351 #, c-format
32352 msgid "Next &gt;&gt;"
32353 msgstr "Næste >>"
32355 #. INPUT type=button
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32370 msgid "Next >>"
32371 msgstr "Næste >>"
32373 #. INPUT type=button name=changepage_next
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32376 msgid "Next Page"
32377 msgstr "Næste side"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32380 #, c-format
32381 msgid "Next available"
32382 msgstr "Næste tilgængelige"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32385 #, c-format
32386 msgid "Next issue publication date:"
32387 msgstr "Næste udgave udgivelsesdag:"
32389 #. INPUT type=button name=changepage_next
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32391 #, fuzzy
32392 msgid "Next page"
32393 msgstr "Næste side"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32396 #, c-format
32397 msgid "Next records"
32398 msgstr "Næste poster"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32401 #, fuzzy, c-format
32402 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32403 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32406 #, c-format
32407 msgid "Nick Clemens"
32408 msgstr "Nick Clemens"
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32411 #, fuzzy, c-format
32412 msgid "Nicolas Legrand"
32413 msgstr "Nicolas Morin"
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32416 #, c-format
32417 msgid "Nicolas Morin"
32418 msgstr "Nicolas Morin"
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32421 #, c-format
32422 msgid "Nicole C. Engard"
32423 msgstr "Nicole C. Engard"
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32426 #, c-format
32427 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32428 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32430 #. For the first occurrence,
32431 #. SCRIPT
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32444 #, c-format
32445 msgid "No"
32446 msgstr "Nej"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
32449 #, c-format
32450 msgid "No "
32451 msgstr "Nej "
32453 #. For the first occurrence,
32454 #. %1$s:  ELSE 
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
32457 #, c-format
32458 msgid "No %s "
32459 msgstr "Ingen %s"
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32467 #, c-format
32468 msgid "No (default)"
32469 msgstr "Ingen (standard)"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32473 #, c-format
32474 msgid ""
32475 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32476 "ACQ, the items framework would be used"
32477 msgstr ""
32478 "Ingen ACQ-struktur defineret. Brug standard-strukturen til at definere en "
32479 "struktur med koden ACQ, eksemplar-strukturen anvendes."
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32482 #, c-format
32483 msgid ""
32484 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32485 "ACQ, the items framework would be used "
32486 msgstr ""
32487 "Ingen ACQ-struktur, brug standard. Du skal lave en struktur med koden ACQ, "
32488 "eksemplar-strukturen anvendes "
32490 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32492 #, fuzzy, c-format
32493 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32494 msgstr "Ny normeret værdi for %s "
32496 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32498 #, c-format
32499 msgid "No Item with barcode: %s"
32500 msgstr "Intet eksemplar med stregkode: %s"
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32503 #, c-format
32504 msgid ""
32505 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32506 "frameworks supplied for English (en)"
32507 msgstr ""
32508 "Til dit sprog er ingen MARC-struktur tilgængelig. Bruger standard struktur "
32509 "på engelsk (en)"
32511 #. SCRIPT
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32513 msgid ""
32514 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32515 "searches will go through the whole record. Continue?"
32516 msgstr ""
32517 "Ingen SRU søgefelt er defineret. Det betyder, at alle feltsøgninger vil "
32518 "gennemgå hele posten. Fortsæt?"
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32521 #, c-format
32522 msgid "No Status"
32523 msgstr "Ingen status"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32526 #, c-format
32527 msgid ""
32528 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32529 "with the category TERM."
32530 msgstr ""
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32535 #, c-format
32536 msgid "No active currency is defined"
32537 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32540 #, fuzzy, c-format
32541 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32542 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32546 #, c-format
32547 msgid "No address stored."
32548 msgstr "Ingen adresse gemt."
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32551 #, fuzzy, c-format
32552 msgid "No biblio has been removed."
32553 msgstr "Ingen kommentarer godkendt"
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32556 #, c-format
32557 msgid "No categories have been defined. "
32558 msgstr "Ingen kategorier defineret. "
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32562 #, c-format
32563 msgid "No city stored."
32564 msgstr "Ingen by gemt."
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32567 #, c-format
32568 msgid "No claims notice defined. "
32569 msgstr "Ingen rykkerbesked defineret "
32571 #. SCRIPT
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32573 msgid "No columns selected!"
32574 msgstr "Ingen spalte valgt!"
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32577 #, c-format
32578 msgid "No comments have been approved."
32579 msgstr "Ingen kommentarer godkendt"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32582 #, c-format
32583 msgid "No comments to moderate."
32584 msgstr "Ingen kommentarer til moderation."
32586 #. SCRIPT
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32588 msgid "No cover image available"
32589 msgstr "Ingen titelbilleder tilgængelige"
32591 #. For the first occurrence,
32592 #. SCRIPT
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32595 msgid "No data available in table"
32596 msgstr "Ingen data tilgængelige i tabellen"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32599 #, c-format
32600 msgid "No database named "
32601 msgstr "Ingen database nævnt "
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32604 #, c-format
32605 msgid "No descriptions"
32606 msgstr "Ingen beskrivelser"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32609 #, fuzzy, c-format
32610 msgid "No email is configured for your user."
32611 msgstr "Ingen resultater af søgningen"
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32615 #, c-format
32616 msgid "No email stored."
32617 msgstr "Ingen email-adresse gemt"
32619 #. For the first occurrence,
32620 #. SCRIPT
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32623 msgid "No entries to show"
32624 msgstr "Ingen felter til visning"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32629 #, c-format
32630 msgid "No fund"
32631 msgstr "Ingen konto"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32634 #, fuzzy, c-format
32635 msgid "No fund found"
32636 msgstr "Ingen reservering fundet"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32639 #, c-format
32640 msgid "No funds to display for this search criteria"
32641 msgstr "Ingen konti passer til disse søgekriterier"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32644 #, fuzzy, c-format
32645 msgid "No group"
32646 msgstr "Ny gruppe"
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32649 #, c-format
32650 msgid "No groups defined."
32651 msgstr "Ingen gruppe defineret."
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32657 #, c-format
32658 msgid "No holds allowed"
32659 msgstr "Ingen reservering tilladt"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32662 #, c-format
32663 msgid "No holds allowed:"
32664 msgstr "Ingen reservering tilladt:"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32668 #, c-format
32669 msgid "No holds found."
32670 msgstr "Ingen reservering fundet"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32674 #, c-format
32675 msgid "No image: "
32676 msgstr "Intet billede: "
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32679 #, c-format
32680 msgid "No images are currently available. "
32681 msgstr "Ingen billeder tilgængelige i øjeblikket. "
32683 #. SCRIPT
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32685 #, fuzzy
32686 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32687 msgstr "Ingen billeder oploadet til denne bibliografiske post endnu. "
32689 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32691 #, fuzzy, c-format
32692 msgid "No item found with barcode %s"
32693 msgstr "FEJL: Intet eksemplar med stregkode %s fundet."
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32696 #, c-format
32697 msgid "No item matches this barcode"
32698 msgstr "Intet eksemplar med denne stregkode"
32700 #. SCRIPT
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32702 #, fuzzy
32703 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32704 msgstr "Intet eksemplar blev tilføjet til din kurv (er allerede i din kurv) !"
32706 #. SCRIPT
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32708 msgid "No item was selected"
32709 msgstr "Intet eksemplar valgt"
32711 #. SCRIPT
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32713 msgid ""
32714 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32715 msgstr ""
32716 "Intet eksemplar med stregcode i offline database (handling udført "
32717 "alligevel): %s"
32719 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32721 #, c-format
32722 msgid "No item with barcode: %s"
32723 msgstr "Intet eksemplar med stregkode: %s"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
32726 #, c-format
32727 msgid "No items"
32728 msgstr "Intet eksemplar"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
32732 #, fuzzy, c-format
32733 msgid "No items are available"
32734 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige"
32736 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32738 #, c-format
32739 msgid "No items for %s"
32740 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
32745 #, c-format
32746 msgid "No items found."
32747 msgstr "Ingen eksemplarer fundet."
32749 #. %1$s:  END 
32750 #. %2$s:  END 
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
32752 #, c-format
32753 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32754 msgstr ""
32756 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32757 #. %2$s:  BORERR 
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32759 #, c-format
32760 msgid ""
32761 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32762 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32763 "should be specified."
32764 msgstr ""
32765 "Intet bogstav eller begrlnsning defineret for forsinkelsen %s for %s "
32766 "lånerkategori. Hvis der angives en forsinkelse, skal der angives et bogstav "
32767 "eller en begrænsningsaktion."
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32771 #, c-format
32772 msgid "No limit"
32773 msgstr "Ingen begrænsning"
32775 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
32777 #, c-format
32778 msgid "No log found %s for "
32779 msgstr "Ingen log %s fundet "
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32782 #, c-format
32783 msgid "No mappings have been defined for this set"
32784 msgstr "Der er ingen tilordning for dette sæt"
32786 #. SCRIPT
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32788 #, fuzzy
32789 msgid "No match"
32790 msgstr "Ny stabel"
32792 #. SCRIPT
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32794 #, fuzzy
32795 msgid "No matches found"
32796 msgstr "Ingen passende post fundet"
32798 #. For the first occurrence,
32799 #. SCRIPT
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32802 msgid "No matching records found"
32803 msgstr "Ingen passende post fundet"
32805 #. SCRIPT
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
32807 msgid "No matching reports found"
32808 msgstr "Ingen passende rapport fundet"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32811 #, c-format
32812 msgid "No missing issues found."
32813 msgstr "Ingen manglende hæfter fundet."
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
32816 #, c-format
32817 msgid "No more renewals possible"
32818 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig"
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
32821 #, fuzzy, c-format
32822 msgid "No more renewals possible."
32823 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32826 #, c-format
32827 msgid "No news loaded"
32828 msgstr "Ingen nyheder indlæst"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32831 #, c-format
32832 msgid "No notice"
32833 msgstr "Ingen beskeder"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32836 #, fuzzy, c-format
32837 msgid "No order selected"
32838 msgstr "Ingen bestillinger endnu"
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32841 #, c-format
32842 msgid "No orders yet"
32843 msgstr "Ingen bestillinger endnu"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
32846 #, c-format
32847 msgid "No outstanding charges"
32848 msgstr "Ingen udestående gebyrer"
32850 #. SCRIPT
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32852 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32853 msgstr "Intet lånerkort i offline database (gå videre alligevel): %s"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
32856 #, c-format
32857 msgid "No patron matched "
32858 msgstr "Ingen passende låner "
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32861 #, c-format
32862 msgid "No patron may put this book on hold."
32863 msgstr "Ingen låner må reservere denne bog."
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32866 #, fuzzy, c-format
32867 msgid "No patron records have been actually removed"
32868 msgstr "Ingen lånerposter fjernet"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32871 #, c-format
32872 msgid "No patron records have been anonymized"
32873 msgstr "Ingen lånerposter anonymiseret"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32876 #, c-format
32877 msgid "No patron records have been removed"
32878 msgstr "Ingen lånerposter fjernet"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
32881 #, c-format
32882 msgid "No patron with this name, please, try another"
32883 msgstr "Ingen låner med det navn, prøv igen"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32886 #, c-format
32887 msgid "No pending baskets"
32888 msgstr "Ingen udestående kurve"
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32891 #, fuzzy, c-format
32892 msgid "No pending on-site checkout."
32893 msgstr "Ikke udlånt."
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32897 #, c-format
32898 msgid "No phone stored."
32899 msgstr "Intet telefonnummer gemt"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
32902 #, c-format
32903 msgid "No physical items for this record"
32904 msgstr "Denne titel har ingen eksemplarer"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32907 #, c-format
32908 msgid "No plugins installed"
32909 msgstr "Ingen plugins installeret"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32912 #, c-format
32913 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32914 msgstr "Intet plugin, der kan bruges som værktøj, installeret"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32917 #, c-format
32918 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32919 msgstr "Intet plugin, der kan lave en rapport, installeret"
32921 #. A
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32926 #, fuzzy
32927 msgid "No popup"
32928 msgstr "Mest populær"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32931 #, c-format
32932 msgid "No printers defined."
32933 msgstr "Ingen printer defineret"
32935 #. SCRIPT
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32937 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32938 msgstr ""
32939 "Ingen citater tilgængelige. Brug knappen 'Tilføj citat' for at tilføje et "
32940 "citat."
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32943 #, c-format
32944 msgid ""
32945 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32946 "your catalog."
32947 msgstr ""
32948 "Ingen post er blevet importeret fordi de alle matcher en eksisterende post i "
32949 "dit katalog."
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32952 #, c-format
32953 msgid "No records have been staged."
32954 msgstr "Ingen titelposter klartgjort."
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32957 #, fuzzy, c-format
32958 msgid "No records imported"
32959 msgstr "Antal ignorerede poster"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32963 #, fuzzy, c-format
32964 msgid "No renewal before"
32965 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig"
32967 #. SCRIPT
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32969 msgid "No renewal before %s"
32970 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig %s"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
32973 #, c-format
32974 msgid "No results for your query"
32975 msgstr "Ingen resultater af søgningen"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32981 #, c-format
32982 msgid "No results found"
32983 msgstr "Ingen resultater fundet"
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32986 #, c-format
32987 msgid "No results found for "
32988 msgstr "Ingen resultater fundet for "
32990 #. %1$s:  result.melding 
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32992 #, c-format
32993 msgid ""
32994 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32995 msgstr ""
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
32999 #, fuzzy, c-format
33000 msgid "No results found."
33001 msgstr "Ingen resultater fundet"
33003 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33005 #, c-format
33006 msgid "No results match your search %sfor "
33007 msgstr "Ingen resultater af søgning %sefter "
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33010 #, c-format
33011 msgid "No results match your search for "
33012 msgstr "Ingen resultater af søgning efter "
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33015 #, c-format
33016 msgid "No results."
33017 msgstr "Ingen resultater."
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33020 #, c-format
33021 msgid ""
33022 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33023 "the samples supplied for English (en)"
33024 msgstr ""
33025 "Ingen prøvedata og indstillinger er tilgængelige på dit sprog. Benytter "
33026 "tilgængelige prøvedata på engelsk (en)"
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
33029 #, c-format
33030 msgid "No saved reports match your criteria. "
33031 msgstr "Ingen gemte rapporter passer til søgningen "
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33034 #, fuzzy, c-format
33035 msgid "No system preferences matched your search for: "
33036 msgstr "Ingen systemindstillinger passer til din søgning efter "
33038 #. SCRIPT
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33040 #, fuzzy
33041 msgid "No temporary directory found."
33042 msgstr "Ingen passende post fundet"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33045 #, c-format
33046 msgid "No transfers to receive"
33047 msgstr "Ingen indkommende overførsler åbne"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
33050 #, fuzzy, c-format
33051 msgid "No warnings."
33052 msgstr "Ingen advarsler"
33054 #. INPUT type=button
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33056 msgid "No, I don't confirm"
33057 msgstr "Nej, jeg bekræfter ikke"
33059 #. INPUT type=submit
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33061 msgid "No, do not Delete"
33062 msgstr "Nej, slet ikke"
33064 #. INPUT type=submit
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33080 msgid "No, do not delete"
33081 msgstr "Nej, slet ikke"
33083 #. INPUT type=submit
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
33085 msgid "No, do not delete!"
33086 msgstr "Nej, slet ikke!"
33088 #. INPUT type=submit
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33090 #, fuzzy
33091 msgid "No, don't cancel"
33092 msgstr "Nej, slet ikke"
33094 #. INPUT type=submit
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
33096 #, fuzzy
33097 msgid "No, don't check out (N)"
33098 msgstr "Nej, lån ikke ud (N)"
33100 #. INPUT type=submit
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
33102 msgid "No, don't close (N)"
33103 msgstr "Nej, luk ikke (N)"
33105 #. INPUT type=submit
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33108 #, fuzzy
33109 msgid "No, don't delete"
33110 msgstr "Nej, slet ikke"
33112 #. INPUT type=submit
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33114 msgid "No, don't delete (N)"
33115 msgstr "Nej, slet ikke (N)"
33117 #. INPUT type=submit
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
33119 #, fuzzy
33120 msgid "No, don't renew (N)"
33121 msgstr "Nej, forlæng ikke (N)"
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33127 #, c-format
33128 msgid "No."
33129 msgstr "Nr."
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33132 #, c-format
33133 msgid "No. of items:"
33134 msgstr "Antal eksemplarer:"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33137 #, c-format
33138 msgid "No. of times checked out"
33139 msgstr "Antal udlån"
33141 #. INPUT type=button
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33143 msgid "No: Save as new authority"
33144 msgstr "Nej: Gem som ny norm"
33146 #. INPUT type=button
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33148 msgid "No: Save as new record"
33149 msgstr "Nej: Gem som ny post"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33152 #, fuzzy, c-format
33153 msgid "Non-fiction"
33154 msgstr "Fagbøger"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33157 #, c-format
33158 msgid "Non-musical recording"
33159 msgstr "Ikke-musikalsk optagelse"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33162 #, fuzzy, c-format
33163 msgid "Non-public note:"
33164 msgstr "Intern notits:"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33200 #, c-format
33201 msgid "None"
33202 msgstr "Ingen"
33204 #. SCRIPT
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33206 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33207 msgstr "Ingen af disse eksemplarer kan reserveres til denne låner."
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33212 #, c-format
33213 msgid "None specified "
33214 msgstr "Ingen defineret "
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33217 #, fuzzy, c-format
33218 msgid "Nonpublic note"
33219 msgstr "Intern notits:"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33223 #, c-format
33224 msgid "Nonpublic note:"
33225 msgstr "Intern notits:"
33227 #. %1$s:  internalnotes 
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
33229 #, c-format
33230 msgid "Nonpublic note: %s"
33231 msgstr "Intern notits: %s"
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33234 #, c-format
33235 msgid "Normal"
33236 msgstr "Normal"
33238 #. SCRIPT
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33240 #, fuzzy
33241 msgid "Normal day"
33242 msgstr "Normal"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33245 #, fuzzy, c-format
33246 msgid "Normal text"
33247 msgstr "Normal"
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33258 #, c-format
33259 msgid "Normalization rule: "
33260 msgstr "Normaliseringsregel: "
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33263 #, c-format
33264 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33265 msgstr "Norsk Bokmål (Norsk) Axel Bojer og Thomas Gramstad"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33268 #, c-format
33269 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33270 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
33272 #. SCRIPT
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33274 msgid "Northern"
33275 msgstr "Nordlig"
33277 #. %1$s:  END 
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33279 #, c-format
33280 msgid "Not Installed %s"
33281 msgstr "Ikke installeret %s"
33283 #. INPUT type=submit
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33285 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33286 msgstr "Ikke en dublet. Gem som ny post"
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33289 #, c-format
33290 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33291 msgstr ""
33292 "Ikke alle normerede typer, som der refereres til i strukturen er definerede. "
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33295 #, c-format
33296 msgid ""
33297 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33298 "'ignored'). "
33299 msgstr ""
33300 "Ikke alle underfelter til følgende felter befinder sig i samme fane (eller "
33301 "er markeret med 'ignorer') "
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33304 #, fuzzy, c-format
33305 msgid "Not allowed to delete own account"
33306 msgstr "Låner kan ikke slettes"
33308 #. SCRIPT
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33310 msgid "Not allowed: overdue"
33311 msgstr ""
33313 #. SCRIPT
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33315 #, fuzzy
33316 msgid "Not allowed: patron restricted"
33317 msgstr "Lånerbegrænsninger"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33323 #, c-format
33324 msgid "Not available"
33325 msgstr "Ikke tilgængelig"
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33328 #, c-format
33329 msgid "Not checked out since: "
33330 msgstr "Ikke udlånt siden: "
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33333 #, c-format
33334 msgid "Not checked out."
33335 msgstr "Ikke udlånt."
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33342 #, c-format
33343 msgid "Not for loan"
33344 msgstr "Kan ikke udlånes"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33347 #, fuzzy, c-format
33348 msgid "Not for loan status updated. "
33349 msgstr "Kan ikke udlånes: "
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33352 #, c-format
33353 msgid "Not for loan: "
33354 msgstr "Kan ikke udlånes: "
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33357 #, fuzzy, c-format
33358 msgid "Not published"
33359 msgstr "Udgivelsesdato"
33361 #. SCRIPT
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33363 #, fuzzy
33364 msgid "Not renewable"
33365 msgstr "Antal underniveauer"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33371 #, c-format
33372 msgid "Note"
33373 msgstr "Notits"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33376 #, c-format
33377 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33378 msgstr ""
33379 "Bemærk: Eksemplarerne eksporteres med dette værktøj - hvis intet andet "
33380 "bestemt."
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33384 #, c-format
33385 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33386 msgstr "Bemærk : Denne eksportfil vil være meget stor, og dannes om natten."
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33390 #, c-format
33391 msgid "Note about the accompanying materials: "
33392 msgstr "Notits om ledsagematerialer: "
33394 #. SCRIPT
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33396 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33397 msgstr "Notits om ledsagende materialer: %s"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33400 #, fuzzy, c-format
33401 msgid "Note for OPAC"
33402 msgstr "Note til OPAC: "
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33405 #, fuzzy, c-format
33406 msgid "Note for staff"
33407 msgstr "Note til medarbejdere: "
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33410 #, c-format
33411 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33412 msgstr ""
33413 "Besked til den bibliotekar, der skal behandle dit ønske om forlængelse: "
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33417 #, c-format
33418 msgid "Note:"
33419 msgstr "Bemærk:"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33427 #, c-format
33428 msgid "Note: "
33429 msgstr "Bemærk: "
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33432 #, c-format
33433 msgid ""
33434 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33435 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33436 "or slow your system down."
33437 msgstr ""
33438 "Bemærk: Vær forsigtig med at vælge spalter. Hvis udvalget er for bredt, kan "
33439 "resultatet blive en meget stor rapport, som enten vil være ufuldstændig "
33440 "eller vil bremse systemet."
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33443 #, c-format
33444 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33445 msgstr ""
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33448 #, c-format
33449 msgid ""
33450 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33451 "temporary."
33452 msgstr ""
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33455 #, c-format
33456 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33457 msgstr ""
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33460 #, c-format
33461 msgid ""
33462 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33463 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33464 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33465 "the bibliographic record"
33466 msgstr ""
33467 "Bemærk: For 'Normdatafelt, der skal kopieres' indsættes det normdatafelt, "
33468 "der skal kopieres fra normdataposten til titelposten. F.eks. : I MARC21 skal "
33469 "felt 100 i normdataposten kopieres til felt 100 i titelposten."
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33472 #, c-format
33473 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33474 msgstr ""
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33493 #, c-format
33494 msgid "Notes"
33495 msgstr "Bemærkninger"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33499 #, c-format
33500 msgid "Notes "
33501 msgstr "Bemærkninger "
33503 #. For the first occurrence,
33504 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33507 #, c-format
33508 msgid "Notes : %s "
33509 msgstr "Noter : %s "
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33512 #, c-format
33513 msgid "Notes/Comments"
33514 msgstr "Bemærkninger / Kommentarer"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:829
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33528 #, c-format
33529 msgid "Notes:"
33530 msgstr "Bemærkninger:"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33539 #, c-format
33540 msgid "Notes: "
33541 msgstr "Bemærkninger: "
33543 #. For the first occurrence,
33544 #. %1$s:  reservenotes 
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33547 #, c-format
33548 msgid "Notes: %s"
33549 msgstr "Bemærkninger: %s"
33551 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33552 #. %2$s:  END 
33553 #. %3$s:  END 
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33555 #, c-format
33556 msgid "Notes: %s%s %s "
33557 msgstr "Bemærkninger: %s%s %s "
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33561 #, c-format
33562 msgid "Nothing found."
33563 msgstr "Intet fundet."
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33566 #, c-format
33567 msgid "Nothing found. "
33568 msgstr "Intet fundet "
33570 #. For the first occurrence,
33571 #. SCRIPT
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33574 msgid "Nothing is selected."
33575 msgstr "Intet valgt."
33577 #. SCRIPT
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33579 msgid "Nothing to save"
33580 msgstr "Intet at gemme"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33585 #, c-format
33586 msgid "Notice"
33587 msgstr "Besked"
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33591 #, c-format
33592 msgid "Notices"
33593 msgstr "Beskeder"
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33596 #, c-format
33597 msgid "Notices &amp; Slips"
33598 msgstr "Beskeder &amp; sedler"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33602 #, c-format
33603 msgid "Notices &amp; slips"
33604 msgstr "Beskeder &amp; sedler"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33607 #, c-format
33608 msgid "Notices and Slips"
33609 msgstr "Beskeder og sedler"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33612 #, c-format
33613 msgid "Notification Date"
33614 msgstr "Beskeddato"
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33618 #, c-format
33619 msgid "Notified by"
33620 msgstr "Meldt af"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33625 #, c-format
33626 msgid "Notify id"
33627 msgstr "Meldt id"
33629 #. SCRIPT
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33631 msgid "Nov"
33632 msgstr "Nov"
33634 #. For the first occurrence,
33635 #. SCRIPT
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33638 #, c-format
33639 msgid "November"
33640 msgstr "November"
33642 #. SCRIPT
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33644 #, fuzzy
33645 msgid "Now"
33646 msgstr "Nej"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33649 #, c-format
33650 msgid ""
33651 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33652 "default data."
33653 msgstr ""
33654 "Nu er vi klar til at oprette databasetabellerne og fylde dem med visse "
33655 "standardværdier."
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33658 #, c-format
33659 msgid "Num/Patrons"
33660 msgstr "Nr./låner"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33668 #, c-format
33669 msgid "Number"
33670 msgstr "Nummer"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33674 #, c-format
33675 msgid "Number "
33676 msgstr "Nummer "
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33680 #, fuzzy, c-format
33681 msgid "Number of baskets"
33682 msgstr "Antal hæfter:"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33685 #, c-format
33686 msgid "Number of checkouts"
33687 msgstr "Antal udlån"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33691 #, c-format
33692 msgid "Number of columns:"
33693 msgstr "Antal spalter:"
33695 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33697 #, c-format
33698 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33699 msgstr ""
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33702 #, c-format
33703 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33704 msgstr "Antal viste hæfter i OPAC:"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33707 #, c-format
33708 msgid "Number of issues to display to staff:"
33709 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet:"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33712 #, c-format
33713 msgid "Number of issues to display to staff: "
33714 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet: "
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33717 #, fuzzy, c-format
33718 msgid "Number of issues to display to the public: "
33719 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet: "
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33722 #, c-format
33723 msgid "Number of issues:"
33724 msgstr "Antal hæfter:"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33727 #, c-format
33728 msgid "Number of items added"
33729 msgstr "Antal tilføjede eksemplarer"
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33732 #, c-format
33733 msgid "Number of items deleted"
33734 msgstr "Antal slettede eksemplarer"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33737 #, c-format
33738 msgid "Number of items displayed"
33739 msgstr "Antal viste eksemplarer"
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33742 #, c-format
33743 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33744 msgstr "Antal ignorerede eksemplarer pga. stregkode-dubletter"
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33747 #, fuzzy, c-format
33748 msgid "Number of items replaced"
33749 msgstr "Antal viste eksemplarer"
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33752 #, c-format
33753 msgid "Number of items to add : "
33754 msgstr "Antal eksemplarer, som skal tilføjes: "
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33757 #, c-format
33758 msgid "Number of months:"
33759 msgstr "Antal måneder:"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33762 #, c-format
33763 msgid "Number of months: "
33764 msgstr "Antal måneder: "
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33767 #, c-format
33768 msgid "Number of num:"
33769 msgstr "Antal nr.:"
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33772 #, fuzzy, c-format
33773 msgid "Number of pages"
33774 msgstr "Antal hæfter:"
33776 #. %1$s:  LinesRead 
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33778 #, c-format
33779 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33780 msgstr "Antal læste potentielle stregkoder: %s"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33783 #, c-format
33784 msgid "Number of records added"
33785 msgstr "Antal tilføjede poster"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33788 #, c-format
33789 msgid "Number of records changed back"
33790 msgstr "Antal poster ændret tilbage"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33793 #, c-format
33794 msgid "Number of records deleted"
33795 msgstr "Antal slettede poster"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33799 #, c-format
33800 msgid "Number of records ignored"
33801 msgstr "Antal ignorerede poster"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33804 #, c-format
33805 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33806 msgstr "Antal ikke slettede poster, da medierne er udlånt"
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33809 #, c-format
33810 msgid "Number of records updated"
33811 msgstr "Antal ændrede poster"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
33814 #, c-format
33815 msgid "Number of renewals"
33816 msgstr "Antal forlængelser"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33820 #, c-format
33821 msgid "Number of rows:"
33822 msgstr "Antal rækker:"
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33825 #, fuzzy, c-format
33826 msgid "Number of students:"
33827 msgstr "Antal hæfter:"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33830 #, c-format
33831 msgid "Number of weeks:"
33832 msgstr "Antal uger:"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33835 #, c-format
33836 msgid "Number of weeks: "
33837 msgstr "Antal uger: "
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33840 #, c-format
33841 msgid "Number pattern:"
33842 msgstr "Nummermønster:"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
33845 #, c-format
33846 msgid "Numbered"
33847 msgstr "Nummereret"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33850 #, c-format
33851 msgid "Numbering calculation"
33852 msgstr "Beregning af nummerering"
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
33855 #, fuzzy, c-format
33856 msgid "Numbering formula"
33857 msgstr "Nummereringsformel:"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
33862 #, c-format
33863 msgid "Numbering formula:"
33864 msgstr "Nummereringsformel:"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33867 #, c-format
33868 msgid "Numbering pattern"
33869 msgstr "Nummereringsformel"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
33872 #, c-format
33873 msgid "Numbering pattern:"
33874 msgstr "Nummereringsformel:"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
33878 #, fuzzy, c-format
33879 msgid "Numbering patterns"
33880 msgstr "Nummereringsformel"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33883 #, c-format
33884 msgid "Nuño López Ansótegui"
33885 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33888 #, c-format
33889 msgid "OAI set mappings"
33890 msgstr "OAI sæt tilordning"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
33893 #, c-format
33894 msgid "OAI sets"
33895 msgstr "OAI sæt"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33901 #, c-format
33902 msgid "OAI sets configuration"
33903 msgstr "OAI sæt konfiguration"
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
33906 #, c-format
33907 msgid "OD/Checkouts"
33908 msgstr "Sene/udlån"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33912 #, c-format
33913 msgid "OFF"
33914 msgstr "FRA"
33916 #. INPUT type=submit name=submit
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33968 #, c-format
33969 msgid "OK"
33970 msgstr "OK"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33974 #, c-format
33975 msgid "ON"
33976 msgstr "TIL"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33981 #, c-format
33982 msgid "OPAC"
33983 msgstr "OPAC"
33985 #. For the first occurrence,
33986 #. %1$s:  lang_lis.language 
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33991 #, c-format
33992 msgid "OPAC (%s)"
33993 msgstr "OPAC (%s)"
33995 #. %1$s:  firstname 
33996 #. %2$s:  surname 
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
33998 #, fuzzy, c-format
33999 msgid "OPAC - %s %s"
34000 msgstr "OPAC (%s)"
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
34003 #, c-format
34004 msgid "OPAC Info: "
34005 msgstr "OPAC-notits: "
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34008 #, c-format
34009 msgid "OPAC and Koha news"
34010 msgstr "OPAC og Koha nyheder"
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34013 #, c-format
34014 msgid "OPAC info: "
34015 msgstr "OPAC-info: "
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34019 #, c-format
34020 msgid "OPAC note"
34021 msgstr "OPAC-notits"
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
34024 #, c-format
34025 msgid "OPAC note:"
34026 msgstr "OPAC-notits:"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34029 #, c-format
34030 msgid "OPAC view:"
34031 msgstr "OPAC-visning:"
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
34034 #, c-format
34035 msgid "OPAC/Staff login"
34036 msgstr "OPAC/admin-login:"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
34039 #, c-format
34040 msgid "OPACBaseURL"
34041 msgstr ""
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
34044 #, c-format
34045 msgid ""
34046 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34047 "sponsorship)"
34048 msgstr ""
34049 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (sponsering af "
34050 "tidsskriftsforvaltning)"
34052 #. INPUT type=button
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34059 #, c-format
34060 msgid "OR"
34061 msgstr "ELLER"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34064 #, c-format
34065 msgid "OR:"
34066 msgstr "ELLER:"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34069 #, c-format
34070 msgid ""
34071 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34072 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34073 msgstr ""
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34076 #, c-format
34077 msgid "OS version ('uname -a'): "
34078 msgstr "OS version ('uname -a'): "
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
34082 #, c-format
34083 msgid "OVER THE LIMIT"
34084 msgstr "OVER GRÆNSEN"
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34087 #, c-format
34088 msgid "Object"
34089 msgstr "Objekt"
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34092 #, c-format
34093 msgid "Object: "
34094 msgstr "Objekt: "
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34097 #, fuzzy, c-format
34098 msgid "Oblique title: "
34099 msgstr "Ved titel "
34101 #. SCRIPT
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34103 msgid "Oct"
34104 msgstr "Okt"
34106 #. For the first occurrence,
34107 #. SCRIPT
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34110 #, c-format
34111 msgid "October"
34112 msgstr "Oktober"
34114 #. For the first occurrence,
34115 #. %1$s:  ELSE 
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34118 #, c-format
34119 msgid "Off %s "
34120 msgstr "Fra %s "
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34123 #, c-format
34124 msgid ""
34125 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34126 "transactions, but patron and item information will not be available."
34127 msgstr ""
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34134 #, c-format
34135 msgid "Offline circulation"
34136 msgstr "Offline-udlån"
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34139 #, c-format
34140 msgid "Offline circulation file upload"
34141 msgstr "Oploade offline-udlånsfil"
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34145 #, c-format
34146 msgid "Offset:"
34147 msgstr "Offset:"
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34158 #, c-format
34159 msgid "Offset: "
34160 msgstr "Offset: "
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34163 #, fuzzy, c-format
34164 msgid "Old value"
34165 msgstr "værdi"
34167 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34168 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34169 #. %3$s:  ELSE 
34170 #. %4$s:  END 
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
34172 #, c-format
34173 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34174 msgstr ""
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34177 #, c-format
34178 msgid "Olivier Crouzet"
34179 msgstr "Olivier Crouzet"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34182 #, c-format
34183 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34184 msgstr ""
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34187 #, c-format
34188 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34189 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og databaseuddrag til Koha 1.0)"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34192 #, fuzzy, c-format
34193 msgid "On"
34194 msgstr "Den: "
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34198 #, c-format
34199 msgid "On "
34200 msgstr "Den: "
34202 #. SCRIPT
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34204 msgid "On hold"
34205 msgstr "Reserveret"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34208 #, c-format
34209 msgid "On hold for"
34210 msgstr "Reserveret til"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34214 #, fuzzy, c-format
34215 msgid "On shelf holds allowed"
34216 msgstr "Ingen reservering tilladt"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34219 #, c-format
34220 msgid "On title "
34221 msgstr "Ved titel "
34223 #. For the first occurrence,
34224 #. SCRIPT
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
34227 #, fuzzy, c-format
34228 msgid "On-site checkout"
34229 msgstr "Ikke udlånt."
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
34232 #, fuzzy, c-format
34233 msgid "On-site checkouts"
34234 msgstr "Samlet udlån:"
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
34237 #, c-format
34238 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34239 msgstr ""
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34242 #, c-format
34243 msgid "On:"
34244 msgstr "Den:"
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34247 #, fuzzy, c-format
34248 msgid "One borrowernumber per line."
34249 msgstr "En stregkode pr. linje."
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34252 #, fuzzy, c-format
34253 msgid "One number per line."
34254 msgstr "En stregkode pr. linje."
34256 #. SCRIPT
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34258 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34259 msgstr ""
34261 #. SCRIPT
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34263 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34264 msgstr "En eller flere celle-værdier er ikke numerisk"
34266 #. SCRIPT
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34268 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34269 msgstr "Et eller flere af de valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
34271 #. SCRIPT
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34273 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34274 msgstr "Et eller flere af de valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
34276 #. A
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34278 msgid "Online Public Access Catalog"
34279 msgstr "Online offentlig adgang katalog"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34282 #, c-format
34283 msgid "Online help"
34284 msgstr "Online-hjælp"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34287 #, c-format
34288 msgid "Online resources:"
34289 msgstr "Online-ressourcer:"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34292 #, c-format
34293 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34294 msgstr "Kun 1 MARC felt forbundet til eksemplarer"
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34297 #, c-format
34298 msgid "Only Item:"
34299 msgstr "Eneste eksemplar:"
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34302 #, c-format
34303 msgid "Only KPZ file format is supported."
34304 msgstr "Kun KPZ filformatet understøttes."
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34307 #, c-format
34308 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34309 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes."
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
34312 #, c-format
34313 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34314 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes. "
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34317 #, c-format
34318 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34319 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes. Billeder "
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34322 #, c-format
34323 msgid "Only item "
34324 msgstr "Eneste eksemplar "
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34327 #, c-format
34328 msgid "Only items currently available"
34329 msgstr "Kun eksemplarer aktuelt tilgængelige"
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
34332 #, fuzzy, c-format
34333 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34334 msgstr "Antal tilladte udlån"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34337 #, c-format
34338 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34339 msgstr "Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan reservere det."
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34342 #, fuzzy, c-format
34343 msgid ""
34344 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34345 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34346 "results"
34347 msgstr ""
34348 "Kun medarbejdere med rettigheder til indkøb eller superbibliotekar-"
34349 "rettigheder vises i søgeresultatet. "
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34354 #, c-format
34355 msgid "Open"
34356 msgstr "Åben"
34358 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34360 #, c-format
34361 msgid "Open (%s)"
34362 msgstr "Åbn (%s)"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34365 #, fuzzy, c-format
34366 msgid "Open Document Spreadsheet"
34367 msgstr "Eksport til OpenDocument regnearksformat"
34369 #. BUTTON
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34371 #, fuzzy
34372 msgid "Open fresh record"
34373 msgstr "Søg en anden post"
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34381 #, c-format
34382 msgid "Open in new window"
34383 msgstr "Åbne et nyt vindue"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34386 #, c-format
34387 msgid "Open on:"
34388 msgstr "Åbnet den:"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34391 #, c-format
34392 msgid "Open."
34393 msgstr "Åben."
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34396 #, c-format
34397 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34398 msgstr ""
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34401 #, c-format
34402 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34403 msgstr ""
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34406 #, c-format
34407 msgid "Opened on:"
34408 msgstr "Åbnet den:"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34411 #, fuzzy, c-format
34412 msgid "Operations"
34413 msgstr "Optioner"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34416 #, fuzzy, c-format
34417 msgid "Operator"
34418 msgstr "Mercator"
34420 #. TH
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34422 msgid "Optional module missing"
34423 msgstr "Optionalt modul mangler"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34429 #, c-format
34430 msgid "Options"
34431 msgstr "Optioner"
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34435 #, fuzzy, c-format
34436 msgid "Or enter a list of record numbers"
34437 msgstr "Indtast lånerkortnummer:"
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34440 #, fuzzy, c-format
34441 msgid "Or list barcodes one by one"
34442 msgstr "Eller anfør kortnumre et efter et"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34445 #, c-format
34446 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34447 msgstr "Eller anfør kortnumre et efter et"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34450 #, c-format
34451 msgid "Or scan items one by one"
34452 msgstr "Eller scan eksemplarer et efter et"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34455 #, c-format
34456 msgid "Or use a patron list"
34457 msgstr "Eller brug en lånerliste"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34468 #, c-format
34469 msgid "Order"
34470 msgstr "Bestilling"
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34476 #, c-format
34477 msgid "Order "
34478 msgstr "Bestilling "
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34481 #, c-format
34482 msgid "Order cost"
34483 msgstr "Bestillingsomkostninger"
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34486 #, fuzzy, c-format
34487 msgid "Order cost search"
34488 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34491 #, c-format
34492 msgid "Order date"
34493 msgstr "Bestillingsdato"
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34497 #, c-format
34498 msgid "Order date:"
34499 msgstr "Bestillingsdato:"
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34503 #, c-format
34504 msgid "Order from external source"
34505 msgstr "Bestille fra ekstern kilde"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34509 #, c-format
34510 msgid "Order line"
34511 msgstr "Bestillingslinje"
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34514 #, fuzzy, c-format
34515 msgid "Order line (parent)"
34516 msgstr "Bestillingslinje:"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34519 #, c-format
34520 msgid "Order line :"
34521 msgstr "Bestillingslinje:"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34524 #, fuzzy, c-format
34525 msgid "Order line search"
34526 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34529 #, fuzzy, c-format
34530 msgid "Order line:"
34531 msgstr "Bestillingslinje:"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34534 #, fuzzy, c-format
34535 msgid "Order number"
34536 msgstr "Kortnummer"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34539 #, fuzzy, c-format
34540 msgid "Order status: "
34541 msgstr "Udestående status"
34543 #. A
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34546 msgid "Order this one"
34547 msgstr "Bestil dette"
34549 #. SCRIPT
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34551 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34552 msgstr "Ordre total (%s) overskrider tilgængeligt budget (%s)"
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34555 #, fuzzy, c-format
34556 msgid "Order: "
34557 msgstr "Bestilling "
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34563 #, c-format
34564 msgid "Ordered"
34565 msgstr "Bestilt"
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34569 #, c-format
34570 msgid "Ordered amount"
34571 msgstr "Bestilt mængde"
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34575 #, c-format
34576 msgid "Ordering information"
34577 msgstr "Bestillingsinformation"
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34580 #, fuzzy, c-format
34581 msgid "Ordernumber"
34582 msgstr "Kortnummer"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34585 #, c-format
34586 msgid "Orders"
34587 msgstr "Bestillinger"
34589 #. %1$s:  booksellerfromname 
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34591 #, c-format
34592 msgid "Orders for %s"
34593 msgstr "Bestillinger på %s"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34596 #, c-format
34597 msgid "Orders from: "
34598 msgstr "Bestillinger fra: "
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34602 #, c-format
34603 msgid "Orders search"
34604 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34607 #, c-format
34608 msgid "Orders with uncertain prices"
34609 msgstr "Bestillinger med usikre priser"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34612 #, c-format
34613 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34614 msgstr "Bestillinger med usikre priser for leverandør "
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
34618 #, c-format
34619 msgid "Organization"
34620 msgstr "Organisation"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34623 #, c-format
34624 msgid "Organization #:"
34625 msgstr "Organisation #:"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
34629 #, c-format
34630 msgid "Organization email: "
34631 msgstr "Organisations email: "
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34634 #, c-format
34635 msgid "Organization name: "
34636 msgstr "Organisations navn: "
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34640 #, c-format
34641 msgid "Organization phone: "
34642 msgstr "Organisations telefon: "
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34645 #, c-format
34646 msgid "Organize by: "
34647 msgstr "Vis efter: "
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34650 #, c-format
34651 msgid "Original"
34652 msgstr "Original"
34654 #. A
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34656 #, fuzzy
34657 msgid "Original order line"
34658 msgstr "Bestillingslinje"
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34662 #, c-format
34663 msgid "Other"
34664 msgstr "Andre"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34667 #, c-format
34668 msgid "Other action"
34669 msgstr "Anden aktion"
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34672 #, fuzzy, c-format
34673 msgid "Other course reserves"
34674 msgstr "Andre orkester"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34677 #, c-format
34678 msgid "Other data"
34679 msgstr "Andre data"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34682 #, c-format
34683 msgid "Other holdings"
34684 msgstr "Andre eksemplarer"
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
34687 #, c-format
34688 msgid "Other holdings:"
34689 msgstr "Andre eksemplarer:"
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34692 #, c-format
34693 msgid "Other name"
34694 msgstr "Andet navn"
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34697 #, c-format
34698 msgid "Other names"
34699 msgstr "Andre navne:"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34702 #, fuzzy, c-format
34703 msgid "Other options (choose one)"
34704 msgstr "Andre optioner: (vælg en)"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34708 #, fuzzy, c-format
34709 msgid "Other phone"
34710 msgstr "Andet navn"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
34716 #, c-format
34717 msgid "Other phone: "
34718 msgstr "Alternativ telefon: "
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34721 #, c-format
34722 msgid "Others..."
34723 msgstr "Andre.."
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34736 #, c-format
34737 msgid "Output"
34738 msgstr "Output"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34741 #, c-format
34742 msgid "Output format"
34743 msgstr "Outputformat"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34746 #, c-format
34747 msgid "Output format "
34748 msgstr "Outputformat "
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34751 #, c-format
34752 msgid "Output format:"
34753 msgstr "Outputformat:"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34756 #, c-format
34757 msgid "Output to a file named: "
34758 msgstr "Output i fil kaldet: "
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34761 #, fuzzy, c-format
34762 msgid "Output:"
34763 msgstr "Output"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34767 #, c-format
34768 msgid "Outstanding"
34769 msgstr "Udestående"
34771 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34772 #. %2$s:  chargesamount 
34773 #. %3$s:  END 
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
34775 #, c-format
34776 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34777 msgstr "Udestående bøder &amp; gebyrer%s of %s%s"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34780 #, c-format
34781 msgid "Overdue"
34782 msgstr "Udestående"
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34786 #, c-format
34787 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34788 msgstr "Forsinket bøder grænse (beløb)"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34791 #, c-format
34792 msgid "Overdue notice required: "
34793 msgstr "Rykkeskrivelse nødvendig: "
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34797 #, c-format
34798 msgid "Overdue notice/status triggers"
34799 msgstr "Rykkernotits/statusudløsere"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34802 #, c-format
34803 msgid "Overdue report"
34804 msgstr "Udestående rapport"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34808 #, c-format
34809 msgid "Overdue status"
34810 msgstr "Udestående status"
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34814 #, c-format
34815 msgid "Overdues"
34816 msgstr "Udestående"
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34819 #, c-format
34820 msgid "Overdues with fines"
34821 msgstr "Forsinkede med gebyrer"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
34824 #, c-format
34825 msgid "Overdues:"
34826 msgstr "Udestående:"
34828 #. INPUT type=submit
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34832 #, fuzzy
34833 msgid "Override and renew"
34834 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34837 #, fuzzy, c-format
34838 msgid "Override blocked renewals"
34839 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
34841 #. INPUT type=submit
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34844 #, fuzzy
34845 msgid "Override limit and renew"
34846 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
34849 #, c-format
34850 msgid "Override renewal limit:"
34851 msgstr "Tilsidesæt fornyelsesgrænse:"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
34854 #, c-format
34855 msgid "Override restriction temporarily"
34856 msgstr ""
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
34859 #, c-format
34860 msgid "Overwrite the existing one with this"
34861 msgstr "Overskriv eksisterende med denne"
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34864 #, c-format
34865 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34866 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34871 #, c-format
34872 msgid "Owner"
34873 msgstr "Ejer"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
34878 #, c-format
34879 msgid "Owner: "
34880 msgstr "Ejer: "
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34883 #, c-format
34884 msgid "PICAMARC"
34885 msgstr "PICAMARC"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
34888 #, c-format
34889 msgid "PIN:"
34890 msgstr ""
34892 #. SCRIPT
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34894 msgid "PM"
34895 msgstr ""
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34898 #, c-format
34899 msgid "PSGI: "
34900 msgstr ""
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34903 #, c-format
34904 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34905 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34908 #, c-format
34909 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34910 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34913 #, c-format
34914 msgid "Pablo Bianchi"
34915 msgstr ""
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34918 #, c-format
34919 msgid "Packaging manager:"
34920 msgstr ""
34922 #. For the first occurrence,
34923 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34924 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34927 #, c-format
34928 msgid "Page %s %s "
34929 msgstr "Side %s %s "
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34933 #, c-format
34934 msgid "Page height:"
34935 msgstr "Sidehøjde:"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34938 #, c-format
34939 msgid "Page side: "
34940 msgstr "Bladside: "
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34944 #, c-format
34945 msgid "Page width:"
34946 msgstr "Sidebredde:"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34949 #, c-format
34950 msgid "Paid for (unused)"
34951 msgstr ""
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34954 #, c-format
34955 msgid "Paid for?:"
34956 msgstr "Betalt?:"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34959 #, fuzzy, c-format
34960 msgid "Paper bin"
34961 msgstr "Papirkurv:"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34967 #, c-format
34968 msgid "Paper bin:"
34969 msgstr "Papirkurv:"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34973 #, fuzzy, c-format
34974 msgid "Partially received"
34975 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34978 #, c-format
34979 msgid "Pasi Kallinen"
34980 msgstr ""
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34984 #, c-format
34985 msgid "Password"
34986 msgstr "Password"
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34989 #, c-format
34990 msgid "Password Updated"
34991 msgstr "Password ændret"
34993 #. For the first occurrence,
34994 #. SCRIPT
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34997 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34998 msgstr ""
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
35001 #, c-format
35002 msgid "Password is too short"
35003 msgstr "Det indtastede password er for kort."
35005 #. %1$s:  minPasswordLength 
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35007 #, c-format
35008 msgid "Password must be at least %s characters long."
35009 msgstr "Password skal have mindst %s karakterer."
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35015 #, c-format
35016 msgid "Password:"
35017 msgstr "Password:"
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35022 #, c-format
35023 msgid "Password: "
35024 msgstr "Password: "
35026 #. For the first occurrence,
35027 #. SCRIPT
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
35030 #, c-format
35031 msgid "Passwords do not match"
35032 msgstr "Passwords er ikke ens"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35035 #, c-format
35036 msgid "Passwords do not match."
35037 msgstr "Passwords er ikke ens."
35039 #. SCRIPT
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35041 msgid "Passwords will be displayed as text"
35042 msgstr "Passwords vises som tekst"
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35045 #, c-format
35046 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35047 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35050 #, c-format
35051 msgid "Patent document"
35052 msgstr "Patentdokument"
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35067 #, c-format
35068 msgid "Patron"
35069 msgstr "Låner"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35072 #, c-format
35073 msgid "Patron #:"
35074 msgstr "Låner nr.:"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
35077 #, c-format
35078 msgid "Patron account flags"
35079 msgstr "Lånerkonto flag"
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35082 #, c-format
35083 msgid "Patron activity"
35084 msgstr "Låneraktivitet"
35086 #. SCRIPT
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35088 msgid "Patron attribute type code missing"
35089 msgstr "Lånerattributtypekode mangler"
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35093 #, c-format
35094 msgid "Patron attribute type code: "
35095 msgstr "Lånerattributtypekode: "
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35101 #, c-format
35102 msgid "Patron attribute types"
35103 msgstr "Lånerattributtyper"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35107 #, c-format
35108 msgid "Patron attributes"
35109 msgstr "Lånerattributer"
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35112 #, fuzzy, c-format
35113 msgid "Patron attributes: "
35114 msgstr "Lånerattributer"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35124 #, c-format
35125 msgid "Patron card creator"
35126 msgstr "Lånerkorteditor"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35132 #, c-format
35133 msgid "Patron categories"
35134 msgstr "Lånerkategorier"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35145 #, c-format
35146 msgid "Patron category"
35147 msgstr "Lånerkategori"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35150 #, c-format
35151 msgid "Patron category administration"
35152 msgstr "Administration lånerkategori"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35155 #, c-format
35156 msgid "Patron category:"
35157 msgstr "Lånerkategori:"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35162 #, c-format
35163 msgid "Patron category: "
35164 msgstr "Lånerkategori: "
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35167 #, fuzzy, c-format
35168 msgid "Patron details"
35169 msgstr "Udgivelsesdetaljer"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35172 #, c-format
35173 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35174 msgstr "Låneren tilhører ikke nogen abonnement omløbsliste."
35176 #. SCRIPT
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35178 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35179 msgstr "Lånergebyrer er over grænsen: %s"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35182 #, c-format
35183 msgid "Patron flags:"
35184 msgstr "Lånerflag:"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35188 #, c-format
35189 msgid "Patron has "
35190 msgstr "Låner har "
35192 #. %1$s:  charges 
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35194 #, c-format
35195 msgid "Patron has %s in fines."
35196 msgstr "Låner har %s bøder"
35198 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35200 #, c-format
35201 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35202 msgstr "Låner har lånt %s eksemplar(er)."
35204 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
35206 #, fuzzy, c-format
35207 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35208 msgstr "Låner har %s bøder"
35210 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35211 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35212 #. %3$s:  END 
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
35214 #, c-format
35215 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35216 msgstr "Låner har %s udestående eksemplar(er). %s Udlåne alligevel? %s "
35218 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35219 #. %2$s:  creditsamount 
35220 #. %3$s:  END 
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
35222 #, c-format
35223 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35224 msgstr "Låner har tilgodehavende%s på %s%s "
35226 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
35228 #, fuzzy, c-format
35229 msgid "Patron has a restriction until %s."
35230 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
35232 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35233 #. %2$s:  END 
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
35235 #, c-format
35236 msgid ""
35237 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35238 "anyway? %s "
35239 msgstr ""
35240 "Låner har allerede lånt et andet eksemplar fra denne post. %s Alligevel "
35241 "udlåne? %s "
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35245 #, c-format
35246 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35247 msgstr "Låner har en ubestemt begrænsning."
35249 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35251 #, fuzzy, c-format
35252 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35253 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
35255 #. SCRIPT
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35257 #, fuzzy
35258 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35259 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35262 #, c-format
35263 msgid "Patron has nothing checked out."
35264 msgstr "Låner har intet udlånt"
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
35268 #, c-format
35269 msgid "Patron has nothing on hold."
35270 msgstr "Låner har intet reserveret."
35272 #. %1$s:  fines 
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35274 #, c-format
35275 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35276 msgstr "Låner har udestående gebyrer på %s"
35278 #. SCRIPT
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35280 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35281 msgstr "Låner har udestående gebyrer: %s"
35283 #. INPUT type=text
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
35285 msgid "Patron holds"
35286 msgstr "Låner-reserveringer"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35289 #, c-format
35290 msgid "Patron image failed to upload"
35291 msgstr "Lånerfoto kunne ikke oploades"
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35294 #, c-format
35295 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35296 msgstr "Lånerfoto(s) oploadet korrekt."
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35299 #, c-format
35300 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35301 msgstr "Lånerbillede(r) oploadet med nogle fejl"
35303 #. For the first occurrence,
35304 #. SCRIPT
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35309 #, c-format
35310 msgid "Patron is RESTRICTED"
35311 msgstr "Låner er SPÆRRET"
35313 #. A
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35315 #, fuzzy
35316 msgid "Patron is an adult"
35317 msgstr "Låner-omløbslister"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
35321 #, fuzzy, c-format
35322 msgid "Patron is currently unrestricted."
35323 msgstr "Eksemplar er spærret"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35327 #, c-format
35328 msgid "Patron is restricted"
35329 msgstr "Lånerbegrænsninger"
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35332 #, fuzzy, c-format
35333 msgid "Patron is restricted."
35334 msgstr "Lånerbegrænsninger"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35337 #, fuzzy, c-format
35338 msgid "Patron list: "
35339 msgstr "Lånerflag: "
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35346 #, fuzzy, c-format
35347 msgid "Patron lists"
35348 msgstr "Lånerstatus"
35350 #. OPTGROUP
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35352 #, fuzzy
35353 msgid "Patron lists:"
35354 msgstr "Lånerflag:"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1057
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
35358 #, c-format
35359 msgid "Patron messaging preferences"
35360 msgstr "Lånerbeskedindstillinger"
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35363 #, c-format
35364 msgid "Patron name"
35365 msgstr "Lånernavn"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35368 #, fuzzy, c-format
35369 msgid "Patron not found"
35370 msgstr "Låner ikke fundet."
35372 #. SCRIPT
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35374 msgid "Patron not found."
35375 msgstr "Låner ikke fundet."
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35378 #, c-format
35379 msgid "Patron not found:"
35380 msgstr "Låner ikke fundet:"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35383 #, c-format
35384 msgid "Patron notification:"
35385 msgstr "Lånerbesked:"
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35389 #, c-format
35390 msgid "Patron notification: "
35391 msgstr "Lånerbesked: "
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35394 #, c-format
35395 msgid "Patron records were last synced on: "
35396 msgstr ""
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
35399 #, fuzzy, c-format
35400 msgid "Patron restrictions"
35401 msgstr "Lånerbegrænsninger"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35404 #, fuzzy, c-format
35405 msgid "Patron search: "
35406 msgstr "Lånersøgning "
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
35409 #, c-format
35410 msgid "Patron selection"
35411 msgstr "Udvag lånere"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35415 #, c-format
35416 msgid "Patron sort 1"
35417 msgstr "Lånersortering 1"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35421 #, c-format
35422 msgid "Patron sort 2"
35423 msgstr "Lånersortering 2"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35426 #, c-format
35427 msgid "Patron status"
35428 msgstr "Lånerstatus"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35431 #, c-format
35432 msgid "Patron types and categories"
35433 msgstr "Lånertyper og -kategorier"
35435 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35437 #, fuzzy, c-format
35438 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35439 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35442 #, c-format
35443 msgid ""
35444 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35445 "the local record was kept."
35446 msgstr ""
35448 #. For the first occurrence,
35449 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35452 #, c-format
35453 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35454 msgstr "Lånerkonto blev forlænget indtil %s"
35456 #. For the first occurrence,
35457 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35458 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35459 #. %3$s:  END 
35460 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35463 #, c-format
35464 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35465 msgstr "Lånerens konto er begrænset %s indtil %s %s %s med kommentaren: "
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35468 #, c-format
35469 msgid "Patron's address in doubt"
35470 msgstr "Låneradresse uklar"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35476 #, c-format
35477 msgid "Patron's address is in doubt"
35478 msgstr "Låneradresse uklar"
35480 #. SCRIPT
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35482 #, fuzzy
35483 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35484 msgstr "Låneradresse uklar"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
35488 #, c-format
35489 msgid "Patron's address is in doubt."
35490 msgstr "Låneradresse uklar"
35492 #. %1$s:  age_low 
35493 #. %2$s:  age_high 
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35495 #, c-format
35496 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35497 msgstr "Lånerens alder passer ikke med kategorien. Tilladt alder er %s-%s."
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
35500 #, c-format
35501 msgid "Patron's card has been reported lost."
35502 msgstr "Lånerkort er meldt tabt."
35504 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35505 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35506 #. %3$s:  END 
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
35508 #, c-format
35509 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35510 msgstr "Lånerkort er udløbet. %sUdløbsdatoen var den %s%s "
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
35513 #, c-format
35514 msgid "Patron's card is expired"
35515 msgstr "Lånerkort er udløbet."
35517 #. SCRIPT
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35519 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35520 msgstr "Lånerkort er udløbet (%s)"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35523 #, fuzzy, c-format
35524 msgid "Patron's card is expired."
35525 msgstr "Lånerkort er udløbet."
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35530 #, c-format
35531 msgid "Patron's card is lost"
35532 msgstr "Lånerkort er tabt"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35535 #, fuzzy, c-format
35536 msgid "Patron's card is lost."
35537 msgstr "Lånerkort er tabt"
35539 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
35541 #, c-format
35542 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35543 msgstr "Lånerkortet udløber snart. Udløbsdatoen er den %s "
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35546 #, c-format
35547 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35548 msgstr "Lånerens post har garanterede konti tilknyttet."
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35551 #, c-format
35552 msgid "Patron:"
35553 msgstr "Låner:"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35556 #, c-format
35557 msgid "Patron: "
35558 msgstr "Låner: "
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35588 #, c-format
35589 msgid "Patrons"
35590 msgstr "Lånere"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35596 #, c-format
35597 msgid "Patrons and circulation"
35598 msgstr "Lånere og udlån"
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35601 #, fuzzy, c-format
35602 msgid "Patrons found for: "
35603 msgstr "Låner ikke fundet:"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35606 #, c-format
35607 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35608 msgstr "Lånere fra ethvert bibliotek kan reservere dette eksemplar. "
35610 #. %1$s:  batch_id 
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35612 #, fuzzy, c-format
35613 msgid "Patrons in batch number %s"
35614 msgstr "Eksemplarer i stabel %s"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35617 #, fuzzy, c-format
35618 msgid "Patrons in list"
35619 msgstr "Låner-omløbslister"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35623 #, c-format
35624 msgid "Patrons requesting modifications"
35625 msgstr "Lånere ønsker ændringer"
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35630 #, c-format
35631 msgid "Patrons statistics"
35632 msgstr "Lånerstatistik"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35635 #, fuzzy, c-format
35636 msgid "Patrons tables"
35637 msgstr "Lånerdetaljer"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35640 #, fuzzy, c-format
35641 msgid "Patrons to be added"
35642 msgstr "Printer tilføjet"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35646 #, c-format
35647 msgid "Patrons who haven't checked out"
35648 msgstr "Lånere uden udlån"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
35651 #, c-format
35652 msgid "Patrons with holds"
35653 msgstr "Lånere med reserveringer"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35657 #, c-format
35658 msgid "Patrons with no checkouts"
35659 msgstr "Lånere uden udlån"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35666 #, c-format
35667 msgid "Patrons with the most checkouts"
35668 msgstr "Lånere med de fleste udlån"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35671 #, fuzzy, c-format
35672 msgid "Pattern name:"
35673 msgstr "Lånernavn"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35676 #, c-format
35677 msgid "Paul Poulain"
35678 msgstr "Paul Poulain"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35681 #, fuzzy, c-format
35682 msgid ""
35683 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35684 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35685 msgstr ""
35686 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35687 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35690 #, c-format
35691 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35692 msgstr "Pawel Skuza (Polsk til 1.2)"
35694 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35696 msgid "Pay"
35697 msgstr "Betal"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
35700 #, fuzzy, c-format
35701 msgid "Pay all fines"
35702 msgstr "Betal bøder"
35704 #. INPUT type=submit name=paycollect
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
35706 msgid "Pay amount"
35707 msgstr "Betal beløb"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35710 #, c-format
35711 msgid "Pay an amount toward all fines"
35712 msgstr "Betal et beløb på alle bøder"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35715 #, c-format
35716 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35717 msgstr "Betal et beløb på udvalgte bøder"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35720 #, c-format
35721 msgid "Pay an individual fine"
35722 msgstr "Betal en del af bøden"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35725 #, fuzzy, c-format
35726 msgid "Pay fine"
35727 msgstr "Betal bøder"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35735 #, c-format
35736 msgid "Pay fines"
35737 msgstr "Betal bøder"
35739 #. %1$s:  borrower.firstname 
35740 #. %2$s:  borrower.surname 
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35742 #, c-format
35743 msgid "Pay fines for %s %s"
35744 msgstr "Betale bøder for %s %s"
35746 #. INPUT type=submit name=payselected
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
35748 msgid "Pay selected"
35749 msgstr "Betal valgte"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35752 #, c-format
35753 msgid "Payment amount"
35754 msgstr "Betalingsbeløb"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
35757 #, fuzzy, c-format
35758 msgid "Payment note"
35759 msgstr "Betalingstype"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35762 #, c-format
35763 msgid "Payment type"
35764 msgstr "Betalingstype"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35767 #, c-format
35768 msgid "Payments"
35769 msgstr "Betalinger"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35772 #, c-format
35773 msgid "Peggy Thrasher"
35774 msgstr ""
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35784 #, c-format
35785 msgid "Pending"
35786 msgstr "Åbentstående"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35789 #, fuzzy, c-format
35790 msgid "Pending discharge requests"
35791 msgstr "Afventende anskaffelsesforslag"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
35795 #, c-format
35796 msgid "Pending offline circulation actions"
35797 msgstr "Udestående offline-udlånshandlinger"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
35801 #, fuzzy, c-format
35802 msgid "Pending on-site checkouts"
35803 msgstr "Samlet udlån:"
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35806 #, fuzzy, c-format
35807 msgid "Pending order"
35808 msgstr "Åbne bestillinger"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35811 #, c-format
35812 msgid "Pending orders"
35813 msgstr "Åbne bestillinger"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35816 #, c-format
35817 msgid "Pending suggestions"
35818 msgstr "Afventende anskaffelsesforslag"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
35821 #, c-format
35822 msgid "Pending tags"
35823 msgstr "Åbentstående"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
35826 #, c-format
35827 msgid "Perform a new search"
35828 msgstr "Gennemfør en ny søgning"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35831 #, fuzzy, c-format
35832 msgid "Perform batch deletion of items"
35833 msgstr "Bekræft sletning af printeren "
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35836 #, fuzzy, c-format
35837 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35838 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35841 #, fuzzy, c-format
35842 msgid "Perform batch modification of items"
35843 msgstr "Tilbage til eksemplar-stabelændring"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35846 #, fuzzy, c-format
35847 msgid "Perform batch modification of patrons"
35848 msgstr "Tilbage til eksemplar-stabelændring"
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35851 #, fuzzy, c-format
35852 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35853 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35857 #, c-format
35858 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35859 msgstr "Udfør inventur (Bestandskontrol) af dit katalog"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35862 #, c-format
35863 msgid ""
35864 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35865 "the AutoSelfCheckID"
35866 msgstr ""
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
35869 #, c-format
35870 msgid "Period"
35871 msgstr "Periode"
35873 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35874 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35875 #. %3$s:  END 
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35877 #, c-format
35878 msgid "Period allocated %s%s%s "
35879 msgstr "Tildelt periode %s%s%s "
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35882 #, fuzzy, c-format
35883 msgid "Periodicity"
35884 msgstr "Periode"
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35887 #, c-format
35888 msgid "Perl @INC: "
35889 msgstr "Perl @INC: "
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35892 #, c-format
35893 msgid "Perl interpreter: "
35894 msgstr "Perl interpreter: "
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35898 #, c-format
35899 msgid "Perl modules"
35900 msgstr "Perl moduler"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35903 #, c-format
35904 msgid "Perl version: "
35905 msgstr "Perl version: "
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35908 #, fuzzy, c-format
35909 msgid "Permanent library"
35910 msgstr "Aktuelle bibliotek"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35913 #, fuzzy, c-format
35914 msgid "Permanent shelving location"
35915 msgstr "Alle hyldeplaceringer"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35918 #, c-format
35919 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35920 msgstr "Permanent sletning af udlånshistorik ældre end"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35923 #, c-format
35924 msgid "Permanently delete these patrons"
35925 msgstr "Slette denne låner permanent"
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35928 #, c-format
35929 msgid "Permissions: "
35930 msgstr "Tilladelser: "
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35933 #, c-format
35934 msgid "Peter Crellan Kelly"
35935 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35938 #, c-format
35939 msgid "Peter Lorimer"
35940 msgstr "Peter Lorimer"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35943 #, c-format
35944 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35945 msgstr ""
35947 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35948 #. %2$s:  END 
35949 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
35951 #, c-format
35952 msgid "Ph: %s%s %s "
35953 msgstr "Tlf.: %s%s %s "
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35956 #, c-format
35957 msgid "Philippe Jaillon"
35958 msgstr "Philippe Jaillon"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35962 #, c-format
35963 msgid "Phone"
35964 msgstr "Telefon"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
35967 #, fuzzy, c-format
35968 msgid "Phone - home:"
35969 msgstr "Telefonnummer"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
35972 #, fuzzy, c-format
35973 msgid "Phone - mobile:"
35974 msgstr "Telefonnummer"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
35977 #, fuzzy, c-format
35978 msgid "Phone - work:"
35979 msgstr "Telefon:"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
35985 #, c-format
35986 msgid "Phone number"
35987 msgstr "Telefonnummer"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35990 #, c-format
35991 msgid "Phone:"
35992 msgstr "Telefon:"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36002 #, c-format
36003 msgid "Phone: "
36004 msgstr "Telefon: "
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36008 #, c-format
36009 msgid "Physical address: "
36010 msgstr "Fysisk adresse: "
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36013 #, c-format
36014 msgid "Physical details:"
36015 msgstr "Fysiske detaljer:"
36017 #. INPUT type=submit name=pick
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36019 msgid "Pick"
36020 msgstr "Hente"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
36024 #, fuzzy, c-format
36025 msgid "Pickup at"
36026 msgstr "Hent i:"
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
36029 #, c-format
36030 msgid "Pickup at:"
36031 msgstr "Hent i:"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36035 #, c-format
36036 msgid "Pickup library"
36037 msgstr "Afhentningsbibliotek"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
36040 #, c-format
36041 msgid "Pickup library is different"
36042 msgstr "Afhentningsbibliotek er et andet"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
36045 #, c-format
36046 msgid "Pierrick Le Gall"
36047 msgstr "Pierrick Le Gall"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
36050 #, c-format
36051 msgid "Piotr Kowalski"
36052 msgstr "Piotr Kowalski"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36055 #, c-format
36056 msgid "Piotr Wejman"
36057 msgstr "Piotr Wejman"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36068 #, c-format
36069 msgid "Pipe (|)"
36070 msgstr "Pipe (|)"
36072 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36073 #. %2$s:  title |html 
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36075 #, c-format
36076 msgid "Place a hold on %s%s"
36077 msgstr "Reservere på %s%s"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36080 #, fuzzy, c-format
36081 msgid "Place a hold on a specific item"
36082 msgstr "Reservere et bestemt eksemplar"
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
36085 #, c-format
36086 msgid "Place a hold on the next available item "
36087 msgstr "Reservere det næste tilgængelige eksemplar "
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36090 #, c-format
36091 msgid "Place and modify holds for patrons"
36092 msgstr ""
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36110 #, c-format
36111 msgid "Place hold"
36112 msgstr "Reserver"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36115 #, c-format
36116 msgid "Place hold "
36117 msgstr "Reserver "
36119 #. For the first occurrence,
36120 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36121 #. %2$s:  holdfor_surname 
36122 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
36127 #, c-format
36128 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36129 msgstr "Reserver til %s %s (%s)"
36131 #. SCRIPT
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36133 msgid "Place hold on this item?"
36134 msgstr "Reservere dette eksemplar?"
36136 #. SCRIPT
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36138 msgid "Place hold?"
36139 msgstr "Reservere?"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36142 #, fuzzy, c-format
36143 msgid "Place holds for patrons"
36144 msgstr "Søg lånere"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36147 #, c-format
36148 msgid "Place of publication"
36149 msgstr "Udgivelsessted"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36153 #, c-format
36154 msgid "Placed on"
36155 msgstr "Placeret på"
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36158 #, fuzzy, c-format
36159 msgid "Places"
36160 msgstr "Placeret på"
36162 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36164 #, c-format
36165 msgid "Plan by %s"
36166 msgstr "Planlæg efter %s"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36169 #, c-format
36170 msgid "Plan by item types"
36171 msgstr "Planlæg efter medietyper"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36174 #, c-format
36175 msgid "Plan by libraries"
36176 msgstr "Plan efter biblioteker"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36179 #, c-format
36180 msgid "Plan by months"
36181 msgstr "Planlæg efter måneder"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36184 #, c-format
36185 msgid "Planned date"
36186 msgstr "Planlagt dato"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36190 #, c-format
36191 msgid "Planning"
36192 msgstr "Planlægger"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36195 #, c-format
36196 msgid "Planning "
36197 msgstr "Planlægger "
36199 #. %1$s:  budget_period_description 
36200 #. %2$s:  authcat 
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36202 #, c-format
36203 msgid "Planning for %s by %s"
36204 msgstr "Planlægning for %s af %s"
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36207 #, c-format
36208 msgid "Play media"
36209 msgstr "Afspil medie"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36212 #, fuzzy, c-format
36213 msgid "Play sound"
36214 msgstr "Afspil medie"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36219 #, c-format
36220 msgid "Please "
36221 msgstr "Vælg venligst "
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36224 #, c-format
36225 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36226 msgstr "Bekræft sletning af abonnement"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36229 #, fuzzy, c-format
36230 msgid "Please add a library."
36231 msgstr "tilføj et bibliotek"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
36234 #, fuzzy, c-format
36235 msgid "Please add a patron category."
36236 msgstr "tilføj en lånerkategori"
36238 #. SCRIPT
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36240 msgid ""
36241 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36242 "search."
36243 msgstr "Tilføj stregkode enten med tekstfeltet eller med eksemplarsøgning."
36245 #. SCRIPT
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36247 msgid "Please cancel the previous hold first"
36248 msgstr "Annuller den foregående reservering først"
36250 #. SCRIPT
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36252 #, fuzzy
36253 msgid "Please check at least one action"
36254 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36257 #, c-format
36258 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36259 msgstr ""
36261 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36262 #. %2$s:  ELSE 
36263 #. %3$s:  END 
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36265 #, c-format
36266 msgid ""
36267 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36268 "less than 30 days. %s %s "
36269 msgstr ""
36270 "Check loggen for yderligere detaljer. %sVælg et lagerudløb mindre end 30 "
36271 "dage. %s %s "
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36274 #, c-format
36275 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36276 msgstr "Sæt cache_expiry til mindre end 30 dage "
36278 #. SCRIPT
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36280 msgid "Please choose a file to upload"
36281 msgstr "Vælg fil til opload"
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36284 #, c-format
36285 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36286 msgstr "Vælg et bibliotek til at kopiere regler fra:"
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36289 #, c-format
36290 msgid "Please choose a vendor."
36291 msgstr "Vælg en leverandør."
36293 #. SCRIPT
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36295 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36296 msgstr "Vælg mindst et Z39.50 mål"
36298 #. SCRIPT
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36300 #, fuzzy
36301 msgid "Please choose at least one external target"
36302 msgstr "Vælg mindst et Z39.50 mål"
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36305 #, c-format
36306 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36307 msgstr "Vælg et eller flere filtre for at fortsætte."
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36310 #, c-format
36311 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36312 msgstr "Vælg det bibliotek hvorfra reglerne skal kopieres:"
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36316 #, c-format
36317 msgid ""
36318 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36319 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36320 msgstr ""
36321 "Vælg hvilken post der skal være reference for den fletningen. Den valgte "
36322 "post bevares, mens den anden slettes."
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36325 #, c-format
36326 msgid "Please click 'Next' to continue "
36327 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte "
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36330 #, c-format
36331 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36332 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte, hvis denne information er korrekt "
36334 #. SCRIPT
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36336 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36337 msgstr ""
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36340 #, c-format
36341 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36342 msgstr "Klik på en af fanerne i venstre side af formularen."
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36346 #, c-format
36347 msgid "Please confirm checkout"
36348 msgstr "Bekræft udlån"
36350 #. SCRIPT
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36352 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36353 msgstr "Bekræft om dette er en dublet-låner"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36356 #, c-format
36357 msgid "Please contact your system administrator"
36358 msgstr "Henvend dig til aystemadministratoren"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36361 #, c-format
36362 msgid "Please correct these errors and "
36363 msgstr "Korriger denne fejl og "
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36366 #, c-format
36367 msgid "Please create the database before continuing."
36368 msgstr "Opret databasen før der fortsættes"
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36371 #, c-format
36372 msgid "Please define one"
36373 msgstr "Definer en"
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36376 #, c-format
36377 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36378 msgstr "Editer en valuta og marker den som aktiv."
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36381 #, c-format
36382 msgid "Please enable Javascript:"
36383 msgstr "Aktiver javascript:"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36386 #, c-format
36387 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36388 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36391 #, c-format
36392 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36393 msgstr "Kontroller, at du kun oploader GIF, JPEG, PNG eller XPM billeder."
36395 #. SCRIPT
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36397 #, fuzzy
36398 msgid "Please enter a name for this pattern"
36399 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
36401 #. SCRIPT
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36403 msgid "Please enter a number of items to create."
36404 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
36406 #. SCRIPT
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36408 #, fuzzy
36409 msgid "Please enter a search term."
36410 msgstr "Indtast en gyldig dato."
36412 #. SCRIPT
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36414 msgid "Please enter a valid URL."
36415 msgstr "Indtast en gyldig URL."
36417 #. SCRIPT
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36419 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36420 msgstr "Indtast en gyldig dato (ISO)."
36422 #. SCRIPT
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36424 msgid "Please enter a valid date."
36425 msgstr "Indtast en gyldig dato."
36427 #. SCRIPT
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36429 msgid "Please enter a valid email address."
36430 msgstr "Indtast en gyldig emailadresse."
36432 #. SCRIPT
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36434 msgid "Please enter a valid number."
36435 msgstr "Indtast et gyldigt tal."
36437 #. SCRIPT
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36439 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36440 msgstr "Indtast en værdi mellem {0} og {1} tegn langt."
36442 #. SCRIPT
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36444 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36445 msgstr "Indtast en værdi mellem {0} og {1}."
36447 #. SCRIPT
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36449 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36450 msgstr "Indtast en værdi større end eller lig med {0}."
36452 #. SCRIPT
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36454 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36455 msgstr "Indtast en værdi mindre end eller lig med {0}."
36457 #. SCRIPT
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36459 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36460 msgstr "Vælg mindst et kriterie for sletning!"
36462 #. SCRIPT
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36464 msgid "Please enter at least {0} characters."
36465 msgstr "Indtast mindst {0} tegn."
36467 #. SCRIPT
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36469 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36470 msgstr "Indtast højst {0} karakterer."
36472 #. SCRIPT
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36474 msgid "Please enter only digits."
36475 msgstr "Indtast kun cifre."
36477 #. SCRIPT
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36479 #, fuzzy
36480 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36481 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
36483 #. SCRIPT
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36485 msgid "Please enter the same value again."
36486 msgstr "Indtast den samme værdi igen."
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36489 #, c-format
36490 msgid "Please enter your username and password:"
36491 msgstr "Indtast brugernavn og password:"
36493 #. SCRIPT
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36495 #, fuzzy
36496 msgid "Please fill at least one template."
36497 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
36499 #. SCRIPT
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36501 msgid "Please fix this field."
36502 msgstr "Korriger dette felt."
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36505 #, c-format
36506 msgid "Please log in again"
36507 msgstr "Log ind igen"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36511 #, c-format
36512 msgid ""
36513 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36514 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36515 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36516 msgstr ""
36517 "Log i stedet ind med en regulær medhjælperkonto. For at oprette en "
36518 "medhjælperkonto, opret et bibliotek. en lånerkategori 'stab' og tilføj en ny "
36519 "låner. Giv derefter denne låner rettigheder fra 'Mere' i værktøjslinien."
36521 #. SCRIPT
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36523 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36524 msgstr ""
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36528 #, c-format
36529 msgid ""
36530 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36531 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36532 "Reference Manager or ProCite."
36533 msgstr ""
36534 "Bemærk at den vedhæftede fil er en MARC bibliografisk post fil, som kan "
36535 "importeres til et personligt bibliografisk program som EndNote, Reference "
36536 "Manager eller ProCite."
36538 #. For the first occurrence,
36539 #. SCRIPT
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36542 #, fuzzy
36543 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36544 msgstr "Bemærk, at denne Z39.50 søgning kan erstatte den aktuelle post."
36546 #. For the first occurrence,
36547 #. SCRIPT
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36550 #, fuzzy
36551 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36552 msgstr "Bemærk, at denne Z39.50 søgning kan erstatte den aktuelle post."
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36555 #, c-format
36556 msgid ""
36557 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36558 "listed, please inform your systems administrator."
36559 msgstr ""
36560 "Vælg dit sprog i følgende liste. Hvis dit sprog ikke er der, informer "
36561 "systemadministratoren."
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36564 #, fuzzy, c-format
36565 msgid ""
36566 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36567 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36568 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36569 "enabled on the staff client) "
36570 msgstr ""
36571 "plugins efter betydning, fra de vigtigste til de mindst vigtige, og marker "
36572 "feltet for at aktivere de plugins, som du vil bruge. (BEMÆRK: "
36574 #. SCRIPT
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36576 msgid "Please refresh the page and try again."
36577 msgstr "Opdatér siden og prøv igen."
36579 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36581 #, c-format
36582 msgid "Please return item to home library: %s"
36583 msgstr "Send eksemplaret tilbage til hjemmebiblioteket: %s"
36585 #. For the first occurrence,
36586 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36590 #, fuzzy, c-format
36591 msgid "Please return item to: %s"
36592 msgstr "Send tilbage til %s"
36594 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36596 #, c-format
36597 msgid ""
36598 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36599 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36600 msgstr ""
36601 "Vend tilbage til skærmen &quot;Gemte rapporter&quot; og slet denne rapport, "
36602 "eller prøv at lave en anden. %sDatabasen returnerede denne fejl: "
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36607 #, c-format
36608 msgid "Please review the error log for more details."
36609 msgstr "Se fejl-loggen for flere detaljer."
36611 #. SCRIPT
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36613 #, fuzzy
36614 msgid "Please select ..."
36615 msgstr "Vælg en "
36617 #. For the first occurrence,
36618 #. SCRIPT
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36621 msgid "Please select a %s."
36622 msgstr "Vælg en %s."
36624 #. SCRIPT
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36626 #, fuzzy
36627 msgid "Please select a modification template."
36628 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
36630 #. For the first occurrence,
36631 #. SCRIPT
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36634 msgid ""
36635 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36636 msgstr "Vælg et citat ved at klikke på id for det citatet, der skal slettes."
36638 #. SCRIPT
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36640 msgid "Please select an ods or xml file"
36641 msgstr "Vælg en ods- eller xml-fil"
36643 #. SCRIPT
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36645 #, fuzzy
36646 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36647 msgstr "Vælg et regneark (csv, ods, xml) eller sql-fil"
36649 #. SCRIPT
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36651 msgid "Please select at least label to delete."
36652 msgstr "Vælg mindst en etiket til sletning."
36654 #. SCRIPT
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36656 msgid "Please select at least one %s to %s."
36657 msgstr "Vælg mindst én %s til %s."
36659 #. For the first occurrence,
36660 #. SCRIPT
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36663 msgid "Please select at least one batch to export."
36664 msgstr "Vælg mindst en stabel til eksport."
36666 #. For the first occurrence,
36667 #. SCRIPT
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36669 msgid "Please select at least one card to export."
36670 msgstr "Vælg mindst et kort til eksport."
36672 #. SCRIPT
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36674 #, fuzzy
36675 msgid "Please select at least one issue."
36676 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
36678 #. For the first occurrence,
36679 #. SCRIPT
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36682 msgid "Please select at least one item to export."
36683 msgstr "Vælg mindst en titel til eksport."
36685 #. For the first occurrence,
36686 #. SCRIPT
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36689 msgid "Please select at least one item."
36690 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
36692 #. For the first occurrence,
36693 #. SCRIPT
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36695 msgid "Please select at least one label to export."
36696 msgstr "Vælg mindst en etiket til eksport."
36698 #. SCRIPT
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36700 #, fuzzy
36701 msgid "Please select at least one patron to delete."
36702 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
36704 #. SCRIPT
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36706 #, fuzzy
36707 msgid "Please select at least one record to process"
36708 msgstr "Vælg mindst et kort til eksport."
36710 #. SCRIPT
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36712 #, fuzzy
36713 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36714 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
36716 #. SCRIPT
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36718 msgid "Please select image(s) to %s."
36719 msgstr "Vælg billede(r) til %s."
36721 #. SCRIPT
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36723 #, fuzzy
36724 msgid "Please select one %s to %s."
36725 msgstr "Vælg kun en %s til %s"
36727 #. For the first occurrence,
36728 #. SCRIPT
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36731 msgid "Please select only one %s to %s."
36732 msgstr "Vælg kun en %s til %s"
36734 #. SCRIPT
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36736 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36737 msgstr "Vælg billedfilen til opload. %sUpload%s"
36739 #. SCRIPT
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36741 msgid "Please specify title and content for %s"
36742 msgstr "Vælg titel og indhold for %s"
36744 #. SCRIPT
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36746 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36747 msgstr "Indtast både tekst og kilde for det citat, der skal gemmes."
36749 #. %1$s:  collectionBranch 
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
36751 #, fuzzy, c-format
36752 msgid "Please transfer item to: %s"
36753 msgstr ", overfør venligst denne reservering. "
36755 #. For the first occurrence,
36756 #. SCRIPT
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36759 msgid "Please upload a file first."
36760 msgstr "Opload en fil først."
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36765 #, c-format
36766 msgid "Please verify that it exists."
36767 msgstr "Bekræft at det findes."
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36770 #, c-format
36771 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36772 msgstr "Kontroller at Apache-brugeren kan skrive i plugins-folderen."
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36776 #, c-format
36777 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36778 msgstr "Kontroller, at der bruges enkelt anførselstegn eller tabulator."
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36781 #, c-format
36782 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36783 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36786 #, c-format
36787 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36788 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36791 #, c-format
36792 msgid "Plugin Version"
36793 msgstr "Pluginversion"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
36798 #, c-format
36799 msgid "Plugin:"
36800 msgstr "Plugin:"
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36807 #, c-format
36808 msgid "Plugins"
36809 msgstr "Plugins"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36812 #, c-format
36813 msgid "Plugins disabled!"
36814 msgstr "Plugins deaktiveret!"
36816 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36817 #. %2$s:  codes_loo.code 
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36819 #, c-format
36820 msgid "Policy for %s: %s"
36821 msgstr "Politik for %s: %s"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36824 #, c-format
36825 msgid "Polski (Polish)"
36826 msgstr "Polski (Polsk)"
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36829 #, c-format
36830 msgid "Polytechnic University"
36831 msgstr "Polytechnic University"
36833 #. OPTGROUP
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36835 msgid "Popularity"
36836 msgstr "Popularitet"
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36840 #, c-format
36841 msgid "Popularity (least to most)"
36842 msgstr "Popularitet (stigende)"
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36846 #, c-format
36847 msgid "Popularity (most to least)"
36848 msgstr "Popularitet (faldende)"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36851 #, c-format
36852 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36853 msgstr "Udfyld felter med standardværdier fra standardstruktur "
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
36856 #, c-format
36857 msgid "Population registry date check:"
36858 msgstr ""
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36861 #, c-format
36862 msgid "Port: "
36863 msgstr "Port: "
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36866 #, c-format
36867 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36868 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisk)"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36872 #, c-format
36873 msgid "Position: "
36874 msgstr "Position: "
36876 #. SCRIPT
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36878 msgid "Possible record corruption"
36879 msgstr ""
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36883 #, c-format
36884 msgid "Postal address: "
36885 msgstr "Postadresse: "
36887 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36889 #, c-format
36890 msgid "Posted on %s "
36891 msgstr "Sendt den %s "
36893 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36894 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
36896 #, fuzzy, c-format
36897 msgid "Posted on %s%s by "
36898 msgstr "Sendt den %s %s "
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36901 #, c-format
36902 msgid "Pre-adolescent"
36903 msgstr "Før-ungdom"
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36906 #, fuzzy, c-format
36907 msgid "Precedence"
36908 msgstr "Indstilling"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
36911 #, c-format
36912 msgid "Predefined notes: "
36913 msgstr "Fordefinerede beskeder: "
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36916 #, fuzzy, c-format
36917 msgid "Prediction pattern"
36918 msgstr "Test udgivelsesmønster"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36923 #, c-format
36924 msgid "Preference"
36925 msgstr "Indstilling"
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36928 #, fuzzy, c-format
36929 msgid "Preferences and parameters"
36930 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36933 #, c-format
36934 msgid "Preschool"
36935 msgstr "Førskole"
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36938 #, fuzzy, c-format
36939 msgid "Preselected"
36940 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36943 #, fuzzy, c-format
36944 msgid "Preselected (searched by default): "
36945 msgstr "Valgt (standardsøgning) "
36947 #. SCRIPT
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36949 msgid "Prev"
36950 msgstr "Forr"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36957 #, c-format
36958 msgid "Preview"
36959 msgstr "Forhåndsvisning"
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36967 #, c-format
36968 msgid "Preview MARC"
36969 msgstr "MARC-visning"
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36973 #, c-format
36974 msgid "Preview card"
36975 msgstr "Forhåndsvis kort"
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36978 #, c-format
36979 msgid "Preview routing list for "
36980 msgstr "Forhåndsvisning af omløbsliste for "
36982 #. For the first occurrence,
36983 #. SCRIPT
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36988 msgid "Previous"
36989 msgstr "Forrige"
36991 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36994 msgid "Previous Page"
36995 msgstr "Forrige side"
36997 #. BUTTON
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36999 #, fuzzy
37000 msgid "Previous alerts"
37001 msgstr "Forrige side"
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37005 #, c-format
37006 msgid "Previous borrower:"
37007 msgstr "Forrige låner:"
37009 #. For the first occurrence,
37010 #. SCRIPT
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37013 #, c-format
37014 msgid "Previous checkouts"
37015 msgstr "Tidligere udlån"
37017 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37019 #, fuzzy
37020 msgid "Previous page"
37021 msgstr "Forrige side"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37024 #, c-format
37025 msgid "Previous records"
37026 msgstr "Forrige poster"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37030 #, c-format
37031 msgid "Previous sessions"
37032 msgstr "Tidligere session"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37042 #, c-format
37043 msgid "Price"
37044 msgstr "Pris"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37047 #, c-format
37048 msgid "Price effective from"
37049 msgstr ""
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37052 #, c-format
37053 msgid "Price exc. taxes"
37054 msgstr "Pris ex. moms"
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37057 #, c-format
37058 msgid "Price inc. taxes"
37059 msgstr "Pris incl. moms"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37063 #, c-format
37064 msgid "Price:"
37065 msgstr "Pris:"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37068 #, fuzzy, c-format
37069 msgid "Price: "
37070 msgstr "Pris:"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37073 #, c-format
37074 msgid "Primary"
37075 msgstr "Primær"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37079 #, fuzzy, c-format
37080 msgid "Primary acquisitions contact"
37081 msgstr "Reklamation erhvervelse"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37084 #, fuzzy, c-format
37085 msgid "Primary contact:"
37086 msgstr "Primær email:"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37089 #, fuzzy, c-format
37090 msgid "Primary email"
37091 msgstr "Primær email:"
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
37095 #, c-format
37096 msgid "Primary email:"
37097 msgstr "Primær email:"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37101 #, fuzzy, c-format
37102 msgid "Primary phone"
37103 msgstr "Primær telefon: "
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37109 #, c-format
37110 msgid "Primary phone: "
37111 msgstr "Primær telefon: "
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37115 #, fuzzy, c-format
37116 msgid "Primary serials contact"
37117 msgstr "Primær email:"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37126 #, c-format
37127 msgid "Print"
37128 msgstr "Udskriv"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37131 #, c-format
37132 msgid "Print "
37133 msgstr "Udskriv"
37135 #. %1$s:  today 
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37137 #, c-format
37138 msgid "Print Notices for %s"
37139 msgstr "Udskriv besked til %s"
37141 #. For the first occurrence,
37142 #. %1$s:  cardnumber 
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37146 #, c-format
37147 msgid "Print Receipt for %s"
37148 msgstr "Udskriv kvittering for %s"
37150 #. INPUT type=submit
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
37152 msgid "Print and confirm"
37153 msgstr "Udskriv og bekræft"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37156 #, c-format
37157 msgid "Print card number as barcode: "
37158 msgstr "Udskriv kortnummer som stregkode: "
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37161 #, c-format
37162 msgid "Print card number as text under barcode: "
37163 msgstr "Udskriv kortnummer som tekst under stregkode: "
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37166 #, c-format
37167 msgid "Print label"
37168 msgstr "Udskriv etiket"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37172 #, c-format
37173 msgid "Print list"
37174 msgstr "Udskriv liste"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37177 #, fuzzy, c-format
37178 msgid "Print overdues"
37179 msgstr "Printere"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37182 #, c-format
37183 msgid "Print quick slip"
37184 msgstr "Udskriv bon"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
37188 #, c-format
37189 msgid "Print slip"
37190 msgstr "Udskriv bon"
37192 #. INPUT type=submit
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37196 msgid "Print slip and confirm"
37197 msgstr "Udskriv og bekræft kvittering"
37199 #. INPUT type=submit
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
37201 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37202 msgstr "Udskriv kvittering, overfør og bekræft"
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37205 #, c-format
37206 msgid "Print summary"
37207 msgstr "Udskriv oversigt"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37210 #, c-format
37211 msgid "Print this basket group in PDF"
37212 msgstr "Print denne kurvegruppe til PDF"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37215 #, c-format
37216 msgid "Print this label"
37217 msgstr "Udskriv denne etiket"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37220 #, fuzzy, c-format
37221 msgid "Print transfer slip"
37222 msgstr "Udskriv bon"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37225 #, c-format
37226 msgid "Print type"
37227 msgstr "Udskriftstype"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37230 #, c-format
37231 msgid "Printer added"
37232 msgstr "Printer tilføjet"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37235 #, c-format
37236 msgid "Printer deleted"
37237 msgstr "Printer slettet"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37240 #, fuzzy, c-format
37241 msgid "Printer name"
37242 msgstr "Printernavn:"
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37248 #, c-format
37249 msgid "Printer name:"
37250 msgstr "Printernavn:"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37254 #, c-format
37255 msgid "Printer name: "
37256 msgstr "Printernavn: "
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37260 #, fuzzy, c-format
37261 msgid "Printer profile"
37262 msgstr "Printerprofiler"
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37266 #, c-format
37267 msgid "Printer profiles"
37268 msgstr "Printerprofiler"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37271 #, c-format
37272 msgid "Printer search:"
37273 msgstr "Printersøgning:"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37276 #, c-format
37277 msgid "Printer: "
37278 msgstr "Printer: "
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37285 #, c-format
37286 msgid "Printers"
37287 msgstr "Printere"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
37293 #, c-format
37294 msgid "Priority"
37295 msgstr "Prioritet"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
37298 #, c-format
37299 msgid "Privacy Pref:"
37300 msgstr "Privatlivsindstilling:"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37303 #, fuzzy, c-format
37304 msgid "Privacy settings"
37305 msgstr "Profilegenskaber"
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37310 #, c-format
37311 msgid "Private"
37312 msgstr "Privat"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37315 #, fuzzy, c-format
37316 msgid "Private list:"
37317 msgstr "Private lister"
37319 #. OPTGROUP
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37321 msgid "Private lists"
37322 msgstr "Private lister"
37324 #. OPTGROUP
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37326 #, fuzzy
37327 msgid "Private lists shared with me"
37328 msgstr "Private lister"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37331 #, c-format
37332 msgid "Problem sending the cart..."
37333 msgstr "Problem med at sende kurv..."
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37336 #, c-format
37337 msgid "Problem sending the list..."
37338 msgstr "Problem med at sende liste..."
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37341 #, c-format
37342 msgid "Problems"
37343 msgstr "Problemer"
37345 #. INPUT type=button
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37347 msgid "Process"
37348 msgstr "Behandle"
37350 #. INPUT type=submit
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37352 msgid "Process images"
37353 msgstr "Behandle billeder"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37356 #, c-format
37357 msgid "Processing "
37358 msgstr "Behandler "
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37361 #, c-format
37362 msgid "Processing authority records"
37363 msgstr "Editere normdataposter"
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37366 #, c-format
37367 msgid "Processing bibliographic records"
37368 msgstr "Editerer bibliografiske poster"
37370 #. For the first occurrence,
37371 #. SCRIPT
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37375 #, c-format
37376 msgid "Processing..."
37377 msgstr "Behandler..."
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
37381 #, c-format
37382 msgid "Professional"
37383 msgstr "Professionel"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37386 #, fuzzy, c-format
37387 msgid "Profile ID"
37388 msgstr "Profil:"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37392 #, c-format
37393 msgid "Profile MARC fields: "
37394 msgstr "Profilens MARC-felter: "
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37398 #, fuzzy, c-format
37399 msgid "Profile SQL fields: "
37400 msgstr "Profilens MARC-felter: "
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37404 #, c-format
37405 msgid "Profile description: "
37406 msgstr "Profilbeskrivelse: "
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37410 #, c-format
37411 msgid "Profile name: "
37412 msgstr "Profilnavn: "
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37416 #, c-format
37417 msgid "Profile settings"
37418 msgstr "Profilegenskaber"
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37422 #, fuzzy, c-format
37423 msgid "Profile type: "
37424 msgstr "Profilnavn: "
37426 #. For the first occurrence,
37427 #. %1$s:  END 
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37430 #, c-format
37431 msgid "Profile unassigned %s "
37432 msgstr "Profil ikke tilordnet %s "
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37436 #, c-format
37437 msgid "Profile:"
37438 msgstr "Profil:"
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37442 #, fuzzy, c-format
37443 msgid "Profiles"
37444 msgstr "Profil:"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37447 #, c-format
37448 msgid "Programmed texts"
37449 msgstr "Programmerede tekster"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37452 #, c-format
37453 msgid "Properties"
37454 msgstr "Indstillinger"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37457 #, c-format
37458 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37459 msgstr ""
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37466 #, c-format
37467 msgid "Public"
37468 msgstr "Offentlig"
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37471 #, fuzzy, c-format
37472 msgid "Public list:"
37473 msgstr "Offentlige lister:"
37475 #. OPTGROUP
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37479 #, c-format
37480 msgid "Public lists"
37481 msgstr "Offentlige lister"
37483 #. For the first occurrence,
37484 #. SCRIPT
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37487 msgid "Public lists:"
37488 msgstr "Offentlige lister:"
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37494 #, fuzzy, c-format
37495 msgid "Public note"
37496 msgstr "OPAC-notits:"
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
37503 #, c-format
37504 msgid "Public note:"
37505 msgstr "OPAC-notits:"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37508 #, c-format
37509 msgid "Public notes"
37510 msgstr "Offentlig notits"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37519 #, c-format
37520 msgid "Publication date"
37521 msgstr "Udgivelsesdato"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37524 #, fuzzy, c-format
37525 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37526 msgstr "Udgivelsesdato (åååå)"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37529 #, fuzzy, c-format
37530 msgid "Publication date:"
37531 msgstr "Udgivelsesdato: "
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37534 #, c-format
37535 msgid "Publication date: "
37536 msgstr "Udgivelsesdato: "
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37539 #, c-format
37540 msgid "Publication details"
37541 msgstr "Udgivelsesdetaljer"
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37545 #, c-format
37546 msgid "Publication place:"
37547 msgstr "Udgivelsessted:"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37551 #, c-format
37552 msgid "Publication year"
37553 msgstr "Udgivelsesår"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37558 #, c-format
37559 msgid "Publication year:"
37560 msgstr "Udgivelsesår:"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37564 #, c-format
37565 msgid "Publication year: "
37566 msgstr "Udgivelsesår: "
37568 #. %1$s:  publicationyear 
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37570 #, c-format
37571 msgid "Publication year: %s"
37572 msgstr "Udgivelsesår: %s"
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37576 #, c-format
37577 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37578 msgstr "Udgivelsesår: nyeste til ældste"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37582 #, c-format
37583 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37584 msgstr "Udgivelsesår: ældste til nyeste"
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37588 #, c-format
37589 msgid "Published by:"
37590 msgstr "Udgivet af:"
37592 #. For the first occurrence,
37593 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37594 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37595 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37596 #. %4$s:  END 
37597 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37598 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37599 #. %7$s:  END 
37600 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37601 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37602 #. %10$s:  END 
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37605 #, c-format
37606 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37607 msgstr "Publiceret af: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37610 #, c-format
37611 msgid "Published date"
37612 msgstr "Udgivet den"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37615 #, fuzzy, c-format
37616 msgid "Published date (text)"
37617 msgstr "Udgivet den"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37620 #, c-format
37621 msgid "Published on"
37622 msgstr "Udgivet den"
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37625 #, fuzzy, c-format
37626 msgid "Published on (text)"
37627 msgstr "Udgivet den"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37639 #, c-format
37640 msgid "Publisher"
37641 msgstr "Forlag"
37643 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37644 #. %2$s:  END 
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37646 #, c-format
37647 msgid "Publisher :%s%s "
37648 msgstr "Forlag :%s%s "
37650 #. %1$s:  order.publishercode 
37651 #. %2$s:  END 
37652 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37654 #, c-format
37655 msgid "Publisher :%s%s %s "
37656 msgstr "Forlag :%s%s %s "
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37659 #, c-format
37660 msgid "Publisher location"
37661 msgstr "Forlagssted"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37664 #, fuzzy, c-format
37665 msgid "Publisher number:"
37666 msgstr "Forlag:"
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37677 #, c-format
37678 msgid "Publisher:"
37679 msgstr "Forlag:"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37683 #, c-format
37684 msgid "Publisher: "
37685 msgstr "Forlag: "
37687 #. %1$s:  publisher 
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37689 #, c-format
37690 msgid "Publisher: %s"
37691 msgstr "Forlag: %s"
37693 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37694 #. %2$s:  END 
37695 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37697 #, fuzzy, c-format
37698 msgid "Publisher:%s%s %s "
37699 msgstr "Forlag :%s%s %s "
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
37703 #, c-format
37704 msgid "Pull this many items"
37705 msgstr "Hent så mange eksemplarer"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
37709 #, c-format
37710 msgid "Purchase suggestions"
37711 msgstr "Anskaffelsesforslag"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37716 #, c-format
37717 msgid "Qty."
37718 msgstr "Ant."
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37721 #, fuzzy, c-format
37722 msgid "Quality assurance manager:"
37723 msgstr "10 Kvalitetssikringsmål"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37726 #, fuzzy, c-format
37727 msgid "Quality assurance team:"
37728 msgstr "10 Kvalitetssikringsmål"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37734 #, c-format
37735 msgid "Quantity"
37736 msgstr "Antal"
37738 #. SCRIPT
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37740 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37741 msgstr "Antal skal være større end '0'"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37744 #, fuzzy, c-format
37745 msgid "Quantity received"
37746 msgstr "Leveret antal: "
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37749 #, c-format
37750 msgid "Quantity received: "
37751 msgstr "Leveret antal: "
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37754 #, fuzzy, c-format
37755 msgid "Quantity search"
37756 msgstr "Søgning i normdata"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37759 #, c-format
37760 msgid "Quantity to receive: "
37761 msgstr "Antal der skal modtages: "
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37766 #, c-format
37767 msgid "Quantity: "
37768 msgstr "Antal: "
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37771 #, c-format
37772 msgid "Queue"
37773 msgstr "Kø"
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37777 #, c-format
37778 msgid "Queue: "
37779 msgstr "Kø: "
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37784 #, c-format
37785 msgid "Quick spine label creator"
37786 msgstr "Hurtig rygetiket-editor"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
37791 #, c-format
37792 msgid "Quote editor"
37793 msgstr "Citateditor"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37796 #, c-format
37797 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37798 msgstr "Citateditor for dagens citat vist i OPAC"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
37801 #, c-format
37802 msgid "Quote uploader"
37803 msgstr "Citat-oploader"
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37806 #, c-format
37807 msgid "R&eacute;initialiser"
37808 msgstr "R&eacute;initialiser"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37815 #, c-format
37816 msgid "RIS"
37817 msgstr "RIS"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37821 #, c-format
37822 msgid "RRP tax exc."
37823 msgstr "Udsalgspris ex. moms"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
37827 #, c-format
37828 msgid "RRP tax inc."
37829 msgstr "Udsalgspris incl. moms"
37831 #. %1$s:  heading | html 
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37833 #, c-format
37834 msgid "RT: %s"
37835 msgstr "RT: %s"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37838 #, c-format
37839 msgid "Rachel Dustin"
37840 msgstr ""
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37843 #, c-format
37844 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37845 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til nu)"
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37848 #, c-format
37849 msgid "Rafal Kopaczka"
37850 msgstr "Rafal Kopaczka"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37855 #, c-format
37856 msgid "Rank"
37857 msgstr "Rang"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37860 #, c-format
37861 msgid "Rank (display order): "
37862 msgstr "Rang (Visningsrækkefølge): "
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37865 #, c-format
37866 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37867 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
37871 #, c-format
37872 msgid "Rate"
37873 msgstr "Kurs"
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37876 #, c-format
37877 msgid "Rate: "
37878 msgstr "Kurs: "
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37881 #, c-format
37882 msgid "Raw (any): "
37883 msgstr "Fri tekst (alle): "
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37886 #, c-format
37887 msgid "Reason"
37888 msgstr "Grund"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37892 #, c-format
37893 msgid "Reason for suggestion: "
37894 msgstr "Begrundelse for forslag: "
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37897 #, c-format
37898 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37899 msgstr "Bergundelse for at godkende eller afvise lånerforslag"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37904 #, c-format
37905 msgid "Receive"
37906 msgstr "Modtage"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
37909 #, c-format
37910 msgid "Receive a new shipment"
37911 msgstr "Modtage en ny leverance"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
37914 #, fuzzy, c-format
37915 msgid "Receive date"
37916 msgstr "Modtaget "
37918 #. %1$s:  name 
37919 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37920 #. %3$s:  invoice 
37921 #. %4$s:  END 
37922 #. %5$s:  ordernumber 
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37924 #, c-format
37925 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37926 msgstr "Modtage eksemplarer fra: %s %s[%s] %s (order #%s)"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37929 #, c-format
37930 msgid "Receive shipment"
37931 msgstr "Modtage leverance"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37934 #, c-format
37935 msgid "Receive shipment from vendor "
37936 msgstr "Modtage leverance fra leverandør "
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37939 #, c-format
37940 msgid "Receive shipments"
37941 msgstr "Modtage leverance"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37944 #, c-format
37945 msgid "Receive?"
37946 msgstr "Modtage?"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37950 #, fuzzy, c-format
37951 msgid "Received"
37952 msgstr "Modtaget "
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37955 #, c-format
37956 msgid "Received "
37957 msgstr "Modtaget "
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37960 #, c-format
37961 msgid "Received biblios"
37962 msgstr "Modtagne biblios"
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37965 #, c-format
37966 msgid "Received by:"
37967 msgstr "Modtaget af:"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37971 #, c-format
37972 msgid "Received issues"
37973 msgstr "Modtagne udgaver"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37976 #, c-format
37977 msgid "Received issues:"
37978 msgstr "Modtagne udgaver:"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37981 #, c-format
37982 msgid "Received items"
37983 msgstr "Modtagne udgaver"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37987 #, c-format
37988 msgid "Received on"
37989 msgstr "Modtaget den"
37991 #. %1$s:  firstname 
37992 #. %2$s:  surname 
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37994 #, c-format
37995 msgid "Received with thanks from %s %s "
37996 msgstr "Modtaget med tak fra %s %s "
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37999 #, fuzzy, c-format
38000 msgid "Receives claims for late issues"
38001 msgstr "Modtagne udgaver"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38004 #, fuzzy, c-format
38005 msgid "Receives claims for late orders"
38006 msgstr "Der er ingen udestående bestillinger."
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38009 #, c-format
38010 msgid "Receives overdue notices: "
38011 msgstr "Modtage forsinkelsesbesked: "
38013 #. INPUT type=submit
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38015 msgid "Recheck"
38016 msgstr "Kontrollere igen"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38019 #, c-format
38020 msgid "Recipients:"
38021 msgstr "Modtagere:"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38024 #, c-format
38025 msgid "Record"
38026 msgstr "Post"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38029 #, c-format
38030 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38031 msgstr ""
38032 "Sammenligning mislykkedes -- kunne ikke hente valgt sammenligningsregel."
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38035 #, c-format
38036 msgid "Record matching rule:"
38037 msgstr "Postsammenligningsregel:"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38043 #, c-format
38044 msgid "Record matching rules"
38045 msgstr "Postsammenligningsregler"
38047 #. SCRIPT
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38049 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38050 msgstr ""
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38054 #, fuzzy, c-format
38055 msgid "Record number list (one per line): "
38056 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
38058 #. SCRIPT
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38060 #, fuzzy
38061 msgid "Record saved "
38062 msgstr "Posttype: "
38064 #. SCRIPT
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38066 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38067 msgstr ""
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38072 #, fuzzy, c-format
38073 msgid "Record type"
38074 msgstr "Posttype:"
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38077 #, c-format
38078 msgid "Record type:"
38079 msgstr "Posttype:"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38083 #, c-format
38084 msgid "Record type: "
38085 msgstr "Posttype: "
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38088 #, fuzzy, c-format
38089 msgid "Record:"
38090 msgstr "Post"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38093 #, c-format
38094 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38095 msgstr "Røde celler angiver at ingen overførsel er tilladt."
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
38098 #, c-format
38099 msgid "Reed Wade"
38100 msgstr "Reed Wade"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
38103 #, c-format
38104 msgid "Refine results"
38105 msgstr "Præciser resultater"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38108 #, c-format
38109 msgid "Refine results:"
38110 msgstr "Præciser resultater:"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38113 #, c-format
38114 msgid "Refine your search"
38115 msgstr "Præciser søgningen"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38118 #, c-format
38119 msgid "Refunds"
38120 msgstr "Refusioner"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
38124 #, c-format
38125 msgid "RegEx"
38126 msgstr ""
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38130 #, c-format
38131 msgid "Registration date"
38132 msgstr "Anmeldelsesdato:"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
38136 #, c-format
38137 msgid "Registration date: "
38138 msgstr "Anmeldelsesdato: "
38140 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38142 #, c-format
38143 msgid "Registration date: %s"
38144 msgstr "Anmeldelsesdato: %s"
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
38147 #, c-format
38148 msgid "Regula Sebastiao"
38149 msgstr "Regula Sebastiao"
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38152 #, c-format
38153 msgid "Regular print"
38154 msgstr "Stamtryk"
38156 #. For the first occurrence,
38157 #. SCRIPT
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38162 msgid "Reject"
38163 msgstr "Afvise"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38174 #, c-format
38175 msgid "Rejected"
38176 msgstr "Afvist"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38179 #, c-format
38180 msgid "Rejected tags"
38181 msgstr "Afviste mærker"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38184 #, fuzzy, c-format
38185 msgid "Relationship"
38186 msgstr "Forhold: "
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38189 #, c-format
38190 msgid "Relationship information"
38191 msgstr "Information om forhold"
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38194 #, c-format
38195 msgid "Relationship: "
38196 msgstr "Forhold: "
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
38200 #, c-format
38201 msgid "Relatives' checkouts"
38202 msgstr "Familiens udlån"
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38205 #, fuzzy, c-format
38206 msgid "Release maintainers:"
38207 msgstr "(2.0 Udgivelsesmanager)"
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38210 #, fuzzy, c-format
38211 msgid "Release manager:"
38212 msgstr "(3.2 Udgivelsesmanager)"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38215 #, c-format
38216 msgid "Relevance"
38217 msgstr "Relevans"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38220 #, fuzzy, c-format
38221 msgid "Remaining circulation permissions"
38222 msgstr "Udestående offline-udlånshandlinger"
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38225 #, c-format
38226 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38227 msgstr ""
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38230 #, c-format
38231 msgid "Remaining system parameters permissions"
38232 msgstr ""
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38235 #, fuzzy, c-format
38236 msgid "Remember for next check in:"
38237 msgstr "Fastholde for session:"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38241 #, c-format
38242 msgid "Remember for session:"
38243 msgstr "Fastholde for session:"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38246 #, c-format
38247 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38248 msgstr ""
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38251 #, c-format
38252 msgid "Reminder Date"
38253 msgstr "Påmindelsesdato"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38257 #, fuzzy, c-format
38258 msgid "Reminder: "
38259 msgstr "Påmindelsesdato"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38262 #, c-format
38263 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38264 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38267 #, c-format
38268 msgid ""
38269 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38270 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38271 msgstr ""
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38274 #, fuzzy, c-format
38275 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38276 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38279 #, fuzzy, c-format
38280 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38281 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38284 #, c-format
38285 msgid "Remote image"
38286 msgstr "Fjernt billede:"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38289 #, c-format
38290 msgid "Remote image:"
38291 msgstr "Fjernt billede:"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38294 #, c-format
38295 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38296 msgstr ""
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38307 #, c-format
38308 msgid "Remove"
38309 msgstr "Fjerne"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38313 #, fuzzy, c-format
38314 msgid "Remove "
38315 msgstr "Fjerne "
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38318 #, fuzzy, c-format
38319 msgid "Remove course reserves"
38320 msgstr "Andre orkester"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38324 #, c-format
38325 msgid "Remove duplicates"
38326 msgstr "Fjerne dubletter"
38328 #. A
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38330 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38331 msgstr "Fjern facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38335 #, c-format
38336 msgid "Remove item from collection"
38337 msgstr "Fjerne eksemplar fra samling"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38340 #, c-format
38341 msgid "Remove non-local items"
38342 msgstr "Fjerne ikke-lokale eksemplarer"
38344 #. INPUT type=button
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38346 msgid "Remove owner"
38347 msgstr "Fjerne ejer"
38349 #. SCRIPT
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38351 #, fuzzy
38352 msgid "Remove restriction?"
38353 msgstr "Løft begrænsninger"
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38357 #, fuzzy, c-format
38358 msgid "Remove selected"
38359 msgstr "Fjerne valgte poster"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38362 #, fuzzy, c-format
38363 msgid "Remove selected items"
38364 msgstr "Fjerne valgte poster"
38366 #. INPUT type=submit
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38369 #, fuzzy, c-format
38370 msgid "Remove selected patrons"
38371 msgstr "Fjerne valgte poster"
38373 #. INPUT type=submit
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38375 msgid "Remove tag"
38376 msgstr "Fjerne mærke"
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38381 #, c-format
38382 msgid "Remove this match check"
38383 msgstr "Fjerne denne sammenligning"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38388 #, c-format
38389 msgid "Remove this match point"
38390 msgstr "Fjerne dette sammenligningspunkt"
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
38393 #, fuzzy, c-format
38394 msgid "Remove?"
38395 msgstr "Fjerne"
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38406 #, c-format
38407 msgid "Renew"
38408 msgstr "Forlænge"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38411 #, c-format
38412 msgid "Renew "
38413 msgstr "Forlænge "
38415 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38417 #, c-format
38418 msgid "Renew #%s"
38419 msgstr "Forlænge #%s"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38422 #, fuzzy, c-format
38423 msgid "Renew a subscription"
38424 msgstr "Forny dette abonnement"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38427 #, c-format
38428 msgid "Renew all"
38429 msgstr "Forlænge alle"
38431 #. SCRIPT
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38433 #, fuzzy
38434 msgid "Renew failed:"
38435 msgstr "Forlængelse mislykkedes"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38438 #, fuzzy, c-format
38439 msgid "Renew or check in selected items"
38440 msgstr "Forlænge eller returnere markerede eksemplarer"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38444 #, c-format
38445 msgid "Renew patron"
38446 msgstr "Forlænge låner"
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38449 #, c-format
38450 msgid "Renew this subscription"
38451 msgstr "Forny dette abonnement"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38454 #, c-format
38455 msgid "Renewal"
38456 msgstr "Forlængelse"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38459 #, c-format
38460 msgid "Renewal due date:"
38461 msgstr "Forlængelsesdato:"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38465 #, c-format
38466 msgid "Renewal period"
38467 msgstr "Forlængelsesperiode"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38471 #, c-format
38472 msgid "Renewals allowed (count)"
38473 msgstr "Forlængelser tilladt (antal)"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38476 #, c-format
38477 msgid "Renewed"
38478 msgstr "Forlænget"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38481 #, c-format
38482 msgid "Renewed "
38483 msgstr "Forlænget "
38485 #. SCRIPT
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38487 #, fuzzy
38488 msgid "Renewed, due:"
38489 msgstr "Forlænget "
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
38492 #, c-format
38493 msgid "Rental charge"
38494 msgstr "Lånegebyr"
38496 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
38498 #, c-format
38499 msgid "Rental charge for this item: %s"
38500 msgstr "Lånegebyr for dette eksemplar: %s"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38503 #, c-format
38504 msgid "Rental charge:"
38505 msgstr "Lånegebyr:"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38508 #, c-format
38509 msgid "Rental charge: "
38510 msgstr "Lånegebyr: "
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38514 #, c-format
38515 msgid "Rental discount (%%)"
38516 msgstr "Rabat på lånegebyr (%%)"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38522 #, c-format
38523 msgid "Reopen"
38524 msgstr "Åbn igen"
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38527 #, c-format
38528 msgid "Reopen it"
38529 msgstr "Åbn igen"
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38532 #, c-format
38533 msgid "Reopen this basket"
38534 msgstr "Åbn denne kurv igen"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38537 #, fuzzy, c-format
38538 msgid "Reopen this basket group"
38539 msgstr "Åbn denne kurv igen"
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38542 #, c-format
38543 msgid "Reopen: "
38544 msgstr "Åbn igen: "
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38547 #, c-format
38548 msgid "Rep.price"
38549 msgstr "Erstatningspris"
38551 #. A
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38556 msgid "Repeat this Tag"
38557 msgstr "Gentag dette mærke"
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38561 #, c-format
38562 msgid "Repeatable"
38563 msgstr "Gentagelig"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38570 #, c-format
38571 msgid "Repeatable: "
38572 msgstr "Gentagelig: "
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38575 #, fuzzy, c-format
38576 msgid "Replace all patron attributes"
38577 msgstr "Overskriv alle lånerattributer"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38580 #, c-format
38581 msgid "Replace existing covers"
38582 msgstr "Erstat eksisterende titel"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38585 #, fuzzy, c-format
38586 msgid "Replace only included patron attributes"
38587 msgstr "Kun overskrive modtagne låneregenskaber"
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38590 #, fuzzy, c-format
38591 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38592 msgstr "Erstat post via Z39.50"
38594 #. SCRIPT
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38596 msgid "Replace the current record's contents"
38597 msgstr ""
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38602 #, c-format
38603 msgid "Replacement cost: "
38604 msgstr "Genanskaffelsespris: "
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38607 #, c-format
38608 msgid "Replacement price"
38609 msgstr "Erstatningspris"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38612 #, c-format
38613 msgid "Replacement price:"
38614 msgstr "Erstatningspris:"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38617 #, c-format
38618 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38619 msgstr ""
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38622 #, fuzzy, c-format
38623 msgid "Report"
38624 msgstr "Rapport:"
38626 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38628 #, fuzzy, c-format
38629 msgid "Report %s&rsaquo; "
38630 msgstr "Rapporter %s"
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38634 #, c-format
38635 msgid "Report Plugins"
38636 msgstr "Rapporter plugins"
38638 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38639 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38640 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38641 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38642 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38643 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38645 #, c-format
38646 msgid ""
38647 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38648 "%s)"
38649 msgstr ""
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38652 #, c-format
38653 msgid "Report group:"
38654 msgstr "Rapport-gruppe:"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38662 #, c-format
38663 msgid "Report is public:"
38664 msgstr "Rapporten er offentlig:"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38667 #, c-format
38668 msgid "Report name"
38669 msgstr "Rapportnavn"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38672 #, c-format
38673 msgid "Report name:"
38674 msgstr "Rapportnavn:"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38678 #, c-format
38679 msgid "Report name: "
38680 msgstr "Rapportnavn: "
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38683 #, c-format
38684 msgid "Report subgroup:"
38685 msgstr "Rapporter undergruppe:"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38688 #, c-format
38689 msgid "Report:"
38690 msgstr "Rapport:"
38692 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
38694 #, c-format
38695 msgid "Reported on %s"
38696 msgstr "Meldt den %s"
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38719 #, c-format
38720 msgid "Reports"
38721 msgstr "Rapporter"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
38724 #, c-format
38725 msgid "Reports Dictionary"
38726 msgstr "Rapport-ordbog"
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38730 #, c-format
38731 msgid "Reports dictionary"
38732 msgstr "Rapport-ordbog"
38734 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38735 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38736 #. %3$s:  END 
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38738 #, c-format
38739 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38740 msgstr "Rapporter om medietyper %s fundet hos %s%s"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38743 #, fuzzy, c-format
38744 msgid "Reports tables"
38745 msgstr "Rapportnavn"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
38748 #, fuzzy, c-format
38749 msgid "Requested"
38750 msgstr "Obligatorisk"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38754 #, fuzzy, c-format
38755 msgid "Require.js JS module system"
38756 msgstr "Krævede moduler mangler."
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:790
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38903 #, c-format
38904 msgid "Required"
38905 msgstr "Obligatorisk"
38907 #. LABEL
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38909 msgid "Required field"
38910 msgstr "Obligatorisk"
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38913 #, c-format
38914 msgid "Required fields cannot be cleared"
38915 msgstr ""
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
38918 #, fuzzy, c-format
38919 msgid "Required fields: "
38920 msgstr "Obligatorisk"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38923 #, c-format
38924 msgid "Required for staff login."
38925 msgstr ""
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38928 #, c-format
38929 msgid "Required match checks"
38930 msgstr "Krævet sammenligning"
38932 #. TH
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38934 msgid "Required module missing"
38935 msgstr "Krævede moduler mangler."
38937 #. IMG
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
38939 msgid "Requires override of hold policy"
38940 msgstr "Kræver tilsidesættelse af reserveringspolitik"
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38943 #, c-format
38944 msgid "Reserve cancelled"
38945 msgstr "Reservering annulleret"
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38948 #, c-format
38949 msgid "Reserve found"
38950 msgstr "Reservering fundet"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38953 #, fuzzy, c-format
38954 msgid "Reserves"
38955 msgstr "Web-tjenester"
38957 #. INPUT type=reset
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38963 #, c-format
38964 msgid "Reset"
38965 msgstr "Nulstille"
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38968 #, c-format
38969 msgid "Reset filter"
38970 msgstr "Nulstil filter"
38972 #. INPUT type=submit name=submit
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38974 msgid "Restore"
38975 msgstr "Gendan"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38978 #, c-format
38979 msgid "Restrict"
38980 msgstr "Begræns"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38983 #, c-format
38984 msgid "Restrict access to: "
38985 msgstr "Begræns adgang til: "
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38992 #, c-format
38993 msgid "Restricted"
38994 msgstr "Begrænset"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38997 #, fuzzy, c-format
38998 msgid "Restricted [until] flag"
38999 msgstr "Begrænset"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
39002 #, c-format
39003 msgid "Restricted:"
39004 msgstr "Begrænset:"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
39007 #, c-format
39008 msgid "Restriction overridden temporarily"
39009 msgstr ""
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
39012 #, c-format
39013 msgid "Restriction overridden temporarily."
39014 msgstr ""
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39018 #, c-format
39019 msgid "Result"
39020 msgstr "Resultat"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39030 #, c-format
39031 msgid "Results"
39032 msgstr "Resultater"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39035 #, c-format
39036 msgid "Results "
39037 msgstr "Resultater "
39039 #. %1$s:  from 
39040 #. %2$s:  to 
39041 #. %3$s:  IF ( total ) 
39042 #. %4$s:  total 
39043 #. %5$s:  END 
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39045 #, c-format
39046 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39047 msgstr "Resultater %s til %s %s af %s%s"
39049 #. %1$s:  from 
39050 #. %2$s:  to 
39051 #. %3$s:  total 
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39053 #, c-format
39054 msgid "Results %s to %s of %s"
39055 msgstr "Resultater %s til %s af %s"
39057 #. %1$s:  from 
39058 #. %2$s:  to 
39059 #. %3$s:  total 
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39061 #, c-format
39062 msgid "Results %s to %s of %s "
39063 msgstr "Resultater %s til %s af %s "
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39066 #, fuzzy, c-format
39067 msgid "Results for Authority Records"
39068 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39071 #, c-format
39072 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39073 msgstr ""
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39076 #, c-format
39077 msgid "Results per page :"
39078 msgstr "Resultater pr. side :"
39080 #. INPUT type=submit
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
39083 msgid "Resume all suspended holds"
39084 msgstr "Genoptag alle suspenderede reserveringer"
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
39087 #, c-format
39088 msgid "Return date"
39089 msgstr "Afleveringsdato"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
39093 #, c-format
39094 msgid "Return policy"
39095 msgstr "Afleveringspolitik"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39099 #, c-format
39100 msgid "Return to batch item deletion"
39101 msgstr "Tilbage til eksemplar stabelsletning"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39104 #, c-format
39105 msgid "Return to batch item modification"
39106 msgstr "Tilbage til eksemplar-stabelændring"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39109 #, fuzzy, c-format
39110 msgid "Return to circulation and fine rules"
39111 msgstr "Udlåns- og bøderegler"
39113 #. INPUT type=submit
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
39115 #, fuzzy
39116 msgid "Return to frameworks"
39117 msgstr "Standard struktur"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39120 #, c-format
39121 msgid "Return to items search fields overview page"
39122 msgstr ""
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39125 #, c-format
39126 msgid "Return to patron detail"
39127 msgstr "Tilbage til lånerdetaljer"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
39130 #, fuzzy, c-format
39131 msgid "Return to previous page"
39132 msgstr "Tilbage til værktøj"
39134 #. SCRIPT
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39136 #, fuzzy
39137 msgid "Return to results"
39138 msgstr "Tilbage til værktøj"
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39146 #, c-format
39147 msgid "Return to rotating collections home"
39148 msgstr "Tilbage til vandrende samlinger"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39151 #, c-format
39152 msgid "Return to sets management"
39153 msgstr "Tilbage til sæt-administration"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39156 #, c-format
39157 msgid "Return to spine label printer"
39158 msgstr "Tilbage til rygetiketprinter"
39160 #. %1$s:  batchid 
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39162 #, c-format
39163 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39164 msgstr ""
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39167 #, c-format
39168 msgid "Return to the basket without making a new order."
39169 msgstr "Tilbage til kurv uden at lave ny bestilling."
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39172 #, c-format
39173 msgid "Return to tools"
39174 msgstr "Tilbage til værktøj"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39177 #, c-format
39178 msgid "Return to: "
39179 msgstr "Tilbage til: "
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39182 #, c-format
39183 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39184 msgstr ""
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39187 #, c-format
39188 msgid "Returns"
39189 msgstr "Afleveringer"
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39192 #, c-format
39193 msgid "Reverse"
39194 msgstr "Gå tilbage"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
39197 #, c-format
39198 msgid "Revert waiting status"
39199 msgstr "Tilbage til vente-status"
39201 #. SCRIPT
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39203 #, fuzzy
39204 msgid "Reverted"
39205 msgstr "Gå tilbage"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39209 #, c-format
39210 msgid "Reviewer"
39211 msgstr "Bedømmer"
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39214 #, c-format
39215 msgid "Reviews"
39216 msgstr "Bedømmelser"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39219 #, c-format
39220 msgid "Ricardo Dias Marques"
39221 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39224 #, c-format
39225 msgid "Richard Anderson"
39226 msgstr "Richard Anderson"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39229 #, c-format
39230 msgid "Rick Welykochy"
39231 msgstr "Rick Welykochy"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39234 #, c-format
39235 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39236 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39239 #, c-format
39240 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39241 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39244 #, c-format
39245 msgid "Robert Williams"
39246 msgstr "Robert Williams"
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39249 #, c-format
39250 msgid "Robin Sheat"
39251 msgstr "Robin Sheat"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39254 #, c-format
39255 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39256 msgstr ""
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39259 #, c-format
39260 msgid "Rochelle Healy"
39261 msgstr ""
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39264 #, c-format
39265 msgid "Roger Buck"
39266 msgstr "Roger Buck"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39269 #, c-format
39270 msgid "Rolando Isidoro"
39271 msgstr "Rolando Isidoro"
39273 #. SCRIPT
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39275 msgid "Rollover at:"
39276 msgstr "Årsskifte ved:"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39279 #, c-format
39280 msgid "Rollover:"
39281 msgstr "Forlængelse:"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39284 #, c-format
39285 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39286 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumænsk)"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39289 #, fuzzy, c-format
39290 msgid "Roman Amor"
39291 msgstr "Romaner"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39294 #, c-format
39295 msgid "Romina Racca"
39296 msgstr "Romina Racca"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39299 #, c-format
39300 msgid "Ron Wickersham"
39301 msgstr "Ron Wickersham"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39309 #, c-format
39310 msgid "Rotating collections"
39311 msgstr "Vandrende samlinger"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39316 #, c-format
39317 msgid "Routing"
39318 msgstr "Omløb"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39321 #, c-format
39322 msgid "Routing list"
39323 msgstr "Omløbsliste"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39326 #, c-format
39327 msgid "Routing lists"
39328 msgstr "Omløbslister"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39331 #, c-format
39332 msgid "Routing:"
39333 msgstr "Omløb:"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39341 #, c-format
39342 msgid "Row"
39343 msgstr "Linje"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39346 #, c-format
39347 msgid "Rows per page: "
39348 msgstr "Rækker pr. side: "
39350 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39351 #. %2$s:  branch 
39352 #. %3$s:  ELSE 
39353 #. %4$s:  END 
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39355 #, c-format
39356 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39357 msgstr "Regler for forsinkelser: %s%s%s standard bibliotek %s"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39360 #, c-format
39361 msgid "Run"
39362 msgstr "Kør"
39364 #. BUTTON
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39367 #, fuzzy
39368 msgid "Run and edit macros"
39369 msgstr "Redigere og gemme eksemplarer"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39372 #, fuzzy, c-format
39373 msgid "Run macro"
39374 msgstr "Udfør rapport"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39377 #, c-format
39378 msgid "Run report"
39379 msgstr "Udfør rapport"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39382 #, fuzzy, c-format
39383 msgid "Run report "
39384 msgstr "Udfør rapport"
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39387 #, c-format
39388 msgid "Run reports"
39389 msgstr "Udfør rapporter"
39391 #. INPUT type=submit
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39393 msgid "Run the report"
39394 msgstr "Udfør rapport"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39397 #, c-format
39398 msgid "Run this report"
39399 msgstr "Udfør rapport"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39402 #, c-format
39403 msgid "Run tool"
39404 msgstr "Kør værktøj"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39407 #, c-format
39408 msgid "Russel Garlick"
39409 msgstr "Russel Garlick"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39412 #, c-format
39413 msgid "Ryan Higgins"
39414 msgstr "Ryan Higgins"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39417 #, c-format
39418 msgid "SAN-Ouest Provence"
39419 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39422 #, c-format
39423 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39424 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrig"
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39427 #, c-format
39428 msgid "SBN"
39429 msgstr "SBN"
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39432 #, c-format
39433 msgid "SIL OFL 1.1"
39434 msgstr ""
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39437 #, fuzzy, c-format
39438 msgid "SIP media type: "
39439 msgstr "Medietype: "
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39442 #, c-format
39443 msgid "SMS"
39444 msgstr "SMS"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39447 #, c-format
39448 msgid "SMS Messaging"
39449 msgstr "SMS melding"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39452 #, fuzzy, c-format
39453 msgid "SMS alert number"
39454 msgstr "SMS-nummer:"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
39458 #, c-format
39459 msgid "SMS number:"
39460 msgstr "SMS-nummer:"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39465 #, fuzzy, c-format
39466 msgid "SQL"
39467 msgstr "SQL"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39471 #, c-format
39472 msgid "SQL:"
39473 msgstr "SQL"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39476 #, fuzzy, c-format
39477 msgid "SRU Search fields mapping: "
39478 msgstr "Søg i felter:"
39480 #. SCRIPT
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39482 msgid "Sa"
39483 msgstr "Lø"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39486 #, c-format
39487 msgid "Salutation"
39488 msgstr "Starthilsen"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39491 #, c-format
39492 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39493 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39496 #, c-format
39497 msgid "Sam Sanders"
39498 msgstr "Sam Sanders"
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39501 #, c-format
39502 msgid "Samanta Tello"
39503 msgstr ""
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39506 #, c-format
39507 msgid "Samuel Crosby"
39508 msgstr ""
39510 #. SCRIPT
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39512 msgid "Sat"
39513 msgstr "Lør"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39516 #, c-format
39517 msgid "Satisfied "
39518 msgstr "Tilfreds "
39520 #. For the first occurrence,
39521 #. SCRIPT
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39526 #, c-format
39527 msgid "Saturday"
39528 msgstr "Lørdag"
39530 #. SCRIPT
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39532 msgid "Saturdays"
39533 msgstr "Lørdage"
39535 #. INPUT type=submit
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39607 #, c-format
39608 msgid "Save"
39609 msgstr "Gem"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39613 #, c-format
39614 msgid "Save "
39615 msgstr "Gem "
39617 #. INPUT type=button
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39619 msgid "Save Changes"
39620 msgstr "Gem ændringer"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
39623 #, c-format
39624 msgid "Save Record"
39625 msgstr "Gem post"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39628 #, fuzzy, c-format
39629 msgid "Save alert"
39630 msgstr "Gemte rapporter"
39632 #. For the first occurrence,
39633 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39636 #, c-format
39637 msgid "Save all %s preferences"
39638 msgstr "Gem alle %s parametre"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39641 #, fuzzy, c-format
39642 msgid "Save and continue editing"
39643 msgstr "Marker set og fortsæt"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39646 #, c-format
39647 msgid "Save and edit items"
39648 msgstr "Redigere og gemme eksemplarer"
39650 #. INPUT type=submit name=ok
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39652 msgid "Save and preview routing slip"
39653 msgstr "Gemme og vise omløbslister"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39656 #, c-format
39657 msgid "Save and view record"
39658 msgstr "Gemme og vise post"
39660 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39663 msgid "Save anyway"
39664 msgstr "Gem alligevel"
39666 #. SCRIPT
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39668 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39669 msgstr ""
39671 #. SCRIPT
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39673 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39674 msgstr ""
39676 #. INPUT type=button
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39678 #, fuzzy
39679 msgid "Save as new pattern"
39680 msgstr "Nulstil mønster"
39682 #. INPUT type=submit
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39691 msgid "Save changes"
39692 msgstr "Gemme ændringer"
39694 #. INPUT type=submit name=submit
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
39696 msgid "Save compound"
39697 msgstr "Gem samling"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39700 #, c-format
39701 msgid "Save configuration"
39702 msgstr "Gem konfiguration"
39704 #. BUTTON
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39706 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39707 msgstr ""
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39710 #, c-format
39711 msgid "Save quotes"
39712 msgstr "Gem citater"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39715 #, fuzzy, c-format
39716 msgid "Save record"
39717 msgstr "Gem post"
39719 #. INPUT type=submit name=submit
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
39722 #, fuzzy
39723 msgid "Save report"
39724 msgstr "Gemte rapporter"
39726 #. INPUT type=submit
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
39728 msgid "Save subscription"
39729 msgstr "Gemme abonnement"
39731 #. INPUT type=submit
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39733 msgid "Save subscription history"
39734 msgstr "Gemme abonnementsforløb"
39736 #. SCRIPT
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39738 #, fuzzy
39739 msgid "Save to catalog"
39740 msgstr "Søg i kataloget"
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
39743 #, c-format
39744 msgid "Save your custom report"
39745 msgstr "Gem den tilpassede rapport"
39747 #. SCRIPT
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39749 #, fuzzy
39750 msgid "Saved"
39751 msgstr "Gem"
39753 #. SCRIPT
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39755 msgid "Saved preference %s"
39756 msgstr "Gemt præference %s"
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
39759 #, c-format
39760 msgid "Saved report results"
39761 msgstr "Gemte rapportresultater"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
39769 #, c-format
39770 msgid "Saved reports"
39771 msgstr "Gemte rapporter"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
39774 #, c-format
39775 msgid "Saved reports page"
39776 msgstr "Gemte rapportsider"
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
39779 #, c-format
39780 msgid "Saved results"
39781 msgstr "Gemte resultater"
39783 #. For the first occurrence,
39784 #. SCRIPT
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39788 msgid "Saving..."
39789 msgstr "Gemmer..."
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39792 #, c-format
39793 msgid "Savitra Sirohi"
39794 msgstr "Savitra Sirohi"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39797 #, c-format
39798 msgid "Scale height (relative to card): "
39799 msgstr ""
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39802 #, c-format
39803 msgid "Scale width (relative to card): "
39804 msgstr ""
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39807 #, c-format
39808 msgid "Scan Index for: "
39809 msgstr "Scan indeks for: "
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39816 #, c-format
39817 msgid "Scan a barcode to check in:"
39818 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage:"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39821 #, fuzzy, c-format
39822 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39823 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage: "
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39826 #, c-format
39827 msgid "Scan index:"
39828 msgstr "Scan indeks:"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39831 #, c-format
39832 msgid "Scan indexes"
39833 msgstr "Scan i indeks"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39836 #, c-format
39837 msgid "Schedule"
39838 msgstr "Skema"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
39841 #, fuzzy, c-format
39842 msgid "Schedule "
39843 msgstr "Skema"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39847 #, c-format
39848 msgid "Schedule tasks to run"
39849 msgstr "Planlæg opgaver til udførsel"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39852 #, c-format
39853 msgid "Schedule this report to run using the: "
39854 msgstr "Lav en tidsplan for udførelsen af denne rapport med: "
39856 #. For the first occurrence,
39857 #. SCRIPT
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39859 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39860 msgstr ""
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39863 #, c-format
39864 msgid "Scheduler tool"
39865 msgstr "Planlægningsværktøj"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39870 #, c-format
39871 msgid "Score: "
39872 msgstr "Skore: "
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39875 #, c-format
39876 msgid "Screen"
39877 msgstr "Skærm"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39880 #, c-format
39881 msgid "Sean Hamlin"
39882 msgstr "Sean Hamlin"
39884 #. INPUT type=submit
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:506
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
39930 #, c-format
39931 msgid "Search"
39932 msgstr "Søg"
39934 #. INPUT type=text
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39938 msgid "Search ISSN"
39939 msgstr "Søg ISSN"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39942 #, fuzzy, c-format
39943 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39944 msgstr "Gennemsøg z39.50-servere"
39946 #. INPUT type=text
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39950 #, fuzzy
39951 msgid "Search [% field.name %]"
39952 msgstr "Søg efter [% subfiel.marc_value %]"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
39955 #, c-format
39956 msgid "Search all headings"
39957 msgstr "Søg alle overskrifter"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
39960 #, fuzzy, c-format
39961 msgid "Search all headings: "
39962 msgstr "Søg alle overskrifter"
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39965 #, c-format
39966 msgid "Search between two dates"
39967 msgstr "Søg mellem to datoer"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39970 #, c-format
39971 msgid "Search by contract name or/and description:"
39972 msgstr "Søg efter kontraktnavn og/eller -beskrivelse:"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39975 #, c-format
39976 msgid "Search by patron category name:"
39977 msgstr "Søg efter lånerkategorinavn:"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39980 #, fuzzy, c-format
39981 msgid "Search call number:"
39982 msgstr "Søg signatur"
39984 #. INPUT type=text
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39987 msgid "Search callnumber"
39988 msgstr "Søg signatur"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
39992 #, fuzzy, c-format
39993 msgid "Search category"
39994 msgstr "Søgehistorik"
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39997 #, c-format
39998 msgid "Search cities"
39999 msgstr "Søg i byer"
40001 #. INPUT type=text
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40003 #, fuzzy
40004 msgid "Search claim count"
40005 msgstr "Søg optioner"
40007 #. INPUT type=text
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40009 #, fuzzy
40010 msgid "Search claim date"
40011 msgstr "Søg i byer"
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40014 #, c-format
40015 msgid "Search contracts"
40016 msgstr "Søg i kontrakter"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40019 #, c-format
40020 msgid "Search currencies"
40021 msgstr "Søg i valutaer"
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40024 #, fuzzy, c-format
40025 msgid "Search entire record"
40026 msgstr "Søg en anden post"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40029 #, fuzzy, c-format
40030 msgid "Search entire record: "
40031 msgstr "Søg en anden post"
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40034 #, c-format
40035 msgid "Search existing notices:"
40036 msgstr "Søg i eksisterende beskeder:"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40039 #, c-format
40040 msgid "Search existing records"
40041 msgstr "Søg i eksisterende poster"
40043 #. INPUT type=text
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40045 msgid "Search expiration date"
40046 msgstr "Søg udløbsdato"
40048 #. SCRIPT
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40050 #, fuzzy
40051 msgid "Search expired, please try again"
40052 msgstr "Session udløbet. Log ind igen"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
40056 #, c-format
40057 msgid "Search fields:"
40058 msgstr "Søg i felter:"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40061 #, c-format
40062 msgid "Search filters"
40063 msgstr "Søge-filtre"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40066 #, c-format
40067 msgid "Search for "
40068 msgstr "Søg efter "
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40071 #, c-format
40072 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40073 msgstr "Søg efter en post til at flette i et nyt vindue"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40076 #, c-format
40077 msgid "Search for a vendor"
40078 msgstr "Søg leverandør"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40081 #, fuzzy, c-format
40082 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40083 msgstr "Søg leverandør"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40086 #, fuzzy, c-format
40087 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40088 msgstr "Søg leverandør"
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40091 #, c-format
40092 msgid "Search for another record"
40093 msgstr "Søg en anden post"
40095 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40096 #. %2$s:  batch_id 
40097 #. %3$s:  END 
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40099 #, c-format
40100 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40101 msgstr "Søg efter eksemplarer %s for at føje til stabel %s %s "
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40104 #, fuzzy, c-format
40105 msgid "Search for patron"
40106 msgstr "Søg lånere"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40109 #, fuzzy, c-format
40110 msgid "Search for record"
40111 msgstr "Søg en anden post"
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40114 #, c-format
40115 msgid "Search for tag:"
40116 msgstr "Søg efter mærke:"
40118 #. A
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
40121 msgid "Search for this Author"
40122 msgstr "Søg efter denne forfatter"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40125 #, c-format
40126 msgid "Search funds"
40127 msgstr "Søg i budgetter"
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40130 #, c-format
40131 msgid "Search funds:"
40132 msgstr "Søg budgetter:"
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40136 #, c-format
40137 msgid "Search history"
40138 msgstr "Søgehistorik"
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40141 #, c-format
40142 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40143 msgstr "Søg i kalenderen efter den dag, der sættes som helligdag."
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40148 #, c-format
40149 msgid "Search index: "
40150 msgstr "Søg indeks: "
40152 #. INPUT type=text
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40154 #, fuzzy
40155 msgid "Search issue number"
40156 msgstr "Behold udgave nummer"
40158 #. INPUT type=text
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40162 msgid "Search library"
40163 msgstr "Søg bibliotek"
40165 #. INPUT type=text
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40168 #, fuzzy
40169 msgid "Search location"
40170 msgstr "Søg optioner"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40173 #, c-format
40174 msgid "Search main heading"
40175 msgstr "Søg i overskrifter"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40178 #, fuzzy, c-format
40179 msgid "Search main heading ($a only)"
40180 msgstr "Søg i overskrifter"
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40183 #, fuzzy, c-format
40184 msgid "Search main heading ($a only): "
40185 msgstr "Søg i overskrifter"
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40188 #, fuzzy, c-format
40189 msgid "Search main heading: "
40190 msgstr "Søg i overskrifter"
40192 #. INPUT type=text
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40195 msgid "Search notes"
40196 msgstr "Søg i notitser"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40199 #, c-format
40200 msgid "Search notices"
40201 msgstr "Søg i notitser"
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40204 #, c-format
40205 msgid "Search on"
40206 msgstr "Søg efter"
40208 #. IMG
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40210 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40211 msgstr "Søg efter [% subfiel.marc_value %]"
40213 #. IMG
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40215 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40216 msgstr "Søg efter [% subfiel.marc_value |html %]"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40219 #, c-format
40220 msgid "Search options"
40221 msgstr "Søg optioner"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40224 #, fuzzy, c-format
40225 msgid "Search orders"
40226 msgstr "Gennemsøg bestillinger:"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40229 #, c-format
40230 msgid "Search orders:"
40231 msgstr "Gennemsøg bestillinger:"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40234 #, c-format
40235 msgid "Search patron categories"
40236 msgstr "Søg lånerkategorier"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40240 #, c-format
40241 msgid "Search patrons"
40242 msgstr "Søg lånere"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40245 #, c-format
40246 msgid "Search printers"
40247 msgstr "Søg printere"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40252 #, c-format
40253 msgid "Search results"
40254 msgstr "Søgeresultater"
40256 #. %1$s:  from 
40257 #. %2$s:  to 
40258 #. %3$s:  total 
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40260 #, c-format
40261 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40262 msgstr "Resultater fra %s til %s af %s"
40264 #. INPUT type=text
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40266 #, fuzzy
40267 msgid "Search since"
40268 msgstr "Søg indeks: "
40270 #. INPUT type=text
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40272 #, fuzzy
40273 msgid "Search status"
40274 msgstr "Gennemsøg mål "
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40277 #, c-format
40278 msgid "Search stop words"
40279 msgstr "Søg stopord"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40282 #, c-format
40283 msgid "Search string matches: "
40284 msgstr "Søgebegreb passer til: "
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40289 #, c-format
40290 msgid "Search subscriptions"
40291 msgstr "Søg abonnementer"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40295 #, c-format
40296 msgid "Search subscriptions:"
40297 msgstr "Søg abonnementer:"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40300 #, c-format
40301 msgid "Search suggestions"
40302 msgstr "Søg anskaffelsesforslag"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40305 #, c-format
40306 msgid "Search system preferences"
40307 msgstr "Gennemsøg systemindstillinger"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40312 #, c-format
40313 msgid "Search targets "
40314 msgstr "Gennemsøg mål "
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40317 #, fuzzy, c-format
40318 msgid "Search term: "
40319 msgstr "Søg typer:"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40323 #, c-format
40324 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40325 msgstr ""
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40345 #, c-format
40346 msgid "Search the catalog"
40347 msgstr "Søg i kataloget"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40350 #, c-format
40351 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40352 msgstr "Søg i kataloget og reservoiret:"
40354 #. INPUT type=text
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40358 msgid "Search title"
40359 msgstr "Søg titler"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40362 #, c-format
40363 msgid "Search to hold"
40364 msgstr "Søg til reservering"
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40368 #, c-format
40369 msgid "Search type:"
40370 msgstr "Søg typer:"
40372 #. SCRIPT
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40374 msgid "Search unavailable"
40375 msgstr "Søgning ikke tilgængelig"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40378 #, c-format
40379 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40380 msgstr ""
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40383 #, c-format
40384 msgid "Search value: "
40385 msgstr "Søgebegreb: "
40387 #. INPUT type=text
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40389 #, fuzzy
40390 msgid "Search vendor"
40391 msgstr "Søg leverandør:"
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40394 #, c-format
40395 msgid "Search vendors:"
40396 msgstr "Søg leverandør:"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40399 #, c-format
40400 msgid "Search was: "
40401 msgstr "Søgning var: "
40403 #. For the first occurrence,
40404 #. SCRIPT
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40409 #, c-format
40410 msgid "Search:"
40411 msgstr "Søg:"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40414 #, fuzzy, c-format
40415 msgid "Searchable"
40416 msgstr "Søgbar: "
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40420 #, c-format
40421 msgid "Searchable: "
40422 msgstr "Søgbar: "
40424 #. A
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40426 #, c-format
40427 msgid "Searching"
40428 msgstr "Søger"
40430 #. SCRIPT
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40432 msgid "Season"
40433 msgstr "Årstid"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40436 #, c-format
40437 msgid "Sebastiaan Durand"
40438 msgstr "Sebastiaan Durand"
40440 #. For the first occurrence,
40441 #. SCRIPT
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40444 msgid "Second"
40445 msgstr "Anden"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40449 #, fuzzy, c-format
40450 msgid "Secondary email"
40451 msgstr "Sekundær email: "
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
40455 #, c-format
40456 msgid "Secondary email: "
40457 msgstr "Sekundær email: "
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40461 #, fuzzy, c-format
40462 msgid "Secondary phone"
40463 msgstr "Sekundær telefon "
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
40467 #, c-format
40468 msgid "Secondary phone: "
40469 msgstr "Sekundær telefon "
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40474 #, c-format
40475 msgid "Seconds (default)"
40476 msgstr "Sekunder (standard)"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40480 #, c-format
40481 msgid "Section"
40482 msgstr "Sektion"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40485 #, c-format
40486 msgid "Section:"
40487 msgstr "Sektion:"
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40490 #, c-format
40491 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40492 msgstr "Se ethvert aonnement forbundet med denne post"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40495 #, c-format
40496 msgid "See basket information"
40497 msgstr "Se kurvinformationer"
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40500 #, c-format
40501 msgid "See invoice information"
40502 msgstr "Se fakturainformation"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40505 #, c-format
40506 msgid "See online help for advanced options"
40507 msgstr "Se online-hjælp for avancerede optioner"
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40510 #, c-format
40511 msgid "Seen"
40512 msgstr "Set"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40527 #, c-format
40528 msgid "Select"
40529 msgstr "Vælg"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40532 #, fuzzy, c-format
40533 msgid "Select "
40534 msgstr "Vælg"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40537 #, fuzzy, c-format
40538 msgid ""
40539 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40540 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40541 msgstr ""
40542 "Vælg Alle, hvis denne normværdi skal vises hele tiden. I modsat fald vælges "
40543 "biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40546 #, fuzzy, c-format
40547 msgid ""
40548 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40549 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40550 msgstr ""
40551 "Vælg Alle, hvis denne attributtype skal vises hele tiden. I modsat fald "
40552 "vælges biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40555 #, fuzzy, c-format
40556 msgid "Select CSV profile:"
40557 msgstr "CSV-profil"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40560 #, fuzzy, c-format
40561 msgid "Select MARC framework:"
40562 msgstr "Vælg brugte MARC-struktur:"
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40565 #, c-format
40566 msgid ""
40567 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40568 "each valid record staged for later import into the catalog."
40569 msgstr ""
40570 "Vælg en MARC-fil til at lægge i reservoiret. Den kontrolleres og alle "
40571 "gyldige poster lægges klar til import til kataloget."
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40574 #, c-format
40575 msgid "Select a borrower category"
40576 msgstr "Vælg en lånerkategori:"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40579 #, fuzzy, c-format
40580 msgid "Select a budget"
40581 msgstr "Vælg et budget"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40584 #, c-format
40585 msgid "Select a category type"
40586 msgstr "Vælg en kategoritype"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40589 #, fuzzy, c-format
40590 msgid "Select a department"
40591 msgstr "Vælg en låner:"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40594 #, fuzzy, c-format
40595 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40596 msgstr "Vælg fil tim import til lånertabellen"
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40601 #, fuzzy, c-format
40602 msgid "Select a fund"
40603 msgstr "Vælg et budget"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40608 #, c-format
40609 msgid "Select a layout to be applied: "
40610 msgstr "Vælg et layout til anvendelse: "
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40613 #, c-format
40614 msgid "Select a library"
40615 msgstr "Vælg et bibiotek"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40618 #, c-format
40619 msgid "Select a library :"
40620 msgstr "Vælg et bibiotek:"
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40624 #, c-format
40625 msgid "Select a library : "
40626 msgstr "Vælg et bibiotek: "
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40631 #, c-format
40632 msgid "Select a library:"
40633 msgstr "Vælg et bibiotek:"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40637 #, fuzzy, c-format
40638 msgid "Select a template"
40639 msgstr "Slette liste"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40644 #, c-format
40645 msgid "Select a template to be applied: "
40646 msgstr "Vælg en skabelon til anvendelse: "
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40674 #, c-format
40675 msgid "Select all"
40676 msgstr "Vælg alle"
40678 #. SCRIPT
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40680 #, fuzzy
40681 msgid "Select all sample data"
40682 msgstr "Vælg lokale databaser"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40685 #, c-format
40686 msgid "Select an authority framework"
40687 msgstr "Vælg normdata-struktur"
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40690 #, c-format
40691 msgid "Select an existing list"
40692 msgstr "Vælg en eksisterende liste"
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40695 #, c-format
40696 msgid ""
40697 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40698 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40699 msgstr ""
40700 "Vælg en billedfil eller ZIP-fil til opload. Værktøjet accepterer billeder i "
40701 "GIF, JPEG, PNG, og XPM formater."
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40704 #, fuzzy, c-format
40705 msgid "Select built-in sound"
40706 msgstr "Vælg et budget"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40709 #, c-format
40710 msgid "Select day: "
40711 msgstr "Vælg dag: "
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
40714 #, c-format
40715 msgid "Select download format: "
40716 msgstr "Vælg download-format: "
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40719 #, fuzzy, c-format
40720 msgid "Select files: "
40721 msgstr "Vælg tabel "
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40724 #, c-format
40725 msgid "Select items you want to check"
40726 msgstr "Vælg eksemplarer, der skal udlånes"
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40729 #, c-format
40730 msgid "Select local databases"
40731 msgstr "Vælg lokale databaser"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40734 #, c-format
40735 msgid "Select month:"
40736 msgstr "Vælg måned:"
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40739 #, c-format
40740 msgid "Select none to see all libraries"
40741 msgstr "Vælg intet for at se alle biblioteker"
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
40744 #, c-format
40745 msgid "Select note"
40746 msgstr "Vælg notits"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40749 #, c-format
40750 msgid "Select notice:"
40751 msgstr "Vælg en besked:"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40754 #, c-format
40755 msgid "Select one or more images to delete. "
40756 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes. "
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40759 #, c-format
40760 msgid "Select planning type:"
40761 msgstr "Vælg planlægningstype:"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40765 #, c-format
40766 msgid "Select records to export "
40767 msgstr "Vælg poster til eksport "
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40770 #, c-format
40771 msgid "Select remote databases"
40772 msgstr "Vælg fjerne databaser"
40774 #. For the first occurrence,
40775 #. SCRIPT
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40781 #, c-format
40782 msgid "Select searches to: "
40783 msgstr "Vælg søgninger for: "
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
40786 #, c-format
40787 msgid "Select table "
40788 msgstr "Vælg tabel "
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40791 #, c-format
40792 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40793 msgstr "Vælg det titelpostnummer, som eksemplaret skal knyttes til"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40796 #, c-format
40797 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40798 msgstr "Vælg det titelpostnummer, som eksemplaret skal knyttes til"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
40801 #, c-format
40802 msgid "Select the file to import: "
40803 msgstr "Vælg importfil: "
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40806 #, c-format
40807 msgid "Select the file to stage: "
40808 msgstr "Vælg fil til klargøring: "
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40815 #, c-format
40816 msgid "Select the file to upload: "
40817 msgstr "Vælg fil til opload: "
40819 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40821 #, c-format
40822 msgid "Select the host item to link%s to "
40823 msgstr "Vælg det værtseksemplar, som %s skal knyttes til "
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
40826 #, c-format
40827 msgid "Select to display or not:"
40828 msgstr "Vælg visning eller ej:"
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40831 #, fuzzy, c-format
40832 msgid "Select to import"
40833 msgstr "Vælg importfil: "
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40836 #, fuzzy, c-format
40837 msgid "Select without holds"
40838 msgstr "Søg til reservering"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40841 #, fuzzy, c-format
40842 msgid "Select without items"
40843 msgstr "ISO2709 uden eksemplarer"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40846 #, c-format
40847 msgid "Select your MARC flavor"
40848 msgstr "Vælg din MARC-type"
40850 #. SCRIPT
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40852 msgid "Select:"
40853 msgstr "Vælg:"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40857 #, c-format
40858 msgid "Selected items :"
40859 msgstr "Valgte eksemplarer :"
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40862 #, c-format
40863 msgid "Selecting Default Settings"
40864 msgstr "Vælg standardindstillinger"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
40867 #, fuzzy, c-format
40868 msgid ""
40869 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40870 "new issue is received."
40871 msgstr ""
40872 "Vælg en notits og lånere på rutelisten, som vil få besked, når nye udgaver "
40873 "modtages."
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40876 #, c-format
40877 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40878 msgstr ""
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40881 #, fuzzy, c-format
40882 msgid "Selector"
40883 msgstr "Vælg"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40894 #, c-format
40895 msgid "Semi-colon (;)"
40896 msgstr "Semikolon (;)"
40898 #. INPUT type=submit
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40902 #, c-format
40903 msgid "Send"
40904 msgstr "Send"
40906 #. INPUT type=submit
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40908 msgid "Send SMS"
40909 msgstr "Send SMS"
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40912 #, c-format
40913 msgid "Send list"
40914 msgstr "Send liste"
40916 #. INPUT type=submit name=submit
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40918 msgid "Send notification"
40919 msgstr "Send meddelelse"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40922 #, c-format
40923 msgid "Send to"
40924 msgstr "Send til"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40927 #, c-format
40928 msgid "Sending your cart"
40929 msgstr "Send din kurv"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40932 #, c-format
40933 msgid "Sending your list"
40934 msgstr "Send din liste"
40936 #. For the first occurrence,
40937 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
40940 #, c-format
40941 msgid "Sent notices for %s"
40942 msgstr "Sendt beskeder til %s"
40944 #. SCRIPT
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40946 msgid "Sep"
40947 msgstr "Sep"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40950 #, c-format
40951 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40952 msgstr ""
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40955 #, c-format
40956 msgid ""
40957 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40958 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40959 msgstr ""
40961 #. SCRIPT
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40963 msgid "Separator must be / in field %s"
40964 msgstr "Separator skal være / i felt %s"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
40967 #, fuzzy, c-format
40968 msgid "Separator: "
40969 msgstr "CSV-deletegn: "
40971 #. For the first occurrence,
40972 #. SCRIPT
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
40975 #, c-format
40976 msgid "September"
40977 msgstr "September"
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40980 #, c-format
40981 msgid "Serge Renaux"
40982 msgstr "Serge Renaux"
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40985 #, c-format
40986 msgid "Serhij Dubyk"
40987 msgstr "Serhij Dubyk"
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40990 #, c-format
40991 msgid "Serial"
40992 msgstr "Tidsskrift"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40995 #, c-format
40996 msgid "Serial collection"
40997 msgstr "Tidsskriftsbestand"
40999 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
41001 #, c-format
41002 msgid "Serial collection #%s"
41003 msgstr "Tidsskriftsbestand #%s"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41006 #, c-format
41007 msgid "Serial collection information for "
41008 msgstr "Tidsskriftsbestandsinformation for "
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
41011 #, c-format
41012 msgid "Serial edition "
41013 msgstr "Tidsskriftstitel "
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
41016 #, c-format
41017 msgid "Serial enumeration:"
41018 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41021 #, fuzzy, c-format
41022 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41023 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41026 #, fuzzy, c-format
41027 msgid "Serial number:"
41028 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41031 #, c-format
41032 msgid "Serial receipt creates an item record."
41033 msgstr "Ved modtagelse anlægges et eksemplar."
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41036 #, c-format
41037 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41038 msgstr "Ved modtagelse anlægges ikke et eksemplar."
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41041 #, c-format
41042 msgid "Serial receive"
41043 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41046 #, c-format
41047 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41048 msgstr "Tidsskriftsabonnement: Søg leverandør "
41050 #. For the first occurrence,
41051 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41054 #, c-format
41055 msgid "Serial: %s "
41056 msgstr "Tidsskrifter: %s "
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41078 #, c-format
41079 msgid "Serials"
41080 msgstr "Tidsskrifter"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41084 #, c-format
41085 msgid "Serials (routing list)"
41086 msgstr "Tidsskrifter (omløbsliste)"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41089 #, c-format
41090 msgid "Serials planning"
41091 msgstr "Tidsskriftudgivelsesplan"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41094 #, fuzzy, c-format
41095 msgid "Serials receiving"
41096 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41100 #, c-format
41101 msgid "Serials subscriptions"
41102 msgstr "Tidsskriftsabonnementer"
41104 #. %1$s:  total 
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41106 #, c-format
41107 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41108 msgstr "Tidsskriftsabonnementer (%s fundet)"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41113 #, c-format
41114 msgid "Series"
41115 msgstr "Serier"
41117 #. For the first occurrence,
41118 #. SCRIPT
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41122 #, c-format
41123 msgid "Series title"
41124 msgstr "Rækketitel"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41130 #, c-format
41131 msgid "Series: "
41132 msgstr "Serier: "
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41137 #, c-format
41138 msgid "Server"
41139 msgstr "Server"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41143 #, c-format
41144 msgid "Server information"
41145 msgstr "Serverinformation"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41148 #, fuzzy, c-format
41149 msgid "Server name: "
41150 msgstr "Printernavn: "
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41154 #, fuzzy, c-format
41155 msgid "Servers:"
41156 msgstr "Server"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41159 #, c-format
41160 msgid "Session timed out, please log in again"
41161 msgstr "Session udløbet. Log ind igen"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41164 #, c-format
41165 msgid "Session timed out."
41166 msgstr "Session udløbet."
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41169 #, c-format
41170 msgid "Set all funds to zero"
41171 msgstr ""
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41176 #, c-format
41177 msgid "Set back to"
41178 msgstr "Nulstil til"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
41181 #, c-format
41182 msgid "Set due date to expiry:"
41183 msgstr "Sæt udløbsdato:"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41186 #, c-format
41187 msgid "Set inventory date to:"
41188 msgstr "Sæt inventurdato til:"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41195 #, c-format
41196 msgid "Set library"
41197 msgstr "Vælg bibliotek"
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41200 #, c-format
41201 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41202 msgstr ""
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41206 #, c-format
41207 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41208 msgstr "Sæt besked/statusudløsere for udestående eksemplarer"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41212 #, c-format
41213 msgid "Set permissions"
41214 msgstr "Sæt rettigheder"
41216 #. %1$s:  surname 
41217 #. %2$s:  firstname 
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41219 #, c-format
41220 msgid "Set permissions for %s, %s"
41221 msgstr "Sæt rettigheder for %s, %s"
41223 #. INPUT type=submit name=submit
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41226 #, fuzzy
41227 msgid "Set status"
41228 msgstr "Sæt status"
41230 #. IMG
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41232 #, fuzzy
41233 msgid "Set to lowest priority"
41234 msgstr "Sæt til laveste prioritet"
41236 #. For the first occurrence,
41237 #. SCRIPT
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41240 msgid "Set to patron"
41241 msgstr "Sæt til låner"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41244 #, fuzzy, c-format
41245 msgid "Set user permissions"
41246 msgstr "Sæt rettigheder"
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41249 #, fuzzy, c-format
41250 msgid "Settings "
41251 msgstr "Sorterer"
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41254 #, fuzzy, c-format
41255 msgid "Sex"
41256 msgstr "Sep"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41259 #, c-format
41260 msgid "Shari Perkins"
41261 msgstr "Shari Perkins"
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41264 #, c-format
41265 msgid "Sharon Moreland"
41266 msgstr "Sharon Moreland"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41277 #, c-format
41278 msgid "Sharp (#)"
41279 msgstr "Dobbeltkryds (#)"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41282 #, c-format
41283 msgid "Shaun Evans"
41284 msgstr "Shaun Evans"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41287 #, fuzzy, c-format
41288 msgid "Shelving control number"
41289 msgstr "Søg indeks: kontrolnummer"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41301 #, c-format
41302 msgid "Shelving location"
41303 msgstr "Hyldeplacering"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41306 #, c-format
41307 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41308 msgstr "Hyldeplacering (items.location) er: "
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41311 #, c-format
41312 msgid "Shelving location selected: "
41313 msgstr "Hyldeplacering valgt: "
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41316 #, fuzzy, c-format
41317 msgid "Shelving location:"
41318 msgstr "Hyldeplacering"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41321 #, c-format
41322 msgid "Shift-Enter"
41323 msgstr ""
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41326 #, c-format
41327 msgid "Shift-Tab"
41328 msgstr ""
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41331 #, fuzzy, c-format
41332 msgid "Shipment cost"
41333 msgstr "Leveringsdato:"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41336 #, fuzzy, c-format
41337 msgid "Shipment cost:"
41338 msgstr "Leveringsdato:"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41345 #, c-format
41346 msgid "Shipment date"
41347 msgstr "Leveringsdato:"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41350 #, c-format
41351 msgid "Shipment date reverse"
41352 msgstr "Leveringsdato tilbage:"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41356 #, c-format
41357 msgid "Shipment date:"
41358 msgstr "Leveringsdato:"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41361 #, c-format
41362 msgid "Shipment date: "
41363 msgstr "Leveringsdato: "
41365 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
41366 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41367 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41368 #. %4$s:  ELSE 
41369 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41370 #. %6$s:  END 
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41372 #, fuzzy, c-format
41373 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41374 msgstr "Fatktureringsdato: %s Fra %s Til %s %s Alle siden %s %s "
41376 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41378 #, fuzzy, c-format
41379 msgid "Shipment date: All until %s "
41380 msgstr "Faktureringsdato: Alle indtil %s "
41382 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41384 #, fuzzy, c-format
41385 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41386 msgstr "Leveringsomkostning for faktura %s"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41389 #, fuzzy, c-format
41390 msgid "Shipping cost:"
41391 msgstr "Leveringsomkostning:"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41394 #, fuzzy, c-format
41395 msgid "Shipping cost: "
41396 msgstr "Leveringsomkostning: "
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
41399 #, fuzzy, c-format
41400 msgid "Shipping fund:"
41401 msgstr "Leveringsomkostning:"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41404 #, fuzzy, c-format
41405 msgid "Shipping fund: "
41406 msgstr "Leveringsomkostning: "
41408 #. %1$s:  basketno 
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41410 #, c-format
41411 msgid "Shopping Basket %s"
41412 msgstr "Indkøbskurv %s"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41415 #, c-format
41416 msgid "Shortcut"
41417 msgstr ""
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41422 #, c-format
41423 msgid "Show"
41424 msgstr "Vise"
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41427 #, c-format
41428 msgid "Show MARC tag documentation links"
41429 msgstr "Vis MARC mærke-dokumentationslinks"
41431 #. For the first occurrence,
41432 #. SCRIPT
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41435 msgid "Show _MENU_ entries"
41436 msgstr "Show _MENU_ entries"
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41439 #, c-format
41440 msgid "Show active baskets only"
41441 msgstr "Vis kun aktive kurve"
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41444 #, c-format
41445 msgid "Show active funds only"
41446 msgstr "Vis kun aktive konti"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41449 #, c-format
41450 msgid "Show actual/estimated values"
41451 msgstr "Vis aktuelle/vurderede værdier"
41453 #. A
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41455 #, fuzzy
41456 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41457 msgstr "Udvidet søgning"
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41462 #, fuzzy, c-format
41463 msgid "Show all"
41464 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41467 #, c-format
41468 msgid "Show all baskets"
41469 msgstr "Vis alle kurve"
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41474 #, c-format
41475 msgid "Show all columns"
41476 msgstr "Vis alle kolonner"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41480 #, c-format
41481 msgid "Show all details "
41482 msgstr "Vis alle detaljer "
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41486 #, c-format
41487 msgid "Show all items"
41488 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41490 #. For the first occurrence,
41491 #. %1$s:  hiddencount 
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
41494 #, c-format
41495 msgid "Show all items (%s hidden)"
41496 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s skjult)"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41499 #, fuzzy, c-format
41500 msgid "Show all suggestions"
41501 msgstr "Fra et forslag"
41503 #. SCRIPT
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41505 msgid "Show all transactions"
41506 msgstr "Vis alle transaktioner"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41509 #, c-format
41510 msgid "Show any items currently checked out:"
41511 msgstr "Vis de aktuelt udlånte titler:"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41514 #, c-format
41515 msgid "Show biblio"
41516 msgstr "Vis titel"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41519 #, c-format
41520 msgid "Show category: "
41521 msgstr "Vise kategori: "
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41524 #, fuzzy, c-format
41525 msgid "Show checkouts"
41526 msgstr "Samlet udlån:"
41528 #. SCRIPT
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41530 msgid "Show fields verbatim"
41531 msgstr ""
41533 #. SCRIPT
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41535 msgid "Show help for this tag"
41536 msgstr ""
41538 #. SCRIPT
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41540 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41541 msgstr ""
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41544 #, c-format
41545 msgid "Show in search pulldown: "
41546 msgstr "Vis i søge pulldown: "
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41550 #, fuzzy, c-format
41551 msgid "Show inactive budgets"
41552 msgstr "Inaktive budgetter"
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41555 #, c-format
41556 msgid "Show more"
41557 msgstr "Vise mere"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41561 #, c-format
41562 msgid "Show my funds only"
41563 msgstr "Vis kun mine konti"
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41566 #, fuzzy, c-format
41567 msgid "Show only mine"
41568 msgstr "Vis kun fornyede "
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41571 #, c-format
41572 msgid "Show only renewed "
41573 msgstr "Vis kun fornyede "
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41576 #, fuzzy, c-format
41577 msgid "Show only subscriptions "
41578 msgstr "Søg abonnementer"
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41582 #, fuzzy, c-format
41583 msgid "Show subscriptions"
41584 msgstr "Søg abonnementer"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41587 #, fuzzy, c-format
41588 msgid "Show tags"
41589 msgstr "Nyt felt"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41592 #, c-format
41593 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41594 msgstr "Vis/skjul udvidet mønster"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41599 #, c-format
41600 msgid "Show/hide columns:"
41601 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
41603 #. For the first occurrence,
41604 #. SCRIPT
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41607 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41608 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41611 #, fuzzy, c-format
41612 msgid "Showing only available items"
41613 msgstr "aktuelt tilgængelige eksemplarer."
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41617 #, c-format
41618 msgid "Shown"
41619 msgstr "Vist"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41623 #, c-format
41624 msgid "Shows on transit slips"
41625 msgstr "Vis på følgeseddel"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41628 #, c-format
41629 msgid "Silvia Simonetti"
41630 msgstr "Silvia Simonetti"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41633 #, fuzzy, c-format
41634 msgid "Simith"
41635 msgstr "Grænser"
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41638 #, c-format
41639 msgid "Simon Story"
41640 msgstr "Simon Story"
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41643 #, c-format
41644 msgid "Since"
41645 msgstr "Siden"
41647 #. SCRIPT
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41649 msgid "Single holiday: %s"
41650 msgstr "Enkelt lukkedag: %s"
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41653 #, c-format
41654 msgid "SingleBranchMode is ON."
41655 msgstr "SingleBranchMode er TIL."
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41659 #, c-format
41660 msgid "Size"
41661 msgstr ""
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41665 #, c-format
41666 msgid "Skip issue number"
41667 msgstr "Spring over udgave nummer"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41670 #, fuzzy, c-format
41671 msgid "Skip items on loan: "
41672 msgstr "Udelaf udlånte kopier: "
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41678 #, c-format
41679 msgid "Slip"
41680 msgstr "Seddel"
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41683 #, c-format
41684 msgid "Small text"
41685 msgstr ""
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
41688 #, fuzzy, c-format
41689 msgid "Social security number hash:"
41690 msgstr "Navn eller lånernummer:"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41693 #, fuzzy, c-format
41694 msgid "Social security or card number: "
41695 msgstr "Navn eller lånernummer:"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41698 #, fuzzy, c-format
41699 msgid "Some Perl modules are missing."
41700 msgstr "Nogle perl-moduler mangler. Moduler med rødt "
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
41703 #, c-format
41704 msgid ""
41705 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41706 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41707 "examples assume USD is the active currency. "
41708 msgstr ""
41710 #. SCRIPT
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41712 msgid "Some fields are not valid:"
41713 msgstr ""
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41716 #, fuzzy, c-format
41717 msgid ""
41718 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41719 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41720 "if you want that this feature works correctly."
41721 msgstr ""
41722 "Systemindstilling 'OPACPrivacy' sat, men AnonymousPatron indstillingen er "
41723 "sat til '0'. Sæt den til et gyldigt lånernummer, hvis denne funktion skal "
41724 "virke korrekt."
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41727 #, c-format
41728 msgid ""
41729 "Some records have not been automatically added because they match an "
41730 "existing record in your catalog:"
41731 msgstr ""
41732 "Nogle porter er ikke tilføjet automatisk fordi de matcher en eksisterende "
41733 "post i dit katalog:"
41735 #. SCRIPT
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41737 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41738 msgstr ""
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41741 #, c-format
41742 msgid "Sonia Lemaire"
41743 msgstr "Sonia Lemaire"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41746 #, c-format
41747 msgid "Sophie Meynieux"
41748 msgstr "Sophie Meynieux"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41751 #, c-format
41752 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41753 msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater."
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41756 #, c-format
41757 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41758 msgstr "Beklager, CAS login mislykkedes."
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41761 #, c-format
41762 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41763 msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater."
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41766 #, fuzzy, c-format
41767 msgid "Sorry, your request had no results."
41768 msgstr "Din søgning returnerede ingen resultater."
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41771 #, fuzzy, c-format
41772 msgid "Sort 1"
41773 msgstr "Sort1"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41776 #, fuzzy, c-format
41777 msgid "Sort 2"
41778 msgstr "Sort2"
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41781 #, c-format
41782 msgid "Sort By: "
41783 msgstr "Sorter efter: "
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
41786 #, c-format
41787 msgid "Sort by"
41788 msgstr "Sorter efter"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
41791 #, c-format
41792 msgid "Sort by :"
41793 msgstr "Sorter efter:"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41796 #, c-format
41797 msgid "Sort by:"
41798 msgstr "Sorter efter:"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41803 #, c-format
41804 msgid "Sort by: "
41805 msgstr "Sorter efter: "
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
41811 #, fuzzy, c-format
41812 msgid "Sort field 1"
41813 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
41817 #, c-format
41818 msgid "Sort field 1:"
41819 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
41825 #, fuzzy, c-format
41826 msgid "Sort field 2"
41827 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
41831 #, c-format
41832 msgid "Sort field 2:"
41833 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
41835 #. A
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41837 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41838 msgstr ""
41840 #. For the first occurrence,
41841 #. SCRIPT
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41844 msgid "Sort routine missing"
41845 msgstr "Sorteringsrutine mangler"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41848 #, c-format
41849 msgid "Sort this list by: "
41850 msgstr "Sorter denne liste efter: "
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41855 #, c-format
41856 msgid "Sort1"
41857 msgstr "Sort1"
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41862 #, c-format
41863 msgid "Sort2"
41864 msgstr "Sort2"
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41867 #, c-format
41868 msgid "Sorting"
41869 msgstr "Sorterer"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41872 #, c-format
41873 msgid "Sorting routine"
41874 msgstr "Sorteringsrutine"
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41877 #, c-format
41878 msgid "Sound"
41879 msgstr ""
41881 #. For the first occurrence,
41882 #. SCRIPT
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41886 #, c-format
41887 msgid "Source"
41888 msgstr "Kilde"
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41893 #, c-format
41894 msgid "Source (incoming) record check field"
41895 msgstr "Kilde (indkommende) post kontrolfelt"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41898 #, c-format
41899 msgid "Source in use?"
41900 msgstr "Anvendt klassifikation?"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41903 #, c-format
41904 msgid "Source library:"
41905 msgstr "Udgangsbibliotek:"
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41908 #, fuzzy, c-format
41909 msgid "Source of acquisition"
41910 msgstr "2 - Klassifikationskilde"
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41913 #, c-format
41914 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41915 msgstr "Kilde til klassificering / hyldeskema"
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41918 #, c-format
41919 msgid "Source records"
41920 msgstr "Udgangsposter"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41923 #, c-format
41924 msgid "Southeastern University"
41925 msgstr "Southeastern University"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41936 #, c-format
41937 msgid "Space ( )"
41938 msgstr "Mellemrum ( )"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
41941 #, c-format
41942 msgid "Special relationship: "
41943 msgstr "Særligt forhold: "
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41946 #, c-format
41947 msgid "Special thanks to the following organizations"
41948 msgstr "Særlig tak til følgende organisationer"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41951 #, c-format
41952 msgid "Specialized"
41953 msgstr "Specialiseret"
41955 #. For the first occurrence,
41956 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
41959 #, c-format
41960 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41961 msgstr "Angiv dato for genoptagelsen %s: "
41963 #. For the first occurrence,
41964 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41967 #, c-format
41968 msgid "Specify due date %s: "
41969 msgstr "Angiv afleveringsdag %s: "
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41972 #, c-format
41973 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41974 msgstr "Angiv hvordan lukkedagen skal gentages."
41976 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
41978 #, fuzzy, c-format
41979 msgid "Specify return date %s: "
41980 msgstr "Angiv afleveringsdag %s: "
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41984 #, c-format
41985 msgid "Spent"
41986 msgstr "Brugt"
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41990 #, c-format
41991 msgid "Spent amount"
41992 msgstr "Brugt beløb"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41995 #, c-format
41996 msgid "Spine label"
41997 msgstr "Signaturskilt"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42000 #, c-format
42001 msgid "Split call numbers: "
42002 msgstr "Del registreringsnummer: "
42004 #. SCRIPT
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42006 msgid "Spring"
42007 msgstr "Forår"
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
42010 #, c-format
42011 msgid "Srdjan Jankovic"
42012 msgstr "Srdjan Jankovic"
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42015 #, c-format
42016 msgid "Srikanth Dhondi"
42017 msgstr ""
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
42020 #, c-format
42021 msgid "Stacey Walker"
42022 msgstr "Stacey Walker"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
42026 #, c-format
42027 msgid "Staff"
42028 msgstr "Personale"
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
42031 #, fuzzy, c-format
42032 msgid "Staff - Internal note"
42033 msgstr "Intern notits:"
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42036 #, c-format
42037 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42038 msgstr ""
42040 #. A
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42042 #, c-format
42043 msgid "Staff client"
42044 msgstr "Intranet"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42047 #, fuzzy, c-format
42048 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42049 msgstr "Bekræft at du vil anonymisere låner-udlånshistorik"
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42054 #, fuzzy, c-format
42055 msgid "Staff note"
42056 msgstr "Personale"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42060 #, fuzzy, c-format
42061 msgid "Staff note:"
42062 msgstr "Intranet:"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42065 #, c-format
42066 msgid "Stage MARC for import"
42067 msgstr "Klargøre MARC-poster til import"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42073 #, c-format
42074 msgid "Stage MARC records for import"
42075 msgstr "Klargøre MARC-poster til import"
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42078 #, fuzzy, c-format
42079 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42080 msgstr "Klargøre MARC-poster i reservoiret."
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42083 #, c-format
42084 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42085 msgstr "Klargøre MARC-poster i reservoiret."
42087 #. INPUT type=button
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42089 msgid "Stage for import"
42090 msgstr "Klargøre til import"
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42093 #, c-format
42094 msgid "Stage records into the reservoir"
42095 msgstr "Klargøre poster i reservoiret"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42100 #, c-format
42101 msgid "Staged"
42102 msgstr "Klargjort"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42105 #, c-format
42106 msgid "Staged MARC management"
42107 msgstr "Forvalte klargjorte MARC-poster"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42110 #, c-format
42111 msgid "Staged MARC record management"
42112 msgstr "Forvalte klargjorte MARC-poster"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42115 #, c-format
42116 msgid "Staged:"
42117 msgstr "Mellemlagret:"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42120 #, c-format
42121 msgid "Stan Brinkerhoff"
42122 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
42128 #, c-format
42129 msgid "Standard"
42130 msgstr "Standard"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42135 #, c-format
42136 msgid "Standard ID: "
42137 msgstr "Standard-ID: "
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42143 #, c-format
42144 msgid "Standard number"
42145 msgstr "Standardnummer"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42148 #, fuzzy, c-format
42149 msgid "Standard number:"
42150 msgstr "Standardnummer"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42153 #, c-format
42154 msgid "Start Date: "
42155 msgstr "Startdato: "
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42162 #, c-format
42163 msgid "Start date"
42164 msgstr "Startdato"
42166 #. For the first occurrence,
42167 #. SCRIPT
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42169 msgid "Start date missing"
42170 msgstr "Startdato mangler"
42172 #. For the first occurrence,
42173 #. SCRIPT
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42175 msgid "Start date must be before end date"
42176 msgstr "Startdatoen skal ligge før slutdatoen"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42181 #, c-format
42182 msgid "Start date:"
42183 msgstr "Startdato:"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
42189 #, c-format
42190 msgid "Start date: "
42191 msgstr "Startdato: "
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42194 #, c-format
42195 msgid "Start date: *"
42196 msgstr "Startdato: *"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42199 #, c-format
42200 msgid "Start defining libraries"
42201 msgstr "Begynd med at definere biblioteker"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42204 #, fuzzy, c-format
42205 msgid "Start of date range "
42206 msgstr "Start eller datoområde"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42209 #, fuzzy, c-format
42210 msgid "Start of interval"
42211 msgstr "Start eller datoområde"
42213 #. INPUT type=submit
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42215 msgid "Start search"
42216 msgstr "Start søgning"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42219 #, fuzzy, c-format
42220 msgid "Starter CSV: "
42221 msgstr "Startdato: "
42223 #. INPUT type=text name=start_label
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42226 msgid "Starting card number"
42227 msgstr "Første lånernummer"
42229 #. INPUT type=text name=start_label
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42231 msgid "Starting label number"
42232 msgstr "Start etiket-nummer"
42234 #. For the first occurrence,
42235 #. SCRIPT
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42238 #, c-format
42239 msgid "Starting with:"
42240 msgstr "Start med:"
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
42245 #, c-format
42246 msgid "Starts with"
42247 msgstr "Begynder med"
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42254 #, c-format
42255 msgid "State"
42256 msgstr "Stat"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
42262 #, c-format
42263 msgid "State: "
42264 msgstr "Stat: "
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42267 #, c-format
42268 msgid "Statistic 1 done on: "
42269 msgstr "Statistik 1 klar på: "
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42274 #, c-format
42275 msgid "Statistic 1: "
42276 msgstr "Statistik 1: "
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42279 #, c-format
42280 msgid "Statistic 2 done on: "
42281 msgstr "Statistik 2 klar på: "
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42286 #, c-format
42287 msgid "Statistic 2: "
42288 msgstr "Statistik 2: "
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
42292 #, c-format
42293 msgid "Statistical"
42294 msgstr "Statistik"
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42299 #, c-format
42300 msgid "Statistics"
42301 msgstr "Statistikker"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42304 #, fuzzy, c-format
42305 msgid "Statistics date and time"
42306 msgstr "Statistik 1 klar på: "
42308 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42309 #. %2$s:  title 
42310 #. %3$s:  firstname 
42311 #. %4$s:  END 
42312 #. %5$s:  surname 
42313 #. %6$s:  cardnumber 
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42315 #, c-format
42316 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42317 msgstr "Statistik for %s %s %s %s %s (%s)"
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42321 #, c-format
42322 msgid "Statistics wizards"
42323 msgstr "Statistik-assistenter"
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42348 #, c-format
42349 msgid "Status"
42350 msgstr "Status"
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42354 #, c-format
42355 msgid "Status "
42356 msgstr "Status: "
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42365 #, c-format
42366 msgid "Status:"
42367 msgstr "Status:"
42369 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42370 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42371 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42372 #. %4$s:  END 
42373 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42374 #. %6$s:  END 
42375 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42376 #. %8$s:  END 
42377 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42378 #. %10$s:  END 
42379 #. %11$s:  END 
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42381 #, c-format
42382 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42383 msgstr "Status %s( %s%s %s %sTabt%s %sBeskadiget%s %sTrukket tilbage%s )%s"
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42386 #, c-format
42387 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42388 msgstr "Status, beskriv de beskadigede eksemplarer"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42391 #, c-format
42392 msgid "Statuses to describe a lost item"
42393 msgstr "Status, beskriv de tabte eksemplarer"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42396 #, c-format
42397 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42398 msgstr "Status, der forklarer, hvorfor et eksemplar ikke udlånes"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42401 #, c-format
42402 msgid "Stefan Weil"
42403 msgstr ""
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42406 #, c-format
42407 msgid "Stefano Bargioni"
42408 msgstr "Stefano Bargioni"
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42411 #, c-format
42412 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42413 msgstr "Skridt 1 af 5: Giv definitionen et navn"
42415 #. %1$s:  IF (usecache) 
42416 #. %2$s:  END 
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42418 #, c-format
42419 msgid ""
42420 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42421 "report visibility "
42422 msgstr ""
42423 "Skridt 1 af 6: Vælg et modul til rapporten,%s Sæt cache udløb, %s og vælg "
42424 "rapport-synlighed "
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42427 #, c-format
42428 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42429 msgstr "Skridt 2 af 5: Vælg området"
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42432 #, c-format
42433 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42434 msgstr "Skridt 2 af 6 Vælg en rapporttype"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42437 #, c-format
42438 msgid "Step 2: Choose the area "
42439 msgstr "Skridt 2: Vælg området "
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42442 #, fuzzy, c-format
42443 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42444 msgstr "Skridt 3 af 5: Vælg spalter"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42447 #, c-format
42448 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42449 msgstr "Skridt 3 af 6: Vælg spalter til visning"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42452 #, fuzzy, c-format
42453 msgid "Step 3: Choose a column "
42454 msgstr "Skridt 3: Vælg kolonner "
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42457 #, c-format
42458 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42459 msgstr "Skridt 4 af 5: Angiv en værdi"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
42462 #, c-format
42463 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42464 msgstr "Skridt 4 af 6: Vælg kriterier til begrænsning"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42467 #, c-format
42468 msgid "Step 4: Specify a value "
42469 msgstr "Skridt 4: Angiv en værdi "
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
42472 #, c-format
42473 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42474 msgstr "Skridt 5 af 5: Bekræft detaljer"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
42477 #, c-format
42478 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42479 msgstr "Skridt 5 af 6: Vælg spalte, der skal opsummeres"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42482 #, c-format
42483 msgid "Step 5: Confirm definition"
42484 msgstr "Skridt 5: Bekræft definition"
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
42487 #, c-format
42488 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42489 msgstr "Skridt 6 af 6: Vælg hvordan rapporten skal sorteres"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42492 #, c-format
42493 msgid "Stephanie Hogan"
42494 msgstr "Stephanie Hogan"
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42497 #, c-format
42498 msgid "Stephen Edwards"
42499 msgstr "Stephen Edwards"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42502 #, c-format
42503 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42504 msgstr "Stephen Hedges (tidligere dokumentations-manager)"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42507 #, c-format
42508 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42509 msgstr ""
42510 "Steve Tonnesen (tidligt MARC arbejde, koncept for virtuelle hylder, KohaCD)"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42513 #, c-format
42514 msgid "Steven Callender"
42515 msgstr "Steven Callender"
42517 #. For the first occurrence,
42518 #. %1$s:  numberpending 
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42522 #, c-format
42523 msgid "Still %s servers to search"
42524 msgstr "Stadig %s servere til gennemsøgning"
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42527 #, c-format
42528 msgid "Stop word search:"
42529 msgstr "Stopordssøgning:"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42533 #, c-format
42534 msgid "Stop words"
42535 msgstr "Stopord"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42539 #, c-format
42540 msgid "Stopped"
42541 msgstr "Stoppet"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42545 #, c-format
42546 msgid "Street Address"
42547 msgstr "Postadresse"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42551 #, fuzzy, c-format
42552 msgid "Street address"
42553 msgstr "Postadresse"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42557 #, c-format
42558 msgid "Street number"
42559 msgstr "Husnummer "
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42563 #, c-format
42564 msgid "Street type"
42565 msgstr "Vejtype "
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42568 #, fuzzy, c-format
42569 msgid "Student count"
42570 msgstr "Brugt beløb"
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42573 #, c-format
42574 msgid "Stéphane Delaune"
42575 msgstr "Stéphane Delaune"
42577 #. SCRIPT
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42579 msgid "Su"
42580 msgstr "Sø"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42583 #, fuzzy, c-format
42584 msgid "Sub classification"
42585 msgstr "SuDOC Klassifikation"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42588 #, c-format
42589 msgid "Sub total "
42590 msgstr "Mellemsum "
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
42593 #, c-format
42594 msgid "Sub total:"
42595 msgstr "Mellemsum:"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42603 #, c-format
42604 msgid "Subfield"
42605 msgstr "Unterfelt"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42609 #, c-format
42610 msgid "Subfield code:"
42611 msgstr "Unterfeltkode:"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42614 #, c-format
42615 msgid "Subfield code: "
42616 msgstr "Unterfeltkode: "
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42620 #, c-format
42621 msgid "Subfield separator: "
42622 msgstr "Underfelt-deletegn: "
42624 #. SCRIPT
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42626 #, fuzzy
42627 msgid "Subfield ‡"
42628 msgstr "Unterfelt"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42631 #, c-format
42632 msgid "Subfield:"
42633 msgstr "Unterfelt:"
42635 #. %1$s:  tagsubfield 
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42637 #, c-format
42638 msgid "Subfield: %s"
42639 msgstr "Unterfelt: %s"
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42644 #, c-format
42645 msgid "Subfields"
42646 msgstr "Underfelter"
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42657 #, c-format
42658 msgid "Subfields: "
42659 msgstr "Underfelter: "
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42662 #, c-format
42663 msgid "Subgroup"
42664 msgstr "Undergruppe"
42666 #. INPUT type=text name=subgroup
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42668 msgid "Subgroup code"
42669 msgstr "Undergruppekode"
42671 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42673 msgid "Subgroup name"
42674 msgstr "Undergruppenavn"
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
42677 #, c-format
42678 msgid "Subgroup:"
42679 msgstr "Undergruppe:"
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42686 #, c-format
42687 msgid "Subject"
42688 msgstr "Emne"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42695 #, c-format
42696 msgid "Subject heading: "
42697 msgstr "Emneoverskrift: "
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42700 #, c-format
42701 msgid "Subject headings"
42702 msgstr "Emne overskrifter"
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42706 #, c-format
42707 msgid "Subject phrase"
42708 msgstr "Emne, udtryk"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42711 #, c-format
42712 msgid "Subject search results"
42713 msgstr "Resultater emnesøgning"
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42716 #, c-format
42717 msgid "Subject sub-division: "
42718 msgstr "Emne underinddeling "
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42721 #, c-format
42722 msgid "Subject(s)"
42723 msgstr "Emne(r)"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42726 #, fuzzy, c-format
42727 msgid "Subject:"
42728 msgstr "Emne: "
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42731 #, c-format
42732 msgid "Subject: "
42733 msgstr "Emne: "
42735 #. For the first occurrence,
42736 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42739 #, c-format
42740 msgid "Subject: %s "
42741 msgstr "Emne: %s "
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42744 #, c-format
42745 msgid "Subjects:"
42746 msgstr "Emner:"
42748 #. INPUT type=submit
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42834 msgid "Submit"
42835 msgstr "Send"
42837 #. INPUT type=submit
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42839 #, fuzzy
42840 msgid "Submit your suggestion"
42841 msgstr "Send dit anskaffelsesforslag"
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
42844 #, c-format
42845 msgid "Subscription #"
42846 msgstr "Abonnement #"
42848 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42850 #, c-format
42851 msgid "Subscription #%s"
42852 msgstr "Abonnement #%s"
42854 #. %1$s:  loopro.object 
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
42856 #, fuzzy, c-format
42857 msgid "Subscription %s "
42858 msgstr "Abonnement #%s"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42861 #, c-format
42862 msgid "Subscription ID: "
42863 msgstr "Abo ID: "
42865 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
42867 #, c-format
42868 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42869 msgstr "Abonnement omløbsliste for %s"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42872 #, c-format
42873 msgid "Subscription begin"
42874 msgstr "Abonnementsbegyndelse"
42876 #. %1$s:  END 
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42878 #, c-format
42879 msgid "Subscription closed %s "
42880 msgstr "Abonnement lukket %s "
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
42884 #, c-format
42885 msgid "Subscription details"
42886 msgstr "Abo-detaljer"
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42889 #, c-format
42890 msgid "Subscription end"
42891 msgstr "Abonnementsende"
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42894 #, fuzzy, c-format
42895 msgid "Subscription end date"
42896 msgstr "Abo-slutdato:"
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
42899 #, c-format
42900 msgid "Subscription end date:"
42901 msgstr "Abo-slutdato:"
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42904 #, c-format
42905 msgid "Subscription expired"
42906 msgstr "Abonnement udløbet"
42908 #. %1$s:  bibliotitle
42909 #. %2$s:  IF closed 
42910 #. %3$s:  END 
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42912 #, c-format
42913 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42914 msgstr "Abonnement for %s %s(lukket)%s"
42916 #. %1$s:  title 
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42918 #, c-format
42919 msgid "Subscription history for %s"
42920 msgstr "Abonnementshistorik for %s"
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42923 #, c-format
42924 msgid "Subscription id"
42925 msgstr "Abonnement ID"
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42928 #, c-format
42929 msgid "Subscription information for "
42930 msgstr "Information om abonnement for "
42932 #. %1$s:  biblionumber 
42933 #. %2$s:  bibliotitle 
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42935 #, c-format
42936 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42937 msgstr "Information om abonnement for titel #%s med titlen: %s"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42942 #, c-format
42943 msgid "Subscription length:"
42944 msgstr "Abonnementsløbetid:"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42947 #, c-format
42948 msgid "Subscription num."
42949 msgstr "Abo Nr."
42951 #. %1$s:  bibliotitle 
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42953 #, c-format
42954 msgid "Subscription renewal for %s"
42955 msgstr "Abo-forlængelse for %s"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42958 #, fuzzy, c-format
42959 msgid "Subscription start date"
42960 msgstr "Abo-startdato:"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
42963 #, fuzzy, c-format
42964 msgid "Subscription start date:"
42965 msgstr "Abo-startdato:"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42968 #, c-format
42969 msgid "Subscription summaries"
42970 msgstr "Abo-beskrivelse"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42974 #, c-format
42975 msgid "Subscription summary"
42976 msgstr "Abo-beskrivelse"
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
42979 #, c-format
42980 msgid "Subscription title"
42981 msgstr "Abonnementstitel"
42983 #. %1$s:  enddate 
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42985 #, c-format
42986 msgid "Subscription will expire %s. "
42987 msgstr "Abonnement vil udløbet %s. "
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42990 #, c-format
42991 msgid "Subscription(s)"
42992 msgstr "Abonnement(er)"
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42995 #, c-format
42996 msgid "Subscription:"
42997 msgstr "Abonnementer:"
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43001 #, c-format
43002 msgid "Subscriptions"
43003 msgstr "Abonnementer"
43005 #. LABEL
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43008 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43009 msgstr "Abonnementer skal forbindes med en bibliografisk post"
43011 #. SCRIPT
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43013 #, fuzzy
43014 msgid "Substitute"
43015 msgstr "Abonnementstitel"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43019 #, c-format
43020 msgid "Subtotal "
43021 msgstr "Mellemsum "
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43024 #, fuzzy, c-format
43025 msgid "Subtotal for"
43026 msgstr "Mellemsum "
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43029 #, c-format
43030 msgid "Subtype limits"
43031 msgstr "Undertyper begrænsninger"
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43034 #, c-format
43035 msgid "Success"
43036 msgstr "Succes"
43038 #. SCRIPT
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43040 msgid "Success."
43041 msgstr "Succes."
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43044 #, c-format
43045 msgid "Success: Import reversed"
43046 msgstr "Succes: Import før tilbage"
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43049 #, c-format
43050 msgid "Suggested by"
43051 msgstr "Foreslået af"
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43054 #, c-format
43055 msgid "Suggested by - on"
43056 msgstr "Foreslået af - den"
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
43059 #, c-format
43060 msgid "Suggested by:"
43061 msgstr "Foreslået af:"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43065 #, c-format
43066 msgid "Suggested by: "
43067 msgstr "Foreslået af: "
43069 #. For the first occurrence,
43070 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
43071 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
43072 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
43073 #. %4$s:  END 
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43077 #, c-format
43078 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43079 msgstr "Foreslået af: %s%s, %s %s ("
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
43082 #, fuzzy, c-format
43083 msgid "Suggested date from:"
43084 msgstr "Foreslået den:"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43090 #, c-format
43091 msgid "Suggestion"
43092 msgstr "Forslag"
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43096 #, c-format
43097 msgid "Suggestion accepted"
43098 msgstr "Forslag godkendt"
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43102 #, c-format
43103 msgid "Suggestion creation"
43104 msgstr "Forslag oprettet"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43107 #, c-format
43108 msgid "Suggestion information"
43109 msgstr "Forslag information"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43115 #, c-format
43116 msgid "Suggestion management"
43117 msgstr "Forslagsadministration"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43126 #, c-format
43127 msgid "Suggestions"
43128 msgstr "Forslag"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43131 #, c-format
43132 msgid "Suggestions management"
43133 msgstr "Forslagsadministration"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
43136 #, c-format
43137 msgid "Suggestions pending approval"
43138 msgstr "Forslags afventer godkendelse"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43141 #, c-format
43142 msgid "Suggestions search:"
43143 msgstr "Forslagssøgning:"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43161 #, c-format
43162 msgid "Summary"
43163 msgstr "Sammenfatning"
43165 #. %1$s:  firstname 
43166 #. %2$s:  surname 
43167 #. %3$s:  cardnumber 
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43169 #, c-format
43170 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43171 msgstr "Sammenfatning for %s %s (%s)"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43174 #, fuzzy, c-format
43175 msgid "Summary search"
43176 msgstr "Start søgning"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
43180 #, c-format
43181 msgid "Summary: "
43182 msgstr "Sammenfatning: "
43184 #. SCRIPT
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43186 msgid "Summer"
43187 msgstr "Sommer"
43189 #. SCRIPT
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43191 msgid "Sun"
43192 msgstr "Søn"
43194 #. For the first occurrence,
43195 #. SCRIPT
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43200 #, c-format
43201 msgid "Sunday"
43202 msgstr "Søndag"
43204 #. SCRIPT
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43206 msgid "Sundays"
43207 msgstr "Søndage"
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43210 #, c-format
43211 msgid "Sundry"
43212 msgstr "Forskelligt"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43215 #, c-format
43216 msgid "Supplemental issue "
43217 msgstr "Supplementsudgave "
43219 #. BUTTON
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43221 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43222 msgstr ""
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43231 #, c-format
43232 msgid "Surname"
43233 msgstr "Efternavn"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
43237 #, c-format
43238 msgid "Surname: "
43239 msgstr "Efternavn: "
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43242 #, c-format
43243 msgid "Surveys"
43244 msgstr "Undersøgelser"
43246 #. INPUT type=submit
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
43249 msgid "Suspend all holds"
43250 msgstr "Suspender alle reserveringer"
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43254 #, c-format
43255 msgid "Suspension in days (day)"
43256 msgstr "Spærring i dage (dag)"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43259 #, c-format
43260 msgid "Svenska (Swedish)"
43261 msgstr "Svenska (Svensk)"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43264 #, fuzzy, c-format
43265 msgid "Switch to advanced editor"
43266 msgstr "Udvidet søgning"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43269 #, c-format
43270 msgid "Switch to basic editor"
43271 msgstr ""
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43274 #, c-format
43275 msgid "Symbol"
43276 msgstr "Symbol"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43279 #, c-format
43280 msgid "Symbol: "
43281 msgstr "Symbol: "
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
43284 #, fuzzy, c-format
43285 msgid "Sync status: "
43286 msgstr "Status: "
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
43289 #, c-format
43290 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43291 msgstr ""
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43294 #, c-format
43295 msgid "Synchronize"
43296 msgstr "Synkronisér"
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43299 #, c-format
43300 msgid "Syntax"
43301 msgstr "Syntaks"
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43304 #, c-format
43305 msgid "Syntax (z3950 can send"
43306 msgstr "Syntaks (z3950 kan sende"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43309 #, c-format
43310 msgid "System Preferences"
43311 msgstr "Systemindstillinger"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43314 #, c-format
43315 msgid "System information"
43316 msgstr "Systeminformation"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43319 #, fuzzy, c-format
43320 msgid "System permissions"
43321 msgstr "Sæt rettigheder"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43324 #, c-format
43325 msgid ""
43326 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43327 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43328 msgstr ""
43329 "Systemindstillingen 'AutoCreateAuthorities' er sat, men kræver også, at "
43330 "'BiblioAddsAuthorities' er sat."
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43333 #, c-format
43334 msgid ""
43335 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43336 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43337 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43338 msgstr ""
43339 "Systemindstillingen 'EasyAnalyticalRecords' sat, men UseControlNumber "
43340 "indstillingen er sat til 'Brug'. Sæt den til 'Brug ikke' ellers fungerer "
43341 "linkene til 'Vis analytics' i intranet og OPAC ikke."
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43344 #, c-format
43345 msgid ""
43346 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43347 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43348 "works correctly."
43349 msgstr ""
43350 "Systemindstilling 'OPACPrivacy' sat, men AnonymousPatron indstillingen er "
43351 "sat til '0'. Sæt den til et gyldigt lånernummer, hvis denne funktion skal "
43352 "virke korrekt."
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43355 #, c-format
43356 msgid "System preference search:"
43357 msgstr "Søgning i systemindstillinger"
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43364 #, c-format
43365 msgid "System preferences"
43366 msgstr "Systemindstillinger"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43369 #, c-format
43370 msgid "Sèbastien Hinderer"
43371 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43374 #, c-format
43375 msgid ""
43376 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43377 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43378 "Tutunsatar)"
43379 msgstr ""
43380 "Tyrkisk (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman Demirel "
43381 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, og Alper "
43382 "Tutunsatar)"
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43404 #, c-format
43405 msgid "TOTAL"
43406 msgstr "IALT"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43409 #, fuzzy, c-format
43410 msgid "Tab"
43411 msgstr "Tab:"
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43414 #, c-format
43415 msgid "Tab separated text"
43416 msgstr "Tab-separeret tekst"
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43419 #, c-format
43420 msgid "Tab:"
43421 msgstr "Tab:"
43423 #. %1$s:  subfield.tab 
43424 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43425 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43426 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43427 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43428 #. %6$s:  END 
43429 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43430 #. %8$s:  END 
43431 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43432 #. %10$s:  END 
43433 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43434 #. %12$s:  subfield.seealso 
43435 #. %13$s:  END 
43436 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43437 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43438 #. %16$s:  END 
43439 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43440 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43441 #. %19$s:  END 
43442 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43443 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43444 #. %22$s:  END 
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43446 #, c-format
43447 msgid ""
43448 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43449 "%s%s%s, %s%s "
43450 msgstr ""
43451 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, gentagelig%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
43452 "%s, %s%s%s, %s%s "
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43455 #, c-format
43456 msgid "Tabs in use"
43457 msgstr "Brugte faner"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
43460 #, c-format
43461 msgid "Tabular"
43462 msgstr "I tabelform"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43473 #, c-format
43474 msgid "Tabulation (\\t)"
43475 msgstr "Tabulation (\\t)"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43483 #, c-format
43484 msgid "Tag"
43485 msgstr "Mærke"
43487 #. SCRIPT
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43489 msgid "Tag "
43490 msgstr ""
43492 #. For the first occurrence,
43493 #. %1$s:  tagfield | html 
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43496 #, c-format
43497 msgid "Tag %s Subfield structure"
43498 msgstr "Mærke %s delfeltstruktur"
43500 #. For the first occurrence,
43501 #. %1$s:  tagfield | html 
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43504 #, c-format
43505 msgid "Tag %s subfield structure"
43506 msgstr "Mærke %s delfeltstruktur"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43509 #, c-format
43510 msgid "Tag deleted"
43511 msgstr "Mærke slettet"
43513 #. A
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43522 #, c-format
43523 msgid "Tag editor"
43524 msgstr "Mærkeredigering"
43526 #. SCRIPT
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43528 msgid "Tag has no subfields"
43529 msgstr "Mærke har ingen underfelter"
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43532 #, c-format
43533 msgid "Tag moderation"
43534 msgstr "Mærke-moderation"
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43537 #, c-format
43538 msgid "Tag:"
43539 msgstr "Mærke:"
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43554 #, c-format
43555 msgid "Tag: "
43556 msgstr "Mærke: "
43558 #. %1$s:  searchfield 
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43560 #, c-format
43561 msgid "Tag: %s"
43562 msgstr "Mærke: %s"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43565 #, c-format
43566 msgid "Tagged with:"
43567 msgstr "Markeret med:"
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43572 #, c-format
43573 msgid "Tags"
43574 msgstr "Mærker"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43577 #, c-format
43578 msgid "Tags pending approval"
43579 msgstr "Mærker afventer godkendelse"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43583 #, c-format
43584 msgid "Tags:"
43585 msgstr "Mærker:"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43588 #, c-format
43589 msgid "Tamil, France"
43590 msgstr "Tamil, France"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43593 #, c-format
43594 msgid "Target"
43595 msgstr "Mål"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43600 #, c-format
43601 msgid "Target (database) record check field"
43602 msgstr "Mål (database) postkontrolfelt (Datenbank)"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43608 #, c-format
43609 msgid "Task scheduler"
43610 msgstr "Opgaveplanlægger"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43613 #, c-format
43614 msgid "Tax number registered:"
43615 msgstr "Moms-nummer registreret:"
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43618 #, c-format
43619 msgid "Tax number registered: "
43620 msgstr "Moms-nummer registreret: "
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43626 #, c-format
43627 msgid "Tax rate: "
43628 msgstr "Moms-sats: "
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43631 #, c-format
43632 msgid "Technical reports"
43633 msgstr "Teknisk rapport"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43636 #, fuzzy, c-format
43637 msgid "Template ID"
43638 msgstr "Skabelon-ID:"
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43642 #, c-format
43643 msgid "Template ID:"
43644 msgstr "Skabelon-ID:"
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43648 #, c-format
43649 msgid "Template code:"
43650 msgstr "Skabelonkode:"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43654 #, c-format
43655 msgid "Template description:"
43656 msgstr "Skabelonbeskrivelse:"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43659 #, fuzzy, c-format
43660 msgid "Template name"
43661 msgstr "Navn på skabelonen:"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43667 #, c-format
43668 msgid "Template name:"
43669 msgstr "Navn på skabelonen:"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
43672 #, fuzzy, c-format
43673 msgid "Template: "
43674 msgstr "Skabeloner"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43678 #, fuzzy, c-format
43679 msgid "Templates"
43680 msgstr "Skabeloner"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43683 #, c-format
43684 msgid "Temporary"
43685 msgstr ""
43687 #. A
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43693 #, c-format
43694 msgid "Term"
43695 msgstr "Begreb"
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43698 #, c-format
43699 msgid "Term/Phrase"
43700 msgstr "Begreb/frase"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43703 #, fuzzy, c-format
43704 msgid "Term:"
43705 msgstr "Begreb"
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43708 #, fuzzy, c-format
43709 msgid "Term: "
43710 msgstr "Begreb "
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43713 #, c-format
43714 msgid "Terms summary"
43715 msgstr "Sammenfatning begreber"
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43719 #, c-format
43720 msgid "Test"
43721 msgstr "Test"
43723 #. INPUT type=button
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43725 #, fuzzy
43726 msgid "Test pattern"
43727 msgstr "Nulstil mønster"
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
43731 #, c-format
43732 msgid "Test prediction pattern"
43733 msgstr "Test udgivelsesmønster"
43735 #. SCRIPT
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43737 msgid "Testing..."
43738 msgstr "Tester..."
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43741 #, c-format
43742 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43743 msgstr "Tetun (Tetum)"
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43750 #, c-format
43751 msgid "Text"
43752 msgstr "Tekst"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43757 #, c-format
43758 msgid "Text alignment: "
43759 msgstr "Tekstjustering: "
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43762 #, c-format
43763 msgid "Text fields"
43764 msgstr "Tekstfelter"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
43768 #, c-format
43769 msgid "Text for OPAC: "
43770 msgstr "Tekst til OPAC: "
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
43774 #, c-format
43775 msgid "Text for librarian: "
43776 msgstr "Tekst til bibliotekarer: "
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43779 #, c-format
43780 msgid "Text for librarians: "
43781 msgstr "Tekst til bibliotekarer: "
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43784 #, c-format
43785 msgid "Text for opac: "
43786 msgstr "Tekst til OPAC: "
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43789 #, c-format
43790 msgid "Text justification: "
43791 msgstr "Tekstjustering: "
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43796 #, c-format
43797 msgid "Text: "
43798 msgstr "Tekst: "
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43802 #, c-format
43803 msgid "Textarea"
43804 msgstr "Tekstområde"
43806 #. SCRIPT
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43808 msgid "Th"
43809 msgstr "To"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43812 #, c-format
43813 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43814 msgstr ""
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43817 #, c-format
43818 msgid "Thatcher Rea"
43819 msgstr "Thatcher Rea"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43836 #, c-format
43837 msgid "The "
43838 msgstr "Den/Det "
43840 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
43842 #, c-format
43843 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43844 msgstr "De %s sidste hæfter i dette abonnement:"
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43847 #, c-format
43848 msgid ""
43849 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43850 "Falling back to legacy facet calculation. "
43851 msgstr ""
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43854 #, c-format
43855 msgid ""
43856 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43857 "file. It should be set to "
43858 msgstr ""
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43862 #, c-format
43863 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43864 msgstr ""
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43867 #, c-format
43868 msgid ""
43869 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43870 "file. It should be set to "
43871 msgstr ""
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43875 #, c-format
43876 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43877 msgstr ""
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43881 #, c-format
43882 msgid ""
43883 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43884 "for statistical purposes"
43885 msgstr ""
43886 "De følgende 2 felter står til din egen rådighed. De kan være nyttige til "
43887 "statistiske formål"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43890 #, c-format
43891 msgid ""
43892 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43893 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43894 msgstr ""
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43897 #, c-format
43898 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43899 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43902 #, c-format
43903 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43904 msgstr "Bromaterialetypeikonet er licenseret under en "
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43907 #, c-format
43908 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43909 msgstr "CSV-profilen blev slettet korrekt."
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43912 #, c-format
43913 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43914 msgstr "CSV-profilen blev ændret korrekt."
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43917 #, c-format
43918 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43919 msgstr "CSV-profilen blev ikke slettet."
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43922 #, c-format
43923 msgid "The CSV profile has not been modified."
43924 msgstr "CSV-profilen blev ikke ændret."
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43927 #, c-format
43928 msgid "The Noun Project"
43929 msgstr "Navneordsprojektet"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43932 #, c-format
43933 msgid "The Noun Project icons"
43934 msgstr "Navneordsprojekt-ikonet"
43936 #. SCRIPT
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43938 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43939 msgstr "Den aktive valuta har en rate på 1.0"
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43942 #, fuzzy, c-format
43943 msgid "The alternative email is invalid."
43944 msgstr "Slutdato mangler eller er ugyldig."
43946 #. %1$s:  errauthid 
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43948 #, c-format
43949 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43950 msgstr "Den ønskede normpost findes ikke (%s)."
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
43954 #, c-format
43955 msgid "The authorized value category ("
43956 msgstr "Den normerede værdikategori ("
43958 #. %1$s:  Barcode 
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43960 #, c-format
43961 msgid "The barcode %s was not found."
43962 msgstr "Stregkoden %s blev ikke fundet."
43964 #. %1$s:  barcode |html 
43965 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43966 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
43968 #, c-format
43969 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43970 msgstr "Stregkoden blev ikke fundet %s %s %s "
43972 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
43974 #, fuzzy, c-format
43975 msgid "The barcode was not found %s."
43976 msgstr "Stregkoden %s blev ikke fundet."
43978 #. SCRIPT
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43980 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43981 msgstr "Startdato mangler eller er ugyldig."
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43984 #, c-format
43985 msgid ""
43986 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43987 "a MARC subfield,"
43988 msgstr ""
43989 "Biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber felterne er linket til "
43990 "et MARC-underfelt,"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43993 #, fuzzy, c-format
43994 msgid "The biblionumber "
43995 msgstr "Til titel nummer: "
43997 #. %1$s:  email_add 
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43999 #, c-format
44000 msgid "The cart was sent to: %s"
44001 msgstr "Kurven blev sendt til: %s"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
44005 #, c-format
44006 msgid ""
44007 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44008 msgstr ""
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44011 #, c-format
44012 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44013 msgstr "Det tilhørende underfelt SKAL være med -1 (ignore) fane"
44015 #. SCRIPT
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44017 msgid "The destination should be filled."
44018 msgstr ""
44020 #. %1$s:  INVALID_DATE 
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
44022 #, c-format
44023 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
44024 msgstr "Afleveringsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
44026 #. SCRIPT
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44028 msgid "The ending date is missing or invalid."
44029 msgstr "Slutdato mangler eller er ugyldig."
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44032 #, fuzzy, c-format
44033 msgid "The field has been deleted"
44034 msgstr "CSV-profilen blev ikke slettet."
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44037 #, fuzzy, c-format
44038 msgid "The field has been inserted"
44039 msgstr "CSV-profilen blev ikke slettet."
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44042 #, fuzzy, c-format
44043 msgid "The field has been updated"
44044 msgstr "kunne ikke opdateres"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44047 #, fuzzy, c-format
44048 msgid "The field has not been deleted"
44049 msgstr "CSV-profilen blev ikke slettet."
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44052 #, c-format
44053 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44054 msgstr ""
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44057 #, c-format
44058 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44059 msgstr ""
44061 #. SCRIPT
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44063 msgid ""
44064 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44065 "Therefore, you cannot add it."
44066 msgstr ""
44067 "Feltet kan ikke gentages og findes allerede i målposten. Derfor kan det ikke "
44068 "tilføjes."
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44071 #, c-format
44072 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44073 msgstr "Feltet itemnum SKAL linkes "
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44076 #, fuzzy, c-format
44077 msgid ""
44078 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44079 "entries in your database."
44080 msgstr "Felterne 'afdelingskode' og 'kategorikode' er "
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44083 #, c-format
44084 msgid ""
44085 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44086 msgstr ""
44087 "Filen importeres til en editerbar tabel, så den kan gennemses, før den "
44088 "gemmes."
44090 #. %1$s:  sort_rule 
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44092 #, c-format
44093 msgid ""
44094 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44095 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44096 msgstr ""
44097 "Reglen %s bruges ved mindst en klassificeringskilde. Fjern den fra alle "
44098 "klassificeringskildedefinitioner og prøv så igen. "
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44101 #, c-format
44102 msgid ""
44103 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44104 "are supplying in the import file."
44105 msgstr ""
44106 "Første linje i filen skal være til overskrifter, hvori spalterne defineres, "
44107 "der skal stå i importfilen."
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44110 #, c-format
44111 msgid ""
44112 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44113 "less than the third for the "
44114 msgstr ""
44115 "Forsinkelsen på første rykker skal være mindre end den anden, som skal være "
44116 "mindre end den tredje for "
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44120 #, c-format
44121 msgid "The following barcodes were found: "
44122 msgstr "Følgende stregkoder blev fundet: "
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44125 #, c-format
44126 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44127 msgstr "Følgende fejl skete under import af daabase-strukturen:"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
44130 #, c-format
44131 msgid "The following error was encountered:"
44132 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44135 #, c-format
44136 msgid "The following errors have occurred:"
44137 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44140 #, c-format
44141 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44142 msgstr "Følgende fejl blev fundet. Korriger og send igen:"
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44145 #, c-format
44146 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44147 msgstr "Følgende felter er forkerte. Ret dem."
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
44150 #, c-format
44151 msgid ""
44152 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44153 "them in."
44154 msgstr "Følgende reserveringer er ikke sendt. Hent dem og returner dem."
44156 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
44158 #, c-format
44159 msgid "The following items were found by searching: %s "
44160 msgstr "Følgende eksemplarer blev fundet ved søgning: %s "
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44163 #, c-format
44164 msgid "The following items were modified:"
44165 msgstr "Følgende eksemplarer blev ændret:"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44168 #, c-format
44169 msgid ""
44170 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44171 "shouldn't. "
44172 msgstr ""
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44175 #, fuzzy, c-format
44176 msgid "The following records could not be deleted:"
44177 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44180 #, fuzzy, c-format
44181 msgid "The import id number "
44182 msgstr "Rapportnummer: "
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44185 #, c-format
44186 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44187 msgstr "Fakturaen defineret med denne fakturaid findes ikke. "
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44190 #, fuzzy, c-format
44191 msgid "The item has been added to the list."
44192 msgstr "Dette eksemplar er tilføjet til kurven"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44195 #, c-format
44196 msgid "The item has been removed from the list."
44197 msgstr "Materialet er fjernet fra listen."
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44200 #, c-format
44201 msgid ""
44202 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
44203 "yet."
44204 msgstr ""
44206 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44208 #, c-format
44209 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44210 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til %s"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44213 #, c-format
44214 msgid "The item has successfully been linked to "
44215 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til "
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44218 #, c-format
44219 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44220 msgstr "Eksemplaret vil blive flyttet til målposten"
44222 #. SCRIPT
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44224 msgid ""
44225 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44226 "whitespace characters from the library code"
44227 msgstr ""
44229 #. %1$s:  email 
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44231 #, c-format
44232 msgid "The list was sent to: %s"
44233 msgstr "Listen blev sendt til: %s"
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44236 #, c-format
44237 msgid "The merge was successful. "
44238 msgstr "Fletningen var en succes."
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44241 #, c-format
44242 msgid "The merging was successful. "
44243 msgstr "Bestillingen er annulleret korrekt. "
44245 #. %1$s:  profile_name 
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44247 #, c-format
44248 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44249 msgstr "Den nye CSV-profil \"%s\" blev oprettet korrekt."
44251 #. %1$s:  profile_name 
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44253 #, c-format
44254 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44255 msgstr "Den nye CSV-profil \"%s\" blev ikke oprettet."
44257 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44259 #, c-format
44260 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44261 msgstr "Antallet af dage (%s) skal være et tal mellem 0 og 999."
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44264 #, c-format
44265 msgid ""
44266 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44267 "deleted."
44268 msgstr ""
44269 "Bestillingen er annulleret, selvom et eller flere eksemplarer ikke kunne "
44270 "slettes."
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44273 #, c-format
44274 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44275 msgstr "Bestillingen er annulleret, selvom posten ikke er blevet slettet."
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44278 #, fuzzy, c-format
44279 msgid ""
44280 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44281 "deleted."
44282 msgstr ""
44283 "Bestillingen er annulleret, selvom et eller flere eksemplarer ikke kunne "
44284 "slettes."
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44287 #, fuzzy, c-format
44288 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44289 msgstr "Bestillingen er annulleret, selvom posten ikke er blevet slettet."
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44292 #, c-format
44293 msgid "The order has been successfully canceled."
44294 msgstr "Bestillingen er annulleret korrekt."
44296 #. %1$s:  ELSE 
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44298 #, c-format
44299 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44300 msgstr "Bestillingen blev annulleret korrekt %s "
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44303 #, c-format
44304 msgid ""
44305 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44306 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44307 msgstr ""
44308 "Ordrelinien, som du prøver at annillere, stammer fra en partiel kvittering "
44309 "fra en anden ordrelinie, som er slettet. Annullering er ikke mulig. "
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44312 #, c-format
44313 msgid ""
44314 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44315 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44316 "and retry. "
44317 msgstr ""
44318 "Ordrelinien, som du prøver at annillere, stammer fra en partiel kvittering "
44319 "fra en anden ordrelinie, som allerede er modtaget. Prøv at annullere den "
44320 "først og prøv så igen. "
44322 #. For the first occurrence,
44323 #. SCRIPT
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44327 msgid "The page entered is not a number."
44328 msgstr "Den indtastede side er ikke et tal."
44330 #. For the first occurrence,
44331 #. SCRIPT
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44335 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44336 msgstr "Siden skal være et tal mellem 1 og %s."
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44339 #, c-format
44340 msgid "The password entered is too short"
44341 msgstr "Det indtastede password er for kort"
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44345 #, c-format
44346 msgid "The passwords entered do not match"
44347 msgstr "De indtastede password er ikke ens"
44349 #. For the first occurrence,
44350 #. %1$s:  DEBT 
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44353 #, fuzzy, c-format
44354 msgid "The patron has a debt of %s."
44355 msgstr "Låneren har en gæld på %s"
44357 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
44359 #, fuzzy, c-format
44360 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44361 msgstr "Låneren har ikke betalte gebyrer for reserveringer, lån etc. på %s"
44363 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44365 #, fuzzy, c-format
44366 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44367 msgstr "Låneren har ikke betalte gebyrer for reserveringer, lån etc. på %s"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44370 #, c-format
44371 msgid ""
44372 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44373 "circulate => self_checkout permission. "
44374 msgstr ""
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44377 #, c-format
44378 msgid ""
44379 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44380 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44381 msgstr ""
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44384 #, fuzzy, c-format
44385 msgid ""
44386 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44387 "the hold is being placed. "
44388 msgstr "biblioteket, hvor der reserveres.. "
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44391 #, fuzzy, c-format
44392 msgid "The primary email is invalid."
44393 msgstr "Bibliotek er ugyldigt."
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44396 #, c-format
44397 msgid ""
44398 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44399 "\"text\""
44400 msgstr ""
44401 "Citat-oploaderen accepterer standard csv-filer med to kolonner: \"kilde\","
44402 "\"tekst\""
44404 #. For the first occurrence,
44405 #. %1$s:  biblionumber 
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44410 #, c-format
44411 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44412 msgstr "Den ønskede post findes ikke (%s)."
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44415 #, c-format
44416 msgid ""
44417 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44418 "found in this order:"
44419 msgstr ""
44420 "Reglerne anvendes fra mest specifikke til mindst specifikke, med den først "
44421 "fundne i denne rækkefølge:"
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44424 #, c-format
44425 msgid "The rules have been cloned."
44426 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44429 #, fuzzy, c-format
44430 msgid ""
44431 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44432 "like a date string."
44433 msgstr ""
44434 ". Den anden syntaks kræves hvis dataene kan indeholde et komma, som f.eks. "
44435 "en dato-string. "
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44438 #, fuzzy, c-format
44439 msgid "The secondary email is invalid."
44440 msgstr "Slutdato mangler eller er ugyldig."
44442 #. SCRIPT
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44444 #, fuzzy
44445 msgid "The source field should be filled."
44446 msgstr "Dette underfelt slettes"
44448 #. SCRIPT
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44450 msgid "The source subfield should be filled for update."
44451 msgstr ""
44453 #. SCRIPT
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44455 #, fuzzy
44456 msgid ""
44457 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44458 "Therefore, you cannot add it."
44459 msgstr ""
44460 "Feltet kan ikke gentages og findes allerede i målposten. Derfor kan det ikke "
44461 "tilføjes."
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44464 #, c-format
44465 msgid "The subscription has linked issues"
44466 msgstr "Abonnementet har linkede udgaver"
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44469 #, c-format
44470 msgid "The subscription has linked items"
44471 msgstr "Abonnementet har linkede eksemplarer"
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44474 #, c-format
44475 msgid "The subscription has not expired yet"
44476 msgstr "Abonnementet er endnu ikke udløbet"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
44479 #, c-format
44480 msgid ""
44481 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44482 "correct this before continuing circulation."
44483 msgstr ""
44485 #. SPAN
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44487 msgid ""
44488 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44489 "value by one or more virtual hosts."
44490 msgstr ""
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44493 #, c-format
44494 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44495 msgstr ""
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44499 #, c-format
44500 msgid "The upload file appears to be empty."
44501 msgstr "Opload-filen synes at være tom."
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44504 #, fuzzy, c-format
44505 msgid ""
44506 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44507 "kpz'."
44508 msgstr ""
44509 "Opload-filen er tilsyneladende ikke en kpz-fil. Endelsen er ikke '.kpz'"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44512 #, c-format
44513 msgid ""
44514 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44515 "zip'."
44516 msgstr ""
44517 "Opload-filen er tilsyneladende ikke en zip-fil. Endelsen er ikke '.zip'."
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44521 #, c-format
44522 msgid "Themes"
44523 msgstr "Temaer"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44527 #, c-format
44528 msgid "There are "
44529 msgstr "Der er "
44531 #. For the first occurrence,
44532 #. %1$s:  label_element_title 
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44535 #, c-format
44536 msgid "There are no %s currently available."
44537 msgstr "Der er ingen %s tilgængelige i øjeblikket."
44539 #. %1$s:  category 
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44541 #, c-format
44542 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44543 msgstr "Der er ingen normværdier defineret for %s"
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44546 #, c-format
44547 msgid "There are no collections currently defined."
44548 msgstr "Der er ingen samlinger defineret i øjeblikket. "
44550 #. %1$s:  IF active 
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
44552 #, c-format
44553 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44554 msgstr "Der er ingen kontrakter med denne leverandør. %s "
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44557 #, fuzzy, c-format
44558 msgid "There are no defined actions for this template."
44559 msgstr "Der er ingen statistikker for denne låner."
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44562 #, c-format
44563 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44564 msgstr ""
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44567 #, fuzzy, c-format
44568 msgid "There are no existing numbering patterns."
44569 msgstr "Test udgivelsesmønster"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44572 #, c-format
44573 msgid "There are no images for this record."
44574 msgstr "Der er ingen billeder for denne post."
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44577 #, c-format
44578 msgid "There are no items in this batch yet"
44579 msgstr "Der er ingen eksemplarer i stabelen endnu"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44582 #, c-format
44583 msgid "There are no items in this collection."
44584 msgstr "Der er ingen eksemplarer i denne samling. "
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
44587 #, c-format
44588 msgid "There are no itemtypes defined"
44589 msgstr "Ingen medietype defineret"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44592 #, c-format
44593 msgid "There are no late orders."
44594 msgstr "Der er ingen udestående bestillinger."
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44597 #, fuzzy, c-format
44598 msgid "There are no libraries defined."
44599 msgstr "Intet bibliotek defineret "
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
44602 #, c-format
44603 msgid "There are no libraries defined. "
44604 msgstr "Intet bibliotek defineret "
44606 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44608 #, c-format
44609 msgid "There are no mappings for the %s"
44610 msgstr "Der er ingen tilordning for %s"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44613 #, c-format
44614 msgid "There are no notices for this library."
44615 msgstr "Der er ingen beskeder for dette bibliotek."
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44618 #, c-format
44619 msgid "There are no notices."
44620 msgstr "Der er ingen beskeder."
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44623 #, fuzzy, c-format
44624 msgid "There are no open baskets for this vendor."
44625 msgstr "Der er ingen beskeder for dette bibliotek."
44627 #. %1$s:  IF ( location ) 
44628 #. %2$s:  END 
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44630 #, c-format
44631 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44632 msgstr "Der er ingen udestående for i dag%s på det valgte sted%s."
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44635 #, fuzzy, c-format
44636 msgid "There are no patron categories defined."
44637 msgstr "ingen lånerkategori defineret."
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44640 #, fuzzy, c-format
44641 msgid "There are no patrons in this batch yet"
44642 msgstr "Der er ingen eksemplarer i stabelen endnu"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44645 #, c-format
44646 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44647 msgstr "Der er ingen lånere med abonnement på dette tidsskriftabonnement."
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44650 #, fuzzy, c-format
44651 msgid "There are no pending discharge requests."
44652 msgstr "Der er ingen udestående indkøbsforslag."
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44655 #, c-format
44656 msgid "There are no pending offline operations."
44657 msgstr "Der er ingen udestående offline operationer."
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
44660 #, c-format
44661 msgid "There are no pending patron modifications."
44662 msgstr "Der er ingen udestående lånerændringer."
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44665 #, c-format
44666 msgid "There are no saved matching rules."
44667 msgstr "Der er ingen gemte sammenligningsregler."
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44670 #, c-format
44671 msgid "There are no saved patron attribute types."
44672 msgstr "Der er ingen gemte lånerattributtyper."
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44675 #, c-format
44676 msgid "There are no saved reports. "
44677 msgstr "Der er ingen gemte rapporter. "
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
44680 #, c-format
44681 msgid "There are no sets defined."
44682 msgstr "Intet sæt defineret."
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
44685 #, c-format
44686 msgid "There are no statistics for this patron."
44687 msgstr "Der er ingen statistikker for denne låner."
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
44690 #, c-format
44691 msgid "There are no titles tagged with the term "
44692 msgstr "Der er ingen titler markeret med begrebet "
44694 #. %1$s:  itemtags 
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44696 #, c-format
44697 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44698 msgstr "Der er mere end 1 MARC felt forbundet med eksemplar-fanen (10) : %s"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
44701 #, fuzzy, c-format
44702 msgid "There is no defined frequency."
44703 msgstr "Intet sæt defineret."
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
44706 #, c-format
44707 msgid "There is no minimum or maximum character length."
44708 msgstr ""
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
44711 #, c-format
44712 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44713 msgstr ""
44714 "Der er ingen oplysninger om nogen besked, som er sendt til denne låner."
44716 #. SCRIPT
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44718 #, fuzzy
44719 msgid "There is no record selected"
44720 msgstr "Antal slettede poster"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44723 #, c-format
44724 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44725 msgstr "Der var 1 stregkode, som indeholdt mindst en ukendt karakter."
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44728 #, c-format
44729 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44730 msgstr "Der var 1 stregkode, som var for lang."
44732 #. %1$s:  err_data 
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44734 #, c-format
44735 msgid ""
44736 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44737 msgstr "Der var %s stregkoder, som indeholdt mindst en ukendt karakter."
44739 #. %1$s:  err_length 
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44741 #, c-format
44742 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44743 msgstr ""
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44746 #, c-format
44747 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44748 msgstr "Der var ingen udestående ordre til dette beløb."
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44751 #, c-format
44752 msgid "There were problems with your submission"
44753 msgstr "Der er problemer med din indtastning"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44756 #, c-format
44757 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44758 msgstr "Derfor er den flettede post ikke blevet slettet."
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44761 #, c-format
44762 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44763 msgstr "Derfor er den flettede post ikke blevet slettet."
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
44767 #, c-format
44768 msgid "Thesaurus:"
44769 msgstr "Thesaurus:"
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44772 #, c-format
44773 msgid ""
44774 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44775 "\"Default\" library."
44776 msgstr ""
44777 "De er deaktiveret for ALLE biblioteker. For at ændre denne indstilling, vælg "
44778 "\"Forvalg\"-biblioteket."
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44781 #, c-format
44782 msgid "These are disabled for the current library."
44783 msgstr "De er deaktiveret i det aktuelle bibliotek."
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44786 #, c-format
44787 msgid "These are enabled."
44788 msgstr "De er aktiverede."
44790 #. %1$s:  ratio 
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44792 #, c-format
44793 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44794 msgstr "Disse eksemplarer har en reserveringsrate &ge; %s."
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44797 #, c-format
44798 msgid "Theses"
44799 msgstr "Teser"
44801 #. SCRIPT
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44803 msgid "Third"
44804 msgstr "Tredje"
44806 #. SCRIPT
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44808 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44809 msgstr ""
44811 #. SCRIPT
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44813 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44814 msgstr "Denne attribut bruges kun på lånerens kategori %s"
44816 #. %1$s:  patrons_in_category 
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44818 #, c-format
44819 msgid "This category is used %s times"
44820 msgstr "Denne kategori bruges %s gange"
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44823 #, fuzzy, c-format
44824 msgid "This course already has this item on reserve."
44825 msgstr "Denne bruger er allerede på listen"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44830 #, c-format
44831 msgid ""
44832 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44833 msgstr "Denne fejl betyder, at linket er brudt og siden ikke findes"
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44836 #, fuzzy, c-format
44837 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44838 msgstr "Denne fejl betyder, at du ikke har ret til at se denne side"
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44841 #, fuzzy, c-format
44842 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44843 msgstr "Denne fejl betyder, at du ikke har ret til at se denne side"
44845 #. SPAN
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44849 msgid "This field is mandatory"
44850 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
44852 #. SCRIPT
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44854 msgid "This field is required."
44855 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
44857 #. SCRIPT
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44859 #, fuzzy
44860 msgid "This file already exists (in this category)."
44861 msgstr "Denne bruger er allerede på listen"
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
44864 #, fuzzy, c-format
44865 msgid "This framework cannot be deleted"
44866 msgstr "CSV-profilen blev ikke slettet."
44868 #. %1$s:  total 
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
44870 #, c-format
44871 msgid "This framework is used %s times"
44872 msgstr "Denne struktur bruges %s gange"
44874 #. %1$s:  subscriptions.size 
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
44876 #, c-format
44877 msgid ""
44878 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44879 "delete it? "
44880 msgstr ""
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44883 #, c-format
44884 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44885 msgstr ""
44887 #. A
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44889 #, fuzzy
44890 msgid "This fund has children"
44891 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44894 #, fuzzy, c-format
44895 msgid "This invoice has no files attached."
44896 msgstr "Denne låner har ingen tilhørende filer."
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44899 #, c-format
44900 msgid ""
44901 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44902 "existing invoice?"
44903 msgstr ""
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
44906 #, c-format
44907 msgid "This is a serial subscription"
44908 msgstr "Dette er et tidsskrift-abonnement"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
44911 #, c-format
44912 msgid ""
44913 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44914 "a list of anonymized loans, please run a report."
44915 msgstr ""
44917 #. For the first occurrence,
44918 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
44921 #, fuzzy, c-format
44922 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44923 msgstr "Dette eksemplar tilhører %s og kan ikke udleveres fra dette sted."
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
44926 #, c-format
44927 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44928 msgstr ""
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44931 #, fuzzy, c-format
44932 msgid "This item does not exist."
44933 msgstr "Denne låner findes ikke."
44935 #. SCRIPT
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44937 msgid "This item has been added to your cart"
44938 msgstr "Dette eksemplar er tilføjet til kurven"
44940 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
44942 #, c-format
44943 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44944 msgstr "Dette eksemplar er tabt med status \"%s\"."
44946 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44947 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44948 #. %3$s:  END 
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
44950 #, c-format
44951 msgid ""
44952 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44953 msgstr "Eksemplaret er gået tabt med status \"%s\". %s Udlån alligevel? %s "
44955 #. For the first occurrence,
44956 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
44959 #, fuzzy, c-format
44960 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
44961 msgstr "Dette eksemplar er tabt med status \"%s\"."
44963 #. SCRIPT
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44965 msgid "This item is already in your cart"
44966 msgstr "Dette eksemplar er allerede i kurven"
44968 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44969 #. %2$s:  END 
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
44971 #, c-format
44972 msgid ""
44973 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
44974 msgstr ""
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
44977 #, fuzzy, c-format
44978 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
44979 msgstr "(%s) er udlånt til denne låner. Forlænge?"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44983 #, c-format
44984 msgid "This item is on hold for another patron."
44985 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til en anden låner."
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
44988 #, fuzzy, c-format
44989 msgid ""
44990 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44991 "not cancelled."
44992 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til en anden låner."
44994 #. %1$s:  branchname 
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44996 #, c-format
44997 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44998 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til afhentning ved %s"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45001 #, c-format
45002 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45003 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til afhentning på dit bibliotek"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
45006 #, fuzzy, c-format
45007 msgid "This item is part of a rotating collection."
45008 msgstr ""
45009 "Dette eksemplar er del af en omvandrende samling og skal overføres til %s"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
45012 #, fuzzy, c-format
45013 msgid "This item is waiting for another patron."
45014 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til en anden låner."
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
45017 #, fuzzy, c-format
45018 msgid "This item must be checked in at following library: "
45019 msgstr "Dette eksemplar skal afleveres i dets hjemmebibliotek. "
45021 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45023 #, c-format
45024 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45025 msgstr "Dette eksemplar skal overføres til %s"
45027 #. SCRIPT
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45029 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45030 msgstr ""
45031 "Dette eksemplar kan normalt ikke reserveres undtagen til lånere fra %s."
45033 #. SCRIPT
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45035 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45036 msgstr "Dette eksemplar kan normalt ikke reserveres."
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45039 #, fuzzy, c-format
45040 msgid "This list does not exist."
45041 msgstr "Denne låner findes ikke."
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45044 #, c-format
45045 msgid "This member has no email"
45046 msgstr "Dette medlem har ingen email"
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
45049 #, c-format
45050 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45051 msgstr "Denne besked vises på denne låners brugerside i OPAC"
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
45054 #, c-format
45055 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45056 msgstr "Denne besked vises, når der lånes ud til denne låner."
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45059 #, c-format
45060 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45061 msgstr ""
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:269
45064 #, c-format
45065 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45066 msgstr ""
45067 "Denne låner kan ikke låne dette eksemplar pga. bibliotekets udlånspolitik"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
45070 #, fuzzy, c-format
45071 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45072 msgstr ""
45073 "Denne låner kan ikke låne dette eksemplar pga. bibliotekets udlånspolitik"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45078 #, fuzzy, c-format
45079 msgid "This patron does not exist. "
45080 msgstr "Denne låner findes ikke."
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45083 #, c-format
45084 msgid "This patron has no circulation history."
45085 msgstr "Låneren har ingen udlånshistorik"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45088 #, c-format
45089 msgid "This patron has no files attached."
45090 msgstr "Denne låner har ingen tilhørende filer."
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45093 #, fuzzy, c-format
45094 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45095 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
45099 #, c-format
45100 msgid ""
45101 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45102 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45103 msgstr ""
45105 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
45107 #, fuzzy, c-format
45108 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45109 msgstr "Denne låner er fra et andet bibliotek (%s)"
45111 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45113 #, fuzzy, c-format
45114 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45115 msgstr "Denne låner er fra et andet bibliotek (%s)"
45117 #. %1$s:  subscriptions.size 
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45119 #, c-format
45120 msgid ""
45121 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45122 "delete it? "
45123 msgstr ""
45125 #. SCRIPT
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45127 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45128 msgstr ""
45130 #. SCRIPT
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45132 msgid ""
45133 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45134 msgstr ""
45136 #. SCRIPT
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45138 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45139 msgstr ""
45141 #. A
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45145 #, fuzzy
45146 msgid "This record has no items"
45147 msgstr "Denne post har ingen eksemplarer."
45149 #. SCRIPT
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45151 msgid "This record has no items."
45152 msgstr "Denne post har ingen eksemplarer."
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45155 #, c-format
45156 msgid "This record is used "
45157 msgstr "Denne post er i brug "
45159 #. For the first occurrence,
45160 #. %1$s:  total 
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
45163 #, c-format
45164 msgid "This record is used %s times"
45165 msgstr "Denne post er i brug %s gange"
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45168 #, c-format
45169 msgid ""
45170 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45171 "overdue items."
45172 msgstr ""
45173 "Denne rapport er i systemer med mange udestående medier meget "
45174 "ressourceintensiv."
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
45178 #, fuzzy, c-format
45179 msgid ""
45180 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45181 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45182 msgstr ""
45183 "Skærmen viser underfelter forbundet med de valgte felter. Du kan editere "
45184 "underfelter eller tilføje nye ved at klikke på editer. "
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45188 #, c-format
45189 msgid ""
45190 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45191 msgstr ""
45192 "Dette script kan ikke oprette7skrive i den nødvendige midlertidige folder."
45194 #. SCRIPT
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45196 msgid "This subfield will be deleted"
45197 msgstr "Dette underfelt slettes"
45199 #. A
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45201 msgid "This subscription depends on another supplier"
45202 msgstr "Abonnementet afhænger af en anden leverandør"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
45205 #, c-format
45206 msgid "This subscription is closed."
45207 msgstr "Dette abonnement er lukket"
45209 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45211 #, c-format
45212 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45213 msgstr "Dette abonnement slutter nu. Sidste udgave blev modtaget den %s"
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45216 #, c-format
45217 msgid ""
45218 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45219 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45220 msgstr ""
45221 "Dette værktøj giver dig mulighed for at slette lånere og anonymisere "
45222 "lånehistorik. Ved sletning af lånere kan alle kombinationer af brænser "
45223 "bruges."
45225 #. %1$s:  field.marcfield 
45226 #. %2$s:  ELSE 
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45228 #, c-format
45229 msgid ""
45230 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45231 msgstr ""
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45234 #, c-format
45235 msgid "This vendor has no email"
45236 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45239 #, fuzzy, c-format
45240 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45241 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45244 #, c-format
45245 msgid ""
45246 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45247 "card layout editor. "
45248 msgstr "Det er navnet, som billedet kaldes med i lånekort-editoren. "
45250 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
45251 #. %2$s:  ELSE 
45252 #. %3$s:  END 
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45254 #, c-format
45255 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45256 msgstr "Hermed slettes %salle %svalgte%s eksemplarer."
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45259 #, fuzzy, c-format
45260 msgid ""
45261 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45262 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45263 msgstr ""
45264 "Dette vil slette undtagelserne i et bestemt område. Vær forsigtig med "
45265 "området, hvis det er for stort, kan det bremse Koha."
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45268 #, c-format
45269 msgid ""
45270 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45271 "will be deleted but not the exceptions."
45272 msgstr ""
45273 "Dette vil kun slette reglerne for gentagne ferier. De gentagne ferier "
45274 "slettes men ikke undtagelserne."
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45277 #, c-format
45278 msgid ""
45279 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45280 "exceptions will not be deleted."
45281 msgstr ""
45282 "Hermed slettes kun reglerne for enkelte lukkedage. De gentagne ferier og "
45283 "undtagelser berøres ikke."
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45286 #, c-format
45287 msgid ""
45288 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45289 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45290 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45291 msgstr ""
45292 "Hermed slettes denne feriedagsregel. Hvis det er en gentagen ferie, "
45293 "kontrollerer optionen for mulige undtagelser. Hvis der findes en undtagelse, "
45294 "fjernes undtagelsen og datoen sættes til almindelig ferie."
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45297 #, c-format
45298 msgid ""
45299 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45300 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45301 "dates on which the holiday is repeated."
45302 msgstr ""
45303 "Hermed gemmes ændringer til feriedagens titel og beskrivelse. Hvis "
45304 "informationen for en gentagen feriedag ændres, påvirker det alle datoer, på "
45305 "hvilken denne feriedag gentages."
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45308 #, fuzzy, c-format
45309 msgid ""
45310 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45311 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45312 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45313 msgstr ""
45314 "Det vil tage denne dag og måned som reference for at lave den til en "
45315 "feriedag. Gennem denne option, kan du gentage denne regel for hvert år. F."
45316 "eks. hvis den 1. august vælges, gøres den 1.august til feriedag hvert år."
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45319 #, c-format
45320 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45321 msgstr "Thomas Dukleth (Pleje af MARC-strukturer)"
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45324 #, c-format
45325 msgid "Thomas Wright"
45326 msgstr ""
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45329 #, c-format
45330 msgid "Those items won't be deleted"
45331 msgstr "Disse eksemplarer slettes ikke"
45333 #. SCRIPT
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45335 msgid "Threshold missing"
45336 msgstr "Manglende grænseværdi"
45338 #. SCRIPT
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45340 msgid "Thu"
45341 msgstr "Tor"
45343 #. IMG
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45346 msgid "Thumbnail"
45347 msgstr "Thumbnail"
45349 #. For the first occurrence,
45350 #. SCRIPT
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45355 #, c-format
45356 msgid "Thursday"
45357 msgstr "Torsdag"
45359 #. SCRIPT
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45361 msgid "Thursdays"
45362 msgstr "Torsdage"
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45365 #, c-format
45366 msgid "Till reconciliation"
45367 msgstr "Indtil genoptagelse"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45370 #, c-format
45371 msgid "Tim Hannah"
45372 msgstr ""
45374 #. For the first occurrence,
45375 #. SCRIPT
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45378 #, c-format
45379 msgid "Time"
45380 msgstr "Tid"
45382 #. SCRIPT
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45384 #, fuzzy
45385 msgid "Time zone"
45386 msgstr "Timeout"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45389 #, c-format
45390 msgid "Time:"
45391 msgstr "Tid:"
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45394 #, fuzzy, c-format
45395 msgid "Timeline"
45396 msgstr "Koha-tidslinje"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45399 #, c-format
45400 msgid "Timeout"
45401 msgstr "Timeout"
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45404 #, c-format
45405 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45406 msgstr "Timeout (0 er som ikke sat): "
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45410 #, fuzzy, c-format
45411 msgid "Timestamp"
45412 msgstr "Timeout"
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45415 #, c-format
45416 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45417 msgstr ""
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45420 #, c-format
45421 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45422 msgstr ""
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45498 #, c-format
45499 msgid "Title"
45500 msgstr "Titel"
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45504 #, c-format
45505 msgid "Title "
45506 msgstr "Titel: "
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45510 #, c-format
45511 msgid "Title (A-Z)"
45512 msgstr "Titel (A-Å)"
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45516 #, c-format
45517 msgid "Title (Z-A)"
45518 msgstr "Titel (Å-A)"
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45521 #, fuzzy, c-format
45522 msgid "Title (any): "
45523 msgstr "Titel: "
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45526 #, fuzzy, c-format
45527 msgid "Title (uniform): "
45528 msgstr "Filformat: "
45530 #. SCRIPT
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45532 msgid "Title cannot be empty"
45533 msgstr "Titel kan ikke være tom"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45539 #, c-format
45540 msgid "Title phrase"
45541 msgstr "Titelstikord"
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45544 #, c-format
45545 msgid ""
45546 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45547 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45548 "Checkouts "
45549 msgstr ""
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45565 #, c-format
45566 msgid "Title:"
45567 msgstr "Titel:"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45582 #, c-format
45583 msgid "Title: "
45584 msgstr "Titel: "
45586 #. %1$s:  title 
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45588 #, c-format
45589 msgid "Title: %s"
45590 msgstr "Titel: %s"
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45593 #, fuzzy, c-format
45594 msgid "Titles"
45595 msgstr "Titel"
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45598 #, c-format
45599 msgid "Titles tagged with the term "
45600 msgstr "Titler markeret med begrebet "
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45615 #, c-format
45616 msgid "To"
45617 msgstr "Til"
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45621 #, c-format
45622 msgid "To "
45623 msgstr "Til "
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45626 #, c-format
45627 msgid "To Date : "
45628 msgstr "Til dato: "
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
45639 #, c-format
45640 msgid "To a file:"
45641 msgstr "I en fil:"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45645 #, c-format
45646 msgid "To a file: "
45647 msgstr "I en fil: "
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45650 #, c-format
45651 msgid "To authid: "
45652 msgstr "Til authid: "
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45655 #, c-format
45656 msgid "To biblio number: "
45657 msgstr "Til titel nummer: "
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45660 #, fuzzy, c-format
45661 msgid "To call number:"
45662 msgstr "LC-signaturnummer: "
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45665 #, fuzzy, c-format
45666 msgid "To date: "
45667 msgstr "Til dato: "
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45670 #, c-format
45671 msgid ""
45672 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45673 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45674 "file"
45675 msgstr ""
45676 "For at aktivere Koha plugins, skal system-indstillingen UseKohaPlugins være "
45677 "aktiveret, og flaget enable_plugins skal være sat i Koha konfigurationsfilen"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45680 #, c-format
45681 msgid "To item call number: "
45682 msgstr "Til eksemplarhyldenummer: "
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45685 #, c-format
45686 msgid ""
45687 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45688 msgstr "For at ændre en regel, laves en ny med samme låner- og materialetype."
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45691 #, fuzzy, c-format
45692 msgid "To notify on receiving:"
45693 msgstr "Antal der skal modtages: "
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
45696 #, c-format
45697 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45698 msgstr "For at fortælle lånere om en ny tidsskriftsudgave, skal du "
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45701 #, c-format
45702 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45703 msgstr ""
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45710 #, c-format
45711 msgid "To report this error, you can "
45712 msgstr "For at rapportere denne fejl, kan du "
45714 #. INPUT type=submit name=submit
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45716 msgid "To screen"
45717 msgstr "Til skærm"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
45720 #, c-format
45721 msgid "To screen in the browser:"
45722 msgstr "Vise i browseren:"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45734 #, c-format
45735 msgid "To screen into the browser: "
45736 msgstr "Vise i browseren: "
45738 #. %1$s:  title 
45739 #. %2$s:  surname 
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
45741 #, c-format
45742 msgid ""
45743 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45744 msgstr ""
45745 "For at opdatere billedet for %s %s, vælg en ny billedfil og klik på "
45746 "'Opload.' "
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45757 #, c-format
45758 msgid "To:"
45759 msgstr "Til:"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45766 #, c-format
45767 msgid "To: "
45768 msgstr "Til: "
45770 #. SCRIPT
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45772 msgid "Today"
45773 msgstr "I dag"
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45776 #, c-format
45777 msgid "Today's checkins"
45778 msgstr "Dagens afleveringer"
45780 #. For the first occurrence,
45781 #. SCRIPT
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45784 #, c-format
45785 msgid "Today's checkouts"
45786 msgstr "Dagens udlån"
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45789 #, c-format
45790 msgid "Today's notifications"
45791 msgstr "Dagens nyheder"
45793 #. A
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45795 #, fuzzy
45796 msgid "Toggle lowest priority"
45797 msgstr "Sæt laveste prioritet"
45799 #. IMG
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
45801 msgid "Toggle set to lowest priority"
45802 msgstr "Skift sæt til laveste priorite"
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45805 #, c-format
45806 msgid "Tom Houlker"
45807 msgstr ""
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45810 #, c-format
45811 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45812 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45815 #, fuzzy, c-format
45816 msgid ""
45817 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45818 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45822 #, fuzzy, c-format
45823 msgid "Too many checked out."
45824 msgstr "Ikke udlånt."
45826 #. For the first occurrence,
45827 #. %1$s:  current_loan_count 
45828 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
45831 #, c-format
45832 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45833 msgstr "For mange udlån %s udlånt, kun %s tilladt."
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
45838 #, fuzzy, c-format
45839 msgid "Too many holds: "
45840 msgstr "For mange reserveringer: "
45842 #. %1$s:  too_many_items 
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45844 #, c-format
45845 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45846 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til at vise enkeltvis."
45848 #. %1$s:  too_many_items 
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45850 #, c-format
45851 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45852 msgstr "For mange eksemplarer (%s): alle vises ikke enkeltvis."
45854 #. %1$s:  current_loan_count 
45855 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
45857 #, fuzzy, c-format
45858 msgid ""
45859 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45860 msgstr "For mange udlån %s udlånt, kun %s tilladt."
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45863 #, c-format
45864 msgid "Tool Plugins"
45865 msgstr "Plugin-værktøjer"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45922 #, c-format
45923 msgid "Tools"
45924 msgstr "Værktøj"
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45927 #, c-format
45928 msgid "Tools home"
45929 msgstr "Værktøj hjem"
45931 #. %1$s:  mainloo.limit 
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45933 #, c-format
45934 msgid "Top %s Most-circulated items"
45935 msgstr "Top %s mest udlånte medier"
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45939 #, c-format
45940 msgid "Top lists"
45941 msgstr "Top lister"
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45945 #, c-format
45946 msgid "Top page margin:"
45947 msgstr "Øvre sidemargin:"
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45950 #, c-format
45951 msgid "Top text margin:"
45952 msgstr "Øvre tekstmargin:"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45955 #, c-format
45956 msgid "Topics"
45957 msgstr "Emner"
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45965 #, c-format
45966 msgid "Total"
45967 msgstr "Ialt"
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
45970 #, c-format
45971 msgid "Total "
45972 msgstr "Ialt "
45974 #. For the first occurrence,
45975 #. %1$s:  currency 
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45978 #, c-format
45979 msgid "Total (%s)"
45980 msgstr "Ialt (%s)"
45982 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45984 #, fuzzy, c-format
45985 msgid "Total (GST %s %%)"
45986 msgstr "Ialt (GST %s%%)"
45988 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45990 #, c-format
45991 msgid "Total (GST %s%%)"
45992 msgstr "Ialt (GST %s%%)"
45994 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45996 #, c-format
45997 msgid "Total (GST %s)"
45998 msgstr "Ialt (GST %s)"
46000 #. %1$s:  currency 
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
46002 #, fuzzy, c-format
46003 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46004 msgstr "Ialt + forsendelse (%s)"
46006 #. %1$s:  totalcredits 
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46008 #, c-format
46009 msgid "Total amount credits: %s"
46010 msgstr "Tilgode ialt: %s"
46012 #. %1$s:  totalcash 
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46014 #, c-format
46015 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46016 msgstr "Samlet beløb indbetalt: %s "
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46019 #, c-format
46020 msgid "Total amount outstanding: "
46021 msgstr "Samlede udestående beløb: "
46023 #. %1$s:  totalpaid 
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46025 #, c-format
46026 msgid "Total amount paid: %s"
46027 msgstr "Betalinger ialt: %s"
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46030 #, c-format
46031 msgid "Total amount payable:"
46032 msgstr "Samlet sum til betaling:"
46034 #. %1$s:  totalrefund 
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46036 #, c-format
46037 msgid "Total amount refunds: %s"
46038 msgstr "Tilbagebetaling ialt: %s"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46041 #, c-format
46042 msgid "Total amount to be written off:"
46043 msgstr "Samlet beløb til afskrivnng:"
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46046 #, c-format
46047 msgid "Total amount: "
46048 msgstr "Samlet sum: "
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46052 #, c-format
46053 msgid "Total available"
46054 msgstr "Total tilgængelig"
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46058 #, c-format
46059 msgid "Total checkouts"
46060 msgstr "Samlet udlån:"
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46063 #, c-format
46064 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46065 msgstr "Samlet antal udlån i går"
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46068 #, c-format
46069 msgid "Total checkouts:"
46070 msgstr "Samlet udlån:"
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46073 #, c-format
46074 msgid "Total cost"
46075 msgstr "Samlede omkostninger"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46079 #, c-format
46080 msgid "Total current checkouts allowed"
46081 msgstr "Samlet antal tilladte udlån"
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46085 #, fuzzy, c-format
46086 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46087 msgstr "Samlet antal tilladte udlån"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
46091 #, c-format
46092 msgid "Total due"
46093 msgstr "Udestående ialt"
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46096 #, fuzzy, c-format
46097 msgid "Total due:"
46098 msgstr "Udestående ialt"
46100 #. %1$s:  totaldue 
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46102 #, c-format
46103 msgid "Total due: %s"
46104 msgstr "Udestående ialt: %s"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46107 #, fuzzy, c-format
46108 msgid "Total holds"
46109 msgstr "Samlede omkostninger"
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46112 #, c-format
46113 msgid "Total items in group"
46114 msgstr "Ialt eksemplarer i gruppe"
46116 #. SCRIPT
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46118 msgid "Total must be a number"
46119 msgstr "Summen skal være et tal"
46121 #. %1$s:  unlimited_total 
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
46123 #, c-format
46124 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46125 msgstr "Samlet antal poster der svarer til den ubegrænsede søgning %s."
46127 #. %1$s:  totalwritten 
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46129 #, c-format
46130 msgid "Total number written off: %s charges"
46131 msgstr "Samlet antal afskrevet: %s pris"
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46134 #, fuzzy, c-format
46135 msgid "Total ordered"
46136 msgstr "Udestående ialt"
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
46139 #, c-format
46140 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46141 msgstr "Samlede udestående pr. dato : "
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46144 #, c-format
46145 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46146 msgstr "Samlede udestående pr. dato: "
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46149 #, fuzzy, c-format
46150 msgid "Total renewals"
46151 msgstr "Antal underniveauer"
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46154 #, fuzzy, c-format
46155 msgid "Total spent"
46156 msgstr "Samlede omkostninger"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46159 #, c-format
46160 msgid "Total tax exc."
46161 msgstr "Ialt moms exkl."
46163 #. For the first occurrence,
46164 #. %1$s:  currency 
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
46168 #, c-format
46169 msgid "Total tax exc. (%s)"
46170 msgstr "Ialt moms eks. (%s)"
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46173 #, c-format
46174 msgid "Total tax inc."
46175 msgstr "Ialt moms eks."
46177 #. For the first occurrence,
46178 #. %1$s:  currency 
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46182 #, c-format
46183 msgid "Total tax inc. (%s)"
46184 msgstr "Ialt moms inkl. (%s)"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46188 #, c-format
46189 msgid "Total: "
46190 msgstr "Ialt: "
46192 #. For the first occurrence,
46193 #. %1$s:  basket.total 
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
46196 #, c-format
46197 msgid "Total: %s "
46198 msgstr "Ialt: %s "
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46202 #, c-format
46203 msgid "Totals:"
46204 msgstr "Ialt:"
46206 #. A
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46208 msgid "Transaction logs"
46209 msgstr "Transaktionslog"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46218 #, c-format
46219 msgid "Transfer"
46220 msgstr "Overførsel"
46222 #. INPUT type=submit
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46224 msgid "Transfer collection"
46225 msgstr "Flytte samling"
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46228 #, fuzzy, c-format
46229 msgid "Transfer collection "
46230 msgstr "Flytte samling"
46232 #. %1$s:  reser.diff 
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46234 #, c-format
46235 msgid "Transfer is %s days late"
46236 msgstr "Transport er %s dag(e) forsinket"
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46239 #, c-format
46240 msgid "Transfer now?"
46241 msgstr "Overfør nu?"
46243 #. SCRIPT
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46245 #, fuzzy
46246 msgid "Transfer order to this basket?"
46247 msgstr "Administrere bestillinger"
46249 #. %1$s:  branchname 
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46251 #, c-format
46252 msgid "Transfer to %s"
46253 msgstr "Overførsel til %s:"
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46258 #, c-format
46259 msgid "Transfer to:"
46260 msgstr "Overførsel til:"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
46263 #, fuzzy, c-format
46264 msgid "Transferred from basket: "
46265 msgstr "Overførte eksemplarer "
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46268 #, c-format
46269 msgid "Transferred items"
46270 msgstr "Overførte eksemplarer"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
46273 #, fuzzy, c-format
46274 msgid "Transferred to basket: "
46275 msgstr "Overførsel til "
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46278 #, c-format
46279 msgid "Transfers are "
46280 msgstr "Transporter er "
46282 #. %1$s:  show_date 
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46284 #, c-format
46285 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46286 msgstr "Transporter til dit bibliotek den %s"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46289 #, c-format
46290 msgid "Transfers to receive"
46291 msgstr "Transporter til modtagelse"
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46294 #, fuzzy, c-format
46295 msgid "Transform file to MARC:"
46296 msgstr "Overførsel til "
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46299 #, fuzzy, c-format
46300 msgid "Translate into other languages"
46301 msgstr "Oversættelse"
46303 #. A
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46305 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46306 msgstr ""
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46310 #, c-format
46311 msgid "Translation"
46312 msgstr "Oversættelse"
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46315 #, fuzzy, c-format
46316 msgid "Translation manager:"
46317 msgstr "Oversættelse"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46320 #, fuzzy, c-format
46321 msgid "Translation: "
46322 msgstr "Oversættelse"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46325 #, c-format
46326 msgid "Translations"
46327 msgstr "Oversættelser"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46331 #, c-format
46332 msgid "Transport cost matrix"
46333 msgstr "Transportomkostnings-matriks"
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46336 #, c-format
46337 msgid "Treaties "
46338 msgstr "Traktater "
46340 #. INPUT type=submit
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46342 msgid "Try again with a different barcode"
46343 msgstr "Prøv igen med en anden stregkode"
46345 #. INPUT type=submit
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46350 #, c-format
46351 msgid "Try another search"
46352 msgstr "Prøv en anden søgning"
46354 #. SCRIPT
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46356 msgid "Tu"
46357 msgstr "Ti"
46359 #. SCRIPT
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46361 msgid "Tue"
46362 msgstr "Tir"
46364 #. For the first occurrence,
46365 #. SCRIPT
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46370 #, c-format
46371 msgid "Tuesday"
46372 msgstr "Tirsdag"
46374 #. SCRIPT
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46376 msgid "Tuesdays"
46377 msgstr "Tirsdage"
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46380 #, c-format
46381 msgid "Tumer Garip"
46382 msgstr "Tumer Garip"
46384 #. SCRIPT
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46386 msgid "Two records must be selected for merging."
46387 msgstr "Der skal vælges to poster til sammenføjning."
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46405 #, c-format
46406 msgid "Type"
46407 msgstr "Type"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46410 #, fuzzy, c-format
46411 msgid "Type of procedure"
46412 msgstr "Type af skore:"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46416 #, c-format
46417 msgid "Type:"
46418 msgstr "Type:"
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46423 #, c-format
46424 msgid "Type: "
46425 msgstr "Type: "
46427 #. %1$s:  heading | html 
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46429 #, c-format
46430 msgid "UF: %s"
46431 msgstr "UF: %s"
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46434 #, c-format
46435 msgid "UKMARC"
46436 msgstr "UKMARC"
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46439 #, c-format
46440 msgid "UNIMARC"
46441 msgstr "UNIMARC"
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46445 #, c-format
46446 msgid "URL"
46447 msgstr "URL"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46450 #, c-format
46451 msgid "URL(s)"
46452 msgstr "URL(s)"
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46455 #, c-format
46456 msgid "URL: "
46457 msgstr "URL: "
46459 #. For the first occurrence,
46460 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46463 #, c-format
46464 msgid "URL: %s "
46465 msgstr "URL: %s "
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46468 #, c-format
46469 msgid "UTF-8 (Default)"
46470 msgstr "UTF-8 (Standard)"
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46473 #, c-format
46474 msgid "Ulrich Kleiber"
46475 msgstr "Ulrich Kleiber"
46477 #. SCRIPT
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46479 #, fuzzy
46480 msgid "Unable to check in"
46481 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage:"
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46484 #, c-format
46485 msgid "Unable to delete patron"
46486 msgstr "Låner kan ikke slettes"
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46489 #, c-format
46490 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46491 msgstr ""
46492 "Med de aktuelle indstillinger kan lånere fra andre biblioteker ikke slettes"
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46495 #, c-format
46496 msgid "Unable to delete staff user"
46497 msgstr "Kan ikke slette medarbejderbruger"
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46500 #, c-format
46501 msgid "Unable to save image to database."
46502 msgstr "Kan ikke gemme billede i databasen."
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46505 #, c-format
46506 msgid "Unapprove"
46507 msgstr "Ikke godkendt"
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46510 #, c-format
46511 msgid "Unauthorized user "
46512 msgstr "Ugyldig bruger "
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46515 #, c-format
46516 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46517 msgstr "Ikke tilgængelig (tabt eller savnet)"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46520 #, c-format
46521 msgid "Uncertain"
46522 msgstr "Usikker"
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46525 #, c-format
46526 msgid "Uncertain price: "
46527 msgstr "Usikker pris: "
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46532 #, c-format
46533 msgid "Uncertain prices"
46534 msgstr "Usikre priser"
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46540 #, fuzzy, c-format
46541 msgid "Unchanged"
46542 msgstr "Ændret"
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46550 #, c-format
46551 msgid "Uncheck all"
46552 msgstr "Afmarker alle"
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46555 #, c-format
46556 msgid "Undefined"
46557 msgstr "Ikke defineret"
46559 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46561 msgid "Undo import into catalog"
46562 msgstr "Annuller import til katalog"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46566 #, c-format
46567 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46568 msgstr "Der er desværre ingen backup tilgængelig."
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46571 #, c-format
46572 msgid "Ungrouped baskets"
46573 msgstr "Ikke-grupperede kurve"
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46576 #, c-format
46577 msgid "Unhighlight"
46578 msgstr "Afmarker"
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46581 #, c-format
46582 msgid "Unified title"
46583 msgstr "Standardiseret titel"
46585 #. For the first occurrence,
46586 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46589 #, c-format
46590 msgid "Unified title: %s "
46591 msgstr "Standardiseret titel: %s "
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46594 #, fuzzy, c-format
46595 msgid "Uniform Resource Identifier"
46596 msgstr "Unik kending:"
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46600 #, c-format
46601 msgid "Uninstall"
46602 msgstr "Afinstaller"
46604 #. For the first occurrence,
46605 #. SCRIPT
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46608 #, c-format
46609 msgid "Unique holiday"
46610 msgstr "Unik lukkedag"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46613 #, fuzzy, c-format
46614 msgid "Unique holidays"
46615 msgstr "Unik lukkedag"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46618 #, c-format
46619 msgid "Unique identifier: "
46620 msgstr "Unik kending: "
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46625 #, c-format
46626 msgid "Unit"
46627 msgstr "Enhed"
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46631 #, c-format
46632 msgid "Unit cost"
46633 msgstr "Omkostninger/enhed"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46636 #, fuzzy, c-format
46637 msgid "Unit cost search"
46638 msgstr "Omkostninger/enhed"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46641 #, c-format
46642 msgid "Unit price "
46643 msgstr "Enhedspris "
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
46646 #, fuzzy, c-format
46647 msgid "Unit: "
46648 msgstr "Enheder: "
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
46651 #, fuzzy, c-format
46652 msgid "Units per issue"
46653 msgstr "Enhedspris "
46655 #. SCRIPT
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46657 #, fuzzy
46658 msgid "Units per issue is required"
46659 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
46662 #, fuzzy, c-format
46663 msgid "Units per issue: "
46664 msgstr "Enhedspris "
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46668 #, c-format
46669 msgid "Units:"
46670 msgstr "Enheder:"
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46675 #, c-format
46676 msgid "Units: "
46677 msgstr "Enheder: "
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46680 #, c-format
46681 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46682 msgstr ""
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46685 #, c-format
46686 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46687 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46690 #, fuzzy, c-format
46691 msgid "Unknown error."
46692 msgstr "Ukendt"
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46695 #, c-format
46696 msgid "Unknown plugin type "
46697 msgstr "Ukendt plugintype "
46699 #. SCRIPT
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46701 msgid "Unknown record type, cannot import"
46702 msgstr ""
46704 #. SCRIPT
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46706 #, fuzzy
46707 msgid "Unknown subfield"
46708 msgstr "delfelter"
46710 #. SCRIPT
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46712 #, fuzzy
46713 msgid "Unknown tag"
46714 msgstr "(Ukendt)"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46717 #, c-format
46718 msgid "Unpacking completed"
46719 msgstr "Udpakning komplet"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46722 #, fuzzy, c-format
46723 msgid "Unreceived orders"
46724 msgstr "Annullerede ordrer"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46728 #, c-format
46729 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46730 msgstr "Ukendt eller manglende feltdeler."
46732 #. SCRIPT
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46734 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46735 msgstr "Låner ikke fundet (%s)"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46738 #, c-format
46739 msgid "Unseen since"
46740 msgstr "Ikke set siden"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46743 #, c-format
46744 msgid "Unset"
46745 msgstr "Slette"
46747 #. IMG
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
46749 #, fuzzy
46750 msgid "Unset lowest priority"
46751 msgstr "Slette laveste prioritet"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46754 #, c-format
46755 msgid "Until date: "
46756 msgstr "Indtil dato: "
46758 #. INPUT type=submit
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
46763 msgid "Update"
46764 msgstr "Opdatere"
46766 #. INPUT type=submit name=submit
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
46768 msgid "Update SQL"
46769 msgstr "Opdatere SQL"
46771 #. SCRIPT
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46773 #, fuzzy
46774 msgid "Update action"
46775 msgstr "Anden aktion"
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46778 #, fuzzy, c-format
46779 msgid "Update alert"
46780 msgstr "Opdatere rapport:"
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46783 #, c-format
46784 msgid "Update all child funds with this owner "
46785 msgstr ""
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
46789 #, c-format
46790 msgid "Update child to adult patron"
46791 msgstr "Ændre fra barn til voksen"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46794 #, c-format
46795 msgid "Update errors :"
46796 msgstr "Opdateringsfejl :"
46798 #. INPUT type=submit name=submit
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
46800 msgid "Update hold(s)"
46801 msgstr "Opdatere reserveringer"
46803 #. SCRIPT
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46805 msgid "Update item"
46806 msgstr "Opdaterer eksemplar"
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46809 #, c-format
46810 msgid "Update patron records"
46811 msgstr "Opdatere lånerposter"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46814 #, c-format
46815 msgid "Update report :"
46816 msgstr "Opdatere rapport:"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46819 #, c-format
46820 msgid "Update succeeded"
46821 msgstr "Opdatering lykkedes"
46823 #. %1$s:  name 
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46825 #, c-format
46826 msgid "Update: %s"
46827 msgstr "Opdatere: %s"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46830 #, c-format
46831 msgid "Updated:"
46832 msgstr "Opdateret:"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46835 #, c-format
46836 msgid "Updating database structure"
46837 msgstr "Opdatere databasestruktur"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46848 #, c-format
46849 msgid "Upload"
46850 msgstr "Opload"
46852 #. INPUT type=submit name=upload
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46855 msgid "Upload File"
46856 msgstr "Oploade fil"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46859 #, c-format
46860 msgid "Upload Koha Plugin"
46861 msgstr "Oploade Koha plugin"
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46865 #, c-format
46866 msgid "Upload New File"
46867 msgstr "Oploade ny fil"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
46870 #, c-format
46871 msgid "Upload Patron Image"
46872 msgstr "Oploade lånerbillede"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46875 #, c-format
46876 msgid "Upload a plugin"
46877 msgstr "Oploade et plugin"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46880 #, c-format
46881 msgid "Upload another KOC file"
46882 msgstr "Oploade en anden KOC-fil"
46884 #. INPUT type=button
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46888 #, c-format
46889 msgid "Upload file"
46890 msgstr "Oploade fil"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
46894 #, c-format
46895 msgid "Upload file:"
46896 msgstr "Oploade fil:"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46899 #, c-format
46900 msgid "Upload image"
46901 msgstr "Oploade billede"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46905 #, c-format
46906 msgid "Upload images"
46907 msgstr "Oploade billeder"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46913 #, c-format
46914 msgid "Upload local cover image"
46915 msgstr "Oploade lokalt titelbillede"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46918 #, fuzzy, c-format
46919 msgid "Upload local cover images"
46920 msgstr "Oploade lokalt titelbillede"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46923 #, c-format
46924 msgid "Upload more images"
46925 msgstr "Oploade flere billeder"
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46928 #, fuzzy, c-format
46929 msgid "Upload new files"
46930 msgstr "Oploade ny fil"
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46933 #, c-format
46934 msgid "Upload offline circulation data"
46935 msgstr "Oploade offline-udlånsfildata"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
46938 #, c-format
46939 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46940 msgstr "Oploade offline-udlånsfil (.koc)"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46946 #, c-format
46947 msgid "Upload patron images"
46948 msgstr "Oploade lånerbilleder"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46952 #, fuzzy, c-format
46953 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46954 msgstr "Oploade et eller flere lånerbilleder i stabel"
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46957 #, fuzzy, c-format
46958 msgid "Upload plugin"
46959 msgstr "Oploade et plugin"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46965 #, c-format
46966 msgid "Upload progress: "
46967 msgstr "Opload-fremskridt: "
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
46970 #, c-format
46971 msgid "Upload quotes"
46972 msgstr "Oploade citater"
46974 #. For the first occurrence,
46975 #. SCRIPT
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46980 #, fuzzy
46981 msgid "Upload status: "
46982 msgstr "Reserveringsstatus "
46984 #. For the first occurrence,
46985 #. SCRIPT
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46988 #, fuzzy
46989 msgid "Upload status: Cancelled "
46990 msgstr "Enhver status undtagen annullering"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46993 #, c-format
46994 msgid "Upload transactions"
46995 msgstr "Upload transaktioner"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
47000 #, c-format
47001 msgid "Uploaded"
47002 msgstr "Oploade"
47004 #. SCRIPT
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47006 #, fuzzy
47007 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47008 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
47010 #. SCRIPT
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47012 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47013 msgstr "Oploads begrænset til csv. forkert filtype: %s"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47016 #, c-format
47017 msgid "Upper age limit"
47018 msgstr "Største alder"
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47022 #, c-format
47023 msgid "Upperage limit: "
47024 msgstr "Største alder: "
47026 #. %1$s:  missing_module.usage 
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47028 #, c-format
47029 msgid "Usage: %s "
47030 msgstr "Brug: %s "
47032 #. INPUT type=submit
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47034 msgid "Use Existing"
47035 msgstr "Brug eksisterende"
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47039 #, c-format
47040 msgid "Use MARC Modification Template:"
47041 msgstr ""
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47044 #, c-format
47045 msgid "Use a barcode file"
47046 msgstr "Brug en stregkodefil"
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47053 #, c-format
47054 msgid "Use a file"
47055 msgstr "Brug en fil"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
47059 #, fuzzy, c-format
47060 msgid "Use a file "
47061 msgstr "Brug en fil"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47064 #, c-format
47065 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47066 msgstr ""
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47069 #, fuzzy, c-format
47070 msgid ""
47071 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47072 "rules, they will be deleted without warning!"
47073 msgstr ""
47074 "Brug med forsigtighed ! Hvis målbiblioteket allerede har udgivelsesregler, "
47075 "slettes de uden advarsel !"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47078 #, c-format
47079 msgid "Use default values"
47080 msgstr "Brug standardværdier"
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47083 #, c-format
47084 msgid "Use existing record"
47085 msgstr "Brug eksisterende post"
47087 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47089 msgid "Use for iso2709 exports"
47090 msgstr "Brug til iso2709 eksporter"
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
47093 #, c-format
47094 msgid ""
47095 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47096 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47097 msgstr ""
47098 "Brug af dette nøgleord er ikke tilladt i Koha-rapporter grundet sikkerhed og "
47099 "dataintegritetrisici. Kun FORESPØRGSLER er tilladte. "
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47102 #, fuzzy, c-format
47103 msgid "Use report plugins"
47104 msgstr "Brug værktøjs-plugin"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47107 #, fuzzy, c-format
47108 msgid "Use restrictions"
47109 msgstr "Løft begrænsninger"
47111 #. INPUT type=submit name=submit
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47114 #, c-format
47115 msgid "Use saved"
47116 msgstr "Brug det gemte"
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47119 #, c-format
47120 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47121 msgstr "Brug ordbogen til at definere tilpassede kriterier for rapporter."
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
47124 #, c-format
47125 msgid ""
47126 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47127 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47128 "writing custom SQL reports."
47129 msgstr ""
47130 "Brug den styrede rapportmotor til at lave tilpassede rapporter. Denne "
47131 "egenskab skal være en mellemting mellem de indbyggede, færdige rapporter og "
47132 "skrivning af tilpassede SQL rapporter."
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
47135 #, c-format
47136 msgid ""
47137 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47138 msgstr ""
47139 "Brug rapportordbogen til at definere tilpassede kriterier til brug i "
47140 "rapporterne"
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47143 #, c-format
47144 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47145 msgstr "Brug søgefeltet til venstre for at finde fakturaer."
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47148 #, c-format
47149 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47150 msgstr "Brug søgefeltet til venstre for at finde abonnementer."
47152 #. For the first occurrence,
47153 #. %1$s:  label_element 
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47156 #, c-format
47157 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47158 msgstr "Brug værktøjslinjen foroven til at oprette en ny %s."
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47162 #, c-format
47163 msgid "Use tool plugins"
47164 msgstr "Brug værktøjs-plugin"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47173 #, c-format
47174 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47175 msgstr "Brug topmenu-bjælken til at navigere til en anden del af Koha."
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47178 #, c-format
47179 msgid "Used"
47180 msgstr "I brug"
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47185 #, c-format
47186 msgid "Used in"
47187 msgstr "Brugt i"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47190 #, c-format
47191 msgid "Used in "
47192 msgstr "Brugt i "
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47195 #, c-format
47196 msgid "Useful resources"
47197 msgstr "Nyttige ressourcer"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47200 #, c-format
47201 msgid "User "
47202 msgstr "Låner "
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47205 #, fuzzy, c-format
47206 msgid "User code"
47207 msgstr "Låner "
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47210 #, c-format
47211 msgid "Userid"
47212 msgstr "BrugerID"
47214 #. %1$s:  ERROR.userid 
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47216 #, fuzzy, c-format
47217 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
47218 msgstr "er allerede i brug af en anden lånerpost."
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47221 #, c-format
47222 msgid "Userid: "
47223 msgstr "BrugerID: "
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47231 #, fuzzy, c-format
47232 msgid "Username"
47233 msgstr "Brugernavn:"
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47236 #, c-format
47237 msgid "Username/password already exists."
47238 msgstr "Brugernavn/Password findes allerede."
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47242 #, c-format
47243 msgid "Username:"
47244 msgstr "Brugernavn:"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
47247 #, c-format
47248 msgid "Username: "
47249 msgstr "Brugernavn: "
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47252 #, c-format
47253 msgid "Users:"
47254 msgstr "Lånere:"
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47258 #, c-format
47259 msgid "Using framework:"
47260 msgstr "Bruger struktur:"
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47263 #, c-format
47264 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47265 msgstr "Værktøj til at oploade scannede titel-billeder til visning i OPAC"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47268 #, c-format
47269 msgid "VHS tape / Videocassette"
47270 msgstr "VHS-bånd / videokassette"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47274 #, c-format
47275 msgid "Valid until:"
47276 msgstr ""
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47279 #, fuzzy, c-format
47280 msgid "Validated"
47281 msgstr "Reklamationsdato"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47288 #, c-format
47289 msgid "Value"
47290 msgstr "Værdi"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47294 #, c-format
47295 msgid "Value: "
47296 msgstr "Værdi: "
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47299 #, c-format
47300 msgid "Values"
47301 msgstr "Værdi"
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47304 #, c-format
47305 msgid "Values are comma-separated."
47306 msgstr "Værdier er komma-separerede."
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47309 #, c-format
47310 msgid "Values for collection codes"
47311 msgstr "Værdier for samlekoder"
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47314 #, c-format
47315 msgid "Values for custom patron notes"
47316 msgstr "Værdier for tilpassede lånerbeskeder"
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47319 #, c-format
47320 msgid "Values for shelving locations"
47321 msgstr "Værdier for hyldeplaceringer"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47324 #, fuzzy, c-format
47325 msgid ""
47326 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47327 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47328 "your system administrator about options)."
47329 msgstr ""
47330 "'password' skal gemmes som tekst og konverteres til en Bcrypt hash (hvis det "
47331 "anvendte password allerede er krypteret, spørg systemadminstratoren om "
47332 "optionerne)."
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47335 #, c-format
47336 msgid "Variable name:"
47337 msgstr "Den variables navn:"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47340 #, c-format
47341 msgid "Variable options:"
47342 msgstr "Forskellige optioner:"
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47345 #, c-format
47346 msgid "Variable type:"
47347 msgstr "Den variables type:"
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47351 #, c-format
47352 msgid "Variable: "
47353 msgstr "Variabel: "
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47364 #, c-format
47365 msgid "Vendor"
47366 msgstr "Leverandør"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47370 #, c-format
47371 msgid "Vendor "
47372 msgstr "Leverandør "
47374 #. A
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
47376 #, fuzzy
47377 msgid "Vendor detail page"
47378 msgstr "Leverandørdetaljer"
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47381 #, c-format
47382 msgid "Vendor details"
47383 msgstr "Leverandørdetaljer"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47386 #, c-format
47387 msgid "Vendor invoice "
47388 msgstr "Leverandørregning "
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47391 #, c-format
47392 msgid "Vendor is:"
47393 msgstr "Leverandør er:"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47396 #, c-format
47397 msgid "Vendor is: "
47398 msgstr "Leverandør er: "
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47401 #, c-format
47402 msgid "Vendor name : "
47403 msgstr "Leverandørnavn : "
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47406 #, c-format
47407 msgid "Vendor not found"
47408 msgstr "Leverandør ikke fundet"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47412 #, c-format
47413 msgid "Vendor note:"
47414 msgstr "Leverandørnotits:"
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47422 #, c-format
47423 msgid "Vendor note: "
47424 msgstr "Leverandørnotits: "
47426 #. SCRIPT
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47428 msgid "Vendor price must be a number"
47429 msgstr "Leverandørpris skal være et tal"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47433 #, c-format
47434 msgid "Vendor price: "
47435 msgstr "Leverandørpris "
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47438 #, c-format
47439 msgid "Vendor search"
47440 msgstr "Leverandørsøgning"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47443 #, c-format
47444 msgid "Vendor search results"
47445 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47457 #, c-format
47458 msgid "Vendor:"
47459 msgstr "Leverandør:"
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47469 #, c-format
47470 msgid "Vendor: "
47471 msgstr "Leverandør: "
47473 #. %1$s:  suppliername 
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47475 #, c-format
47476 msgid "Vendor: %s"
47477 msgstr "Leverandør: %s"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47480 #, c-format
47481 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47482 msgstr "Bekræft at du vil anonymisere låner-udlånshistorik"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47485 #, c-format
47486 msgid "Verify you want to delete patrons"
47487 msgstr "Bekræft at du vil slette lånere"
47489 #. %1$s:  missing_module.version 
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47491 #, c-format
47492 msgid "Version: %s "
47493 msgstr "Version: %s "
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47499 #, c-format
47500 msgid "Vertical: "
47501 msgstr "Vertikal: "
47503 #. INPUT type=submit
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47506 #, c-format
47507 msgid "View"
47508 msgstr "Visning"
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47511 #, fuzzy, c-format
47512 msgid "View "
47513 msgstr "Visning "
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47516 #, c-format
47517 msgid "View All"
47518 msgstr "Vis alle"
47520 #. For the first occurrence,
47521 #. SCRIPT
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47524 #, c-format
47525 msgid "View MARC"
47526 msgstr "MARC-visning"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47529 #, c-format
47530 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47531 msgstr "Vis et antal eksemplarer fra dit bibliotek ordnet efter medietype"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47534 #, c-format
47535 msgid "View all libraries"
47536 msgstr "Vis alle biblioteker"
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47539 #, c-format
47540 msgid "View analytics"
47541 msgstr "Vis analyser"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47546 #, c-format
47547 msgid "View dictionary"
47548 msgstr "Vis ordbog"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47551 #, c-format
47552 msgid "View existing record"
47553 msgstr "Vis eksisterende post"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47556 #, c-format
47557 msgid "View final record"
47558 msgstr "Vis endelig post"
47560 #. A
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47562 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47563 msgstr "Vis konto for [% period_active.budget_period_description %]"
47565 #. A
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47567 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47568 msgstr "Vis konto for [% period_loo.budget_period_description %]"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47571 #, c-format
47572 msgid "View invoice"
47573 msgstr "Leverandørregning"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47576 #, c-format
47577 msgid "View item"
47578 msgstr "Vis eksemplar"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47581 #, c-format
47582 msgid "View item's checkout history"
47583 msgstr "Vis udlånsforløbet for dette eksemplar"
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47586 #, c-format
47587 msgid "View pending offline circulation actions"
47588 msgstr "Vis udestående offline-udlånshandlinger"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47592 #, c-format
47593 msgid "View record"
47594 msgstr "Vis post"
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
47598 #, fuzzy, c-format
47599 msgid "View restrictions"
47600 msgstr "Løft begrænsninger"
47602 #. INPUT type=submit
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47604 msgid "View spine label"
47605 msgstr "Vis signaturskilt"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47608 #, c-format
47609 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47610 msgstr ""
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47613 #, c-format
47614 msgid "Viktor Sarge"
47615 msgstr ""
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47618 #, c-format
47619 msgid "Vincent Danjean"
47620 msgstr "Vincent Danjean"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
47623 #, c-format
47624 msgid "Visibility: "
47625 msgstr "Synlighed: "
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47628 #, c-format
47629 msgid "Vitor Fernandes"
47630 msgstr "Vitor Fernandes"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
47633 #, c-format
47634 msgid "Vol no."
47635 msgstr "Bind nr."
47637 #. SCRIPT
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47639 msgid "Volume"
47640 msgstr "Årgang"
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47643 #, fuzzy, c-format
47644 msgid "Volume date"
47645 msgstr "Udløbssdato"
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47648 #, fuzzy, c-format
47649 msgid "Volume information"
47650 msgstr "Kalenderdata"
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47653 #, fuzzy, c-format
47654 msgid "Volume number"
47655 msgstr "Kortnummer"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47658 #, c-format
47659 msgid "Volume:"
47660 msgstr "Bind:"
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47665 #, c-format
47666 msgid "WARNING:"
47667 msgstr "ADVARSEL:"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47670 #, c-format
47671 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47672 msgstr "Vent til systemvedligeholdelsen er afsluttet, eller "
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
47677 #, c-format
47678 msgid "Waiting"
47679 msgstr "Klar til afhentning"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
47682 #, c-format
47683 msgid "Waiting "
47684 msgstr "Afhenter "
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
47687 #, c-format
47688 msgid "Waiting Date"
47689 msgstr "Afhentningsdato"
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47692 #, c-format
47693 msgid "Ward van Wanrooij"
47694 msgstr "Ward van Wanrooij"
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47717 #, c-format
47718 msgid "Warning"
47719 msgstr "Advarsel"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47722 #, c-format
47723 msgid "Warning at (%%): "
47724 msgstr "Advarsel ved (%%): "
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47727 #, fuzzy, c-format
47728 msgid "Warning at (amount): "
47729 msgstr "Bødebeløb "
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47732 #, c-format
47733 msgid "Warning regarding current user"
47734 msgstr "Advarsel vedrørende den aktuelle låner"
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47737 #, c-format
47738 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47739 msgstr ""
47741 #. SCRIPT
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47743 msgid ""
47744 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
47745 "prediction pattern' to check if it's still valid"
47746 msgstr ""
47748 #. %1$s:  encumbrance 
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47750 #, c-format
47751 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47752 msgstr ""
47754 #. %1$s:  expenditure 
47755 #. %2$s:  IF (currency) 
47756 #. %3$s:  currency 
47757 #. %4$s:  END 
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47759 #, c-format
47760 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47761 msgstr ""
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47765 #, c-format
47766 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47767 msgstr "Advarsel, følgende stregkoder blev ikke fundet:"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47770 #, c-format
47771 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47772 msgstr "Advarsel, følgende kortnumre blev ikke fundet:"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47775 #, c-format
47776 msgid ""
47777 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47778 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47779 msgstr ""
47780 "Advarsel, dette er en skabelon for en oversigt, dermed vil alle referencer "
47781 "til afdelingsdata ( f.eks. branches.branchname ) henvise til lånerens hjemme-"
47782 "afdeling."
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47785 #, c-format
47786 msgid ""
47787 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47788 "created."
47789 msgstr ""
47790 "Advarsel, du har indtastet flere eksemplarer end forventet. Eksemplarer "
47791 "oprettes ikke."
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47799 #, c-format
47800 msgid "Warning:"
47801 msgstr "Advarsel"
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47804 #, fuzzy, c-format
47805 msgid "Warning: "
47806 msgstr "Advarsel"
47808 #. SCRIPT
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47810 msgid "Warning: Duplicate organization"
47811 msgstr "Advarsel: Dobbelt organisation"
47813 #. SCRIPT
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47815 msgid "Warning: Duplicate patron"
47816 msgstr "Advarsel: Dobbelt låner"
47818 #. SCRIPT
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47820 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47821 msgstr "Advarsel: Udløbsdato ligger før oprettelsesdato"
47823 #. For the first occurrence,
47824 #. %1$s:  message.upload_version 
47825 #. %2$s:  message.current_version 
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47828 #, c-format
47829 msgid ""
47830 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47831 "I'll try my best."
47832 msgstr ""
47833 "Advarsel: Denne fil har version %s, men jeg ved kun, hvordan version %s "
47834 "importeres. Jeg gør mit bedste."
47836 #. SCRIPT
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47838 msgid ""
47839 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47840 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47841 msgstr ""
47842 "Advarsel: Denne post benyttes i %s ordre(r). Sletning vil forårsage "
47843 "alvorlige problemer i indkøbsmodulet. Er du sikker på, at du vil slette "
47844 "denne post?"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47847 #, c-format
47848 msgid ""
47849 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47850 "own risk."
47851 msgstr ""
47852 "Advarsel: Denne rapport er skrevet til en nyere version af Koha. Kør på egen "
47853 "risiko."
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47856 #, c-format
47857 msgid ""
47858 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47859 "own risk."
47860 msgstr ""
47861 "Advarsel: Denne rapport er skrevet til en ældre version af Koha. Kør på egen "
47862 "risiko."
47864 #. %1$s:  message.badbarcode 
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47866 #, c-format
47867 msgid ""
47868 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47869 msgstr ""
47870 "Advarsel: Kan ikke bestemme låner ud fra eksemplarets stregkode %s. kan ikke "
47871 "tage retur."
47873 #. SCRIPT
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47875 msgid ""
47876 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47877 msgstr ""
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47880 #, c-format
47881 msgid "Warning: no barcodes were found"
47882 msgstr "Advarsel, ingen stregkoder fundet:"
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47885 #, c-format
47886 msgid "Warnings"
47887 msgstr "Advarsler"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47890 #, c-format
47891 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47892 msgstr "Advarsler om system-indstillingen"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47895 #, c-format
47896 msgid "Waylon Robertson"
47897 msgstr "Waylon Robertson"
47899 #. SCRIPT
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47901 msgid "We"
47902 msgstr "On"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47905 #, c-format
47906 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47907 msgstr "Vi er klar til noget grundlæggende konfiguration. "
47909 #. %1$s:  dbversion 
47910 #. %2$s:  kohaversion 
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47912 #, c-format
47913 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47914 msgstr "Vi opgraderer fra Koha-version %s til %s. Du skal "
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47917 #, c-format
47918 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47919 msgstr "Web Installer &rsaquo; skridt 1"
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47922 #, c-format
47923 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47924 msgstr "Web Installer &rsaquo; skridt 2"
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47927 #, c-format
47928 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47929 msgstr "Web Installer &rsaquo; skridt 3"
47931 #. A
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47933 #, c-format
47934 msgid "Web services"
47935 msgstr "Web-tjenester"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47938 #, c-format
47939 msgid "Website"
47940 msgstr "Webside"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47944 #, c-format
47945 msgid "Website: "
47946 msgstr "Webside: "
47948 #. SCRIPT
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47950 msgid "Wed"
47951 msgstr "Ons"
47953 #. For the first occurrence,
47954 #. SCRIPT
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
47959 #, c-format
47960 msgid "Wednesday"
47961 msgstr "Onsdag"
47963 #. SCRIPT
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47965 msgid "Wednesdays"
47966 msgstr "Onsdage"
47968 #. For the first occurrence,
47969 #. SCRIPT
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47973 #, c-format
47974 msgid "Week"
47975 msgstr "Uge"
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47978 #, fuzzy, c-format
47979 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47980 msgstr "Ugentlig - gentagelig lukkedag"
47982 #. SCRIPT
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47984 msgid "Weekly holiday: %s"
47985 msgstr "Ugentlig lukkedag: %s"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47988 #, c-format
47989 msgid "Weight"
47990 msgstr "Vægt"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47993 #, c-format
47994 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47995 msgstr "Velkommen i Kohas web-installer"
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47998 #, c-format
47999 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48000 msgstr "Hvad vil du gøre med slettede lånere?"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48003 #, c-format
48004 msgid "What's next?"
48005 msgstr ""
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
48008 #, c-format
48009 msgid ""
48010 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48011 "find and use the price of the currently active currency. "
48012 msgstr ""
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48017 #, c-format
48018 msgid "When more than"
48019 msgstr "Hvis mere end"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48022 #, c-format
48023 msgid "When there is an irregular issue:"
48024 msgstr ""
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48027 #, fuzzy, c-format
48028 msgid "When to charge"
48029 msgstr "Lånegebyr"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48032 #, c-format
48033 msgid ""
48034 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48035 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48036 msgstr ""
48037 "Når du har lavet dina valg, klik på 'Import' herunder for at starte "
48038 "processen. Det kan tage noget tid at fuldføre, vær tålmodig."
48040 #. SCRIPT
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48042 msgid "Why close an empty basket?"
48043 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
48046 #, c-format
48047 msgid "Will Stokes"
48048 msgstr "Will Stokes"
48050 #. SCRIPT
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48052 msgid "Winter"
48053 msgstr "Vinter"
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48056 #, c-format
48057 msgid "With framework : "
48058 msgstr "Med struktur: "
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48061 #, fuzzy, c-format
48062 msgid "With framework: "
48063 msgstr "Med struktur: "
48065 #. SCRIPT
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48067 msgid "With selected searches: "
48068 msgstr "Med valgte søgninger: "
48070 #. INPUT type=submit name=submit
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48072 msgid "Withdraw"
48073 msgstr "Trække tilbage"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48077 #, c-format
48078 msgid "Withdrawn"
48079 msgstr "Trukket tilbage"
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48082 #, fuzzy, c-format
48083 msgid "Withdrawn on"
48084 msgstr "Trukket tilbage?:"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48087 #, fuzzy, c-format
48088 msgid "Withdrawn on:"
48089 msgstr "Trukket tilbage?:"
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48092 #, fuzzy, c-format
48093 msgid "Withdrawn status"
48094 msgstr "Trukket tilbage"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48097 #, c-format
48098 msgid "Withdrawn?:"
48099 msgstr "Trukket tilbage?:"
48101 #. SCRIPT
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48103 msgid "Wk"
48104 msgstr "Uge"
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
48107 #, c-format
48108 msgid "Wolfgang Heymans"
48109 msgstr "Wolfgang Heymans"
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48112 #, c-format
48113 msgid "Women"
48114 msgstr "Kvinder"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48119 #, c-format
48120 msgid "Word"
48121 msgstr "Ord"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48124 #, c-format
48125 msgid "Working day"
48126 msgstr "Hverdag"
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48130 #, c-format
48131 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48132 msgstr "Skriv nyheder til OPAC og Intranet"
48134 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48136 msgid "Write off"
48137 msgstr "Afskrive"
48139 #. INPUT type=submit name=woall
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
48141 msgid "Write off all"
48142 msgstr "Afskrive alt"
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48145 #, c-format
48146 msgid "Write off an individual fine"
48147 msgstr "Afskrive en enkelt bøde"
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48150 #, fuzzy, c-format
48151 msgid "Write off fines and fees"
48152 msgstr "Afskrive dette gebyr"
48154 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48156 msgid "Write off this charge"
48157 msgstr "Afskrive dette gebyr"
48159 #. SCRIPT
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48161 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48162 msgstr "Forkert dato! Startdatoen kan ikke ligge efter slutdatoen."
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48167 #, c-format
48168 msgid "X "
48169 msgstr "X "
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
48172 #, fuzzy, c-format
48173 msgid "XML configuration file"
48174 msgstr "konfigurations-fil"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48177 #, c-format
48178 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48179 msgstr ""
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48182 #, c-format
48183 msgid "Xercode, Spain"
48184 msgstr "Xercode, Spanien"
48186 #. INPUT type=submit
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
48188 msgid "YES"
48189 msgstr "JA"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48192 #, c-format
48193 msgid "YUI"
48194 msgstr "YUI"
48196 #. For the first occurrence,
48197 #. SCRIPT
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48206 #, c-format
48207 msgid "Year"
48208 msgstr "År"
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48212 #, c-format
48213 msgid "Year: "
48214 msgstr "År: "
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48217 #, fuzzy, c-format
48218 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48219 msgstr "Årligt - gentagelige lukkedage"
48221 #. SCRIPT
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48223 msgid "Yearly holiday: %s"
48224 msgstr "Årlig lukkedag: %s"
48226 #. For the first occurrence,
48227 #. SCRIPT
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48246 #, c-format
48247 msgid "Yes"
48248 msgstr "Ja"
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
48253 #, c-format
48254 msgid "Yes "
48255 msgstr "Ja "
48257 #. INPUT type=submit
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48259 msgid "Yes, I confirm"
48260 msgstr ""
48262 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48264 msgid "Yes, Print slip"
48265 msgstr "Ja, udskriv bon"
48267 #. INPUT type=submit
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48269 #, fuzzy
48270 msgid "Yes, cancel"
48271 msgstr "Reservering annulleret"
48273 #. INPUT type=submit
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
48275 #, fuzzy
48276 msgid "Yes, check out (Y)"
48277 msgstr "Ja, lån ud (Y)"
48279 #. INPUT type=submit
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665
48281 msgid "Yes, close (Y)"
48282 msgstr "Ja, luk (Y)"
48284 #. INPUT type=submit
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48294 msgid "Yes, delete"
48295 msgstr "Ja, slet"
48297 #. INPUT type=submit
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48299 msgid "Yes, delete (Y)"
48300 msgstr "Ja, slet (Y)"
48302 #. INPUT type=submit
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48304 #, fuzzy
48305 msgid "Yes, delete contract"
48306 msgstr "Alternativ kontakt"
48308 #. INPUT type=submit
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
48310 msgid "Yes, delete this framework!"
48311 msgstr "JA, slet denne struktur!"
48313 #. INPUT type=submit
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
48316 msgid "Yes, delete this subfield"
48317 msgstr "Ja, slet dette underfelt"
48319 #. INPUT type=submit
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48321 #, fuzzy
48322 msgid "Yes, delete this tag"
48323 msgstr "Ja, slet dette mærke"
48325 #. INPUT type=submit
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
48327 #, fuzzy
48328 msgid "Yes, renew (Y)"
48329 msgstr "Ja, forlæng (Y)"
48331 #. INPUT type=submit
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48333 #, fuzzy
48334 msgid "Yes: Edit existing authority"
48335 msgstr "Ja, editer bestående normer"
48337 #. INPUT type=submit
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48339 msgid "Yes: Edit existing items"
48340 msgstr "Ja, editer bestående eksemplarer"
48342 #. INPUT type=submit
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48344 msgid "Yes: View existing items"
48345 msgstr "Ja, vis bestående eksemplarer"
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48349 #, c-format
48350 msgid "YesNo"
48351 msgstr "JaNej"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48354 #, c-format
48355 msgid "Yohann Dufour"
48356 msgstr ""
48358 #. SCRIPT
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48360 msgid "You already have a list with that name!"
48361 msgstr ""
48363 #. SCRIPT
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48365 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48366 msgstr "Du er ved at tilføje %s eksemplarer. Fortsætte?"
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48369 #, c-format
48370 msgid "You are about to install Koha."
48371 msgstr "Du er ved at installere Koha"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48375 #, c-format
48376 msgid ""
48377 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48378 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48379 "using this account."
48380 msgstr ""
48381 "Du er logget ind som database administratorbrugeren. Det kan ikke anbefales, "
48382 "da nogle dele af Koha ikke fungerer som forventet, når man bruger denne "
48383 "konto."
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
48387 #, fuzzy, c-format
48388 msgid "You are missing the "
48389 msgstr "- Navn mangler"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48392 #, c-format
48393 msgid ""
48394 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48395 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48396 msgstr ""
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
48399 #, fuzzy, c-format
48400 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48401 msgstr "Bekræft at du vil anonymisere låner-udlånshistorik"
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48404 #, fuzzy, c-format
48405 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48406 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
48408 #. A
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
48410 #, fuzzy
48411 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48412 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48415 #, c-format
48416 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48417 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
48419 #. A
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48421 #, fuzzy
48422 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48423 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
48425 #. A
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48427 #, fuzzy
48428 msgid "You are not authorized to set permissions"
48429 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
48431 #. SCRIPT
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48433 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48434 msgstr ""
48436 #. SCRIPT
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48438 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48439 msgstr ""
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48442 #, c-format
48443 msgid "You are only viewing one item. "
48444 msgstr "Du ser kun et eksemplar. "
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48447 #, fuzzy, c-format
48448 msgid ""
48449 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48450 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48451 msgstr ""
48452 "Du kan også bruge dine egne overskrifter (i stedet for dem fra koha) ved at "
48453 "sætte overskriften foran feltnummeret fulgt af et lighedstegn."
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48456 #, c-format
48457 msgid ""
48458 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48459 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48460 msgstr ""
48461 "Du kan også bruge dine egne overskrifter (i stedet for dem fra koha) ved at "
48462 "sætte overskriften foran feltnummeret fulgt af et lighedstegn."
48464 #. I
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48466 msgid ""
48467 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48468 "saved and sent as a single message."
48469 msgstr ""
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48472 #, c-format
48473 msgid ""
48474 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48475 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48476 "order will not be deleted)."
48477 msgstr ""
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48480 #, c-format
48481 msgid ""
48482 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48483 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48484 msgstr ""
48485 "Du kan give et navn for denne Import. Det er nyttigt, at kende kilden, "
48486 "hvorfra indholdet af en MARC-fil kommer!"
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48489 #, c-format
48490 msgid ""
48491 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48492 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48493 "be an exception."
48494 msgstr ""
48495 "Der kan laves en undtagelse fra denne ferieregel. Det betyder, at der ved en "
48496 "feriedag med gentagelser kan udvælges en dag som udgør en undtagelse."
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48499 #, c-format
48500 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48501 msgstr "Du kan lave en undtagelse for denne gentagne helligdag."
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48504 #, c-format
48505 msgid ""
48506 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48507 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48508 "or category."
48509 msgstr ""
48510 "Du kan fastlægge et maksimalt antal udlån og reserveringer, som gælder, hvis "
48511 "intet andet er angivet herunder for en bestemt medie- eller lånertype."
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48514 #, c-format
48515 msgid ""
48516 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48517 "information."
48518 msgstr ""
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48521 #, c-format
48522 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48523 msgstr ""
48525 #. SCRIPT
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48527 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48528 msgstr "Du kan ikke tilføje et nyt eksemplar, opret en ny ordrelinje"
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48531 #, c-format
48532 msgid "You can't create any orders unless you first "
48533 msgstr "Du kan ikke oprette ordrer, hvis ikke du først "
48535 #. SCRIPT
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48537 msgid "You can't receive any more items"
48538 msgstr "Du kan ikke modtage flere eksemplarer"
48540 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48542 #, c-format
48543 msgid "You cannot transfer items of %s "
48544 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer af %s "
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48547 #, c-format
48548 msgid "You did not specify any search criteria."
48549 msgstr "Du har ikke angivet et søgekriterieum."
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48552 #, fuzzy, c-format
48553 msgid "You didn't select any external target."
48554 msgstr "Der er ikke valgt et Z39.50 mål."
48556 #. SCRIPT
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48558 msgid ""
48559 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48560 "on this computer."
48561 msgstr ""
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48564 #, c-format
48565 msgid "You do not have permission to access this page. "
48566 msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå denne side "
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48569 #, c-format
48570 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48571 msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilføje en biblio til denne liste."
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48574 #, fuzzy, c-format
48575 msgid "You do not have permission to delete this list."
48576 msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå denne side "
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48579 #, c-format
48580 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48581 msgstr "Du kan ikke ændre denne låners login-information."
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48584 #, fuzzy, c-format
48585 msgid "You do not have permission to update this list."
48586 msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå denne side "
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48589 #, fuzzy, c-format
48590 msgid "You do not have permission to view this list."
48591 msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå denne side "
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48594 #, c-format
48595 msgid ""
48596 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48597 "set to receive overdue notices."
48598 msgstr ""
48599 "Der er ikke defineret lånerkategorier eller lånertyperne er ikke "
48600 "konfigureret sådan, at de får erindringsbeskeder."
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48603 #, c-format
48604 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48605 msgstr ""
48607 #. %1$s:  total 
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48609 #, c-format
48610 msgid ""
48611 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48612 "using Koha"
48613 msgstr "Der er %s fejl i MARC-konfigurationen. Ret dem før Koha bruges"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
48616 #, c-format
48617 msgid ""
48618 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48619 "process..."
48620 msgstr ""
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
48623 #, c-format
48624 msgid ""
48625 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48626 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48627 msgstr ""
48629 #. SCRIPT
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48631 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48632 msgstr ""
48634 #. SCRIPT
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48636 msgid ""
48637 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48638 "the catalog"
48639 msgstr ""
48640 "Du har slettede eksemplarer i din bestilling, husk at slette dem i kataloget"
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48643 #, c-format
48644 msgid ""
48645 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48646 msgstr "Der er angivet et eksisterende brugernavn. Angiv et andet."
48648 #. SCRIPT
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48650 msgid "You have made changes to system preferences."
48651 msgstr "Der er lavet ændringer til systemparametrene"
48653 #. SCRIPT
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48655 msgid ""
48656 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48657 "cancel modifications."
48658 msgstr ""
48660 #. SCRIPT
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48662 msgid ""
48663 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48664 "barcodes to your entire catalog."
48665 msgstr ""
48667 #. SCRIPT
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48669 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48670 msgstr ""
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48673 #, c-format
48674 msgid ""
48675 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48676 "is not set to "
48677 msgstr ""
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48680 #, c-format
48681 msgid ""
48682 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48683 "your configuration file. "
48684 msgstr ""
48686 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48688 #, c-format
48689 msgid ""
48690 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48691 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48692 "configuration file. "
48693 msgstr ""
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
48696 #, c-format
48697 msgid ""
48698 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48699 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48700 "date "
48701 msgstr ""
48702 "Systemparameteren ReturnBeforeExpiry er aktiveret. Det betyder, at hvis "
48703 "udløbsdatoen er sat til før afleveringsdatoen, vil afleveringsdatoen blive "
48704 "sat til udløbsdatoen "
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48707 #, c-format
48708 msgid ""
48709 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48710 "by pipes."
48711 msgstr ""
48712 "Felter og underfelter til eksport skal deineres, adskilt af lodrette streger "
48713 "(|)."
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48716 #, fuzzy, c-format
48717 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48718 msgstr ""
48719 "Felter og underfelter til eksport skal deineres, adskilt af lodrette streger "
48720 "(|)."
48722 #. SCRIPT
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48724 msgid ""
48725 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48726 "that have not been uploaded."
48727 msgstr ""
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48730 #, c-format
48731 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48732 msgstr ""
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48735 #, c-format
48736 msgid "You must "
48737 msgstr "Du skal "
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48740 #, c-format
48741 msgid "You must be online to use these options."
48742 msgstr ""
48744 #. SCRIPT
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48746 #, fuzzy
48747 msgid "You must choose a first publication date"
48748 msgstr "Der skal vælges eller anlægges en titelpost"
48750 #. SCRIPT
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48752 #, fuzzy
48753 msgid "You must choose a sound!"
48754 msgstr "Der skal vælges et budget"
48756 #. SCRIPT
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48758 #, fuzzy
48759 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48760 msgstr "Der skal angives en startdato og en løbetid for abonnementet"
48762 #. SCRIPT
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48764 msgid "You must choose or create a biblio"
48765 msgstr "Der skal vælges eller anlægges en titelpost"
48767 #. SCRIPT
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48769 #, fuzzy
48770 msgid "You must enter a date!"
48771 msgstr "Du skal indtaste en dato !"
48773 #. SCRIPT
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48775 #, fuzzy
48776 msgid "You must enter a selector!"
48777 msgstr "Du skal indtaste en dato !"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48780 #, c-format
48781 msgid "You must enter a term to search on "
48782 msgstr "Der skal indtastes et søgebegreb "
48784 #. SCRIPT
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48786 #, fuzzy
48787 msgid "You must give your new patron list a name!"
48788 msgstr "- Der skal angives et navn for listen"
48790 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48792 #, c-format
48793 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48794 msgstr "Du skal betale et beløb, der er mindre end eller lig med %s. "
48796 #. SCRIPT
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48798 #, fuzzy
48799 msgid "You must select a fund"
48800 msgstr "Der skal vælges et budget"
48802 #. SCRIPT
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48804 #, fuzzy
48805 msgid "You must select at least one record"
48806 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
48808 #. SCRIPT
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48810 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48811 msgstr "Du skal vælge mindst to fakturaer til fletning."
48813 #. For the first occurrence,
48814 #. SCRIPT
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
48817 #, fuzzy
48818 msgid "You must select checkout(s) to export"
48819 msgstr "Du skal vælge et udlån til eksport"
48821 #. SCRIPT
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48823 #, fuzzy
48824 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48825 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes."
48827 #. SCRIPT
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
48829 #, fuzzy
48830 msgid "You must select one or more reports to delete"
48831 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes."
48833 #. SCRIPT
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48835 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48836 msgstr ""
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48839 #, c-format
48840 msgid ""
48841 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48842 "preference in order to use it."
48843 msgstr ""
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48846 #, c-format
48847 msgid ""
48848 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48849 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48850 msgstr ""
48852 #. SCRIPT
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48854 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48855 msgstr "Du skal logge ind igen, din session er udløbet"
48857 #. SCRIPT
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48859 msgid "You need to save the page before printing"
48860 msgstr "Du skal gemme siden før den udskrives"
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48863 #, c-format
48864 msgid ""
48865 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48866 "preference."
48867 msgstr ""
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48871 #, c-format
48872 msgid "You searched for "
48873 msgstr "Du søgte efter "
48875 #. For the first occurrence,
48876 #. %1$s:  IF ( title ) 
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48879 #, c-format
48880 msgid "You searched for: %s"
48881 msgstr "Du søgte efter: %s"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48885 #, c-format
48886 msgid "You searched on "
48887 msgstr "Du søgte efter "
48889 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48891 #, c-format
48892 msgid ""
48893 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48894 "record in your catalog: %s"
48895 msgstr ""
48896 "Du har valgt en post fra en ekstern kilde, som svarer til en eksisterende "
48897 "post i dit katalog: %s"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48900 #, c-format
48901 msgid ""
48902 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48903 msgstr ""
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48906 #, c-format
48907 msgid ""
48908 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48909 "the phone templates."
48910 msgstr ""
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48913 #, c-format
48914 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48915 msgstr ""
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
48918 #, c-format
48919 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48920 msgstr "Rapporten skal gemmes, før den kan udføres"
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48923 #, c-format
48924 msgid "You'll have to treat them individually. "
48925 msgstr ""
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48928 #, c-format
48929 msgid ""
48930 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48931 "Perl (at least Version 5.10)."
48932 msgstr ""
48933 "Din Perl-versionen synes at være forældet. Opgrader til en nyere version af "
48934 "Perl (mindst version 5.10)."
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48937 #, c-format
48938 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48939 msgstr "Administratoren skal først definere et budget"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48942 #, fuzzy, c-format
48943 msgid "Your authority search history is empty."
48944 msgstr "Kurven er tom."
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48947 #, c-format
48948 msgid "Your cart"
48949 msgstr "Din kurv"
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48952 #, c-format
48953 msgid "Your cart "
48954 msgstr "Din kurv "
48956 #. SCRIPT
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48958 msgid "Your cart is currently empty"
48959 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48962 #, c-format
48963 msgid "Your cart is empty."
48964 msgstr "Kurven er tom."
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48967 #, fuzzy, c-format
48968 msgid "Your catalog search history is empty."
48969 msgstr "Kurven er tom."
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
48973 #, c-format
48974 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48975 msgstr ""
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
48979 #, c-format
48980 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48981 msgstr ""
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48984 #, c-format
48985 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48986 msgstr "Dine data blev behandlet. Her er resultatet:"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48990 #, c-format
48991 msgid "Your download should begin automatically."
48992 msgstr "Din download skulle starte automatisk."
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48995 #, c-format
48996 msgid "Your file was processed."
48997 msgstr "Din fil blev behandlet."
48999 #. SCRIPT
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49001 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49002 msgstr ""
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49005 #, c-format
49006 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49007 msgstr "Dit bibliotek er målet for følgende medie-overførsler"
49009 #. %1$s:  shelfname 
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49011 #, fuzzy, c-format
49012 msgid "Your list: %s "
49013 msgstr "Din liste: %s "
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
49017 #, c-format
49018 msgid "Your lists"
49019 msgstr "Dine lister"
49021 #. For the first occurrence,
49022 #. SCRIPT
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49025 msgid "Your lists:"
49026 msgstr "Dine lister:"
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49029 #, c-format
49030 msgid "Your message: "
49031 msgstr "Din besked: "
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49034 #, c-format
49035 msgid "Your notification has been sent."
49036 msgstr "Din meddelelse blev sendt."
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
49039 #, fuzzy, c-format
49040 msgid "Your patron lists"
49041 msgstr "Dine lister"
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
49044 #, c-format
49045 msgid "Your report has been saved"
49046 msgstr "Rapporten blev gemt"
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
49049 #, c-format
49050 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49051 msgstr "Rapporten oprettes med den følgende SQL-kommando."
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49054 #, fuzzy, c-format
49055 msgid "Your request gave the following results:"
49056 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49059 #, c-format
49060 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49061 msgstr "Din søgning returnerede ingen lukkede abonnementer."
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49064 #, c-format
49065 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49066 msgstr "Din søgning returnerede ingen åbne abonnementer."
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49069 #, c-format
49070 msgid "Your search returned no results."
49071 msgstr "Din søgning returnerede ingen resultater."
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49074 #, fuzzy, c-format
49075 msgid "Z39.50 Authority search points"
49076 msgstr "Z39.50-Søgepunkter"
49078 #. INPUT type=button
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49080 msgid "Z39.50 Search"
49081 msgstr "Z39.50-Søgning"
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49084 #, fuzzy, c-format
49085 msgid "Z39.50 search"
49086 msgstr "Z39.50-Søgning"
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49091 #, fuzzy, c-format
49092 msgid "Z39.50/SRU search"
49093 msgstr "Z39.50-Søgning"
49095 #. %1$s:  msg_add 
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49097 #, c-format
49098 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49099 msgstr "Z39.50/SRU server tilføjet (%s)"
49101 #. %1$s:  msg_add 
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49103 #, c-format
49104 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49105 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49108 #, fuzzy, c-format
49109 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49110 msgstr "Z39.50-Server-søgning:"
49112 #. %1$s:  msg_add 
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49114 #, c-format
49115 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49116 msgstr "Z39.50/SRU server opdateret (%s)"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49121 #, fuzzy, c-format
49122 msgid "Z39.50/SRU servers"
49123 msgstr "Z39.50-Servere"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49126 #, fuzzy, c-format
49127 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49128 msgstr "Z39.50 Server-administration"
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49131 #, c-format
49132 msgid "ZIP file"
49133 msgstr "ZIP-fil"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49141 #, fuzzy, c-format
49142 msgid "ZIP/Postal code"
49143 msgstr "Postnummer"
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
49149 #, fuzzy, c-format
49150 msgid "ZIP/Postal code: "
49151 msgstr "Postnummer: "
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
49154 #, c-format
49155 msgid "Zach Sim"
49156 msgstr "Zach Sim"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49159 #, c-format
49160 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49161 msgstr "Zebra server er tilsyneladende ikke tilgængelig. Er den startet?"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49164 #, c-format
49165 msgid "Zebra version: "
49166 msgstr "Zebraversion: "
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49170 #, c-format
49171 msgid "Zeno Tajoli"
49172 msgstr "Zeno Tajoli"
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49176 #, fuzzy, c-format
49177 msgid "Zip/Postal code:"
49178 msgstr "Postnummer: "
49180 #. For the first occurrence,
49181 #. SCRIPT
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49185 #, c-format
49186 msgid "[ New list ]"
49187 msgstr "[ Ny liste ]"
49189 #. SPAN
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49191 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49192 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49194 #. INPUT type=text name=time
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49196 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49197 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49199 #. INPUT type=text name=time2
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49201 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49202 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49204 #. INPUT type=button
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
49206 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49207 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49209 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49211 #, fuzzy
49212 msgid ""
49213 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49214 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
49216 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
49219 #, fuzzy
49220 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49221 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
49223 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49226 #, fuzzy
49227 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49228 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
49230 #. INPUT type=text name=firstname
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49232 #, fuzzy
49233 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49234 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
49236 #. INPUT type=text name=initials
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49238 #, fuzzy
49239 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49240 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
49242 #. INPUT type=text name=othernames
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49244 #, fuzzy
49245 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49246 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
49248 #. A
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49250 #, fuzzy
49251 msgid ""
49252 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49253 "before deleting this record."
49254 msgstr ""
49255 "eksemplar(er) er vedhæftet til denne post. Du skal slette alle eksemplarer, "
49256 "før posten slettes."
49258 #. IMG
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49262 #, fuzzy
49263 msgid "[% direction %] sort"
49264 msgstr "[% discount | format ("
49266 #. INPUT type=text name=discount
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49268 msgid "[% discount | format ("
49269 msgstr "[% discount | format ("
49271 #. IMG
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49274 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49275 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49277 #. A
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49280 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49281 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klik for at udvide dette mærke"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49284 #, c-format
49285 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49286 msgstr ""
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
49289 #, fuzzy, c-format
49290 msgid ""
49291 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49292 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49293 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49294 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49295 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49296 msgstr ""
49297 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49298 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49299 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49300 "pendingsuggestions ) ) %%] "
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49303 #, c-format
49304 msgid ""
49305 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49306 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49307 "%%] "
49308 msgstr ""
49309 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49310 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49311 "%%] "
49313 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49315 #, c-format
49316 msgid ""
49317 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49318 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49319 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49320 msgstr ""
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
49324 #, c-format
49325 msgid ""
49326 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49327 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49328 msgstr ""
49330 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49332 #, c-format
49333 msgid ""
49334 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49335 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49336 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49337 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49338 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49339 msgstr ""
49340 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49341 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49342 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49343 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49344 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49347 #, c-format
49348 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49349 msgstr ""
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49352 #, c-format
49353 msgid ""
49354 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49355 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49356 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49357 msgstr ""
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49360 #, c-format
49361 msgid ""
49362 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49363 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49364 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49365 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49366 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49367 msgstr ""
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49370 #, c-format
49371 msgid ""
49372 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49373 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49374 msgstr ""
49375 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49376 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49379 #, c-format
49380 msgid ""
49381 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49382 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49383 msgstr ""
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49386 #, c-format
49387 msgid ""
49388 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49389 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49390 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49391 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49392 msgstr ""
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49396 #, c-format
49397 msgid "[Clear all]"
49398 msgstr "[Slet alle]"
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
49404 #, c-format
49405 msgid "[Delete]"
49406 msgstr "[Slette]"
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49409 #, c-format
49410 msgid "[Edit Item]"
49411 msgstr "[Editer eksemplar]"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49415 #, c-format
49416 msgid "[Fewer options]"
49417 msgstr "[Færre optioner]"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49420 #, fuzzy, c-format
49421 msgid "[Main page]"
49422 msgstr "Hovedadresse"
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49426 #, c-format
49427 msgid "[More options]"
49428 msgstr "[Flere optioner]"
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49432 #, c-format
49433 msgid "[New search]"
49434 msgstr "[Ny søgning]"
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49437 #, fuzzy, c-format
49438 msgid "[Overridden] "
49439 msgstr "Udestående "
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49442 #, fuzzy, c-format
49443 msgid "[Previous page]"
49444 msgstr "Forrige side"
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49448 #, c-format
49449 msgid "[Select all]"
49450 msgstr "[Vælg alle]"
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49453 #, c-format
49454 msgid "[clear]"
49455 msgstr "[Slette]"
49457 #. %1$s:  END 
49458 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49459 #. %3$s:  END 
49460 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49461 #. %5$s:  END 
49462 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49463 #. %7$s:  END 
49464 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49465 #. %9$s:  END 
49466 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49467 #. %11$s:  END 
49468 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49469 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49470 #. %14$s:  END 
49471 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49472 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
49474 #, c-format
49475 msgid ""
49476 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49477 "%s%s%s (%s) %s "
49478 msgstr ""
49479 "]%s %s(Trukket tilbage)%s %s(Tabt)%s %s(Beskadiget)%s %s(I transit)%s "
49480 "%s(Reserveret)%s %s%s%s (%s) %s "
49482 #. %1$s:  END 
49483 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49484 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49485 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49486 #. %5$s:  END 
49487 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49488 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
49490 #, c-format
49491 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49492 msgstr "]%s (%s%s, %s meget forsinket%s) dato forventet: %s %s "
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49495 #, c-format
49496 msgid "_ matches only a single character"
49497 msgstr ""
49499 #. For the first occurrence,
49500 #. SCRIPT
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49503 msgid "a an the"
49504 msgstr "a og den"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
49507 #, c-format
49508 msgid "account has expired"
49509 msgstr "konto er udløbet"
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
49512 #, c-format
49513 msgid "active"
49514 msgstr "aktiv"
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
49517 #, c-format
49518 msgid "add a library"
49519 msgstr "tilføj et bibliotek"
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
49522 #, c-format
49523 msgid "add a patron category"
49524 msgstr "tilføj en lånerkategori"
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49527 #, fuzzy, c-format
49528 msgid "added successfully"
49529 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
49531 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49533 #, c-format
49534 msgid "after %s days."
49535 msgstr "efter %s dage."
49537 #. %1$s:  END 
49538 #. %2$s:  IF ( error ) 
49539 #. %3$s:  ELSE 
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49541 #, c-format
49542 msgid "again. %s %s%s "
49543 msgstr "igen. %s %s%s "
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49547 #, c-format
49548 msgid "all"
49549 msgstr "alle"
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49552 #, c-format
49553 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49554 msgstr "alle normtyper brugt i strukturen er definerede."
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49557 #, c-format
49558 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49559 msgstr "alle underfelter for hvert felt er i samme fane (eller ignoreres)"
49561 #. SCRIPT
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49563 msgid "already exists in database"
49564 msgstr "findes allerede i databasen"
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49568 #, c-format
49569 msgid "already has a hold"
49570 msgstr "er allerede reserveret"
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49573 #, c-format
49574 msgid "analytics."
49575 msgstr "Analyse."
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49578 #, c-format
49579 msgid "and"
49580 msgstr "og"
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49583 #, c-format
49584 msgid "and "
49585 msgstr "og "
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49588 #, c-format
49589 msgid "and has been returned."
49590 msgstr "og er blevet returneret."
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49593 #, c-format
49594 msgid "and is issued every "
49595 msgstr "og udkommer hver "
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49598 #, fuzzy, c-format
49599 msgid "and mark one currency as active."
49600 msgstr "Editer en valuta og marker den som aktiv."
49602 #. %1$s:  batch_id 
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
49604 #, c-format
49605 msgid "and removed from batch %s. "
49606 msgstr "og fjernes fra stabelen %s. "
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49610 #, c-format
49611 msgid "and the "
49612 msgstr "og den "
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49615 #, c-format
49616 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49617 msgstr "og de skal alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49620 #, c-format
49621 msgid "and try again. "
49622 msgstr ""
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
49625 #, c-format
49626 msgid "anyone else to add entries."
49627 msgstr "enhver anden til at tilføje emner."
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
49630 #, c-format
49631 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49632 msgstr "enhver anden til at fjerne emner fra andre."
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
49635 #, fuzzy, c-format
49636 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
49637 msgstr "enhver anden til at fjerne sine egne emner."
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49641 #, c-format
49642 msgid "approved"
49643 msgstr "godkendt"
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49646 #, c-format
49647 msgid "are licensed under the "
49648 msgstr "er licenseret under "
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49651 #, fuzzy, c-format
49652 msgid "as "
49653 msgstr "Det har "
49655 #. SCRIPT
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49657 #, fuzzy
49658 msgid "at %s"
49659 msgstr "Kurv %s"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
49662 #, c-format
49663 msgid "at : "
49664 msgstr "i : "
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49667 #, c-format
49668 msgid "at current library "
49669 msgstr "i det aktuelle bibliotek "
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49672 #, c-format
49673 msgid "at least 1 item type defined"
49674 msgstr "mindst 1 medietype defineret"
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49677 #, c-format
49678 msgid "at least 1 item type must be defined"
49679 msgstr "mindst 1 medietype skal defineres"
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49682 #, c-format
49683 msgid "at least 1 library defined"
49684 msgstr "mindst 1 bibliotek defineret"
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49687 #, c-format
49688 msgid "at least 1 library must be defined"
49689 msgstr "mindst 1 bibliotek skal defineres"
49691 #. %1$s:  END 
49692 #. %2$s:  END 
49693 #. %3$s:  ELSE 
49694 #. %4$s:  END 
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49696 #, c-format
49697 msgid ""
49698 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49699 "the template. %s "
49700 msgstr ""
49701 "mindst en skabelon for at bruge dette værktøj. %s %s %s Ingen aktivitet er "
49702 "defineret til skabelonen. %s "
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49705 #, fuzzy, c-format
49706 msgid "attribute value "
49707 msgstr "Låneregenskab "
49709 #. A
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
49711 msgid "basket"
49712 msgstr "kurv"
49714 #. A
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49717 #, fuzzy
49718 msgid "basketgroup"
49719 msgstr "Bestillingsgruppe"
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49722 #, c-format
49723 msgid "batch_anonymise.pl"
49724 msgstr ""
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49727 #, c-format
49728 msgid "be less than 500KB. "
49729 msgstr "være mindre end 500 KB. "
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49732 #, c-format
49733 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49734 msgstr "forbundet til et MARC-underfelt."
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49738 #, c-format
49739 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49740 msgstr "forbundet til et MARC-underfelt "
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49743 #, c-format
49744 msgid "be mapped to the same tag,"
49745 msgstr "forbundet med det samme felt,"
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
49749 #, c-format
49750 msgid "because fine balance is "
49751 msgstr "fordi bødebalancen er "
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49754 #, c-format
49755 msgid "beep.ogg"
49756 msgstr ""
49758 #. SCRIPT
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49760 #, fuzzy
49761 msgid "begins with "
49762 msgstr "Bundet sammen med:"
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
49765 #, c-format
49766 msgid "below"
49767 msgstr "under"
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49770 #, c-format
49771 msgid "biblio and biblionumber"
49772 msgstr "titel og postnummer"
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49775 #, c-format
49776 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49777 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49780 #, c-format
49781 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49782 msgstr "biblionummer og biblioitemnummer tilordnet korrekt"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49786 #, c-format
49787 msgid "by"
49788 msgstr "af"
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49792 #, c-format
49793 msgid "by "
49794 msgstr "af "
49796 #. For the first occurrence,
49797 #. %1$s:  reserveloo.author 
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49801 #, c-format
49802 msgid "by %s"
49803 msgstr "af %s"
49805 #. %1$s:  XISBN.author 
49806 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49807 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49808 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49809 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49810 #. %6$s:  XISBN.place 
49811 #. %7$s:  END 
49812 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49813 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49814 #. %10$s:  END 
49815 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49816 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49817 #. %13$s:  END 
49818 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49819 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49820 #. %16$s:  END 
49821 #. %17$s:  END 
49822 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49823 #. %19$s:  END 
49824 #. %20$s:  XISBN.pages 
49825 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49826 #. %22$s:  XISBN.illus 
49827 #. %23$s:  END 
49828 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49829 #. %25$s:  END 
49830 #. %26$s:  XISBN.size 
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
49832 #, c-format
49833 msgid ""
49834 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49835 "%s "
49836 msgstr ""
49837 "af %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49838 "%s "
49840 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49842 #, c-format
49843 msgid "by %s: "
49844 msgstr "af %s: "
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49847 #, c-format
49848 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49849 msgstr "af Allan Jardine er underlagt licenserne BSD 3 og GPL v2."
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49852 #, fuzzy, c-format
49853 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49854 msgstr "er licenseret under "
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49857 #, fuzzy, c-format
49858 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49859 msgstr "er licenseret under "
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49862 #, fuzzy, c-format
49863 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49864 msgstr "er licenseret under "
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49867 #, fuzzy, c-format
49868 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49869 msgstr "er licenseret under "
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49872 #, fuzzy, c-format
49873 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49874 msgstr "er licenseret under "
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49877 #, fuzzy, c-format
49878 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49879 msgstr "Bromaterialetypeikonet er licenseret under en "
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49882 #, fuzzy, c-format
49883 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49884 msgstr "er licenseret under "
49886 #. SCRIPT
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49888 msgid "by _AUTHOR_"
49889 msgstr "by _AUTHOR_"
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49892 #, fuzzy, c-format
49893 msgid "by item types"
49894 msgstr "Enhver medietype"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49897 #, fuzzy, c-format
49898 msgid "by libraries"
49899 msgstr "Plan efter biblioteker"
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49902 #, fuzzy, c-format
49903 msgid "by months"
49904 msgstr "måneder"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49907 #, c-format
49908 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49909 msgstr "af the Bridge Consortium of Carleton College og St. Olaf College."
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49912 #, c-format
49913 msgid "call.ogg"
49914 msgstr ""
49916 #. %1$s:  maxreserves 
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
49918 #, c-format
49919 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49920 msgstr ""
49922 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
49923 #. %2$s:  new_reserves_count 
49924 #. %3$s:  maxreserves 
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
49926 #, c-format
49927 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49928 msgstr ""
49930 #. For the first occurrence,
49931 #. SCRIPT
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49933 #, fuzzy
49934 msgid "cannot be repeated"
49935 msgstr "Kan ikke sorteres"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49940 #, c-format
49941 msgid "characters"
49942 msgstr "tegn"
49944 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49946 msgid "check to delete this field"
49947 msgstr "marker for at slette dette delfelt"
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49950 #, c-format
49951 msgid "choose"
49952 msgstr "vælg"
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49955 #, c-format
49956 msgid "click here to login"
49957 msgstr "klik her for at logge ind"
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49960 #, c-format
49961 msgid "click to log out"
49962 msgstr "klik for at logge ud"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49965 #, fuzzy, c-format
49966 msgid "closed"
49967 msgstr "Lukket"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49970 #, c-format
49971 msgid "code and "
49972 msgstr "kode og "
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
49975 #, c-format
49976 msgid "collection"
49977 msgstr "samling"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49980 #, c-format
49981 msgid "configuration file."
49982 msgstr "konfigurations-fil"
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49985 #, c-format
49986 msgid "considered late"
49987 msgstr "forsinket"
49989 #. SCRIPT
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49991 #, fuzzy
49992 msgid "containing "
49993 msgstr "fortløbende"
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50011 #, c-format
50012 msgid "contains"
50013 msgstr "indeholder"
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50016 #, c-format
50017 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50018 msgstr ""
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50022 #, c-format
50023 msgid "create an item record when receiving this serial"
50024 msgstr "anlæg eksemplar ved tilgang af tidsskrift"
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50027 #, c-format
50028 msgid "create one or more authorized values"
50029 msgstr "opret en eller flere autoritetsværdier"
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50032 #, c-format
50033 msgid "critical.ogg"
50034 msgstr ""
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50037 #, fuzzy, c-format
50038 msgid "csv"
50039 msgstr "csh"
50041 #. SPAN
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50044 msgid ""
50045 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50046 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50047 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50048 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50049 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50050 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50051 "series %]&rft.genre="
50052 msgstr ""
50053 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50054 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50055 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50056 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50057 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50058 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50059 "series %]&rft.genre="
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50062 #, c-format
50063 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
50064 msgstr "fravælg alt"
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50067 #, c-format
50068 msgid "database host : "
50069 msgstr "database vært: "
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50072 #, c-format
50073 msgid "database name : "
50074 msgstr "database navn: "
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50077 #, c-format
50078 msgid "database port : "
50079 msgstr "database port : "
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50082 #, c-format
50083 msgid "database type : "
50084 msgstr "database type: "
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50087 #, c-format
50088 msgid "database user : "
50089 msgstr "database bruger: "
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50092 #, c-format
50093 msgid "day(s) "
50094 msgstr "dag(e) "
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50097 #, c-format
50098 msgid "days "
50099 msgstr "dage "
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50102 #, c-format
50103 msgid "days ago"
50104 msgstr "dage siden"
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50107 #, c-format
50108 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50109 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånertyper, alle medietyper"
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50112 #, c-format
50113 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50114 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånertyper, samme medietype"
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50117 #, c-format
50118 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50119 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånertype, alle medietype"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50122 #, c-format
50123 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50124 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånertype, samme medietype"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50127 #, c-format
50128 msgid "define a budget"
50129 msgstr "definer et budget"
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50132 #, c-format
50133 msgid "define a budget and a fund"
50134 msgstr "definer et budget og en konto"
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50137 #, c-format
50138 msgid "define a notice"
50139 msgstr "definer en besked"
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
50142 #, c-format
50143 msgid "del"
50144 msgstr "slette"
50146 #. A
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50148 msgid "detail of the subscription"
50149 msgstr "abonnementsdetaljer"
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50152 #, c-format
50153 msgid "detected."
50154 msgstr "fundet."
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50157 #, c-format
50158 msgid "device_connect.ogg"
50159 msgstr ""
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50162 #, c-format
50163 msgid "device_disconnect.ogg"
50164 msgstr ""
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50167 #, c-format
50168 msgid "digits"
50169 msgstr "cifre"
50171 #. A
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50173 msgid "display detail for this librarian."
50174 msgstr "vis detaljer for denne bibliotekar."
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50177 #, c-format
50178 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50179 msgstr "lave ikke et eksemplar ved tidsskrifttilgang"
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50182 #, c-format
50183 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50184 msgstr "lav ikke et eksemplar ved tidsskrifttilgang "
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
50187 #, fuzzy, c-format
50188 msgid "doesn't exist"
50189 msgstr "Denne låner findes ikke."
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50192 #, c-format
50193 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50194 msgstr "har ikke tilstrækkelige rettigheder i databasen "
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
50197 #, fuzzy, c-format
50198 msgid "doesn't match"
50199 msgstr "skal være ens"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50203 #, fuzzy, c-format
50204 msgid "doesn't match any existing record."
50205 msgstr "Fra en eksisterende post: "
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
50218 #, fuzzy, c-format
50219 msgid "dom"
50220 msgstr "doi"
50222 #. INPUT type=reset
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50224 msgid "déselectionner tout"
50225 msgstr "fravælg alt"
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
50229 #, c-format
50230 msgid "ecost tax exc."
50231 msgstr "Ialt moms exkl."
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
50235 #, c-format
50236 msgid "ecost tax inc."
50237 msgstr "Ialt moms inkl."
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50240 #, c-format
50241 msgid "edit"
50242 msgstr "editere"
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50245 #, c-format
50246 msgid "edit "
50247 msgstr "bearbejde "
50249 #. SCRIPT
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50251 #, fuzzy
50252 msgid "edit items"
50253 msgstr "Editer eksemplarer"
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50256 #, c-format
50257 msgid "email"
50258 msgstr "email"
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50266 #, c-format
50267 msgid "email the Koha administrator"
50268 msgstr "email til Koha-administrator"
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50271 #, fuzzy, c-format
50272 msgid "email to the Koha Administrator"
50273 msgstr "email til Koha-administrator"
50275 #. META http-equiv=Content-Language
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50277 msgid "en-us"
50278 msgstr "en-us"
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50281 #, fuzzy, c-format
50282 msgid "ending.ogg"
50283 msgstr "Åbentstående"
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
50286 #, c-format
50287 msgid ""
50288 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50289 "file upload directory for your Koha instance. "
50290 msgstr ""
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
50293 #, c-format
50294 msgid ""
50295 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50296 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50297 "properly set the "
50298 msgstr ""
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50301 #, c-format
50302 msgid ""
50303 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50304 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50305 msgstr ""
50306 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarerne fra Eima Katalogoa, "
50307 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50310 #, c-format
50311 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50312 msgstr "eks: stregkode, eksemplarsignatur, titel, \"050a 050b\", 300a "
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50315 #, fuzzy, c-format
50316 msgid "exists"
50317 msgstr "eksisterer."
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50320 #, c-format
50321 msgid "exists."
50322 msgstr "eksisterer."
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50325 #, c-format
50326 msgid "expired"
50327 msgstr "udløbet"
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50330 #, c-format
50331 msgid "fail.ogg"
50332 msgstr ""
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50335 #, c-format
50336 msgid "failed to be added"
50337 msgstr "blev ikke tilføjet"
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50340 #, c-format
50341 msgid "failed to be updated"
50342 msgstr "kunne ikke opdateres"
50344 #. SCRIPT
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50346 msgid "failed to run"
50347 msgstr "fejl ved kørsel."
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50350 #, c-format
50351 msgid "famfamfam.com"
50352 msgstr "famfamfam.com"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
50355 #, fuzzy, c-format
50356 msgid "field "
50357 msgstr "underfelt "
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
50360 #, c-format
50361 msgid "field(s) "
50362 msgstr "felte(r): "
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50365 #, c-format
50366 msgid "for "
50367 msgstr "til "
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50370 #, c-format
50371 msgid "framework values"
50372 msgstr "strukturværdier"
50374 #. SCRIPT
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50376 #, fuzzy
50377 msgid "from"
50378 msgstr "fra "
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
50382 #, c-format
50383 msgid "from "
50384 msgstr "fra "
50386 #. A
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50388 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50389 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50392 #, c-format
50393 msgid "gone no address"
50394 msgstr "adresse forkert/mangler"
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50397 #, c-format
50398 msgid "group by"
50399 msgstr "grupper efter"
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50403 #, c-format
50404 msgid "group by "
50405 msgstr "grupper efter "
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50415 #, c-format
50416 msgid "grs1"
50417 msgstr ""
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50420 #, c-format
50421 msgid "has "
50422 msgstr "har "
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50425 #, c-format
50426 msgid "has all required privileges on database "
50427 msgstr "har alle nødvendige rettigheder til databasen "
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
50430 #, c-format
50431 msgid "has never been checked out."
50432 msgstr "er aldrig udlånt."
50434 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50436 #, c-format
50437 msgid ""
50438 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50439 msgstr ""
50441 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50443 #, c-format
50444 msgid ""
50445 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50446 msgstr ""
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
50449 #, fuzzy, c-format
50450 msgid "has restrictions"
50451 msgstr "Løft begrænsninger"
50453 #. %1$s:  END 
50454 #. %2$s:  IF message.error 
50455 #. %3$s:  message.error
50456 #. %4$s:  END 
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50458 #, c-format
50459 msgid ""
50460 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50461 "logfile for more information). %s "
50462 msgstr ""
50464 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50466 #, c-format
50467 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50468 msgstr "er ændret fejlfrit. %s Autoriteten "
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
50471 #, c-format
50472 msgid "has too many holds."
50473 msgstr "har for mange reserveringer."
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50478 #, c-format
50479 msgid "here"
50480 msgstr "her"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50483 #, c-format
50484 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50485 msgstr "ejerafdeling IKKE tilknyttet"
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50488 #, c-format
50489 msgid "holdingbranch defined"
50490 msgstr "ejerafdeling defineret"
50492 #. A
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50494 msgid "holds queue"
50495 msgstr "liste over reserveringer"
50497 #. A
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50499 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50500 msgstr "reserveringer, som skal hentes i reolen"
50502 #. A
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50504 msgid "holds waiting for patron pickup"
50505 msgstr "reserveringer, der afventer afhentning af låneren"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50508 #, c-format
50509 msgid "homebranch NOT mapped"
50510 msgstr "hjemmeafdeling IKKE tilknyttet"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50513 #, c-format
50514 msgid "homebranch defined"
50515 msgstr "hjemmeafdeling defineret"
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
50518 #, c-format
50519 msgid "if"
50520 msgstr ""
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50523 #, c-format
50524 msgid ""
50525 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50526 "libraries you want to associate with this value. "
50527 msgstr ""
50528 "hvis denne kategoritype skal vises hele tiden. I modsat fald vælges "
50529 "biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50533 #, c-format
50534 msgid "if you wish to enable this feature."
50535 msgstr "hvis du vil aktivere denne egenskab."
50537 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
50539 msgid "ig"
50540 msgstr ""
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
50546 #, c-format
50547 msgid "ignore"
50548 msgstr "ignorer"
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
50551 #, c-format
50552 msgid "in "
50553 msgstr "i "
50555 #. %1$s:  LibraryName 
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50557 #, c-format
50558 msgid "in %s "
50559 msgstr "i %s "
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50562 #, c-format
50563 msgid "in Administration"
50564 msgstr "i Administration"
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50567 #, c-format
50568 msgid "in fines"
50569 msgstr "i bøder"
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50572 #, c-format
50573 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50574 msgstr ""
50576 #. SCRIPT
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50578 msgid "in library "
50579 msgstr "i bibliotek "
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50582 #, c-format
50583 msgid "incoming_call.ogg"
50584 msgstr ""
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50588 #, fuzzy, c-format
50589 msgid "indexing."
50590 msgstr "indeks"
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50593 #, c-format
50594 msgid "install basic configuration settings"
50595 msgstr "installer grundlæggende indstillinger"
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50598 #, c-format
50599 msgid "invalid authority types"
50600 msgstr "ungyldige normdatatyper"
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50603 #, c-format
50604 msgid "is"
50605 msgstr "er"
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
50608 #, fuzzy, c-format
50609 msgid "is already in possession"
50610 msgstr "er allerede i besiddelse"
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50613 #, c-format
50614 msgid "is already in use by another patron record."
50615 msgstr "er allerede i brug af en anden lånerpost."
50617 #. SCRIPT
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50619 msgid "is duplicated"
50620 msgstr "er kopieret"
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50625 #, c-format
50626 msgid "is equal to"
50627 msgstr "er lig med"
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
50645 #, c-format
50646 msgid "is exactly"
50647 msgstr "er præcis"
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50650 #, c-format
50651 msgid "is licensed under the "
50652 msgstr "er licenseret under "
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50656 #, c-format
50657 msgid "is not"
50658 msgstr "er ikke"
50660 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50661 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50663 #, c-format
50664 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50665 msgstr "er ikke en gyldig værdi (\"%s\"). %sFEJL: "
50667 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50668 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50669 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50670 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50671 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50672 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
50673 #. %7$s:  message_loo.approver 
50674 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
50675 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
50676 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
50677 #. %11$s:  ELSE 
50678 #. %12$s:  END 
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50680 #, c-format
50681 msgid ""
50682 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50683 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50684 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50685 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50686 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50687 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50688 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50689 "error! %s "
50690 msgstr ""
50691 "er ikke en gyldig værdi (\"%s\"). %sFEJL: Kunne ikke godkende begreb (%s). "
50692 "%sFEJL: Kunne ikke afvise begreb (%s). %sFEJL: Bruger ikke fundet (%s). "
50693 "FILTER KRÆVER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEJL: Lånernummer ikke fundet (%s). "
50694 "%sFEJL: Root koha-bruger i din KOHA_CONF fil (standard: kohaadmin) er ikke "
50695 "en gyldig felt moderator. Disse handlinger logges af lånernummer, så "
50696 "moderatoren skal findes i lånertabellen. Log ind som en anden godkendt "
50697 "stabsbruger for at moderere mærker. %s Ukendt fejl! %s "
50699 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
50701 #, fuzzy, c-format
50702 msgid "is now debarred until %s."
50703 msgstr "er nu frigivet indtil %s "
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50707 #, c-format
50708 msgid "is on hold for "
50709 msgstr "er reserveret til "
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50712 #, c-format
50713 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50714 msgstr ""
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
50717 #, c-format
50718 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50719 msgstr ""
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50722 #, c-format
50723 msgid "is used as a fallback. "
50724 msgstr ""
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50730 #, c-format
50731 msgid "iso2709"
50732 msgstr "iso2709"
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50735 #, c-format
50736 msgid "item fields"
50737 msgstr "eksemplarfelter"
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50740 #, c-format
50741 msgid "item type not defined"
50742 msgstr "eksemplar ikke defineret"
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
50745 #, c-format
50746 msgid "itemdata_copynumber"
50747 msgstr "itemdata_copynumber"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
50750 #, c-format
50751 msgid "itemdata_enumchron"
50752 msgstr "itemdata_enumchron"
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50755 #, c-format
50756 msgid "itemnum"
50757 msgstr "eksemplarnummer"
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50760 #, c-format
50761 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50762 msgstr "itemnum: Feltet eksemplarnummer er forbundet med et felt i fane -1"
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
50766 #, fuzzy, c-format
50767 msgid "items (10)"
50768 msgstr "eksemplarer. "
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50771 #, c-format
50772 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50773 msgstr ""
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50776 #, c-format
50777 msgid "items.permanent_location mapped"
50778 msgstr ""
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50781 #, c-format
50782 msgid "itemtype NOT mapped"
50783 msgstr "medietype er IKKE tilordnet"
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50786 #, c-format
50787 msgid "jQuery"
50788 msgstr "jQuery"
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50791 #, fuzzy, c-format
50792 msgid "jQuery Colvis plugin"
50793 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50796 #, c-format
50797 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50798 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50801 #, c-format
50802 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50803 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50807 #, fuzzy, c-format
50808 msgid "jQuery Validation Plugin"
50809 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50812 #, c-format
50813 msgid "jQuery and jQueryUI"
50814 msgstr "jQuery og jQueryUI"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50817 #, fuzzy, c-format
50818 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50819 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50822 #, c-format
50823 msgid ""
50824 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50825 "under the "
50826 msgstr ""
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50829 #, fuzzy, c-format
50830 msgid "jQuery multiple select plugin"
50831 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50834 #, fuzzy, c-format
50835 msgid "jQuery treetable Plugin"
50836 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50839 #, fuzzy, c-format
50840 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50841 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50844 #, c-format
50845 msgid "jQueryUI"
50846 msgstr "jQueryUI"
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50850 #, c-format
50851 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50852 msgstr ""
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50855 #, c-format
50856 msgid "jquery.multiple.select.js"
50857 msgstr ""
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50862 #, c-format
50863 msgid "koha-conf.xml"
50864 msgstr "koha-conf.xml"
50866 #. INPUT type=text name=filename
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50869 msgid "koha.mrc"
50870 msgstr "koha.mrc"
50872 #. %1$s:  batche.batch_id 
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50874 #, c-format
50875 msgid "label_batch_%s.csv"
50876 msgstr "label_batch_%s.csv"
50878 #. For the first occurrence,
50879 #. %1$s:  batche.batch_id 
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50882 #, c-format
50883 msgid "label_batch_%s.pdf"
50884 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50886 #. %1$s:  batche.batch_id 
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50888 #, c-format
50889 msgid "label_batch_%s.xml"
50890 msgstr "label_batch_%s.xml"
50892 #. For the first occurrence,
50893 #. %1$s:  batche.label_count 
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50896 #, c-format
50897 msgid "label_single_%s.csv"
50898 msgstr "label_single_%s.csv"
50900 #. For the first occurrence,
50901 #. %1$s:  batche.label_count 
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50906 #, c-format
50907 msgid "label_single_%s.pdf"
50908 msgstr "label_single_%s.pdf"
50910 #. For the first occurrence,
50911 #. %1$s:  batche.label_count 
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50914 #, c-format
50915 msgid "label_single_%s.xml"
50916 msgstr "label_single_%s.xml"
50918 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
50920 #, c-format
50921 msgid "last on: %s"
50922 msgstr "sidst den: %s"
50924 #. INPUT type=text name=from_subfield
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
50927 msgid "let blank for the entire field"
50928 msgstr ""
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50931 #, c-format
50932 msgid "library not defined"
50933 msgstr "bibliotek ikke defineret"
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50936 #, c-format
50937 msgid "licensed under "
50938 msgstr "licenseret under "
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50941 #, c-format
50942 msgid "like"
50943 msgstr "som"
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50946 #, fuzzy, c-format
50947 msgid "loading.ogg"
50948 msgstr "Indlæser..."
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50951 #, fuzzy, c-format
50952 msgid "loading_2.ogg"
50953 msgstr "Indlæser..."
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50956 #, c-format
50957 msgid "localhost"
50958 msgstr "localhost"
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50961 #, fuzzy, c-format
50962 msgid "log in"
50963 msgstr "Logviser"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50966 #, c-format
50967 msgid "lost"
50968 msgstr "mistet"
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
50971 #, c-format
50972 msgid "m/"
50973 msgstr "m/"
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50976 #, fuzzy, c-format
50977 msgid "manage circulation rules"
50978 msgstr "Udlåns- og afleveringsbetingelser"
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50982 #, c-format
50983 msgid "marc"
50984 msgstr "marc"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
50987 #, c-format
50988 msgid "matches"
50989 msgstr "sammenfald"
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50992 #, c-format
50993 msgid "maximize.ogg"
50994 msgstr ""
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50998 #, c-format
50999 msgid "me"
51000 msgstr "me"
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51003 #, c-format
51004 msgid "minimize.ogg"
51005 msgstr ""
51007 #. SCRIPT
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51009 msgid "modified"
51010 msgstr "ændret"
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51013 #, fuzzy, c-format
51014 msgid "months "
51015 msgstr "måneder"
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51018 #, c-format
51019 msgid "must"
51020 msgstr "skal"
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51023 #, c-format
51024 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51025 msgstr "skal have rettighederne USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE "
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51028 #, c-format
51029 msgid "n/a"
51030 msgstr "n/a"
51032 #. SCRIPT
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51034 #, fuzzy
51035 msgid "never"
51036 msgstr "(aldrig)"
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51039 #, fuzzy, c-format
51040 msgid "new_mail_notification.ogg"
51041 msgstr "Send ikke besked"
51043 #. INPUT type=image
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51045 msgid "next"
51046 msgstr "næste"
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51049 #, c-format
51050 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51051 msgstr "ingen NULL værdi i strukturkode"
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51054 #, c-format
51055 msgid "no active"
51056 msgstr "ingen aktive"
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
51059 #, c-format
51060 msgid "no libraries defined"
51061 msgstr "intet bibliotek defineret"
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
51064 #, c-format
51065 msgid "no patron categories defined"
51066 msgstr "ingen lånerkategori defineret."
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
51069 #, c-format
51070 msgid "noItemTypeImages system preference"
51071 msgstr "noItemTypeImages systemparameter"
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51076 #, c-format
51077 msgid "none"
51078 msgstr "ingen"
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51081 #, c-format
51082 msgid "not"
51083 msgstr "ikke"
51085 #. ABBR
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51087 msgid "not available"
51088 msgstr "ikke tilgængelig"
51090 #. SCRIPT
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51092 msgid "not checked out"
51093 msgstr "ikke udlånt."
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51098 #, fuzzy, c-format
51099 msgid "not equal to"
51100 msgstr "er lig med"
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51103 #, c-format
51104 msgid "not like"
51105 msgstr "ikke som"
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51108 #, c-format
51109 msgid "not owned"
51110 msgstr "ingen ejer"
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51113 #, c-format
51114 msgid "of one item"
51115 msgstr "af et eksemplar"
51117 #. SCRIPT
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51119 msgid "on hold"
51120 msgstr "reserveret"
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51124 #, c-format
51125 msgid "on this item "
51126 msgstr "ved dette eksemplar "
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51129 #, c-format
51130 msgid "once every"
51131 msgstr "en gang hver"
51133 #. %1$s:  ELSE 
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51135 #, c-format
51136 msgid "one or more records without items attached. %s "
51137 msgstr "en eller flere poster har ingen tilhørende eksemplarer. %s "
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51140 #, c-format
51141 msgid "opening.ogg"
51142 msgstr ""
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51146 #, c-format
51147 msgid "or"
51148 msgstr "eller"
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51155 #, c-format
51156 msgid "or "
51157 msgstr "eller "
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51160 #, c-format
51161 msgid "or MARC subfield."
51162 msgstr "eller MARC-underfelt."
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51165 #, c-format
51166 msgid "or any available"
51167 msgstr "eller enhver tilgængelig"
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
51171 #, c-format
51172 msgid "or create"
51173 msgstr "eller opret"
51175 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
51177 #, c-format
51178 msgid "owes %s"
51179 msgstr ""
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51182 #, c-format
51183 msgid "panic.ogg"
51184 msgstr ""
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51187 #, c-format
51188 msgid "patron categories"
51189 msgstr "lånerkategorier"
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51192 #, c-format
51193 msgid "patron category "
51194 msgstr "lånertype "
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51197 #, c-format
51198 msgid "patron_attributes"
51199 msgstr "patron_attributes"
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
51202 #, fuzzy, c-format
51203 msgid "patrons to "
51204 msgstr "lånertype "
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51208 #, c-format
51209 msgid "pending"
51210 msgstr "åben"
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51213 #, c-format
51214 msgid "pending offline circulation actions"
51215 msgstr "udestående offline udlånshandlinger"
51217 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51219 msgid "phony_submit"
51220 msgstr "phony_submit"
51222 #. SCRIPT
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51224 #, fuzzy
51225 msgid "please enter a date!"
51226 msgstr "indtast en dato !"
51228 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51230 msgid "please note your reason here..."
51231 msgstr "angiv din begrundelse her ..."
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51234 #, fuzzy, c-format
51235 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51236 msgstr "er licenseret under "
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51239 #, fuzzy, c-format
51240 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51241 msgstr "er licenseret under "
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51244 #, c-format
51245 msgid "popup.ogg"
51246 msgstr ""
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51249 #, c-format
51250 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51251 msgstr ""
51253 #. INPUT type=image
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
51255 msgid "previous"
51256 msgstr "forrige"
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51261 #, c-format
51262 msgid "pt"
51263 msgstr "pt"
51265 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51266 #. %2$s:  END 
51267 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51269 #, fuzzy, c-format
51270 msgid "published by: %s %s %s in "
51271 msgstr "publiseret af:%s %s %s i "
51273 #. SCRIPT
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51275 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51276 msgstr ""
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51279 #, c-format
51280 msgid "rather than "
51281 msgstr "snarere end "
51283 #. SCRIPT
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51285 msgid "reason unkown"
51286 msgstr "årsag ukendt"
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51289 #, c-format
51290 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51291 msgstr "poster i forskellig kodering. vælg en): "
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51294 #, c-format
51295 msgid "records in various format. Choose one): "
51296 msgstr "poster i forskelligt format, vælg et): "
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51299 #, c-format
51300 msgid "records."
51301 msgstr "poster."
51303 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51305 msgid "regex pattern"
51306 msgstr "regex mønster"
51308 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51310 #, fuzzy
51311 msgid "regex replacement"
51312 msgstr "erstatning"
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51316 #, c-format
51317 msgid "rejected"
51318 msgstr "afvist"
51320 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51322 #, c-format
51323 msgid "rejected %s"
51324 msgstr "afvist %s"
51326 #. IMG
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
51329 #, fuzzy
51330 msgid "remove this image"
51331 msgstr "fjernopklaringsbillede"
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51334 #, c-format
51335 msgid "removed successfully"
51336 msgstr "fjernet fejlfrit"
51338 #. SCRIPT
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51340 msgid "reopen basketgroup"
51341 msgstr "genåbne bestillingsgruppe"
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51344 #, c-format
51345 msgid "restricted"
51346 msgstr "begrænset"
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51349 #, c-format
51350 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51351 msgstr "udvalg ud fra en liste med beskrivelser"
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
51354 #, c-format
51355 msgid "s/"
51356 msgstr "s/"
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51359 #, c-format
51360 msgid "same library, all patron types, all item types"
51361 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, alle medietyper"
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51364 #, c-format
51365 msgid "same library, all patron types, same item type"
51366 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, samme medietype"
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51369 #, c-format
51370 msgid "same library, same patron type, all item types"
51371 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle medietyper"
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51374 #, c-format
51375 msgid "same library, same patron type, same item type"
51376 msgstr "samme bibliotek, samme låner, samme medietype"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51379 #, c-format
51380 msgid "seconds "
51381 msgstr "sekunder "
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51384 #, c-format
51385 msgid "see also:"
51386 msgstr "se også:"
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51389 #, c-format
51390 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51391 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51394 #, c-format
51395 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51396 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51401 #, c-format
51402 msgid "select all"
51403 msgstr "vælg alle"
51405 #. INPUT type=submit
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51407 msgid "selection"
51408 msgstr "udvalg"
51410 #. INPUT type=text name=selector
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51412 #, fuzzy
51413 msgid "selector"
51414 msgstr "udvalg"
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51418 #, c-format
51419 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51420 msgstr "deles med mellemrum. (f.eks., 100a 200 606) "
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51423 #, c-format
51424 msgid "serial"
51425 msgstr "tidsskrift"
51427 #. A
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
51429 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51430 msgstr "tidsskriftsamling til [% subscription.bibliotitle %]"
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51433 #, c-format
51434 msgid "setDescription: "
51435 msgstr "setDescription: "
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
51438 #, c-format
51439 msgid "setDescriptions"
51440 msgstr "setDescriptions"
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
51443 #, c-format
51444 msgid "setName"
51445 msgstr "setName"
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
51448 #, c-format
51449 msgid "setName: "
51450 msgstr "setName: "
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
51453 #, c-format
51454 msgid "setSpec"
51455 msgstr "setSpec"
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
51458 #, c-format
51459 msgid "setSpec: "
51460 msgstr "setSpec: "
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51463 #, c-format
51464 msgid "since last transfer"
51465 msgstr "siden sidste overførsel"
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51468 #, c-format
51469 msgid "software.coop, United Kingdom"
51470 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51472 #. INPUT type=text name=sound
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51474 msgid "sound"
51475 msgstr ""
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51479 #, c-format
51480 msgid "specify an active currency"
51481 msgstr "angiv en aktiv valuta"
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51484 #, c-format
51485 msgid "start the installer"
51486 msgstr "start installationen"
51488 #. SCRIPT
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51490 msgid "starting with "
51491 msgstr "start med:"
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51509 #, c-format
51510 msgid "starts with"
51511 msgstr "begynder med"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
51515 #, c-format
51516 msgid "subfield ignored"
51517 msgstr "delfelt ignoreret"
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51521 #, c-format
51522 msgid "subfields"
51523 msgstr "delfelter"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51526 #, c-format
51527 msgid "subfields not in same tabs"
51528 msgstr "underfelter ikke i samme fane"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51531 #, c-format
51532 msgid "subscribers"
51533 msgstr "abonnenter"
51535 #. A
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51539 msgid "subscription detail"
51540 msgstr "detaljer om abonnemnet"
51542 #. %1$s:  IF ( title ) 
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51544 #, c-format
51545 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51546 msgstr "abonnement(er) %s med passende titel "
51548 #. A
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51551 msgid "suggestion"
51552 msgstr "forslag"
51554 #. For the first occurrence,
51555 #. %1$s:  m.id 
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51562 #, c-format
51563 msgid "suggestion #%s"
51564 msgstr "forslag #%s"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51567 #, c-format
51568 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51569 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
51571 #. SCRIPT
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51573 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51574 msgstr "mærke %s underfelt %s %s i fane %s"
51576 #. META http-equiv=Content-Type
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51590 msgid "text/html; charset=utf-8"
51591 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
51594 #, c-format
51595 msgid "than "
51596 msgstr "end "
51598 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51599 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51600 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51601 #. %4$s:  image_limit 
51602 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51603 #. %6$s:  batch_id 
51604 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51605 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51606 #. %9$s:  batch_id 
51607 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51608 #. %11$s:  batch_id 
51609 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51610 #. %13$s:  batch_id 
51611 #. %14$s:  ELSE 
51612 #. %15$s:  END 
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51614 #, c-format
51615 msgid ""
51616 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51617 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51618 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51619 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51620 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51621 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51622 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51623 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51624 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51625 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51626 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51627 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51628 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51629 "duplicated. %s %s "
51630 msgstr ""
51631 "at du har valgt et bibliotek. %s Der skete en fejl under opload af "
51632 "billedfil. Bed systemadministratoren om at kontrollere logfilen for "
51633 "detaljer. %s billedet er større end 500KB. Gør det mindre og prøv igen. %s "
51634 "Databasen tillader kun en billedandel på maksimum %s billeder gemt på en "
51635 "gang. Slet et eller flere billeder for at frigøre plads. %s Der skete en "
51636 "fejl og eksemplaret blev ikke tilføjet til stabelen %s. Bed "
51637 "systemadministratoren om at kontrollere logfilen for detaljer. %s "
51638 "Eksemplaret blev ikke tilføjet fordi afdelingen ikke er valgt. Vælg "
51639 "afdelingen før du tilføjer eksemplarer til en stabel. %s Der skete en fejl "
51640 "og eksemplaret blev ikke fjernet fra stabelen %s. Bed systemadministratoren "
51641 "om at kontrollere logfilen for detaljer. %s Der skete en fejl og stabelen %s "
51642 "blev ikke slettet. Bed systemadministratoren om at kontrollere logfilen for "
51643 "detaljer. %s Der skete en fejl og stabelen %s er ikke helt renset for "
51644 "dubletter. %s %s "
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51647 #, c-format
51648 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51649 msgstr "feltet biblioitems.itemtype SKAL :"
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51653 #, c-format
51654 msgid ""
51655 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51656 msgstr ""
51657 "det tilhørende underfelt SKAL have \"normværdi\" sat til \"afdelinger\""
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51660 #, c-format
51661 msgid ""
51662 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51663 msgstr "det tilhørende underfelt SKAL have \"normværdi\" sat til \"medietype\""
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51666 #, c-format
51667 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51668 msgstr "feltet items.holdingbranch SKAL :"
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51671 #, c-format
51672 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51673 msgstr "feltet items.homebranch SKAL :"
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51676 #, c-format
51677 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51678 msgstr "der er en nulværdi i en strukturkode. Kontroller følgende tabeller"
51680 #. %1$s:  END 
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51682 #, c-format
51683 msgid "this record has no items attached. %s "
51684 msgstr "denne post har ingen eksemplarer tilknyttet. %s "
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51687 #, c-format
51688 msgid "through "
51689 msgstr "gennem "
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51692 #, c-format
51693 msgid "times"
51694 msgstr "gange"
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
51700 #, c-format
51701 msgid "to "
51702 msgstr "til "
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
51706 #, c-format
51707 msgid "to be placed on hold"
51708 msgstr "reservere"
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51711 #, c-format
51712 msgid "to continue the installation. "
51713 msgstr "for at fortsætte installationen. "
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51716 #, fuzzy, c-format
51717 msgid "to create"
51718 msgstr "eller opret"
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
51721 #, c-format
51722 msgid "to field "
51723 msgstr "til felt "
51725 #. SCRIPT
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51727 msgid "too many renewals"
51728 msgstr "for mange fornyelser"
51730 #. A
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51732 msgid "transfers to receive at your library"
51733 msgstr "transporter til dit bibliotek"
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
51736 #, c-format
51737 msgid "unless"
51738 msgstr ""
51740 #. SCRIPT
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51742 msgid "unrecognized command"
51743 msgstr "ukendt kommando"
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
51747 #, c-format
51748 msgid "until"
51749 msgstr "indtil"
51751 #. SCRIPT
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51753 msgid "until %s"
51754 msgstr "indtil %s"
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51757 #, c-format
51758 msgid "update your database"
51759 msgstr "opdater din database"
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51762 #, c-format
51763 msgid "updated successfully"
51764 msgstr "blev opdateret korrekt!"
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51767 #, c-format
51768 msgid "url"
51769 msgstr "url"
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51772 #, c-format
51773 msgid "url:"
51774 msgstr "url:"
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51777 #, c-format
51778 msgid "used for/see from:"
51779 msgstr "brugt til/se fra:"
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51782 #, c-format
51783 msgid "user "
51784 msgstr "låner "
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51787 #, c-format
51788 msgid "value"
51789 msgstr "værdi"
51791 #. SCRIPT
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51793 msgid "value missing"
51794 msgstr "manglende værdi"
51796 #. SCRIPT
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51798 msgid "variable missing"
51799 msgstr "manglende variabel"
51801 #. For the first occurrence,
51802 #. %1$s:  supplier 
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51805 #, c-format
51806 msgid "vendor %s,"
51807 msgstr "leverandør %s,"
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51810 #, c-format
51811 msgid "verify"
51812 msgstr "verificer"
51814 #. SCRIPT
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51816 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51817 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51819 #. SCRIPT
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51821 #, fuzzy
51822 msgid "view"
51823 msgstr "Forhåndsvisning"
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51826 #, fuzzy, c-format
51827 msgid "warning.ogg"
51828 msgstr "Ingen advarsler"
51830 #. %1$s:  ELSE 
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
51832 #, c-format
51833 msgid ""
51834 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51835 "used without success: "
51836 msgstr ""
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51839 #, c-format
51840 msgid "which should be set up by your system administrator."
51841 msgstr "hvilket skulle sættes op af systemadministratoren."
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51844 #, c-format
51845 msgid "who have not borrowed since:"
51846 msgstr "som ikke har lånt noget siden:"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51849 #, c-format
51850 msgid "whose expiration date is before:"
51851 msgstr "hvis udløbsdato er før:"
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51854 #, c-format
51855 msgid "whose patron category is:"
51856 msgstr "hvis lånerkategori er:"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
51859 #, c-format
51860 msgid "will show the link just below the title"
51861 msgstr "viser linket under titlen"
51863 #. SCRIPT
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51865 msgid "with category "
51866 msgstr "med kategori "
51868 #. %1$s:  ELSE 
51869 #. %2$s:  END 
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51871 #, c-format
51872 msgid ""
51873 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51874 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51875 msgstr ""
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51878 #, c-format
51879 msgid "with this reason:"
51880 msgstr "med denne begrundelse"
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
51883 #, c-format
51884 msgid "with value "
51885 msgstr "med værdi "
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51888 #, fuzzy, c-format
51889 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51890 msgstr "er licenseret under "
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51894 #, c-format
51895 msgid "xml"
51896 msgstr "xml"
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51900 #, fuzzy, c-format
51901 msgid "years "
51902 msgstr "år"
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
51905 #, c-format
51906 msgid "years of activity"
51907 msgstr "aktivitetsår"
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51910 #, c-format
51911 msgid "yes"
51912 msgstr "ja"
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51915 #, c-format
51916 msgid "zip file"
51917 msgstr "zip-fil"
51919 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51921 #, c-format
51922 msgid "| Actions: %s "
51923 msgstr "| Handlinger: %s "
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51926 #, c-format
51927 msgid "| "
51928 msgstr "| "
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51940 #, c-format
51941 msgid "×"
51942 msgstr "×"
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
51945 #, c-format
51946 msgid ""
51947 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51948 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51949 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51950 "and Duaa Bazzazi. "
51951 msgstr ""
51953 #. A
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51955 msgid ""
51956 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51957 "%]"
51958 msgstr ""
51959 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51960 "%]"
51962 #. A
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51964 msgid ""
51965 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51966 msgstr ""
51967 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51969 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
51971 #, c-format
51972 msgid "%s "
51973 msgstr "%s "