Translation updates for Koha 3.22.6
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
blobde6e25a5ba8875310a2c8a78e239323c2cd73a5d
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 17:29-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-03-14 20:48+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1457988504.000000\n"
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1303
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (priorita %s) %s %s %s %s "
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "%s %s %s %s %s prosím "
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné "
101 "jednotky. %s "
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  ELSE 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  ELSE 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
112 #, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s "
116 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
117 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  END 
124 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 msgstr ""
129 "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s %s "
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
133 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
134 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
138 msgstr ""
139 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
140 "fondu knihovny "
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  ELSE 
144 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Item in transit from "
148 msgstr "%s %s %s Na cestě z "
150 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
151 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
152 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Item waiting at "
156 msgstr "%s %s %s Čeká v "
158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
160 #. %3$s:  ELSE 
161 #. %4$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
163 #, c-format
164 msgid "%s %s %s Koha online %s "
165 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
168 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
169 #. %3$s:  ELSE 
170 #. %4$s:  END 
171 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
172 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
173 #. %7$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
175 #, c-format
176 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
177 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
179 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
180 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
181 #. %3$s:  ELSE 
182 #. %4$s:  END 
183 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
185 #, c-format
186 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
187 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s %s "
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
191 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
192 #. %4$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
194 #, c-format
195 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
196 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
198 #. %1$s:  USE Koha 
199 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
200 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
201 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
202 #. %5$s:  ELSE 
203 #. %6$s:  END 
204 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
205 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
206 #. %9$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
208 #, c-format
209 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
210 msgstr ""
211 "%s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrzení o vyrovnání závazků %s "
212 "%s%s "
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  END 
216 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
217 #. %4$s:  review.title 
218 #. %5$s:  ELSE 
219 #. %6$s:  END 
220 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
221 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
222 #. %9$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
224 #, c-format
225 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
226 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
228 #. %1$s:  ELSE 
229 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
230 #. %3$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
232 #, c-format
233 msgid "%s %s (not approved) %s "
234 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
239 #, c-format
240 msgid "%s %s End date: "
241 msgstr "%s %s Konec omezení: "
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  ELSE 
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
246 #, c-format
247 msgid "%s %s Item in transit to "
248 msgstr "%s %s Na cestě do "
250 #. %1$s:  END 
251 #. %2$s:  ELSE 
252 #. %3$s:  END 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
254 #, c-format
255 msgid "%s %s No results found. %s "
256 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
258 #. %1$s: - SWITCH index -
259 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
260 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
261 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
262 #. %5$s: - END -
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
267 "%s Search also for related subjects %s "
268 msgstr ""
269 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
270 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
272 #. %1$s:  SWITCH m.code 
273 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
274 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
275 #. %4$s:  CASE 
276 #. %5$s:  m.code 
277 #. %6$s:  END 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
282 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
283 msgstr ""
284 "%s %s Tip na nákup nebyl přidán. Již existuje tip na tento dokument. %s Tip "
285 "na nákup byl přidán. %s %s %s "
287 #. %1$s:  END 
288 #. %2$s:  ELSE 
289 #. %3$s:  END 
290 #. %4$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
295 "issues %s %s "
296 msgstr ""
297 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
298 "přihlášeni %s %s "
300 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
301 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
302 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
303 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
304 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
305 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
310 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
311 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
312 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
313 msgstr ""
314 "%s %s [%%#- Tento vkládaný soubor může mít dva parametry: strukturu jednotky "
315 "volitelně také strukturu výpůjčky. Struktura výpůjčky se používá pro stránky "
316 "s rezervacemi kurzů, které nepoužívají API ke zpracování termínů vrácení "
317 "jednotlivých výpůjček (item.datedue). -%%] %s %s %s %s "
319 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
320 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
322 #, c-format
323 msgid "%s %s by "
324 msgstr "%s %s od "
326 #. %1$s:  i.title | html 
327 #. %2$s:  IF i.author 
328 #. %3$s:  i.author | html 
329 #. %4$s:  END 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
331 #, c-format
332 msgid "%s %s by %s %s "
333 msgstr "%s %s od %s%s "
335 #. %1$s:  ELSE 
336 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
337 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
338 #. %4$s:  CASE 'full' 
339 #. %5$s:  review.borrtitle 
340 #. %6$s:  review.firstname 
341 #. %7$s:  review.surname 
342 #. %8$s:  CASE 'first' 
343 #. %9$s:  review.firstname 
344 #. %10$s:  CASE 'surname' 
345 #. %11$s:  review.surname 
346 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
347 #. %13$s:  review.firstname 
348 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
349 #. %15$s:  CASE 'username' 
350 #. %16$s:  review.userid 
351 #. %17$s:  END 
352 #. %18$s:  END 
353 #. %19$s:  END 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
355 #, c-format
356 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
357 msgstr "%s %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
359 #. For the first occurrence,
360 #. %1$s:  END 
361 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
364 #, c-format
365 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
366 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
368 #. %1$s:  firstname 
369 #. %2$s:  surname 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
371 #, c-format
372 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
373 msgstr "%s %s Vám poslal obsah svého košíku z našeho on-line katalogu."
375 #. %1$s:  firstname 
376 #. %2$s:  surname 
377 #. %3$s:  shelfname 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
379 #, c-format
380 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
381 msgstr ""
382 "%s %s Vám z našeho on-line katalogu poslal seznam dokumentů s názvem: %s."
384 #. %1$s:  added_count 
385 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
386 #. %3$s:  ELSE 
387 #. %4$s:  END 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
389 #, c-format
390 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
391 msgstr "%s %s štítek byl úspěšně přidán%sštítky byly úspěšně přidány%s."
393 #. %1$s:  SWITCH type 
394 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
395 #. %3$s:  CASE 'later' 
396 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
397 #. %5$s:  CASE 'musical' 
398 #. %6$s:  CASE 'broader' 
399 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
400 #. %8$s:  CASE 'parent' 
401 #. %9$s:  CASE 
402 #. %10$s:  IF type 
403 #. %11$s:  type | html 
404 #. %12$s:  END 
405 #. %13$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
410 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
411 "%s(%s)%s %s "
412 msgstr ""
413 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
414 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
415 "%s(%s)%s %s "
417 #. %1$s:  collectiontitle 
418 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
419 #. %3$s:  collectionissn 
420 #. %4$s:  END 
421 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
422 #. %6$s:  collectionvolume 
423 #. %7$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
425 #, c-format
426 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
427 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
429 #. %1$s:  SWITCH option 
430 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
431 #. %3$s:  CASE 'dc' 
432 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
433 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
434 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
435 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
436 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
437 #. %9$s:  CASE 'mods' 
438 #. %10$s:  CASE 'ris' 
439 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
440 #. %12$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
442 #, c-format
443 msgid ""
444 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
445 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
446 "%sRIS %sISBD %s "
447 msgstr ""
448 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
449 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
450 "%sRIS %sISBD %s "
452 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
453 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
454 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
455 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
456 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
457 #. %6$s:  CASE 'N' 
458 #. %7$s:  CASE 'F' 
459 #. %8$s:  CASE 'A' 
460 #. %9$s:  CASE 'M' 
461 #. %10$s:  CASE 'L' 
462 #. %11$s:  CASE 'W' 
463 #. %12$s:  CASE 'FU' 
464 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
465 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
466 #. %15$s:  CASE 'LR' 
467 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
468 #. %17$s:  CASE 'WO' 
469 #. %18$s:  CASE 'C' 
470 #. %19$s:  CASE 'CR' 
471 #. %20$s:  CASE 
472 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
473 #. %22$s: - END -
474 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
475 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
476 #. %25$s:  END 
477 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
478 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
479 #. %28$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
484 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
485 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
486 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
487 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
488 msgstr ""
489 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
490 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
491 "%sRegistrační poplatek %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající "
492 "upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu "
493 "%sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
495 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
496 #. %2$s:  IF s.is_shared 
497 #. %3$s:  ELSE 
498 #. %4$s:  END 
499 #. %5$s:  ELSE 
500 #. %6$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
502 #, c-format
503 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
504 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
506 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
507 #. %2$s:  ELSE 
508 #. %3$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
510 #, c-format
511 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
512 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
514 #. %1$s:  bibliotitle 
515 #. %2$s:  biblionumber 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
517 #, c-format
518 msgid "%s (Record no. %s)"
519 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
521 #. %1$s:  IF ( related ) 
522 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
523 #. %3$s:  relate.related_search 
524 #. %4$s:  END 
525 #. %5$s:  END 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
527 #, c-format
528 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
529 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
531 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
532 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
533 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
535 #, c-format
536 msgid "%s Account frozen %s %s "
537 msgstr "%s Účet zablokován %s %s "
539 #. For the first occurrence,
540 #. %1$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
544 #, c-format
545 msgid "%s Address 2:"
546 msgstr "%s Adresa 2:"
548 #. For the first occurrence,
549 #. %1$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
553 #, c-format
554 msgid "%s Address:"
555 msgstr "%s Adresa:"
557 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
558 #. %2$s:  END 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
563 "resolve this problem. %s "
564 msgstr ""
565 "%s Při generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte zaměstnance "
566 "knihovny. %s "
568 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
570 #, c-format
571 msgid "%s Automatic renewal "
572 msgstr "%s Automatické prodloužení "
574 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
575 #. %2$s:  ELSE 
576 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
577 #. %4$s:  ELSE 
578 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
579 #. %6$s:  ELSE 
580 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
581 #. %8$s:  ELSE 
582 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
583 #. %10$s:  END 
584 #. %11$s:  END 
585 #. %12$s:  END 
586 #. %13$s:  END 
587 #. %14$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
592 "%s %s "
593 msgstr ""
594 "%s Očekáváno %s %s Došlo %s %s Opožděno %s %s Chybí %s %s Nevydáno %s %s %s "
595 "%s %s "
597 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
598 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
599 #. %3$s:  END 
600 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
601 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
602 #. %6$s:  END 
603 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
604 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
605 #. %9$s:  END 
606 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
607 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
608 #. %12$s:  END 
609 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
610 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
611 #. %15$s:  END 
612 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
613 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
614 #. %18$s:  END 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
619 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
620 msgstr ""
621 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
622 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
624 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
625 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
626 #. %3$s:  END 
627 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
628 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
629 #. %6$s:  END 
630 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
631 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
632 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
633 #. %10$s:  END 
634 #. %11$s:  END 
635 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
636 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
637 #. %14$s:  END 
638 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
639 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
640 #. %17$s:  END 
641 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
642 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
643 #. %20$s:  END 
644 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
645 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
646 #. %23$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
651 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
652 msgstr ""
653 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
654 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
655 "(%s),%s "
657 #. For the first occurrence,
658 #. %1$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
662 #, c-format
663 msgid "%s City:"
664 msgstr "%s Město:"
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
668 #, c-format
669 msgid "%s Contact note:"
670 msgstr "%s Poznámka ke kontaktním údajům:"
672 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
673 #. %2$s:  ELSE 
674 #. %3$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
679 "you cannot add items to this list. %s "
680 msgstr ""
681 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
682 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
684 #. For the first occurrence,
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
689 #, c-format
690 msgid "%s Country:"
691 msgstr "%s Země:"
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
695 #, c-format
696 msgid "%s Date of birth:"
697 msgstr "%s Datum narození:"
699 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
701 #, c-format
702 msgid "%s Did you mean: "
703 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
705 #. %1$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
707 #, c-format
708 msgid "%s Email:"
709 msgstr "%s Email:"
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
713 #, c-format
714 msgid "%s Fax:"
715 msgstr "%s Fax:"
717 #. For the first occurrence,
718 #. %1$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
721 #, c-format
722 msgid "%s First name:"
723 msgstr "%s Jméno:"
725 #. %1$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
727 #, c-format
728 msgid "%s Home library:"
729 msgstr "%s Domovská knihovna:"
731 #. %1$s:  ELSE 
732 #. %2$s:  END 
733 #. %3$s:  ELSE 
734 #. %4$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
739 "local account, you may use that below. %s "
740 msgstr ""
741 "%s Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže. %s %s Pokud máte místní "
742 "účet, můžete jej použít níže. %s "
744 #. %1$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
746 #, c-format
747 msgid "%s Initials:"
748 msgstr "%s Iniciály:"
750 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
752 #, c-format
753 msgid "%s Internet user critics"
754 msgstr "%s Kritika uživatelů internetu"
756 #. %1$s:  ELSE 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
758 #, c-format
759 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
760 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
762 #. %1$s:  issues_count 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
764 #, c-format
765 msgid "%s Item(s) checked out"
766 msgstr "Počet aktuálních vypůjček: %s"
768 #. %1$s:  END 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
770 #, c-format
771 msgid "%s Log out"
772 msgstr "%s Odhlásit se"
774 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
775 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
777 #, c-format
778 msgid "%s No renewal before %s "
779 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
781 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
782 #. %2$s:  LibraryName 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
784 #, c-format
785 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
786 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné záznamy. "
788 #. %1$s:  ELSE 
789 #. %2$s:  END # / IF results 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
791 #, c-format
792 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
793 msgstr "%s Žádné výsledky. %s "
795 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
797 #, c-format
798 msgid "%s Not allowed"
799 msgstr "%s Nepovoleno"
801 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
802 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
804 #, c-format
805 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
806 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
808 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
809 #. %2$s:  ELSE 
810 #. %3$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
812 #, c-format
813 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
814 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
816 #. %1$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
818 #, c-format
819 msgid "%s Other names:"
820 msgstr "%s Další jména:"
822 #. %1$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
824 #, c-format
825 msgid "%s Other phone:"
826 msgstr "%s Další telefon:"
828 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
829 #. %2$s:  END 
830 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
831 #. %4$s:  minpasslen 
832 #. %5$s:  END 
833 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
834 #. %7$s:  END 
835 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
836 #. %9$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
841 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
842 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
843 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
844 "trailing spaces. %s "
845 msgstr ""
846 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
847 "nové heslo musí obsahovat nejméně %s znaků. %s %s Vaše současné heslo bylo "
848 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
849 "Vám vygeneroval nové heslo. %s %s Vaše heslo obsahuje na začátku nebo na "
850 "konci mezeru. %s "
852 #. For the first occurrence,
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
856 #, c-format
857 msgid "%s Phone:"
858 msgstr "%s Telefon:"
860 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
862 #, c-format
863 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
864 msgstr "%s Prosím obraťte se na pracovníka knihovny. "
866 #. %1$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
868 #, c-format
869 msgid "%s Primary email:"
870 msgstr "%s Hlavní e-mail:"
872 #. %1$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
874 #, c-format
875 msgid "%s Primary phone:"
876 msgstr "%s Hlavní telefon:"
878 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
880 #, c-format
881 msgid "%s Professional critics"
882 msgstr "%s Profesionální kritika"
884 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
885 #. %2$s:  ELSE 
886 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
887 #. %4$s:  ELSE 
888 #. %5$s:  END 
889 #. %6$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
894 "suggestions %s %s "
895 msgstr ""
896 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
898 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
900 #, c-format
901 msgid "%s Quotations"
902 msgstr "%s Citace"
904 #. %1$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
906 #, c-format
907 msgid "%s Salutation:"
908 msgstr "%s Oslovení:"
910 #. %1$s:  LibraryName |html 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
912 #, c-format
913 msgid "%s Search"
914 msgstr "%s Hledat"
916 #. %1$s:  LibraryName |html 
917 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
918 #. %3$s:  query_desc |html 
919 #. %4$s:  END 
920 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
921 #. %6$s:  limit_desc |html 
922 #. %7$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
924 #, c-format
925 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
926 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
928 #. %1$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
930 #, c-format
931 msgid "%s Secondary email:"
932 msgstr "%s Další e-mail:"
934 #. %1$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
936 #, c-format
937 msgid "%s Secondary phone:"
938 msgstr "%s Další telefon:"
940 #. %1$s:  LibraryName 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
942 #, c-format
943 msgid "%s Self checkout system"
944 msgstr "%s - Systém samoobslužných výpůjček"
946 #. For the first occurrence,
947 #. %1$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
951 #, c-format
952 msgid "%s State:"
953 msgstr "%s Stát:"
955 #. %1$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
957 #, c-format
958 msgid "%s Street number:"
959 msgstr "%s Číslo popisné:"
961 #. For the first occurrence,
962 #. %1$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
965 #, c-format
966 msgid "%s Surname:"
967 msgstr "%s Příjmení:"
969 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
970 #. %2$s:  ELSE 
971 #. %3$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
973 #, c-format
974 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
975 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
977 #. %1$s:  IF error 
978 #. %2$s:  ELSE 
979 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
981 #, c-format
982 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
983 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
985 #. %1$s:  ELSE 
986 #. %2$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
988 #, c-format
989 msgid "%s This record has no items. %s "
990 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
992 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
993 #. %2$s:  holds_count 
994 #. %3$s:  END 
995 #. %4$s:  IF priority 
996 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
997 #. %6$s:  priority 
998 #. %7$s:  ELSE 
999 #. %8$s:  priority 
1000 #. %9$s:  END 
1001 #. %10$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1006 "%s "
1007 msgstr ""
1008 "%s Počet rezervací: %s %s %s %s (přednost %s) %s Celková přednost ve frontě: "
1009 "%s %s %s "
1011 #. %1$s:  ELSE 
1012 #. %2$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1017 msgstr ""
1018 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
1019 "povolené. %s "
1021 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1023 #, c-format
1024 msgid "%s Video extracts"
1025 msgstr "%s Video ukázky"
1027 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1028 #. %2$s:  ELSE 
1029 #. %3$s:  END 
1030 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1031 #. %5$s:  ELSE 
1032 #. %6$s:  END 
1033 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1034 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1035 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1036 #. %10$s:  ELSE 
1037 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1038 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1039 #. %13$s:  END 
1040 #. %14$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1045 "%s %s %s %s %s. "
1046 msgstr ""
1047 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
1048 "%s %s %s %s. "
1050 #. For the first occurrence,
1051 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1052 #. %2$s:  ELSE 
1053 #. %3$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
1056 #, c-format
1057 msgid "%s Yes %s No %s "
1058 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
1060 #. %1$s:  ELSE 
1061 #. %2$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1063 #, c-format
1064 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1065 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
1067 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1068 #. %2$s:  ELSE 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1070 #, c-format
1071 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1072 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
1074 #. For the first occurrence,
1075 #. %1$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1079 #, c-format
1080 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1081 msgstr "%s PSČ:"
1083 #. %1$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1088 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1089 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1090 "%%] "
1091 msgstr ""
1092 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1093 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1094 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1095 "%%] "
1097 #. %1$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1102 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1103 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1104 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1105 "defined('contactnote') %%] "
1106 msgstr ""
1107 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1108 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1109 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1110 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1111 "defined('contactnote') %%] "
1113 #. %1$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1118 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1119 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1120 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1121 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1122 "%%] "
1123 msgstr ""
1124 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1125 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1126 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1127 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1128 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1129 "%%] "
1131 #. %1$s:  END 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1136 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1137 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1138 msgstr ""
1139 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1140 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1141 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1143 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1148 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1149 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1150 "%%] "
1151 msgstr ""
1152 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1153 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1154 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1155 "%%] "
1157 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1162 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1163 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1164 "%%] "
1165 msgstr ""
1166 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1167 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1168 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1169 "%%] "
1171 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1172 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1173 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1174 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1175 #. %5$s:  SWITCH type 
1176 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1181 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1182 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1183 msgstr ""
1184 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
1185 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
1186 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
1188 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1189 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1190 #. %3$s:  IF avs 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1195 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1196 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1197 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1198 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1199 msgstr ""
1200 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1201 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1202 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1203 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1204 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1206 #. For the first occurrence,
1207 #. %1$s:  ind.label 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1210 #, c-format
1211 msgid "%s asc"
1212 msgstr "%s vzestupně"
1214 #. %1$s:  resul.used 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1216 #, c-format
1217 msgid "%s biblios"
1218 msgstr "%s záznamů"
1220 #. For the first occurrence,
1221 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1225 #, c-format
1226 msgid "%s by "
1227 msgstr "%s od "
1229 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1230 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1231 #. %3$s:  END 
1232 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1234 #, c-format
1235 msgid "%s by %s %s %s "
1236 msgstr "%s od %s %s %s "
1238 # má se slovo copy překládat?
1240 # V tomto případě ne, jelikož  zde se jedná o html entitu - znak pro copyright
1241 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1242 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1243 #. %3$s:  END 
1244 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1245 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1246 #. %6$s:  END 
1247 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:987
1249 #, c-format
1250 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1251 msgstr "%s od autora %s%s %s &copy;%s%s %s "
1253 #. For the first occurrence,
1254 #. %1$s:  ind.label 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1257 #, c-format
1258 msgid "%s desc"
1259 msgstr "%s sestupně"
1261 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
1263 #, c-format
1264 msgid "%s more than "
1265 msgstr "%s částku větší než "
1267 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1268 #. %2$s:  ELSE 
1269 #. %3$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1271 #, c-format
1272 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1273 msgstr "%s prezenční výpůjčka %s výpůjčka %s "
1275 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1276 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1277 #. %3$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
1279 #, c-format
1280 msgid "%s since %s%s "
1281 msgstr "%s od %s%s "
1283 #. %1$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1285 #, c-format
1286 msgid "%s system-wide library news. "
1287 msgstr "%s novinky ze všech oddělení. "
1289 #. %1$s:  ELSE 
1290 #. %2$s:  heading 
1291 #. %3$s:  END 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #. %5$s:  BLOCK language 
1294 #. %6$s:  SWITCH lang 
1295 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1296 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1297 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1298 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1299 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1300 #. %12$s:  CASE 
1301 #. %13$s:  lang 
1302 #. %14$s:  END 
1303 #. %15$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1305 #, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1308 msgstr ""
1309 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1310 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1312 #. %1$s:  FILTER trim 
1313 #. %2$s:  SWITCH type 
1314 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1315 #. %4$s:  CASE 'later' 
1316 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1317 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1318 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1319 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1320 #. %9$s:  CASE 
1321 #. %10$s:  type 
1322 #. %11$s:  END 
1323 #. %12$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1328 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1329 msgstr ""
1330 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1331 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1333 #. %1$s:  IF contents.count 
1334 #. %2$s:  contents.count 
1335 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1336 #. %4$s:  ELSE 
1337 #. %5$s:  END 
1338 #. %6$s:  ELSE 
1339 #. %7$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1341 #, c-format
1342 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1343 msgstr "%s%s %s %s %s%s0%s"
1345 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1346 #. %2$s:  LoginBranchname 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1350 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1351 #. %7$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1353 #, c-format
1354 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1355 msgstr "%s%s jednotky%sJednotky%s %s ( %s )%s"
1357 #. %1$s:  deleted_count 
1358 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1362 #, c-format
1363 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1364 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
1366 #. %1$s:  END 
1367 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1369 #, c-format
1370 msgid "%s%s with the comment "
1371 msgstr "%s%s s poznámkou "
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1376 #. %4$s:  ELSE 
1377 #. %5$s:  END 
1378 #. %6$s:  ELSE 
1379 #. %7$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1384 msgstr ""
1385 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1394 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #. %5$s:  borrowernumber 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1402 #, c-format
1403 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1404 msgstr ""
1405 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1406 "čtenáře %s"
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1413 #, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1415 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1417 #. For the first occurrence,
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1427 #, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1429 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1436 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1437 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1438 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1439 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1440 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1441 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1442 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1443 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1444 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1445 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1446 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1447 #. %17$s:  ELSE 
1448 #. %18$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1450 #, c-format
1451 msgid ""
1452 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1453 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1454 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1455 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1456 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1457 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1458 msgstr ""
1459 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1460 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1461 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1462 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1463 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1464 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1471 #. %6$s:  ELSE 
1472 #. %7$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1477 "login disabled %s"
1478 msgstr ""
1479 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1480 "katalogu není povoleno %s"
1482 #. For the first occurrence,
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1488 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1489 #. %7$s:  query_desc | html 
1490 #. %8$s:  END 
1491 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1492 #. %10$s:  limit_desc | html 
1493 #. %11$s:  END 
1494 #. %12$s:  ELSE 
1495 #. %13$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1501 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1502 "criteria. %s"
1503 msgstr ""
1504 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro '%s'%s"
1505 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1506 "%s"
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  IF ( total ) 
1513 #. %6$s:  ELSE 
1514 #. %7$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1516 #, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1519 "found%s"
1520 msgstr ""
1521 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1522 "žádné výsledky%s"
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1529 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1530 #. %7$s:  ELSE 
1531 #. %8$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1533 #, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1535 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1542 #. %6$s:  END 
1543 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1544 #. %8$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1549 "%sPurchase Suggestions%s"
1550 msgstr ""
1551 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1552 "%sNávrhy na nákup%s"
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1559 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1560 #. %7$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1562 #, c-format
1563 msgid ""
1564 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1565 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1566 msgstr ""
1567 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1568 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1575 #. %6$s:  ELSE 
1576 #. %7$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1578 #, c-format
1579 msgid ""
1580 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1581 "%sRegister a new account%s"
1582 msgstr ""
1583 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1584 "nového účtu%s"
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1593 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1602 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1604 #. For the first occurrence,
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1617 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1626 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #. %5$s:  summary.mainentry 
1633 #. %6$s:  IF authtypetext 
1634 #. %7$s:  authtypetext 
1635 #. %8$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1637 #, c-format
1638 msgid ""
1639 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1640 msgstr ""
1641 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1642 "(%s)%s"
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1649 #, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1651 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1658 #, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1660 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #. %5$s:  title |html 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1670 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #. %5$s:  course.course_name 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1678 #, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1680 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1687 #, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1689 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #. %5$s:  title |html 
1696 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1697 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1698 #. %8$s:  END 
1699 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1700 #. %10$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1704 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s%s, %s %s%s"
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1713 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1723 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #. %5$s:  authtypetext 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1733 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #. %5$s:  bibliotitle 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1741 #, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1743 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o předplatném pro %s"
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1750 #, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1752 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #. %5$s:  biblio.title |html 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1760 #, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1762 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1769 #, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1771 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #. %5$s:  biblionumber 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1779 #, c-format
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1781 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1783 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1784 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1785 #. %3$s:  ELSE 
1786 #. %4$s:  END 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1788 #, c-format
1789 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1790 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1792 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1793 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  END 
1796 #. %5$s:  q | html 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1798 #, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1800 msgstr ""
1801 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání '%s' v databázi OverDrive"
1803 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1804 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1805 #. %3$s:  ELSE 
1806 #. %4$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1808 #, c-format
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1810 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1812 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1813 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1814 #. %3$s:  ELSE 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1817 #, c-format
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1819 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1821 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1822 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1823 #. %3$s:  ELSE 
1824 #. %4$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1826 #, c-format
1827 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1828 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1830 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1831 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1832 #. %3$s:  ELSE 
1833 #. %4$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1835 #, c-format
1836 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1837 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1839 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1840 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1844 #, c-format
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1846 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1848 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1849 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1850 #. %3$s:  ELSE 
1851 #. %4$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1853 #, c-format
1854 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1855 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1857 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1858 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1859 #. %3$s:  ELSE 
1860 #. %4$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1862 #, c-format
1863 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1864 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1866 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1867 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1871 #, c-format
1872 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1873 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1875 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1876 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1877 #. %3$s:  ELSE 
1878 #. %4$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1880 #, c-format
1881 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1882 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1885 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1889 #, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1891 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1898 #, c-format
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1900 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1902 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1903 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1904 #. %3$s:  ELSE 
1905 #. %4$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1907 #, c-format
1908 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1909 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky"
1911 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1912 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1916 #, c-format
1917 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1918 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1920 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1921 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1922 #. %3$s:  ELSE 
1923 #. %4$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1925 #, c-format
1926 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1927 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1929 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1930 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1931 #. %3$s:  ELSE 
1932 #. %4$s:  END 
1933 #. %5$s:  unimarc3 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1935 #, c-format
1936 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1937 msgstr ""
1938 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání v databázi ppn %s v databázi "
1939 "IdRef"
1941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1942 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1946 #, c-format
1947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1948 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
1950 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1951 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1952 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1953 #. %4$s:  ELSE 
1954 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1955 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1956 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1957 #. %8$s:  ELSE 
1958 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1959 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1960 #. %11$s:  END 
1961 #. %12$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1966 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1967 "%s%s"
1968 msgstr ""
1969 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1970 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1971 "%s%s"
1973 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1974 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1975 #. %3$s:  ELSE 
1976 #. %4$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1978 #, c-format
1979 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1980 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1982 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1983 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1984 #. %3$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1986 #, c-format
1987 msgid "%s, by %s%s "
1988 msgstr "%s, od %s%s "
1990 #. %1$s:  END 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1995 "fees. If "
1996 msgstr ""
1997 "%s. Obvyklým důvodem ke pozastavení výpůjček jsou neuhrazené poplatky. Pokud "
1999 #. For the first occurrence,
2000 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2001 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2005 #, c-format
2006 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2007 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2009 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2010 #. %2$s:  review.biblionumber 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2012 #, c-format
2013 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2014 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2016 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2017 #. %2$s:  review.biblionumber 
2018 #. %3$s:  review.reviewid 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2020 #, c-format
2021 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2022 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2024 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2026 #, c-format
2027 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2028 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2030 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2031 #. %2$s:  query_cgi |html 
2032 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2034 #, c-format
2035 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2036 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2038 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2039 #. %2$s:  query_cgi |html 
2040 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2042 #, c-format
2043 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2044 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2046 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2047 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2049 #, c-format
2050 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2051 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2053 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2055 #, c-format
2056 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2057 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2059 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2060 #. %2$s:  starting_homebranch 
2061 #. %3$s:  END 
2062 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2063 #. %5$s:  starting_location 
2064 #. %6$s:  END 
2065 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2066 #. %8$s:  starting_ccode 
2067 #. %9$s:  END 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2069 #, c-format
2070 msgid ""
2071 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2072 "%s "
2073 msgstr ""
2074 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
2076 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2077 #. %2$s:  ELSE 
2078 #. %3$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2080 #, c-format
2081 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2082 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
2084 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2085 #. %2$s:  END 
2086 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2087 #. %4$s:  END 
2088 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2089 #. %6$s:  END 
2090 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2091 #. %8$s:  END 
2092 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2093 #. %10$s:  END 
2094 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2095 #. %12$s:  END 
2096 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2097 #. %14$s:  END 
2098 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2099 #. %16$s:  END 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2104 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2105 msgstr ""
2106 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sNedostupné%s %sOdepsáno"
2107 "%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
2109 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2110 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2111 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2112 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2113 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2114 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2115 #. %7$s:  ELSE 
2116 #. %8$s:  END 
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2118 #, c-format
2119 msgid ""
2120 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2121 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2122 msgstr ""
2123 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
2124 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
2125 "%sNeznámý typ %s"
2127 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2128 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2129 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2130 #. %4$s:  ELSE 
2131 #. %5$s:  END 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2133 #, c-format
2134 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2135 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
2137 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2138 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2139 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2140 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2141 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2142 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2143 #. %7$s:  ELSE 
2144 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2145 #. %9$s:  END 
2146 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2147 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2148 #. %12$s:  END 
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2153 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2154 "%s(%s)%s "
2155 msgstr ""
2156 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
2157 "%sNávrh zamítnut  %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
2159 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2160 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2161 #. %3$s:  END 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2166 "%s"
2167 msgstr ""
2168 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit odběr upozornění na nová čísla "
2169 "%s"
2171 #. %1$s:  ELSE 
2172 #. %2$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2174 #, c-format
2175 msgid "%sThis record has no items.%s "
2176 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
2178 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2179 #. %2$s:  ELSE 
2180 #. %3$s:  END 
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2182 #, c-format
2183 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2184 msgstr "%sAktualizovat kontaktní informace%sZobrazit kontaktní informace%s"
2186 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2187 #. %2$s:  ELSE 
2188 #. %3$s:  END 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2190 #, c-format
2191 msgid "%sYes%sNo%s "
2192 msgstr "%sAno%sNe%s "
2194 #. %1$s:  ELSE 
2195 #. %2$s:  END 
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2197 #, c-format
2198 msgid "%sa list:%s"
2199 msgstr "%sseznam:%s"
2201 #. %1$s:  ELSE 
2202 #. %2$s:  END 
2203 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2208 msgstr ""
2209 "%skontaktní údaje%s v databázi. Prosím kontaktujte knihovnu%s nebo použijte "
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
2213 #, c-format
2214 msgid "&laquo; Previous"
2215 msgstr "&laquo; Předchozí"
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2220 #, c-format
2221 msgid "&lt;&lt; Previous"
2222 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2228 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2229 msgstr ""
2230 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2231 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2234 #, c-format
2235 msgid ""
2236 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2237 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2238 msgstr ""
2239 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2240 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2243 #, c-format
2244 msgid ""
2245 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2246 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2247 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2248 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2249 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2250 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2251 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2252 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2253 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2254 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2255 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2256 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2257 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2258 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2259 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2260 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2261 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2262 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2263 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2264 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2265 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2266 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2267 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2268 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2269 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2270 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2271 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2272 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2273 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2274 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2275 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2276 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2277 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2278 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2279 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2280 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2281 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2282 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2283 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2284 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2285 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2286 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2287 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2288 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2289 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2290 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2291 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2292 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2293 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2294 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2295 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2296 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2297 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2298 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2299 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2300 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2301 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2302 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2303 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2304 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2305 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2306 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2307 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2308 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2309 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2310 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2311 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2312 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2313 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2314 msgstr ""
2315 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2316 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2317 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2318 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2319 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2320 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2321 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2322 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2323 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2324 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2325 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2326 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2327 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2328 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2329 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2330 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2331 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2332 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2333 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2334 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2335 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2336 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2337 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2338 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2339 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2340 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2341 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2342 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2343 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2344 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2345 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2346 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2347 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2348 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2349 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2350 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2351 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2352 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2353 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2354 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2355 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2356 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2357 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2358 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2359 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2360 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2361 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2362 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2363 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2364 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2365 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2366 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2367 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2368 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2369 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2370 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2371 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2372 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2373 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2374 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2375 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2376 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2377 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2378 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2379 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2380 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2381 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2382 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2383 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2389 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2390 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2391 "GetPatronStatus&gt;"
2392 msgstr ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2394 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2395 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2398 #, c-format
2399 msgid ""
2400 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2401 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2402 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2403 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2404 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2405 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2406 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2407 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2408 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2409 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2410 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2411 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2412 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2413 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2414 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2415 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2416 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2417 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2418 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2419 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2420 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2421 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2422 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2423 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2424 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2426 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2427 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2428 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2429 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2430 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2431 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2432 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2433 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2434 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2435 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2436 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2437 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2438 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2439 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2440 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2441 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2442 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2443 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2444 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2445 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2446 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2447 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2448 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2449 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2450 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2451 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2452 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2453 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2454 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2455 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2456 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2457 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2458 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2459 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2460 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2461 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2462 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2463 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2464 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2465 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2467 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2468 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2469 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2470 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2471 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2472 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2473 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2474 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2475 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2476 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2477 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2479 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2481 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2482 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2483 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2484 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2485 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2486 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2487 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2488 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2489 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2490 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2491 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2492 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2493 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2494 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2495 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2496 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2497 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2498 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2499 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2500 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2501 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2502 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2503 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2504 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2505 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2506 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2507 msgstr ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2509 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2510 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2511 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2512 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2513 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2514 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2515 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2516 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2517 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2518 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2519 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2520 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2521 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2522 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2523 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2525 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2526 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2527 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2528 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2529 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2530 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2531 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2532 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2534 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2536 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2537 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2538 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2539 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2540 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2541 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2542 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2543 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2544 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2545 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2546 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2547 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2548 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2549 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2550 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2551 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2552 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2553 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2554 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2555 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2556 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2557 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2558 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2559 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2560 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2561 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2562 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2563 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2564 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2565 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2566 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2567 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2568 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2569 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2570 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2571 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2572 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2573 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2574 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2575 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2576 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2577 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2578 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2579 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2580 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2581 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2582 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2583 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2584 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2585 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2586 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2587 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2588 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2589 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2590 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2591 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2592 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2593 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2594 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2595 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2596 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2597 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2598 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2599 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2600 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2601 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2602 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2603 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2604 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2605 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2606 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2607 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2608 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2609 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2610 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2611 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2612 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2613 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2614 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2617 #, c-format
2618 msgid ""
2619 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2620 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2621 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2622 msgstr ""
2623 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2624 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2625 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2629 #, c-format
2630 msgid ""
2631 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2632 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2633 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2634 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2635 msgstr ""
2636 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2637 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2638 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2639 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2645 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2646 msgstr ""
2647 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2648 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2654 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2655 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2656 msgstr ""
2657 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2658 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2659 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2665 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2666 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2667 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2668 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2669 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2670 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2671 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2672 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2673 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2674 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2675 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2676 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2677 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2678 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2679 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2680 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2681 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2682 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2683 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2684 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2685 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2686 msgstr ""
2687 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2688 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2689 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2690 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2691 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2692 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2693 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2694 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2695 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2696 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2697 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2698 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2699 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2700 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2701 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2702 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2703 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2704 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2705 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2706 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2707 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2708 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2714 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2715 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2716 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2717 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2718 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2719 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2720 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2721 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2722 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2723 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2724 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2725 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2726 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2727 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2728 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2729 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2730 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2731 msgstr ""
2732 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2733 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2734 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2735 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2736 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2737 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2738 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2739 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2740 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2741 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2742 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2743 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2744 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2745 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2746 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2747 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2748 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2749 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2751 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2752 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2754 #, c-format
2755 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2756 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2759 #, c-format
2760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2764 #, c-format
2765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2769 #, c-format
2770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2774 #, c-format
2775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2779 #, c-format
2780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2784 #, c-format
2785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2789 #, c-format
2790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2794 #, c-format
2795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2799 #, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2801 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2804 #, c-format
2805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2809 #, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2811 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2814 #, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2819 #, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2823 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2825 #, c-format
2826 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2827 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2829 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2831 #, c-format
2832 msgid "(%s biblios)"
2833 msgstr "(%s záznamů)"
2835 #. For the first occurrence,
2836 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2837 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
2842 #, c-format
2843 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2844 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2846 #. For the first occurrence,
2847 #. %1$s:  overdues_count 
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2851 #, c-format
2852 msgid "(%s total)"
2853 msgstr "(%s celkem)"
2855 #. For the first occurrence,
2856 #. SCRIPT
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2858 msgid "(All)"
2859 msgstr "(Vše)"
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2862 #, c-format
2863 msgid "(Checked out)"
2864 msgstr "(Vypůjčeno)"
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2868 #, c-format
2869 msgid "(Not supported by Koha)"
2870 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2876 #, c-format
2877 msgid "(Not supported yet)"
2878 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2881 #, c-format
2882 msgid "(On hold)"
2883 msgstr "(Rezervováno)"
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2896 #, c-format
2897 msgid "(Optional)"
2898 msgstr "(Volitelné)"
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2903 #, c-format
2904 msgid "(Optional, default 0)"
2905 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2908 #, c-format
2909 msgid "(Optional, default 1)"
2910 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2916 "online.)"
2917 msgstr "(Poznámka: zpracování Vaší žádosti o obnovení učtu může chvíli trvat.)"
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2941 #, c-format
2942 msgid "(Required)"
2943 msgstr "(Povinné)"
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2949 #, c-format
2950 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2951 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2954 #, c-format
2955 msgid "(Use OPAC instead)"
2956 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2960 #, c-format
2961 msgid "(Use SRU instead)"
2962 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2968 #, c-format
2969 msgid "(done)"
2970 msgstr "(hotovo)"
2972 #. SCRIPT
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2974 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2975 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
2977 #. For the first occurrence,
2978 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2981 #, c-format
2982 msgid "(modified on %s)"
2983 msgstr "(změněno %s)"
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
2987 #, c-format
2988 msgid "(overdue)"
2989 msgstr "(po termínu)"
2991 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2992 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2994 #, c-format
2995 msgid "(published on %s%s by "
2996 msgstr "(vydáno %s%s, napsal(a) "
2998 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2999 #. %2$s:  relate.related_search 
3000 #. %3$s:  END 
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3002 #, c-format
3003 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3004 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3012 #, c-format
3013 msgid "(remove)"
3014 msgstr "(odstranit)"
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
3017 #, c-format
3018 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3019 msgstr ", žádnou z těchto položek není možné rezervovat. "
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
3022 #, c-format
3023 msgid ", you cannot place holds."
3024 msgstr ", není možné rezervovat."
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3030 "renew your books."
3031 msgstr ""
3032 ", nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Prosím zaplaťte poplatek, pokud "
3033 "si chcete prodlužovat výpůjčky on-line."
3035 #. SCRIPT
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3037 msgid "- You must enter a Title"
3038 msgstr "- Musíte zadat název"
3040 #. SCRIPT
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3042 msgid "- You must enter a list name"
3043 msgstr "- Musíte zadat název seznamu"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3046 #, c-format
3047 msgid "-- Choose --"
3048 msgstr "-- Vyberte --"
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3052 #, c-format
3053 msgid "-- Choose format --"
3054 msgstr "-- Vyberte formát --"
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3057 #, c-format
3058 msgid "-- none -- "
3059 msgstr "-- žádný -- "
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3062 #, c-format
3063 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3064 msgstr ""
3065 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
3066 "obnovit!"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
3069 #, c-format
3070 msgid ". Please contact the library for more information."
3071 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3074 #, c-format
3075 msgid "...or..."
3076 msgstr "...nebo..."
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3079 #, c-format
3080 msgid "000 "
3081 msgstr "000 "
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3084 #, c-format
3085 msgid "10 titles"
3086 msgstr "10 titulů"
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3089 #, c-format
3090 msgid "100 titles"
3091 msgstr "100 titulů"
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3095 #, c-format
3096 msgid "12 months"
3097 msgstr "12 měsíců"
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3100 #, c-format
3101 msgid "15 titles"
3102 msgstr "15 titulů"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3105 #, c-format
3106 msgid "20 titles"
3107 msgstr "20 titulů"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3111 #, c-format
3112 msgid "3 months"
3113 msgstr "3 měsíce"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3116 #, c-format
3117 msgid "30 titles"
3118 msgstr "30 titulů"
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3121 #, c-format
3122 msgid "40 titles"
3123 msgstr "40 titulů"
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3126 #, c-format
3127 msgid "50 titles"
3128 msgstr "50 titulů"
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3132 #, c-format
3133 msgid "6 months"
3134 msgstr "6 měsíců"
3136 #. SPAN
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3138 msgid "9999-12-31"
3139 msgstr "9999-12-31"
3141 #. %1$s:  ELSE 
3142 #. %2$s:  END 
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3144 #, c-format
3145 msgid ": %sa list:%s"
3146 msgstr ": %sa seznam:%s"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3149 #, c-format
3150 msgid ""
3151 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3152 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3153 msgstr ""
3154 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3155 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3156 "vypůjčit další dokumenty."
3158 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3159 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3160 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3161 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3162 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
3164 #, fuzzy, c-format
3165 msgid ""
3166 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3167 "browser.] "
3168 msgstr ""
3169 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagy nejsou "
3170 "podporovány vaším prohlížečem.] "
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3173 #, c-format
3174 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3175 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3178 #, c-format
3179 msgid "A specific item"
3180 msgstr "Konkrétní jednotka"
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3183 #, c-format
3184 msgid "About the author"
3185 msgstr "O autorovi"
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3188 #, c-format
3189 msgid "Abstracts/summaries"
3190 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3194 #, c-format
3195 msgid "Access denied"
3196 msgstr "Přístup odepřen"
3198 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3200 #, c-format
3201 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3202 msgstr "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální %s"
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3208 "Please contact the library. "
3209 msgstr ""
3210 "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální kontaktní informace. Ozvěte se nám "
3211 "prosím. "
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3214 #, c-format
3215 msgid "Acquired in the last:"
3216 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3220 #, c-format
3221 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3222 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3226 #, c-format
3227 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3228 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3230 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3237 msgid "Add"
3238 msgstr "Vložit"
3240 #. %1$s:  total 
3241 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3243 #, c-format
3244 msgid "Add %s items to %s"
3245 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3247 #. A name=ButtonPlus
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3249 msgid "Add another field"
3250 msgstr "Vložit další pole"
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3254 #, c-format
3255 msgid "Add tag"
3256 msgstr "Vložit štítek"
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3259 #, c-format
3260 msgid "Add tag(s)"
3261 msgstr "Vložit štítek"
3263 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3265 #, c-format
3266 msgid "Add to %s"
3267 msgstr "Vložit do %s"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3270 #, c-format
3271 msgid "Add to a list"
3272 msgstr "Vložit do seznamu"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3275 #, c-format
3276 msgid "Add to a new list:"
3277 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3281 #, c-format
3282 msgid "Add to cart"
3283 msgstr "Vložit do seznamu"
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3286 #, c-format
3287 msgid "Add to list:"
3288 msgstr "Vložit do seznamu:"
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3292 #, c-format
3293 msgid "Add to your cart"
3294 msgstr "Přidat do košíku"
3296 #. SCRIPT
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3298 msgid "Add to..."
3299 msgstr "Vložit do..."
3301 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3302 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3304 #, c-format
3305 msgid "Added %s %s by "
3306 msgstr "Vloženo %s %s uživatelem "
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3309 #, c-format
3310 msgid "Additional authors:"
3311 msgstr "Další autoři:"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3314 #, c-format
3315 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3316 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3319 #, c-format
3320 msgid "Additional information"
3321 msgstr "Další informace"
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3324 #, c-format
3325 msgid "Adolescent"
3326 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3329 #, c-format
3330 msgid "Adult"
3331 msgstr "Dospělí"
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3335 #, c-format
3336 msgid "Advanced search"
3337 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3342 #, c-format
3343 msgid "All"
3344 msgstr "Vše"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3347 #, c-format
3348 msgid "All Tags"
3349 msgstr "Všechny štítky"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3352 #, c-format
3353 msgid "All collections"
3354 msgstr "Všechny sbírky"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3357 #, c-format
3358 msgid "All item types"
3359 msgstr "Všechny typy jednotek"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3364 #, c-format
3365 msgid "All libraries"
3366 msgstr "Všechny knihovny"
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3371 #, c-format
3372 msgid "Allow"
3373 msgstr "Povolit"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3376 #, c-format
3377 msgid ""
3378 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3379 "expires."
3380 msgstr ""
3381 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3382 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3385 #, c-format
3386 msgid "Alternate address"
3387 msgstr "Alternativní adresa"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3390 #, c-format
3391 msgid "Alternate address information: "
3392 msgstr "Alternativní adresa: "
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3395 #, c-format
3396 msgid "Alternate contact"
3397 msgstr "Alternativní kontakt"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3402 #, c-format
3403 msgid "Amount"
3404 msgstr "Částka (Kč)"
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3407 #, c-format
3408 msgid "Amount outstanding"
3409 msgstr "Neuhrazená částka"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3416 #, c-format
3417 msgid "An error has occurred"
3418 msgstr "Došlo k chybě"
3420 #. %1$s:  shelfname 
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3422 #, c-format
3423 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3424 msgstr ""
3425 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3428 #, c-format
3429 msgid "An error occurred when creating this list."
3430 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3433 #, c-format
3434 msgid "An error occurred when deleting this list."
3435 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3438 #, c-format
3439 msgid "An error occurred when updating this list."
3440 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o aktualizaci seznamu."
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3443 #, c-format
3444 msgid "An error occurred while try to process your request."
3445 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o zpracování vašich požadavků."
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3448 #, c-format
3449 msgid ""
3450 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3451 "exist"
3452 msgstr ""
3453 "Tato chyba znamená, že použitý odkaz byl chybný, nebo stránka neexistuje."
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3456 #, c-format
3457 msgid "An invitation to share list "
3458 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3461 #, c-format
3462 msgid "Any"
3463 msgstr "Libovolné"
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3466 #, c-format
3467 msgid "Any audience"
3468 msgstr "Uživatelské určení"
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3471 #, c-format
3472 msgid "Any content"
3473 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3476 #, c-format
3477 msgid "Any format"
3478 msgstr "Jakýkoliv formát"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3481 #, c-format
3482 msgid "Any phrase"
3483 msgstr "Jakákoliv fráze"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3486 #, c-format
3487 msgid "Any word"
3488 msgstr "Jakékoliv slovo"
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3492 #, c-format
3493 msgid "Anyone"
3494 msgstr "Kdokoli"
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3498 msgid "Apr"
3499 msgstr "Duben"
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3503 msgid "April"
3504 msgstr "Duben"
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3508 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3509 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3513 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3514 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3518 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3519 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3523 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3524 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3528 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3529 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3533 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3534 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3538 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3539 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3543 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3544 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3548 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3549 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3551 #. SCRIPT
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3553 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3554 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3556 #. SCRIPT
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3558 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3559 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3562 #, c-format
3563 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3564 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3568 #, c-format
3569 msgid "Ascending"
3570 msgstr "Vzestupně"
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3573 #, c-format
3574 msgid "Ask for a discharge"
3575 msgstr ""
3576 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3578 #. For the first occurrence,
3579 #. %1$s:  subscription.branchname 
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3582 #, c-format
3583 msgid "At library: %s"
3584 msgstr "V knihovně: %s"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3587 #, c-format
3588 msgid "Audience"
3589 msgstr "Uživatelské určení"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3592 #, c-format
3593 msgid "Audiovisual profile:"
3594 msgstr "Audiovizuální profil:"
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3598 msgid "Aug"
3599 msgstr "Srpen"
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3603 msgid "August"
3604 msgstr "Srpen"
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3609 #, c-format
3610 msgid "AuthenticatePatron"
3611 msgstr "AuthenticatePatron"
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3614 #, c-format
3615 msgid ""
3616 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3617 "patron."
3618 msgstr ""
3619 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3621 #. OPTGROUP
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3632 #, c-format
3633 msgid "Author"
3634 msgstr "Autor"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3638 #, c-format
3639 msgid "Author (A-Z)"
3640 msgstr "Autor (A-Z)"
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3644 #, c-format
3645 msgid "Author (Z-A)"
3646 msgstr "Autor (Z-A)"
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3649 #, c-format
3650 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3651 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3654 #, c-format
3655 msgid "Author(s)"
3656 msgstr "Autoři"
3658 #. For the first occurrence,
3659 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3660 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3661 #. %3$s:  END 
3662 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3663 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3664 #. %6$s:  END 
3665 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3666 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3667 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3668 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3669 #. %11$s:  END 
3670 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3671 #. %13$s:  END 
3672 #. %14$s:  END 
3673 #. %15$s:  END 
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3676 #, c-format
3677 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3678 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3681 #, c-format
3682 msgid "Author:"
3683 msgstr "Autor:"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3686 #, c-format
3687 msgid "Authority"
3688 msgstr "Autoritní"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3696 #, c-format
3697 msgid "Authority search"
3698 msgstr "Vyhledávání autority"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3701 #, c-format
3702 msgid "Authority search results"
3703 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3706 #, c-format
3707 msgid "Authority type: "
3708 msgstr "Typ autority: "
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3711 #, c-format
3712 msgid "Authorized headings"
3713 msgstr "Hlavní záhlaví"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3716 #, c-format
3717 msgid "Authors"
3718 msgstr "Autoři"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3721 #, c-format
3722 msgid "Availability "
3723 msgstr "Dostupnost: "
3725 #. For the first occurrence,
3726 #. SCRIPT
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3729 #, c-format
3730 msgid "Availability:"
3731 msgstr "Dostupnost:"
3733 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3735 #, c-format
3736 msgid "Available %s"
3737 msgstr "Dostupné %s"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3740 #, c-format
3741 msgid "Available issues"
3742 msgstr "Dostupná vydání"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3745 #, c-format
3746 msgid "Awards:"
3747 msgstr "Ocenění:"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3750 #, c-format
3751 msgid "BE CAREFUL"
3752 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
3754 #. %1$s:  heading | html 
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3756 #, c-format
3757 msgid "BT: %s"
3758 msgstr "BT: %s"
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3762 #, c-format
3763 msgid "Back to lists"
3764 msgstr "Zpět na seznamy"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3767 #, c-format
3768 msgid "Back to results"
3769 msgstr "Zpět na výsledky"
3771 #. A
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3773 msgid "Back to the results search list"
3774 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3781 #, c-format
3782 msgid "Barcode"
3783 msgstr "Čárový kód"
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3787 #, c-format
3788 msgid "Barcode:"
3789 msgstr "Čárový kód:"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3793 #, c-format
3794 msgid "BibTeX"
3795 msgstr "BibTex"
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3798 #, c-format
3799 msgid "Biblio records"
3800 msgstr "Bibliografické záznamy"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3803 #, c-format
3804 msgid "Bibliographies"
3805 msgstr "Bibliografie"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3808 #, c-format
3809 msgid "Biography"
3810 msgstr "Biografie"
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3813 #, c-format
3814 msgid "Blocked"
3815 msgstr "Blokováno"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3818 #, c-format
3819 msgid "Blocked record"
3820 msgstr "Blokovaný záznam"
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3823 #, c-format
3824 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3825 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3828 #, c-format
3829 msgid "Braille"
3830 msgstr "Braillovo písmo"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3833 #, c-format
3834 msgid "Brief display"
3835 msgstr "Krátká ukázka"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3839 #, c-format
3840 msgid "Brief history"
3841 msgstr "Stručná historie"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3844 #, c-format
3845 msgid "Browse by hierarchy"
3846 msgstr "Procházet podle hierarchie"
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3849 #, c-format
3850 msgid "Browse our catalog"
3851 msgstr "Procházet katalog"
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3855 #, c-format
3856 msgid "Browse results"
3857 msgstr "Procházet výsledky"
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
3861 #, c-format
3862 msgid "Browse shelf"
3863 msgstr "Prohlédnout regál"
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3867 #, c-format
3868 msgid "CAS login"
3869 msgstr "CAS přihlášení"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3872 #, c-format
3873 msgid "CD audio"
3874 msgstr "Audio CD"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3877 #, c-format
3878 msgid "CD software"
3879 msgstr "CD se softwarem"
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3882 #, c-format
3883 msgid "CGI debug is on."
3884 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3890 #, c-format
3891 msgid "CSV - %s"
3892 msgstr "CSV - %s"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3895 #, c-format
3896 msgid "Call No."
3897 msgstr "Signatura"
3899 #. OPTGROUP
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3901 msgid "Call Number"
3902 msgstr "Signatura"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3907 #, c-format
3908 msgid "Call no."
3909 msgstr "Signatura"
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3924 #, c-format
3925 msgid "Call number"
3926 msgstr "Signatura"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3930 #, c-format
3931 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3932 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3936 #, c-format
3937 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3938 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
3943 #, c-format
3944 msgid "Call number:"
3945 msgstr "Signatura:"
3947 #. For the first occurrence,
3948 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3951 #, c-format
3952 msgid "Call number: %s"
3953 msgstr "Signatura: %s"
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3977 #, c-format
3978 msgid "Cancel"
3979 msgstr "Zrušit"
3981 #. A
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3983 msgid "Cancel email notification"
3984 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3987 #, c-format
3988 msgid "Cancel email notification "
3989 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3994 #, c-format
3995 msgid "CancelHold"
3996 msgstr "CancelHold"
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3999 #, c-format
4000 msgid "CancelRecall "
4001 msgstr "CancelRecall "
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4004 #, c-format
4005 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4006 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
4008 #. IMG
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
4010 msgid "Cannot be put on hold"
4011 msgstr "Není možné rezervovat"
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4015 #, c-format
4016 msgid "Card number:"
4017 msgstr "Číslo průkazu:"
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4021 #, c-format
4022 msgid "Cart"
4023 msgstr "Košík"
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4026 #, c-format
4027 msgid "Cassette recording"
4028 msgstr "Záznamy na kazetě"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4031 #, c-format
4032 msgid "Catalog"
4033 msgstr "Katalog"
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4036 #, c-format
4037 msgid "Catalogs"
4038 msgstr "Katalogy"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4042 #, c-format
4043 msgid "Category:"
4044 msgstr "Kategorie:"
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4047 #, c-format
4048 msgid "Change your password"
4049 msgstr "Změnit heslo"
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4052 #, c-format
4053 msgid "Change your password "
4054 msgstr "Změnit heslo "
4056 #. INPUT type=submit name=confirm
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4058 msgid "Check in item"
4059 msgstr "Vrátit jednotku"
4061 #. SCRIPT
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4063 msgid "Check out"
4064 msgstr "Půjčování"
4066 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4067 #. %2$s:  END 
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4069 #, c-format
4070 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4071 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4074 #, c-format
4075 msgid "Check-in date:"
4076 msgstr "Datum vrácení:"
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4080 #, c-format
4081 msgid "Checked out"
4082 msgstr "Vypůjčeno"
4084 #. %1$s:  issues_count 
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
4086 #, c-format
4087 msgid "Checked out (%s)"
4088 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4091 #, c-format
4092 msgid "Checked out on"
4093 msgstr "Vypůjčeno dne"
4095 #. %1$s:  item.firstname 
4096 #. %2$s:  item.surname 
4097 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4098 #. %4$s:  item.cardnumber 
4099 #. %5$s:  END 
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4101 #, c-format
4102 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4103 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4106 #, c-format
4107 msgid "Checkout history"
4108 msgstr "Historie výpůjček"
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4112 #, c-format
4113 msgid "Checkouts"
4114 msgstr "Půjčování"
4116 #. %1$s:  borrowername 
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4118 #, c-format
4119 msgid "Checkouts for %s "
4120 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4123 #, c-format
4124 msgid "Checkouts: "
4125 msgstr "Výpůjčky: "
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4128 #, c-format
4129 msgid "Citation"
4130 msgstr "Citace"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4133 #, c-format
4134 msgid "Classification"
4135 msgstr "Klasifikace"
4137 #. For the first occurrence,
4138 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4141 #, c-format
4142 msgid "Classification: %s "
4143 msgstr "Klasifikace: %s "
4145 #. INPUT type=reset
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4147 msgid "Clear"
4148 msgstr "Vymazat"
4150 #. For the first occurrence,
4151 #. SCRIPT
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4160 #, c-format
4161 msgid "Clear all"
4162 msgstr "Odebrat označení"
4164 #. For the first occurrence,
4165 #. SCRIPT
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4168 #, c-format
4169 msgid "Clear date"
4170 msgstr "Vymazat datum"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
4174 #, c-format
4175 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4176 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4178 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4179 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4181 #, c-format
4182 msgid "Click here if you're not %s %s"
4183 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s %s"
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4186 #, c-format
4187 msgid "Click here to view them all."
4188 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4191 #, c-format
4192 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4193 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4195 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4197 msgid "Click to add to cart"
4198 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4200 #. H2
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4202 msgid "Click to expand this role"
4203 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4205 #. SCRIPT
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4207 msgid "Click to forward the list to"
4208 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4218 #, c-format
4219 msgid "Click to open in new window"
4220 msgstr "Otevřít v novém okně"
4222 #. SCRIPT
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4224 msgid "Click to rewind the list to"
4225 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4227 #. DIV
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4230 msgid "Click to view in Google Books"
4231 msgstr "Otevřít v Google Books"
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
4234 #, c-format
4235 msgid "Close"
4236 msgstr "Zavřít"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4239 #, c-format
4240 msgid "Close shelf browser"
4241 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4244 #, c-format
4245 msgid "Close this window"
4246 msgstr "Zavřít okno"
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4249 #, c-format
4250 msgid "Close this window."
4251 msgstr "Zavřít okno."
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4254 #, c-format
4255 msgid "Close window"
4256 msgstr "Zavřít okno"
4258 #. A
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4260 msgid "Collect items you are interested in"
4261 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4267 #, c-format
4268 msgid "Collection"
4269 msgstr "Sbírka"
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4272 #, c-format
4273 msgid "Collection title:"
4274 msgstr "Název sbírky:"
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4277 #, c-format
4278 msgid "Collection: "
4279 msgstr "Sbírka: "
4281 #. For the first occurrence,
4282 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4285 #, c-format
4286 msgid "Collection: %s "
4287 msgstr "Sbírka: %s "
4289 #. For the first occurrence,
4290 #. %1$s:  review.firstname 
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4294 #, c-format
4295 msgid "Comment by %s"
4296 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4298 #. %1$s:  review.firstname 
4299 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4301 #, c-format
4302 msgid "Comment by %s %s"
4303 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4305 #. %1$s:  review.title 
4306 #. %2$s:  review.firstname 
4307 #. %3$s:  review.surname 
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4309 #, c-format
4310 msgid "Comment by %s %s %s"
4311 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4315 #, c-format
4316 msgid "Comment:"
4317 msgstr "Poznámka:"
4319 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4321 #, c-format
4322 msgid "Comments ( %s )"
4323 msgstr "Komentáře ( %s )"
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4326 #, c-format
4327 msgid "Comments on "
4328 msgstr "Komentáře k "
4330 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4331 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4332 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4334 #, c-format
4335 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4336 msgstr "Potvrdit rezervaci pro: %s %s (%s)"
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4339 #, c-format
4340 msgid "Contact information"
4341 msgstr "Kontaktní informace"
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4345 #, c-format
4346 msgid "Contact information: "
4347 msgstr "Kontaktní informace: "
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4350 #, c-format
4351 msgid "Content"
4352 msgstr "Obsah"
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4355 #, c-format
4356 msgid "Content Cafe"
4357 msgstr "Content Cafe"
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4360 #, c-format
4361 msgid "Contents"
4362 msgstr "Počet položek"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4365 #, c-format
4366 msgid "Contents of "
4367 msgstr "Obsah seznamu "
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
4372 #, c-format
4373 msgid "Copy number"
4374 msgstr "Číslo kopie"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4377 #, c-format
4378 msgid "Copyright"
4379 msgstr "Rok vydání"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4383 #, c-format
4384 msgid "Copyright date"
4385 msgstr "Datum vydání"
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4388 #, c-format
4389 msgid "Copyright date:"
4390 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4392 #. For the first occurrence,
4393 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4396 #, c-format
4397 msgid "Copyright year: %s "
4398 msgstr "Rok vydání: %s "
4400 #. SCRIPT
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:218
4402 msgid ""
4403 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4404 msgstr ""
4405 "Přihlášení se nezdařilo, Váš e-mail v systému Persona pravděpodobně "
4406 "nesouhlasí s tím, který máme v evidenci"
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4409 #, c-format
4410 msgid "Count"
4411 msgstr "Počet"
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4414 #, c-format
4415 msgid "Course #"
4416 msgstr "Kurz č."
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4419 #, c-format
4420 msgid "Course number:"
4421 msgstr "Číslo kurzu:"
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4427 #, c-format
4428 msgid "Course reserves"
4429 msgstr "Kurzy"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4433 #, c-format
4434 msgid "Course reserves for "
4435 msgstr "Rezervace pro kurz "
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4438 #, c-format
4439 msgid "Courses"
4440 msgstr "Kurzy"
4442 #. IMG
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4445 msgid "Cover image"
4446 msgstr "Obálka"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4449 #, c-format
4450 msgid "Create a new list"
4451 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4454 #, c-format
4455 msgid "Create new list"
4456 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4459 #, c-format
4460 msgid ""
4461 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4462 "record in Koha."
4463 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4466 #, c-format
4467 msgid ""
4468 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4469 "bibliographic record Koha."
4470 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
4473 #, c-format
4474 msgid "Credits"
4475 msgstr "Kredit"
4477 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4479 #, c-format
4480 msgid "Credits (%s)"
4481 msgstr "Kredit (%s)"
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4484 #, c-format
4485 msgid "Current location"
4486 msgstr "Aktuální umístění"
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4489 #, c-format
4490 msgid "Current password:"
4491 msgstr "Současné heslo:"
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4495 #, c-format
4496 msgid "Current session"
4497 msgstr "Aktuální termíny"
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4500 #, c-format
4501 msgid "Currently in local use"
4502 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4504 #. %1$s:  item.firstname 
4505 #. %2$s:  item.surname 
4506 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4507 #. %4$s:  item.cardnumber 
4508 #. %5$s:  END 
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4510 #, c-format
4511 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4512 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4515 #, c-format
4516 msgid "Curriculum"
4517 msgstr "Osnovy"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4520 #, c-format
4521 msgid "DVD video / Videodisc"
4522 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4532 #, c-format
4533 msgid "Date"
4534 msgstr "Datum"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4537 #, c-format
4538 msgid "Date added"
4539 msgstr "Datum vložení"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4542 #, c-format
4543 msgid "Date added:"
4544 msgstr "Datum vložení:"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4548 #, c-format
4549 msgid "Date due"
4550 msgstr "Půjčeno do"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4555 #, c-format
4556 msgid "Date due:"
4557 msgstr "Termín návratu:"
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4560 #, c-format
4561 msgid "Date range:"
4562 msgstr "Datum vydání:"
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4565 #, c-format
4566 msgid "Date received"
4567 msgstr "Datum dodání"
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4571 #, c-format
4572 msgid "Date:"
4573 msgstr "Datum:"
4575 #. OPTGROUP
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4577 msgid "Dates"
4578 msgstr "Datum"
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4581 #, c-format
4582 msgid "Days in advance"
4583 msgstr "Dní předem"
4585 #. SCRIPT
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4587 msgid "Dec"
4588 msgstr "Prosinec"
4590 #. SCRIPT
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4592 msgid "December"
4593 msgstr "Prosinec"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4597 #, c-format
4598 msgid "Default"
4599 msgstr "Výchozí"
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4602 #, c-format
4603 msgid "Default sorting"
4604 msgstr "Výchozí řazení"
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4607 #, c-format
4608 msgid ""
4609 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4610 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4611 "permitted by local laws."
4612 msgstr ""
4613 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4614 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4615 "omezení daných platnými zákony."
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4618 #, c-format
4619 msgid ""
4620 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4621 "values: "
4622 msgstr ""
4623 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
4624 "hodnoty: "
4626 #. INPUT type=submit
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4635 #, c-format
4636 msgid "Delete"
4637 msgstr "Odstranit"
4639 #. INPUT type=submit
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4642 msgid "Delete list"
4643 msgstr "Odstranit seznam"
4645 #. INPUT type=submit
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4647 msgid "Delete selected"
4648 msgstr "Odstranit označené"
4650 #. INPUT type=submit
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4652 msgid "Delete this list"
4653 msgstr "Odstranit tento seznam"
4655 #. A
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4657 msgid "Delete your search history"
4658 msgstr "Vymazat historii hledání"
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4661 #, c-format
4662 msgid "Delicious"
4663 msgstr "Delicious"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4666 #, c-format
4667 msgid "Department:"
4668 msgstr "Oddělení:"
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4671 #, c-format
4672 msgid "Dept."
4673 msgstr "Odd."
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4677 #, c-format
4678 msgid "Descending"
4679 msgstr "Sestupně"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4682 #, c-format
4683 msgid "Description"
4684 msgstr "Popis"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4687 #, c-format
4688 msgid "Details"
4689 msgstr "Podrobnosti"
4691 #. For the first occurrence,
4692 #. %1$s:  bibliotitle 
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4696 #, c-format
4697 msgid "Details for %s"
4698 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4700 #. %1$s:  title |html 
4701 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4702 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4703 #. %4$s:  END 
4704 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4705 #. %6$s:  END 
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4707 #, c-format
4708 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4709 msgstr "Podrobný záznam titulu %s%s%s, %s %s%s"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4712 #, c-format
4713 msgid "Dewey"
4714 msgstr "Dewey"
4716 #. For the first occurrence,
4717 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4720 #, c-format
4721 msgid "Dewey: %s "
4722 msgstr "Dewey: %s "
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4725 #, c-format
4726 msgid "Dictionaries"
4727 msgstr "Slovníky"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4730 #, c-format
4731 msgid "Did you mean:"
4732 msgstr "Měli jste na mysli:"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4735 #, c-format
4736 msgid "Digests only "
4737 msgstr "Pouze souhrny "
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4740 #, c-format
4741 msgid "Directories"
4742 msgstr "Adresáře"
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4746 #, c-format
4747 msgid "Discharge"
4748 msgstr "Ukončení členství"
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4751 #, c-format
4752 msgid "Discographies"
4753 msgstr "Diskografie"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4758 #, c-format
4759 msgid "Do not allow"
4760 msgstr "Zakázat"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4763 #, c-format
4764 msgid "Do not notify"
4765 msgstr "Neupozorňovat"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4768 #, c-format
4769 msgid ""
4770 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4771 "arrives?"
4772 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4775 #, c-format
4776 msgid "Don't have a library card?"
4777 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4780 #, c-format
4781 msgid "Don't have a password yet?"
4782 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4787 #, c-format
4788 msgid "Don't have an account? "
4789 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
4791 #. SCRIPT
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4793 msgid "Done"
4794 msgstr "Hotovo"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4797 #, c-format
4798 msgid "Download"
4799 msgstr "Stáhnout"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4802 #, c-format
4803 msgid "Download cart"
4804 msgstr "Stáhnout košík"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4807 #, c-format
4808 msgid "Download list"
4809 msgstr "Stáhnout seznam"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4813 #, c-format
4814 msgid "Download list "
4815 msgstr "Stáhnout seznam "
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4820 #, c-format
4821 msgid "Due"
4822 msgstr "Půjčeno do"
4824 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4826 #, c-format
4827 msgid "Due %s"
4828 msgstr "Půjčeno do %s"
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4831 #, c-format
4832 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4833 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen. "
4835 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4837 #, c-format
4838 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4839 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam. "
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4842 #, c-format
4843 msgid "ERROR: No record id specified. "
4844 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu. "
4846 #. INPUT type=submit
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4850 #, c-format
4851 msgid "Edit"
4852 msgstr "Upravit"
4854 #. INPUT type=submit
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4857 msgid "Edit list"
4858 msgstr "Upravit seznam"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4861 #, c-format
4862 msgid "Edit list "
4863 msgstr "Upravit seznam "
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4866 #, c-format
4867 msgid "Editing "
4868 msgstr "Upravit "
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4871 #, c-format
4872 msgid "Edition statement:"
4873 msgstr "Vydání:"
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4876 #, c-format
4877 msgid "Editions"
4878 msgstr "Vydání"
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
4882 #, c-format
4883 msgid "Email"
4884 msgstr "Email"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4889 #, c-format
4890 msgid "Email address:"
4891 msgstr "Emailová adresa:"
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4894 #, c-format
4895 msgid "Empty and close"
4896 msgstr "Vysypat košík"
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4899 #, c-format
4900 msgid "Encyclopedias "
4901 msgstr "Encyklopedie "
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4904 #, c-format
4905 msgid "Enhanced content: "
4906 msgstr "Rozšířený obsah: "
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4909 #, c-format
4910 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4911 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4914 #, c-format
4915 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4916 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
4918 #. INPUT type=text name=q
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4921 msgid "Enter search terms"
4922 msgstr "Vložte hledané výrazy"
4924 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4925 #. %2$s:  END 
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4927 #, c-format
4928 msgid ""
4929 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4930 "the enter key)."
4931 msgstr ""
4932 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
4933 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
4935 #. For the first occurrence,
4936 #. %1$s:  authtypetext 
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4939 #, c-format
4940 msgid "Entry %s"
4941 msgstr "Záznam %s"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4945 #, c-format
4946 msgid "Error 400"
4947 msgstr "Chyba 400"
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4951 #, c-format
4952 msgid "Error 401"
4953 msgstr "Chyba 401"
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4957 #, c-format
4958 msgid "Error 402"
4959 msgstr "Chyba 402"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4963 #, c-format
4964 msgid "Error 403"
4965 msgstr "Chyba 403"
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4969 #, c-format
4970 msgid "Error 404"
4971 msgstr "Chyba 404"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4975 #, c-format
4976 msgid "Error 500"
4977 msgstr "Chyba 500"
4979 #. SCRIPT
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4981 msgid "Error searching OverDrive collection"
4982 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OverDrive"
4984 #. SCRIPT
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4986 msgid "Error searching OverDrive collection."
4987 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
4989 #. SCRIPT
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4991 msgid "Error! Adding tags failed at"
4992 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
4994 #. SCRIPT
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4996 msgid "Error! Illegal parameter"
4997 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5000 #, c-format
5001 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5002 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5004 #. SCRIPT
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5006 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5007 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5010 #, c-format
5011 msgid ""
5012 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5013 msgstr ""
5014 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5015 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5017 #. SCRIPT
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5019 msgid ""
5020 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5021 "with plain text."
5022 msgstr ""
5023 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5024 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5028 #, c-format
5029 msgid "Error:"
5030 msgstr "Chyba:"
5032 #. SCRIPT
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5034 msgid "Errors: "
5035 msgstr "Chyby: "
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5040 #, c-format
5041 msgid "Example Call"
5042 msgstr "Příklad dotazu"
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5046 #, c-format
5047 msgid "Example Response"
5048 msgstr "Příklad odpovědi"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5059 #, c-format
5060 msgid "Example call"
5061 msgstr "Příklad dotazu"
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5073 #, c-format
5074 msgid "Example response"
5075 msgstr "Příklad odpovědi"
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5078 #, c-format
5079 msgid "Excerpt"
5080 msgstr "Výtah"
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
5083 #, c-format
5084 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5085 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5089 msgid "Expecting a specific item selection."
5090 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5093 #, c-format
5094 msgid "Expiration date:"
5095 msgstr "Platnost registrace do:"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5099 #, c-format
5100 msgid "Expiration:"
5101 msgstr "Vypršení registrace:"
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
5104 #, c-format
5105 msgid "Expires on"
5106 msgstr "Vyprší"
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5109 #, c-format
5110 msgid "Explain "
5111 msgstr "Explain "
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5114 #, c-format
5115 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5116 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5119 #, c-format
5120 msgid "Facebook"
5121 msgstr "Facebook"
5123 #. SCRIPT
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5125 msgid "Feb"
5126 msgstr "Únor"
5128 #. SCRIPT
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5130 msgid "February"
5131 msgstr "Únor"
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5134 #, c-format
5135 msgid "Female:"
5136 msgstr "Žena:"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5139 #, c-format
5140 msgid "Fewer options"
5141 msgstr "Méně možností"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5144 #, c-format
5145 msgid "Fiction"
5146 msgstr "Beletrie"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5149 #, c-format
5150 msgid "Fiction notes:"
5151 msgstr "Syndetics Fiction:"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5154 #, c-format
5155 msgid "Filmographies"
5156 msgstr "Filmografie"
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5159 #, c-format
5160 msgid "Fine amount"
5161 msgstr "Výše poplatku"
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5166 #, c-format
5167 msgid "Fines"
5168 msgstr "Poplatky"
5170 #. For the first occurrence,
5171 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5174 #, c-format
5175 msgid "Fines (%s)"
5176 msgstr "Poplatky (%s)"
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5181 #, c-format
5182 msgid "Fines and charges"
5183 msgstr "Upomínky a poplatky"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5187 #, c-format
5188 msgid "Fines:"
5189 msgstr "Poplatky:"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5192 #, c-format
5193 msgid "Finish"
5194 msgstr "Dokončit"
5196 #. SCRIPT
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5198 msgid "First"
5199 msgstr "První"
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5202 #, c-format
5203 msgid ""
5204 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5205 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5206 "and after."
5207 msgstr ""
5208 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5209 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5210 "2008."
5212 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5213 #. %2$s:  END 
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5215 #, c-format
5216 msgid ""
5217 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5218 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5219 msgstr ""
5220 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5221 "se přihlasit%s a změnit své heslo%s."
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5225 #, c-format
5226 msgid "Forever"
5227 msgstr "Uchovávat vše"
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5230 #, c-format
5231 msgid ""
5232 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5233 "who want to keep track of what they are reading."
5234 msgstr ""
5235 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5236 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5238 #. For the first occurrence,
5239 #. SCRIPT
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5242 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5243 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5246 #, c-format
5247 msgid "Format"
5248 msgstr "Formát"
5250 #. For the first occurrence,
5251 #. SCRIPT
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5254 msgid "Found"
5255 msgstr "Nalezeno"
5257 #. SCRIPT
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5259 msgid "Fr"
5260 msgstr "Pá"
5262 #. SCRIPT
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5264 msgid "Fri"
5265 msgstr "Pá"
5267 #. SCRIPT
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5269 msgid "Friday"
5270 msgstr "Pátek"
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5273 #, c-format
5274 msgid "From: "
5275 msgstr "Z knihovny: "
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5278 #, c-format
5279 msgid "Full heading"
5280 msgstr "Celé záhlaví"
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5284 #, c-format
5285 msgid "Full history"
5286 msgstr "Celá historie"
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5289 #, c-format
5290 msgid "Full subscription history"
5291 msgstr "Celá historie předplatného"
5293 #. %1$s:  bibliotitle 
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5295 #, c-format
5296 msgid "Full subscription history for %s"
5297 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5300 #, c-format
5301 msgid "General"
5302 msgstr "Blíže neurčeno"
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5305 #, c-format
5306 msgid "Get your discharge"
5307 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5312 #, c-format
5313 msgid "GetAuthorityRecords"
5314 msgstr "GetAuthorityRecords"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5319 #, c-format
5320 msgid "GetAvailability"
5321 msgstr "GetAvailability"
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5326 #, c-format
5327 msgid "GetPatronInfo"
5328 msgstr "GetPatronInfo"
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5333 #, c-format
5334 msgid "GetPatronStatus"
5335 msgstr "GetPatronStatus"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5340 #, c-format
5341 msgid "GetRecords"
5342 msgstr "GetRecords"
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5347 #, c-format
5348 msgid "GetServices"
5349 msgstr "GetServices"
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5352 #, c-format
5353 msgid ""
5354 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5355 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5356 "specific metadata schema for the record objects."
5357 msgstr ""
5358 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5359 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5360 "vrácené záznamy použít."
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5363 #, c-format
5364 msgid ""
5365 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5366 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5367 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5368 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5369 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5370 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5371 msgstr ""
5372 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5373 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5374 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5375 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5376 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5377 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5380 #, c-format
5381 msgid ""
5382 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5383 "availability of the items associated with the identifiers."
5384 msgstr ""
5385 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5386 "informace o dostupnosti."
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5396 #, c-format
5397 msgid "Go"
5398 msgstr "OK"
5400 #. For the first occurrence,
5401 #. SCRIPT
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
5403 msgid "Go to detail"
5404 msgstr "Podrobnosti"
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5407 #, c-format
5408 msgid "Go to your account page"
5409 msgstr "Zobrazit Váš účet"
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5412 #, c-format
5413 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5414 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5416 #. OPTGROUP
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5418 msgid "Groups"
5419 msgstr "Skupiny"
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5422 #, c-format
5423 msgid "Groups of libraries"
5424 msgstr "Skupiny knihoven"
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5427 #, c-format
5428 msgid "Handbooks"
5429 msgstr "Příručky"
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5432 #, c-format
5433 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5434 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5437 #, c-format
5438 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5439 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5442 #, c-format
5443 msgid "HarvestExpandedRecords "
5444 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5447 #, c-format
5448 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5449 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5452 #, c-format
5453 msgid "Heading ascendant"
5454 msgstr "Hlavní záhlaví"
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5457 #, c-format
5458 msgid "Heading descendant"
5459 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5461 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5463 #, c-format
5464 msgid "Hello, %s "
5465 msgstr "Přihlášen jako %s "
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5468 #, c-format
5469 msgid "Help"
5470 msgstr "Nápověda"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5474 #, c-format
5475 msgid "Hi,"
5476 msgstr "Dobrý den,"
5478 #. SCRIPT
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5480 msgid "Hide options"
5481 msgstr "Skrýt možnosti"
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5484 #, c-format
5485 msgid "Hide window"
5486 msgstr "Skrýt okno"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5491 #, c-format
5492 msgid "Highlight"
5493 msgstr "Zvýraznit"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
5496 #, c-format
5497 msgid "Hold date"
5498 msgstr "Datum rezervace"
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5502 #, c-format
5503 msgid "Hold date:"
5504 msgstr "Datum rezervace:"
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5507 #, c-format
5508 msgid "Hold not needed after:"
5509 msgstr "Rezervace platí do:"
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5512 #, c-format
5513 msgid "Hold notes:"
5514 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5517 #, c-format
5518 msgid "Hold starts on date:"
5519 msgstr "Rezervace začíná dne:"
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5524 #, c-format
5525 msgid "HoldItem"
5526 msgstr "HoldItem"
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5531 #, c-format
5532 msgid "HoldTitle"
5533 msgstr "HoldTitle"
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5536 #, c-format
5537 msgid "Holding libraries"
5538 msgstr "Knihovna"
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5541 #, c-format
5542 msgid "Holdings"
5543 msgstr "Exempláře"
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5547 #, c-format
5548 msgid "Holdings:"
5549 msgstr "Jednotky:"
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
5552 #, c-format
5553 msgid "Holds "
5554 msgstr "Rezervace "
5556 #. %1$s:  reserves_count 
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5558 #, c-format
5559 msgid "Holds (%s)"
5560 msgstr "Rezervace (%s)"
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5563 #, c-format
5564 msgid "Holds waiting"
5565 msgstr "Čekající rezervace"
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5618 #, c-format
5619 msgid "Home"
5620 msgstr "Koha"
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5623 #, c-format
5624 msgid "Home libraries"
5625 msgstr "Domovské knihovny"
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
5629 #, c-format
5630 msgid "Home library"
5631 msgstr "Domovská knihovna"
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5647 #, c-format
5648 msgid "ILS-DI"
5649 msgstr "ILS-DI"
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5652 #, c-format
5653 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5654 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5658 #, c-format
5659 msgid "ISBD"
5660 msgstr "ISBD"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5666 #, c-format
5667 msgid "ISBD view"
5668 msgstr "ISBD"
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5675 #, c-format
5676 msgid "ISBN"
5677 msgstr "ISBN"
5679 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5681 #, c-format
5682 msgid "ISBN %s"
5683 msgstr "ISBN %s"
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5686 #, c-format
5687 msgid "ISBN:"
5688 msgstr "ISBN:"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5691 #, c-format
5692 msgid "ISBN: "
5693 msgstr "ISBN: "
5695 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5697 #, c-format
5698 msgid "ISBN: %s "
5699 msgstr "ISBN: %s "
5701 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5702 #. %2$s:  isbn 
5703 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5704 #. %4$s:  END 
5705 #. %5$s:  END 
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5707 #, c-format
5708 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5709 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5712 #, c-format
5713 msgid "ISSN"
5714 msgstr "ISSN"
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5717 #, c-format
5718 msgid "ISSN:"
5719 msgstr "ISSN:"
5721 #. A
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5723 #, c-format
5724 msgid "IdRef"
5725 msgstr "IdRef"
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5728 #, c-format
5729 msgid "Identity"
5730 msgstr "Totožnost"
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5733 #, c-format
5734 msgid ""
5735 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5736 "local library and the error will be corrected."
5737 msgstr ""
5738 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
5739 "požádejte o opravu."
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5742 #, c-format
5743 msgid ""
5744 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5745 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5746 "yourself started."
5747 msgstr ""
5748 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
5749 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
5751 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5753 #, c-format
5754 msgid ""
5755 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5756 "expire in %s seconds."
5757 msgstr ""
5758 "Pokud nekliknete na tlačítko 'Dokončit', Vaše přihlášení automaticky vyprší "
5759 "po %s vteřinách nečinnosti."
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5762 #, c-format
5763 msgid ""
5764 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5765 "log in: "
5766 msgstr ""
5767 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
5769 #. %1$s:  ELSE 
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5771 #, c-format
5772 msgid ""
5773 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5774 msgstr "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, %s "
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5777 #, c-format
5778 msgid ""
5779 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5780 "you may login below:"
5781 msgstr ""
5782 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
5783 "níže:"
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5786 #, c-format
5787 msgid ""
5788 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5789 msgstr ""
5790 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
5791 "vystavíme"
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5794 #, c-format
5795 msgid ""
5796 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5797 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5798 msgstr ""
5799 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
5800 "ho nastavíme."
5802 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5804 #, c-format
5805 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5806 msgstr "Pokud mátě CAS účet, %s prosím "
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5810 #, c-format
5811 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5812 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5816 #, c-format
5817 msgid "Images"
5818 msgstr "Obrázky"
5820 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5822 #, c-format
5823 msgid "Images for %s "
5824 msgstr "Obrázky pro %s "
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5828 #, c-format
5829 msgid "Immediate deletion"
5830 msgstr "Okamžité odstranění"
5832 #. For the first occurrence,
5833 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5834 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5837 #, c-format
5838 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5839 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5841 #. For the first occurrence,
5842 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5843 #. %2$s:  item.transfertto 
5844 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5847 #, c-format
5848 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5849 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5855 #, c-format
5856 msgid "In your cart"
5857 msgstr "V košíku"
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5860 #, c-format
5861 msgid "Indexed in:"
5862 msgstr "V rejstříku:"
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5865 #, c-format
5866 msgid "Indexes"
5867 msgstr "Indexy"
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5870 #, c-format
5871 msgid "Information"
5872 msgstr "Informace"
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5875 #, c-format
5876 msgid "Instructors"
5877 msgstr "Vyučující"
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5880 #, c-format
5881 msgid "Instructors:"
5882 msgstr "Vyučující:"
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5885 #, c-format
5886 msgid "Invalid shelf number."
5887 msgstr "Neplatné číslo poličky"
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5890 #, c-format
5891 msgid "Issue #"
5892 msgstr "Číslo #"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5896 #, c-format
5897 msgid "Issues for a subscription"
5898 msgstr "Vydání periodika"
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5901 #, c-format
5902 msgid "Issues summary"
5903 msgstr "Přehled čísel periodik"
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5906 #, c-format
5907 msgid "Item call number"
5908 msgstr "Signatura jednotky"
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5911 #, c-format
5912 msgid "Item cannot be checked out."
5913 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5916 #, c-format
5917 msgid "Item damaged"
5918 msgstr "Poškozeno"
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
5921 #, c-format
5922 msgid "Item hold queue priority"
5923 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5926 #, c-format
5927 msgid "Item holds"
5928 msgstr "Rezervace jednotky"
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5931 #, c-format
5932 msgid "Item lost"
5933 msgstr "Ztraceno"
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5942 #, c-format
5943 msgid "Item type"
5944 msgstr "Typ jednotky"
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
5949 #, c-format
5950 msgid "Item type:"
5951 msgstr "Typ jednotky:"
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5955 #, c-format
5956 msgid "Item type: "
5957 msgstr "Typ jednotky: "
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5960 #, c-format
5961 msgid "Item types"
5962 msgstr "Typy jednotek"
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5965 #, c-format
5966 msgid "Item withdrawn"
5967 msgstr "Odepsáno"
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5970 #, c-format
5971 msgid "Items available at:"
5972 msgstr "Jednotky dostupné v:"
5974 #. For the first occurrence,
5975 #. SCRIPT
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5978 #, c-format
5979 msgid "Items available:"
5980 msgstr "Dostupné jednotky:"
5982 #. SCRIPT
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5984 msgid "Items in your cart: "
5985 msgstr "Položky ve Vašem košíku: "
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5989 #, c-format
5990 msgid "Items: "
5991 msgstr "Jednotky: "
5993 #. SCRIPT
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5995 msgid "Jan"
5996 msgstr "Leden"
5998 #. SCRIPT
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6000 msgid "January"
6001 msgstr "Leden"
6003 #. SCRIPT
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6005 msgid "Jul"
6006 msgstr "Červenec"
6008 #. SCRIPT
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6010 msgid "July"
6011 msgstr "Červenec"
6013 #. SCRIPT
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6015 msgid "Jun"
6016 msgstr "Červen"
6018 #. SCRIPT
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6020 msgid "June"
6021 msgstr "Červen"
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6024 #, c-format
6025 msgid "Juvenile"
6026 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6029 #, c-format
6030 msgid "Keyword"
6031 msgstr "Klíčové slovo"
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6037 #, c-format
6038 msgid "Koha"
6039 msgstr "Koha"
6041 #. LINK
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6043 msgid "Koha - RSS"
6044 msgstr "Koha - RSS"
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6047 #, c-format
6048 msgid "Koha Wiki"
6049 msgstr "Koha Wiki"
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6054 msgid "Koha [% Version %]"
6055 msgstr "Koha [% Version %]"
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6058 #, c-format
6059 msgid "LCCN"
6060 msgstr "LCCN"
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6063 #, c-format
6064 msgid "LCCN:"
6065 msgstr "LCCN:"
6067 #. For the first occurrence,
6068 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6071 #, c-format
6072 msgid "LCCN: %s "
6073 msgstr "LCCN: %s "
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6076 #, c-format
6077 msgid "Language"
6078 msgstr "Jazyk"
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6081 #, c-format
6082 msgid "Language: "
6083 msgstr "Jazyk: "
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6086 #, c-format
6087 msgid "Languages"
6088 msgstr "Jazyky"
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6091 #, c-format
6092 msgid "Languages:&nbsp;"
6093 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6096 #, c-format
6097 msgid "Large print"
6098 msgstr "Velkoformátový tisk"
6100 #. SCRIPT
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6102 msgid "Last"
6103 msgstr "Poslední"
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6106 #, c-format
6107 msgid "Last location"
6108 msgstr "Poslední umístění"
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6111 #, c-format
6112 msgid "Law reports and digests"
6113 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6116 #, c-format
6117 msgid "Legal articles"
6118 msgstr "Právnické články"
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6121 #, c-format
6122 msgid "Legal cases and case notes"
6123 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6126 #, c-format
6127 msgid "Legislation"
6128 msgstr "Legislativa"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6131 #, c-format
6132 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6133 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6136 #, c-format
6137 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6138 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6141 #, c-format
6142 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6143 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6146 #, c-format
6147 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6148 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6150 #. OPTGROUP
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6152 msgid "Libraries"
6153 msgstr "Knihovny"
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6158 #, c-format
6159 msgid "Library"
6160 msgstr "Knihovna"
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6164 #, c-format
6165 msgid "Library catalog"
6166 msgstr "Katalog knihovny"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6170 #, c-format
6171 msgid "Library:"
6172 msgstr "Knihovna:"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6175 #, c-format
6176 msgid "Library: "
6177 msgstr "Knihovna : "
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6180 #, c-format
6181 msgid "Limit to any of the following:"
6182 msgstr "Omezit na:"
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6185 #, c-format
6186 msgid "Limit to currently available items."
6187 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6190 #, c-format
6191 msgid "Limit to:"
6192 msgstr "Omezit na:"
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6195 #, c-format
6196 msgid "Limit to: "
6197 msgstr "Omezit na: "
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1284
6201 #, c-format
6202 msgid "Link to resource "
6203 msgstr "Odkaz na zdroj "
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
6206 #, c-format
6207 msgid "LinkedIn"
6208 msgstr "LinkedIn"
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
6212 #, c-format
6213 msgid "Links"
6214 msgstr "Odkazy"
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6217 #, c-format
6218 msgid "List created."
6219 msgstr "Seznam byl vytvořen."
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6222 #, c-format
6223 msgid "List deleted."
6224 msgstr "Seznam byl odstraněn."
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6227 #, c-format
6228 msgid "List name"
6229 msgstr "Název seznamu"
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6233 #, c-format
6234 msgid "List name:"
6235 msgstr "Název seznamu:"
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6238 #, c-format
6239 msgid "List name: "
6240 msgstr "Název seznamu: "
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6243 #, c-format
6244 msgid "List updated."
6245 msgstr "Seznam byl aktualizován."
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6248 #, c-format
6249 msgid "List(s) this item appears in: "
6250 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6256 #, c-format
6257 msgid "Lists"
6258 msgstr "Seznamy"
6260 #. SCRIPT
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6262 msgid "Loading"
6263 msgstr "Načítá se..."
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6266 #, c-format
6267 msgid "Loading "
6268 msgstr "Načítá se... "
6270 #. For the first occurrence,
6271 #. SCRIPT
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6274 msgid "Loading..."
6275 msgstr "Načítá se..."
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6278 #, c-format
6279 msgid "Local Login"
6280 msgstr "Lokální přihlášení"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6284 #, c-format
6285 msgid "Local login"
6286 msgstr "Lokální přihlášení"
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6289 #, c-format
6290 msgid "Location"
6291 msgstr "Umístění"
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6294 #, c-format
6295 msgid "Location (Status)"
6296 msgstr "Umístění (Stav)"
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6299 #, c-format
6300 msgid "Location and availability: "
6301 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6304 #, c-format
6305 msgid "Location(s) (Status)"
6306 msgstr "Umístění (Stav)"
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6309 #, c-format
6310 msgid "Locations"
6311 msgstr "Umístění"
6313 #. INPUT type=submit
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6322 #, c-format
6323 msgid "Log in"
6324 msgstr "Přihlaste se"
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6329 #, c-format
6330 msgid "Log in to add tags."
6331 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6334 #, c-format
6335 msgid "Log in to create your own lists"
6336 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6339 #, c-format
6340 msgid "Log in to see your own saved tags."
6341 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6349 #, c-format
6350 msgid "Log in to your account"
6351 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6355 #, c-format
6356 msgid "Log in to your account:"
6357 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6360 #, c-format
6361 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6362 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6365 #, c-format
6366 msgid "Login"
6367 msgstr "Přihlásit se"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6373 #, c-format
6374 msgid "Login:"
6375 msgstr "Přihlašovací jméno:"
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6378 #, c-format
6379 msgid ""
6380 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6381 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6382 msgstr ""
6383 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
6384 "identifikátor (uživatelské číslo)."
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6389 #, c-format
6390 msgid "LookupPatron"
6391 msgstr "LookupPatron"
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6395 #, c-format
6396 msgid "MARC"
6397 msgstr "MARC"
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6400 #, c-format
6401 msgid "MARC Card View"
6402 msgstr "Karta MARC"
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6405 #, c-format
6406 msgid "MARC View"
6407 msgstr "Karta MARC"
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6415 #, c-format
6416 msgid "MARC view"
6417 msgstr "MARC"
6419 #. %1$s:  bibliotitle 
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6421 #, c-format
6422 msgid "MARC view: %s"
6423 msgstr "MARC: %s"
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6427 #, c-format
6428 msgid "MARCXML"
6429 msgstr "MARCXML"
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6432 #, c-format
6433 msgid "MESSAGE 10:"
6434 msgstr "ZPRÁVA 10:"
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6437 #, c-format
6438 msgid "MESSAGE 11:"
6439 msgstr "ZPRÁVA 11:"
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6442 #, c-format
6443 msgid "MESSAGE 12:"
6444 msgstr "ZPRÁVA 12:"
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6447 #, c-format
6448 msgid "MESSAGE 13:"
6449 msgstr "ZPRÁVA 13:"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6452 #, c-format
6453 msgid "MESSAGE 14:"
6454 msgstr "ZPRÁVA 14:"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6457 #, c-format
6458 msgid "MESSAGE 15:"
6459 msgstr "ZPRÁVA 15:"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6462 #, c-format
6463 msgid "MESSAGE 1:"
6464 msgstr "ZPRÁVA 1:"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6467 #, c-format
6468 msgid "MESSAGE 2:"
6469 msgstr "ZPRÁVA 2:"
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6472 #, c-format
6473 msgid "MESSAGE 3:"
6474 msgstr "ZPRÁVA 3:"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6477 #, c-format
6478 msgid "MESSAGE 4:"
6479 msgstr "ZPRÁVA 4:"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6482 #, c-format
6483 msgid "MESSAGE 5:"
6484 msgstr "ZPRÁVA 5:"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6487 #, c-format
6488 msgid "MESSAGE 6:"
6489 msgstr "ZPRÁVA 6:"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6492 #, c-format
6493 msgid "MESSAGE 7:"
6494 msgstr "ZPRÁVA 7:"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6497 #, c-format
6498 msgid "MESSAGE 8:"
6499 msgstr "ZPRÁVA 8:"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6502 #, c-format
6503 msgid "MESSAGE 9:"
6504 msgstr "ZPRÁVA 9:"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6507 #, c-format
6508 msgid "Main address"
6509 msgstr "Hlavní adresa"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6515 #, c-format
6516 msgid "Make a "
6517 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6520 #, c-format
6521 msgid "Male:"
6522 msgstr "Muž:"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6525 #, c-format
6526 msgid "Managed by"
6527 msgstr "Zpracoval(a)"
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6530 #, c-format
6531 msgid "Managed by:"
6532 msgstr "Vyřizuje:"
6534 #. SCRIPT
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6536 msgid "Mar"
6537 msgstr "Březen"
6539 #. SCRIPT
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6541 msgid "March"
6542 msgstr "Březen"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6545 #, c-format
6546 msgid "Match:"
6547 msgstr "Shoduje se:"
6549 #. For the first occurrence,
6550 #. SCRIPT
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6552 msgid "May"
6553 msgstr "Květen"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6557 #, c-format
6558 msgid "Me"
6559 msgstr "Já"
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6563 #, c-format
6564 msgid "Message sent"
6565 msgstr "Zpráva odeslána"
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6568 #, c-format
6569 msgid "Messages for you"
6570 msgstr "Zprávy pro Vás"
6572 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6574 #, c-format
6575 msgid "Missing issues: %s "
6576 msgstr "Chybějící čísla: %s "
6578 #. SCRIPT
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6580 msgid "Mo"
6581 msgstr "Po"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
6584 #, c-format
6585 msgid "Modify"
6586 msgstr "Změnit"
6588 #. SCRIPT
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6590 msgid "Mon"
6591 msgstr "Po"
6593 #. SCRIPT
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6595 msgid "Monday"
6596 msgstr "Pondělí"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
6599 #, c-format
6600 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6601 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6605 #, c-format
6606 msgid "More details"
6607 msgstr "Více podrobností"
6609 #. SCRIPT
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6611 msgid "More lists"
6612 msgstr "Více seznamů"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6615 #, c-format
6616 msgid "More options"
6617 msgstr "Více možností"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6620 #, c-format
6621 msgid "More searches "
6622 msgstr "Další hledání "
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6625 #, c-format
6626 msgid "Most popular"
6627 msgstr "Nejoblíbenější"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6630 #, c-format
6631 msgid "Most popular titles"
6632 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6635 #, c-format
6636 msgid "Musical recording"
6637 msgstr "Hudební nahrávka"
6639 #. %1$s:  heading | html 
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6641 #, c-format
6642 msgid "NT: %s"
6643 msgstr "NT: %s"
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6646 #, c-format
6647 msgid "Name"
6648 msgstr "Jméno"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6652 #, c-format
6653 msgid "Never"
6654 msgstr "Neuchovávat nic"
6656 #. %1$s:  END 
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
6658 #, c-format
6659 msgid "Never expires %s "
6660 msgstr "Nikdy %s "
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6663 #, c-format
6664 msgid ""
6665 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6666 "the item that was checked-out upon check-in."
6667 msgstr ""
6668 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
6669 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
6671 #. %1$s:  review.title |html 
6672 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6673 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6674 #. %4$s:  END 
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6676 #, c-format
6677 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6678 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6684 #, c-format
6685 msgid "New list"
6686 msgstr "Nový seznam"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6689 #, c-format
6690 msgid "New password:"
6691 msgstr "Nové heslo:"
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6695 #, c-format
6696 msgid "New purchase suggestion"
6697 msgstr "Nový návrh na nákup"
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6700 #, c-format
6701 msgid "New search"
6702 msgstr "Nové hledání"
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6708 #, c-format
6709 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6710 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6714 #, c-format
6715 msgid "New tag:"
6716 msgstr "Nový štítek:"
6718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6720 #. %3$s:  ELSE 
6721 #. %4$s:  END 
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6723 #, c-format
6724 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6725 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6732 #, c-format
6733 msgid "Next"
6734 msgstr "Další"
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6738 #, c-format
6739 msgid "Next &gt;&gt;"
6740 msgstr "Další &gt;&gt;"
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6744 #, c-format
6745 msgid "Next &raquo;"
6746 msgstr "Další &raquo;"
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6749 #, c-format
6750 msgid "Next available item"
6751 msgstr "Další dostupná jednotka"
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6755 #, c-format
6756 msgid "No"
6757 msgstr "Ne"
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6760 #, c-format
6761 msgid "No available items."
6762 msgstr "Žádné jednotky nejsou dostupné."
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6765 #, c-format
6766 msgid "No changes were made."
6767 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:167
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:175
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:194
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6804 #, c-format
6805 msgid "No cover image available"
6806 msgstr "Obálka není dostupná"
6808 #. SCRIPT
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6810 msgid "No data available in table"
6811 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
6813 #. SCRIPT
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6815 msgid "No entries to show"
6816 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
6818 #. SCRIPT
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6820 msgid "No item was added to your cart"
6821 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
6823 #. For the first occurrence,
6824 #. SCRIPT
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6826 msgid "No item was selected"
6827 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6830 #, c-format
6831 msgid "No items available."
6832 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6836 #, c-format
6837 msgid "No items available:"
6838 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6843 #, c-format
6844 msgid "No limit"
6845 msgstr "Bez omezení"
6847 #. SCRIPT
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6849 msgid "No matching records found"
6850 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6853 #, c-format
6854 msgid "No operation parameter has been passed."
6855 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6858 #, c-format
6859 msgid "No physical items for this record"
6860 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6863 #, c-format
6864 msgid "No private lists"
6865 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6868 #, c-format
6869 msgid "No private lists."
6870 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6873 #, c-format
6874 msgid "No public lists"
6875 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6878 #, c-format
6879 msgid "No public lists."
6880 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6883 #, c-format
6884 msgid "No record was removed."
6885 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6888 #, c-format
6889 msgid "No renewals allowed"
6890 msgstr "Není možné prodloužit"
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6893 #, c-format
6894 msgid "No reserves have been selected for this course."
6895 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
6897 #. SCRIPT
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6899 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6900 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6903 #, c-format
6904 msgid "No results found!"
6905 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
6907 #. SCRIPT
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6909 msgid "No suggestion was selected"
6910 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
6912 #. SCRIPT
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6914 msgid "No tag was specified."
6915 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6918 #, c-format
6919 msgid "No tags from this library for this title."
6920 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6923 #, c-format
6924 msgid "Non-fiction"
6925 msgstr "Literatura faktu"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6928 #, c-format
6929 msgid "Non-musical recording"
6930 msgstr "Nehudební záznam"
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6933 #, c-format
6934 msgid "None"
6935 msgstr "Žádné"
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6938 #, c-format
6939 msgid "None specified: "
6940 msgstr "Není specifikováno: "
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6949 #, c-format
6950 msgid "Normal view"
6951 msgstr "Základní"
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6957 #, c-format
6958 msgid "Not finding what you're looking for?"
6959 msgstr "Nenašli jste co jste hledali?"
6961 #. For the first occurrence,
6962 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6965 #, c-format
6966 msgid "Not for loan %s"
6967 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
6969 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6971 #, c-format
6972 msgid "Not for loan (%s)"
6973 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
6976 #, c-format
6977 msgid "Not on hold"
6978 msgstr "Není rezervováno"
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6981 #, c-format
6982 msgid "Not what you expected? Check for "
6983 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
6987 #, c-format
6988 msgid "Note"
6989 msgstr "Poznámka"
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6992 #, c-format
6993 msgid "Note: "
6994 msgstr "Poznámka: "
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6997 #, c-format
6998 msgid ""
6999 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7000 "characters are in all-caps."
7001 msgstr ""
7002 "Poznámka: Je potřeba kód opsat správně včetně správné velikosti písmen."
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7005 #, c-format
7006 msgid ""
7007 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7008 "have been populated, and an index built by separate script."
7009 msgstr ""
7010 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7011 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7012 "zvláštním skriptem."
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7015 #, c-format
7016 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7017 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7019 #. SCRIPT
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7021 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7022 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7024 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7026 #, c-format
7027 msgid ""
7028 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7029 "code that was removed. "
7030 msgstr ""
7031 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7032 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7034 #. SCRIPT
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7036 msgid ""
7037 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7038 "see your current tags."
7039 msgstr ""
7040 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7041 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7044 #, c-format
7045 msgid ""
7046 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7047 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7048 "retain the comment as is."
7049 msgstr ""
7050 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7051 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7053 #. SCRIPT
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7055 msgid ""
7056 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7057 msgstr ""
7058 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7059 "štítek je "
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7068 #, c-format
7069 msgid "Notes"
7070 msgstr "Poznámky"
7072 #. For the first occurrence,
7073 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7076 #, c-format
7077 msgid "Notes : %s "
7078 msgstr "Poznámky: %s "
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7081 #, c-format
7082 msgid "Notes/Comments"
7083 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7087 #, c-format
7088 msgid "Notes:"
7089 msgstr "Poznámky:"
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7092 #, c-format
7093 msgid "Nothing"
7094 msgstr "Nic"
7096 #. SCRIPT
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7098 msgid ""
7099 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7100 msgstr ""
7101 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7104 #, c-format
7105 msgid "Notice:"
7106 msgstr "Poznámka:"
7108 #. SCRIPT
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7110 msgid "Nov"
7111 msgstr "Listopad"
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
7116 #, c-format
7117 msgid "Novelist Select"
7118 msgstr "NoveList Select"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7121 #, c-format
7122 msgid "Novelist Select: "
7123 msgstr "NoveList Select: "
7125 #. SCRIPT
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7127 msgid "November"
7128 msgstr "Listopad"
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7131 #, c-format
7132 msgid "Number"
7133 msgstr "Číslo"
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7136 #, c-format
7137 msgid "Number of holds: "
7138 msgstr "Počet požadavků: "
7140 #. For the first occurrence,
7141 #. %1$s:  count 
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7144 #, c-format
7145 msgid "Number of records used in: %s"
7146 msgstr "Počet záznamů používajících tuto autoritu: %s"
7148 #. INPUT type=submit
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7151 msgid "OK"
7152 msgstr "OK"
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7155 #, c-format
7156 msgid "OR"
7157 msgstr "OR"
7159 #. SCRIPT
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7161 msgid "Oct"
7162 msgstr "Říjen"
7164 #. SCRIPT
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7166 msgid "October"
7167 msgstr "Říjen"
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7170 #, c-format
7171 msgid "On hold"
7172 msgstr "Rezervováno"
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7175 #, c-format
7176 msgid "On order"
7177 msgstr "Objednáno"
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7180 #, c-format
7181 msgid "On-site checkouts"
7182 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7185 #, c-format
7186 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7187 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7190 #, c-format
7191 msgid "Online resources:"
7192 msgstr "Online zdroje:"
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7195 #, c-format
7196 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7197 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7200 #, c-format
7201 msgid ""
7202 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7203 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7204 "\" field can be used to provide any additional information."
7205 msgstr ""
7206 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7207 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7208 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7211 #, c-format
7212 msgid "Order by date"
7213 msgstr "Seřadit podle data"
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7216 #, c-format
7217 msgid "Order by title"
7218 msgstr "Seřadit podle názvu"
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7221 #, c-format
7222 msgid "Order by: "
7223 msgstr "Řadit podle: "
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
7226 #, c-format
7227 msgid "Other editions of this work"
7228 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7231 #, c-format
7232 msgid "Other forms:"
7233 msgstr "Další tvary:"
7235 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7237 #, c-format
7238 msgid "Other holdings ( %s )"
7239 msgstr "Další jednotky ( %s )"
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7242 #, c-format
7243 msgid "OutputIntermediateFormat "
7244 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7247 #, c-format
7248 msgid "OutputRewritablePage "
7249 msgstr "OutputRewritablePage "
7251 #. For the first occurrence,
7252 #. %1$s:  q | html 
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7255 #, c-format
7256 msgid "OverDrive search for '%s'"
7257 msgstr "Vyhledávání '%s' v databázi OverDrive"
7259 #. %1$s:  overdues_count 
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
7261 #, c-format
7262 msgid "Overdue (%s)"
7263 msgstr "Po termínu (%s)"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
7266 #, c-format
7267 msgid "Overdues "
7268 msgstr "Po termínu "
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7282 #, c-format
7283 msgid "Parameters"
7284 msgstr "Parametry"
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7287 #, c-format
7288 msgid "Password"
7289 msgstr "Heslo"
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7292 #, c-format
7293 msgid "Password updated"
7294 msgstr "Heslo bylo změněno"
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7301 #, c-format
7302 msgid "Password:"
7303 msgstr "Heslo:"
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7306 #, c-format
7307 msgid "Patent document"
7308 msgstr "Patentové dokumenty"
7310 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7312 #, c-format
7313 msgid "Patron comment on %s"
7314 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7317 #, c-format
7318 msgid "Permissions: "
7319 msgstr "Oprávnění: "
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7322 #, c-format
7323 msgid "Phone"
7324 msgstr "Telefon"
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7327 #, c-format
7328 msgid "Physical details:"
7329 msgstr "Fyzický popis:"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
7332 #, c-format
7333 msgid "Pick up library"
7334 msgstr "Knihovna"
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
7337 #, c-format
7338 msgid "Pick up location"
7339 msgstr "Umístění"
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7343 #, c-format
7344 msgid "Pick up location:"
7345 msgstr "Vyzvednout v:"
7347 #. SCRIPT
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7349 msgid "Place a hold on"
7350 msgstr "Rezervovat"
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7353 #, c-format
7354 msgid "Place a hold on "
7355 msgstr "Rezervovat "
7357 #. SCRIPT
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7359 msgid "Place a hold on: "
7360 msgstr "Rezervovat: "
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7373 #, c-format
7374 msgid "Place hold"
7375 msgstr "Rezervovat"
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7378 #, c-format
7379 msgid "Placed on"
7380 msgstr "Zadáno v"
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7383 #, c-format
7384 msgid "Places"
7385 msgstr "Oblast"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7388 #, c-format
7389 msgid "Placing a hold"
7390 msgstr "Vytvoření rezervace"
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7393 #, c-format
7394 msgid "Play media"
7395 msgstr "Přehrát média"
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7398 #, c-format
7399 msgid ""
7400 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7401 "it's your privacy!"
7402 msgstr ""
7403 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
7404 "soukromá věc!"
7406 #. For the first occurrence,
7407 #. SCRIPT
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7410 msgid "Please choose a download format"
7411 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7414 #, c-format
7415 msgid "Please choose your privacy rule:"
7416 msgstr ""
7417 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
7418 "historie Vašich výpůjček:"
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7421 #, c-format
7422 msgid ""
7423 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7424 "arrives for this subscription."
7425 msgstr ""
7426 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
7427 "periodika"
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7430 #, c-format
7431 msgid "Please confirm the checkout:"
7432 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7435 #, c-format
7436 msgid "Please confirm your registration"
7437 msgstr "Potvrďte svou registraci"
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7440 #, c-format
7441 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7442 msgstr "Opravte prosím chyby a odešlete znovu. "
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7445 #, c-format
7446 msgid "Please enter your card number:"
7447 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7450 #, c-format
7451 msgid ""
7452 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7453 "email when the library processes your suggestion"
7454 msgstr ""
7455 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
7456 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail"
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7459 #, c-format
7460 msgid ""
7461 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7462 "the library no matter which privacy option you choose."
7463 msgstr ""
7464 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
7465 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7469 #, c-format
7470 msgid ""
7471 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7472 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7473 "Reference Manager or ProCite."
7474 msgstr ""
7475 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
7476 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
7477 "Reference Manager a ProCite."
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7483 #, c-format
7484 msgid "Please note:"
7485 msgstr "Upozornění:"
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7490 #, c-format
7491 msgid "Please note: "
7492 msgstr "Upozornění: "
7494 #. %1$s:  ELSE 
7495 #. %2$s:  END 
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7497 #, c-format
7498 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7499 msgstr ""
7500 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7503 #, c-format
7504 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7505 msgstr ""
7506 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
7508 #. OPTGROUP
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7510 msgid "Popularity"
7511 msgstr "Oblíbenost"
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7515 #, c-format
7516 msgid "Popularity (least to most)"
7517 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7521 #, c-format
7522 msgid "Popularity (most to least)"
7523 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
7525 # nebo jednotce?
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
7527 #, c-format
7528 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7529 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
7531 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7533 #, c-format
7534 msgid "Powered by %s "
7535 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7538 #, c-format
7539 msgid "Pre-adolescent"
7540 msgstr "Děti 9-13 let"
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7543 #, c-format
7544 msgid "Preferred form: "
7545 msgstr "Preferovaný tvar: "
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7548 #, c-format
7549 msgid "Preschool"
7550 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
7552 #. SCRIPT
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7554 msgid "Prev"
7555 msgstr "Předchozí"
7557 #. SCRIPT
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
7559 msgid "Preview"
7560 msgstr "Náhled"
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7566 #, c-format
7567 msgid "Previous"
7568 msgstr "Předchozí"
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7572 #, c-format
7573 msgid "Previous sessions"
7574 msgstr "Předchozí záznamy"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7577 #, c-format
7578 msgid "Primary"
7579 msgstr "Děti 6-8 let"
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7583 #, c-format
7584 msgid "Print"
7585 msgstr "Tisk"
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7588 #, c-format
7589 msgid "Print list"
7590 msgstr "Tisk seznamu"
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
7593 #, c-format
7594 msgid "Priority"
7595 msgstr "Priorita"
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7598 #, c-format
7599 msgid "Priority:"
7600 msgstr "Priorita:"
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7605 #, c-format
7606 msgid "Private"
7607 msgstr "Soukromý"
7609 #. OPTGROUP
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7611 msgid "Private lists"
7612 msgstr "Soukromé seznamy"
7614 #. OPTGROUP
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7616 msgid "Private lists shared with me"
7617 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
7619 #. SCRIPT
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7621 msgid "Processing..."
7622 msgstr "Zpracovává se..."
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7625 #, c-format
7626 msgid "Programmed texts"
7627 msgstr "Učební texty"
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7632 #, c-format
7633 msgid "Public"
7634 msgstr "Veřejný"
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7643 #, c-format
7644 msgid "Public lists"
7645 msgstr "Veřejné seznamy"
7647 #. SCRIPT
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7649 msgid "Public lists:"
7650 msgstr "Veřejné seznamy:"
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7653 #, c-format
7654 msgid "Publication date range"
7655 msgstr "Rozmezí data vydání"
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7658 #, c-format
7659 msgid "Publication place:"
7660 msgstr "Místo vydání:"
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7664 #, c-format
7665 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7666 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7670 #, c-format
7671 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7672 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7677 #, c-format
7678 msgid "Publication:"
7679 msgstr "Vydání:"
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7682 #, c-format
7683 msgid "Published by :"
7684 msgstr "Vydavatel :"
7686 #. For the first occurrence,
7687 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7688 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7689 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7690 #. %4$s:  END 
7691 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7692 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7693 #. %7$s:  END 
7694 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7695 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7696 #. %10$s:  END 
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7699 #, c-format
7700 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7701 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7706 #, c-format
7707 msgid "Publisher"
7708 msgstr "Vydavatel"
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7711 #, c-format
7712 msgid "Publisher location"
7713 msgstr "Místo vydání"
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7716 #, c-format
7717 msgid "Publisher:"
7718 msgstr "Vydavatel:"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7722 #, c-format
7723 msgid "Purchase suggestions"
7724 msgstr "Návrhy na nákup"
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7727 #, c-format
7728 msgid "Quote of the Day"
7729 msgstr "Citát dne"
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7733 #, c-format
7734 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7735 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
7737 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7738 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7740 #, c-format
7741 msgid "RSS feed for %s%s "
7742 msgstr "RSS kanál pro %s%s "
7744 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7746 #, c-format
7747 msgid "RSS feed for public list %s"
7748 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
7750 #. %1$s:  heading | html 
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7752 #, c-format
7753 msgid "RT: %s"
7754 msgstr "RT: %s"
7756 #. INPUT type=submit name=rate_button
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7758 msgid "Rate me"
7759 msgstr "Ohodnoť"
7761 #. For the first occurrence,
7762 #. SCRIPT
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7765 msgid "Rating based on reviews of "
7766 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7769 #, c-format
7770 msgid "Re-type new password:"
7771 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7774 #, c-format
7775 msgid "Reason for suggestion: "
7776 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7779 #, c-format
7780 msgid "RecallItem "
7781 msgstr "RecallItem "
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7785 #, c-format
7786 msgid "Recent comments"
7787 msgstr "Nejnovější komentáře"
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7790 #, c-format
7791 msgid "Recent comments "
7792 msgstr "Nejnovější komentáře "
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7795 #, c-format
7796 msgid "Record not found"
7797 msgstr "Záznam nenalezen"
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7803 #, c-format
7804 msgid "Refine your search"
7805 msgstr "Upřesnit hledání"
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7810 #, c-format
7811 msgid "Register a new account"
7812 msgstr "Vytvořit nový účet"
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7817 #, c-format
7818 msgid "Register here."
7819 msgstr "Zaregistrujte se."
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7822 #, c-format
7823 msgid "Registration Complete!"
7824 msgstr "Registrace kompletní!"
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7827 #, c-format
7828 msgid "Registration complete"
7829 msgstr "Registrace byla dokončena"
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7832 #, c-format
7833 msgid "Registration invalid!"
7834 msgstr "Neplatná registrace!"
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7837 #, c-format
7838 msgid "Regular print"
7839 msgstr "Běžný tisk"
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7842 #, c-format
7843 msgid "Relevance"
7844 msgstr "Relevance"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7848 #, c-format
7849 msgid "Relevance asc"
7850 msgstr "Relevance vzestupně"
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7854 #, c-format
7855 msgid "Relevance desc"
7856 msgstr "Relevance sestupně"
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7859 #, c-format
7860 msgid "Remove"
7861 msgstr "Odstranit"
7863 #. A
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7865 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7866 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
7868 #. A
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7870 msgid "Remove field"
7871 msgstr "Odstranit pole"
7873 #. SCRIPT
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7875 msgid "Remove from list"
7876 msgstr "Odstranit ze seznamu"
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7879 #, c-format
7880 msgid "Remove from this list"
7881 msgstr "Odstranit ze seznamu"
7883 #. INPUT type=submit
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7885 msgid "Remove selected items"
7886 msgstr "Odebrat vybrané položky"
7888 #. INPUT type=submit
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7893 msgid "Remove selected searches"
7894 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
7896 #. INPUT type=submit
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7899 msgid "Remove share"
7900 msgstr "Zrušit sdílení"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7907 #, c-format
7908 msgid "Renew"
7909 msgstr "Prodloužení"
7911 #. INPUT type=submit
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7914 msgid "Renew all"
7915 msgstr "Prodloužit vše"
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7921 #, c-format
7922 msgid "Renew item"
7923 msgstr "Prodloužit jednotku"
7925 #. INPUT type=submit
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7928 msgid "Renew selected"
7929 msgstr "Prodloužit vybrané"
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7934 #, c-format
7935 msgid "RenewLoan"
7936 msgstr "RenewLoan"
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7939 #, c-format
7940 msgid "Renewed!"
7941 msgstr "Prodlouženo!"
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7944 #, c-format
7945 msgid "Report broken links"
7946 msgstr "Nahlásit nefunkční odkazy"
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7986 #, c-format
7987 msgid "Required"
7988 msgstr "Povinné"
7990 #. INPUT type=submit
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
7992 msgid "Resort list"
7993 msgstr "Seřadit"
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8000 #, c-format
8001 msgid "Results"
8002 msgstr "Výsledky"
8004 #. %1$s:  from 
8005 #. %2$s:  to 
8006 #. %3$s:  total 
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8008 #, c-format
8009 msgid "Results %s to %s of %s"
8010 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8012 #. For the first occurrence,
8013 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8014 #. %2$s:  query_desc | html 
8015 #. %3$s:  END 
8016 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8017 #. %5$s:  limit_desc | html 
8018 #. %6$s:  END 
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8021 #, c-format
8022 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8023 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8026 #, c-format
8027 msgid "Resume"
8028 msgstr "Pokračovat"
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8031 #, c-format
8032 msgid "Resume all suspended holds"
8033 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
8036 #, c-format
8037 msgid "Resume your hold on "
8038 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8042 #, c-format
8043 msgid "Return this item"
8044 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
8046 #. INPUT type=submit name=confirm
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8048 msgid "Return to account summary"
8049 msgstr "Zpět na přehled účtu"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8056 #, c-format
8057 msgid "Return to the "
8058 msgstr "Vraťte se na "
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8062 #, c-format
8063 msgid "Return to the last advanced search"
8064 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8067 #, c-format
8068 msgid "Return to the self-checkout"
8069 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8073 #, c-format
8074 msgid "Return to your lists"
8075 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
8077 #. INPUT type=submit
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8079 msgid "Return to your record"
8080 msgstr "Zpět k Vašemu záznamu"
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8083 #, c-format
8084 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8085 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8088 #, c-format
8089 msgid ""
8090 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8091 "particular patron."
8092 msgstr ""
8093 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8096 #, c-format
8097 msgid ""
8098 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8099 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8100 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8101 msgstr ""
8102 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
8103 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
8104 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
8106 #. SCRIPT
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8108 msgid "Review date: "
8109 msgstr "Datum recenze: "
8111 #. SCRIPT
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8113 msgid "Review result: "
8114 msgstr "Hodnocení recenze: "
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8118 #, c-format
8119 msgid "Reviews"
8120 msgstr "Recenze"
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8123 #, c-format
8124 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8125 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8128 #, c-format
8129 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8130 msgstr "Recenze od Syndetics"
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8133 #, c-format
8134 msgid "SMS"
8135 msgstr "SMS"
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8138 #, c-format
8139 msgid "SMS number:"
8140 msgstr "SMS číslo:"
8142 #. SCRIPT
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8144 msgid "Sa"
8145 msgstr "So"
8147 #. SCRIPT
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8149 msgid "Sat"
8150 msgstr "So"
8152 #. SCRIPT
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8154 msgid "Saturday"
8155 msgstr "Sobota"
8157 #. INPUT type=submit
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8163 msgid "Save"
8164 msgstr "Uložit"
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8167 #, c-format
8168 msgid "Save record "
8169 msgstr "Uložit záznam "
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8172 #, c-format
8173 msgid "Save to Lists"
8174 msgstr "Uložit do seznamů"
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8177 #, c-format
8178 msgid "Save to another list"
8179 msgstr "Uložit do dalšího seznamu"
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8182 #, c-format
8183 msgid "Save to your lists "
8184 msgstr "Uložit do seznamu "
8186 # skenovat?
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8188 #, c-format
8189 msgid "Scan "
8190 msgstr "Scan "
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8193 #, c-format
8194 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8195 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8198 #, c-format
8199 msgid ""
8200 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8201 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8202 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8203 msgstr ""
8204 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
8205 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
8206 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
8207 "čárový kód ručně."
8209 # index/rejstřík?
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8211 #, c-format
8212 msgid "Scan index for: "
8213 msgstr "Hledat: "
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8216 #, c-format
8217 msgid "Scan index:"
8218 msgstr "Procházet rejstřík:"
8220 #. INPUT type=submit name=do
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8228 #, c-format
8229 msgid "Search"
8230 msgstr "Hledat"
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8233 #, c-format
8234 msgid "Search "
8235 msgstr "Search "
8237 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8238 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8239 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8240 #. %4$s:  END 
8241 #. %5$s:  END 
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8243 #, c-format
8244 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8245 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8248 #, c-format
8249 msgid "Search for this title in:"
8250 msgstr "Hledat tento titul v:"
8252 #. A
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8257 msgid "Search for works by this author"
8258 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8262 #, c-format
8263 msgid "Search for:"
8264 msgstr "Vyhledat:"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8269 #, c-format
8270 msgid "Search history"
8271 msgstr "Historie hledání"
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8274 #, c-format
8275 msgid "Search options:"
8276 msgstr "Možnosti hledání:"
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8280 #, c-format
8281 msgid "Search suggestions"
8282 msgstr "Hledat návrhy"
8284 #. %1$s:  LibraryName |html 
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8286 #, c-format
8287 msgid "Search the %s"
8288 msgstr "Hledat %s"
8290 #. SCRIPT
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8292 msgid "Search:"
8293 msgstr "Hledat:"
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8296 #, c-format
8297 msgid "SearchCourseReserves "
8298 msgstr "SearchCourseReserves "
8300 #. For the first occurrence,
8301 #. SCRIPT
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8304 msgid "Searching OverDrive..."
8305 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8308 #, c-format
8309 msgid "Section"
8310 msgstr "Část"
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8313 #, c-format
8314 msgid "Section:"
8315 msgstr "Část:"
8317 #. IMG
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8329 msgid "See Baker & Taylor"
8330 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8333 #, c-format
8334 msgid "See also:"
8335 msgstr "Viz též:"
8337 #. SCRIPT
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8339 msgid "See biblio"
8340 msgstr "Viz biblio"
8342 #. A
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
8344 msgid ""
8345 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8346 "%]"
8347 msgstr ""
8348 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]další záznam[% END "
8349 "%]"
8351 #. A
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8353 msgid ""
8354 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8355 "biblio[% END %]"
8356 msgstr ""
8357 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]předchozí "
8358 "záznam[% END %]"
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8361 #, c-format
8362 msgid "Select a list"
8363 msgstr "Vyberte seznam"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8366 #, c-format
8367 msgid "Select a specific item:"
8368 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
8370 #. For the first occurrence,
8371 #. SCRIPT
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8380 #, c-format
8381 msgid "Select all"
8382 msgstr "Označit vše"
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8389 #, c-format
8390 msgid "Select searches to: "
8391 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8395 #, c-format
8396 msgid "Select suggestions to: "
8397 msgstr "Vybrané návrhy: "
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8400 #, c-format
8401 msgid "Select the item(s) to search"
8402 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8405 #, c-format
8406 msgid "Select the term(s) to search"
8407 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8414 #, c-format
8415 msgid "Select titles to: "
8416 msgstr "Vybrané záznamy: "
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8419 #, c-format
8420 msgid "Self checkout help"
8421 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
8423 #. INPUT type=submit
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8428 #, c-format
8429 msgid "Send"
8430 msgstr "Odeslat"
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8433 #, c-format
8434 msgid "Send list"
8435 msgstr "Odeslat seznam"
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8438 #, c-format
8439 msgid "Sending your cart"
8440 msgstr "Váš košík se odesílá"
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8443 #, c-format
8444 msgid "Sending your list"
8445 msgstr "Váš seznam se odesílá"
8447 #. SCRIPT
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8449 msgid "Sep"
8450 msgstr "Září"
8452 #. SCRIPT
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8454 msgid "September"
8455 msgstr "Září"
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8458 #, c-format
8459 msgid "Serial"
8460 msgstr "Periodikum"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8464 #, c-format
8465 msgid "Serial collection"
8466 msgstr "Sbírka periodik"
8468 #. For the first occurrence,
8469 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8472 #, c-format
8473 msgid "Serial: %s "
8474 msgstr "Periodikum: %s "
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8480 #, c-format
8481 msgid "Series"
8482 msgstr "Edice"
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8485 #, c-format
8486 msgid "Series Title"
8487 msgstr "Název edice"
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8490 #, c-format
8491 msgid "Series information:"
8492 msgstr "Informace o edici:"
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8495 #, c-format
8496 msgid "Series title"
8497 msgstr "Název edice"
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8500 #, c-format
8501 msgid "Series:"
8502 msgstr "Edice:"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8505 #, c-format
8506 msgid "Session lost"
8507 msgstr "Připojení přerušeno"
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8510 #, c-format
8511 msgid "Settings updated"
8512 msgstr "Nastavení aktualizováno"
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8516 #, c-format
8517 msgid "Share"
8518 msgstr "Sdílet"
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8521 #, c-format
8522 msgid "Share a list"
8523 msgstr "Sdílet seznam"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8526 #, c-format
8527 msgid "Share a list with another patron"
8528 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
8530 #. A
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
8532 msgid "Share by email"
8533 msgstr "Sdílet e-mailem"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8536 #, c-format
8537 msgid "Share list"
8538 msgstr "Sdílet seznam"
8540 #. A
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8542 msgid "Share on Delicious"
8543 msgstr "Sdílet na Delicious"
8545 #. A
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8547 msgid "Share on Facebook"
8548 msgstr "Sdílet na Facebooku"
8550 #. A
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8552 msgid "Share on LinkedIn"
8553 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8556 #, c-format
8557 msgid "Shelving location"
8558 msgstr "Část fondu"
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8562 #, c-format
8563 msgid "Shibboleth Login"
8564 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8567 #, c-format
8568 msgid "Show"
8569 msgstr "Zobrazit"
8571 #. SCRIPT
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8573 msgid "Show _MENU_ entries"
8574 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8578 #, c-format
8579 msgid "Show all items"
8580 msgstr "Zobrazit všechny položky"
8582 # jednotek?
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8584 #, c-format
8585 msgid "Show last 50 items"
8586 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
8588 #. A
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8590 msgid "Show lists"
8591 msgstr "Zobrazit seznamy"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8594 #, c-format
8595 msgid "Show more"
8596 msgstr "Zobrazit více"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8600 #, c-format
8601 msgid "Show more options"
8602 msgstr "Zobrazit více možností"
8604 #. A
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
8606 msgid ""
8607 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8608 msgstr ""
8609 "Zobrazit seznam stránek ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8612 #, c-format
8613 msgid "Show the top "
8614 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8617 #, c-format
8618 msgid "Show year: "
8619 msgstr "Zobrazit rok: "
8621 #. %1$s:  resultcount 
8622 #. %2$s:  total 
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8624 #, c-format
8625 msgid "Showing %s of about %s results"
8626 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
8628 #. SCRIPT
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8630 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8631 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8634 #, c-format
8635 msgid "Showing all items. "
8636 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
8638 # jednotek?
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8640 #, c-format
8641 msgid "Showing last 50 items. "
8642 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8645 #, c-format
8646 msgid "Showing only available items"
8647 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky."
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8650 #, c-format
8651 msgid "Sign in with your Email"
8652 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8656 #, c-format
8657 msgid "Sign in with your email"
8658 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8661 #, c-format
8662 msgid "Similar items"
8663 msgstr "Podobné jednotky"
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8666 #, c-format
8667 msgid "Since you have "
8668 msgstr "Protože knihovně dlužíte na poplatcích "
8670 #. %1$s:  failaddress 
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8672 #, c-format
8673 msgid ""
8674 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8675 "them. These are: %s"
8676 msgstr ""
8677 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
8678 "je. Jsou to: %s"
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8683 #, c-format
8684 msgid "Sorry"
8685 msgstr "Omlouváme se"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8688 #, c-format
8689 msgid "Sorry,"
8690 msgstr "Omlouváme se,"
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8693 #, c-format
8694 msgid ""
8695 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8696 "Contact the patron who sent you the invitation."
8697 msgstr ""
8698 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
8699 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8702 #, c-format
8703 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8704 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8707 #, c-format
8708 msgid "Sorry, no suggestions."
8709 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
8711 #. SCRIPT
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8713 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8714 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
8716 #. SCRIPT
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8718 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8719 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8722 #, c-format
8723 msgid ""
8724 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8725 "below."
8726 msgstr ""
8727 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
8728 "můžete jej použít níže."
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8731 #, c-format
8732 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8733 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8736 #, c-format
8737 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8738 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8741 #, c-format
8742 msgid ""
8743 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8744 msgstr ""
8745 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8748 #, c-format
8749 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8750 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8753 #, c-format
8754 msgid ""
8755 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8756 "the administrator to resolve this problem."
8757 msgstr ""
8758 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
8759 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8762 #, c-format
8763 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8764 msgstr ""
8765 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
8766 "dokumentu?"
8768 #. %1$s:  too_many_reserves 
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8770 #, c-format
8771 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8772 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8775 #, c-format
8776 msgid ""
8777 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8778 "you have a local login, you may use that below."
8779 msgstr ""
8780 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
8781 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8784 #, c-format
8785 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8786 msgstr ""
8787 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8790 #, c-format
8791 msgid "Sort by:"
8792 msgstr "Řadit podle:"
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8795 #, c-format
8796 msgid "Sort by: "
8797 msgstr "Řadit podle: "
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8800 #, c-format
8801 msgid "Sort this list by: "
8802 msgstr "Seřadit seznam podle: "
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8805 #, c-format
8806 msgid "Sorting: "
8807 msgstr "Řazení: "
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8810 #, c-format
8811 msgid "Specialized"
8812 msgstr "Speciální"
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8816 #, c-format
8817 msgid "Standard number"
8818 msgstr "Standardní číslo"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8821 #, c-format
8822 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8823 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8826 #, c-format
8827 msgid "Statistics"
8828 msgstr "Statistiky"
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
8836 #, c-format
8837 msgid "Status"
8838 msgstr "Stav"
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8842 #, c-format
8843 msgid "Status:"
8844 msgstr "Stav:"
8846 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8847 #. %2$s:  END 
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8849 #, c-format
8850 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8851 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8854 #, c-format
8855 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8856 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko 'Dokončit'"
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8859 #, c-format
8860 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8861 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
8863 #. SCRIPT
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8865 msgid "Su"
8866 msgstr "Ne"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8872 #, c-format
8873 msgid "Subject"
8874 msgstr "Předmětové heslo"
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8879 #, c-format
8880 msgid "Subject cloud"
8881 msgstr "Nejčastější témata"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8884 #, c-format
8885 msgid "Subject phrase"
8886 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8889 #, c-format
8890 msgid "Subject(s)"
8891 msgstr "Předmětová hesla"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8895 #, c-format
8896 msgid "Subject(s):"
8897 msgstr "Předmětová hesla:"
8899 #. For the first occurrence,
8900 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8903 #, c-format
8904 msgid "Subject: %s "
8905 msgstr "Předmětová hesla: %s "
8907 #. INPUT type=submit
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8914 #, c-format
8915 msgid "Submit"
8916 msgstr "Potvrdit"
8918 #. INPUT type=submit
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8920 msgid "Submit and close this window"
8921 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
8923 #. INPUT type=submit
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8926 msgid "Submit changes"
8927 msgstr "Potvrdit změny"
8929 #. INPUT type=submit
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8931 msgid "Submit update request"
8932 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
8934 #. INPUT type=submit
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8936 msgid "Submit your suggestion"
8937 msgstr "Odeslat návrh"
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8940 #, c-format
8941 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8942 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
8944 #. A
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8946 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8947 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8950 #, c-format
8951 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8952 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
8954 #. IMG
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8956 msgid "Subscribe to recent comments"
8957 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
8959 #. IMG
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8961 msgid "Subscribe to this list"
8962 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
8964 #. IMG
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8969 msgid "Subscribe to this search"
8970 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8973 #, c-format
8974 msgid "Subscription"
8975 msgstr "Předplatné"
8977 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8978 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8979 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8980 #. %4$s:  ELSE 
8981 #. %5$s:  END 
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
8983 #, c-format
8984 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8985 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
8987 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8989 #, c-format
8990 msgid "Subscription information for %s"
8991 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8994 #, c-format
8995 msgid "Subscription: "
8996 msgstr "Předplatné: "
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
8999 #, c-format
9000 msgid "Subscriptions"
9001 msgstr "Předplatné"
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9005 #, c-format
9006 msgid "Sudoc"
9007 msgstr "Sudoc"
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9010 #, c-format
9011 msgid "Suggested by:"
9012 msgstr "Předloženo od:"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9015 #, c-format
9016 msgid "Suggested for"
9017 msgstr "Navrhnuto pro"
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9020 #, c-format
9021 msgid "Suggested for:"
9022 msgstr "Navrženo pro:"
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9025 #, c-format
9026 msgid "Suggestions"
9027 msgstr "Návrhy"
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9030 #, c-format
9031 msgid "Summary"
9032 msgstr "Souhrn"
9034 #. SCRIPT
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9036 msgid "Sun"
9037 msgstr "Ne"
9039 #. SCRIPT
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9041 msgid "Sunday"
9042 msgstr "Neděle"
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9045 #, c-format
9046 msgid "Surveys"
9047 msgstr "Ankety"
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
9054 #, c-format
9055 msgid "Suspend"
9056 msgstr "Odložit"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
9059 #, c-format
9060 msgid "Suspend all holds"
9061 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
9064 #, c-format
9065 msgid "Suspend until:"
9066 msgstr "Odložit do:"
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
9069 #, c-format
9070 msgid "Suspend your hold on "
9071 msgstr "Přerušit rezervaci "
9073 #. A
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9075 msgid "Switch languages"
9076 msgstr "Přepínat jazyky"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9079 #, c-format
9080 msgid "System maintenance"
9081 msgstr "Údržba systému"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9084 #, c-format
9085 msgid "TOC"
9086 msgstr "Obsah"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9089 #, c-format
9090 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9091 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9096 #, c-format
9097 msgid "Tag"
9098 msgstr "Pole"
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9101 #, c-format
9102 msgid "Tag browser"
9103 msgstr "Prohlížeč štítků"
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9106 #, c-format
9107 msgid "Tag cloud"
9108 msgstr "Oblak štítků"
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9111 #, c-format
9112 msgid "Tag status here."
9113 msgstr "Stav vkládaného štítku."
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9119 #, c-format
9120 msgid "Tag status here. "
9121 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9124 #, c-format
9125 msgid "Tag:"
9126 msgstr "Pole:"
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9129 #, c-format
9130 msgid "Tags"
9131 msgstr "Štítky"
9133 #. For the first occurrence,
9134 #. SCRIPT
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9136 msgid "Tags added: "
9137 msgstr "Přidané štítky: "
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9141 #, c-format
9142 msgid "Tags from this library:"
9143 msgstr "Štítky z této knihovny:"
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9147 #, c-format
9148 msgid "Tags:"
9149 msgstr "Pole:"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9152 #, c-format
9153 msgid "Technical reports"
9154 msgstr "Technické zprávy"
9156 #. A
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9160 #, c-format
9161 msgid "Term"
9162 msgstr "Termín"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9165 #, c-format
9166 msgid "Term(s):"
9167 msgstr "Hledaný výraz:"
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9170 #, c-format
9171 msgid "Term/Phrase"
9172 msgstr "Pojem/Fráze"
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9175 #, c-format
9176 msgid "Term:"
9177 msgstr "Termín:"
9179 #. SCRIPT
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9181 msgid "Th"
9182 msgstr "Čt"
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9185 #, c-format
9186 msgid "Thank you"
9187 msgstr "Děkujeme"
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9190 #, c-format
9191 msgid "Thank you!"
9192 msgstr "Děkujeme!"
9194 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9196 #, c-format
9197 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9198 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
9200 #. %1$s:  limit 
9201 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9202 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9203 #. %4$s:  END 
9204 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9205 #. %6$s:  branch 
9206 #. %7$s:  END 
9207 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9208 #. %9$s:  timeLimit |html 
9209 #. %10$s:  ELSE 
9210 #. %11$s:  END 
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9212 #, c-format
9213 msgid ""
9214 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9215 "all time%s "
9216 msgstr ""
9217 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
9218 "%s "
9220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9221 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9222 #. %3$s:  ELSE 
9223 #. %4$s:  END 
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9225 #, c-format
9226 msgid ""
9227 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9228 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9229 msgstr ""
9230 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
9231 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9234 #, c-format
9235 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9236 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9239 #, c-format
9240 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9241 msgstr ""
9242 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
9244 #. %1$s:  email_add 
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9246 #, c-format
9247 msgid "The cart was sent to: %s"
9248 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
9250 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9251 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9252 #. %3$s:  END 
9253 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9254 #. %5$s:  END 
9255 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9256 #. %7$s:  END 
9257 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9258 #. %9$s:  END 
9259 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9260 #. %11$s:  END 
9261 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9262 #. %13$s:  END 
9263 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9264 #. %15$s:  END 
9265 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9266 #. %17$s:  END 
9267 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9268 #. %19$s:  END 
9269 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9270 #. %21$s:  END 
9271 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9272 #. %23$s:  END 
9273 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9274 #. %25$s:  END 
9275 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9276 #. %27$s:  END 
9277 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9278 #. %29$s:  END 
9279 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9280 #. %31$s:  END 
9281 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9282 #. %33$s:  END 
9283 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9284 #. %35$s:  END 
9285 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9286 #. %37$s:  END 
9287 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9288 #. %39$s:  END 
9289 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9290 #. %41$s:  END 
9291 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9292 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9293 #. %44$s:  END 
9294 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9295 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9296 #. %47$s:  END 
9297 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9298 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9299 #. %50$s:  END 
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9301 #, c-format
9302 msgid ""
9303 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9304 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9305 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9306 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9307 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9308 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9309 "%s %s%s months%s "
9310 msgstr ""
9311 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
9312 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
9313 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
9314 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
9315 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
9316 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
9317 "%s %s%s měsíčně%s "
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9320 #, c-format
9321 msgid ""
9322 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9323 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9324 "informing your library of this error."
9325 msgstr ""
9326 "Nepodařilo se vymazat Vaši čtenářskou historii, protože se vyskytl problém s "
9327 "konfigurací. Můžete nám pomoci tuto chybu opravit tím, že ji nahlásíte "
9328 "pracovníkům knihovny."
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9331 #, c-format
9332 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9333 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
9335 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9337 #, c-format
9338 msgid "The first subscription was started on %s"
9339 msgstr "První předplatné začalo %s"
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9342 #, c-format
9343 msgid "The following fields contain invalid information:"
9344 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9347 #, c-format
9348 msgid "The item has been added to the list."
9349 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
9351 #. SCRIPT
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9353 msgid "The item has been added to your cart"
9354 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9357 #, c-format
9358 msgid "The item has been removed from the list."
9359 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
9361 #. SCRIPT
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9363 msgid "The item has been removed from your cart"
9364 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9367 #, c-format
9368 msgid ""
9369 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9370 "the list."
9371 msgstr ""
9372 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
9373 "nenachází."
9375 #. SCRIPT
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9377 msgid "The item is already in your cart"
9378 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9381 #, c-format
9382 msgid ""
9383 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9384 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9385 msgstr ""
9386 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
9387 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
9389 #. %1$s:  email 
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9391 #, c-format
9392 msgid "The list was sent to: %s"
9393 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
9395 #. %1$s:  op 
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9397 #, c-format
9398 msgid "The operation %s is not supported."
9399 msgstr "Operace %s není podporována."
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9402 #, c-format
9403 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9404 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9407 #, c-format
9408 msgid "The share has been removed."
9409 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9412 #, c-format
9413 msgid "The share has not been removed."
9414 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
9416 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9418 #, c-format
9419 msgid "The subscription expired on %s"
9420 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
9422 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9424 #, c-format
9425 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9426 msgstr "Tento čárový kód se nepodařilo rozpoznat. %s "
9428 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9429 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9431 #, c-format
9432 msgid ""
9433 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9434 "code. It was NOT added. "
9435 msgstr ""
9436 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
9437 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9440 #, c-format
9441 msgid "The userid "
9442 msgstr "Uživatel číslo "
9444 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9446 #, c-format
9447 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9448 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
9451 #, c-format
9452 msgid "There are no comments for this item."
9453 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9456 #, c-format
9457 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9458 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
9460 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9462 #, c-format
9463 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9464 msgstr "Za rezervaci je účtován poplatek %s "
9466 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9467 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9468 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9469 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9470 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9471 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9473 #, c-format
9474 msgid ""
9475 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9476 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9477 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9478 msgstr ""
9479 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
9480 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
9481 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9484 #, c-format
9485 msgid "There was a problem with your submission"
9486 msgstr "Vyskytl se problém"
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9489 #, c-format
9490 msgid "There was an error sending the cart."
9491 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9494 #, c-format
9495 msgid "There was an error sending the list."
9496 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9499 #, c-format
9500 msgid ""
9501 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9502 "library for help."
9503 msgstr ""
9504 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
9505 "knihovnu."
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9508 #, c-format
9509 msgid "Theses"
9510 msgstr "Závěrečné práce"
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9513 #, c-format
9514 msgid ""
9515 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9516 "any subject below to see the items in our collection."
9517 msgstr ""
9518 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
9519 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
9521 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9523 #, c-format
9524 msgid "This card has been declared lost. %s "
9525 msgstr "Tato průkazka byla označena jako ztracená. %s "
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9528 #, c-format
9529 msgid ""
9530 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9531 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9532 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9533 "your reader account."
9534 msgstr ""
9535 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
9536 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9540 #, c-format
9541 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9542 msgstr "Tato chyba znamená, že byl použit neplatný odkaz."
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9545 #, c-format
9546 msgid ""
9547 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9548 "authorized to see."
9549 msgstr ""
9550 "Tato chyba znamená, že jste se pokoušeli přistoupit stránku, ke které nemáte "
9551 "oprávnění."
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9554 #, c-format
9555 msgid ""
9556 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9557 msgstr ""
9558 "Tato chyba znamená, že z nějakého důvodu nemáte dovoleno načíst tuto stránku."
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9561 #, c-format
9562 msgid "This is a serial"
9563 msgstr "Toto je periodikum"
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9566 #, c-format
9567 msgid "This item does not exist."
9568 msgstr "Tato položka neexistuje."
9570 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9572 #, c-format
9573 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9574 msgstr "Tato jednotka již byla odepsána. %s "
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9577 #, c-format
9578 msgid "This item is already checked out to you."
9579 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
9581 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9583 #, c-format
9584 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9585 msgstr "Tuto jednotku má již vypůjčenu někdo jiný. %s "
9587 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9589 #, c-format
9590 msgid "This item is not for loan. %s "
9591 msgstr "Tato jednotka není určena k půjčování. %s "
9593 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9595 #, c-format
9596 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9597 msgstr "Tato jednotka je rezervována jiným uživatelem. %s "
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9600 #, c-format
9601 msgid "This list does not exist."
9602 msgstr "Tento seznam neexistuje."
9604 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9606 #, c-format
9607 msgid ""
9608 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9609 msgstr ""
9610 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
9611 "jákéhokoliv "
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9614 #, c-format
9615 msgid "This message can have following reasons"
9616 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvody"
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9622 #, c-format
9623 msgid ""
9624 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9625 "clicking "
9626 msgstr ""
9627 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
9628 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
9630 #. %1$s:  items_count 
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9632 #, c-format
9633 msgid "This record has many physical items (%s). "
9634 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9637 #, c-format
9638 msgid "This subscription is closed."
9639 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9642 #, c-format
9643 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9644 msgstr ""
9645 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9648 #, c-format
9649 msgid "This title cannot be requested."
9650 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
9652 #. SCRIPT
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9654 msgid ""
9655 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9656 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9657 msgstr ""
9658 "Tento titul se skládá z několik a částí. Prosím, vyberte o kterou část máte "
9659 "zájem. Pomoci Vám může kliknutí na konkrétní jednotky."
9661 #. SCRIPT
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9663 msgid "Thu"
9664 msgstr "Čt"
9666 #. IMG
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9669 msgid "Thumbnail"
9670 msgstr "Náhled"
9672 #. SCRIPT
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9674 msgid "Thursday"
9675 msgstr "Čtvrtek"
9677 #. SCRIPT
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9679 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9680 msgstr ""
9682 #. OPTGROUP
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9702 #, c-format
9703 msgid "Title"
9704 msgstr "Název"
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9708 #, c-format
9709 msgid "Title (A-Z)"
9710 msgstr "Název (A-Ž)"
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9714 #, c-format
9715 msgid "Title (Z-A)"
9716 msgstr "Název (Ž-A)"
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9719 #, c-format
9720 msgid "Title notes"
9721 msgstr "Poznámky"
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9724 #, c-format
9725 msgid "Title phrase"
9726 msgstr "Název (přesně)"
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9730 #, c-format
9731 msgid "Title:"
9732 msgstr "Název:"
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9735 #, c-format
9736 msgid "Title: "
9737 msgstr "Název: "
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9740 #, c-format
9741 msgid "Titles"
9742 msgstr "Názvy"
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9745 #, c-format
9746 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9747 msgstr "K provedení změn ve vašem záznamu kontaktujte pracovníky knihovny."
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9750 #, c-format
9751 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9752 msgstr ""
9753 "Pro nahlášení nefunkčního odkazu, nebo jakéhokoliv jiného problému pošlete "
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9761 #, c-format
9762 msgid "To report this error, you can "
9763 msgstr "Pro nahlášení této chyby můžete napsat "
9765 #. SCRIPT
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9767 msgid "Today"
9768 msgstr "Dnes"
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9771 #, c-format
9772 msgid "Top level"
9773 msgstr "Nejvyšší úroveň"
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9776 #, c-format
9777 msgid "Topics"
9778 msgstr "Témata"
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9781 #, c-format
9782 msgid "Total due"
9783 msgstr "Celkový dluh"
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9786 #, c-format
9787 msgid "Treaties "
9788 msgstr "Smlouvy "
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9791 #, c-format
9792 msgid "Try logging in to the catalog"
9793 msgstr "Zkuste se přihlásit do katalogu"
9795 #. SCRIPT
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9797 msgid "Tu"
9798 msgstr "Út"
9800 #. SCRIPT
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9802 msgid "Tue"
9803 msgstr "Út"
9805 #. SCRIPT
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9807 msgid "Tuesday"
9808 msgstr "Úterý"
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
9811 #, c-format
9812 msgid "Tweet"
9813 msgstr "Tweet"
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9817 #, c-format
9818 msgid "Type"
9819 msgstr "Typ"
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9822 #, c-format
9823 msgid "Type of heading"
9824 msgstr "Typ záhlaví"
9826 #. INPUT type=text name=q
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9829 msgid "Type search term"
9830 msgstr "Vložte hledaný výraz"
9832 #. SCRIPT
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9834 msgid "Type:"
9835 msgstr "Typ:"
9837 #. %1$s:  heading | html 
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9839 #, c-format
9840 msgid "UF: %s"
9841 msgstr "UF: %s"
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9844 #, c-format
9845 msgid "URL(s)"
9846 msgstr "Odkaz(y)"
9848 #. For the first occurrence,
9849 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9852 #, c-format
9853 msgid "URL: %s "
9854 msgstr "URL: %s "
9856 #. SCRIPT
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9858 msgid "Unable to add one or more tags."
9859 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9862 #, c-format
9863 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9864 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9867 #, c-format
9868 msgid "Unavailable issues"
9869 msgstr "Nedostupná čísla"
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9874 #, c-format
9875 msgid "Unhighlight"
9876 msgstr "Zrušit zvýraznění"
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9879 #, c-format
9880 msgid "Unified title"
9881 msgstr "Unifikovaný název"
9883 #. For the first occurrence,
9884 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9887 #, c-format
9888 msgid "Unified title: %s "
9889 msgstr "Unifikovaný název: %s "
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9892 #, c-format
9893 msgid "Uniform titles:"
9894 msgstr "Unifikovaný název:"
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9897 #, c-format
9898 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9899 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9902 #, c-format
9903 msgid "Updates to your record"
9904 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9907 #, c-format
9908 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9909 msgstr ""
9910 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9913 #, c-format
9914 msgid "Used for/see from:"
9915 msgstr "Další varianty jména:"
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9918 #, c-format
9919 msgid "Username:"
9920 msgstr "Uživatelské jméno:"
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9923 #, c-format
9924 msgid ""
9925 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9926 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9927 msgstr ""
9928 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
9929 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, kontaktujte "
9930 "knihovnu."
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9933 #, c-format
9934 msgid "VHS tape / Videocassette"
9935 msgstr "Videokazeta"
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9938 #, c-format
9939 msgid "Verification:"
9940 msgstr "Ověření:"
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9944 #, c-format
9945 msgid "View All"
9946 msgstr "Zobrazit vše"
9948 #. A
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9967 msgid "View details for this title"
9968 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9971 #, c-format
9972 msgid "View full heading"
9973 msgstr "Zobrazit úplné záhlaví"
9975 #. A
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
9978 msgid "View on Amazon.com"
9979 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
9981 #. A
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9983 msgid "View your search history"
9984 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9988 #, c-format
9989 msgid "Vol info"
9990 msgstr "Část"
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9993 #, c-format
9994 msgid "Waiting"
9995 msgstr "K vyzvednutí"
9997 #. %1$s:  waiting_count 
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
9999 #, c-format
10000 msgid "Waiting (%s)"
10001 msgstr "K vyzvednutí (%s)"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10004 #, c-format
10005 msgid "Warning"
10006 msgstr "Varování"
10008 #. SCRIPT
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10010 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10011 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
10013 #. SCRIPT
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10015 msgid "We"
10016 msgstr "St"
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10019 #, c-format
10020 msgid ""
10021 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10022 "define how long we keep your reading history."
10023 msgstr ""
10024 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
10025 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10028 #, c-format
10029 msgid "Website"
10030 msgstr "Webová stránka"
10032 #. SCRIPT
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10034 msgid "Wed"
10035 msgstr "St"
10037 #. SCRIPT
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10039 msgid "Wednesday"
10040 msgstr "Středa"
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10043 #, c-format
10044 msgid "Welcome, "
10045 msgstr "Vítejte, "
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10048 #, c-format
10049 msgid "What is a discharge?"
10050 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10053 #, c-format
10054 msgid "What's next?"
10055 msgstr "Co dále?"
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10058 #, c-format
10059 msgid ""
10060 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10061 "history immediately by clicking here. "
10062 msgstr ""
10063 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
10064 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10067 #, c-format
10068 msgid "Where:"
10069 msgstr "Kde hledat:"
10071 #. SCRIPT
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10073 msgid "With selected searches: "
10074 msgstr "Vybrané tituly: "
10076 #. SCRIPT
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10078 msgid "With selected suggestions: "
10079 msgstr "Vybrané návrhy: "
10081 #. For the first occurrence,
10082 #. SCRIPT
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10086 msgid "With selected titles: "
10087 msgstr "Vybrané tituly: "
10089 #. SCRIPT
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10091 msgid "Wk"
10092 msgstr "Týden"
10094 #. SCRIPT
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10096 msgid "Would you like to print a receipt?"
10097 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
10099 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10100 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10102 #, c-format
10103 msgid "Written on %s by %s"
10104 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10109 #, c-format
10110 msgid "Year"
10111 msgstr "Rok"
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10114 #, c-format
10115 msgid "Year: "
10116 msgstr "Rok: "
10118 #. INPUT type=submit
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10121 msgid "Yes"
10122 msgstr "Ano"
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10125 #, c-format
10126 msgid ""
10127 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10128 "again."
10129 msgstr ""
10130 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
10131 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
10133 #. %1$s:  borrowername 
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10135 #, c-format
10136 msgid "You are logged in as %s."
10137 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10140 #, c-format
10141 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10142 msgstr ""
10143 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
10144 "jednou prosím."
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10147 #, c-format
10148 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10149 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10152 #, c-format
10153 msgid "You are not authorized to view this record."
10154 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
10156 #. I
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10158 msgid ""
10159 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10160 "saved and sent as a single message."
10161 msgstr ""
10162 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
10163 "které Vám budou z knihovny posílány."
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10166 #, c-format
10167 msgid "You can navigate to the "
10168 msgstr "Můžete přejít na "
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10171 #, c-format
10172 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10173 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10176 #, c-format
10177 msgid ""
10178 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10179 msgstr ""
10180 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
10181 "stránky"
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10184 #, c-format
10185 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10186 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10189 #, c-format
10190 msgid "You can't change your password."
10191 msgstr "Heslo není možné změnit."
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10194 #, c-format
10195 msgid ""
10196 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10197 "for a discharge."
10198 msgstr ""
10199 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
10200 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
10202 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10204 #, c-format
10205 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10206 msgstr "Tuto jednotku není možné prodloužit. %s "
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10209 #, c-format
10210 msgid "You cannot share a public list."
10211 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10214 #, c-format
10215 msgid "You currently have nothing checked out."
10216 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
10220 #, c-format
10221 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10222 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10225 #, c-format
10226 msgid "You did not specify any search criteria"
10227 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10230 #, c-format
10231 msgid "You did not specify any search criteria."
10232 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10235 #, c-format
10236 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10237 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10240 #, c-format
10241 msgid "You do not have permission to create a new list."
10242 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10245 #, c-format
10246 msgid "You do not have permission to delete this list."
10247 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10250 #, c-format
10251 msgid "You do not have permission to download this list."
10252 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10255 #, c-format
10256 msgid "You do not have permission to send this list."
10257 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10260 #, c-format
10261 msgid "You do not have permission to update this list."
10262 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10265 #, c-format
10266 msgid "You do not have permission to view this list."
10267 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10270 #, c-format
10271 msgid ""
10272 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10273 "remember, passwords are case sensitive."
10274 msgstr ""
10275 "Vložili jste nesprávné uživatelské jméno nebo heslo. Zkuste to prosím znovu. "
10276 "Pamatujte, že u hesla je nutné dodržet malá a velká písmena."
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10279 #, c-format
10280 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10281 msgstr ""
10282 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
10283 "webového prohlížeče"
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
10286 #, c-format
10287 msgid "You have a credit of:"
10288 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10291 #, c-format
10292 msgid "You have already requested this title."
10293 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
10295 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10297 #, c-format
10298 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10299 msgstr ""
10300 "Máte příliš mnoho výpůjček a nemůžete si tedy v tuto chvíli dále půjčovat. "
10301 "%s "
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10304 #, c-format
10305 msgid "You have no fines or charges"
10306 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10309 #, c-format
10310 msgid ""
10311 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10312 "fields and resubmit."
10313 msgstr ""
10314 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
10315 "znovu potvrďte formulář."
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
10318 #, c-format
10319 msgid "You have nothing checked out"
10320 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10323 #, c-format
10324 msgid ""
10325 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10326 "following credentials:"
10327 msgstr "Registrace byla úspěšná. Pro přihlášení použijte následující údaje:"
10329 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10331 #, c-format
10332 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10333 msgstr "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. "
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10336 #, c-format
10337 msgid ""
10338 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10339 "available"
10340 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10343 #, c-format
10344 msgid "You may "
10345 msgstr "Můžete "
10347 #. SCRIPT
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10349 msgid "You must be logged in to add tags."
10350 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
10352 #. For the first occurrence,
10353 #. SCRIPT
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10355 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10356 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
10358 #. For the first occurrence,
10359 #. SCRIPT
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10361 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10362 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10365 #, c-format
10366 msgid "You must select a library for pickup. "
10367 msgstr ""
10368 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10371 #, c-format
10372 msgid "You must select at least one item. "
10373 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
10375 #. %1$s:  amount 
10376 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10378 #, c-format
10379 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10380 msgstr "Máte dluh %s a proto si nemůžete půjčovat. %s "
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10383 #, c-format
10384 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10385 msgstr "Možná jste zkusili načíst stánku, která vyžaduje přihlášení"
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10391 "again."
10392 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10395 #, c-format
10396 msgid ""
10397 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10398 "two weeks."
10399 msgstr ""
10400 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
10401 "dvou týdnů."
10403 #. SCRIPT
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10405 msgid ""
10406 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10407 "again."
10408 msgstr ""
10409 "Cookie vašeho sezení není aktuální. Obnovte, prosím, stránku a zkuste to "
10410 "znovu."
10412 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10414 #, c-format
10415 msgid "Your account has been frozen%s until "
10416 msgstr "Váš účet je zablokovaný%s do "
10418 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10420 #, c-format
10421 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10422 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
10424 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10426 #, c-format
10427 msgid "Your account has been suspended. %s "
10428 msgstr "Váš účet je blokovaný. %s "
10430 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10432 #, c-format
10433 msgid ""
10434 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10435 "renew your account."
10436 msgstr ""
10437 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
10438 "knihovnu."
10440 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10442 #, c-format
10443 msgid "Your account has expired. %s "
10444 msgstr "Vaše registrace již vypršela. %s "
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10447 #, c-format
10448 msgid "Your account menu"
10449 msgstr "Menu Vašeho účtu"
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10455 "confirmation email."
10456 msgstr ""
10457 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
10458 "e-mailem."
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10461 #, c-format
10462 msgid "Your authority search history is empty."
10463 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10466 #, c-format
10467 msgid "Your card will expire on "
10468 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10471 #, c-format
10472 msgid "Your cart"
10473 msgstr "Váš nákupní košík"
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10476 #, c-format
10477 msgid "Your cart "
10478 msgstr "Váš košík "
10480 #. SCRIPT
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10482 msgid "Your cart is currently empty"
10483 msgstr "Váš košík je prázdný"
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10487 #, c-format
10488 msgid "Your cart is empty."
10489 msgstr "Váš košík je prázdný."
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10492 #, c-format
10493 msgid "Your catalog search history is empty."
10494 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10497 #, c-format
10498 msgid "Your checkout history"
10499 msgstr "Historie výpůjček"
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
10502 #, c-format
10503 msgid "Your comment"
10504 msgstr "Váš komentář"
10506 #. SCRIPT
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10508 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10509 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10512 #, c-format
10513 msgid ""
10514 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10515 "update your record as soon as possible."
10516 msgstr ""
10517 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
10518 "aktualizován."
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10521 #, c-format
10522 msgid ""
10523 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10524 "this page within a few days."
10525 msgstr ""
10526 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
10527 "málo dní."
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10530 #, c-format
10531 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10532 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10535 #, c-format
10536 msgid "Your download should begin automatically."
10537 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
10539 #. SCRIPT
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10541 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10542 msgstr "Váš upravený komentář (náhled, čeká na schválení)"
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10545 #, c-format
10546 msgid "Your fines and charges"
10547 msgstr "Upomínky a poplatky"
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10550 #, c-format
10551 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10552 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený."
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
10555 #, c-format
10556 msgid ""
10557 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10558 "please contact the library."
10559 msgstr ""
10560 "Vaše uživatelská průkazka byla označena jako ztracená nebo ukradená. Pokud "
10561 "tomu tak není, kontaktujte pracovníky knihovny."
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10564 #, c-format
10565 msgid ""
10566 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10567 "renew your card. "
10568 msgstr ""
10569 "Vaše registrace vypršela. Pro prodloužení registrace kontaktujte knihovnu. "
10571 #. %1$s:  shelfname 
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10573 #, c-format
10574 msgid "Your list : %s "
10575 msgstr "Váš seznam : %s "
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10583 #, c-format
10584 msgid "Your lists"
10585 msgstr "Vaše seznamy"
10587 #. SCRIPT
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10589 msgid "Your lists:"
10590 msgstr "Vaše seznamy:"
10592 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10593 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10594 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10595 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10596 #. %5$s:  END 
10597 #. %6$s:  END 
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
10599 #, c-format
10600 msgid ""
10601 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10602 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10603 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10604 "on hold for another patron. %s %s "
10605 msgstr ""
10606 "Prodloužení vaší výpůjčky selhalo z následujících důvodů: %s %s Váš účet "
10607 "vypršel. Prosím kontaktujte knihovnu pro další informace. %s Vyčerpali jste "
10608 "možnosti prodlouežní. %s Tato jednotka je rezervována jiným čtenářem. %s %s "
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10612 #, c-format
10613 msgid "Your messaging settings"
10614 msgstr "Nastavení upozornění"
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10617 #, c-format
10618 msgid "Your options are: "
10619 msgstr "Máte tyto možnosti: "
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10622 #, c-format
10623 msgid "Your password has been changed "
10624 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
10626 #. %1$s:  minpasslen 
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10628 #, c-format
10629 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10630 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10633 #, c-format
10634 msgid "Your personal details"
10635 msgstr "Osobní údaje"
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10638 #, c-format
10639 msgid "Your priority: "
10640 msgstr "Vaše pořadí: "
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10644 #, c-format
10645 msgid "Your privacy management"
10646 msgstr "Správa vašeho soukromí"
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10649 #, c-format
10650 msgid "Your privacy rules have been updated."
10651 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10654 #, c-format
10655 msgid "Your purchase suggestions"
10656 msgstr "Návrhy na nákup"
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10659 #, c-format
10660 msgid "Your reading history has been deleted."
10661 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
10663 #. %1$s:  IF hash 
10664 #. %2$s:  hash 
10665 #. %3$s:  END 
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10667 #, c-format
10668 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10669 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10672 #, c-format
10673 msgid "Your search history"
10674 msgstr "Historie hledání"
10676 #. %1$s:  total |html 
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10678 #, c-format
10679 msgid "Your search returned %s results."
10680 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10683 #, c-format
10684 msgid "Your summary"
10685 msgstr "Přehled účtu"
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10688 #, c-format
10689 msgid "Your tags"
10690 msgstr "Vaše štítky"
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10693 #, c-format
10694 msgid ""
10695 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10696 "before applying them."
10697 msgstr ""
10698 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
10699 "pracovníky knihovny."
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10702 #, c-format
10703 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10704 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
10706 #. SCRIPT
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10708 msgid "[ New list ]"
10709 msgstr "Nový seznam"
10711 #. LINK
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10713 msgid ""
10714 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10715 "END %] catalog recent comments"
10716 msgstr ""
10717 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha on-line[% "
10718 "END %] katalog - poslední komentáře"
10720 #. LINK
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10722 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10723 msgstr "[% LibraryName |html %] Hledat v RSS"
10725 #. INPUT type=text name=limit
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10727 msgid "[% limit or"
10728 msgstr "[% limit or"
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10731 #, c-format
10732 msgid ""
10733 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10734 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10735 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10736 "%%] "
10737 msgstr ""
10738 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10739 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10740 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10741 "%%] "
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10744 #, c-format
10745 msgid ""
10746 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10747 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10748 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10749 "%%] "
10750 msgstr ""
10751 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10752 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10753 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10754 "%%] "
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10757 #, c-format
10758 msgid ""
10759 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10760 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10761 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10762 msgstr ""
10763 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10764 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10765 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10768 #, c-format
10769 msgid ""
10770 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10771 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10772 msgstr ""
10773 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10774 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10777 #, c-format
10778 msgid ""
10779 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10780 "type=seefro.type %%] "
10781 msgstr ""
10782 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10783 "type=seefro.type %%] "
10785 #. SCRIPT
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10787 msgid "a an the"
10788 msgstr "a an the"
10790 #. SCRIPT
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10792 msgid "already in your cart"
10793 msgstr "již jsou v košíku"
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10797 #, c-format
10798 msgid ""
10799 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10800 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10803 #, c-format
10804 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10805 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10809 #, c-format
10810 msgid "and"
10811 msgstr "a"
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10814 #, c-format
10815 msgid "anyone else to add entries."
10816 msgstr "komukoliv přidávat záznamy."
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10819 #, c-format
10820 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10821 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10824 #, c-format
10825 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10826 msgstr "komukoliv odstraňovat jím vložené záznamy."
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10829 #, c-format
10830 msgid "ask for a discharge"
10831 msgstr "Požádat o ukončení"
10833 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10834 #. %2$s:  ELSE 
10835 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10836 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10837 #. %5$s:  END 
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10839 #, c-format
10840 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10841 msgstr "v %s %s Na cestě z %s do %s %s "
10843 #. SCRIPT
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10845 msgid "average rating: "
10846 msgstr "průměrné hodnocení: "
10848 #. %1$s:  rating_avg_int 
10849 #. %2$s:  rating_total 
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10851 #, c-format
10852 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10853 msgstr "průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10857 #, c-format
10858 msgid "bib"
10859 msgstr "bib"
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10863 #, c-format
10864 msgid "bib_id"
10865 msgstr "bib_id"
10867 #. IMG
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10869 msgid "bonus"
10870 msgstr "bonus"
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10873 #, c-format
10874 msgid "borrowernumber"
10875 msgstr "borrowernumber"
10877 #. For the first occurrence,
10878 #. SCRIPT
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10881 msgid "by"
10882 msgstr "podle"
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10887 #, c-format
10888 msgid "by "
10889 msgstr "od "
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10892 #, c-format
10893 msgid "cardnumber"
10894 msgstr "cardnumber"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10901 #, c-format
10902 msgid "catalog home page"
10903 msgstr "úvodní stránku katalogu"
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10906 #, c-format
10907 msgid "catalog main page"
10908 msgstr "úvodní stránku katalogu"
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10911 #, c-format
10912 msgid "change your password"
10913 msgstr "Změnit heslo"
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10919 #, c-format
10920 msgid "click here to login"
10921 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10924 #, c-format
10925 msgid "contact information"
10926 msgstr "kontaktní údaje"
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10929 #, c-format
10930 msgid "contains"
10931 msgstr "obsahuje"
10933 #. SPAN
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10936 msgid ""
10937 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10938 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10939 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10940 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10941 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10942 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10943 "series %]&rft.genre="
10944 msgstr ""
10945 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10946 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10947 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10948 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10949 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10950 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10951 "series %]&rft.genre="
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10955 #, c-format
10956 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10957 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10961 #, c-format
10962 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10963 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10966 #, c-format
10967 msgid ""
10968 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10969 "values: "
10970 msgstr ""
10971 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
10972 "hodnoty jsou: "
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10975 #, c-format
10976 msgid "desired_due_date"
10977 msgstr "desired_due_date"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10980 #, c-format
10981 msgid "email address"
10982 msgstr "e-mailová adresa"
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10990 #, c-format
10991 msgid "email the Koha Administrator"
10992 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10995 #, c-format
10996 msgid "email to the Koha Administrator"
10997 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11000 #, c-format
11001 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11002 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
11008 #, c-format
11009 msgid "here"
11010 msgstr "zde"
11012 #. SCRIPT
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11014 msgid "iDreamBooks.com rating"
11015 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11021 #, c-format
11022 msgid "id"
11023 msgstr "id"
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11028 #, c-format
11029 msgid "id_type"
11030 msgstr "id_type"
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11033 #, c-format
11034 msgid ""
11035 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11036 msgstr ""
11037 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11040 #, c-format
11041 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11042 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11045 #, c-format
11046 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11047 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11050 #, c-format
11051 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11052 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11055 #, c-format
11056 msgid ""
11057 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11058 "show_loans=1 "
11059 msgstr ""
11060 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11061 "show_loans=1 "
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11064 #, c-format
11065 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11066 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11069 #, c-format
11070 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11071 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11074 #, c-format
11075 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11076 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11079 #, c-format
11080 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11081 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11084 #, c-format
11085 msgid ""
11086 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11087 "request_location=127.0.0.1 "
11088 msgstr ""
11089 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11090 "request_location=127.0.0.1 "
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11093 #, c-format
11094 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11095 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11098 #, c-format
11099 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11100 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11102 #. %1$s:  END 
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11104 #, c-format
11105 msgid "in %s fines"
11106 msgstr "%s"
11108 #. SCRIPT
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11110 msgid "in OverDrive collection"
11111 msgstr "v databázi OverDrive"
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11114 #, c-format
11115 msgid "in any heading"
11116 msgstr "v libovolném záhlaví"
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11119 #, c-format
11120 msgid "in main entry"
11121 msgstr "v hlavním záznamu"
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11124 #, c-format
11125 msgid "in the complete record"
11126 msgstr "v celém záznamu"
11128 #. SCRIPT
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11130 msgid "injecting NEW comment: "
11131 msgstr "vkládám NOVÝ komentář: "
11133 #. SCRIPT
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11135 msgid "injecting OLD comment: "
11136 msgstr "vkládám STARÝ komentář: "
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11139 #, c-format
11140 msgid "is exactly"
11141 msgstr "rovno"
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11145 #, c-format
11146 msgid "item"
11147 msgstr "item"
11149 #. SCRIPT
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11151 msgid "item(s) added to your cart"
11152 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11158 #, c-format
11159 msgid "item_id"
11160 msgstr "item_id"
11162 #. %1$s:  LibraryName |html 
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11164 #, c-format
11165 msgid "koha opac %s"
11166 msgstr "koha opac %s"
11168 #. ABBR
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11170 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11171 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11174 #, c-format
11175 msgid "list of authority record identifiers"
11176 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11179 #, c-format
11180 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11181 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11184 #, c-format
11185 msgid "list of system record identifiers"
11186 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11190 #, c-format
11191 msgid "needed_before_date"
11192 msgstr "needed_before_date"
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11195 #, c-format
11196 msgid "negcap "
11197 msgstr "negcap "
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11200 #, c-format
11201 msgid "not"
11202 msgstr "ne"
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11205 #, c-format
11206 msgid "online update form"
11207 msgstr "on-line aktualizační formulář"
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11210 #, c-format
11211 msgid "or"
11212 msgstr "nebo"
11214 #. SCRIPT
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11216 msgid "out of"
11217 msgstr "z"
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11220 #, c-format
11221 msgid "password"
11222 msgstr "heslo"
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11231 #, c-format
11232 msgid "patron_id"
11233 msgstr "patron_id"
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11237 #, c-format
11238 msgid "pickup_expiry_date"
11239 msgstr "pickup_expiry_date"
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11243 #, c-format
11244 msgid "pickup_location"
11245 msgstr "pickup_location"
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11248 #, c-format
11249 msgid "primary email address"
11250 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11256 #, c-format
11257 msgid "purchase suggestion"
11258 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
11260 #. SCRIPT
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11262 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11263 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11266 #, c-format
11267 msgid "register here"
11268 msgstr "zaregistrovat zde"
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11271 #, c-format
11272 msgid "request_location"
11273 msgstr "request_location"
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11276 #, c-format
11277 msgid ""
11278 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11279 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11282 #, c-format
11283 msgid ""
11284 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11285 "values: "
11286 msgstr ""
11287 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
11288 "hodnoty: "
11290 #. SCRIPT
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11292 msgid "results"
11293 msgstr "výsledky"
11295 #. SCRIPT
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11297 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11298 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11301 #, c-format
11302 msgid "return_fmt"
11303 msgstr "return_fmt"
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11306 #, c-format
11307 msgid "return_type"
11308 msgstr "return_type"
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11311 #, c-format
11312 msgid "schema"
11313 msgstr "schéma"
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11316 #, c-format
11317 msgid "search"
11318 msgstr "hledání"
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11321 #, c-format
11322 msgid "secondary email address"
11323 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11326 #, c-format
11327 msgid "see also:"
11328 msgstr "podívejte se také na:"
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11331 #, c-format
11332 msgid "show_contact"
11333 msgstr "show_contact"
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11336 #, c-format
11337 msgid "show_fines"
11338 msgstr "show_fines"
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11341 #, c-format
11342 msgid "show_holds"
11343 msgstr "show_holds"
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11346 #, c-format
11347 msgid "show_loans"
11348 msgstr "show_loans"
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11351 #, c-format
11352 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11353 msgstr "neukazuje žádné problémy, poraďte se s pracovníkem knihovny."
11355 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11356 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11357 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11358 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11359 #. %5$s:  END 
11360 #. %6$s:  ELSE 
11361 #. %7$s:  END 
11362 #. %8$s:  END 
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
11364 #, c-format
11365 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11366 msgstr "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s Zpracovává se %s %s "
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11369 #, c-format
11370 msgid "site administrator"
11371 msgstr "administrátor stránky"
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11374 #, c-format
11375 msgid ""
11376 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11377 msgstr ""
11378 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
11379 "hodnoty: "
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11382 #, c-format
11383 msgid "starts with"
11384 msgstr "začíná s"
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11387 #, c-format
11388 msgid "subjects "
11389 msgstr "předměty "
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11392 #, c-format
11393 msgid "suggestions"
11394 msgstr "návrhy"
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11397 #, c-format
11398 msgid "surname"
11399 msgstr "surname"
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11402 #, c-format
11403 msgid ""
11404 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11405 "element 'reserve_id')"
11406 msgstr ""
11407 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
11408 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11412 #, c-format
11413 msgid "system item identifier"
11414 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
11416 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11418 msgid "tagsel_button"
11419 msgstr "tagsel_button"
11421 #. META http-equiv=Content-Type
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11428 msgid "text/html; charset=utf-8"
11429 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11433 #, c-format
11434 msgid ""
11435 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11436 "placed"
11437 msgstr ""
11438 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11442 #, c-format
11443 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11444 msgstr ""
11445 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
11446 "systému"
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11449 #, c-format
11450 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11451 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11454 #, c-format
11455 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11456 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11459 #, c-format
11460 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11461 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11468 #, c-format
11469 msgid ""
11470 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11471 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11472 msgstr ""
11473 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
11474 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
11476 #. %1$s:  END 
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11478 #, c-format
11479 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11480 msgstr ""
11481 "při odesílání online může dojít ke zpoždění při obnovování Vašeho účtu)%s."
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11485 #, c-format
11486 msgid "to create new lists."
11487 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
11490 #, c-format
11491 msgid "to post a comment."
11492 msgstr "pro publikování komentáře."
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11495 #, c-format
11496 msgid "to submit current information ("
11497 msgstr "pro odeslání aktuální informace ("
11499 #. LINK
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11501 msgid "unAPI"
11502 msgstr "unAPI"
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
11505 #, c-format
11506 msgid "until "
11507 msgstr "do "
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11510 #, c-format
11511 msgid "up to "
11512 msgstr "až do "
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
11515 #, c-format
11516 msgid "url"
11517 msgstr "url"
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11520 #, c-format
11521 msgid "used for/see from:"
11522 msgstr "použito pro/viz zde:"
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11525 #, c-format
11526 msgid "user's login identifier"
11527 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11530 #, c-format
11531 msgid "user's password"
11532 msgstr "uživatelské heslo"
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11535 #, c-format
11536 msgid "username"
11537 msgstr "username"
11539 #. SCRIPT
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11541 msgid "view labeled"
11542 msgstr "zobrazit popisky"
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11546 #, c-format
11547 msgid "view plain"
11548 msgstr "jednoduchý náhled"
11550 #. SCRIPT
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11552 msgid "votes"
11553 msgstr "hlasů"
11555 #. SCRIPT
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11557 msgid "waiting holds:"
11558 msgstr "Čekající rezerarvace:"
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11561 #, c-format
11562 msgid "was not found in the database. Please try again."
11563 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11566 #, c-format
11567 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11568 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11571 #, c-format
11572 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11573 msgstr ""
11574 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11577 #, c-format
11578 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11579 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11582 #, c-format
11583 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11584 msgstr ""
11585 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
11586 "uživatele"
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11589 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11590 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11592 #. %1$s:  approvedaddress 
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11594 #, c-format
11595 msgid "will be sent shortly to %s."
11596 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
11598 #. SCRIPT
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11600 msgid "with biblionumber"
11601 msgstr "s číslem záznamu (biblionumber)"
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11604 #, c-format
11605 msgid "you"
11606 msgstr "Vy"
11608 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11610 #, c-format
11611 msgid ""
11612 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11613 "items you wish to not place holds on. "
11614 msgstr ""
11615 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
11616 "rezervací. "
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11619 #, c-format
11620 msgid "your account page"
11621 msgstr "stránka Vašeho účtu"
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11624 #, c-format
11625 msgid "your fines"
11626 msgstr "Poplatky"
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11629 #, c-format
11630 msgid "your lists"
11631 msgstr "Vaše seznamy"
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11634 #, c-format
11635 msgid "your messaging"
11636 msgstr "Nastavení upozornění"
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11639 #, c-format
11640 msgid "your personal details"
11641 msgstr "Osobní údaje"
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11644 #, c-format
11645 msgid "your privacy"
11646 msgstr "Soukromí"
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11649 #, c-format
11650 msgid "your purchase suggestions"
11651 msgstr "Návrhy na nákup"
11653 #. SCRIPT
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11655 msgid "your rating: "
11656 msgstr "vaše hodnocení: "
11658 #. %1$s:  rating_value 
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11660 #, c-format
11661 msgid "your rating: %s, "
11662 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11665 #, c-format
11666 msgid "your reading history"
11667 msgstr "Historie výpůjček"
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11670 #, c-format
11671 msgid "your search history"
11672 msgstr "Historie hledání"
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11675 #, c-format
11676 msgid "your summary"
11677 msgstr "Přehled účtu"
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11680 #, c-format
11681 msgid "your tags"
11682 msgstr "Vaše štítky"
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11688 #, c-format
11689 msgid "×"
11690 msgstr "×"
11692 #. A
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11695 msgid ""
11696 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11697 msgstr ""
11698 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"