Bug 26922: Regression tests
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
blob25d1a0bab0582074ca185b37815f26eccf61bd51
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:28-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-05-26 05:47+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef Moravec <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
12 "\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1590472056.859956\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  ELSE 
25 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
26 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
28 #, c-format
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Na cestě z "
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr ""
40 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
41 "fondu knihovny "
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
46 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s by "
50 msgstr "%s %s %s %s od "
52 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
53 #. %2$s: - newline="\n" | html -
54 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
55 #. %4$s:  title | html 
56 #. %5$s: - newline | html -
57 #. %6$s:  title | html 
58 #. %7$s:  barcode | html 
59 #. %8$s: - ELSE -
60 #. %9$s:  title | html 
61 #. %10$s: - newline | html -
62 #. %11$s:  title | html 
63 #. %12$s:  barcode | html 
64 #. %13$s: - END -
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
69 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s  je v prodlení %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) je v "
72 "prodlení %s %s má být dnes vráceno %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) "
73 "má být dnes vrácena do knihovny %s "
75 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
76 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
77 #. %3$s:  ELSE 
78 #. %4$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
80 #, c-format
81 msgid "%s %s %s Koha online %s "
82 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
84 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
85 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
86 #. %3$s:  ELSE 
87 #. %4$s:  END 
88 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
89 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
90 #. %7$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
94 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
96 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
97 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #. %5$s:  IF ( library ) 
101 #. %6$s:  library.branchname | html 
102 #. %7$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
104 #, c-format
105 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
106 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog &rsaquo; Knihovny %s &rsaquo; %s %s "
108 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
109 #. %2$s:  biblio.title | html 
110 #. %3$s:  ELSE 
111 #. %4$s:  END 
112 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
113 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
114 #. %7$s:  END 
115 #. %8$s:  subtitle | html 
116 #. %9$s:  END 
117 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
118 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
119 #. %12$s:  i = 0 
120 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
121 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
122 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
123 #. %16$s:  END 
124 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
125 #. %18$s:  part_names.$i | html 
126 #. %19$s:  END 
127 #. %20$s:  i = i + 1 
128 #. %21$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s Bez názvu %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
137 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
138 #. %4$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
142 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
144 #. %1$s:  SWITCH m.code 
145 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
146 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
147 #. %4$s:  ELSE 
148 #. %5$s:  END 
149 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
150 #. %7$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
155 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
156 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
157 msgstr ""
158 "%s %s %s Vaše hlášení chyby bylo odesláno správci Koha. %s Vaše hlášení "
159 "chyby bylo odesláno do knihovny. %s %s Při odesílání hlášení se nezdařilo. "
160 "Kontaktujte svoji knihovnu. %s "
162 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
163 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
164 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
165 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
166 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
167 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
168 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
169 #. %8$s: - CASE                    -
170 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
171 #. %10$s: - END -
172 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
173 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
174 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
175 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
176 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
177 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
178 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
179 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
180 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
181 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
182 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
183 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
184 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
185 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
186 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
187 #. %26$s: - CASE                    -
188 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
189 #. %28$s: - END -
190 #. %29$s: - END -
191 #. %30$s: - SWITCH account.status -
192 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
197 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
198 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
199 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
200 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
201 msgstr ""
202 "%s %s %sPlatba %sProminuto %sProminuto %sKredit %sVrácený poplatek "
203 "zaúčtovaný za ztrátu %s%s %s %s %s %sRegistrační poplatek %sPoplatek za "
204 "obnovení registrace %sZtráta dokumentu %sRučně vložený poplatek %sNový "
205 "průkaz %sUpomínka %sPoplatek za zpracování ztraceného dokumentu %sPůjčovné "
206 "%sDenní půjčovné %sProdloužení placené výpůčky %sProdloužení výpůjčky s "
207 "denním poplatkem %sRezervační poplatek %sPoplatek za nevyzvednutou rezervaci "
208 "%s%s %s %s %s %s"
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
212 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
213 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
214 #. %5$s:  ELSE 
215 #. %6$s:  END 
216 #. %7$s:  END 
217 #. %8$s:  END 
218 #. %9$s:  ELSE 
219 #. %10$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
221 #, c-format
222 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
223 msgstr ""
224 "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné jednotky. %s "
226 #. %1$s:  ELSE 
227 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
228 #. %3$s:  END 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
230 #, c-format
231 msgid "%s %s (not approved) %s "
232 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
234 #. %1$s:  SWITCH m.code 
235 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
237 #, c-format
238 msgid "%s %s A similar document already exists: "
239 msgstr "%s %s Podobný dokument již existuje: "
241 #. %1$s:  END 
242 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
244 #, c-format
245 msgid "%s %s Did you mean: "
246 msgstr "%s %s Měli jste na mysli: "
248 #. For the first occurrence,
249 #. %1$s:  END 
250 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
253 #, c-format
254 msgid "%s %s End date: "
255 msgstr "%s %s Konec omezení: "
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  ELSE 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
260 #, c-format
261 msgid "%s %s Item in transit to "
262 msgstr "%s %s Na cestě do "
264 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
265 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
267 #, c-format
268 msgid "%s %s Item waiting at "
269 msgstr "%s %s Čeká v "
271 #. %1$s:  SWITCH code 
272 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
273 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
274 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
275 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
276 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
277 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
278 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
279 #. %9$s:  END 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
284 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
285 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
286 msgstr ""
287 "%s %s XSL šablona nebyla předána. %s Soubor XSLT nebyl nalezen. %s Při "
288 "načítání stylu se vyskytla chyba. %s Při parsování stylu se vyskytla chyba. "
289 "%s Při parsování vstupu se vyskytla chyba. %s Při zpracovávání vstupu se "
290 "vyskytla chyba. %s Vstup nebyl předán. %s "
292 #. %1$s:  END 
293 #. %2$s:  ELSE 
294 #. %3$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
296 #, c-format
297 msgid "%s %s No results found. %s "
298 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
300 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
301 #. %2$s:  IF branchcode 
302 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
303 #. %4$s:  ELSE 
304 #. %5$s:  END 
305 #. %6$s:  ELSE 
306 #. %7$s:  IF branchcode 
307 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
308 #. %9$s:  ELSE 
309 #. %10$s:  END 
310 #. %11$s:  END 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
315 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
316 "news %s %s "
317 msgstr ""
318 "%s %s RSS kanál novinek z knihovny %s %s RSS kanál novinek z knihovny %s %s "
319 "%s RSS kanál novinek z knihovny %s a celého knihovního systému %s RSS kanál "
320 "novinek z knihoven tohoto systému %s %s "
322 #. %1$s: - SWITCH index -
323 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
324 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
325 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
326 #. %5$s: - END -
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
331 "%s Search also for related subjects %s "
332 msgstr ""
333 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
334 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
336 #. %1$s:  SWITCH m.code 
337 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
338 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
339 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
340 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
341 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
342 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
343 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
344 #. %9$s:  CASE 
345 #. %10$s:  m.code | html 
346 #. %11$s:  END 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
351 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
352 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
353 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
354 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
355 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
356 "submitted. %s %s %s "
357 msgstr ""
358 "%s %s Návrh nebyl uložen. Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které "
359 "můžete vložit (%s za %s dny). %s Návrh nemohl být přidán. Dosáhli jste "
360 "maximálního počtu návrhů, které můžete vložit (%s). Jakmile knihovna "
361 "zpracuje předchozí vaše návrhy, budete moci vkládat další. %s Návrh nebyl "
362 "vložen. Stejný návrh již existuje. %s Váš návrh byl odeslán. %s %s %s "
364 #. %1$s:  END 
365 #. %2$s:  ELSE 
366 #. %3$s:  END 
367 #. %4$s:  END 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
372 "issues %s %s "
373 msgstr ""
374 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
375 "přihlášeni %s %s "
377 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
378 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
380 #, c-format
381 msgid "%s %s by "
382 msgstr "%s %s od "
384 #. %1$s:  i.title | html 
385 #. %2$s:  IF i.author 
386 #. %3$s:  i.author | html 
387 #. %4$s:  END 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
389 #, c-format
390 msgid "%s %s by %s %s "
391 msgstr "%s %s od %s%s "
393 #. %1$s:  r.firstname | html 
394 #. %2$s:  r.surname | html 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
396 #, c-format
397 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
398 msgstr "Čtenár %s %s dluží částku:"
400 #. %1$s:  firstname | $raw 
401 #. %2$s:  surname | $raw 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
403 #, c-format
404 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
405 msgstr "%s %s vám poslal obsah košíku z našeho on-line katalogu."
407 #. %1$s:  firstname | $raw 
408 #. %2$s:  surname | $raw 
409 #. %3$s:  shelfname | $raw 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
411 #, c-format
412 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
413 msgstr ""
414 "%s %s vám poslal z našeho on-line katalogu seznam dokumentů s názvem: %s."
416 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
417 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
419 #, c-format
420 msgid "%s %s's fines and charges"
421 msgstr "%s %s's dlužných poplatků"
423 #. %1$s:  SWITCH type 
424 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
425 #. %3$s:  CASE 'later' 
426 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
427 #. %5$s:  CASE 'musical' 
428 #. %6$s:  CASE 'broader' 
429 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
430 #. %8$s:  CASE 'parent' 
431 #. %9$s:  CASE 
432 #. %10$s:  IF type 
433 #. %11$s:  type | html 
434 #. %12$s:  END 
435 #. %13$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
437 #, c-format
438 msgid ""
439 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
440 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
441 "%s(%s)%s %s "
442 msgstr ""
443 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
444 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
445 "%s(%s)%s %s "
447 #. %1$s:  SWITCH option 
448 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
449 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
450 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
451 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
452 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
453 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
454 #. %8$s:  CASE 'mods' 
455 #. %9$s:  CASE 'ris' 
456 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
457 #. %11$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
462 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
463 msgstr ""
464 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
465 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
467 #. %1$s:  IF s.is_private 
468 #. %2$s:  IF s.is_shared 
469 #. %3$s:  ELSE 
470 #. %4$s:  END 
471 #. %5$s:  ELSE 
472 #. %6$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
474 #, c-format
475 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
476 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
478 #. %1$s:  added_count | html 
479 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
480 #. %3$s:  ELSE 
481 #. %4$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
483 #, c-format
484 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
485 msgstr "%s %sštítek%sštítky%s úspěšně přidán(y)."
487 #. %1$s:  deleted_count | html 
488 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
489 #. %3$s:  ELSE 
490 #. %4$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
492 #, c-format
493 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
494 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
496 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
497 #. %2$s:  ELSE 
498 #. %3$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
500 #, c-format
501 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
502 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
504 #. %1$s:  bibliotitle | html 
505 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
507 #, c-format
508 msgid "%s (Record no. %s)"
509 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
511 #. %1$s:  IF ( related ) 
512 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
513 #. %3$s:  relate.related_search | html 
514 #. %4$s:  END 
515 #. %5$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
517 #, c-format
518 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
519 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
521 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
522 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
523 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
524 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
525 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
527 #, c-format
528 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
529 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
531 #. %1$s:  USE raw 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
533 #, c-format
534 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
535 msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
537 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
538 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
539 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
541 #, c-format
542 msgid "%s Account frozen %s %s "
543 msgstr "%s Účet pozastaven %s %s "
545 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
547 #, c-format
548 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
549 msgstr ""
550 "%s Podle této e-mailové adresy není možné jednoznačně identifikovat váš "
551 "účet. "
553 #. %1$s:  IF review.your_comment 
554 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
555 #. %3$s:  ELSE 
556 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
557 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
558 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
559 #. %7$s:  CASE 'full' 
560 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
561 #. %9$s:  review.firstname | html 
562 #. %10$s:  review.surname | html 
563 #. %11$s:  CASE 'first' 
564 #. %12$s:  review.firstname | html 
565 #. %13$s:  CASE 'surname' 
566 #. %14$s:  review.surname | html 
567 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
568 #. %16$s:  review.firstname | html 
569 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
570 #. %18$s:  CASE 'username' 
571 #. %19$s:  review.userid | html 
572 #. %20$s:  END 
573 #. %21$s:  END 
574 #. %22$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
579 "%s %s %s %s "
580 msgstr ""
581 "%s Přidáno vámi %s %s %s Přidáno %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
582 "%s %s %s %s %s %s %s "
584 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
586 #, c-format
587 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
588 msgstr "%s Při odesílání odkazu pro obnovu hesla došlo k chybě. "
590 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
591 #. %2$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
596 "resolve this problem. %s "
597 msgstr ""
598 "%s Při generování PDF souboru došlo k chybě. Kontaktujte zaměstnance "
599 "knihovny, kteří pomohou vyřešit teto problém. %s "
601 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
603 #, c-format
604 msgid "%s Automatic renewal "
605 msgstr "%s Automatické prodloužení "
607 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
609 #, c-format
610 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
611 msgstr ""
612 "%s Automatické prodloužení selhalo, protože vypršelo vaše registrační "
613 "období. "
615 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
616 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
617 #. %3$s:  END 
618 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
619 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
620 #. %6$s:  END 
621 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
622 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
623 #. %9$s:  END 
624 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
625 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
626 #. %12$s:  END 
627 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
628 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
629 #. %15$s:  END 
630 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
631 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
632 #. %18$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
637 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
638 msgstr ""
639 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
640 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
642 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
643 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
644 #. %3$s:  END 
645 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
646 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
647 #. %6$s:  END 
648 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
649 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
650 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
651 #. %10$s:  END 
652 #. %11$s:  END 
653 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
654 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
655 #. %14$s:  END 
656 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
657 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
658 #. %17$s:  END 
659 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
660 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
661 #. %20$s:  END 
662 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
663 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
664 #. %23$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
669 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
670 msgstr ""
671 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
672 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
673 "(%s),%s "
675 #. %1$s:  ELSE 
676 #. %2$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
678 #, c-format
679 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
680 msgstr "%s Pokud se chcete odhlásit z toho klubu, kontaktujte knihovnu. %s "
682 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
683 #. %2$s:  ELSE 
684 #. %3$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
689 "you cannot add items to this list. %s "
690 msgstr ""
691 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
692 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
694 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
695 #. %2$s:  ELSE 
696 #. %3$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
698 #, c-format
699 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
700 msgstr "%s Smazat %s Smazat seznam %s "
702 #. %1$s:  END 
703 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
705 #, c-format
706 msgid "%s Holds (%s) "
707 msgstr "%s Rezervace (%s)"
709 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
711 #, c-format
712 msgid "%s Internet user critics"
713 msgstr "%s hodnocení uživatelů internetu"
715 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
716 #. %2$s:  ELSE 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
718 #, c-format
719 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
720 msgstr ""
721 "%s Možnost vkládat poznámky k vydání není zapnuta. Prosíme, kontaktujte "
722 "pracovníky knihovny. %s "
724 #. %1$s:  ELSE 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
726 #, c-format
727 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
728 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
730 #. %1$s:  issues_count | html 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
732 #, c-format
733 msgid "%s Item(s) checked out"
734 msgstr "%s vypůjčených jednotek"
736 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
737 #. %2$s:  ELSE 
738 #. %3$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
740 #, c-format
741 msgid "%s Library %s Libraries %s "
742 msgstr "%s Knihovna %s Knihovny %s "
744 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
745 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
750 msgstr ""
751 "%s Nelze prodloužit %s Automatické prodloužení selhalo protože nemáte "
752 "zaplacené všechny poplatky. "
754 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
755 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
757 #, c-format
758 msgid "%s No renewal before %s "
759 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
761 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
762 #. %2$s:  LibraryName | html 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
764 #, c-format
765 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
766 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy. "
768 #. %1$s:  ELSE 
769 #. %2$s:  END # / IF results 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
771 #, c-format
772 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
773 msgstr "%s Žádné výsledky, zkuste změnit nastavení filtrů. %s "
775 #. %1$s:  ELSE 
776 #. %2$s:  END 
777 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
778 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
779 #. %5$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
781 #, c-format
782 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
783 msgstr "%s Bez názvu %s %s%s,%s "
785 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
787 #, c-format
788 msgid "%s Not allowed"
789 msgstr "%s Nepovoleno"
791 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
793 #, c-format
794 msgid "%s Not renewable "
795 msgstr "%s Nelze prodloužit "
797 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
798 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
800 #, c-format
801 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
802 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
804 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
805 #. %2$s:  ELSE 
806 #. %3$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
808 #, c-format
809 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
810 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
812 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
813 #. %2$s:  END 
814 #. %3$s:  IF password_too_short 
815 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
816 #. %5$s:  END 
817 #. %6$s:  IF password_too_weak 
818 #. %7$s:  END 
819 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
820 #. %9$s:  END 
821 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
822 #. %11$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
827 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
828 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
829 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
830 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
831 "password for you. %s "
832 msgstr ""
833 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
834 "nové heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků. %s %s Heslo musí obsahovat "
835 "alespoň jednu číslici, jedno malé a jedno velké písmeno. %s %s Heslo nesmí "
836 "obsahovat mezeru na začátku nebo na konci. %s %s Vaše současné heslo bylo "
837 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
838 "Vám vygeneroval nové heslo. %s "
840 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
841 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
842 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
843 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
844 #. %5$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
846 #, c-format
847 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
848 msgstr "%s Čekající %s Ve zpracování %s Dokončeno %s Zrušeno %s "
850 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
852 #, c-format
853 msgid "%s Professional critics"
854 msgstr "%s Hodnocení od odborníků"
856 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
857 #. %2$s:  ELSE 
858 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
859 #. %4$s:  ELSE 
860 #. %5$s:  END 
861 #. %6$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
866 "suggestions %s %s "
867 msgstr ""
868 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
870 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
872 #, c-format
873 msgid "%s Quotations"
874 msgstr "%s Citace"
876 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
877 #. %2$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
879 #, c-format
880 msgid "%s Renewal not allowed %s "
881 msgstr "%s Prodloužení není povoleno %s "
883 #. For the first occurrence,
884 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
885 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
886 #. %3$s:  ELSE 
887 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
888 #. %5$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
891 #, c-format
892 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
893 msgstr "%s Omezení přidána během zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
895 #. %1$s:  LibraryName | html 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
897 #, c-format
898 msgid "%s Search"
899 msgstr "%s Hledat"
901 #. %1$s:  LibraryName | html 
902 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
903 #. %3$s:  query_desc | html 
904 #. %4$s:  END 
905 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
906 #. %6$s:  limit_desc | html 
907 #. %7$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
909 #, c-format
910 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
911 msgstr "%s Hledat ve %s „%s“%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;„%s“%s"
913 #. LINK
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
915 msgid "%s Search RSS feed"
916 msgstr "%s Hledat vlákno RSS"
918 #. %1$s:  LibraryName | html 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
920 #, c-format
921 msgid "%s Self check-in"
922 msgstr "%s Samoobslužné vracení"
924 #. %1$s:  LibraryName | html 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
926 #, c-format
927 msgid "%s Self checkout system"
928 msgstr "%s Systém samoobslužných výpůjček"
930 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
931 #. %2$s:  ELSE 
932 #. %3$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
934 #, c-format
935 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
936 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
938 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
940 #, c-format
941 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
942 msgstr ""
943 "%s Odkaz, na který jste klikl(a) již není platný, nebo vypršela jeho "
944 "platnost. "
946 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
947 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
949 #, c-format
950 msgid "%s The passwords do not match. %s "
951 msgstr "%s Hesla se neshodují. %s "
953 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
954 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
955 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
956 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
957 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
958 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
959 #. %7$s:  DEBT | $Price 
960 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
961 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
962 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
963 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
964 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
965 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
966 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
967 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
968 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
969 #. %17$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
974 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
975 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
976 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
977 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
978 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
979 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
980 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
981 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
982 msgstr ""
983 "%s Systém nedokázal identifikovat čárový kód. %s Máte více výpůjček než "
984 "knihovna umožňuje, další dokument si proto již půjčit nemůžete. %s Tento "
985 "dokument má vypůjčený jiný čtenář. %s Tuto výpůjčku nelze znovu prodloužit. "
986 "%s Tento dokument není možné vypůjčit. %s Máte v knihovně dluh ve výši %s a "
987 "proto si nemůžete v tuto chvíli nic vypůjčit. %s Tento dokument již byl "
988 "odepsán z fondu knihovny. %s Tento dokument je možné vypůjčit jen s "
989 "omezením. %s Tento dokument má rezervovaný jiný čtenář. %s Tento dokument "
990 "patří do jiné pobočky/oddělení. %s Vaše registrace vypršela. %s Váš účet byl "
991 "zablokován. %s Tento průkaz byl označen jako ztracený. %s Vaše kontaktní "
992 "informace jsou neúplné. %s Termín pro vrácení není správně zadán. %s "
993 "Kontaktujte zaměstnance knihovny."
995 #. %1$s:  IF error 
996 #. %2$s:  ELSE 
997 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
999 #, c-format
1000 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1001 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
1003 #. %1$s:  ELSE 
1004 #. %2$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
1006 #, c-format
1007 msgid "%s This record has no items. %s "
1008 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1010 #. %1$s:  ELSE 
1011 #. %2$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1016 msgstr ""
1017 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
1018 "povolené. %s "
1020 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
1022 #, c-format
1023 msgid "%s Video extracts"
1024 msgstr "%s Video ukázky"
1026 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1027 #. %2$s:  ELSE 
1028 #. %3$s:  END 
1029 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1030 #. %5$s:  ELSE 
1031 #. %6$s:  END 
1032 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
1033 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1034 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1035 #. %10$s:  ELSE 
1036 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1037 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1038 #. %13$s:  END 
1039 #. %14$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1044 "%s %s %s %s %s. "
1045 msgstr ""
1046 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
1047 "%s %s %s %s. "
1049 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1050 #. %2$s:  ELSE 
1051 #. %3$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1053 #, c-format
1054 msgid "%s Yes %s No %s "
1055 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
1057 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1058 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1059 #. %3$s:  ELSE 
1060 #. %4$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1062 #, c-format
1063 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1064 msgstr ""
1065 "%s Ano (včas nevrácená nebo ztracená jednotka) %s Ano (poplak za půjčení) %s "
1066 "Ne %s "
1068 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1069 #. %2$s:  ELSE 
1070 #. %3$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1072 #, c-format, fuzzy
1073 msgid ""
1074 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1075 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1076 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1077 msgstr ""
1078 "%s U tohoto dokumentu máte již rezervaci na konkrétní jednotku, z toho "
1079 "důvodu musí být další rezervace také na konkrétní jednotku. %s U tohoto "
1080 "dokumentu již máte rezervaci na úrovni titulu, z toho důvodu musí být další "
1081 "rezervace také na úrovni celého titulu. %s"
1083 #. %1$s:  ELSE 
1084 #. %2$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1086 #, c-format
1087 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1088 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
1090 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1091 #. %2$s:  ELSE 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1093 #, c-format
1094 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1095 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
1097 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1098 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1099 #. %3$s:  ELSE 
1100 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1101 #. %5$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1106 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1107 msgstr ""
1108 "%s Při vyzvednutí rezervovaného dokumentu vám bude naúčtován poplatek ve "
1109 "výši %s %s Při zadání rezervace vám bude naúčtován poplatek ve výši %s %s  "
1111 #. %1$s:  resul.used | html 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1113 #, c-format
1114 msgid "%s biblios"
1115 msgstr "%s záznamů"
1117 #. For the first occurrence,
1118 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1121 #, c-format
1122 msgid "%s by "
1123 msgstr "%s od "
1125 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1126 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1127 #. %3$s:  END 
1128 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1129 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1131 #, c-format
1132 msgid "%s by %s %s %s %s "
1133 msgstr "%s od %s %s %s %s "
1135 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1137 #, c-format
1138 msgid "%s holdings"
1139 msgstr "Jednotky v knihovně %s"
1141 # řekl bych že ano ;)
1142 #. For the first occurrence,
1143 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1146 #, c-format
1147 msgid "%s items are on order."
1148 msgstr "%s jednotek je objednáno."
1150 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1151 #. %2$s:  total | html 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1153 #, c-format
1154 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1155 msgstr ""
1156 "Nahráno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších záznamů"
1158 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1160 #, c-format
1161 msgid "%s per day"
1162 msgstr "%s za den"
1164 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1166 #, c-format
1167 msgid "%s per hour"
1168 msgstr "%s za hodinu"
1170 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1171 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1172 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1173 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1174 #. %5$s:  END 
1175 #. %6$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1177 #, c-format
1178 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1179 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1181 #. %1$s:  ELSE 
1182 #. %2$s:  heading | html 
1183 #. %3$s:  END 
1184 #. %4$s:  END 
1185 #. %5$s:  BLOCK language 
1186 #. %6$s:  SWITCH lang 
1187 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1188 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1189 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1190 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1191 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1192 #. %12$s:  CASE 
1193 #. %13$s:  lang | html 
1194 #. %14$s:  END 
1195 #. %15$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1197 #, c-format
1198 msgid ""
1199 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1200 msgstr ""
1201 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1202 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1204 #. %1$s:  FILTER trim 
1205 #. %2$s:  SWITCH type 
1206 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1207 #. %4$s:  CASE 'later' 
1208 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1209 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1210 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1211 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1212 #. %9$s:  CASE 
1213 #. %10$s:  type | html 
1214 #. %11$s:  END 
1215 #. %12$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1217 #, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1220 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1221 msgstr ""
1222 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1223 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1225 #. %1$s:  IF contents.count 
1226 #. %2$s:  contents.count | html 
1227 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1228 #. %4$s:  ELSE 
1229 #. %5$s:  END 
1230 #. %6$s:  ELSE 
1231 #. %7$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1233 #, c-format
1234 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1235 msgstr "%s%s %sjednotka%sjednotky%s%sPrázdné%s"
1237 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1238 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1239 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1240 #. %4$s:  ELSE 
1241 #. %5$s:  END 
1242 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1243 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1244 #. %8$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1246 #, c-format
1247 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1248 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše platba %s %s%s "
1250 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1251 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1252 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1253 #. %4$s:  ELSE 
1254 #. %5$s:  END 
1255 #. %6$s:  ELSE 
1256 #. %7$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1261 msgstr ""
1262 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1269 #, c-format
1270 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1271 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné vracení"
1273 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1274 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1278 #, c-format
1279 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1280 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1283 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1288 #, c-format
1289 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1290 msgstr ""
1291 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1292 "čtenáře %s"
1294 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1295 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1296 #. %3$s:  ELSE 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1299 #, c-format
1300 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1301 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1303 #. For the first occurrence,
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1313 #, c-format
1314 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1315 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1322 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1323 #. %7$s:  ms_value | html 
1324 #. %8$s:  ELSE 
1325 #. %9$s:  END 
1326 #. %10$s:  ELSE 
1327 #. %11$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1332 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1333 msgstr ""
1334 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s %s Výsledky vyhledávání „%s“ %s "
1335 "Výsledky vyhledávání %s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. %s"
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1342 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1343 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1344 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1345 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1346 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1347 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1348 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1349 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1350 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1351 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1352 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1353 #. %17$s:  ELSE 
1354 #. %18$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1359 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1360 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1361 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1362 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1363 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1364 msgstr ""
1365 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1366 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1367 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1368 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1369 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1370 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1377 #. %6$s:  ELSE 
1378 #. %7$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1380 #, c-format
1381 msgid ""
1382 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1383 "login disabled %s"
1384 msgstr ""
1385 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1386 "katalogu není povoleno %s"
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1393 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1394 #. %7$s:  query_desc | html 
1395 #. %8$s:  END 
1396 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1397 #. %10$s:  limit_desc | html 
1398 #. %11$s:  END 
1399 #. %12$s:  ELSE 
1400 #. %13$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1405 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1406 "criteria. %s"
1407 msgstr ""
1408 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání ve %s „%s“%s"
1409 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;„%s“%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1410 "%s"
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #. %5$s:  IF ( total ) 
1417 #. %6$s:  ELSE 
1418 #. %7$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1420 #, c-format
1421 msgid ""
1422 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1423 "found%s"
1424 msgstr ""
1425 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1426 "žádné výsledky%s"
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1433 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1434 #. %7$s:  ELSE 
1435 #. %8$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1437 #, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1439 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1446 #. %6$s:  END 
1447 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1448 #. %8$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1450 #, c-format
1451 msgid ""
1452 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1453 "%sPurchase Suggestions%s"
1454 msgstr ""
1455 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1456 "%sNávrhy na nákup%s"
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1463 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1464 #. %7$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1469 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1470 msgstr ""
1471 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1472 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1479 #. %6$s:  ELSE 
1480 #. %7$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1485 "%sRegister a new account%s"
1486 msgstr ""
1487 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1488 "nového účtu%s"
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1495 #, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1497 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1504 #, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1506 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1513 #, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1515 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1524 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1531 #. %6$s:  IF authtypetext 
1532 #. %7$s:  authtypetext | html 
1533 #. %8$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1538 msgstr ""
1539 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1540 "(%s)%s"
1542 #. For the first occurrence,
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1551 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1560 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1570 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #. %5$s:  course.course_name | html 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1580 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1587 #, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1589 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1597 #, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1599 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s"
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1608 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Zrušení konta"
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1617 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1627 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #. %5$s:  authtypetext | html 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1637 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1646 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnova zpomenutého hesla"
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1654 #, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1656 msgstr ""
1657 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o historii předplatného pro %s"
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1666 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1676 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1683 #, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1685 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1695 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1704 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #. %5$s:  q | html 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1714 msgstr ""
1715 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání „%s“ v databázi OverDrive"
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1724 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1733 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1742 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #. %5$s:  q | html 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1750 #, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1752 msgstr ""
1753 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání „%s“ v databázi RecordedBooks"
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1760 #, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1762 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nahlásit problém"
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1769 #, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1771 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Požadavek na článek"
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1778 #, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1780 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1789 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1798 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1807 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1814 #, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1816 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1823 #, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1825 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1832 #, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1834 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1841 #, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1843 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše poplatky"
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1850 #, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1852 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1859 #, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1861 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše souhlasy"
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1868 #, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1870 msgstr ""
1871 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše požadavky na meziknihovní výpůjčky"
1873 #. For the first occurrence,
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1880 #, c-format
1881 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1882 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1885 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1889 #, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1891 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1898 #, c-format
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1900 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Distribuční seznamy"
1902 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1903 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1904 #. %3$s:  ELSE 
1905 #. %4$s:  END 
1906 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1908 #, c-format
1909 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1910 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání ppn %s v databázi IdRef"
1912 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1913 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1914 #. %3$s:  ELSE 
1915 #. %4$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1917 #, c-format
1918 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1919 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
1921 #. LINK
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1924 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1926 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1927 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1931 #, c-format
1932 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1933 msgstr "%s%s%sOdkaz na zdroj%s"
1935 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1936 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1937 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1938 #. %4$s:  ELSE 
1939 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1940 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1941 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1942 #. %8$s:  ELSE 
1943 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1944 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1945 #. %11$s:  END 
1946 #. %12$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1951 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1952 "%s%s"
1953 msgstr ""
1954 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1955 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1956 "%s%s"
1958 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1959 #. %2$s:  USE Koha 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1961 #, c-format
1962 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1963 msgstr "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1965 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1966 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1967 #. %3$s:  ELSE 
1968 #. %4$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1970 #, c-format
1971 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1972 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1974 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1975 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1976 #. %3$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1978 #, c-format
1979 msgid "%s, by %s%s "
1980 msgstr "%s, od %s%s "
1982 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1983 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1985 #, c-format
1986 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1987 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1989 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1990 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1992 #, c-format
1993 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1994 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1996 #. For the first occurrence,
1997 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1998 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
2003 #, c-format
2004 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2005 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2007 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2008 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
2010 #, c-format
2011 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2012 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2014 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2015 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2016 #. %3$s:  review.reviewid | html 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
2018 #, c-format
2019 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2020 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2022 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2024 #, c-format
2025 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2026 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2028 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2029 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2031 #, c-format
2032 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2033 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2035 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2036 #. %2$s:  query_cgi | html 
2037 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2039 #, c-format
2040 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2041 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2043 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2044 #. %2$s:  query_cgi | html 
2045 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2047 #, c-format
2048 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2049 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2051 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2052 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2054 #, c-format
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2058 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2060 #, c-format
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2064 #. %1$s:  ELSE 
2065 #. %2$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2067 #, c-format
2068 msgid "%s0 biblios%s "
2069 msgstr "%s0 záznamů%s "
2071 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2072 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2073 #. %3$s:  END -
2074 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2075 #. %5$s:  END 
2076 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2077 #. %7$s: - starting_location | html -
2078 #. %8$s:  END -
2079 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2080 #. %10$s:  END 
2081 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2082 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2083 #. %13$s:  END -
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2088 "%sCollection: %s%s "
2089 msgstr ""
2090 "%sProhlížení %s regálů knihovny%s %s, %s %sČást fondu: %s%s %s, %s %sKód "
2091 "sbírky: %s%s "
2093 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2094 #. %2$s:  ELSE 
2095 #. %3$s:  END 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2097 #, c-format
2098 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2099 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
2101 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2102 #. %2$s:  END 
2103 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2104 #. %4$s:  END 
2105 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2106 #. %6$s:  END 
2107 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2108 #. %8$s:  END 
2109 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2110 #. %10$s:  END 
2111 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2112 #. %12$s:  END 
2113 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2114 #. %14$s:  END 
2115 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2116 #. %16$s:  END 
2117 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2118 #. %18$s:  END 
2119 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2120 #. %20$s:  END 
2121 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2122 #. %22$s:  END 
2123 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2124 #. %24$s:  END 
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2129 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2130 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2131 msgstr ""
2132 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sChybějící (nikdy "
2133 "nepřišlo)%s %sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící(Poškozeno)%s %sChybějící "
2134 "(ztraceno)%s %sNedostupné%s %sOdstraněno%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
2136 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2137 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2138 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2139 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2140 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2141 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2142 #. %7$s:  ELSE 
2143 #. %8$s:  END 
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2145 #, c-format
2146 msgid ""
2147 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2148 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2149 msgstr ""
2150 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
2151 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
2152 "%sNeznámý typ %s"
2154 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2155 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2156 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2157 #. %4$s:  ELSE 
2158 #. %5$s:  END 
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2160 #, c-format
2161 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2162 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
2164 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2165 #. %2$s:  ELSE 
2166 #. %3$s:  END 
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2168 #, c-format
2169 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2170 msgstr "%sKnihovna%sKnihovny %s"
2172 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2173 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2174 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2175 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2176 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2177 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2178 #. %7$s:  ELSE 
2179 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2180 #. %9$s:  END 
2181 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2182 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2183 #. %12$s:  END 
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2188 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2189 "%s(%s)%s "
2190 msgstr ""
2191 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
2192 "%sNávrh zamítnut %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
2194 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2195 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2196 #. %3$s:  END 
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2201 "%s"
2202 msgstr ""
2203 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit upozornění na odběr nových "
2204 "čísel %s"
2206 #. %1$s:  ELSE 
2207 #. %2$s:  END 
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2209 #, c-format
2210 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2211 msgstr "%sTato autorita neni použita v žádném záznamu.%s "
2213 #. %1$s:  ELSE 
2214 #. %2$s:  END 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2216 #, c-format
2217 msgid "%sThis record has no items.%s "
2218 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
2220 #. For the first occurrence,
2221 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2222 #. %2$s:  ELSE 
2223 #. %3$s:  END 
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2226 #, c-format
2227 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2228 msgstr "%sAktualizovat kontaktní informace%sZobrazit kontaktní informace%s"
2230 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2231 #. %2$s:  ELSE 
2232 #. %3$s:  END 
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2234 #, c-format
2235 msgid "%sYes%sNo%s "
2236 msgstr "%sAno%sNe%s "
2238 #. %1$s:  ELSE 
2239 #. %2$s:  END 
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2241 #, c-format
2242 msgid "%sa list:%s"
2243 msgstr "%sseznam:%s"
2245 #. For the first occurrence,
2246 #. %1$s:  IF ( author ) 
2247 #. %2$s:  author | html 
2248 #. %3$s:  END 
2249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2251 #, c-format
2252 msgid "%sby %s%s"
2253 msgstr "%sod %s%s"
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2257 #, c-format
2258 msgid "&lt;&lt; Previous"
2259 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2265 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2266 msgstr ""
2267 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2268 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2274 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2275 msgstr ""
2276 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2277 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2280 #, c-format
2281 msgid ""
2282 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2283 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2284 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2285 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2286 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2287 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2288 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2289 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2290 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2291 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2292 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2293 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2294 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2295 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2296 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2297 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2298 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2299 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2300 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2301 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2302 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2303 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2304 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2305 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2306 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2307 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2308 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2309 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2310 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2311 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2312 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2313 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2314 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2315 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2316 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2317 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2318 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2319 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2320 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2321 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2322 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2323 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2324 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2325 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2326 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2327 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2328 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2329 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2330 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2331 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2332 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2333 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2334 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2335 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2336 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2337 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2338 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2339 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2340 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2341 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2342 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2343 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2344 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2345 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2346 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2347 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2348 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2349 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2350 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2351 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2352 msgstr ""
2353 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2354 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2355 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2356 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2357 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2358 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2359 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2360 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2361 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2362 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2363 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2364 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2365 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2366 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2367 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2368 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2369 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2370 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2371 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2372 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2373 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2374 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2375 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2376 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2377 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2378 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2379 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2380 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2381 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2382 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2383 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2384 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2385 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2386 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2387 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2388 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2389 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2390 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2391 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2392 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2393 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2394 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2395 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2396 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2397 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2398 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2399 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2400 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2401 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2402 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2403 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2404 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2405 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2406 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2407 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2408 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2409 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2410 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2411 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2412 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2413 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2414 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2415 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2416 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2417 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2418 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2419 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2420 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2421 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2422 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2428 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2429 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2430 "GetPatronStatus&gt;"
2431 msgstr ""
2432 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2433 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2434 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2440 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2441 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2442 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2443 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2444 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2445 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2446 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2447 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2448 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2449 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2450 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2451 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2452 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2453 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2454 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2456 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2457 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2458 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2459 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2461 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2462 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2463 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2464 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2465 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2466 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2467 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2468 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2469 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2470 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2471 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2472 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2473 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2474 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2475 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2476 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2477 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2478 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2479 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2480 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2481 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2482 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2483 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2484 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2485 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2486 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2487 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2488 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2489 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2490 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2491 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2492 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2493 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2494 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2495 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2496 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2497 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2498 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2499 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2500 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2501 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2502 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2503 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2504 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2505 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2506 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2507 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2508 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2509 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2510 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2511 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2512 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2513 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2514 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2515 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2516 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2517 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2518 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2519 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2520 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2522 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2523 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2524 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2525 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2527 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2528 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2529 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2530 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2531 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2532 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2533 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2534 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2535 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2536 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2537 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2538 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2539 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2540 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2541 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2542 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2543 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2544 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2545 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2546 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2547 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2548 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2549 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2550 msgstr ""
2551 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2552 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2553 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2554 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2555 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2556 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2557 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2558 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2559 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2560 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2561 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2562 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2563 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2564 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2565 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2566 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2568 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2569 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2570 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2571 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2572 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2573 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2574 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2575 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2576 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2577 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2578 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2579 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2580 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2581 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2582 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2583 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2584 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2585 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2586 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2587 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2588 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2589 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2590 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2591 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2592 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2593 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2594 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2595 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2596 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2597 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2598 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2599 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2600 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2601 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2602 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2603 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2604 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2605 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2606 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2607 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2608 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2609 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2610 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2611 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2612 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2613 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2614 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2615 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2616 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2617 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2618 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2619 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2620 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2621 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2622 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2623 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2624 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2625 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2626 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2627 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2628 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2629 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2630 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2631 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2632 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2633 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2634 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2635 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2636 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2637 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2638 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2639 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2640 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2641 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2642 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2643 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2644 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2645 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2646 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2647 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2648 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2649 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2650 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2651 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2652 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2653 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2654 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2655 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2656 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2657 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2658 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2659 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2660 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2661 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2664 #, c-format
2665 msgid ""
2666 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2667 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2668 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2669 msgstr ""
2670 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2671 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2672 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2679 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2680 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2681 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2682 msgstr ""
2683 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2684 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2685 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2686 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2692 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2693 msgstr ""
2694 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2695 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2701 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2702 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2703 msgstr ""
2704 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2705 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2706 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2712 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2713 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2714 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2715 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2716 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2717 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2718 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2719 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2720 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2721 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2722 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2723 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2724 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2725 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2726 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2727 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2728 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2729 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2730 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2731 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2732 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2733 msgstr ""
2734 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2735 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2736 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2737 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2738 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2739 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2740 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2741 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2742 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2743 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2744 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2745 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2746 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2747 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2748 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2749 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2750 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2751 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2752 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2753 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2754 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2755 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2761 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2762 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2763 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2764 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2765 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2766 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2767 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2768 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2769 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2770 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2771 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2772 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2773 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2774 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2775 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2776 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2777 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2778 msgstr ""
2779 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2780 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2781 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2782 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2783 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2784 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2785 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2786 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2787 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2788 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2789 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2790 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2791 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2792 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2793 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2794 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2795 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2796 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2798 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2799 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2801 #, c-format
2802 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2803 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2806 #, c-format
2807 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2808 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2811 #, c-format
2812 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2813 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2816 #, c-format
2817 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2818 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2821 #, c-format
2822 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2823 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2826 #, c-format
2827 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2828 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2831 #, c-format
2832 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2833 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2836 #, c-format
2837 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2838 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Klíčové slovo (přesně)"
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2841 #, c-format
2842 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2843 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2846 #, c-format
2847 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2848 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2851 #, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2856 #, c-format
2857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2861 #, c-format
2862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2863 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2866 #, c-format
2867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2868 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2871 #, c-format
2872 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2873 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2875 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2877 #, c-format
2878 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2879 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2881 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2883 #, c-format
2884 msgid "(%s biblios)"
2885 msgstr "(%s záznamů)"
2887 #. For the first occurrence,
2888 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2889 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2896 #, c-format
2897 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2898 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2900 #. For the first occurrence,
2901 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2906 #, c-format
2907 msgid "(%s total)"
2908 msgstr "(%s celkem)"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2911 #, c-format
2912 msgid "(123) 456-7890"
2913 msgstr "(123) 456-7890"
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2916 #, c-format
2917 msgid "(Accruing)"
2918 msgstr "(Narůstající)"
2920 #. For the first occurrence,
2921 #. SCRIPT
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2923 msgid "(All)"
2924 msgstr "(Vše)"
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2927 #, c-format
2928 msgid ""
2929 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2930 msgstr "(Čárový kód nebyl nalezen, požádejte prosím o pomoc obsluhu)"
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2933 #, c-format
2934 msgid "(Checked out)"
2935 msgstr "(Vypůjčeno)"
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2938 #, c-format
2939 msgid "(Forgiven)"
2940 msgstr "(Prominuto)"
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2943 #, c-format
2944 msgid ""
2945 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2946 "for assistance)"
2947 msgstr ""
2948 "(jednitka je evidovaná jako vyřazená a její vrácení je blokováno, požádejte "
2949 "prosím zaměstnance knihovny o pomoc)"
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2952 #, c-format
2953 msgid "(Lost)"
2954 msgstr "(Ztraceno)"
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2958 #, c-format
2959 msgid "(Not supported by Koha)"
2960 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2966 #, c-format
2967 msgid "(Not supported yet)"
2968 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2971 #, c-format
2972 msgid "(On-site checkout)"
2973 msgstr "(Prezenční výpůjčka)"
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2986 #, c-format
2987 msgid "(Optional)"
2988 msgstr "(Volitelné)"
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2994 #, c-format
2995 msgid "(Optional, default 0)"
2996 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2999 #, c-format
3000 msgid "(Optional, default 1)"
3001 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
3005 #, c-format
3006 msgid ""
3007 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3008 "online.)"
3009 msgstr "(Poznámka: zpracování Vaší žádosti o obnovení učtu může chvíli trvat.)"
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
3012 #, c-format
3013 msgid "(Replaced)"
3014 msgstr "(Nahrazeno)"
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3038 #, c-format
3039 msgid "(Required)"
3040 msgstr "(Povinné)"
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3043 #, c-format
3044 msgid "(Returned)"
3045 msgstr "(Vráceno)"
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3048 #, c-format
3049 msgid ""
3050 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3051 msgstr "(Dokument nebyl vypůjčený, požádejte o pomoc pracovníky knihovny)"
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3054 #, c-format
3055 msgid ""
3056 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3057 "assistance)"
3058 msgstr ""
3059 "(Dokument nemůže být vrácen v této knihovně, požádejte o pomoc pracovníky "
3060 "knihovny)"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3063 #, c-format
3064 msgid ""
3065 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3066 "assistance)"
3067 msgstr ""
3068 "(Při vracení se vyskytl problém, požádejte o pomoc pracovníky knihovny)"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3074 #, c-format
3075 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3076 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3079 #, c-format
3080 msgid "(Use OPAC instead)"
3081 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3085 #, c-format
3086 msgid "(Use SRU instead)"
3087 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3090 #, c-format
3091 msgid "(Voided)"
3092 msgstr "(Zrušeno)"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3097 #, c-format
3098 msgid "(done)"
3099 msgstr "(hotovo)"
3101 #. SCRIPT
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3103 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3104 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
3106 #. For the first occurrence,
3107 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3110 #, c-format
3111 msgid "(modified on %s)"
3112 msgstr "(změněno %s)"
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3115 #, c-format
3116 msgid "(on hold)"
3117 msgstr "(Rezervováno)"
3119 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3121 #, c-format
3122 msgid "(only %s)"
3123 msgstr "(pouze %s)"
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3127 #, c-format
3128 msgid "(overdue)"
3129 msgstr "(po termínu)"
3131 #. For the first occurrence,
3132 #. %1$s:  priority | html 
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3135 #, c-format
3136 msgid "(priority %s)"
3137 msgstr "(priorita %s)"
3139 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3140 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3141 #. %3$s:  END 
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3143 #, c-format
3144 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3145 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3151 #, c-format
3152 msgid "(remove)"
3153 msgstr "(odstranit)"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3157 #, c-format
3158 msgid "-- Choose --"
3159 msgstr "-- Vyberte --"
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3163 #, c-format
3164 msgid "-- Choose format --"
3165 msgstr "-- Vyberte formát --"
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3168 #, c-format
3169 msgid "-- none -- "
3170 msgstr "-- žádný -- "
3172 #. %1$s:  CASE 
3173 #. %2$s:  m.code | html 
3174 #. %3$s:  END 
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3176 #, c-format
3177 msgid ""
3178 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3179 msgstr ". Kliknutím na \"Potvrdit váš návrh\" skryjete tuto zprávu. %s %s %s "
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3182 #, c-format
3183 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3184 msgstr ""
3185 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
3186 "obnovit!"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3189 #, c-format
3190 msgid ". Please contact the library for more information."
3191 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
3193 #. %1$s:  ELSE 
3194 #. %2$s:  END 
3195 #. %3$s:  END 
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3197 #, c-format
3198 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3199 msgstr ".%sMáte nezaplacené poplatky.%s %s"
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3202 #, c-format
3203 msgid "...or..."
3204 msgstr "...nebo..."
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3207 #, c-format
3208 msgid "0.00"
3209 msgstr "0.00"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3212 #, c-format
3213 msgid "000 "
3214 msgstr "000 "
3216 #. SPAN
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3219 msgid "0000-00-00"
3220 msgstr "0000-00-00"
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3224 #, c-format
3225 msgid "1 item is on order."
3226 msgstr "1 jednotka je objednána."
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3229 #, c-format
3230 msgid "10 titles"
3231 msgstr "10 titulů"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3234 #, c-format
3235 msgid "100 titles"
3236 msgstr "100 titulů"
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3240 #, c-format
3241 msgid "12 months"
3242 msgstr "12 měsíců"
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3245 #, c-format
3246 msgid "15 titles"
3247 msgstr "15 titulů"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3250 #, c-format
3251 msgid "20 titles"
3252 msgstr "20 titulů"
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3256 #, c-format
3257 msgid "3 months"
3258 msgstr "3 měsíce"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3261 #, c-format
3262 msgid "30 titles"
3263 msgstr "30 titulů"
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3266 #, c-format
3267 msgid "40 titles"
3268 msgstr "40 titulů"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3271 #, c-format
3272 msgid "50 titles"
3273 msgstr "50 titulů"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3277 #, c-format
3278 msgid "6 months"
3279 msgstr "6 měsíců"
3281 #. SPAN
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3283 msgid "9999-12-31"
3284 msgstr "9999-12-31"
3286 #. %1$s:  ELSE 
3287 #. %2$s:  END 
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3289 #, c-format
3290 msgid ": %sa list:%s"
3291 msgstr ": %sa seznam:%s"
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3297 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3298 msgstr ""
3299 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3300 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3301 "vypůjčit další dokumenty."
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3304 #, c-format
3305 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3306 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3309 #, c-format
3310 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3311 msgstr "Poplatek za rezervaci jednotky byl zapsán na váš účet."
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3314 #, c-format
3315 msgid "A librarian"
3316 msgstr "Knihovník"
3318 #. %1$s:  message_value | html 
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3320 #, c-format
3321 msgid ""
3322 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3323 msgstr "Platba s identifikátorem platby „%s“ již byla poslána na účet."
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3326 #, c-format
3327 msgid "A specific item"
3328 msgstr "Konkrétní jednotka"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3331 #, c-format
3332 msgid "About the author"
3333 msgstr "O autorovi"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3336 #, c-format
3337 msgid "Abstracts/summaries"
3338 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3343 #, c-format
3344 msgid "Access denied"
3345 msgstr "Přístup odepřen"
3347 #. SCRIPT
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3349 msgid "Access online"
3350 msgstr "Dostupné online"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3354 #, c-format
3355 msgid ""
3356 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3357 "Please contact the library. "
3358 msgstr ""
3359 "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální kontaktní informace. Ozvěte se nám "
3360 "prosím. "
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3363 #, c-format
3364 msgid "Acquired in the last:"
3365 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3369 #, c-format
3370 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3371 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3375 #, c-format
3376 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3377 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3379 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3386 #, c-format
3387 msgid "Add"
3388 msgstr "Vložit"
3390 #. %1$s:  total | html 
3391 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3393 #, c-format
3394 msgid "Add %s items to %s"
3395 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3397 #. A name=ButtonPlus
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3399 msgid "Add another field"
3400 msgstr "Vložit další pole"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3403 #, c-format
3404 msgid "Add tag"
3405 msgstr "Vložit štítek"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3408 #, c-format
3409 msgid "Add tag(s)"
3410 msgstr "Vložit štítek"
3412 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3414 #, c-format
3415 msgid "Add to %s"
3416 msgstr "Vložit do %s"
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3419 #, c-format
3420 msgid "Add to a list"
3421 msgstr "Vložit do seznamu"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3424 #, c-format
3425 msgid "Add to a new list:"
3426 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3428 #. For the first occurrence,
3429 #. SCRIPT
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3432 #, c-format
3433 msgid "Add to cart"
3434 msgstr "Přidat do košíku"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3437 #, c-format
3438 msgid "Add to list:"
3439 msgstr "Vložit do seznamu:"
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3442 #, c-format
3443 msgid "Add to your cart"
3444 msgstr "Přidat do košíku"
3446 #. SCRIPT
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3448 msgid "Add to..."
3449 msgstr "Vložit do..."
3451 #. SCRIPT
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3453 msgid "Add to: "
3454 msgstr "Vložit do:"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3457 #, c-format
3458 msgid "Additional authors:"
3459 msgstr "Další autoři:"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3462 #, c-format
3463 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3464 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3467 #, c-format
3468 msgid "Additional information"
3469 msgstr "Další informace"
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3477 #, c-format
3478 msgid "Address 2:"
3479 msgstr "Adresa 2:"
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3487 #, c-format
3488 msgid "Address:"
3489 msgstr "Adresa:"
3491 #. IMG
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3498 msgid "Adlibris cover image"
3499 msgstr "Obálka z Adlibris"
3501 #. IMG
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3503 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3504 msgstr "Náhled Adlibris pro ISBN: %s"
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3507 #, c-format
3508 msgid "Adolescent"
3509 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3512 #, c-format
3513 msgid "Adult"
3514 msgstr "Dospělí"
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3519 #, c-format
3520 msgid "Advanced search"
3521 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3524 #, c-format
3525 msgid "All"
3526 msgstr "Vše"
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3529 #, c-format
3530 msgid "All Tags"
3531 msgstr "Všechny štítky"
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3534 #, c-format
3535 msgid "All collections"
3536 msgstr "Všechny sbírky"
3538 #. SCRIPT
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3540 msgid "All holds will be suspended."
3541 msgstr "Všechny rezervace jsou pozastaveny."
3543 #. SCRIPT
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3545 msgid "All holds will resume."
3546 msgstr "Všechny rezervace budou obnoveny."
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3549 #, c-format
3550 msgid "All item types"
3551 msgstr "Všechny typy jednotek"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3556 #, c-format
3557 msgid "All libraries"
3558 msgstr "Všechny knihovny"
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3561 #, c-format
3562 msgid "Allow auto-renewal: "
3563 msgstr "Povolit automatické prodloužení: "
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3566 #, c-format
3567 msgid "Allow changes to contents from: "
3568 msgstr "Změny obsahu může provádět: "
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3572 #, c-format
3573 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3574 msgstr "Povolíte svému ručiteli, aby viděl vaše aktuální výpůjčky?"
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3578 #, c-format
3579 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3580 msgstr "Povolíte svému ručiteli, aby viděl vaše aktuální výpůjčky?"
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3583 #, c-format
3584 msgid ""
3585 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3586 "expires."
3587 msgstr ""
3588 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3589 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3592 #, c-format
3593 msgid "Alternate address"
3594 msgstr "Alternativní adresa"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3597 #, c-format
3598 msgid "Alternate address information: "
3599 msgstr "Alternativní adresa: "
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3602 #, c-format
3603 msgid "Alternate contact"
3604 msgstr "Alternativní kontakt"
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3610 #, c-format
3611 msgid "Amount"
3612 msgstr "Částka (Kč)"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3616 #, c-format
3617 msgid "Amount outstanding"
3618 msgstr "Neuhrazená částka"
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3621 #, c-format
3622 msgid "Amount to pay: "
3623 msgstr "Částka k zaplacení: "
3625 #. %1$s:  shelfname | html 
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3627 #, c-format
3628 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3629 msgstr ""
3630 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3633 #, c-format
3634 msgid "An error occurred when creating this list."
3635 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3638 #, c-format
3639 msgid "An error occurred when deleting this list."
3640 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3643 #, c-format
3644 msgid "An error occurred when updating this list."
3645 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o aktualizaci seznamu."
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3648 #, c-format
3649 msgid "An error occurred while processing your request."
3650 msgstr "Při zpracování vašeho požadavku došlo k chybě."
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3653 #, c-format
3654 msgid "An error occurred, please try again."
3655 msgstr "Došlo k chybě. Zkuste to znovu"
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3658 #, c-format
3659 msgid ""
3660 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3661 "exist."
3662 msgstr ""
3663 "Interní odkaz na hlavní stranu katalogu je nesprávný nebo stránka neexistuje."
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3666 #, c-format
3667 msgid "An invitation to share list "
3668 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3671 #, c-format
3672 msgid "Any"
3673 msgstr "Libovolné"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3676 #, c-format
3677 msgid "Any audience"
3678 msgstr "Uživatelské určení"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3681 #, c-format
3682 msgid "Any content"
3683 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3686 #, c-format
3687 msgid "Any format"
3688 msgstr "Jakýkoliv formát"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3691 #, c-format
3692 msgid "Any item "
3693 msgstr "Libovolná jednotka "
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3696 #, c-format
3697 msgid "Any item type"
3698 msgstr "Libovolný typ jednotky"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3701 #, c-format
3702 msgid "Any phrase"
3703 msgstr "Jakákoliv fráze"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3706 #, c-format
3707 msgid "Any word"
3708 msgstr "Jakékoliv slovo"
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3712 #, c-format
3713 msgid "Anyone"
3714 msgstr "Kdokoli"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3717 #, c-format
3718 msgid "Anyone seeing this list"
3719 msgstr "Kdokoliv, kdo vidí tento seznam"
3721 #. SCRIPT
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3723 msgid "Apr"
3724 msgstr "Duben"
3726 #. SCRIPT
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3728 msgid "April"
3729 msgstr "Duben"
3731 #. SCRIPT
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3733 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3734 msgstr "Opravdu chcete zrušit tento požadavek na zpřístupnění článku?"
3736 #. For the first occurrence,
3737 #. SCRIPT
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3740 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3741 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3743 #. SCRIPT
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3745 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3746 msgstr "Opravdu chcete vypůjčit tuto jednotku?"
3748 #. SCRIPT
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3750 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3751 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3753 #. SCRIPT
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3755 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3756 msgstr "Určitě chcete odstranit tento štítek (štítky)?"
3758 #. SCRIPT
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3760 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3761 msgstr "Opravdu chcete odstranit tyto návrhy?"
3763 #. For the first occurrence,
3764 #. SCRIPT
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3766 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3767 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3769 #. SCRIPT
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3771 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3772 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
3774 #. SCRIPT
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3776 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3777 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3779 #. SCRIPT
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3781 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3782 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3784 #. SCRIPT
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3786 msgid ""
3787 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3788 "the list."
3789 msgstr ""
3790 "Jste si jistý(á), že chcete zrušit sdílení? K tomuto seznamu nebudete mít "
3791 "nadále přístup."
3793 #. SCRIPT
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3795 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3796 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3798 #. SCRIPT
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3800 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3801 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odebrat tyto dokumenty?"
3803 #. SCRIPT
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3805 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3806 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3808 #. SCRIPT
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3810 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3811 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3813 #. SCRIPT
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3815 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3816 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3818 #. SCRIPT
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3820 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3821 msgstr "Opravdu chcete vrátit tuto jednotku?"
3823 #. SCRIPT
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3825 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3826 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3829 #, c-format
3830 msgid "Arrived"
3831 msgstr "Dodáno"
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3834 #, c-format
3835 msgid "Article requests "
3836 msgstr "Požadavky na článek "
3838 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3840 #, c-format
3841 msgid "Article requests (%s)"
3842 msgstr "Požadavků na text článku (%s)"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3845 #, c-format
3846 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3847 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3850 #, c-format
3851 msgid "Ask for a discharge"
3852 msgstr ""
3853 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3856 #, c-format
3857 msgid ""
3858 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3859 "and start over."
3860 msgstr ""
3861 "Kdykoliv můžete stisknout tlačítko 'Zrušit' a pole s kódem bude vymazáno a "
3862 "vy můžete začít znovu."
3864 #. OPTION
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3866 msgid "At least one item is available at this library"
3867 msgstr "V knihovně je dostupná alespoň jedna jednotka"
3869 #. For the first occurrence,
3870 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3873 #, c-format
3874 msgid "At library: %s"
3875 msgstr "V knihovně: %s"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3878 #, c-format
3879 msgid "Audience"
3880 msgstr "Uživatelské určení"
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3883 #, c-format
3884 msgid "Audiovisual profile:"
3885 msgstr "Audiovizuální profil:"
3887 #. SCRIPT
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3889 msgid "Aug"
3890 msgstr "Srpen"
3892 #. SCRIPT
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3894 msgid "August"
3895 msgstr "Srpen"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3900 #, c-format
3901 msgid "AuthenticatePatron"
3902 msgstr "AuthenticatePatron"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3905 #, c-format
3906 msgid ""
3907 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3908 "patron."
3909 msgstr ""
3910 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3927 #, c-format
3928 msgid "Author"
3929 msgstr "Autor"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3935 #, c-format
3936 msgid "Author (A-Z)"
3937 msgstr "Autor (A-Z)"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3943 #, c-format
3944 msgid "Author (Z-A)"
3945 msgstr "Autor (Z-A)"
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3948 #, c-format
3949 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3950 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3953 #, c-format
3954 msgid "Author(s)"
3955 msgstr "Autoři"
3957 #. For the first occurrence,
3958 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3959 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3960 #. %3$s:  END 
3961 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3962 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3963 #. %6$s:  END 
3964 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3965 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3966 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3967 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3968 #. %11$s:  END 
3969 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3970 #. %13$s:  END 
3971 #. %14$s:  END 
3972 #. %15$s:  END 
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3975 #, c-format
3976 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3977 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3983 #, c-format
3984 msgid "Author:"
3985 msgstr "Autor:"
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3988 #, c-format
3989 msgid "Authority"
3990 msgstr "Autority"
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3998 #, c-format
3999 msgid "Authority search"
4000 msgstr "Vyhledávání autority"
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
4003 #, c-format
4004 msgid "Authority search results"
4005 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
4008 #, c-format
4009 msgid "Authority type: "
4010 msgstr "Typ autority: "
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4013 #, c-format
4014 msgid "Authorized headings"
4015 msgstr "Hlavní záhlaví"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4018 #, c-format
4019 msgid "Authors"
4020 msgstr "Autoři"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4023 #, c-format
4024 msgid "Availability"
4025 msgstr "Dostupnost"
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4029 #, c-format
4030 msgid "Availability:"
4031 msgstr "Dostupnost:"
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4034 #, c-format
4035 msgid "Availability: "
4036 msgstr "Dostupnost:"
4038 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4040 #, c-format
4041 msgid "Available %s"
4042 msgstr "Dostupné %s"
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4045 #, c-format
4046 msgid "Available issues"
4047 msgstr "Dostupná vydání"
4049 #. For the first occurrence,
4050 #. %1$s:  rating_avg | html 
4051 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4057 #, c-format
4058 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4059 msgstr "Průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4062 #, c-format
4063 msgid "Awards:"
4064 msgstr "Ocenění:"
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4067 #, c-format
4068 msgid "BE CAREFUL"
4069 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4072 #, c-format
4073 msgid "BT"
4074 msgstr "ŠT"
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4078 #, c-format
4079 msgid "Back to lists"
4080 msgstr "Zpět na seznamy"
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4083 #, c-format
4084 msgid "Back to results"
4085 msgstr "Zpět na výsledky"
4087 #. A
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4089 msgid "Back to the results search list"
4090 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4101 #, c-format
4102 msgid "Barcode"
4103 msgstr "Čárový kód"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4107 #, c-format
4108 msgid "Barcode:"
4109 msgstr "Čárový kód:"
4111 #. %1$s:  END 
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4113 #, c-format
4114 msgid ""
4115 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4116 "assistance. %s "
4117 msgstr ""
4118 "Ujistěte se že jste použil link z emailu, případně požádejte o pomoc "
4119 "zaměstnance. %s"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4123 #, c-format
4124 msgid "BibTeX"
4125 msgstr "BibTex"
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4128 #, c-format
4129 msgid "Biblio records"
4130 msgstr "Bibliografické záznamy"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4133 #, c-format
4134 msgid "Bibliographies"
4135 msgstr "Bibliografie"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4138 #, c-format
4139 msgid "Biography"
4140 msgstr "Biografie"
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4143 #, c-format
4144 msgid "Blocked"
4145 msgstr "Blokováno"
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4148 #, c-format
4149 msgid "Blocked record"
4150 msgstr "Blokovaný záznam"
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4153 #, c-format
4154 msgid "Braille"
4155 msgstr "Braillovo písmo"
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4158 #, c-format
4159 msgid "Brief display"
4160 msgstr "Krátká ukázka"
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4164 #, c-format
4165 msgid "Brief history"
4166 msgstr "Stručná historie"
4168 #. ABBR
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4170 msgid "Broader Term"
4171 msgstr "Širší termín"
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4174 #, c-format
4175 msgid "Browse by hierarchy"
4176 msgstr "Procházet podle hierarchie"
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4179 #, c-format
4180 msgid "Browse our catalog"
4181 msgstr "Procházet katalog"
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4185 #, c-format
4186 msgid "Browse results"
4187 msgstr "Procházet výsledky"
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4192 #, c-format
4193 msgid "Browse search"
4194 msgstr "Procházení katalogu"
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4198 #, c-format
4199 msgid "Browse shelf"
4200 msgstr "Prohlédnout regál"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4204 #, c-format
4205 msgid "CAS login"
4206 msgstr "CAS přihlášení"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4209 #, c-format
4210 msgid "CD audio"
4211 msgstr "Audio CD"
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4214 #, c-format
4215 msgid "CD software"
4216 msgstr "CD se softwarem"
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4219 #, c-format
4220 msgid "CGI debug is on."
4221 msgstr "CGI debug je zapnutý."
4223 #. For the first occurrence,
4224 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4227 #, c-format
4228 msgid "CSV - %s"
4229 msgstr "CSV - %s"
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4236 #, c-format
4237 msgid "Call no."
4238 msgstr "Signatura"
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4242 #, c-format
4243 msgid "Call no.:"
4244 msgstr "Signatura:"
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4260 #, c-format
4261 msgid "Call number"
4262 msgstr "Signatura"
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4266 #, c-format
4267 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4268 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4272 #, c-format
4273 msgid "Call number (A-Z)"
4274 msgstr "Signatura (A-Z)"
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4278 #, c-format
4279 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4280 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4284 #, c-format
4285 msgid "Call number (Z-A)"
4286 msgstr "Signatura (Z-A)"
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4289 #, c-format
4290 msgid "Call number:"
4291 msgstr "Signatura:"
4293 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4295 #, c-format
4296 msgid "Call number: %s"
4297 msgstr "Signatura: %s"
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4329 #, c-format
4330 msgid "Cancel"
4331 msgstr "Zrušit"
4333 #. A
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4336 #, c-format
4337 msgid "Cancel email notification"
4338 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4341 #, c-format
4342 msgid "Cancel email notification "
4343 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4346 #, c-format
4347 msgid "Cancel enrollment "
4348 msgstr "Zrušit členství v klubu "
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4354 #, c-format
4355 msgid "Cancel rating"
4356 msgstr "Zrušit hodnocení"
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4359 #, c-format
4360 msgid "Cancel:"
4361 msgstr "Zrušit:"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4366 #, c-format
4367 msgid "CancelHold"
4368 msgstr "CancelHold"
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4371 #, c-format
4372 msgid "CancelRecall "
4373 msgstr "CancelRecall "
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4376 #, c-format
4377 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4378 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
4380 #. I
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4382 msgid "Cannot be put on hold"
4383 msgstr "Není možné rezervovat"
4385 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4387 #, c-format
4388 msgid "Card number can be up to %s characters."
4389 msgstr "Číslo průkazu musí být dlouhé %s znaků."
4391 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4392 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4394 #, c-format
4395 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4396 msgstr "Délka čísla průkazu musí být mezi %s a %s znaky."
4398 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4400 #, c-format
4401 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4402 msgstr "Číslo průkazu musí být alespoň %s znaků dlouhé."
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4405 #, c-format
4406 msgid "Card number:"
4407 msgstr "Číslo průkazu:"
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4412 #, c-format
4413 msgid "Cart"
4414 msgstr "Košík"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4417 #, c-format
4418 msgid "Cassette recording"
4419 msgstr "Záznamy na kazetě"
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4422 #, c-format
4423 msgid "Catalog"
4424 msgstr "Katalog"
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4427 #, c-format
4428 msgid "Catalogs"
4429 msgstr "Katalogy"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4434 #, c-format
4435 msgid "Category:"
4436 msgstr "Kategorie:"
4438 #. INPUT type=submit
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4440 msgid "Change password"
4441 msgstr "Změnit heslo"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4444 #, c-format
4445 msgid "Change your password"
4446 msgstr "Změnit heslo"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4449 #, c-format
4450 msgid "Change your password "
4451 msgstr "Změnit heslo "
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4454 #, c-format
4455 msgid "Chapters"
4456 msgstr "Kapitoly"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4460 #, c-format
4461 msgid "Chapters:"
4462 msgstr "Kapitoly:"
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4466 #, c-format
4467 msgid "Charges"
4468 msgstr "Poplatky"
4470 #. For the first occurrence,
4471 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4474 #, c-format
4475 msgid "Charges (%s)"
4476 msgstr "Poplatky (%s)"
4478 #. For the first occurrence,
4479 #. SCRIPT
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4482 #, c-format
4483 msgid "Check in"
4484 msgstr "Vrátit"
4486 #. INPUT type=submit name=confirm
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4488 msgid "Check in item"
4489 msgstr "Vrátit jednotku"
4491 #. SCRIPT
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4493 msgid "Check out"
4494 msgstr "Vypůjčit"
4496 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4497 #. %2$s:  END 
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4499 #, c-format
4500 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4501 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4504 #, c-format
4505 msgid "Check-in date:"
4506 msgstr "Datum vrácení:"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4509 #, c-format
4510 msgid "Checked in"
4511 msgstr "Vráceno"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4515 #, c-format
4516 msgid "Checked out"
4517 msgstr "Vypůjčeno"
4519 #. %1$s:  issues_count | html 
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4521 #, c-format
4522 msgid "Checked out (%s)"
4523 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4526 #, c-format
4527 msgid "Checked out on"
4528 msgstr "Vypůjčeno dne"
4530 #. %1$s:  item.firstname | html 
4531 #. %2$s:  item.surname | html 
4532 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4533 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4534 #. %5$s:  END 
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4536 #, c-format
4537 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4538 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s %s(%s)%s"
4540 #. SCRIPT
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4542 msgid "Checked out until %s"
4543 msgstr "Vypůjčeno do %s"
4545 #. SCRIPT
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4547 msgid "Checked out until: "
4548 msgstr "Vypůjčeno do: "
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4554 #, c-format
4555 msgid "Checkout"
4556 msgstr "Získat"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4559 #, c-format
4560 msgid "Checkout history"
4561 msgstr "Historie výpůjček"
4563 #. For the first occurrence,
4564 #. SCRIPT
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4568 #, c-format
4569 msgid "Checkouts"
4570 msgstr "Půjčování"
4572 #. %1$s:  issues_count | html 
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4574 #, c-format
4575 msgid "Checkouts (%s)"
4576 msgstr "Výpůjčky (%s)"
4578 #. %1$s:  borrowername | html 
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4580 #, c-format
4581 msgid "Checkouts for %s "
4582 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4585 #, c-format
4586 msgid "Checkouts: "
4587 msgstr "Výpůjčky: "
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4590 #, c-format
4591 msgid "Citation"
4592 msgstr "Citace"
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4600 #, c-format
4601 msgid "City:"
4602 msgstr "Město:"
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4605 #, c-format
4606 msgid "Claimed"
4607 msgstr "Reklamováno"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4610 #, c-format
4611 msgid "Classification"
4612 msgstr "Klasifikace"
4614 #. For the first occurrence,
4615 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4618 #, c-format
4619 msgid "Classification: %s "
4620 msgstr "Klasifikace: %s "
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4626 #, c-format
4627 msgid "Clear"
4628 msgstr "Vymazat"
4630 #. For the first occurrence,
4631 #. SCRIPT
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4641 #, c-format
4642 msgid "Clear all"
4643 msgstr "Odebrat označení"
4645 #. For the first occurrence,
4646 #. SCRIPT
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4649 #, c-format
4650 msgid "Clear date"
4651 msgstr "Vymazat datum"
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4655 #, c-format
4656 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4657 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4659 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4661 #, c-format
4662 msgid "Click here if you're not %s"
4663 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4666 #, c-format
4667 msgid "Click here to login."
4668 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4671 #, c-format
4672 msgid "Click here to view"
4673 msgstr "Klikněte zde pro zobrazení"
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4676 #, c-format
4677 msgid "Click here to view them all."
4678 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4681 #, c-format
4682 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4683 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4686 #, c-format
4687 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4688 msgstr "Pro potvrzení klikněte na tlačítko 'Vrátit'."
4690 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4692 msgid "Click to add to cart"
4693 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4695 #. H2
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4697 msgid "Click to expand this role"
4698 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4704 #, c-format
4705 msgid "Click to open in new window"
4706 msgstr "Otevřít v novém okně"
4708 #. DIV
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4711 msgid "Click to view in Google Books"
4712 msgstr "Otevřít v Google Books"
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4716 #, c-format
4717 msgid "Close"
4718 msgstr "Zavřít"
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4721 #, c-format
4722 msgid "Close shelf browser"
4723 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4726 #, c-format
4727 msgid "Close this window"
4728 msgstr "Zavřít okno"
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4731 #, c-format
4732 msgid "Close this window."
4733 msgstr "Zavřít okno."
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4736 #, c-format
4737 msgid "Close window"
4738 msgstr "Zavřít okno"
4740 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4741 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4743 #, c-format
4744 msgid "Clubs (%s/%s) "
4745 msgstr "Čtenářské kluby (%s/%s) "
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4748 #, c-format
4749 msgid "Clubs currently enrolled in"
4750 msgstr "Čtenářské kluby, ve kterých jste členem"
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4753 #, c-format
4754 msgid "Clubs you can enroll in"
4755 msgstr "Čtenářské kluby, do kterých se můžete zapsat"
4757 #. A
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4759 msgid "Collect items you are interested in"
4760 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4767 #, c-format
4768 msgid "Collection"
4769 msgstr "Sbírka"
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4772 #, c-format
4773 msgid "Collection library:"
4774 msgstr "Vyzvednout v: "
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4778 #, c-format
4779 msgid "Collection title:"
4780 msgstr "Název sbírky:"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4783 #, c-format
4784 msgid "Collection: "
4785 msgstr "Sbírka: "
4787 #. For the first occurrence,
4788 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4791 #, c-format
4792 msgid "Collection: %s "
4793 msgstr "Sbírka: %s "
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4796 #, c-format
4797 msgid "Collections"
4798 msgstr "Sbírky"
4800 #. SCRIPT
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4802 msgid "Column visibility"
4803 msgstr "Viditelnost sloupce"
4805 #. For the first occurrence,
4806 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4810 #, c-format
4811 msgid "Comment by %s"
4812 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4814 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4815 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4817 #, c-format
4818 msgid "Comment by %s %s"
4819 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4821 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4822 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4823 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4825 #, c-format
4826 msgid "Comment by %s %s %s"
4827 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4831 #, c-format
4832 msgid "Comment:"
4833 msgstr "Poznámka:"
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4836 #, c-format
4837 msgid "Comments on "
4838 msgstr "Komentáře k "
4840 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4842 #, c-format
4843 msgid "Comments%s"
4844 msgstr "Komentáře%s"
4846 #. INPUT type=submit
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4848 msgid "Confirm hold"
4849 msgstr "Potvrdit rezervaci"
4851 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4852 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4854 #, c-format
4855 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4856 msgstr "Potvrdit rezervaci pro:%s (%s)"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4859 #, c-format
4860 msgid "Confirm new password:"
4861 msgstr "Potvrďte nové heslo:"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4865 #, c-format
4866 msgid "Confirm password"
4867 msgstr "Potvrdit heslo"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4871 #, c-format
4872 msgid "Confirm primary email:"
4873 msgstr "Potvrdit hlavní e-mail:"
4875 #. INPUT type=submit
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4877 msgid "Confirm your suggestion"
4878 msgstr "Potvrdit váš návrh"
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4881 #, c-format
4882 msgid "Contact information"
4883 msgstr "Kontaktní informace"
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4887 #, c-format
4888 msgid "Contact information: "
4889 msgstr "Kontaktní informace: "
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4893 #, c-format
4894 msgid "Contact note:"
4895 msgstr "Poznámka ke kontaktním údajům:"
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4898 #, c-format
4899 msgid "Content"
4900 msgstr "Obsah"
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4903 #, c-format
4904 msgid "Content Cafe"
4905 msgstr "Content Cafe"
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4908 #, c-format
4909 msgid "Contents"
4910 msgstr "Počet položek"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4913 #, c-format
4914 msgid "Contents of "
4915 msgstr "Obsah seznamu "
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4920 #, c-format
4921 msgid "Copy number"
4922 msgstr "Číslo kopie"
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4925 #, c-format
4926 msgid "Copyright"
4927 msgstr "Rok vydání"
4929 #. OPTGROUP
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4931 msgid "Copyright date"
4932 msgstr "Datum vydání"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4936 #, c-format
4937 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4938 msgstr "Datum vydání (od nejnovějšího po nejstarší)"
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4942 #, c-format
4943 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4944 msgstr "Datum vydání (od nejstaršího po nejnovější)"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4948 #, c-format
4949 msgid "Copyright date:"
4950 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4952 #. DIV
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4954 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4955 msgstr "Rok vzniku autorských práv nebo vydání, například: 2016"
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4961 #, c-format
4962 msgid "Copyright year: %s "
4963 msgstr "Rok vydání: %s "
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4966 #, c-format
4967 msgid "Count"
4968 msgstr "Počet"
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4976 #, c-format
4977 msgid "Country:"
4978 msgstr "Stát:"
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4981 #, c-format
4982 msgid "Course #"
4983 msgstr "Kurz č."
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4986 #, c-format
4987 msgid "Course number:"
4988 msgstr "Číslo kurzu:"
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4994 #, c-format
4995 msgid "Course reserves"
4996 msgstr "Kurzy"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
5000 #, c-format
5001 msgid "Course reserves for "
5002 msgstr "Rezervace pro kurz "
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
5005 #, c-format
5006 msgid "Courses"
5007 msgstr "Kurzy"
5009 #. IMG
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5020 msgid "Cover image"
5021 msgstr "Obálka"
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5024 #, c-format
5025 msgid "Create a new list"
5026 msgstr "Vytvořit nový seznam"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5030 #, c-format
5031 msgid "Create a new request "
5032 msgstr "Vytvořit nový požadavek"
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5035 #, c-format
5036 msgid "Create new list"
5037 msgstr "Vytvořit nový seznam"
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5040 #, c-format
5041 msgid ""
5042 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5043 "record in Koha."
5044 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5047 #, c-format
5048 msgid ""
5049 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5050 "bibliographic record Koha."
5051 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5054 #, c-format
5055 msgid "Credits"
5056 msgstr "Kredit"
5058 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5060 #, c-format
5061 msgid "Credits (%s)"
5062 msgstr "Kredit (%s)"
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5065 #, c-format
5066 msgid "Current location"
5067 msgstr "Aktuální umístění"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5070 #, c-format
5071 msgid "Current password:"
5072 msgstr "Současné heslo:"
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5076 #, c-format
5077 msgid "Current session"
5078 msgstr "Aktuální termíny"
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5081 #, c-format
5082 msgid "Currently in local use"
5083 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
5085 #. %1$s:  item.firstname | html 
5086 #. %2$s:  item.surname | html 
5087 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5088 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5089 #. %5$s:  END 
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5091 #, c-format
5092 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5093 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5096 #, c-format
5097 msgid "Curriculum"
5098 msgstr "Osnovy"
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5101 #, c-format
5102 msgid "DVD video / Videodisc"
5103 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5115 #, c-format
5116 msgid "Date"
5117 msgstr "Datum"
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5123 #, c-format
5124 msgid "Date added"
5125 msgstr "Datum vložení"
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5129 #, c-format
5130 msgid "Date added (newest to oldest)"
5131 msgstr "Datum vložení (od nejnovějších po nejstarší)"
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5135 #, c-format
5136 msgid "Date added (oldest to newest)"
5137 msgstr "Datum vložení (od nejstarších po nejnovější)"
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5140 #, c-format
5141 msgid "Date added:"
5142 msgstr "Datum vložení:"
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5146 #, c-format
5147 msgid "Date due"
5148 msgstr "Půjčeno do"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5153 #, c-format
5154 msgid "Date due:"
5155 msgstr "Termín návratu:"
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5158 #, c-format
5159 msgid "Date enrolled"
5160 msgstr "Datum přihlášení"
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5164 #, c-format
5165 msgid "Date of birth:"
5166 msgstr "Datum narození:"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5169 #, c-format
5170 msgid "Date range:"
5171 msgstr "Datum vydání:"
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5174 #, c-format
5175 msgid "Date received"
5176 msgstr "Datum dodání"
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5182 #, c-format
5183 msgid "Date:"
5184 msgstr "Datum:"
5186 #. OPTGROUP
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5188 msgid "Dates"
5189 msgstr "Datum"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5192 #, c-format
5193 msgid "Days in advance"
5194 msgstr "Dní předem"
5196 #. SCRIPT
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5198 msgid "Dec"
5199 msgstr "Prosinec"
5201 #. SCRIPT
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5203 msgid "December"
5204 msgstr "Prosinec"
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5208 #, c-format
5209 msgid "Default"
5210 msgstr "Výchozí"
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5213 #, c-format
5214 msgid "Default sorting"
5215 msgstr "Výchozí řazení"
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5218 #, c-format
5219 msgid ""
5220 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5221 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5222 "permitted by local laws."
5223 msgstr ""
5224 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
5225 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
5226 "omezení daných platnými zákony."
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5229 #, c-format
5230 msgid ""
5231 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5232 "values: "
5233 msgstr ""
5234 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
5235 "hodnoty: "
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5243 #, c-format
5244 msgid "Delete"
5245 msgstr "Odstranit"
5247 #. INPUT type=submit
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5249 msgid "Delete selected"
5250 msgstr "Odstranit vybrané"
5252 #. INPUT type=submit
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5254 msgid "Delete selected tags"
5255 msgstr "Odstranit označené štítky"
5257 #. INPUT type=submit
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5259 msgid "Delete this list"
5260 msgstr "Odstranit tento seznam"
5262 #. A
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5265 msgid "Delete your search history"
5266 msgstr "Vymazat historii hledání"
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5269 #, c-format
5270 msgid "Department:"
5271 msgstr "Oddělení:"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5274 #, c-format
5275 msgid "Dept."
5276 msgstr "Odd."
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5282 #, c-format
5283 msgid "Description"
5284 msgstr "Popis"
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5288 #, c-format
5289 msgid "Details"
5290 msgstr "Podrobnosti"
5292 #. For the first occurrence,
5293 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5297 #, c-format
5298 msgid "Details for %s"
5299 msgstr "Podrobnosti pro %s"
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5302 #, c-format
5303 msgid "Details for: "
5304 msgstr "Podrobnosti pro: "
5306 #. %1$s:  biblio.title | html 
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5308 #, c-format
5309 msgid "Details for: %s"
5310 msgstr "Podrobnosti pro: %s"
5312 #. %1$s:  request.backend | html 
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5314 #, c-format
5315 msgid "Details from %s"
5316 msgstr "Podrobnosti pro %s"
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5319 #, c-format
5320 msgid "Details from library"
5321 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5324 #, c-format
5325 msgid "Dewey"
5326 msgstr "Dewey"
5328 #. For the first occurrence,
5329 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5332 #, c-format
5333 msgid "Dewey: %s "
5334 msgstr "Dewey: %s "
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5337 #, c-format
5338 msgid "Dictionaries"
5339 msgstr "Slovníky"
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5342 #, c-format
5343 msgid "Did you mean:"
5344 msgstr "Měli jste na mysli:"
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5347 #, c-format
5348 msgid "Digests only "
5349 msgstr "Pouze souhrny "
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5352 #, c-format
5353 msgid "Directories"
5354 msgstr "Adresáře"
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5358 #, c-format
5359 msgid "Discharge"
5360 msgstr "Ukončení členství"
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5363 #, c-format
5364 msgid "Discographies"
5365 msgstr "Diskografie"
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5368 #, c-format
5369 msgid "Display news for: "
5370 msgstr "Zobrazit novinky pro: "
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5373 #, c-format
5374 msgid "Displaying availability results"
5375 msgstr "Zobrazení výsledků vyhledávání dostupnosti"
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5378 #, c-format
5379 msgid ""
5380 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5381 "arrives?"
5382 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5385 #, c-format
5386 msgid "Don't have a library card?"
5387 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5390 #, c-format
5391 msgid "Don't have a password yet?"
5392 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5397 #, c-format
5398 msgid "Don't have an account? "
5399 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
5401 #. SCRIPT
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5403 msgid "Done"
5404 msgstr "Hotovo"
5406 #. For the first occurrence,
5407 #. SCRIPT
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5410 #, c-format
5411 msgid "Download"
5412 msgstr "Stáhnout"
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5415 #, c-format
5416 msgid "Download as iCal/.ics file"
5417 msgstr "Stáhnout jako iCal/.ics soubor"
5419 #. SCRIPT
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5421 msgid "Download as: "
5422 msgstr "Stáhnout jako: "
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5425 #, c-format
5426 msgid "Download cart"
5427 msgstr "Stáhnout košík"
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5430 #, c-format
5431 msgid "Download list"
5432 msgstr "Stáhnout seznam"
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5436 #, c-format
5437 msgid "Download list "
5438 msgstr "Stáhnout seznam "
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5441 #, c-format
5442 msgid "Dublin Core"
5443 msgstr "Dublin Core"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5449 #, c-format
5450 msgid "Due"
5451 msgstr "Půjčeno do"
5453 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5455 #, c-format
5456 msgid "Due %s"
5457 msgstr "Půjčeno do %s"
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5460 #, c-format
5461 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5462 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen. "
5464 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5466 #, c-format
5467 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5468 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam. "
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5471 #, c-format
5472 msgid "ERROR: No record id specified. "
5473 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu. "
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5477 #, c-format
5478 msgid "Edit"
5479 msgstr "Upravit"
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5482 #, c-format
5483 msgid "Edit / Create note"
5484 msgstr "Upravit / Vytvořit poznámku"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5488 #, c-format
5489 msgid "Edit list"
5490 msgstr "Upravit seznam"
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5493 #, c-format
5494 msgid "Edit list "
5495 msgstr "Upravit seznam "
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5498 #, c-format
5499 msgid "Editing "
5500 msgstr "Upravit "
5502 #. %1$s:  title | html 
5503 #. %2$s:  author | html 
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5505 #, c-format
5506 msgid "Editing issue note for %s %s"
5507 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s %s"
5509 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5510 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5512 #, c-format
5513 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5514 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s - %s"
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5517 #, c-format
5518 msgid "Edition statement:"
5519 msgstr "Vydání:"
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5522 #, c-format
5523 msgid "Editions"
5524 msgstr "Vydání"
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5528 #, c-format
5529 msgid "Email"
5530 msgstr "Email"
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5535 #, c-format
5536 msgid "Email address:"
5537 msgstr "Emailová adresa:"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5542 #, c-format
5543 msgid "Email:"
5544 msgstr "Email:"
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5547 #, c-format
5548 msgid "Emails do not match! "
5549 msgstr "E-maily se neshodují! "
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5552 #, c-format
5553 msgid "Empty and close"
5554 msgstr "Vysypat košík"
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5557 #, c-format
5558 msgid "Encyclopedias "
5559 msgstr "Encyklopedie "
5561 #. SCRIPT
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5563 msgid "End session"
5564 msgstr "Ukončit sezení"
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5567 #, c-format
5568 msgid "Enhanced content: "
5569 msgstr "Rozšířený obsah: "
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5572 #, c-format
5573 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5574 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5577 #, c-format
5578 msgid "Enroll "
5579 msgstr "Registrovat se "
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5582 #, c-format
5583 msgid "Enroll in "
5584 msgstr "Registrován v "
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5587 #, c-format
5588 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5589 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
5591 #. INPUT type=text name=q
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5594 msgid "Enter search terms"
5595 msgstr "Vložte hledané výrazy"
5597 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5598 #. %2$s:  END 
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5600 #, c-format
5601 msgid ""
5602 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5603 "the enter key)."
5604 msgstr ""
5605 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
5606 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
5608 #. For the first occurrence,
5609 #. %1$s:  authtypetext | html 
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5612 #, c-format
5613 msgid "Entry %s"
5614 msgstr "Záznam %s"
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5617 #, c-format
5618 msgid "Enumeration"
5619 msgstr "Výčet"
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5622 #, c-format
5623 msgid "Error"
5624 msgstr "Chyba"
5626 #. For the first occurrence,
5627 #. %1$s:  errno | html 
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5630 #, c-format
5631 msgid "Error %s"
5632 msgstr "Chyba %s "
5634 #. SCRIPT
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5636 msgid "Error searching %s collection"
5637 msgstr "Chyba při vyhledávání ve sbírce %s"
5639 #. SCRIPT
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5641 msgid "Error searching OverDrive collection."
5642 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5644 #. SCRIPT
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5646 msgid "Error! Adding tags failed at"
5647 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5649 #. SCRIPT
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5651 msgid "Error! Illegal parameter"
5652 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5655 #, c-format
5656 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5657 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5659 #. SCRIPT
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5661 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5662 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5665 #, c-format
5666 msgid ""
5667 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5668 msgstr ""
5669 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5670 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5672 #. SCRIPT
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5674 msgid ""
5675 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5676 "with plain text."
5677 msgstr ""
5678 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5679 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5685 #, c-format
5686 msgid "Error:"
5687 msgstr "Chyba:"
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5690 #, c-format
5691 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5692 msgstr "Chyba: nebylo možné najít požadovaný bibliograficný záznam."
5694 #. SCRIPT
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5696 msgid "Errors: "
5697 msgstr "Chyby: "
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5700 #, c-format
5701 msgid "Exact"
5702 msgstr "Přesný"
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5707 #, c-format
5708 msgid "Example Call"
5709 msgstr "Příklad dotazu"
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5713 #, c-format
5714 msgid "Example Response"
5715 msgstr "Příklad odpovědi"
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5726 #, c-format
5727 msgid "Example call"
5728 msgstr "Příklad dotazu"
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5740 #, c-format
5741 msgid "Example response"
5742 msgstr "Příklad odpovědi"
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5745 #, c-format
5746 msgid "Excerpt"
5747 msgstr "Výtah"
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5750 #, c-format
5751 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5752 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5755 #, c-format
5756 msgid "Expected"
5757 msgstr "Očekáváno"
5759 #. SCRIPT
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5761 msgid "Expecting a specific item selection."
5762 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5765 #, c-format
5766 msgid "Expiration date:"
5767 msgstr "Platnost registrace do:"
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5771 #, c-format
5772 msgid "Expiration:"
5773 msgstr "Konec platnosti: "
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5776 #, c-format
5777 msgid "Expires on"
5778 msgstr "Vyprší"
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5781 #, c-format
5782 msgid "Explain "
5783 msgstr "Explain "
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5786 #, c-format
5787 msgid "Export"
5788 msgstr "Export"
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5791 #, c-format
5792 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5793 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5796 #, c-format
5797 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5798 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5802 #, c-format
5803 msgid "Fax:"
5804 msgstr "Fax:"
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5807 #, c-format
5808 msgid "Fax: "
5809 msgstr "Fax: "
5811 #. SCRIPT
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5813 msgid "Feb"
5814 msgstr "Únor"
5816 #. SCRIPT
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5818 msgid "February"
5819 msgstr "Únor"
5821 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5822 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5824 #, c-format
5825 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5826 msgstr "Poplatek podle typu jednotky „%s“: %s"
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5829 #, c-format
5830 msgid "Female:"
5831 msgstr "Žena:"
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5834 #, c-format
5835 msgid "Fewer options"
5836 msgstr "Méně možností"
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5839 #, c-format
5840 msgid "Fiction"
5841 msgstr "Beletrie"
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5844 #, c-format
5845 msgid "Fiction notes:"
5846 msgstr "Syndetics Fiction:"
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5849 #, c-format
5850 msgid "Filmographies"
5851 msgstr "Filmografie"
5853 #. SCRIPT
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5855 msgid "Filter paid transactions"
5856 msgstr "Skrýt zaplacené poplatky"
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5859 #, c-format
5860 msgid "Fine amount"
5861 msgstr "Výše poplatku"
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5866 #, c-format
5867 msgid "Fines"
5868 msgstr "Poplatky"
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5871 #, c-format
5872 msgid "Fines and charges"
5873 msgstr "Upomínky a poplatky"
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5877 #, c-format
5878 msgid "Fines:"
5879 msgstr "Poplatky:"
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5883 #, c-format
5884 msgid "Finish"
5885 msgstr "Dokončit"
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5888 #, c-format
5889 msgid "Finish enrollment"
5890 msgstr "Dokončit registraci"
5892 #. For the first occurrence,
5893 #. SCRIPT
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5896 #, c-format
5897 msgid "First"
5898 msgstr "První"
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5904 #, c-format
5905 msgid "First name:"
5906 msgstr "Jméno:"
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5909 #, c-format
5910 msgid ""
5911 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5912 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5913 "and after."
5914 msgstr ""
5915 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5916 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5917 "2008."
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5920 #, c-format
5921 msgid ""
5922 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5923 "this data. Please log in and change your password."
5924 msgstr ""
5925 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5926 "se přihlásit a změnit své heslo."
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5929 #, c-format
5930 msgid ""
5931 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5932 "this data. Please log in."
5933 msgstr ""
5934 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5935 "se přihlásit."
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5939 #, c-format
5940 msgid "Forever"
5941 msgstr "Uchovávat vše"
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5944 #, c-format
5945 msgid ""
5946 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5947 "who want to keep track of what they are reading."
5948 msgstr ""
5949 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5950 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5955 #, c-format
5956 msgid "Forgot your password?"
5957 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5961 #, c-format
5962 msgid "Forgotten password recovery"
5963 msgstr "Obnovení zapomenutého hesla"
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5966 #, c-format
5967 msgid "Format"
5968 msgstr "Formát"
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5971 #, c-format
5972 msgid "Format:"
5973 msgstr "Formát:"
5975 #. SCRIPT
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5977 msgid "Found"
5978 msgstr "Nalezeno"
5980 #. SCRIPT
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5982 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5983 msgstr "Bylo nalezeno %s výsledků ve sbírce knihovny v systému %s"
5985 #. SCRIPT
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5987 msgid "Fr"
5988 msgstr "Pá"
5990 #. SCRIPT
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5992 msgid "Fri"
5993 msgstr "Pá"
5995 #. SCRIPT
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5997 msgid "Friday"
5998 msgstr "Pátek"
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
6001 #, c-format
6002 msgid "From: "
6003 msgstr "Z knihovny: "
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6007 #, c-format
6008 msgid "Full history"
6009 msgstr "Celá historie"
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6012 #, c-format
6013 msgid "Full subscription history"
6014 msgstr "Celá historie předplatného"
6016 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
6018 #, c-format
6019 msgid "Full subscription history for %s"
6020 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6023 #, c-format
6024 msgid "Fuzzy"
6025 msgstr "Přibližný"
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6028 #, c-format
6029 msgid "GDPR consent"
6030 msgstr "GDPR souhlas"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6033 #, c-format
6034 msgid "GDPR consents"
6035 msgstr "GDPR souhlasy"
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6038 #, c-format
6039 msgid "General"
6040 msgstr "Blíže neurčeno"
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6043 #, c-format
6044 msgid "Get new password recovery link"
6045 msgstr "Získat odkaz na obnovení hesla"
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6049 #, c-format
6050 msgid "Get your discharge"
6051 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6056 #, c-format
6057 msgid "GetAuthorityRecords"
6058 msgstr "GetAuthorityRecords"
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6063 #, c-format
6064 msgid "GetAvailability"
6065 msgstr "GetAvailability"
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6070 #, c-format
6071 msgid "GetPatronInfo"
6072 msgstr "GetPatronInfo"
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6077 #, c-format
6078 msgid "GetPatronStatus"
6079 msgstr "GetPatronStatus"
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6084 #, c-format
6085 msgid "GetRecords"
6086 msgstr "GetRecords"
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6091 #, c-format
6092 msgid "GetServices"
6093 msgstr "GetServices"
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6096 #, c-format
6097 msgid ""
6098 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6099 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6100 "specific metadata schema for the record objects."
6101 msgstr ""
6102 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
6103 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
6104 "vrácené záznamy použít."
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6107 #, c-format
6108 msgid ""
6109 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6110 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6111 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6112 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6113 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6114 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6115 msgstr ""
6116 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
6117 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
6118 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
6119 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
6120 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
6121 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6124 #, c-format
6125 msgid ""
6126 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6127 "availability of the items associated with the identifiers."
6128 msgstr ""
6129 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
6130 "informace o dostupnosti."
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6140 #, c-format
6141 msgid "Go"
6142 msgstr "OK"
6144 #. LI
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6147 msgid "Go to detail"
6148 msgstr "Podrobnosti"
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6152 #, c-format
6153 msgid "Go to your account page"
6154 msgstr "Zobrazit Váš účet"
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6157 #, c-format
6158 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6159 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6162 #, c-format
6163 msgid "Google login"
6164 msgstr "Přihlašení přes Google"
6166 #. OPTGROUP
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6168 msgid "Groups"
6169 msgstr "Skupiny"
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6172 #, c-format
6173 msgid "Groups of libraries"
6174 msgstr "Skupiny knihoven"
6176 #. For the first occurrence,
6177 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6178 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6179 #. %3$s:  g.firstname | html 
6180 #. %4$s:  g.surname | html 
6181 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6182 #. %6$s:  END 
6183 #. %7$s:  END 
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6186 #, c-format
6187 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6188 msgstr "Garantován %s %s %s %s %s, %s %s "
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6191 #, c-format
6192 msgid "Handbooks"
6193 msgstr "Příručky"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6196 #, c-format
6197 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6198 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6201 #, c-format
6202 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6203 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6206 #, c-format
6207 msgid "HarvestExpandedRecords "
6208 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6211 #, c-format
6212 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6213 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6216 #, c-format
6217 msgid "Heading ascendant"
6218 msgstr "Hlavní záhlaví"
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6221 #, c-format
6222 msgid "Heading descendant"
6223 msgstr "Vedlejší záhlaví"
6225 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6227 #, c-format
6228 msgid "Hello, %s "
6229 msgstr "Přihlášen jako %s "
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6233 #, c-format
6234 msgid "Help"
6235 msgstr "Nápověda"
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6239 #, c-format
6240 msgid "Hi,"
6241 msgstr "Dobrý den,"
6243 #. SCRIPT
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6245 msgid "Hide options"
6246 msgstr "Skrýt možnosti"
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6249 #, c-format
6250 msgid "Hide window"
6251 msgstr "Skrýt okno"
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6256 #, c-format
6257 msgid "Highlight"
6258 msgstr "Zvýraznit"
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6261 #, c-format
6262 msgid "Hold date:"
6263 msgstr "Datum rezervace:"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6266 #, c-format
6267 msgid "Hold not needed after:"
6268 msgstr "Rezervace platí do:"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6271 #, c-format
6272 msgid "Hold notes:"
6273 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6276 #, c-format
6277 msgid "Hold starts on date:"
6278 msgstr "Rezervace začíná dne:"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6283 #, c-format
6284 msgid "HoldItem"
6285 msgstr "HoldItem"
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6290 #, c-format
6291 msgid "HoldTitle"
6292 msgstr "HoldTitle"
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6295 #, c-format
6296 msgid "Holding libraries"
6297 msgstr "Knihovna"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6301 #, c-format
6302 msgid "Holdings"
6303 msgstr "Exempláře"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6307 #, c-format
6308 msgid "Holdings:"
6309 msgstr "Jednotky:"
6311 #. SCRIPT
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6313 msgid "Holds"
6314 msgstr "Rezervace"
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6317 #, c-format
6318 msgid "Holds "
6319 msgstr "Rezervace "
6321 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6323 #, c-format
6324 msgid "Holds (%s)"
6325 msgstr "Rezervace (%s)"
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6384 #, c-format
6385 msgid "Home"
6386 msgstr "Koha"
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6389 #, c-format
6390 msgid "Home libraries"
6391 msgstr "Domovské knihovny"
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6396 #, c-format
6397 msgid "Home library"
6398 msgstr "Domovská knihovna"
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6402 #, c-format
6403 msgid "Home library:"
6404 msgstr "Domovská knihovna:"
6406 #. A
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6408 msgid "How PayPal Works"
6409 msgstr "Jak fungují platby přes PayPal"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6412 #, c-format
6413 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6414 msgstr "Souhlasím se zpracováním svých osobních údajů v uvedeném rozsahu "
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6417 #, c-format
6418 msgid "I have read the "
6419 msgstr "Četl/a jsem "
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6422 #, c-format
6423 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6424 msgstr "Nastal problém s nastavením MVS modulu. Kontaktujte vašeho správce."
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6440 #, c-format
6441 msgid "ILS-DI"
6442 msgstr "ILS-DI"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6445 #, c-format
6446 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6447 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6451 #, c-format
6452 msgid "ISBD"
6453 msgstr "ISBD"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6459 #, c-format
6460 msgid "ISBD view"
6461 msgstr "ISBD"
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6469 #, c-format
6470 msgid "ISBN"
6471 msgstr "ISBN"
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6474 #, c-format
6475 msgid "ISBN:"
6476 msgstr "ISBN:"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6479 #, c-format
6480 msgid "ISBN: "
6481 msgstr "ISBN: "
6483 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6485 #, c-format
6486 msgid "ISBN: %s "
6487 msgstr "ISBN: %s "
6489 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6490 #. %2$s:  isbn | $raw 
6491 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6492 #. %4$s:  END 
6493 #. %5$s:  END 
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6495 #, c-format
6496 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6497 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6499 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6501 #, c-format
6502 msgid "ISBN:%s"
6503 msgstr "ISBN: %s"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6509 #, c-format
6510 msgid "ISSN"
6511 msgstr "ISSN"
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6514 #, c-format
6515 msgid "ISSN:"
6516 msgstr "ISSN:"
6518 #. A
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6520 #, c-format
6521 msgid "IdRef"
6522 msgstr "IdRef"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6525 #, c-format
6526 msgid "Identity"
6527 msgstr "Totožnost"
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6530 #, c-format
6531 msgid "If this is an error, please contact the library."
6532 msgstr "Pokud je toto chyba, prosím kontaktujte pracovníky knihovny."
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6535 #, c-format
6536 msgid ""
6537 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6538 "local library and the error will be corrected."
6539 msgstr ""
6540 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
6541 "požádejte o opravu."
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6544 #, c-format
6545 msgid ""
6546 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6547 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6548 "yourself started."
6549 msgstr ""
6550 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
6551 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6554 #, c-format
6555 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6556 msgstr "Nenašli jste co jste hledali? Zkuste "
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6559 #, c-format
6560 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6561 msgstr "Pokud neobdržíte tento email, můžete požádat znovu: "
6563 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6565 #, c-format
6566 msgid ""
6567 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6568 "expire in %s seconds."
6569 msgstr ""
6570 "Pokud nekliknete na tlačítko 'Dokončit', Vaše přihlášení automaticky vyprší "
6571 "po %s vteřinách nečinnosti."
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6574 #, c-format
6575 msgid ""
6576 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6577 msgstr "Pokud nezadáte heslo, systém nějaké vytvoří sám."
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6580 #, c-format
6581 msgid ""
6582 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6583 "log in: "
6584 msgstr ""
6585 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6588 #, c-format
6589 msgid ""
6590 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6591 "still log in: "
6592 msgstr ""
6593 "Pokud nemáte účet Google, můžete využít k přihlášení údaje, které jste "
6594 "získali v knihovně: "
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6597 #, c-format
6598 msgid ""
6599 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6600 "can use CAS."
6601 msgstr ""
6602 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, můžete použít váš CAS účet."
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6605 #, c-format
6606 msgid ""
6607 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6608 "you may login below."
6609 msgstr ""
6610 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
6611 "níže."
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6614 #, c-format
6615 msgid ""
6616 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6617 msgstr ""
6618 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
6619 "vystavíme"
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6622 #, c-format
6623 msgid ""
6624 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6625 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6626 msgstr ""
6627 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
6628 "ho nastavíme."
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6631 #, c-format
6632 msgid ""
6633 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6634 "authenticate:"
6635 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím vyberte kterým se budete přihlašovat:"
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6638 #, c-format
6639 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6640 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6643 #, c-format
6644 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6645 msgstr "Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže."
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6648 #, c-format
6649 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6650 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6653 #, c-format
6654 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6655 msgstr "Pokud máte účet Shibboleth, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6658 #, c-format
6659 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6660 msgstr ""
6661 "Pokud máte přihlašovací údaje pro konto v knihovně, můžete je použít níže."
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6664 #, c-format
6665 msgid "If you want to, you can try to "
6666 msgstr "Pokud chcete, můžete zkusit  "
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6670 #, c-format
6671 msgid "Images"
6672 msgstr "Obrázky"
6674 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6676 #, c-format
6677 msgid "Images for %s "
6678 msgstr "Obrázky pro %s "
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6682 #, c-format
6683 msgid "Immediate deletion"
6684 msgstr "Okamžité odstranění"
6686 #. For the first occurrence,
6687 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6688 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6691 #, c-format
6692 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6693 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6696 #, c-format
6697 msgid ""
6698 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6699 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6700 "2018."
6701 msgstr ""
6702 "Abyste mohli používat svůj účet, potřebujeme Váš souhlas se zpracováním "
6703 "osobních údajů podle Obecného nařízení EU o ochraně osobních údajů platného "
6704 "od 25. května 2018."
6706 #. For the first occurrence,
6707 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6708 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6709 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6712 #, c-format
6713 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6714 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6719 #, c-format
6720 msgid "In your cart"
6721 msgstr "V košíku"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6724 #, c-format
6725 msgid "Indexed in:"
6726 msgstr "V rejstříku:"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6729 #, c-format
6730 msgid "Indexes"
6731 msgstr "Indexy"
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6734 #, c-format
6735 msgid "Information"
6736 msgstr "Informace"
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6740 #, c-format
6741 msgid "Initials:"
6742 msgstr "Iniciály:"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6745 #, c-format
6746 msgid "Instructors"
6747 msgstr "Vyučující"
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6750 #, c-format
6751 msgid "Instructors:"
6752 msgstr "Vyučující:"
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6755 #, c-format
6756 msgid "Interlibrary loan item availability"
6757 msgstr "Dostupnost jednotky přes MVS"
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6761 #, c-format
6762 msgid "Interlibrary loan request"
6763 msgstr "Požadavek na MVS"
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6768 #, c-format
6769 msgid "Interlibrary loan requests"
6770 msgstr "Požadavky na MVS"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6773 #, c-format
6774 msgid "Invalid shelf number."
6775 msgstr "Neplatné číslo poličky"
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6778 #, c-format
6779 msgid "Issue"
6780 msgstr "Číslo"
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6783 #, c-format
6784 msgid "Issue #"
6785 msgstr "Číslo #"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6789 #, c-format
6790 msgid "Issue:"
6791 msgstr "Číslo:"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6795 #, c-format
6796 msgid "Issues for a subscription"
6797 msgstr "Vydání periodika"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6800 #, c-format
6801 msgid "Issues summary"
6802 msgstr "Přehled čísel periodik"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6805 #, c-format
6806 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6807 msgstr ""
6808 "Tuto výpůjčku jste provedli teprve nedávno, proto ji zatím není možné "
6809 "prodloužit."
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6812 #, c-format
6813 msgid "Item URI"
6814 msgstr "URI jednotky "
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6817 #, c-format
6818 msgid "Item call number"
6819 msgstr "Signatura jednotky"
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6822 #, c-format
6823 msgid "Item cannot be checked out."
6824 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
6826 #. SCRIPT
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6828 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6829 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit, protože není dostupná v žádném formátu"
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6832 #, c-format
6833 msgid "Item checked in"
6834 msgstr "Výpůjčka byla vrácena"
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6837 #, c-format
6838 msgid "Item checked out"
6839 msgstr "Jednotka byla vypůjčena"
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6842 #, c-format
6843 msgid "Item damaged"
6844 msgstr "Poškozeno"
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6847 #, c-format
6848 msgid "Item hold queue priority"
6849 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6852 #, c-format
6853 msgid "Item holds"
6854 msgstr "Rezervace jednotky"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6857 #, c-format
6858 msgid "Item lost"
6859 msgstr "Ztraceno"
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6862 #, c-format
6863 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6864 msgstr "Výpůjčka nebyla vrácena: prosím požádejte obsluhu o pomoc"
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6867 #, c-format
6868 msgid "Item renewal is not allowed."
6869 msgstr "Prodloužení jednotky není povoleno."
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6872 #, c-format
6873 msgid "Item renewed"
6874 msgstr "Výpůjčka byla prodloužena"
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6884 #, c-format
6885 msgid "Item type"
6886 msgstr "Typ jednotky"
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6892 #, c-format
6893 msgid "Item type:"
6894 msgstr "Typ jednotky:"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6898 #, c-format
6899 msgid "Item type: "
6900 msgstr "Typ jednotky: "
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6903 #, c-format
6904 msgid "Item types"
6905 msgstr "Typy jednotek"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6908 #, c-format
6909 msgid "Item withdrawn"
6910 msgstr "Odepsáno"
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6913 #, c-format
6914 msgid "Items available at:"
6915 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6919 #, c-format
6920 msgid "Items available:"
6921 msgstr "Dostupné jednotky:"
6923 #. SCRIPT
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6925 msgid "Items on this list:"
6926 msgstr "Jednotky na seznamu:"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6930 #, c-format
6931 msgid "Items: "
6932 msgstr "Jednotky: "
6934 #. SCRIPT
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6936 msgid "Jan"
6937 msgstr "Leden"
6939 #. SCRIPT
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6941 msgid "January"
6942 msgstr "Leden"
6944 #. SCRIPT
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6946 msgid "Jul"
6947 msgstr "Červenec"
6949 #. SCRIPT
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6951 msgid "July"
6952 msgstr "Červenec"
6954 #. SCRIPT
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6956 msgid "Jun"
6957 msgstr "Červen"
6959 #. SCRIPT
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6961 msgid "June"
6962 msgstr "Červen"
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6965 #, c-format
6966 msgid "Juvenile"
6967 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6970 #, c-format
6971 msgid "Keyword"
6972 msgstr "Klíčové slovo"
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6978 #, c-format
6979 msgid "Koha"
6980 msgstr "Koha"
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6986 msgid "Koha %s"
6987 msgstr "Koha %s"
6989 #. LINK
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6991 msgid "Koha - RSS"
6992 msgstr "Koha - RSS"
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6995 #, c-format
6996 msgid "Koha Wiki"
6997 msgstr "Koha Wiki"
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
7001 #, c-format
7002 msgid "Koha administrator"
7003 msgstr "Správce systému Koha"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
7006 #, c-format
7007 msgid "LCCN"
7008 msgstr "LCCN"
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7011 #, c-format
7012 msgid "LCCN:"
7013 msgstr "LCCN:"
7015 #. For the first occurrence,
7016 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7019 #, c-format
7020 msgid "LCCN: %s "
7021 msgstr "LCCN: %s "
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7024 #, c-format
7025 msgid "Language"
7026 msgstr "Jazyk"
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7029 #, c-format
7030 msgid "Language: "
7031 msgstr "Jazyk: "
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7035 #, c-format
7036 msgid "Languages"
7037 msgstr "Jazyky"
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7040 #, c-format
7041 msgid "Languages:&nbsp;"
7042 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7045 #, c-format
7046 msgid "Large print"
7047 msgstr "Velkoformátový tisk"
7049 #. SCRIPT
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7051 msgid "Last"
7052 msgstr "Poslední"
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7055 #, c-format
7056 msgid "Last "
7057 msgstr "Poslední "
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7060 #, c-format
7061 msgid "Last location"
7062 msgstr "Poslední umístění"
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7065 #, c-format
7066 msgid "Last updated"
7067 msgstr "Poslední aktualizace"
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7070 #, c-format
7071 msgid "Last updated:"
7072 msgstr "Poslední aktualizace:"
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7075 #, c-format
7076 msgid "Late"
7077 msgstr "Opožděno"
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7080 #, c-format
7081 msgid "Law reports and digests"
7082 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7085 #, c-format
7086 msgid "Legal articles"
7087 msgstr "Právnické články"
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7090 #, c-format
7091 msgid "Legal cases and case notes"
7092 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7095 #, c-format
7096 msgid "Legislation"
7097 msgstr "Legislativa"
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7100 #, c-format
7101 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7102 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7105 #, c-format
7106 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7107 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7110 #, c-format
7111 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7112 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7115 #, c-format
7116 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7117 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
7119 #. OPTGROUP
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7122 #, c-format
7123 msgid "Libraries"
7124 msgstr "Knihovny"
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7129 #, c-format
7130 msgid "Library"
7131 msgstr "Knihovna"
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7135 #, c-format
7136 msgid "Library card number:"
7137 msgstr "Číslo čtenářského průkazu:"
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7141 #, c-format
7142 msgid "Library catalog"
7143 msgstr "Katalog knihovny"
7145 #. For the first occurrence,
7146 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7149 #, c-format
7150 msgid "Library default: %s"
7151 msgstr "Výchozí knihovna: %s"
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7156 #, c-format
7157 msgid "Library:"
7158 msgstr "Knihovna:"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7161 #, c-format
7162 msgid "Library: "
7163 msgstr "Knihovna : "
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7166 #, c-format
7167 msgid "Limit to any of the following:"
7168 msgstr "Omezit na některý z následujících:"
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7171 #, c-format
7172 msgid "Limit to currently available items."
7173 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7176 #, c-format
7177 msgid "Limit to:"
7178 msgstr "Omezit na:"
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7181 #, c-format
7182 msgid "Limit to: "
7183 msgstr "Omezit na: "
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7186 #, c-format
7187 msgid "Link"
7188 msgstr "Odkaz"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7192 #, c-format
7193 msgid "Links"
7194 msgstr "Odkazy"
7196 #. SCRIPT
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7198 msgid "List"
7199 msgstr "Seznam"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7202 #, c-format
7203 msgid "List created."
7204 msgstr "Seznam byl vytvořen."
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7207 #, c-format
7208 msgid "List deleted."
7209 msgstr "Seznam byl odstraněn."
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7212 #, c-format
7213 msgid "List name"
7214 msgstr "Název seznamu"
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7218 #, c-format
7219 msgid "List name:"
7220 msgstr "Název seznamu:"
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7223 #, c-format
7224 msgid "List name: "
7225 msgstr "Název seznamu: "
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7228 #, c-format
7229 msgid "List updated."
7230 msgstr "Seznam byl aktualizován."
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7233 #, c-format
7234 msgid "List(s) this item appears in: "
7235 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7242 #, c-format
7243 msgid "Lists"
7244 msgstr "Seznamy"
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7248 #, c-format
7249 msgid "Lists:"
7250 msgstr "Seznamy:"
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7254 #, c-format
7255 msgid "Loading"
7256 msgstr "Načítá se..."
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7260 #, c-format
7261 msgid "Loading "
7262 msgstr "Načítá se... "
7264 #. For the first occurrence,
7265 #. SCRIPT
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7269 msgid "Loading..."
7270 msgstr "Načítá se..."
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7273 #, c-format
7274 msgid "Loading... "
7275 msgstr "Načítá se... "
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7278 #, c-format
7279 msgid "Local Login"
7280 msgstr "Lokální přihlášení"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7284 #, c-format
7285 msgid "Local login"
7286 msgstr "Lokální přihlášení"
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7289 #, c-format
7290 msgid "Location"
7291 msgstr "Umístění"
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7294 #, c-format
7295 msgid "Location (Status)"
7296 msgstr "Umístění (Stav)"
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7299 #, c-format
7300 msgid "Location and availability: "
7301 msgstr "Umístění a dostupnost: "
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7304 #, c-format
7305 msgid "Location(s) (Status)"
7306 msgstr "Umístění (Stav)"
7308 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7309 #. %2$s:  END 
7310 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7312 #, c-format
7313 msgid "Location: %s %s %s "
7314 msgstr "Umístění: %s %s %s "
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7317 #, c-format
7318 msgid "Locations"
7319 msgstr "Umístění"
7321 #. INPUT type=submit
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7328 #, c-format
7329 msgid "Log in"
7330 msgstr "Přihlaste se"
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7333 #, c-format
7334 msgid "Log in to add tags"
7335 msgstr "Pro přidávání štítků je třeba se přihlásit."
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7339 #, c-format
7340 msgid "Log in to add tags."
7341 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7345 #, c-format
7346 msgid "Log in to create a new list"
7347 msgstr "Pro vytvoření nového seznamu musíte být přihlášeni"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7350 #, c-format
7351 msgid "Log in to create your own lists"
7352 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7356 #, c-format
7357 msgid "Log in to see your own saved tags."
7358 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
7360 #. SCRIPT
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7362 msgid "Log in to your OverDrive account"
7363 msgstr "Přihlaste se ke svému účtu v systému OverDrive"
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7372 #, c-format
7373 msgid "Log in to your account"
7374 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7378 #, c-format
7379 msgid "Log in to your account:"
7380 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7383 #, c-format
7384 msgid "Log in with Google"
7385 msgstr "Přihlásit se pomocí Google účtu"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7389 #, c-format
7390 msgid "Log out"
7391 msgstr "Odhlásit se"
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7395 #, c-format
7396 msgid "Log out and try again with a different user."
7397 msgstr "Odhlašte se a zkuste se přihlásit jiným uživatelským účtem."
7399 #. SCRIPT
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7401 msgid "Log out from your OverDrive account"
7402 msgstr "Odhlášení z účtu OverDrive"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7405 #, c-format
7406 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7407 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7412 #, c-format
7413 msgid "Login"
7414 msgstr "Přihlásit se"
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7417 #, c-format
7418 msgid "Login page"
7419 msgstr "Přihlašovací stránka"
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7426 #, c-format
7427 msgid "Login:"
7428 msgstr "Přihlašovací jméno:"
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7431 #, c-format
7432 msgid ""
7433 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7434 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7435 msgstr ""
7436 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
7437 "identifikátor (uživatelské číslo)."
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7442 #, c-format
7443 msgid "LookupPatron"
7444 msgstr "LookupPatron"
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7448 #, c-format
7449 msgid "MARC"
7450 msgstr "MARC"
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7453 #, c-format
7454 msgid "MARC Card View"
7455 msgstr "Karta MARC"
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7458 #, c-format
7459 msgid "MARC View"
7460 msgstr "Karta MARC"
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7468 #, c-format
7469 msgid "MARC view"
7470 msgstr "MARC"
7472 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7474 #, c-format
7475 msgid "MARC view: %s"
7476 msgstr "MARC: %s"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7480 #, c-format
7481 msgid "MARCXML"
7482 msgstr "MARCXML"
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7485 #, c-format
7486 msgid "Main address"
7487 msgstr "Hlavní adresa"
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7493 #, c-format
7494 msgid "Make a "
7495 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7499 #, c-format
7500 msgid "Make an "
7501 msgstr "Vytvořit "
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7504 #, c-format
7505 msgid "Make payment"
7506 msgstr "Provést platbu"
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7509 #, c-format
7510 msgid "Male:"
7511 msgstr "Muž:"
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7514 #, c-format
7515 msgid "Managed by"
7516 msgstr "Zpracoval(a)"
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7519 #, c-format
7520 msgid "Managed by:"
7521 msgstr "Vyřizuje:"
7523 #. SCRIPT
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7525 msgid "Mar"
7526 msgstr "Březen"
7528 #. SCRIPT
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7530 msgid "March"
7531 msgstr "Březen"
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7534 #, c-format
7535 msgid "Match:"
7536 msgstr "Shoduje se:"
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7539 #, c-format
7540 msgid "Materials specified"
7541 msgstr "Přílohy"
7543 #. For the first occurrence,
7544 #. SCRIPT
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7546 msgid "May"
7547 msgstr "Květen"
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7551 #, c-format
7552 msgid "Me"
7553 msgstr "Já"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7557 #, c-format
7558 msgid "Message sent"
7559 msgstr "Zpráva odeslána"
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7562 #, c-format
7563 msgid "Message: "
7564 msgstr "Zpráva: "
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7567 #, c-format
7568 msgid "Messages for you"
7569 msgstr "Zprávy pro Vás"
7571 #. SCRIPT
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7573 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7574 msgstr "Minimání vyžadovaná částka je %s"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7577 #, c-format
7578 msgid "Missing"
7579 msgstr "Nezvěstné"
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7582 #, c-format
7583 msgid "Missing (damaged)"
7584 msgstr "Chybí (poškozeno)"
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7587 #, c-format
7588 msgid "Missing (lost)"
7589 msgstr "Nezvěstné (ztraceno)"
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7592 #, c-format
7593 msgid "Missing (never received)"
7594 msgstr "Chybějící (objednáno, ale nedodáno)"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7597 #, c-format
7598 msgid "Missing (sold out)"
7599 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
7601 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7603 #, c-format
7604 msgid "Missing issues: %s "
7605 msgstr "Chybějící čísla: %s "
7607 #. SCRIPT
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7609 msgid "Mo"
7610 msgstr "Po"
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7613 #, c-format
7614 msgid "Modify"
7615 msgstr "Upravit"
7617 #. SCRIPT
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7619 msgid "Mon"
7620 msgstr "Po"
7622 #. SCRIPT
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7624 msgid "Monday"
7625 msgstr "Pondělí"
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7629 #, c-format
7630 msgid "More details"
7631 msgstr "Více podrobností"
7633 #. SCRIPT
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7635 msgid "More lists"
7636 msgstr "Více seznamů"
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7639 #, c-format
7640 msgid "More options"
7641 msgstr "Více možností"
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7644 #, c-format
7645 msgid "More searches "
7646 msgstr "Další hledání "
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7649 #, c-format
7650 msgid "Most popular"
7651 msgstr "Nejoblíbenější"
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7654 #, c-format
7655 msgid "Most popular titles"
7656 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7659 #, c-format
7660 msgid "Musical recording"
7661 msgstr "Hudební nahrávka"
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7668 #, c-format
7669 msgid "N/A"
7670 msgstr "Neuvedeno"
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7673 #, c-format
7674 msgid "NEW"
7675 msgstr "Nová"
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7678 #, c-format
7679 msgid "NT"
7680 msgstr "UT"
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7685 #, c-format
7686 msgid "Name"
7687 msgstr "Jméno"
7689 #. ABBR
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7691 msgid "Narrower Term"
7692 msgstr "Užší termín"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7696 #, c-format
7697 msgid "Never"
7698 msgstr "Neuchovávat nic"
7700 # Neomezená platnost?
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7702 #, c-format
7703 msgid "Never expires "
7704 msgstr "Neomezená platnost "
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7707 #, c-format
7708 msgid ""
7709 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7710 "the item that was checked-out upon check-in."
7711 msgstr ""
7712 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
7713 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7716 #, c-format
7717 msgid "New"
7718 msgstr "Nový"
7720 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7722 #, c-format
7723 msgid "New comment on %s"
7724 msgstr "Nový komentář k %s"
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7728 #, c-format
7729 msgid "New interlibrary loan request"
7730 msgstr "Nový požadavek MVS"
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7736 #, c-format
7737 msgid "New list"
7738 msgstr "Nový seznam"
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7742 #, c-format
7743 msgid "New password:"
7744 msgstr "Nové heslo:"
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7748 #, c-format
7749 msgid "New purchase suggestion"
7750 msgstr "Nový návrh na nákup"
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7753 #, c-format
7754 msgid "New search"
7755 msgstr "Nové hledání"
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7760 #, c-format
7761 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7762 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7766 #, c-format
7767 msgid "New tag:"
7768 msgstr "Nový štítek:"
7770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7771 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7772 #. %3$s:  ELSE 
7773 #. %4$s:  END 
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7775 #, c-format
7776 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7777 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
7779 #. For the first occurrence,
7780 #. SCRIPT
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7787 #, c-format
7788 msgid "Next"
7789 msgstr "Další"
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7794 #, c-format
7795 msgid "Next "
7796 msgstr "Další "
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7799 #, c-format
7800 msgid "Next &gt;&gt;"
7801 msgstr "Další &gt;&gt;"
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7804 #, c-format
7805 msgid "Next available item"
7806 msgstr "Další dostupná jednotka"
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7817 #, c-format
7818 msgid "No"
7819 msgstr "Ne"
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7823 #, c-format
7824 msgid "No "
7825 msgstr "Ne "
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7828 #, c-format
7829 msgid "No article requests can be made for this record. "
7830 msgstr "K tomuto záznamu nelze vytvořit požadavek na článek."
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7833 #, c-format
7834 msgid "No changes were made."
7835 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
7837 #. For the first occurrence,
7838 #. SCRIPT
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7840 msgid "No checkouts"
7841 msgstr "Žádné výpůjčky"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7880 #, c-format
7881 msgid "No cover image available"
7882 msgstr "Obálka není dostupná"
7884 #. SCRIPT
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7886 msgid "No data available in table"
7887 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
7889 #. SCRIPT
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7891 msgid "No entries to show"
7892 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
7894 #. SCRIPT
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7896 msgid "No holds"
7897 msgstr "Žádné rezervace"
7899 #. SCRIPT
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7901 msgid "No item was added to your cart"
7902 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
7904 #. SCRIPT
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7906 msgid "No item was selected"
7907 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7910 #, c-format
7911 msgid "No items available."
7912 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7916 #, c-format
7917 msgid "No items available:"
7918 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7923 #, c-format
7924 msgid "No limit"
7925 msgstr "Bez omezení"
7927 #. SCRIPT
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7929 msgid "No matching records found"
7930 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7933 #, c-format
7934 msgid "No news to display."
7935 msgstr "Žádné novinky k zobrazení."
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7938 #, c-format
7939 msgid "No operation parameter has been passed."
7940 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7943 #, c-format
7944 msgid "No other items."
7945 msgstr "Žádné další jednotky."
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7948 #, c-format
7949 msgid "No physical items for this record"
7950 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7953 #, c-format
7954 msgid "No private lists"
7955 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7958 #, c-format
7959 msgid "No private lists."
7960 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7963 #, c-format
7964 msgid "No public lists."
7965 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7968 #, c-format
7969 msgid "No reading history to delete"
7970 msgstr "Není zde žádná čtenářská historie ke smazání"
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7973 #, c-format
7974 msgid "No record was removed."
7975 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7978 #, c-format
7979 msgid "No renewals allowed"
7980 msgstr "Není možné prodloužit"
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7983 #, c-format
7984 msgid "No reserves have been selected for this course."
7985 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7988 #, c-format
7989 msgid "No results"
7990 msgstr "Žádné výsledky"
7992 #. SCRIPT
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7994 msgid "No results found in the library's %s collection"
7995 msgstr "Ve sbírkách knihovny v systému %s nebyly nalezeny žádné výsledky"
7997 #. SCRIPT
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7999 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8000 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
8003 #, c-format
8004 msgid "No results found!"
8005 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
8007 #. SCRIPT
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8009 msgid "No suggestion was selected"
8010 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
8012 #. SCRIPT
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8014 msgid "No tag was specified."
8015 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8018 #, c-format
8019 msgid "No tags from this library for this title."
8020 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8023 #, c-format
8024 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8025 msgstr ""
8026 "Nesouhlasím se zpracováním osobních údajů. Prosím, odstraňte můj účet v "
8027 "nejkratší možné době."
8029 #. SCRIPT
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8031 msgid "No, do not cancel article request"
8032 msgstr "Ne, nerušit požadavek na článek"
8034 #. SCRIPT
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8036 msgid "No, do not cancel hold"
8037 msgstr "Ne, nerušit rezervaci"
8039 #. SCRIPT
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8041 msgid "No, do not delete"
8042 msgstr "Ne, nemazat"
8044 #. SCRIPT
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8046 msgid "No, do not delete suggestion"
8047 msgstr "Ne, nemazat návrh"
8049 #. SCRIPT
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8051 msgid "No, do not delete suggestions"
8052 msgstr "Ne, nemazat návrhy"
8054 #. SCRIPT
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8056 msgid "No, do not remove sharing"
8057 msgstr "Ne, nerušit sdílení"
8059 #. SCRIPT
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8061 msgid "No, do not resume holds"
8062 msgstr "Ne, neobnovit rezervace"
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8065 #, c-format
8066 msgid "Nobody"
8067 msgstr "Nikdo"
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8070 #, c-format
8071 msgid "Non-fiction"
8072 msgstr "Literatura faktu"
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8075 #, c-format
8076 msgid "Non-musical recording"
8077 msgstr "Nehudební záznam"
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8080 #, c-format
8081 msgid "None"
8082 msgstr "Žádné"
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8085 #, c-format
8086 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8087 msgstr "Není k dispizici žádná knihovna pro vyzvednutí. "
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8090 #, c-format
8091 msgid "None specified: "
8092 msgstr "Není specifikováno: "
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8101 #, c-format
8102 msgid "Normal view"
8103 msgstr "Základní"
8105 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8107 #, c-format
8108 msgid "Not checked in %s"
8109 msgstr "Nevráceno %s"
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8113 #, c-format
8114 msgid "Not finding what you're looking for? "
8115 msgstr "Nenašli jste co jste hledali? "
8117 #. For the first occurrence,
8118 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8121 #, c-format
8122 msgid "Not for loan %s"
8123 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
8125 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8127 #, c-format
8128 msgid "Not for loan (%s)"
8129 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8132 #, c-format
8133 msgid "Not issued"
8134 msgstr "Není vypůjčeno"
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8137 #, c-format
8138 msgid "Not on hold"
8139 msgstr "Není rezervováno"
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8142 #, c-format
8143 msgid "Not what you expected? Check for "
8144 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8149 #, c-format
8150 msgid "Note"
8151 msgstr "Poznámka"
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8154 #, c-format
8155 msgid "Note:"
8156 msgstr "Poznámka: "
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8159 #, c-format
8160 msgid "Note: "
8161 msgstr "Poznámka: "
8163 #. %1$s:  END 
8164 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8166 #, c-format
8167 msgid ""
8168 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8169 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8170 msgstr ""
8171 "Poznámka: Výpůjční pravidla knihovny neumožňují rezervaci/připravení "
8172 "dostupných jednotek. Prosíme, vyzvedněte si požadované jednotky přímo v "
8173 "knihovně %s %s "
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8176 #, c-format
8177 msgid ""
8178 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8179 "have been populated, and an index built by separate script."
8180 msgstr ""
8181 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
8182 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
8183 "zvláštním skriptem."
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8186 #, c-format
8187 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8188 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
8190 #. SCRIPT
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8192 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8193 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
8195 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8197 #, c-format
8198 msgid ""
8199 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8200 "code that was removed. "
8201 msgstr ""
8202 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
8203 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
8205 #. SCRIPT
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8207 msgid ""
8208 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8209 "see your current tags."
8210 msgstr ""
8211 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
8212 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8215 #, c-format
8216 msgid ""
8217 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8218 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8219 "retain the comment as is."
8220 msgstr ""
8221 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
8222 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
8224 #. SCRIPT
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8226 msgid ""
8227 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8228 msgstr ""
8229 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
8230 "štítek je "
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8240 #, c-format
8241 msgid "Notes"
8242 msgstr "Poznámky"
8244 #. For the first occurrence,
8245 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8248 #, c-format
8249 msgid "Notes : %s "
8250 msgstr "Poznámky: %s "
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8253 #, c-format
8254 msgid "Notes/Comments"
8255 msgstr "Poznámky/Komentáře"
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8262 #, c-format
8263 msgid "Notes:"
8264 msgstr "Poznámky:"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8267 #, c-format
8268 msgid "Nothing"
8269 msgstr "Nic"
8271 #. SCRIPT
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8273 msgid ""
8274 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8275 msgstr ""
8276 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8280 #, c-format
8281 msgid "Notice:"
8282 msgstr "Poznámka:"
8284 #. SCRIPT
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8286 msgid "Nov"
8287 msgstr "Listopad"
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8292 #, c-format
8293 msgid "Novelist Select"
8294 msgstr "NoveList Select"
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8297 #, c-format
8298 msgid "Novelist Select: "
8299 msgstr "NoveList Select: "
8301 #. SCRIPT
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8303 msgid "November"
8304 msgstr "Listopad"
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8307 #, c-format
8308 msgid "Number"
8309 msgstr "Číslo"
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8312 #, c-format
8313 msgid "Number of holds: "
8314 msgstr "Počet požadavků: "
8316 #. For the first occurrence,
8317 #. %1$s:  count | html 
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8320 #, c-format
8321 msgid "Number of records used in: %s"
8322 msgstr "Počet záznamů používajících tuto autoritu: %s"
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8325 #, c-format
8326 msgid "OAI-DC"
8327 msgstr "OAI-DC"
8329 #. INPUT type=submit
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8332 msgid "OK"
8333 msgstr "OK"
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8336 #, c-format
8337 msgid "OR"
8338 msgstr "OR"
8340 #. SCRIPT
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8342 msgid "Oct"
8343 msgstr "Říjen"
8345 #. SCRIPT
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8347 msgid "October"
8348 msgstr "Říjen"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8352 #, c-format
8353 msgid "On hold"
8354 msgstr "Rezervováno"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8357 #, c-format
8358 msgid "On order"
8359 msgstr "Objednáno"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8362 #, c-format
8363 msgid "On-site checkouts"
8364 msgstr "Prezenční výpůjčky"
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8368 #, c-format
8369 msgid ""
8370 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8371 "more."
8372 msgstr "Jakmile knihovna zpracuje vaše návrhy, bude možné vložit další."
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8375 #, c-format
8376 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8377 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8381 #, c-format
8382 msgid "Online resources:"
8383 msgstr "Online zdroje:"
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8386 #, c-format
8387 msgid ""
8388 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8389 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8390 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8391 "information."
8392 msgstr ""
8393 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
8394 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
8395 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8399 #, c-format
8400 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8401 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8404 #, c-format
8405 msgid "Open Library: "
8406 msgstr "Open Library: "
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8409 #, c-format
8410 msgid "Order by author"
8411 msgstr "Seřadit podle autora"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8414 #, c-format
8415 msgid "Order by date"
8416 msgstr "Seřadit podle data"
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8419 #, c-format
8420 msgid "Order by title"
8421 msgstr "Seřadit podle názvu"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8424 #, c-format
8425 msgid "Order by: "
8426 msgstr "Řadit podle: "
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8429 #, c-format
8430 msgid "Other editions of this work"
8431 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8434 #, c-format
8435 msgid "Other forms:"
8436 msgstr "Další tvary:"
8438 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8440 #, c-format
8441 msgid "Other holdings %s"
8442 msgstr "Další jednotky %s"
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8446 #, c-format
8447 msgid "Other names:"
8448 msgstr "Další jména:"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8452 #, c-format
8453 msgid "Other phone:"
8454 msgstr "Další telefon:"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8457 #, c-format
8458 msgid "OutputIntermediateFormat "
8459 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8462 #, c-format
8463 msgid "OutputRewritablePage "
8464 msgstr "OutputRewritablePage "
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8467 #, c-format
8468 msgid "OverDrive Account"
8469 msgstr "Účet OverDrive"
8471 #. SCRIPT
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8473 msgid "OverDrive account page"
8474 msgstr "Účet OverDrive"
8476 #. For the first occurrence,
8477 #. %1$s:  q | html 
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8480 #, c-format
8481 msgid "OverDrive search for '%s'"
8482 msgstr "Vyhledávání „%s“ v databázi OverDrive"
8484 #. %1$s:  priority | html 
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8486 #, c-format
8487 msgid "Overall queue priority: %s"
8488 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací: %s"
8490 #. %1$s:  overdues_count | html 
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8492 #, c-format
8493 msgid "Overdue (%s)"
8494 msgstr "Po termínu (%s)"
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8497 #, c-format
8498 msgid "Overdues "
8499 msgstr "Po termínu "
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8503 #, c-format
8504 msgid "Owner only"
8505 msgstr "Pouze majitel"
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8508 #, c-format
8509 msgid "Pages"
8510 msgstr "Stránky"
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8514 #, c-format
8515 msgid "Pages:"
8516 msgstr "Stránek:"
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8530 #, c-format
8531 msgid "Parameters"
8532 msgstr "Parametry"
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8538 #, c-format
8539 msgid "Password"
8540 msgstr "Heslo"
8542 #. SCRIPT
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8544 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8545 msgstr "Heslo obsahuje počáteční a/nebo koncové mezery"
8547 #. For the first occurrence,
8548 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8551 #, c-format
8552 msgid "Password must be at least %s characters long."
8553 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
8555 #. SCRIPT
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8557 msgid "Password must contain at least %s characters"
8558 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
8560 #. SCRIPT
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8562 msgid ""
8563 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8564 "and numbers"
8565 msgstr ""
8566 "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků a obsahovat alespoň jedno malé "
8567 "písmeno, velké písmeno a číslo."
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8571 #, c-format
8572 msgid ""
8573 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8574 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8578 #, c-format
8579 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8580 msgstr "Heslo obsahuje nesmí obsahovat počáteční ani koncové mezery."
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8583 #, c-format
8584 msgid "Password updated"
8585 msgstr "Heslo bylo změněno"
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8593 #, c-format
8594 msgid "Password:"
8595 msgstr "Heslo:"
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8598 #, c-format
8599 msgid "Passwords do not match! "
8600 msgstr "Heslo nesouhlasí! "
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8603 #, c-format
8604 msgid "Patent document"
8605 msgstr "Patentové dokumenty"
8607 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8609 #, c-format
8610 msgid "Patron comment on %s"
8611 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8614 #, c-format
8615 msgid "Pay selected fines and charges"
8616 msgstr "Zaplatit vybrané pokuty a poplatky"
8618 #. IMG
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8620 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8621 msgstr "Logo příjmáme platby PayPal"
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8624 #, c-format
8625 msgid "Payment applied:"
8626 msgstr "Platba provedena:"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8629 #, c-format
8630 msgid "Payment method"
8631 msgstr "Platební metoda"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8634 #, c-format
8635 msgid "Pending hold"
8636 msgstr "Nevyřízená rezervace"
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8639 #, c-format
8640 msgid "Phone"
8641 msgstr "Telefon"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8647 #, c-format
8648 msgid "Phone:"
8649 msgstr "Telefon:"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8652 #, c-format
8653 msgid "Phone: "
8654 msgstr "Telefon: "
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8657 #, c-format
8658 msgid "Physical details:"
8659 msgstr "Fyzický popis:"
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8662 #, c-format
8663 msgid "Pick up location"
8664 msgstr "Umístění"
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8668 #, c-format
8669 msgid "Pick up location:"
8670 msgstr "Vyzvednout v:"
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8673 #, c-format
8674 msgid "Pickup library"
8675 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8678 #, c-format
8679 msgid "Pickup library:"
8680 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace:"
8682 #. SCRIPT
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8684 msgid "Place a hold on"
8685 msgstr "Rezervovat"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8688 #, c-format
8689 msgid "Place a hold on "
8690 msgstr "Rezervovat "
8692 #. SCRIPT
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8694 msgid "Place a hold on: "
8695 msgstr "Rezervovat: "
8697 #. %1$s:  biblio.title | html 
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8699 #, c-format
8700 msgid "Place article request for %s"
8701 msgstr "Požadavek na článek z %s"
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8713 #, c-format
8714 msgid "Place hold"
8715 msgstr "Rezervovat"
8717 #. INPUT type=submit
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8719 msgid "Place request"
8720 msgstr "Odeslat požadavek"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8725 #, c-format
8726 msgid "Placed on"
8727 msgstr "Zadáno v"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8730 #, c-format
8731 msgid "Places"
8732 msgstr "Oblast"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8735 #, c-format
8736 msgid "Placing a hold"
8737 msgstr "Vytvoření rezervace"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8740 #, c-format
8741 msgid "Play media"
8742 msgstr "Přehrát média"
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8745 #, c-format
8746 msgid ""
8747 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8748 "it's your privacy!"
8749 msgstr ""
8750 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
8751 "soukromá věc!"
8753 #. For the first occurrence,
8754 #. SCRIPT
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8757 msgid "Please choose a download format"
8758 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8761 #, c-format
8762 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8763 msgstr "Prosím vyberte, který účet se má použít k ověření: "
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8766 #, c-format
8767 msgid "Please choose your privacy rule:"
8768 msgstr ""
8769 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
8770 "historie Vašich výpůjček:"
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8773 #, c-format
8774 msgid "Please click here to log in."
8775 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8778 #, c-format
8779 msgid ""
8780 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8781 "password. "
8782 msgstr ""
8783 "Prosím, klikněte na odkaz uvedený v emailu. Dokončíte tak proces obnovení "
8784 "hesla. "
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8787 #, c-format
8788 msgid ""
8789 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8790 "arrives for this subscription."
8791 msgstr ""
8792 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
8793 "periodika"
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8796 #, c-format
8797 msgid "Please confirm the checkout:"
8798 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8801 #, c-format
8802 msgid "Please confirm your registration"
8803 msgstr "Potvrďte svou registraci"
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8807 #, c-format
8808 msgid "Please contact a librarian for details."
8809 msgstr "Kontaktujte knihovnu, aby vám sdělila podrobnosti."
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8813 #, c-format
8814 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8815 msgstr "Prosím kontaktujte knihovnu, aby ověřila vaši platbu."
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8818 #, c-format
8819 msgid ""
8820 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8821 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8822 msgstr ""
8823 "Prosím kontaktujte zaměstnance knihovny pokud si nejste jisti vaším mobilním "
8824 "operátorem, nebo pokud nevidíte vašeho operátora v nabídce."
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8827 #, c-format
8828 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8829 msgstr "Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8832 #, c-format
8833 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8834 msgstr "Pro ověření platby prosím kontaktujte knihovníka."
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8838 #, c-format
8839 msgid "Please correct and resubmit."
8840 msgstr "Prosím, zkuste to opravit a odeslat znovu. "
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8844 #, c-format
8845 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8846 msgstr ""
8847 "Prosíme nepoužívejte tento email k žádostem o rezervace nebo prodloužení "
8848 "výpůjček."
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8851 #, c-format
8852 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8853 msgstr "Zadejte prosím další informace ohledně požadované jednotky:"
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8856 #, c-format
8857 msgid "Please enter numbers only. "
8858 msgstr "Prosím zadávejte pouze číslice. "
8860 #. SCRIPT
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8862 msgid "Please enter the same password as above"
8863 msgstr "Zadejte prosím stejné heslo jako výše"
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8866 #, c-format
8867 msgid "Please enter your card number:"
8868 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8871 #, c-format
8872 msgid ""
8873 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8874 "email when the library processes your suggestion."
8875 msgstr ""
8876 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
8877 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail."
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8880 #, c-format
8881 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8882 msgstr "Prosím přihlašte se do katalogu a zkuste to prosím znovu. "
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8885 #, c-format
8886 msgid ""
8887 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8888 "the library no matter which privacy option you choose."
8889 msgstr ""
8890 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
8891 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8894 #, c-format
8895 msgid ""
8896 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8897 "address registered with this library."
8898 msgstr ""
8899 "Mějte prosím na paměti, že přihlášení Googlu  bude fungovat pouze pokud "
8900 "použijete stejnou e-mailovou adresu jako při registraci do knihovny."
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8904 #, c-format
8905 msgid ""
8906 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8907 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8908 "Reference Manager or ProCite."
8909 msgstr ""
8910 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
8911 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
8912 "Reference Manager a ProCite."
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8915 #, c-format
8916 msgid ""
8917 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8918 "of items returned damaged."
8919 msgstr ""
8920 "Upozornění, poslední osoba která vracela dokument je sledována pro případ "
8921 "vrácení poškozeného dokumentu."
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8929 #, c-format
8930 msgid "Please note:"
8931 msgstr "Upozornění:"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8936 #, c-format
8937 msgid "Please note: "
8938 msgstr "Upozornění: "
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8941 #, c-format
8942 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8943 msgstr "Prosíme o udělení souhlasu níže nebo odhlášení. Děkujeme Vám!"
8945 #. SCRIPT
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8947 msgid "Please select a specific item for this article request."
8948 msgstr ""
8949 "Vyberte prosím konkrétní jednotku, ke které si přejete vyžádat text článku."
8951 #. SCRIPT
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
8953 msgid "Please select a tag to delete."
8954 msgstr "Prosím vyberte štítek, který chcete smazat."
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8957 #, c-format
8958 msgid "Please try again later."
8959 msgstr "Zkuste to prosím později"
8961 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8962 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8964 #, c-format
8965 msgid ""
8966 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8967 "information. %s "
8968 msgstr ""
8969 "Prosím zkuste to znovu později. %s Poskytnuté údaje nesouhlasí s žádným "
8970 "záznamem čtenáře. %s "
8972 #. %1$s:  ELSE 
8973 #. %2$s:  END 
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8975 #, c-format
8976 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8977 msgstr ""
8978 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8981 #, c-format
8982 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8983 msgstr ""
8984 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
8986 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8987 #. %2$s:  IF username 
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8989 #, c-format
8990 msgid ""
8991 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8992 "has already been started for this account %s (\""
8993 msgstr ""
8994 "Vyplňte také vaše přihlašovací jméno. %s Proces obnovy hesla byl pro tento "
8995 "účet již spuštěn %s (\""
8997 #. OPTGROUP
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8999 msgid "Popularity"
9000 msgstr "Oblíbenost"
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9004 #, c-format
9005 msgid "Popularity (least to most)"
9006 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9010 #, c-format
9011 msgid "Popularity (most to least)"
9012 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9015 #, c-format
9016 msgid "Post your comments on this title. "
9017 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
9019 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9021 #, c-format
9022 msgid "Powered by %s "
9023 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9026 #, c-format
9027 msgid "Pre-adolescent"
9028 msgstr "Děti 9-13 let"
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9031 #, c-format
9032 msgid "Preferred form: "
9033 msgstr "Preferovaný tvar: "
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9036 #, c-format
9037 msgid "Preschool"
9038 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
9040 #. SCRIPT
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9042 msgid "Prev"
9043 msgstr "Předchozí"
9045 #. SCRIPT
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9047 msgid "Preview"
9048 msgstr "Náhled"
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9057 #, c-format
9058 msgid "Previous"
9059 msgstr "Předchozí"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9063 #, c-format
9064 msgid "Previous sessions"
9065 msgstr "Předchozí záznamy"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9068 #, c-format
9069 msgid "Primary"
9070 msgstr "Děti 6-8 let"
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9074 #, c-format
9075 msgid "Primary email:"
9076 msgstr "Hlavní e-mail:"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9080 #, c-format
9081 msgid "Primary phone:"
9082 msgstr "Hlavní telefon:"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9086 #, c-format
9087 msgid "Print"
9088 msgstr "Tisk"
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9091 #, c-format
9092 msgid "Print list"
9093 msgstr "Tisk seznamu"
9095 #. SCRIPT
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9097 msgid "Print receipt and end session"
9098 msgstr "Vytisknout potvrzení a ukončit sezení"
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9101 #, c-format
9102 msgid "Priority"
9103 msgstr "Priorita"
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9106 #, c-format
9107 msgid "Priority:"
9108 msgstr "Priorita:"
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9111 #, c-format
9112 msgid "Privacy"
9113 msgstr "Soukromí"
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9118 #, c-format
9119 msgid "Private"
9120 msgstr "Soukromý"
9122 #. OPTGROUP
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9124 msgid "Private lists"
9125 msgstr "Soukromé seznamy"
9127 #. OPTGROUP
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9129 msgid "Private lists shared with me"
9130 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9133 #, c-format
9134 msgid "Problem found on page: "
9135 msgstr "Na stránce se vyskytla chyba: "
9137 #. SCRIPT
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9139 msgid "Processing..."
9140 msgstr "Zpracovává se..."
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9143 #, c-format
9144 msgid "Programmed texts"
9145 msgstr "Učební texty"
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9148 #, c-format
9149 msgid "Provider:"
9150 msgstr "Poskytovatel:"
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9155 #, c-format
9156 msgid "Public"
9157 msgstr "Veřejný"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9166 #, c-format
9167 msgid "Public lists"
9168 msgstr "Veřejné seznamy"
9170 #. SCRIPT
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9172 msgid "Public lists:"
9173 msgstr "Veřejné seznamy:"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9176 #, c-format
9177 msgid "Publication date"
9178 msgstr "Datum vydání"
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9181 #, c-format
9182 msgid "Publication date range"
9183 msgstr "Rozmezí data vydání"
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9187 #, c-format
9188 msgid "Publication place:"
9189 msgstr "Místo vydání:"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9193 #, c-format
9194 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9195 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9199 #, c-format
9200 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9201 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9206 #, c-format
9207 msgid "Publication:"
9208 msgstr "Vydání:"
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9211 #, c-format
9212 msgid "Published by :"
9213 msgstr "Vydavatel :"
9215 #. For the first occurrence,
9216 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9217 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9218 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9219 #. %4$s:  END 
9220 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9221 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9222 #. %7$s:  END 
9223 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9224 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9225 #. %10$s:  END 
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9228 #, c-format
9229 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9230 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9232 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9233 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9235 #, c-format
9236 msgid "Published on %s %s by "
9237 msgstr "Vydáno %s %s, vydavatel: "
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9242 #, c-format
9243 msgid "Publisher"
9244 msgstr "Vydavatel"
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9247 #, c-format
9248 msgid "Publisher location"
9249 msgstr "Místo vydání"
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9253 #, c-format
9254 msgid "Publisher:"
9255 msgstr "Vydavatel:"
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9258 #, c-format
9259 msgid "Purchase suggestions"
9260 msgstr "Návrhy na nákup"
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9264 #, c-format
9265 msgid "Quantity:"
9266 msgstr "Množství:"
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9269 #, c-format
9270 msgid "Quote of the day"
9271 msgstr "Citát dne"
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9275 #, c-format
9276 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9277 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
9279 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9281 #, c-format
9282 msgid "RSS feed for public list %s"
9283 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9286 #, c-format
9287 msgid "RT"
9288 msgstr "ST"
9290 #. INPUT type=submit name=rate_button
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9293 msgid "Rate me"
9294 msgstr "Ohodnoť"
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9297 #, c-format
9298 msgid "Re-type new password:"
9299 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9302 #, c-format, fuzzy
9303 msgid "Really fuzzy"
9304 msgstr "Velmi přibližné"
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9308 #, c-format
9309 msgid "Reason for suggestion: "
9310 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9313 #, c-format
9314 msgid "RecallItem "
9315 msgstr "RecallItem "
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9318 #, c-format
9319 msgid "Received date"
9320 msgstr "Datum dodání"
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9324 #, c-format
9325 msgid "Recent comments"
9326 msgstr "Nejnovější komentáře"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9329 #, c-format
9330 msgid "Recent comments "
9331 msgstr "Nejnovější komentáře "
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9334 #, c-format
9335 msgid "Record URL"
9336 msgstr "URL záznamu"
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9339 #, c-format
9340 msgid "Record not found"
9341 msgstr "Záznam nenalezen"
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9344 #, c-format
9345 msgid "Record title"
9346 msgstr "Název"
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9349 #, c-format
9350 msgid "RecordedBooks Account"
9351 msgstr "Účet RecordedBooks"
9353 #. For the first occurrence,
9354 #. %1$s:  q | html 
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9357 #, c-format
9358 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9359 msgstr "Vyhledávání „%s“ v RecordedBooks"
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9364 #, c-format
9365 msgid "Refine your search"
9366 msgstr "Upřesnit hledání"
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9371 #, c-format
9372 msgid "Register a new account"
9373 msgstr "Vytvořit nový účet"
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9378 #, c-format
9379 msgid "Register here."
9380 msgstr "Zaregistrujte se."
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9383 #, c-format
9384 msgid "Registration Complete!"
9385 msgstr "Registrace kompletní!"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9388 #, c-format
9389 msgid "Registration complete"
9390 msgstr "Registrace byla dokončena"
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9393 #, c-format
9394 msgid "Registration invalid!"
9395 msgstr "Neplatná registrace!"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9398 #, c-format
9399 msgid "Regular print"
9400 msgstr "Běžný tisk"
9402 #. ABBR
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9404 msgid "Related Term"
9405 msgstr "Související termín"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9408 #, c-format
9409 msgid "Relative"
9410 msgstr "Příbuzný"
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9413 #, c-format
9414 msgid "Relatives' checkouts"
9415 msgstr "Výpůjčky příbuzného"
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9418 #, c-format
9419 msgid "Relatives' fines"
9420 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9423 #, c-format
9424 msgid "Relevance"
9425 msgstr "Relevance"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9428 #, c-format
9429 msgid "Remove"
9430 msgstr "Odstranit"
9432 #. A
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9434 msgid "Remove facet %s"
9435 msgstr "Odstranit fazetu %s"
9437 #. A
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9439 msgid "Remove field"
9440 msgstr "Odstranit pole"
9442 #. SCRIPT
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9444 msgid "Remove from list"
9445 msgstr "Odstranit ze seznamu"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9448 #, c-format
9449 msgid "Remove from this list"
9450 msgstr "Odstranit ze seznamu"
9452 #. INPUT type=submit
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9454 msgid "Remove selected items"
9455 msgstr "Odebrat vybrané položky"
9457 #. INPUT type=submit
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9462 msgid "Remove selected searches"
9463 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9467 #, c-format
9468 msgid "Remove share"
9469 msgstr "Zrušit sdílení"
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9476 #, c-format
9477 msgid "Renew"
9478 msgstr "Prodloužení"
9480 #. INPUT type=submit
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9483 msgid "Renew all"
9484 msgstr "Prodloužit vše"
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9490 #, c-format
9491 msgid "Renew item"
9492 msgstr "Prodloužit jednotku"
9494 #. INPUT type=submit
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9497 msgid "Renew selected"
9498 msgstr "Prodloužit vybrané"
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9503 #, c-format
9504 msgid "RenewLoan"
9505 msgstr "RenewLoan"
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9508 #, c-format
9509 msgid "Renewed!"
9510 msgstr "Prodlouženo!"
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9515 #, c-format
9516 msgid "Report a problem"
9517 msgstr "Nahlásit problém"
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9520 #, c-format
9521 msgid "Report issues and broken links"
9522 msgstr "Nahlásit chyby a nefunkční odkazy"
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9525 #, c-format
9526 msgid "Request ID"
9527 msgstr "ID požadavku"
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9530 #, c-format
9531 msgid "Request ID:"
9532 msgstr "ID požadavku:"
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9537 #, c-format
9538 msgid "Request article"
9539 msgstr "Vyžádat text článku"
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9542 #, c-format
9543 msgid "Request cancellation"
9544 msgstr "Požádat o zrušení"
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9548 #, c-format
9549 msgid "Request placed"
9550 msgstr "Požadavek byl zadán"
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9553 #, c-format
9554 msgid "Request placed:"
9555 msgstr "Požadavek byl zadán:"
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9558 #, c-format
9559 msgid "Request specific item type:"
9560 msgstr "Je požadován konkrétní druh dokumentu:"
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9563 #, c-format
9564 msgid "Request type"
9565 msgstr "Typ požadavku"
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9568 #, c-format
9569 msgid "Request type:"
9570 msgstr "Typ požadavku:"
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9573 #, c-format
9574 msgid "Request updated"
9575 msgstr "Požadavek byl upraven"
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9578 #, c-format
9579 msgid "Requested from"
9580 msgstr "Vyžádáno z"
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9583 #, c-format
9584 msgid "Requested from:"
9585 msgstr "Vyžádáno z:"
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9588 #, c-format
9589 msgid "Requested item:"
9590 msgstr "Požadovaný dokument:"
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9651 #, c-format
9652 msgid "Required"
9653 msgstr "Povinné"
9655 #. INPUT type=submit
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9657 msgid "Resort list"
9658 msgstr "Seřadit"
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9666 #, c-format
9667 msgid "Results"
9668 msgstr "Výsledky"
9670 #. %1$s:  from | html 
9671 #. %2$s:  to | html 
9672 #. %3$s:  total | html 
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9674 #, c-format
9675 msgid "Results %s to %s of %s"
9676 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
9678 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9679 #. %2$s:  query_desc | html 
9680 #. %3$s:  END 
9681 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9682 #. %5$s:  limit_desc | html 
9683 #. %6$s:  END 
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9685 #, c-format
9686 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9687 msgstr "Výsledky vyhledávání %s „%s“%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;„%s“%s"
9689 #. %1$s:  ms_value | html 
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9691 #, c-format
9692 msgid "Results of search for '%s'"
9693 msgstr "Výsledky hledání „%s“"
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9696 #, c-format
9697 msgid "Results per page: "
9698 msgstr "Výsledků na stránku: "
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9701 #, c-format
9702 msgid "Resume"
9703 msgstr "Pokračovat"
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9706 #, c-format
9707 msgid "Resume all suspended holds"
9708 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9711 #, c-format
9712 msgid "Resume your hold on "
9713 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9717 #, c-format
9718 msgid "Return this item"
9719 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
9721 #. INPUT type=submit name=confirm
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9723 msgid "Return to account summary"
9724 msgstr "Zpět na přehled účtu"
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9727 #, c-format
9728 msgid "Return to fine details"
9729 msgstr "Zpět k podrobnostem pokuty"
9731 #. INPUT type=submit
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9733 msgid "Return to my account"
9734 msgstr "Zpět na přehled účtu"
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9737 #, c-format
9738 msgid "Return to the catalog home page."
9739 msgstr "Návrat na úvodní stránku katalogu."
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9743 #, c-format
9744 msgid "Return to the last advanced search"
9745 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9748 #, c-format
9749 msgid "Return to the main page"
9750 msgstr "Návrat na úvodní stránku."
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9753 #, c-format
9754 msgid "Return to the self-checkout"
9755 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9759 #, c-format
9760 msgid "Return to your lists"
9761 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9764 #, c-format
9765 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9766 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9769 #, c-format
9770 msgid ""
9771 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9772 "particular patron."
9773 msgstr ""
9774 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9777 #, c-format
9778 msgid ""
9779 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9780 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9781 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9782 msgstr ""
9783 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
9784 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
9785 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9789 #, c-format
9790 msgid "Reviews"
9791 msgstr "Recenze"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9794 #, c-format
9795 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9796 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9799 #, c-format
9800 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9801 msgstr "Recenze od Syndetics"
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9804 #, c-format
9805 msgid "Routing lists"
9806 msgstr "Distribuční seznamy"
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9809 #, c-format
9810 msgid "SMS"
9811 msgstr "SMS"
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9814 #, c-format
9815 msgid "SMS number:"
9816 msgstr "SMS číslo:"
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9819 #, c-format
9820 msgid "SMS provider:"
9821 msgstr "Poskytovatel SMS:"
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9824 #, c-format
9825 msgid "SRW-DC"
9826 msgstr "SRW-DC"
9828 #. SCRIPT
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9830 msgid "Sa"
9831 msgstr "So"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9835 #, c-format
9836 msgid "Salutation:"
9837 msgstr "Oslovení:"
9839 #. SCRIPT
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9841 msgid "Sat"
9842 msgstr "So"
9844 #. SCRIPT
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9846 msgid "Saturday"
9847 msgstr "Sobota"
9849 #. INPUT type=submit
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9858 #, c-format
9859 msgid "Save"
9860 msgstr "Uložit"
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9863 #, c-format
9864 msgid "Save record "
9865 msgstr "Uložit záznam "
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9868 #, c-format
9869 msgid "Save to another list"
9870 msgstr "Uložit do jiného seznamu"
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9873 #, c-format
9874 msgid "Save to lists"
9875 msgstr "Uložit do seznamů"
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9878 #, c-format
9879 msgid "Save to your lists"
9880 msgstr "Uložit do vašich seznamů"
9882 # skenovat?
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9884 #, c-format
9885 msgid "Scan "
9886 msgstr "Scan "
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9889 #, c-format
9890 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9891 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9894 #, c-format
9895 msgid ""
9896 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9897 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9898 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9899 msgstr ""
9900 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
9901 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
9902 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
9903 "čárový kód ručně."
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9906 #, c-format
9907 msgid ""
9908 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9909 "be displayed."
9910 msgstr ""
9911 "Naskenujte nebo opište čárový kódy jednotek. Poté bude zobrazen jejich "
9912 "seznam."
9914 # index/rejstřík?
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9916 #, c-format
9917 msgid "Scan index for: "
9918 msgstr "Hledat: "
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9921 #, c-format
9922 msgid "Scan index:"
9923 msgstr "Procházet rejstřík:"
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9926 #, c-format
9927 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9928 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9930 #. INPUT type=submit name=do
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9938 #, c-format
9939 msgid "Search"
9940 msgstr "Hledat"
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9943 #, c-format
9944 msgid "Search "
9945 msgstr "Search "
9947 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9948 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9949 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9950 #. %4$s:  END 
9951 #. %5$s:  END 
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9953 #, c-format
9954 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9955 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9958 #, c-format
9959 msgid "Search for this title in:"
9960 msgstr "Hledat tento titul v:"
9962 #. A
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9967 msgid "Search for works by this author"
9968 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9973 #, c-format
9974 msgid "Search for:"
9975 msgstr "Vyhledat:"
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9981 #, c-format
9982 msgid "Search history"
9983 msgstr "Historie hledání"
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9986 #, c-format
9987 msgid "Search options:"
9988 msgstr "Možnosti hledání:"
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9991 #, c-format
9992 msgid "Search results"
9993 msgstr "Výsledky hledání"
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9997 #, c-format
9998 msgid "Search suggestions"
9999 msgstr "Hledat návrhy"
10001 #. %1$s:  LibraryName | html 
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
10003 #, c-format
10004 msgid "Search the %s"
10005 msgstr "Hledat %s"
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10008 #, c-format
10009 msgid "Search type:"
10010 msgstr "Typ hledání:"
10012 #. SCRIPT
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10014 msgid "Search:"
10015 msgstr "Hledat:"
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10018 #, c-format
10019 msgid "SearchCourseReserves "
10020 msgstr "SearchCourseReserves "
10022 #. SCRIPT
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10024 msgid "Searching %s..."
10025 msgstr "Prohledávám %s..."
10027 #. SCRIPT
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10029 msgid "Searching OverDrive..."
10030 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10034 #, c-format
10035 msgid "Secondary email:"
10036 msgstr "Další e-mail:"
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10040 #, c-format
10041 msgid "Secondary phone:"
10042 msgstr "Další telefon:"
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10045 #, c-format
10046 msgid "Section"
10047 msgstr "Část"
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10050 #, c-format
10051 msgid "Section:"
10052 msgstr "Část:"
10054 #. IMG
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10067 msgid "See Baker & Taylor"
10068 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10071 #, c-format
10072 msgid "See also:"
10073 msgstr "Viz též:"
10075 #. A
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10077 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10078 msgstr "Viz: %s%s%sdalší biblio%s"
10080 #. A
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10082 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10083 msgstr "Viz: %s%s%spředchozí biblio%s"
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10086 #, c-format
10087 msgid "Select a list"
10088 msgstr "Vyberte seznam"
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10092 #, c-format
10093 msgid "Select a specific item:"
10094 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
10096 #. For the first occurrence,
10097 #. SCRIPT
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10108 #, c-format
10109 msgid "Select all"
10110 msgstr "Označit vše"
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10113 #, c-format
10114 msgid "Select none"
10115 msgstr "Zrušit výběr"
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10122 #, c-format
10123 msgid "Select searches to: "
10124 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10128 #, c-format
10129 msgid "Select suggestions to: "
10130 msgstr "Vybrané návrhy: "
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10133 #, c-format
10134 msgid "Select the item(s) to search"
10135 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
10137 #. For the first occurrence,
10138 #. SCRIPT
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10144 #, c-format
10145 msgid "Select titles to: "
10146 msgstr "Vybrané záznamy: "
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10149 #, c-format
10150 msgid "Self check-in help"
10151 msgstr "Pomoc při samoobslužném vracení"
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10154 #, c-format
10155 msgid "Self checkout help"
10156 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
10158 #. INPUT type=submit
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10163 #, c-format
10164 msgid "Send"
10165 msgstr "Odeslat"
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10168 #, c-format
10169 msgid "Send email"
10170 msgstr "Odeslat e-mail"
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10173 #, c-format
10174 msgid "Send list"
10175 msgstr "Odeslat seznam"
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10178 #, c-format
10179 msgid "Send problem report to: "
10180 msgstr "Odeslat hlášení chyby do: "
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10183 #, c-format
10184 msgid "Send to device"
10185 msgstr "Odeslat do zařízení"
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10188 #, c-format
10189 msgid "Sending your cart"
10190 msgstr "Váš košík se odesílá"
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10193 #, c-format
10194 msgid "Sending your list"
10195 msgstr "Váš seznam se odesílá"
10197 #. SCRIPT
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10199 msgid "Sep"
10200 msgstr "Září"
10202 #. SCRIPT
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10204 msgid "September"
10205 msgstr "Září"
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10208 #, c-format
10209 msgid "Serial"
10210 msgstr "Periodikum"
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10214 #, c-format
10215 msgid "Serial collection"
10216 msgstr "Sbírka periodik"
10218 #. For the first occurrence,
10219 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10222 #, c-format
10223 msgid "Serial: %s "
10224 msgstr "Periodikum: %s "
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10230 #, c-format
10231 msgid "Series"
10232 msgstr "Edice"
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10235 #, c-format
10236 msgid "Series Title"
10237 msgstr "Název edice"
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10240 #, c-format
10241 msgid "Series information:"
10242 msgstr "Informace o edici:"
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10245 #, c-format
10246 msgid "Series title"
10247 msgstr "Název edice"
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10250 #, c-format
10251 msgid "Series:"
10252 msgstr "Edice:"
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10256 #, c-format
10257 msgid "Session lost"
10258 msgstr "Připojení přerušeno"
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10261 #, c-format
10262 msgid "Settings updated"
10263 msgstr "Nastavení aktualizováno"
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10267 #, c-format
10268 msgid "Share"
10269 msgstr "Sdílet"
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10272 #, c-format
10273 msgid "Share a list"
10274 msgstr "Sdílet seznam"
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10277 #, c-format
10278 msgid "Share a list with another patron"
10279 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
10281 #. A
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10283 msgid "Share by email"
10284 msgstr "Sdílet e-mailem"
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10287 #, c-format
10288 msgid "Share list"
10289 msgstr "Sdílet seznam"
10291 #. A
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10293 msgid "Share on Facebook"
10294 msgstr "Sdílet na Facebooku"
10296 #. A
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10298 msgid "Share on LinkedIn"
10299 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
10301 #. A
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10303 msgid "Share on Twitter"
10304 msgstr "Sdílet na Twitteru"
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10307 #, c-format
10308 msgid "Shelving location"
10309 msgstr "Aktuální umístění"
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10312 #, c-format
10313 msgid "Shibboleth Login"
10314 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10317 #, c-format
10318 msgid "Shibboleth login"
10319 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10322 #, c-format
10323 msgid "Show"
10324 msgstr "Zobrazit"
10326 #. SCRIPT
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10328 msgid "Show _MENU_ entries"
10329 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10333 #, c-format
10334 msgid "Show all items"
10335 msgstr "Zobrazit všechny položky"
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10338 #, c-format
10339 msgid "Show all news"
10340 msgstr "Zobrazit všechny novinky"
10342 #. SCRIPT
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10344 msgid "Show all transactions"
10345 msgstr "Zobrazit všechny transakce"
10347 # jednotek?
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10349 #, c-format
10350 msgid "Show last 50 items"
10351 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10354 #, c-format
10355 msgid "Show less"
10356 msgstr "Zobrazit méně"
10358 #. A
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10360 msgid "Show lists"
10361 msgstr "Zobrazit seznamy"
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10364 #, c-format
10365 msgid "Show more"
10366 msgstr "Zobrazit více"
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10370 #, c-format
10371 msgid "Show more options"
10372 msgstr "Zobrazit více možností"
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10375 #, c-format
10376 msgid "Show the top "
10377 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10380 #, c-format
10381 msgid "Show year: "
10382 msgstr "Zobrazit rok: "
10384 #. %1$s:  resultcount | html 
10385 #. %2$s:  total | html 
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10387 #, c-format
10388 msgid "Showing %s of about %s results"
10389 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
10391 #. SCRIPT
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10393 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10394 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10397 #, c-format
10398 msgid "Showing all items. "
10399 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
10401 # jednotek?
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10403 #, c-format
10404 msgid "Showing last 50 items. "
10405 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10408 #, c-format
10409 msgid "Showing only available items"
10410 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky."
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10413 #, c-format
10414 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10415 msgstr ""
10416 "Přihlášení je nutné pro zjištění dostupnosti, výpůjčení jednotek nebo "
10417 "zadávání rezervací"
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10420 #, c-format
10421 msgid "Similar items"
10422 msgstr "Podobné jednotky"
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10425 #, c-format
10426 msgid "Simple DC-RDF"
10427 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10433 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10434 msgstr ""
10435 "Odesílání SMS přes tuto službu může být zpoplatněno. Pokud máte otázky, "
10436 "zeptejte se svého moblního operátora na podrobnosti této služby."
10438 #. %1$s:  failaddress | html 
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10440 #, c-format
10441 msgid ""
10442 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10443 "them. These are: %s"
10444 msgstr ""
10445 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
10446 "je. Jsou to: %s"
10448 #. For the first occurrence,
10449 #. SCRIPT
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10451 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10452 msgstr "Něco se pokazilo. Poznámka nebyla uložena"
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10455 #, c-format
10456 msgid "Sorry"
10457 msgstr "Omlouváme se"
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10460 #, c-format
10461 msgid "Sorry,"
10462 msgstr "Omlouváme se,"
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10465 #, c-format
10466 msgid ""
10467 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10468 "Contact the patron who sent you the invitation."
10469 msgstr ""
10470 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
10471 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10474 #, c-format
10475 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10476 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10479 #, c-format
10480 msgid "Sorry, no suggestions."
10481 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10484 #, c-format
10485 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10486 msgstr "Omlouváme se, ale žádný z těchto dokumentů není možné rezervovat. "
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10489 #, c-format
10490 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10491 msgstr "Omlouváme se, ale pouze tvůrce tohoto komentáře jej může změnit."
10493 #. SCRIPT
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10495 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10496 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
10498 #. SCRIPT
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10500 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10501 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10504 #, c-format
10505 msgid ""
10506 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10507 "below."
10508 msgstr ""
10509 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
10510 "můžete jej použít níže."
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10513 #, c-format
10514 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10515 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10518 #, c-format
10519 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10520 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10523 #, c-format
10524 msgid ""
10525 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10526 msgstr ""
10527 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10530 #, c-format
10531 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10532 msgstr ""
10533 "Omlouváme se, ale vašemu dotazu neodpovídají žádné záznamy. Zkuste hledat "
10534 "jiný výraz."
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10537 #, c-format
10538 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10539 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10542 #, c-format
10543 msgid ""
10544 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10545 "the administrator to resolve this problem."
10546 msgstr ""
10547 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
10548 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10551 #, c-format
10552 msgid ""
10553 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10554 "the administrator to resolve this problem."
10555 msgstr ""
10556 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
10557 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10560 #, c-format
10561 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10562 msgstr ""
10563 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
10564 "dokumentu?"
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10567 #, c-format
10568 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10569 msgstr "Omlouváme se, ale nemůžete vytvářet rezervace."
10571 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10573 #, c-format
10574 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10575 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10578 #, c-format
10579 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10580 msgstr "Je nám líto, ale přihlášení přes Google se nezdařilo. "
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10583 #, c-format
10584 msgid ""
10585 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10586 msgstr ""
10587 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně."
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10590 #, c-format
10591 msgid ""
10592 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10593 "you have a local login, you may use that below."
10594 msgstr ""
10595 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
10596 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10599 #, c-format
10600 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10601 msgstr "Je nám líto, ale vaše heslo není možné změnit on-line."
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10604 #, c-format
10605 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10606 msgstr ""
10607 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
10609 #. SCRIPT
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10611 msgid "Sort"
10612 msgstr "Řazení"
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10615 #, c-format
10616 msgid "Sort by:"
10617 msgstr "Řadit podle:"
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10620 #, c-format
10621 msgid "Sort by: "
10622 msgstr "Řadit podle: "
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10625 #, c-format
10626 msgid "Sort this list by: "
10627 msgstr "Seřadit seznam podle: "
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10630 #, c-format
10631 msgid "Sorting: "
10632 msgstr "Řazení: "
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10635 #, c-format
10636 msgid "Source"
10637 msgstr "Zdroj"
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10640 #, c-format
10641 msgid "Specialized"
10642 msgstr "Speciální"
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10646 #, c-format
10647 msgid "Standard number"
10648 msgstr "Standardní číslo"
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10652 #, c-format
10653 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10654 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10662 #, c-format
10663 msgid "State:"
10664 msgstr "Stát:"
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10667 #, c-format
10668 msgid "Statistics"
10669 msgstr "Statistiky"
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10680 #, c-format
10681 msgid "Status"
10682 msgstr "Stav"
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10687 #, c-format
10688 msgid "Status:"
10689 msgstr "Stav:"
10691 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10692 #. %2$s:  END 
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10694 #, c-format
10695 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10696 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10699 #, c-format
10700 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10701 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko 'Dokončit'"
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10704 #, c-format
10705 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10706 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10709 #, c-format
10710 msgid "Stopped"
10711 msgstr "Zastaveno"
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10715 #, c-format
10716 msgid "Street number:"
10717 msgstr "Číslo popisné:"
10719 #. SCRIPT
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10721 msgid "Su"
10722 msgstr "Ne"
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10729 #, c-format
10730 msgid "Subject"
10731 msgstr "Předmětové heslo"
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10736 #, c-format
10737 msgid "Subject cloud"
10738 msgstr "Nejčastější témata"
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10741 #, c-format
10742 msgid "Subject phrase"
10743 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10746 #, c-format
10747 msgid "Subject(s)"
10748 msgstr "Předmětová hesla"
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10752 #, c-format
10753 msgid "Subject(s):"
10754 msgstr "Předmětová hesla:"
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10757 #, c-format
10758 msgid "Subject: "
10759 msgstr "Téma: "
10761 #. For the first occurrence,
10762 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10765 #, c-format
10766 msgid "Subject: %s "
10767 msgstr "Předmětová hesla: %s "
10769 #. INPUT type=submit
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10778 #, c-format
10779 msgid "Submit"
10780 msgstr "Potvrdit"
10782 #. INPUT type=submit
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10784 msgid "Submit and close this window"
10785 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
10787 #. For the first occurrence,
10788 #. SCRIPT
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10791 msgid "Submit changes"
10792 msgstr "Potvrdit změny"
10794 #. INPUT type=submit
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10796 msgid "Submit modifications"
10797 msgstr "Potvrdit změny"
10799 #. INPUT type=submit
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10803 #, c-format
10804 msgid "Submit note"
10805 msgstr "Odeslat poznámku"
10807 #. INPUT type=submit
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10809 msgid "Submit update request"
10810 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
10812 #. INPUT type=submit
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10815 msgid "Submit your suggestion"
10816 msgstr "Odeslat návrh"
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10819 #, c-format
10820 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10821 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
10823 #. A
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10826 #, c-format
10827 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10828 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10831 #, c-format
10832 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10833 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
10835 #. I
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10837 msgid "Subscribe to recent comments"
10838 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
10840 #. I
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10842 msgid "Subscribe to this list"
10843 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
10845 #. I
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10850 msgid "Subscribe to this search"
10851 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10854 #, c-format
10855 msgid "Subscription"
10856 msgstr "Předplatné"
10858 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10859 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10860 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10861 #. %4$s:  ELSE 
10862 #. %5$s:  END 
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10864 #, c-format
10865 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10866 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
10868 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10870 #, c-format
10871 msgid "Subscription information for %s"
10872 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10875 #, c-format
10876 msgid "Subscription title"
10877 msgstr "Jméno odběru"
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10880 #, c-format
10881 msgid "Subscription: "
10882 msgstr "Předplatné: "
10884 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10886 #, c-format
10887 msgid "Subscriptions ( %s )"
10888 msgstr "Předplatné (%s)"
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10892 #, c-format
10893 msgid "Sudoc"
10894 msgstr "Sudoc"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10897 #, c-format
10898 msgid "Suggest for purchase"
10899 msgstr "Návrh na nákup"
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10902 #, c-format
10903 msgid "Suggested by:"
10904 msgstr "Předloženo od:"
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10907 #, c-format
10908 msgid "Suggested for"
10909 msgstr "Navrhnuto pro"
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10912 #, c-format
10913 msgid "Suggested for:"
10914 msgstr "Navrženo pro:"
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10917 #, c-format
10918 msgid "Suggested on"
10919 msgstr "Navrhnuto dne"
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10922 #, c-format
10923 msgid "Suggestions"
10924 msgstr "Návrhy"
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10927 #, c-format
10928 msgid "Summary"
10929 msgstr "Souhrn"
10931 #. SCRIPT
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10933 msgid "Sun"
10934 msgstr "Ne"
10936 #. SCRIPT
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10938 msgid "Sunday"
10939 msgstr "Neděle"
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10945 #, c-format
10946 msgid "Surname:"
10947 msgstr "Příjmení:"
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10950 #, c-format
10951 msgid "Surveys"
10952 msgstr "Průzkum"
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10959 #, c-format
10960 msgid "Suspend"
10961 msgstr "Pozastavit"
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10964 #, c-format
10965 msgid "Suspend all holds"
10966 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10969 #, c-format
10970 msgid "Suspend until:"
10971 msgstr "Odložit do:"
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10974 #, c-format
10975 msgid "Suspend your hold on "
10976 msgstr "Přerušit rezervaci na "
10978 #. A
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10980 msgid "Switch languages"
10981 msgstr "Přepínat jazyky"
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10984 #, c-format
10985 msgid "System Maintenance"
10986 msgstr "Údržba systému"
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10990 #, c-format
10991 msgid "System-wide only"
10992 msgstr "ze všech oddělení"
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10995 #, c-format
10996 msgid "TOC"
10997 msgstr "Obsah"
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11000 #, c-format
11001 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11002 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
11007 #, c-format
11008 msgid "Tag"
11009 msgstr "Značka"
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11012 #, c-format
11013 msgid "Tag browser"
11014 msgstr "Procházení štítků"
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
11017 #, c-format
11018 msgid "Tag cloud"
11019 msgstr "Oblak štítků"
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11022 #, c-format
11023 msgid "Tag status here."
11024 msgstr "Stav vkládaného štítku."
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11029 #, c-format
11030 msgid "Tag status here. "
11031 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11034 #, c-format
11035 msgid "Tag:"
11036 msgstr "Pole:"
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11039 #, c-format
11040 msgid "Tags"
11041 msgstr "Štítky"
11043 #. For the first occurrence,
11044 #. SCRIPT
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11046 msgid "Tags added: "
11047 msgstr "Přidané štítky:  "
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11051 #, c-format
11052 msgid "Tags from this library:"
11053 msgstr "Štítky z této knihovny:"
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11057 #, c-format
11058 msgid "Tags:"
11059 msgstr "Pole:"
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11062 #, c-format
11063 msgid "Technical reports"
11064 msgstr "Technické zprávy"
11066 #. A
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11070 #, c-format
11071 msgid "Term"
11072 msgstr "Termín"
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11075 #, c-format
11076 msgid "Term(s):"
11077 msgstr "Hledaný výraz:"
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11080 #, c-format
11081 msgid "Term/Phrase"
11082 msgstr "Pojem/Fráze"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11085 #, c-format
11086 msgid "Term:"
11087 msgstr "Termín:"
11089 #. SCRIPT
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11091 msgid "Th"
11092 msgstr "Čt"
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11095 #, c-format
11096 msgid "Thank you"
11097 msgstr "Děkujeme"
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11100 #, c-format
11101 msgid "Thank you!"
11102 msgstr "Děkujeme!"
11104 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11106 #, c-format
11107 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11108 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
11110 #. %1$s:  limit | html 
11111 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11112 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11113 #. %4$s:  END 
11114 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11115 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11116 #. %7$s:  END 
11117 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11118 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11119 #. %10$s:  ELSE 
11120 #. %11$s:  END 
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11122 #, c-format
11123 msgid ""
11124 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11125 "all time%s "
11126 msgstr ""
11127 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
11128 "%s "
11130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11131 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11132 #. %3$s:  ELSE 
11133 #. %4$s:  END 
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11135 #, c-format
11136 msgid ""
11137 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11138 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11139 msgstr ""
11140 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
11141 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11144 #, c-format
11145 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11146 msgstr "Zobrazí se tlačítko 'Dokončit'."
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11149 #, c-format
11150 msgid ""
11151 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11152 "private."
11153 msgstr ""
11154 "Povolení úpravy seznamu komukoliv nemá žádný efekt, pokud je seznam soukromý."
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11157 #, c-format
11158 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11159 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11162 #, c-format
11163 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11164 msgstr ""
11165 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
11167 #. %1$s:  email_add | html 
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11169 #, c-format
11170 msgid "The cart was sent to: %s"
11171 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
11173 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11174 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11175 #. %3$s:  END 
11176 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11177 #. %5$s:  END 
11178 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11179 #. %7$s:  END 
11180 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11181 #. %9$s:  END 
11182 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11183 #. %11$s:  END 
11184 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11185 #. %13$s:  END 
11186 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11187 #. %15$s:  END 
11188 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11189 #. %17$s:  END 
11190 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11191 #. %19$s:  END 
11192 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11193 #. %21$s:  END 
11194 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11195 #. %23$s:  END 
11196 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11197 #. %25$s:  END 
11198 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11199 #. %27$s:  END 
11200 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11201 #. %29$s:  END 
11202 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11203 #. %31$s:  END 
11204 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11205 #. %33$s:  END 
11206 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11207 #. %35$s:  END 
11208 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11209 #. %37$s:  END 
11210 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11211 #. %39$s:  END 
11212 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11213 #. %41$s:  END 
11214 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11215 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11216 #. %44$s:  END 
11217 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11218 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11219 #. %47$s:  END 
11220 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11221 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11222 #. %50$s:  END 
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11224 #, c-format
11225 msgid ""
11226 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11227 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11228 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11229 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11230 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11231 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11232 "%s %s%s months%s "
11233 msgstr ""
11234 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
11235 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
11236 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
11237 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
11238 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
11239 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
11240 "%s %s%s měsíčně%s "
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11243 #, c-format
11244 msgid ""
11245 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11246 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11247 "informing your library of this error"
11248 msgstr ""
11249 "Pokus o vymazání vaší historie výpůjček selhal, protože zřejmě došlo k "
11250 "chybné konfiguraci této funkce. Oznamte to prosím pracovníkům knihovny, aby "
11251 "mohl být tento problém co nejdříve vyřešen."
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11254 #, c-format
11255 msgid "The entered card number is already in use."
11256 msgstr "Vložené číslo průkazu již je používáno."
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11259 #, c-format
11260 msgid "The entered card number is the wrong length."
11261 msgstr "Zadané číslo karty nemá správnou délku."
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11264 #, c-format
11265 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11266 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
11268 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11270 #, c-format
11271 msgid "The first subscription was started on %s"
11272 msgstr "První předplatné začalo %s"
11274 #. SCRIPT
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11276 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11277 msgstr "Následující pole jsou povinná, ale nejsou vyplněna: "
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11280 #, c-format
11281 msgid "The following fields contain invalid information:"
11282 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11285 #, c-format
11286 msgid "The item has been added to the list."
11287 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
11289 #. SCRIPT
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11291 msgid "The item has been added to your cart"
11292 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11295 #, c-format
11296 msgid "The item has been removed from the list."
11297 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
11299 #. SCRIPT
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11301 msgid "The item has been removed from your cart"
11302 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11305 #, c-format
11306 msgid ""
11307 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11308 "the list."
11309 msgstr ""
11310 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
11311 "nenachází."
11313 #. SCRIPT
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11315 msgid "The item is already in your cart"
11316 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11319 #, c-format
11320 msgid ""
11321 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11322 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11323 msgstr ""
11324 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
11325 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11328 #, c-format
11329 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11330 msgstr "Odkaz je chybný, nebo stránka neexistuje."
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11333 #, c-format
11334 msgid "The link is invalid."
11335 msgstr "Odkaz je neplatný."
11337 #. %1$s:  email | html 
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11339 #, c-format
11340 msgid "The list was sent to: %s"
11341 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
11343 #. %1$s:  op | html 
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11345 #, c-format
11346 msgid "The operation %s is not supported."
11347 msgstr "Operace %s není podporována."
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11350 #, c-format
11351 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11352 msgstr "Pro každý čárový kód bude zobrazen výsledek operace."
11354 #. %1$s:  username | html 
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11356 #, c-format
11357 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11358 msgstr "Bylo změněho heslo uživatele \"%s\"."
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11361 #, c-format
11362 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11363 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11366 #, c-format
11367 msgid "The share has been removed."
11368 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11371 #, c-format
11372 msgid "The share has not been removed."
11373 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
11375 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11377 #, c-format
11378 msgid "The subscription expired on %s"
11379 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
11381 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11382 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11384 #, c-format
11385 msgid ""
11386 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11387 "code. It was NOT added. "
11388 msgstr ""
11389 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
11390 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
11392 #. %1$s:  message_value | html 
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11394 #, c-format
11395 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11396 msgstr "Id „%s“ použité pro tuto platbu je neplatné."
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11399 #, c-format
11400 msgid "The userid "
11401 msgstr "Uživatel číslo "
11403 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11405 #, c-format
11406 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11407 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11410 #, c-format
11411 msgid "There are no comments on this title."
11412 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11415 #, c-format
11416 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11417 msgstr "Žádnou z těchto položek není možné rezervovat."
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11421 #, c-format
11422 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11423 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11426 #, c-format
11427 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11428 msgstr "Není stanoven minimální ani maximální počet znaků."
11430 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11431 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11432 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11433 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11434 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11435 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11437 #, c-format
11438 msgid ""
11439 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11440 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11441 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11442 msgstr ""
11443 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
11444 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
11445 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11448 #, c-format
11449 msgid "There was a problem with your submission"
11450 msgstr "Vyskytl se problém"
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11453 #, c-format
11454 msgid "There was an error sending the cart."
11455 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11458 #, c-format
11459 msgid "There was an error sending the list."
11460 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11463 #, c-format
11464 msgid ""
11465 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11466 "library for help."
11467 msgstr ""
11468 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
11469 "knihovnu."
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11472 #, c-format
11473 msgid "Theses"
11474 msgstr "Závěrečné práce"
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11477 #, c-format
11478 msgid ""
11479 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11480 "any subject below to see the items in our collection."
11481 msgstr ""
11482 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
11483 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11486 #, c-format
11487 msgid ""
11488 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11489 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11490 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11491 "your reader account."
11492 msgstr ""
11493 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
11494 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11497 #, c-format
11498 msgid "This email address already exists in our database."
11499 msgstr "Tato emailová adresa již v naši databázi existuje."
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11502 #, c-format
11503 msgid "This feature is not enabled"
11504 msgstr "Tato funkce není zapnutá"
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11507 #, c-format
11508 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11509 msgstr "Toto je prezenční výpůjčka, tu není možné prodloužit."
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11512 #, c-format
11513 msgid "This is a serial"
11514 msgstr "Toto je periodikum"
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11517 #, c-format
11518 msgid "This item does not exist."
11519 msgstr "Tato položka neexistuje."
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11522 #, c-format
11523 msgid ""
11524 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11525 msgstr "Výpůjčka bude prodloužena automaticky."
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11528 #, c-format
11529 msgid "This item is already checked out to you."
11530 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11533 #, c-format
11534 msgid "This item is on hold for another borrower."
11535 msgstr "Tato jednotka je rezerovavána pro jiného čtenáře."
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11538 #, c-format
11539 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11540 msgstr "Odkaz bude platný od této chvíle po dobu 2 dnů. "
11542 #. %1$s:  contents.count | html 
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11544 #, c-format
11545 msgid "This list contains %s titles"
11546 msgstr "Tento seznam obsahuje %s titulů"
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11549 #, c-format
11550 msgid "This list does not exist."
11551 msgstr "Tento seznam neexistuje."
11553 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11555 #, c-format
11556 msgid ""
11557 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11558 msgstr ""
11559 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
11560 "jákéhokoliv "
11562 #. SCRIPT
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11564 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11565 msgstr "Tento seznam je sdílený. Ostatní uživatelé k němu ztratí přístup."
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11568 #, c-format
11569 msgid "This message can have the following reason(s):"
11570 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvod(y):"
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11573 #, c-format
11574 msgid "This news item does not exist. "
11575 msgstr "Tato položka nebyla nalezena."
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11579 #, c-format
11580 msgid ""
11581 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11582 "clicking "
11583 msgstr ""
11584 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
11585 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
11587 #. %1$s:  items_count | html 
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11589 #, c-format
11590 msgid "This record has many physical items (%s). "
11591 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11594 #, c-format
11595 msgid "This subscription is closed."
11596 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11599 #, c-format
11600 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11601 msgstr ""
11602 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11605 #, c-format
11606 msgid "This title cannot be requested."
11607 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
11609 #. SCRIPT
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11611 msgid "Thu"
11612 msgstr "Čt"
11614 #. IMG
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11617 msgid "Thumbnail"
11618 msgstr "Náhled"
11620 #. SCRIPT
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11622 msgid "Thursday"
11623 msgstr "Čtvrtek"
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11647 #, c-format
11648 msgid "Title"
11649 msgstr "Název"
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11655 #, c-format
11656 msgid "Title (A-Z)"
11657 msgstr "Název (A-Ž)"
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11663 #, c-format
11664 msgid "Title (Z-A)"
11665 msgstr "Název (Ž-A)"
11667 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11669 #, c-format
11670 msgid "Title notes ( %s )"
11671 msgstr "Titulové pozámky ( %s )"
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11674 #, c-format
11675 msgid "Title phrase"
11676 msgstr "Název (přesně)"
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11683 #, c-format
11684 msgid "Title:"
11685 msgstr "Název:"
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11688 #, c-format
11689 msgid "Title: "
11690 msgstr "Název: "
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11693 #, c-format
11694 msgid "Titles"
11695 msgstr "Názvy"
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11698 #, c-format
11699 msgid "To log in, use the following credentials:"
11700 msgstr "Pro přihlášení použijte následující údaje:"
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11703 #, c-format
11704 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11705 msgstr ""
11706 "K provedení změn ve vašich osobních údajích kontaktujte pracovníky knihovny."
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11709 #, c-format
11710 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11711 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha.  "
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11714 #, c-format
11715 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11716 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha."
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11719 #, c-format
11720 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11721 msgstr ""
11722 "Pokud chcete obnovit heslo, zadejte vaše přihlašovací jméno nebo emailovou "
11723 "adresu."
11725 #. SCRIPT
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11727 msgid "Today"
11728 msgstr "Dnes"
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11731 #, c-format
11732 msgid "Top level"
11733 msgstr "Nejvyšší úroveň"
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11736 #, c-format
11737 msgid "Topics"
11738 msgstr "Témata"
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11742 #, c-format
11743 msgid "Total due"
11744 msgstr "Celkový dluh"
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11747 #, c-format
11748 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11749 msgstr "Dlužná částka celkem po odečtení kreditu:"
11751 #. %1$s:  holds_count | html 
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11753 #, c-format
11754 msgid "Total holds: %s"
11755 msgstr "Celkem rezervací: %s"
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11758 #, c-format
11759 msgid "Treaties "
11760 msgstr "Smlouvy "
11762 #. SCRIPT
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11764 msgid "Tu"
11765 msgstr "Út"
11767 #. SCRIPT
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11769 msgid "Tue"
11770 msgstr "Út"
11772 #. SCRIPT
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11774 msgid "Tuesday"
11775 msgstr "Úterý"
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11781 #, c-format
11782 msgid "Type"
11783 msgstr "Typ"
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11786 #, c-format
11787 msgid "Type of heading"
11788 msgstr "Typ záhlaví"
11790 #. INPUT type=text name=q
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11793 msgid "Type search term"
11794 msgstr "Vložte hledaný výraz"
11796 #. SCRIPT
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11798 msgid "Type:"
11799 msgstr "Typ:"
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11802 #, c-format
11803 msgid "UF"
11804 msgstr "Viz"
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11807 #, c-format
11808 msgid "URL"
11809 msgstr "Odkazy"
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11812 #, c-format
11813 msgid "URL(s)"
11814 msgstr "Odkaz(y)"
11816 #. For the first occurrence,
11817 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11820 #, c-format
11821 msgid "URL: %s "
11822 msgstr "URL: %s "
11824 #. SCRIPT
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11826 msgid "Unable to add one or more tags."
11827 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
11829 #. SCRIPT
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11831 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11832 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11836 #, c-format
11837 msgid "Unable to connect to PayPal."
11838 msgstr "Nepodařilo se připojit ke službě PayPal."
11840 #. SCRIPT
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11842 msgid "Unable to create enrollment!"
11843 msgstr "Zapsání do klubu se nezdařilo!"
11845 #. For the first occurrence,
11846 #. SCRIPT
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11848 msgid "Unable to update your setting!"
11849 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat vaše nastavení!"
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11853 #, c-format
11854 msgid "Unable to verify payment."
11855 msgstr "Nebylo možné ověřit platbu."
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11858 #, c-format
11859 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11860 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11863 #, c-format
11864 msgid "Unavailable issues"
11865 msgstr "Nedostupná čísla"
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11870 #, c-format
11871 msgid "Unhighlight"
11872 msgstr "Zrušit zvýraznění"
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11875 #, c-format
11876 msgid "Unified title"
11877 msgstr "Unifikovaný název"
11879 #. For the first occurrence,
11880 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11883 #, c-format
11884 msgid "Unified title: %s "
11885 msgstr "Unifikovaný název: %s "
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11888 #, c-format
11889 msgid "Uniform titles:"
11890 msgstr "Unifikovaný název:"
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11893 #, c-format
11894 msgid "Unknown"
11895 msgstr "Neznámý"
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11898 #, c-format
11899 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11900 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11904 #, c-format
11905 msgid "Update"
11906 msgstr "Aktualizovat"
11908 #. INPUT type=submit
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11910 msgid "Update auto-renewal preference"
11911 msgstr "Aktualizovat nastavení automatického prodlužování"
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11914 #, c-format
11915 msgid "Updates to your record"
11916 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11919 #, c-format
11920 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11921 msgstr ""
11922 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
11924 #. ABBR
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11926 msgid "Used For"
11927 msgstr "Používáno pro"
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11930 #, c-format
11931 msgid "Used for/see from:"
11932 msgstr "Další varianty jména:"
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11935 #, c-format
11936 msgid "Username:"
11937 msgstr "Uživatelské jméno:"
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11940 #, c-format
11941 msgid "Username: "
11942 msgstr "Uživatelské jméno: "
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11945 #, c-format
11946 msgid ""
11947 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11948 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11949 msgstr ""
11950 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
11951 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, kontaktujte "
11952 "knihovnu."
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11955 #, c-format
11956 msgid ""
11957 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11958 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11959 msgstr ""
11960 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
11961 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, prosím kontaktujte "
11962 "knihovnu."
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11965 #, c-format
11966 msgid "VHS tape / Videocassette"
11967 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
11969 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11971 #, c-format
11972 msgid "Value is already in use (%s)"
11973 msgstr "Hodnota se již používá (%s)"
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11976 #, c-format
11977 msgid "Verification"
11978 msgstr "Ověření"
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11981 #, c-format
11982 msgid "Verification:"
11983 msgstr "Ověření:"
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11986 #, c-format
11987 msgid "View"
11988 msgstr "Zobrazit"
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
11992 #, c-format
11993 msgid "View All"
11994 msgstr "Zobrazit vše"
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11997 #, c-format
11998 msgid "View all suggestions"
11999 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
12001 #. A
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12020 msgid "View details for this title"
12021 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12025 #, c-format
12026 msgid "View interlibrary loan request"
12027 msgstr "Zobrazit požadavek na MVS"
12029 #. A
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12032 msgid "View on Amazon.com"
12033 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
12035 #. A
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12037 msgid "View record \"%s\""
12038 msgstr "Zobrazit záznam \"%s\""
12040 #. A
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12043 msgid "View your search history"
12044 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12048 #, c-format
12049 msgid "Vol info"
12050 msgstr "Část"
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12053 #, c-format
12054 msgid "Volume"
12055 msgstr "Ročník"
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12059 #, c-format
12060 msgid "Volume:"
12061 msgstr "Ročník:"
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12064 #, c-format
12065 msgid "Warning"
12066 msgstr "Varování"
12068 #. SCRIPT
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12070 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12071 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
12073 #. SCRIPT
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12075 msgid "We"
12076 msgstr "St"
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12079 #, c-format
12080 msgid ""
12081 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12082 "define how long we keep your reading history."
12083 msgstr ""
12084 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
12085 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12088 #, c-format
12089 msgid "Website"
12090 msgstr "Webová stránka"
12092 #. SCRIPT
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12094 msgid "Wed"
12095 msgstr "St"
12097 #. SCRIPT
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12099 msgid "Wednesday"
12100 msgstr "Středa"
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12103 #, c-format
12104 msgid "Welcome, "
12105 msgstr "Vítejte, "
12107 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12109 #, c-format
12110 msgid "Welcome, %s"
12111 msgstr "Vítejte, %s"
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12114 #, c-format
12115 msgid "What is a discharge?"
12116 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12119 #, c-format
12120 msgid "What's next?"
12121 msgstr "Co dále?"
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12124 #, c-format
12125 msgid ""
12126 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12127 "history immediately by clicking here. "
12128 msgstr ""
12129 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
12130 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12133 #, c-format
12134 msgid "Where:"
12135 msgstr "Kde hledat:"
12137 #. SCRIPT
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12139 msgid "With selected searches: "
12140 msgstr "Vybrané tituly: "
12142 #. SCRIPT
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12144 msgid "With selected suggestions: "
12145 msgstr "Vybrané návrhy: "
12147 #. For the first occurrence,
12148 #. SCRIPT
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12152 msgid "With selected titles: "
12153 msgstr "Vybrané tituly: "
12155 #. SCRIPT
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12157 msgid "Wk"
12158 msgstr "Týden"
12160 #. SCRIPT
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12162 msgid "Would you like to print a receipt?"
12163 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
12165 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12166 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12168 #, c-format
12169 msgid "Written on %s by %s"
12170 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12175 #, c-format
12176 msgid "Year"
12177 msgstr "Rok"
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12180 #, c-format
12181 msgid "Year: "
12182 msgstr "Rok: "
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12195 #, c-format
12196 msgid "Yes"
12197 msgstr "Ano"
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12201 #, c-format
12202 msgid "Yes "
12203 msgstr "Ano "
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12206 #, c-format
12207 msgid "Yes, I agree."
12208 msgstr "Ano, souhlasím."
12210 #. SCRIPT
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12212 msgid "Yes, cancel article request"
12213 msgstr "Ano, zrušit požadavek na článek"
12215 #. SCRIPT
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12217 msgid "Yes, cancel hold"
12218 msgstr "Ano, zrušit rezervaci"
12220 #. SCRIPT
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12222 msgid "Yes, delete"
12223 msgstr "Ano, smazat"
12225 #. SCRIPT
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12227 msgid "Yes, delete suggestion"
12228 msgstr "Ano, smazat návrhy"
12230 #. SCRIPT
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12232 msgid "Yes, delete suggestions"
12233 msgstr "Ano, smazat návrhy"
12235 #. SCRIPT
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12237 msgid "Yes, remove sharing"
12238 msgstr "Ano, zrušit sdílení"
12240 #. SCRIPT
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12242 msgid "Yes, resume all holds"
12243 msgstr "Ano, obnovit všechny přerušené rezervace"
12245 #. SCRIPT
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12247 msgid "Yes, suspend all holds"
12248 msgstr "Ano, pozastavit všechny rezervace"
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12251 #, c-format
12252 msgid ""
12253 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12254 "again."
12255 msgstr ""
12256 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
12257 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12260 #, c-format
12261 msgid ""
12262 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12263 "again."
12264 msgstr ""
12265 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
12266 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12269 #, c-format
12270 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12271 msgstr "Nejste přihlášení k žádnému odběru."
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12274 #, c-format
12275 msgid "You are forbidden to view this page."
12276 msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky."
12278 #. %1$s:  borrowername | html 
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12280 #, c-format
12281 msgid "You are logged in as %s."
12282 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12285 #, c-format
12286 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12287 msgstr ""
12288 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
12289 "jednou prosím."
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12292 #, c-format
12293 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12294 msgstr "Nemáte oprávnění k přímému přístupu k této stránce."
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12297 #, c-format
12298 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12299 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12302 #, c-format
12303 msgid "You are not authorized to view this page."
12304 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení této stránky."
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12307 #, c-format
12308 msgid "You are not authorized to view this record."
12309 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12312 #, c-format
12313 msgid ""
12314 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12315 "wish to make changes, please contact the library."
12316 msgstr ""
12317 "Jste přihlášení k odběru následujících předplatných periodik. Pokud si "
12318 "přejete provést nějakou změnu, kontaktujte pracovníky knihovny."
12320 #. I
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12322 msgid ""
12323 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12324 "saved and sent as a single message."
12325 msgstr ""
12326 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
12327 "které Vám budou z knihovny posílány."
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12330 #, c-format
12331 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12332 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12335 #, c-format
12336 msgid ""
12337 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12338 msgstr ""
12339 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
12340 "stránky."
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12343 #, c-format
12344 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12345 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12348 #, c-format
12349 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12350 msgstr "Můžete použít menu a odkazů v horní části stránky"
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12353 #, c-format
12354 msgid "You can't change your password."
12355 msgstr "Heslo není možné změnit."
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12358 #, c-format
12359 msgid "You can't reset your password."
12360 msgstr "Nemůžete obnovit heslo."
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12364 #, c-format
12365 msgid ""
12366 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12367 "before asking for a discharge."
12368 msgstr ""
12369 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
12370 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12374 #, c-format
12375 msgid "You cannot place any more suggestions"
12376 msgstr "Nemůžete přidávat další návrhy"
12378 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12380 #, c-format
12381 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12382 msgstr ""
12383 "Nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Důvod: %sNa upomínkách dlužíte více "
12384 "než "
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12387 #, c-format
12388 msgid "You cannot share a public list."
12389 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12392 #, c-format
12393 msgid "You currently have no pending holds."
12394 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné nevyřízené rezervace."
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12397 #, c-format
12398 msgid "You currently have nothing checked out."
12399 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12402 #, c-format
12403 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12404 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12407 #, c-format
12408 msgid "You did not specify any search criteria"
12409 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12412 #, c-format
12413 msgid "You did not specify any search criteria."
12414 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12417 #, c-format
12418 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12419 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12422 #, c-format
12423 msgid "You do not have permission to create a new list."
12424 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12427 #, c-format
12428 msgid "You do not have permission to delete this list."
12429 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12432 #, c-format
12433 msgid "You do not have permission to download this list."
12434 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12437 #, c-format
12438 msgid "You do not have permission to send this list."
12439 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12442 #, c-format
12443 msgid "You do not have permission to update this list."
12444 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12447 #, c-format
12448 msgid "You do not have permission to view this list."
12449 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
12451 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12452 #. %2$s:  END 
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12454 #, c-format
12455 msgid ""
12456 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12457 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12458 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12459 "staff member if you continue to have problems."
12460 msgstr ""
12461 "Vložili jste chybné přihlašovací údaje. Zkuste to znovu. Pamatujte, že u "
12462 "hesla je nutné dodržet i velikost písmen%s a že Váš účet může být zablkován "
12463 "po určitém počtu nezdařených pokusů o přihlášení%s. Pokud problémy s "
12464 "přihlášením přetrvávají, obraťte se na pracovníky knihovny."
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12467 #, c-format
12468 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12469 msgstr ""
12470 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
12471 "webového prohlížeče"
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12474 #, c-format
12475 msgid "You have a credit of:"
12476 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12479 #, c-format
12480 msgid "You have already requested this title."
12481 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12484 #, c-format
12485 msgid "You have no article requests currently."
12486 msgstr "Nemáte žádné požadavky na kopie článků."
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12489 #, c-format
12490 msgid "You have no fines or charges"
12491 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12494 #, c-format
12495 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12496 msgstr "Nemáte žádné nevyřízené návrhy na nákup."
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12499 #, c-format
12500 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12501 msgstr "Nemáte žádné nevyřízené návrhy na nákup. "
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12504 #, c-format
12505 msgid ""
12506 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12507 "fields and resubmit."
12508 msgstr ""
12509 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
12510 "znovu potvrďte formulář."
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12513 #, c-format
12514 msgid "You have nothing checked out"
12515 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
12517 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12519 #, c-format
12520 msgid ""
12521 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12522 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat (%s)."
12524 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12526 #, c-format
12527 msgid ""
12528 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12529 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12530 "more."
12531 msgstr ""
12532 "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat (%s). Jakmile vaše "
12533 "návrhy knihovna zpracuje, budete moci podávat další."
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12536 #, c-format
12537 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12538 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat."
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12541 #, c-format
12542 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12543 msgstr ""
12544 "Pro tuto jednotku jste již využil/a maximální povolený počet prodloužení. "
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12547 #, c-format
12548 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12549 msgstr ""
12550 "Přihlásili jste se k odběru e-mailových upozornění na nová čísla periodik. "
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12553 #, c-format
12554 msgid "You have successfully registered your new account."
12555 msgstr "Registrace nového účtu byla úspěšná."
12557 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12559 #, c-format
12560 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12561 msgstr "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. "
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12564 #, c-format
12565 msgid ""
12566 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12567 "request soon."
12568 msgstr ""
12569 "Nedávno jste nám dali na vědomí, že svůj souhlas nechcete poskytnout, "
12570 "zařídíme se podle toho tak rychle jak jen bude možné."
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12573 #, c-format
12574 msgid ""
12575 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12576 "available."
12577 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
12579 #. For the first occurrence,
12580 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12581 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12585 #, c-format
12586 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12587 msgstr "Můžete vložit pouze %s návrhů za %s dní."
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12590 #, c-format
12591 msgid "You may register here."
12592 msgstr "Vytvořit účet."
12594 #. SCRIPT
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12596 msgid "You must be logged in to add tags."
12597 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
12599 #. For the first occurrence,
12600 #. SCRIPT
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12602 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12603 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
12605 #. For the first occurrence,
12606 #. SCRIPT
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12608 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12609 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12612 #, c-format
12613 msgid "You must have an email address to enroll"
12614 msgstr "Pokud se chcete registrovat, musíte vyplnit email"
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12617 #, c-format
12618 msgid ""
12619 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12620 msgstr ""
12621 "Pro nastavení zasílání e-mailových upozornění na nová čísla periodik musíte "
12622 "být přihlášeni"
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12625 #, c-format
12626 msgid "You must select a library for pickup. "
12627 msgstr ""
12628 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12631 #, c-format
12632 msgid "You must select at least one item. "
12633 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
12635 #. A
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12638 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12639 msgstr "Hledali jste ve %s „%s“%s%s s omezením: „%s“%s"
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12642 #, c-format
12643 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12644 msgstr "Měli byste obdržet e-mail s odkazem k nastavení nového hesla. "
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12647 #, c-format
12648 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12649 msgstr "Zkoušíte načíst stánku, která vyžaduje přihlášení."
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12652 #, c-format
12653 msgid ""
12654 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12655 "again."
12656 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12659 #, c-format
12660 msgid ""
12661 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12662 "two weeks."
12663 msgstr ""
12664 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
12665 "dvou týdnů."
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12668 #, c-format
12669 msgid "You will receive an email shortly. "
12670 msgstr "Email obdržíte zanedlouho. "
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12673 #, c-format
12674 msgid "Your account"
12675 msgstr "Váš účet"
12677 #. For the first occurrence,
12678 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12681 #, c-format
12682 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12683 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
12685 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12687 #, c-format
12688 msgid ""
12689 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12690 "renew your account."
12691 msgstr ""
12692 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
12693 "knihovnu."
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12696 #, c-format
12697 msgid ""
12698 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12699 msgstr ""
12700 "Platnost vaší registrace vypršela. Pro více informací prosím kontaktujte "
12701 "knihovnu."
12703 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12705 #, c-format
12706 msgid ""
12707 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12708 "your fine balance is over the limit."
12709 msgstr ""
12710 "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. Z toho důvodu nemůžete vytvářet "
12711 "rezervace."
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12714 #, c-format
12715 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12716 msgstr "Váš účet byl zmrazen, protože bylo požádáno o jeho zrušení. "
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12719 #, c-format
12720 msgid "Your account menu"
12721 msgstr "Menu Vašeho účtu"
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12724 #, c-format
12725 msgid ""
12726 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12727 "confirmation email."
12728 msgstr ""
12729 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
12730 "e-mailem."
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12733 #, c-format
12734 msgid "Your authority search history is empty."
12735 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12738 #, c-format
12739 msgid "Your card will expire on "
12740 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12743 #, c-format
12744 msgid "Your cart"
12745 msgstr "Váš košík"
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12748 #, c-format
12749 msgid "Your cart "
12750 msgstr "Váš košík "
12752 #. SCRIPT
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12754 msgid "Your cart is currently empty"
12755 msgstr "Váš košík je prázdný"
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12758 #, c-format
12759 msgid "Your cart is empty."
12760 msgstr "Váš košík je prázdný."
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12763 #, c-format
12764 msgid "Your catalog search history is empty."
12765 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12768 #, c-format
12769 msgid "Your charges"
12770 msgstr "Vaše poplatky"
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12773 #, c-format
12774 msgid "Your checkout history"
12775 msgstr "Historie výpůjček"
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12778 #, c-format
12779 msgid "Your comment"
12780 msgstr "Váš komentář"
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12783 #, c-format
12784 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12785 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
12787 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12789 #, c-format
12790 msgid "Your consent was registered on %s."
12791 msgstr "Váš souhlas byl zaznamenán %s."
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12795 #, c-format
12796 msgid "Your consents"
12797 msgstr "Vaše souhlasy"
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12800 #, c-format
12801 msgid ""
12802 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12803 "update your record as soon as possible."
12804 msgstr ""
12805 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
12806 "aktualizován."
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12809 #, c-format
12810 msgid ""
12811 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12812 "this page within a few days."
12813 msgstr ""
12814 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
12815 "málo dní."
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12818 #, c-format
12819 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12820 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12823 #, c-format
12824 msgid "Your download should begin automatically."
12825 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12828 #, c-format
12829 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12830 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený."
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12833 #, c-format
12834 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12835 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený, nebo ukradený. "
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12838 #, c-format
12839 msgid ""
12840 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12841 "renew your card. "
12842 msgstr ""
12843 "Vaše registrace vypršela. Pro prodloužení registrace kontaktujte knihovnu. "
12845 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12847 #, c-format
12848 msgid "Your list : %s "
12849 msgstr "Váš seznam : %s "
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12857 #, c-format
12858 msgid "Your lists"
12859 msgstr "Vaše seznamy"
12861 #. SCRIPT
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12863 msgid "Your lists:"
12864 msgstr "Vaše seznamy:"
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12867 #, c-format
12868 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12869 msgstr "Prodloužení se nezdařilo z těchto důvodů: "
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12873 #, c-format
12874 msgid "Your messaging settings"
12875 msgstr "Nastavení upozornění"
12877 #. SCRIPT
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12879 msgid "Your note about %s could not be saved."
12880 msgstr "Vaši poznámku o %s nebylo možné uložit."
12882 #. SCRIPT
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12884 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12885 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla uložena a odeslána do knihovny."
12887 #. SCRIPT
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12889 msgid "Your note about %s was removed."
12890 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla smazána."
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12893 #, c-format
12894 msgid "Your options are: "
12895 msgstr "Máte tyto možnosti: "
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12898 #, c-format
12899 msgid "Your password has been changed "
12900 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
12902 #. For the first occurrence,
12903 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12907 #, c-format
12908 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12909 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
12911 #. For the first occurrence,
12912 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12916 #, c-format
12917 msgid ""
12918 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12919 "lowercase and numbers."
12920 msgstr ""
12921 "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků a obsahovat alespoň jedno VELKÉ "
12922 "písmeno, malé písmeno a čísla."
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12925 #, c-format
12926 msgid "Your payment"
12927 msgstr "Vaše platba"
12929 #. %1$s:  message_value | html 
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12931 #, c-format
12932 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12933 msgstr "Vaše platba na $%s byla úspěšně zpracována!"
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12936 #, c-format
12937 msgid "Your personal details"
12938 msgstr "Osobní údaje"
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12941 #, c-format
12942 msgid "Your priority: "
12943 msgstr "Vaše pořadí: "
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12947 #, c-format
12948 msgid "Your privacy management"
12949 msgstr "Správa vašeho soukromí"
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12952 #, c-format
12953 msgid "Your privacy rules have been updated."
12954 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12957 #, c-format
12958 msgid "Your purchase suggestions"
12959 msgstr "Návrhy na nákup"
12961 #. For the first occurrence,
12962 #. SCRIPT
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
12966 msgid "Your rating: %s, "
12967 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
12969 #. For the first occurrence,
12970 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12973 #, c-format
12974 msgid "Your rating: %s."
12975 msgstr "Vaše hodnocení: %s."
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12978 #, c-format
12979 msgid "Your reading history has been deleted."
12980 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12983 #, c-format
12984 msgid "Your request included no check-ins."
12985 msgstr "Váš požadavek neobsahuje žádné vrácení."
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12988 #, c-format
12989 msgid "Your routing lists"
12990 msgstr "Vaše distribuční seznamy"
12992 #. %1$s:  IF hash 
12993 #. %2$s:  hash | html 
12994 #. %3$s:  END 
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12996 #, c-format
12997 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12998 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
13001 #, c-format
13002 msgid "Your search history"
13003 msgstr "Historie hledání"
13005 #. %1$s:  total | html 
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
13007 #, c-format
13008 msgid "Your search returned %s results."
13009 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
13011 #. For the first occurrence,
13012 #. SCRIPT
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13014 msgid "Your setting has been updated!"
13015 msgstr "Vaše nastavení bylo aktualizováno!"
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13018 #, c-format
13019 msgid "Your summary"
13020 msgstr "Přehled účtu"
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
13023 #, c-format
13024 msgid "Your tags"
13025 msgstr "Vaše štítky"
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13028 #, c-format
13029 msgid ""
13030 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13031 "before applying them."
13032 msgstr ""
13033 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
13034 "pracovníky knihovny."
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13037 #, c-format
13038 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13039 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13047 #, c-format
13048 msgid "ZIP/Postal code:"
13049 msgstr "PSČ:"
13051 #. For the first occurrence,
13052 #. SCRIPT
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13055 msgid "[ New list ]"
13056 msgstr "Nový seznam"
13058 #. INPUT type=text name=limit
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13060 msgid "[% limit or"
13061 msgstr "[% limit or"
13063 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13065 #, c-format
13066 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13067 msgstr "[%s tag není podporován vaším prohlížečem.]"
13069 #. SCRIPT
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13071 msgid "a an the"
13072 msgstr "a an the"
13074 #. SCRIPT
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13076 msgid "already in your cart"
13077 msgstr "již jsou v košíku"
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13081 #, c-format
13082 msgid ""
13083 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13084 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13087 #, c-format
13088 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13089 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13092 #, c-format
13093 msgid "and"
13094 msgstr "a"
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13097 #, c-format
13098 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13099 msgstr "a souhlasím se zpracováním osobních údajů v tomto rozsahu."
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13102 #, c-format
13103 msgid "ask for a discharge"
13104 msgstr "Požádat o ukončení"
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13108 #, c-format
13109 msgid "bib"
13110 msgstr "bib"
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13114 #, c-format
13115 msgid "bib_id"
13116 msgstr "bib_id"
13118 #. IMG
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13120 msgid "bonus"
13121 msgstr "bonus"
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13124 #, c-format
13125 msgid "borrowernumber"
13126 msgstr "borrowernumber"
13128 #. For the first occurrence,
13129 #. SCRIPT
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13132 msgid "by"
13133 msgstr "podle"
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13137 #, c-format
13138 msgid "by "
13139 msgstr "od "
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13142 #, c-format
13143 msgid "cancel your request"
13144 msgstr "zrušit požadavek"
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13147 #, c-format
13148 msgid "cardnumber"
13149 msgstr "cardnumber"
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13152 #, c-format
13153 msgid "change your password"
13154 msgstr "Změnit heslo"
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13157 #, c-format
13158 msgid "checkout(s)"
13159 msgstr "výpůjček"
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13162 #, c-format
13163 msgid "click here to login"
13164 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13167 #, c-format
13168 msgid "confirm email address"
13169 msgstr "potvrdit e-mailovou adresu"
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13172 #, c-format
13173 msgid "contains"
13174 msgstr "obsahuje"
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13177 #, c-format
13178 msgid "continue creating your request"
13179 msgstr "pokračovat ve vytváření požadavku"
13181 #. SPAN
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13184 msgid ""
13185 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13186 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13187 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13188 msgstr ""
13189 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13190 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13191 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13195 #, c-format
13196 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13197 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13201 #, c-format
13202 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13203 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13206 #, c-format
13207 msgid ""
13208 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13209 "values: "
13210 msgstr ""
13211 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
13212 "hodnoty jsou: "
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13215 #, c-format
13216 msgid "desired_due_date"
13217 msgstr "desired_due_date"
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13220 #, c-format
13221 msgid "due in fines and charges"
13222 msgstr "dlužných poplatků"
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13225 #, c-format
13226 msgid "email"
13227 msgstr "email"
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13230 #, c-format
13231 msgid "email address"
13232 msgstr "e-mailová adresa"
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13236 #, c-format
13237 msgid "expiry_date"
13238 msgstr "expiry_date"
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13241 #, c-format
13242 msgid "firstname"
13243 msgstr "firstname"
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13246 #, c-format
13247 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13248 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13252 #, c-format
13253 msgid "here"
13254 msgstr "zde"
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13257 #, c-format
13258 msgid "hold(s) pending"
13259 msgstr "nevyřízených rezervací"
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13262 #, c-format
13263 msgid "hold(s) waiting"
13264 msgstr "čekajících rezervací"
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13270 #, c-format
13271 msgid "id"
13272 msgstr "id"
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13277 #, c-format
13278 msgid "id_type"
13279 msgstr "id_type"
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13282 #, c-format
13283 msgid ""
13284 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13285 msgstr ""
13286 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13289 #, c-format
13290 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13291 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13294 #, c-format
13295 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13296 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13299 #, c-format
13300 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13301 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13304 #, c-format
13305 msgid ""
13306 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13307 "show_loans=1 "
13308 msgstr ""
13309 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13310 "show_loans=1 "
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13313 #, c-format
13314 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13315 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13318 #, c-format
13319 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13320 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13323 #, c-format
13324 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13325 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13328 #, c-format
13329 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13330 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13333 #, c-format
13334 msgid ""
13335 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13336 "request_location=127.0.0.1 "
13337 msgstr ""
13338 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13339 "request_location=127.0.0.1 "
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13342 #, c-format
13343 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13344 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13347 #, c-format
13348 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13349 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13352 #, c-format
13353 msgid "in any heading"
13354 msgstr "v libovolném záhlaví"
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13357 #, c-format
13358 msgid "in main entry"
13359 msgstr "v hlavním záznamu"
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13362 #, c-format
13363 msgid "in the complete record"
13364 msgstr "v celém záznamu"
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13367 #, c-format
13368 msgid "is exactly"
13369 msgstr "rovno"
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13373 #, c-format
13374 msgid "item"
13375 msgstr "item"
13377 #. SCRIPT
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13379 msgid "item(s) added to your cart"
13380 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13386 #, c-format
13387 msgid "item_id"
13388 msgstr "item_id"
13390 #. %1$s:  LibraryName | html 
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13392 #, c-format
13393 msgid "koha opac %s"
13394 msgstr "koha opac %s"
13396 #. ABBR
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13398 msgid "koha:biblionumber:%s"
13399 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13402 #, c-format
13403 msgid "list of authority record identifiers"
13404 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13407 #, c-format
13408 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13409 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13412 #, c-format
13413 msgid "list of system record identifiers"
13414 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13417 #, c-format
13418 msgid "log in using a different account"
13419 msgstr "přihlášení za pomocí jiného účtu"
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13422 #, c-format
13423 msgid "negcap "
13424 msgstr "negcap "
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13427 #, c-format
13428 msgid "not"
13429 msgstr "ne"
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13432 #, c-format
13433 msgid "or"
13434 msgstr "nebo"
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13437 #, c-format
13438 msgid "or "
13439 msgstr "nebo "
13441 #. SCRIPT
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13443 msgid "out of"
13444 msgstr "z"
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13447 #, c-format
13448 msgid "overdue(s)"
13449 msgstr "výpůjček po termínu"
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13453 #, c-format
13454 msgid "password"
13455 msgstr "heslo"
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13464 #, c-format
13465 msgid "patron_id"
13466 msgstr "patron_id"
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13470 #, c-format
13471 msgid "pickup_location"
13472 msgstr "pickup_location"
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13475 #, c-format
13476 msgid "primary email address"
13477 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13481 #, c-format
13482 msgid "privacy policy"
13483 msgstr "politiky ochrany osobních údajů"
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13489 #, c-format
13490 msgid "purchase suggestion"
13491 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13494 #, c-format
13495 msgid "request_location"
13496 msgstr "request_location"
13498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13499 #, c-format
13500 msgid ""
13501 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13502 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13505 #, c-format
13506 msgid ""
13507 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13508 "values: "
13509 msgstr ""
13510 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
13511 "hodnoty: "
13513 #. SCRIPT
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13515 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13516 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
13518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13519 #, c-format
13520 msgid "return_fmt"
13521 msgstr "return_fmt"
13523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13524 #, c-format
13525 msgid "return_type"
13526 msgstr "return_type"
13528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13529 #, c-format
13530 msgid "schema"
13531 msgstr "schéma"
13533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13534 #, c-format
13535 msgid "search"
13536 msgstr "hledání"
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13539 #, c-format
13540 msgid "secondary email address"
13541 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
13543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13544 #, c-format
13545 msgid "see also:"
13546 msgstr "podívejte se také na:"
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13549 #, c-format
13550 msgid "show_attributes"
13551 msgstr "show_attributes"
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13554 #, c-format
13555 msgid "show_contact"
13556 msgstr "show_contact"
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13559 #, c-format
13560 msgid "show_fines"
13561 msgstr "show_fines"
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13564 #, c-format
13565 msgid "show_holds"
13566 msgstr "show_holds"
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13569 #, c-format
13570 msgid "show_loans"
13571 msgstr "show_loans"
13573 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13574 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13575 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13576 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13577 #. %5$s:  END 
13578 #. %6$s:  ELSE 
13579 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13580 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13581 #. %9$s:  ELSE 
13582 #. %10$s:  END 
13583 #. %11$s:  END 
13584 #. %12$s:  END 
13585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13586 #, c-format
13587 msgid ""
13588 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13589 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13590 msgstr ""
13591 "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s %s Čeká se na další dostupný dokument "
13592 "druhu „%s“ %s Čeká na vyřízení %s %s %s "
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13595 #, c-format
13596 msgid "site administrator"
13597 msgstr "administrátor stránky"
13599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13600 #, c-format
13601 msgid ""
13602 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13603 msgstr ""
13604 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
13605 "hodnoty: "
13607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13609 #, c-format
13610 msgid "start_date"
13611 msgstr "start_date"
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13614 #, c-format
13615 msgid "starts with"
13616 msgstr "začíná s"
13618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13619 #, c-format
13620 msgid "subjects "
13621 msgstr "předměty "
13623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13624 #, c-format
13625 msgid "suggestions"
13626 msgstr "návrhy"
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13629 #, c-format
13630 msgid "surname"
13631 msgstr "surname"
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13634 #, c-format
13635 msgid ""
13636 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13637 "element 'reserve_id')"
13638 msgstr ""
13639 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
13640 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
13642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13644 #, c-format
13645 msgid "system item identifier"
13646 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
13648 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13650 msgid "tagsel_button"
13651 msgstr "tagsel_button"
13653 #. META http-equiv=Content-Type
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13661 msgid "text/html; charset=utf-8"
13662 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13666 #, c-format
13667 msgid ""
13668 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13669 "placed"
13670 msgstr ""
13671 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
13673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13675 #, c-format
13676 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13677 msgstr ""
13678 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
13679 "systému"
13681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13682 #, c-format
13683 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13684 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
13686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13687 #, c-format
13688 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13689 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
13691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13692 #, c-format
13693 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13694 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13701 #, c-format
13702 msgid ""
13703 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13704 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13705 msgstr ""
13706 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
13707 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13711 #, c-format
13712 msgid "there was a problem processing your payment"
13713 msgstr "došlo k chybě při zpracování vaší platby"
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13716 #, c-format
13717 msgid "to post a comment."
13718 msgstr "pro publikování komentáře."
13720 #. LINK
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13722 msgid "unAPI"
13723 msgstr "unAPI"
13725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13726 #, c-format
13727 msgid "until "
13728 msgstr "do "
13730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13731 #, c-format
13732 msgid "up to "
13733 msgstr "až do "
13735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13736 #, c-format
13737 msgid "used for/see from:"
13738 msgstr "použito pro/viz zde:"
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13741 #, c-format
13742 msgid "user's login identifier"
13743 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
13745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13746 #, c-format
13747 msgid "user's password"
13748 msgstr "uživatelské heslo"
13750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13751 #, c-format
13752 msgid "userid"
13753 msgstr "userid"
13755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13756 #, c-format
13757 msgid "username"
13758 msgstr "username"
13760 #. SCRIPT
13761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13762 msgid "view labeled"
13763 msgstr "zobrazit popisky"
13765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13767 #, c-format
13768 msgid "view plain"
13769 msgstr "jednoduchý náhled"
13771 #. SCRIPT
13772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13773 msgid "waiting holds:"
13774 msgstr "Čekající rezerarvace:"
13776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13777 #, c-format
13778 msgid "was not found in the database. Please try again."
13779 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
13781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13782 #, c-format
13783 msgid ""
13784 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13785 "response"
13786 msgstr ""
13787 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
13788 "uživatele"
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13791 #, c-format
13792 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13793 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
13795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13796 #, c-format
13797 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13798 msgstr ""
13799 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
13801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13802 #, c-format
13803 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13804 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
13806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13807 #, c-format
13808 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13809 msgstr ""
13810 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
13811 "uživatele"
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13814 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13815 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13817 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13819 #, c-format
13820 msgid "will be sent shortly to %s."
13821 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
13823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13824 #, c-format
13825 msgid "would be entered as "
13826 msgstr "by mělo být zapsáno jako "
13828 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13830 #, c-format
13831 msgid ""
13832 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13833 "items you wish to not place holds on. "
13834 msgstr ""
13835 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
13836 "rezervací. "
13838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13839 #, c-format
13840 msgid "your charges"
13841 msgstr "vaše poplatky"
13843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13844 #, c-format
13845 msgid "your consents"
13846 msgstr "Vaše souhlasy"
13848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13849 #, c-format
13850 msgid "your interlibrary loan requests"
13851 msgstr "Vaše MVS požadavky"
13853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13854 #, c-format
13855 msgid "your lists"
13856 msgstr "Vaše seznamy"
13858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13859 #, c-format
13860 msgid "your messaging"
13861 msgstr "Nastavení upozornění"
13863 #. %1$s:  payment | html 
13864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13865 #, c-format
13866 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13867 msgstr "platba na %s byla připsána na váš účet"
13869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13870 #, c-format
13871 msgid "your personal details"
13872 msgstr "Osobní údaje"
13874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13875 #, c-format
13876 msgid "your privacy"
13877 msgstr "Soukromí"
13879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13880 #, c-format
13881 msgid "your purchase suggestions"
13882 msgstr "Návrhy na nákup"
13884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13885 #, c-format
13886 msgid "your reading history"
13887 msgstr "Historie výpůjček"
13889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13890 #, c-format
13891 msgid "your routing lists"
13892 msgstr "vaše distribuční seznamy"
13894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13895 #, c-format
13896 msgid "your search history"
13897 msgstr "Historie hledání"
13899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13900 #, c-format
13901 msgid "your summary"
13902 msgstr "Přehled účtu"
13904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13905 #, c-format
13906 msgid "your tags"
13907 msgstr "Vaše štítky"
13909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13915 #, c-format
13916 msgid "×"
13917 msgstr "×"