Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / pl-PL-opac-bootstrap.po
blob2501946a49841f876f25abf7489cab8f8bcd59b0
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2008 Koha Translation Team
3 # Piotr Wejman <ropuch@bagno.be>, 2009, 2010, 2011.
4 # Piotr Wejman <ropuch at bagno dot be>, 2011.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 13:56-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-05-18 20:41+0000\n"
10 "Last-Translator: Ilona <szczudlo@biblos.pk.edu.pl>\n"
11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12 "Language: pl\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1495140079.000000\n"
21 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
22 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
23 #. %3$s:  ELSE 
24 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
25 #. %5$s:  END 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
27 #, c-format
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr ""
30 "\" %s Ograniczenie dodane automatycznie za przetrzymanie egzemplarzy %s %s "
31 "%s %s "
33 #. A
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
36 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
37 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
39 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
40 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
41 #. %3$s:  END 
42 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
43 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
44 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %7$s:  ELSE 
46 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
47 #. %9$s:  END 
48 #. %10$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1332
50 #, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s %s %s (miejsce w kolejce %s) %s %s %s %s "
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
57 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
66 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s %s %s "
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
71 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
72 #. %5$s:  ELSE 
73 #. %6$s:  END 
74 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
75 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
76 #. %9$s:  END 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
80 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s , %s %s"
82 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
83 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
84 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
85 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
86 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
87 #. %6$s:  END 
88 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
89 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
90 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
91 #. %10$s:  ELSE 
92 #. %11$s:  END 
93 #. %12$s:  END 
94 #. %13$s:  END 
95 #. %14$s:  ELSE 
96 #. %15$s:  END 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
101 msgstr ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Brak egzemplarzy dla tego "
103 "rekordu. %s "
105 #. %1$s:  END 
106 #. %2$s:  ELSE 
107 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
108 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
109 #. %5$s:  ELSE 
110 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
111 #. %7$s:  END 
112 #. %8$s:  ELSE 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
114 #, c-format
115 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
116 msgstr ""
117 "%s %s %s %s 1 egzemplarz został zamówiony. %s %s egzemplarzy zostało "
118 "zamówionych. %s %s "
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s %s 1 egzemplarz jest zamówiony. %s %s egzemplarzy jest zamówionych. "
134 "%s %s %s "
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  ELSE 
138 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
139 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s %s Egzemplarz w drodze z "
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
147 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
148 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
152 msgstr "%s %s %s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach "
154 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
155 #. %2$s: - newline="\n" -
156 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
157 #. %4$s:  title 
158 #. %5$s: - newline -
159 #. %6$s:  title 
160 #. %7$s:  barcode 
161 #. %8$s: - ELSE -
162 #. %9$s:  title 
163 #. %10$s: - newline -
164 #. %11$s:  title 
165 #. %12$s:  barcode 
166 #. %13$s: - END -
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
171 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
172 msgstr ""
173 "%s %s %s %s jest przetrzymany %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) jest "
174 "przetrzymany %s %s został obciążony %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) "
175 "egzemplarz został zwrócony dziś do biblioteki %s "
177 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
178 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
179 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
181 #, c-format
182 msgid "%s %s %s Item waiting at "
183 msgstr "%s %s %s Egzemplarz do odbioru w "
185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
186 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
187 #. %3$s:  ELSE 
188 #. %4$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
190 #, c-format
191 msgid "%s %s %s Koha online %s "
192 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
194 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
195 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
196 #. %3$s:  ELSE 
197 #. %4$s:  END 
198 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
199 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
200 #. %7$s:  END 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
202 #, c-format
203 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
204 msgstr "%s%s%s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
206 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
207 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
208 #. %3$s:  ELSE 
209 #. %4$s:  END 
210 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
212 #, c-format
213 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
214 msgstr "%s %s %s Brak innych egzemplarzy. %s %s "
216 #. %1$s:  END 
217 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
218 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
219 #. %4$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
221 #, c-format
222 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
223 msgstr "%s %s %s Uwaga: to okno zostanie zamknięte za 5 sekund. %s "
225 #. %1$s:  END 
226 #. %2$s:  END 
227 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
228 #. %4$s:  review.title 
229 #. %5$s:  ELSE 
230 #. %6$s:  END 
231 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
232 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
233 #. %9$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
235 #, c-format
236 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
237 msgstr "%s %s %s%s%sBrak tytułu%s %s %s%s "
239 #. %1$s:  ELSE 
240 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
241 #. %3$s:  END 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
243 #, c-format
244 msgid "%s %s (not approved) %s "
245 msgstr "%s %s (niezatwierdzono) %s "
247 #. For the first occurrence,
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
252 #, c-format
253 msgid "%s %s End date: "
254 msgstr "%s %s Data zakończenia: "
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
258 #. %3$s:  END 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
263 "created. %s "
264 msgstr ""
265 "%s %s Jeśli nie wprowadzisz hasła, zostanie ono wygenerowane przez system. "
266 "%s "
268 #. %1$s:  END 
269 #. %2$s:  ELSE 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
271 #, c-format
272 msgid "%s %s Item in transit to "
273 msgstr "%s %s Egzemplarz w drodze do "
275 #. %1$s:  END 
276 #. %2$s:  ELSE 
277 #. %3$s:  END 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
279 #, c-format
280 msgid "%s %s No results found. %s "
281 msgstr "%s %s Brak wyników. %s "
283 #. %1$s: - SWITCH index -
284 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
285 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
286 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
287 #. %5$s: - END -
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
292 "%s Search also for related subjects %s "
293 msgstr ""
294 "%s %s Szukaj tematów węższych %s Szukaj tematów szerszych %s Szukaj tematów "
295 "skojarzonych %s "
297 #. %1$s:  SWITCH m.code 
298 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
299 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
300 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
301 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
302 #. %6$s:  CASE 
303 #. %7$s:  m.code 
304 #. %8$s:  END 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
309 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
310 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
311 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
312 "has been submitted. %s %s %s "
313 msgstr ""
314 "%s %s Propozycja zakupu nie została dodana. Został osiągnięty limit "
315 "składania propozycji (%s). Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, "
316 "będzie możliwe ponowne składanie propozycji zakupu. %s Propozycja zakupu nie "
317 "została dodana. Propozycja o takim tytule już istnieje. %s Propozycja zakupu "
318 "została przesłana. %s %s %s "
320 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
321 #. %2$s:  IF ( subscription.hasalert ) 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
323 #, c-format
324 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
325 msgstr "%s %s Będziesz otrzymywać powiadomienie e-mail o nowych numerach. "
327 #. %1$s:  END 
328 #. %2$s:  ELSE 
329 #. %3$s:  END 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
334 "issues %s "
335 msgstr ""
336 "%s %s Musisz się zalogować, jeśli chcesz otrzymywać powiadomienie e-mail o "
337 "nowych numerach %s"
339 #. %1$s:  END 
340 #. %2$s:  ELSE 
341 #. %3$s:  END 
342 #. %4$s:  END 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
347 "issues %s %s "
348 msgstr "%s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach %s %s "
350 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
351 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
352 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
353 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
354 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
355 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
360 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
361 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
362 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
363 msgstr ""
364 "%s %s [%%#- Zawartość opatrzona jest dwoma parametrami: strukturą "
365 "egzemplarza oraz opcjonalnie strukturą zamówienia. Struktura zamówienia "
366 "wykorzystywana jest na stronach kursu, gdzie nie wykorzystuje się API do "
367 "pobierania popularnych egzemplarzy według item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
369 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
370 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
372 #, c-format
373 msgid "%s %s by "
374 msgstr "%s %s - "
376 #. %1$s:  i.title | html 
377 #. %2$s:  IF i.author 
378 #. %3$s:  i.author | html 
379 #. %4$s:  END 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
381 #, c-format
382 msgid "%s %s by %s %s "
383 msgstr "%s %s %s%s "
385 #. %1$s:  ELSE 
386 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
387 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
388 #. %4$s:  CASE 'full' 
389 #. %5$s:  review.borrtitle 
390 #. %6$s:  review.firstname 
391 #. %7$s:  review.surname 
392 #. %8$s:  CASE 'first' 
393 #. %9$s:  review.firstname 
394 #. %10$s:  CASE 'surname' 
395 #. %11$s:  review.surname 
396 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
397 #. %13$s:  review.firstname 
398 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
399 #. %15$s:  CASE 'username' 
400 #. %16$s:  review.userid 
401 #. %17$s:  END 
402 #. %18$s:  END 
403 #. %19$s:  END 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
405 #, c-format
406 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
407 msgstr "%s %s - %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
409 #. %1$s:  firstname 
410 #. %2$s:  surname 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
412 #, c-format
413 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
414 msgstr "%s %s wysłano zawartość schowka z katalogu."
416 #. %1$s:  firstname 
417 #. %2$s:  surname 
418 #. %3$s:  shelfname 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
420 #, c-format
421 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
422 msgstr "%s %s wysłano zawartość listy o nazwie : %s z katalogu."
424 #. %1$s:  SWITCH type 
425 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
426 #. %3$s:  CASE 'later' 
427 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
428 #. %5$s:  CASE 'musical' 
429 #. %6$s:  CASE 'broader' 
430 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
431 #. %8$s:  CASE 'parent' 
432 #. %9$s:  CASE 
433 #. %10$s:  IF type 
434 #. %11$s:  type | html 
435 #. %12$s:  END 
436 #. %13$s:  END 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
438 #, c-format
439 msgid ""
440 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
441 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
442 "%s(%s)%s %s "
443 msgstr ""
444 "%s %s(Hasło wcześniejsze) %s(Hasło późniejsze) %s(Akronim) %s(Kompozycja "
445 "muzyczna) %s(Hasło szersze) %s(Hasło węższe) %s(Hasło nadrzędne) %s %s(%s)%s "
446 "%s "
448 #. %1$s:  collectiontitle 
449 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
450 #. %3$s:  collectionissn 
451 #. %4$s:  END 
452 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
453 #. %6$s:  collectionvolume 
454 #. %7$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
456 #, c-format
457 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
458 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
460 #. %1$s:  SWITCH option 
461 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
462 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
463 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
464 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
465 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
466 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
467 #. %8$s:  CASE 'mods' 
468 #. %9$s:  CASE 'ris' 
469 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
470 #. %11$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
475 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
476 msgstr ""
477 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
478 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
480 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
481 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
482 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
483 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
484 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
485 #. %6$s:  CASE 'N' 
486 #. %7$s:  CASE 'F' 
487 #. %8$s:  CASE 'A' 
488 #. %9$s:  CASE 'M' 
489 #. %10$s:  CASE 'L' 
490 #. %11$s:  CASE 'W' 
491 #. %12$s:  CASE 'FU' 
492 #. %13$s:  CASE 'HE' 
493 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
494 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
495 #. %16$s:  CASE 'LR' 
496 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
497 #. %18$s:  CASE 'WO' 
498 #. %19$s:  CASE 'C' 
499 #. %20$s:  CASE 'CR' 
500 #. %21$s:  CASE 
501 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
502 #. %23$s: - END -
503 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
504 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
505 #. %26$s:  END 
506 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
507 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
508 #. %29$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
513 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
514 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
515 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
516 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
517 msgstr ""
518 "%s %sDziękujemy za dokonanie płatności %sDziękujemy za dokonanie płatności "
519 "(gotówka via SIP2) %sDziękujemy za dokonanie płatności (VISA via SIP2) "
520 "%sDziękujemy za dokonanie płatności (karta kredytowa via SIP2) %sNowa karta "
521 "%sNależność %sZarządzanie kontem %sRóżnie %sEgzemplarz zagubiony %sAnuluj "
522 "%sNaliczana należność %sZamówienie oczekuje zbyt długo %sOpłata za konto "
523 "%sAnuluj %sOpłata za egzemplarz zagubiony %sPłatność %sAnuluj %sOpłata "
524 "%sOpłata %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
526 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
527 #. %2$s:  IF s.is_shared 
528 #. %3$s:  ELSE 
529 #. %4$s:  END 
530 #. %5$s:  ELSE 
531 #. %6$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
533 #, c-format
534 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
535 msgstr "%s %sUdostępniona%sPrywatna%s %s Publiczna %s "
537 #. %1$s:  added_count 
538 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
539 #. %3$s:  ELSE 
540 #. %4$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
542 #, c-format
543 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
544 msgstr "%s %stag%stagi(-ów)%s dodano pomyślnie."
546 #. %1$s:  deleted_count 
547 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
548 #. %3$s:  ELSE 
549 #. %4$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
551 #, c-format
552 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
553 msgstr "%s %stag%stagów%s usunięto pomyślnie."
555 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
556 #. %2$s:  ELSE 
557 #. %3$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
559 #, c-format
560 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
561 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s i %s "
563 #. %1$s:  bibliotitle 
564 #. %2$s:  biblionumber 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
566 #, c-format
567 msgid "%s (Record no. %s)"
568 msgstr "%s (Rekord nr %s)"
570 #. %1$s:  IF ( related ) 
571 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
572 #. %3$s:  relate.related_search 
573 #. %4$s:  END 
574 #. %5$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
576 #, c-format
577 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
578 msgstr "%s (powiązane wyszukiwania: %s %s %s ). %s "
580 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
581 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
582 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
584 #, c-format
585 msgid "%s Account frozen %s %s "
586 msgstr "%s Konto zawieszone %s %s "
588 #. For the first occurrence,
589 #. %1$s:  END 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
593 #, c-format
594 msgid "%s Address 2:"
595 msgstr "%s Adres 2:"
597 #. For the first occurrence,
598 #. %1$s:  END 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
602 #, c-format
603 msgid "%s Address:"
604 msgstr "%s Adres:"
606 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
608 #, c-format
609 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
610 msgstr "%s Wystąpił błąd w trakcie wysyłania linku do odzyskiwania hasła. "
612 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
613 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
614 #. %2$s:  END 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
619 "resolve this problem. %s "
620 msgstr ""
621 "%s Wystąpił błąd podczas generowania pliku pdf. Skontaktuj się z "
622 "administratorem, aby rozwiązać problem. %s "
624 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
625 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
626 #. %3$s:  END 
627 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
628 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
629 #. %6$s:  END 
630 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
631 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
632 #. %9$s:  END 
633 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
634 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
635 #. %12$s:  END 
636 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
637 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
638 #. %15$s:  END 
639 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
640 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
641 #. %18$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
646 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
647 msgstr ""
648 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s Zagubiony (%s),%s %s "
649 "Zniszczony (%s),%s %s Sprowadzany (%s),%s %s W drodze (%s),%s "
651 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
652 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
653 #. %3$s:  END 
654 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
655 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
656 #. %6$s:  END 
657 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
658 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
659 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
660 #. %10$s:  END 
661 #. %11$s:  END 
662 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
663 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
664 #. %14$s:  END 
665 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
666 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
667 #. %17$s:  END 
668 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
669 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
670 #. %20$s:  END 
671 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
672 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
673 #. %23$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
678 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
679 msgstr ""
680 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s%s Zagubiony (%s),%s%s %s "
681 "Zniszczony (%s),%s %s Sprowadzany (%s),%s %s Zarezerwowany (%s),%s %s W "
682 "drodze (%s),%s "
684 #. For the first occurrence,
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
689 #, c-format
690 msgid "%s City:"
691 msgstr "%s Miejscowość:"
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
695 #, c-format
696 msgid "%s Contact note:"
697 msgstr "%s Uwaga dotycząca adresu:"
699 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
700 #. %2$s:  ELSE 
701 #. %3$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
703 #, c-format
704 msgid ""
705 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
706 "you cannot add items to this list. %s "
707 msgstr ""
708 "%s Nie można utworzyć nowej listy. Proszę sprawdzić, czy nazwa nie została "
709 "już użyta. %s Przepraszamy, nie można dodać nic do tej listy. %s "
711 #. For the first occurrence,
712 #. %1$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
716 #, c-format
717 msgid "%s Country:"
718 msgstr "%s Państwo:"
720 #. %1$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
722 #, c-format
723 msgid "%s Date of birth:"
724 msgstr "%s Data urodzenia:"
726 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
728 #, c-format
729 msgid "%s Did you mean: "
730 msgstr "%s Czy chodziło o: "
732 #. %1$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
734 #, c-format
735 msgid "%s Email:"
736 msgstr "%s E-mail:"
738 #. %1$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
740 #, c-format
741 msgid "%s Fax:"
742 msgstr "%s Fax:"
744 #. For the first occurrence,
745 #. %1$s:  END 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
748 #, c-format
749 msgid "%s First name:"
750 msgstr "%s Imię:"
752 #. %1$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
754 #, c-format
755 msgid "%s Home library:"
756 msgstr "%s Biblioteka macierzysta:"
758 #. %1$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
760 #, c-format
761 msgid "%s Initials:"
762 msgstr "%s Inicjały:"
764 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
766 #, c-format
767 msgid "%s Internet user critics"
768 msgstr "%s Opinie użytkowników"
770 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
771 #. %2$s:  ELSE 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
773 #, c-format
774 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
775 msgstr ""
776 "%s Uwagi o numerach nie wyświetlają się. Skontaktuj się z biblioteką. %s "
778 #. %1$s:  ELSE 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
780 #, c-format
781 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
782 msgstr "%s Egzemplarz oczekuje na realizację z "
784 #. %1$s:  issues_count 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
786 #, c-format
787 msgid "%s Item(s) checked out"
788 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
790 #. %1$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
792 #, c-format
793 msgid "%s Library card number: "
794 msgstr "%s Numer karty bibliotecznej: "
796 #. %1$s:  ELSE 
797 #. %2$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
799 #, c-format
800 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
801 msgstr "%s Brak możliwości zamówienia kopii dla tego rekordu. %s "
803 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
804 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
806 #, c-format
807 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
808 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania %s Automatyczna prolongata "
810 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
811 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
813 #, c-format
814 msgid "%s No renewal before %s "
815 msgstr "%s Brak możliwości prolongaty przed %s "
817 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
818 #. %2$s:  LibraryName 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
820 #, c-format
821 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
822 msgstr "%s Brak wyników wyszukiwania w katalogu %s. "
824 #. %1$s:  ELSE 
825 #. %2$s:  END # / IF results 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
827 #, c-format
828 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
829 msgstr "%s Brak wyników. %s "
831 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
833 #, c-format
834 msgid "%s Not allowed"
835 msgstr "%s Niedozwolone"
837 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
839 #, c-format
840 msgid "%s Not renewable "
841 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania "
843 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
844 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
846 #, c-format
847 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
848 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania %s Niedozwolone "
850 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
851 #. %2$s:  ELSE 
852 #. %3$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
854 #, c-format
855 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
856 msgstr "%s Zarezerwowany %s Brak możliwości prolongowania %s "
858 #. %1$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
860 #, c-format
861 msgid "%s Other names:"
862 msgstr "%s Drugie imię:"
864 #. %1$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
866 #, c-format
867 msgid "%s Other phone:"
868 msgstr "%s Inny telefon:"
870 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
871 #. %2$s:  END 
872 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
873 #. %4$s:  minpasslen 
874 #. %5$s:  END 
875 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
876 #. %7$s:  END 
877 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
878 #. %9$s:  END 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
883 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
884 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
885 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
886 "trailing spaces. %s "
887 msgstr ""
888 "%s Hasła nie są takie same. Proszę ponownie wprowadzić nowe hasło. %s %s "
889 "Hasło musi składać się z przynajmniej %s znaków. %s %s Twoje aktualne hasło "
890 "nie zostało wprowadzone poprawnie. Jeśli problem będzie się powtarzał, "
891 "poproś bibliotekarza o pomoc. %s %s Twoje hasło zawiera spacje. %s "
893 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
894 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
895 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
896 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
897 #. %5$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:834
899 #, c-format
900 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
901 msgstr "%s Nowe %s Przygotowywane %s Kompletne %s Anulowane %s "
903 #. For the first occurrence,
904 #. %1$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
907 #, c-format
908 msgid "%s Phone:"
909 msgstr "%s Telefon:"
911 #. %1$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
913 #, c-format
914 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
915 msgstr "%s Proszę poprawić i wysłać ponownie. "
917 #. %1$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
919 #, c-format
920 msgid "%s Primary email:"
921 msgstr "%s E-mail:"
923 #. %1$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
925 #, c-format
926 msgid "%s Primary phone:"
927 msgstr "%s Telefon:"
929 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
931 #, c-format
932 msgid "%s Professional critics"
933 msgstr "%s Profesjonalne recenzje"
935 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
936 #. %2$s:  ELSE 
937 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
938 #. %4$s:  ELSE 
939 #. %5$s:  END 
940 #. %6$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
945 "suggestions %s %s "
946 msgstr ""
947 "%s Propozycje zakupu %s %s Propozycje zakupu %s Propozycje zakupu %s %s "
949 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
951 #, c-format
952 msgid "%s Quotations"
953 msgstr "%s Cytaty"
955 #. %1$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
957 #, c-format
958 msgid "%s Salutation:"
959 msgstr "%s Zwrot grzecznościowy:"
961 #. %1$s:  LibraryName |html 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
963 #, c-format
964 msgid "%s Search"
965 msgstr "%s Szukaj"
967 #. %1$s:  LibraryName |html 
968 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
969 #. %3$s:  query_desc |html 
970 #. %4$s:  END 
971 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
972 #. %6$s:  limit_desc |html 
973 #. %7$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
975 #, c-format
976 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
977 msgstr "%s Szukaj %sdla '%s'%s%s&nbsp;z ograniczeniem:&nbsp;'%s'%s"
979 #. %1$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
981 #, c-format
982 msgid "%s Secondary email:"
983 msgstr "%s Dodatkowy e-mail:"
985 #. %1$s:  END 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
987 #, c-format
988 msgid "%s Secondary phone:"
989 msgstr "%s Dodatkowy telefon:"
991 #. %1$s:  LibraryName 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
993 #, c-format
994 msgid "%s Self checkout system"
995 msgstr "%s Opcja Samoobsługowe wypożyczenia"
997 #. For the first occurrence,
998 #. %1$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
1002 #, c-format
1003 msgid "%s State:"
1004 msgstr "%s Województwo:"
1006 #. %1$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
1008 #, c-format
1009 msgid "%s Street number:"
1010 msgstr "%s Numer domu:"
1012 #. For the first occurrence,
1013 #. %1$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
1016 #, c-format
1017 msgid "%s Surname:"
1018 msgstr "%s Nazwisko:"
1020 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1021 #. %2$s:  ELSE 
1022 #. %3$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1024 #, c-format
1025 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1026 msgstr "%s Tagi zaproponowane przez użytkowników %s Wyświetl tagi %s: "
1028 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1029 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1031 #, c-format
1032 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1033 msgstr "%s Hasła muszą być takie same. %s Twoje hasło jest za krótkie. "
1035 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
1036 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
1037 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
1038 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
1039 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
1040 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
1041 #. %7$s:  amount 
1042 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
1043 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
1044 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
1045 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
1046 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
1047 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
1048 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
1049 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
1050 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
1051 #. %17$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1056 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1057 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1058 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1059 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1060 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1061 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1062 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1063 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1064 msgstr ""
1065 "%s System nie rozpoznał kodu kreskowego. %s Wypożyczono zbyt wiele "
1066 "egzemplarzy, brak możliwości wypożyczenia. %s Egzemplarz jest wypożyczony "
1067 "przez inną osobę. %s Nie można ponownie wypożyczyć tego egzemplarza. %s "
1068 "Egzemplarz nie do wypożyczenia. %s Posiadasz należności %s i nie możesz "
1069 "wypożyczać. %s Egzemplarz został wycofany z kolekcji. %s Egzemplarz jest "
1070 "zastrzeżony. %s Egzemplarz oczekuje na innego użytkownika. %s Egzemplarz "
1071 "należy do innej biblioteki/filii. %s Twoje konto wygasło. %s Twoje konto "
1072 "zostało zawieszone. %s Twoja karta została oznaczona jako zagubiona. %s Dane "
1073 "osobowe wydają się być niekompletne. %s Data jest niepoprawna. %s Skontaktuj "
1074 "się z bibliotekarzem.  "
1076 #. %1$s:  IF error 
1077 #. %2$s:  ELSE 
1078 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1080 #, c-format
1081 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1082 msgstr "%s Podany ppn nie został znaleziony w idref. %s %s "
1084 #. %1$s:  ELSE 
1085 #. %2$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1087 #, c-format
1088 msgid "%s This record has no items. %s "
1089 msgstr "%s Brak egzemplarzy dla tego rekordu. %s "
1091 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1092 #. %2$s:  holds_count 
1093 #. %3$s:  END 
1094 #. %4$s:  IF priority 
1095 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1096 #. %6$s:  priority 
1097 #. %7$s:  ELSE 
1098 #. %8$s:  priority 
1099 #. %9$s:  END 
1100 #. %10$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1105 "%s "
1106 msgstr ""
1107 "%s Zamówienia: %s %s %s %s (Twoje miejsce w kolejce %s) %s Twoje miejsce w "
1108 "kolejce: %s %s %s "
1110 #. %1$s:  ELSE 
1111 #. %2$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1116 msgstr "%s Przepraszamy, w tym systemie zdjęcia nie zostały włączone. %s "
1118 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1120 #, c-format
1121 msgid "%s Video extracts"
1122 msgstr "%s Fragment wideo"
1124 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1125 #. %2$s:  ELSE 
1126 #. %3$s:  END 
1127 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1128 #. %5$s:  ELSE 
1129 #. %6$s:  END 
1130 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1131 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1132 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1133 #. %10$s:  ELSE 
1134 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1135 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1136 #. %13$s:  END 
1137 #. %14$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1142 "%s %s %s %s %s. "
1143 msgstr ""
1144 "%s Oczekuje %s Zarezerwowany %s dla %s w %s oczekiwany w %s %s od %s %s %s "
1145 "%s %s %s %s. "
1147 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1148 #. %2$s:  ELSE 
1149 #. %3$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
1151 #, c-format
1152 msgid "%s Yes %s No %s "
1153 msgstr "%s Tak %s Nie %s "
1155 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1156 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1157 #. %3$s:  ELSE 
1158 #. %4$s:  END 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
1160 #, c-format
1161 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1162 msgstr ""
1163 "%s Tak (Egzemplarz przetrzymany lub zagubiony) %s Tak (Opłata za "
1164 "wypożyczenie) %s Nie %s "
1166 #. %1$s:  ELSE 
1167 #. %2$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1169 #, c-format
1170 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1171 msgstr "%s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. %s "
1173 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1174 #. %2$s:  ELSE 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1176 #, c-format
1177 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1178 msgstr "%s Z tej biblioteki jeszcze nic nie wypożyczyłeś(-aś). %s "
1180 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1181 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
1182 #. %3$s:  ELSE 
1183 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
1184 #. %5$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1189 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1190 msgstr ""
1191 "%s Zostaniesz obciążony opłatą %s podczas pobierania tej pozycji %s "
1192 "Zostaniesz obciążony opłatą %s podczas składania zamówienia %s "
1194 #. For the first occurrence,
1195 #. %1$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1199 #, c-format
1200 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1201 msgstr "%s Kod pocztowy:"
1203 #. %1$s:  END 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1205 #, c-format
1206 msgid ""
1207 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1208 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1209 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1210 "%%] "
1211 msgstr ""
1212 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1213 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1214 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1215 "%%] "
1217 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1222 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1223 msgstr ""
1224 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1225 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1227 #. %1$s:  END 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1229 #, c-format
1230 msgid ""
1231 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1232 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1233 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1234 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1235 "defined('contactnote') %%] "
1236 msgstr ""
1237 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1238 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1239 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1240 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1241 "defined('contactnote') %%] "
1243 #. %1$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1248 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1249 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1250 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1251 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1252 "%%] "
1253 msgstr ""
1254 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1255 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1256 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1257 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1258 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1259 "%%] "
1261 #. %1$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1266 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1267 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1268 msgstr ""
1269 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1270 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1271 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1273 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1275 #, c-format
1276 msgid ""
1277 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1278 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1279 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1280 "%%] "
1281 msgstr ""
1282 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1283 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1284 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1285 "%%] "
1287 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1292 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1293 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1294 "%%] "
1295 msgstr ""
1296 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1297 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1298 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1299 "%%] "
1301 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1302 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1303 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1304 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1305 #. %5$s:  SWITCH type 
1306 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1311 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1312 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1313 msgstr ""
1314 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1315 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1316 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1318 # Nie tłumaczyć. 
1319 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1320 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1321 #. %3$s:  IF avs 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1323 #, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1326 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1327 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1328 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1329 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1330 msgstr ""
1331 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1332 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1333 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1334 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1335 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1337 #. For the first occurrence,
1338 #. %1$s:  ind.label 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1341 #, c-format
1342 msgid "%s asc"
1343 msgstr "%s asc"
1345 #. %1$s:  resul.used 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1347 #, c-format
1348 msgid "%s biblios"
1349 msgstr "%s rekordów"
1351 #. For the first occurrence,
1352 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1356 #, c-format
1357 msgid "%s by "
1358 msgstr "%s "
1360 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1361 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1362 #. %3$s:  END 
1363 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1365 #, c-format
1366 msgid "%s by %s %s %s "
1367 msgstr "%s %s %s %s "
1369 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1370 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1371 #. %3$s:  END 
1372 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1373 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1374 #. %6$s:  END 
1375 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
1377 #, c-format
1378 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1379 msgstr "%s autor %s%s %s &copy;%s%s %s "
1381 #. For the first occurrence,
1382 #. %1$s:  ind.label 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1385 #, c-format
1386 msgid "%s desc"
1387 msgstr "%s desc"
1389 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1390 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1391 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1392 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1393 #. %5$s:  END 
1394 #. %6$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
1396 #, c-format
1397 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1398 msgstr "%s od %s %s aż do %s %s %s "
1400 #. %1$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1402 #, c-format
1403 msgid "%s system-wide library news. "
1404 msgstr "%s nowości w bibliotece. "
1406 #. %1$s:  ELSE 
1407 #. %2$s:  heading 
1408 #. %3$s:  END 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #. %5$s:  BLOCK language 
1411 #. %6$s:  SWITCH lang 
1412 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1413 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1414 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1415 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1416 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1417 #. %12$s:  CASE 
1418 #. %13$s:  lang 
1419 #. %14$s:  END 
1420 #. %15$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1425 msgstr ""
1426 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1428 #. %1$s:  FILTER trim 
1429 #. %2$s:  SWITCH type 
1430 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1431 #. %4$s:  CASE 'later' 
1432 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1433 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1434 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1435 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1436 #. %9$s:  CASE 
1437 #. %10$s:  type 
1438 #. %11$s:  END 
1439 #. %12$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1444 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1445 msgstr ""
1446 "%s%s %sHasło wcześniejsze %sHasło późniejsze %sAkronim %sKompozycja muzyczna "
1447 "%sHasło szersze %sHasło węższe %s%s %s%s"
1449 #. %1$s:  IF contents.count 
1450 #. %2$s:  contents.count 
1451 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1452 #. %4$s:  ELSE 
1453 #. %5$s:  END 
1454 #. %6$s:  ELSE 
1455 #. %7$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1457 #, c-format
1458 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1459 msgstr "%s%s %segzemplarz%segzemplarzy%s%sPusty%s"
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1469 "password recovery"
1470 msgstr "%s%s - Odzyskiwanie hasła%sKoha online%s katalog - Odzyskiwanie hasła"
1472 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1473 #. %2$s:  LoginBranchname 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1477 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1478 #. %7$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545
1480 #, c-format
1481 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1482 msgstr "%s Egzemplarze w: %s%sEgzemplarze%s %s ( %s )%s"
1484 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1485 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %4$s:  ELSE 
1488 #. %5$s:  END 
1489 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1490 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1491 #. %8$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1493 #, c-format
1494 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1495 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Płatność %s %s%s "
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %4$s:  ELSE 
1501 #. %5$s:  END 
1502 #. %6$s:  ELSE 
1503 #. %7$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1508 msgstr ""
1509 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ustawienia powiadomień"
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1518 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobsługowe wypożyczenia "
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  borrowernumber 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1528 msgstr ""
1529 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobsługowe wypożyczenia &rsaquo; Wydrukuj rewers "
1530 "dla %s"
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1539 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
1541 #. For the first occurrence,
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1553 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1560 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1561 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1562 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1563 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1564 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1565 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1566 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1567 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1568 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1569 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1570 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1571 #. %17$s:  ELSE 
1572 #. %18$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1574 #, c-format
1575 msgid ""
1576 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1577 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1578 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1579 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1580 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1581 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1582 msgstr ""
1583 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1584 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1585 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1586 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1587 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1588 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1595 #. %6$s:  ELSE 
1596 #. %7$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1598 #, c-format
1599 msgid ""
1600 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1601 "login disabled %s"
1602 msgstr ""
1603 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Zaloguj się %s Logowanie do katalogu "
1604 "zablokowane %s"
1606 #. For the first occurrence,
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1612 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1613 #. %7$s:  query_desc | html 
1614 #. %8$s:  END 
1615 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1616 #. %10$s:  limit_desc | html 
1617 #. %11$s:  END 
1618 #. %12$s:  ELSE 
1619 #. %13$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1625 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1626 "criteria. %s"
1627 msgstr ""
1628 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s"
1629 "%s&nbsp;z ograniczeniem:'%s'%s %s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. "
1630 "%s"
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #. %5$s:  IF ( total ) 
1637 #. %6$s:  ELSE 
1638 #. %7$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1640 #, c-format
1641 msgid ""
1642 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1643 "found%s"
1644 msgstr ""
1645 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sWyszukiwanie haseł wzorcowych%sBrak "
1646 "wyników%s"
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1653 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1654 #. %7$s:  ELSE 
1655 #. %8$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1659 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sZawartość %s%sTwoje listy%s"
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1666 #. %6$s:  END 
1667 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1668 #. %8$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1670 #, c-format
1671 msgid ""
1672 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1673 "%sPurchase Suggestions%s"
1674 msgstr ""
1675 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sZgłoś propozycję zakupu%s "
1676 "%sPropozycje zakupu%s"
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1683 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1684 #. %7$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1689 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1690 msgstr ""
1691 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sPrzesyłaj powiadomienia o nowych "
1692 "numerach z prenumeraty %s Anuluj powiadomienia o nowych numerach z "
1693 "prenumeraty %s"
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1700 #. %6$s:  ELSE 
1701 #. %7$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1706 "%sRegister a new account%s"
1707 msgstr ""
1708 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUaktualnij dane osobowe%sZarejestruj "
1709 "nowe konto%s"
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1718 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dodaj do listy"
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1725 #, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1727 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Wyszukiwanie zaawansowane"
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1736 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Wystąpił błąd"
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1745 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Wyszukiwanie haseł wzorcowych"
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #. %5$s:  summary.mainentry 
1752 #. %6$s:  IF authtypetext 
1753 #. %7$s:  authtypetext 
1754 #. %8$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1756 #, c-format
1757 msgid ""
1758 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1759 msgstr ""
1760 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Wyszukiwanie haseł wzorcowych &rsaquo; "
1761 "%s%s (%s)%s"
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1768 #, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1770 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Przeglądaj katalog"
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1779 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zmień hasło"
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #. %5$s:  title |html 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1789 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnowsze komentarze %s"
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #. %5$s:  course.course_name 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1797 #, c-format
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1799 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurs przeznaczony dla %s"
1801 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1802 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1803 #. %3$s:  ELSE 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1806 #, c-format
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1808 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kursy"
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #. %5$s:  title |html 
1815 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1816 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1817 #. %8$s:  END 
1818 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1819 #. %10$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1821 #, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1823 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Szczegóły dla: %s%s%s,%s %s%s"
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1830 #, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1832 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Karta odejścia"
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1839 #, c-format
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1841 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pobierz dane ze schowka"
1843 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1844 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1849 #, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1851 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pobierz listę %s"
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #. %5$s:  authtypetext 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1859 #, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1861 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pozycja %s"
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #. %5$s:  bibliotitle 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1869 #, c-format
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1871 msgstr "%s%s%ssKoha online%s katalog &rsaquo; Pełna historia prenumeraty %s"
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1878 #, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1880 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Widok ISBD"
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #. %5$s:  biblio.title |html 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1888 #, c-format
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1890 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obrazy dla: %s"
1892 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1893 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1894 #. %3$s:  ELSE 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1897 #, c-format
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1899 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Numery prenumeraty"
1901 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1902 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1903 #. %3$s:  ELSE 
1904 #. %4$s:  END 
1905 #. %5$s:  biblionumber 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1907 #, c-format
1908 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1909 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Szczegóły MARC dla rekordu nr %s"
1911 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1912 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1916 #, c-format
1917 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1918 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najpopularniejsze tytuły"
1920 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1921 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1922 #. %3$s:  ELSE 
1923 #. %4$s:  END 
1924 #. %5$s:  q | html 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1926 #, c-format
1927 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1928 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Wyszukiwanie OverDrive dla '%s'"
1930 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1931 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1932 #. %3$s:  ELSE 
1933 #. %4$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1935 #, c-format
1936 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1937 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zamawianie"
1939 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1940 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1941 #. %3$s:  ELSE 
1942 #. %4$s:  END 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1944 #, c-format
1945 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1946 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Potwierdź swoją rejestrację"
1948 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1949 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1950 #. %3$s:  ELSE 
1951 #. %4$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1953 #, c-format
1954 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1955 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnowsze komentarze"
1957 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1958 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1959 #. %3$s:  ELSE 
1960 #. %4$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1962 #, c-format
1963 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1964 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zamów kopię"
1966 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1967 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1968 #. %3$s:  ELSE 
1969 #. %4$s:  END 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1971 #, c-format
1972 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1973 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Wysyłanie schowka"
1975 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1976 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1977 #. %3$s:  ELSE 
1978 #. %4$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1980 #, c-format
1981 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1982 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Wysyłanie listy"
1984 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1985 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1986 #. %3$s:  ELSE 
1987 #. %4$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1989 #, c-format
1990 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1991 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Udostępnij listę"
1993 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1994 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1995 #. %3$s:  ELSE 
1996 #. %4$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1998 #, c-format
1999 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
2000 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Chmura tematów"
2002 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2003 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2004 #. %3$s:  ELSE 
2005 #. %4$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
2007 #, c-format
2008 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
2009 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Tagi"
2011 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2012 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2013 #. %3$s:  ELSE 
2014 #. %4$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
2016 #, c-format
2017 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
2018 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Aktualizacje zatwierdzone"
2020 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2021 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2022 #. %3$s:  ELSE 
2023 #. %4$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
2025 #, c-format
2026 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
2027 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Schowek"
2029 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2030 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2031 #. %3$s:  ELSE 
2032 #. %4$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
2034 #, c-format
2035 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
2036 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Historia wypożyczeń"
2038 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2039 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2040 #. %3$s:  ELSE 
2041 #. %4$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
2043 #, c-format
2044 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
2045 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Należności"
2047 #. For the first occurrence,
2048 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2049 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2050 #. %3$s:  ELSE 
2051 #. %4$s:  END 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
2054 #, c-format
2055 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2056 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Biblioteka macierzysta"
2058 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2059 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2060 #. %3$s:  ELSE 
2061 #. %4$s:  END 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2063 #, c-format
2064 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2065 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ustawienia prywatności"
2067 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2068 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2069 #. %3$s:  ELSE 
2070 #. %4$s:  END 
2071 #. %5$s:  unimarc3 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2073 #, c-format
2074 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2075 msgstr ""
2076 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Twoje wyszukiwanie IDREF dla ppn %s"
2078 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2079 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2080 #. %3$s:  ELSE 
2081 #. %4$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2083 #, c-format
2084 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2085 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Historia wyszukiwania"
2087 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2088 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2089 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2090 #. %4$s:  ELSE 
2091 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2092 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2093 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2094 #. %8$s:  ELSE 
2095 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2096 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2097 #. %11$s:  END 
2098 #. %12$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2100 #, c-format
2101 msgid ""
2102 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2103 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2104 "%s%s"
2105 msgstr ""
2106 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2107 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2108 "%s%s"
2110 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2111 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2112 #. %3$s:  ELSE 
2113 #. %4$s:  END 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2115 #, c-format
2116 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2117 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s"
2119 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2120 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2121 #. %3$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
2123 #, c-format
2124 msgid "%s, by %s%s "
2125 msgstr "%s, %s%s "
2127 #. For the first occurrence,
2128 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2129 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2133 #, c-format
2134 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2135 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2137 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2138 #. %2$s:  review.biblionumber 
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2140 #, c-format
2141 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2142 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2144 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2145 #. %2$s:  review.biblionumber 
2146 #. %3$s:  review.reviewid 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2148 #, c-format
2149 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2150 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2152 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2154 #, c-format
2155 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2156 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2158 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2159 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2161 #, c-format
2162 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2163 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2165 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2166 #. %2$s:  query_cgi |html 
2167 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2169 #, c-format
2170 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2171 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2173 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2174 #. %2$s:  query_cgi |html 
2175 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2177 #, c-format
2178 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2179 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2181 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2182 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2184 #, c-format
2185 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2186 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2188 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2190 #, c-format
2191 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2192 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2194 #. %1$s:  ELSE 
2195 #. %2$s:  END 
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2197 #, c-format
2198 msgid "%s0 biblios%s "
2199 msgstr "%s0 rekordów%s "
2201 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2202 #. %2$s:  starting_homebranch 
2203 #. %3$s:  END 
2204 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2205 #. %5$s:  starting_location 
2206 #. %6$s:  END 
2207 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2208 #. %8$s:  starting_ccode 
2209 #. %9$s:  END 
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2211 #, c-format
2212 msgid ""
2213 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2214 "%s "
2215 msgstr ""
2216 "%sPrzeglądanie %s Półki%s %s, Lokalizacja półki: %s%s %s, Kod kolekcji: %s%s "
2218 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2219 #. %2$s:  ELSE 
2220 #. %3$s:  END 
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2222 #, c-format
2223 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2224 msgstr "%sKolekcja%sTyp dokumentu%s"
2226 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2227 #. %2$s:  END 
2228 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2229 #. %4$s:  END 
2230 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2231 #. %6$s:  END 
2232 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2233 #. %8$s:  END 
2234 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2235 #. %10$s:  END 
2236 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2237 #. %12$s:  END 
2238 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2239 #. %14$s:  END 
2240 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2241 #. %16$s:  END 
2242 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2243 #. %18$s:  END 
2244 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2245 #. %20$s:  END 
2246 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2247 #. %22$s:  END 
2248 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2249 #. %24$s:  END 
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2254 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2255 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2256 msgstr ""
2257 "%sOczekujący%s %sOtrzymany%s %sOpóźniony%s %sBrakujący%s %sBrakujący (nigdy "
2258 "nieotrzymany)%s %sBrakujący (wyprzedany)%s %sBrakujący (zniszczony)%s "
2259 "%sBrakujący (zagubiony)%s %sNiedostępny%s %sUsunięty%s %sReklamowany%s "
2260 "%sWstrzymany%s "
2262 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2263 #. %2$s:  END 
2264 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2265 #. %4$s:  END 
2266 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2267 #. %6$s:  END 
2268 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2269 #. %8$s:  END 
2270 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2271 #. %10$s:  END 
2272 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2273 #. %12$s:  END 
2274 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2275 #. %14$s:  END 
2276 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2277 #. %16$s:  END 
2278 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2279 #. %18$s:  END 
2280 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2281 #. %20$s:  END 
2282 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2283 #. %22$s:  END 
2284 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2285 #. %24$s:  END 
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
2287 #, c-format
2288 msgid ""
2289 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2290 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2291 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2292 msgstr ""
2293 "%sOczekujący%s %sOtrzymany%s %sOpóźniony%s %sBrakujący%s %sBrakujący (nigdy "
2294 "nieotrzymany)%s %sBrakujący (wyprzedany)%s %sBrakujący (zniszczony)%s "
2295 "%sBrakujący (zagubiony)%s %sNiedostępny%s %sUsunięty%s %sReklamowany%s "
2296 "%sWstrzymany%s "
2298 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2299 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2300 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2301 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2302 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2303 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2304 #. %7$s:  ELSE 
2305 #. %8$s:  END 
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2307 #, c-format
2308 msgid ""
2309 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2310 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2311 msgstr ""
2312 "%sTermin zwrotu %sPrzypomnienie przed upływem terminu %ssNadchodzące "
2313 "wydarzenia %sRezerwacje do odbioru %sZwroty %sWypożyczenia %sInne %s"
2315 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2316 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2317 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2318 #. %4$s:  ELSE 
2319 #. %5$s:  END 
2320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2321 #, c-format
2322 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2323 msgstr "%sTyp dokumentu %sKolekcja %sLokalizacja %sInne %s "
2325 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2326 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2327 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2328 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2329 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2330 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2331 #. %7$s:  ELSE 
2332 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2333 #. %9$s:  END 
2334 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2335 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2336 #. %12$s:  END 
2337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2338 #, c-format
2339 msgid ""
2340 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2341 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2342 "%s(%s)%s "
2343 msgstr ""
2344 "%sZgłoszone do biblioteki %sSprawdzane przez bibliotekę %sZaakceptowane "
2345 "przez bibliotekę %sZamówione przez bibliotekę %sOdrzucone przez bibliotekę "
2346 "%sDostępne w bibliotece %s %s %s %s(%s)%s "
2348 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2349 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2350 #. %3$s:  END 
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2355 "%s"
2356 msgstr ""
2357 "%sPrzysyłaj powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s Anuluj "
2358 "powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s"
2360 #. %1$s:  ELSE 
2361 #. %2$s:  END 
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2363 #, c-format
2364 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2365 msgstr "%sHasło nie zostało użyte w żadnym rekordzie.%s "
2367 #. %1$s:  ELSE 
2368 #. %2$s:  END 
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2370 #, c-format
2371 msgid "%sThis record has no items.%s "
2372 msgstr "%sBrak egzemplarzy dla tego rekordu.%s "
2374 #. For the first occurrence,
2375 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2376 #. %2$s:  ELSE 
2377 #. %3$s:  END 
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
2380 #, c-format
2381 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2382 msgstr "%sZaktualizuj dane osobowe%sPrzejdź do danych osobowych%s"
2384 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2385 #. %2$s:  ELSE 
2386 #. %3$s:  END 
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2388 #, c-format
2389 msgid "%sYes%sNo%s "
2390 msgstr "%sTak%sNie%s "
2392 #. %1$s:  ELSE 
2393 #. %2$s:  END 
2394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2395 #, c-format
2396 msgid "%sa list:%s"
2397 msgstr "%slisty:%s"
2399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
2401 #, c-format
2402 msgid "&laquo; Previous"
2403 msgstr "&laquo; Poprzednie"
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2408 #, c-format
2409 msgid "&lt;&lt; Previous"
2410 msgstr "&lt;&lt; Wstecz"
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2416 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2417 msgstr ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2419 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2425 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2426 msgstr ""
2427 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2428 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2434 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2435 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2436 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2437 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2438 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2439 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2440 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2441 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2442 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2443 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2444 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2445 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2446 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2447 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2448 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2449 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2450 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2451 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2452 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2453 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2454 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2455 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2456 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2457 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2458 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2459 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2460 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2461 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2462 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2463 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2464 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2465 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2466 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2467 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2468 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2469 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2470 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2471 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2472 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2473 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2474 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2475 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2476 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2477 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2478 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2479 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2480 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2481 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2482 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2483 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2484 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2485 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2486 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2487 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2488 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2489 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2490 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2491 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2492 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2493 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2494 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2495 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2496 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2497 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2498 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2499 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2500 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2501 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2502 msgstr ""
2503 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2504 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2505 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2506 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2507 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2508 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2509 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2510 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2511 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2512 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2513 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2514 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2515 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2516 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2517 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2518 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2519 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2520 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2521 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2522 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2523 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2524 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2525 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2526 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2527 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2528 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2529 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2530 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2531 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2532 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2533 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2534 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2535 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2536 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2537 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2538 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2539 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2540 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2541 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2542 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2543 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2544 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2545 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2546 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2547 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2548 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2549 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2550 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2551 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2552 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2553 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2554 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2555 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2556 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2557 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2558 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2559 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2560 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2561 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2562 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2563 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2564 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2565 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2566 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2567 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2568 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2569 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2570 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2571 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2574 #, c-format
2575 msgid ""
2576 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2577 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2578 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2579 "GetPatronStatus&gt;"
2580 msgstr ""
2581 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2582 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2583 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2584 "GetPatronStatus&gt;"
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2587 #, c-format
2588 msgid ""
2589 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2590 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2591 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2592 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2593 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2594 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2595 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2596 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2597 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2598 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2599 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2600 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2601 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2602 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2603 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2604 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2605 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2606 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2607 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2608 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2609 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2610 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2611 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2612 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2613 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2614 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2615 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2616 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2617 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2618 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2619 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2620 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2621 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2622 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2623 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2624 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2625 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2626 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2627 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2628 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2629 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2630 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2631 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2632 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2633 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2634 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2635 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2636 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2637 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2638 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2639 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2640 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2641 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2642 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2643 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2644 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2645 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2646 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2647 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2648 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2649 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2650 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2651 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2652 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2653 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2654 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2655 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2656 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2657 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2658 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2659 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2660 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2661 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2662 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2663 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2664 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2665 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2666 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2667 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2668 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2669 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2670 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2671 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2672 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2673 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2674 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2675 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2676 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2677 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2678 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2679 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2680 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2681 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2682 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2683 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2684 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2685 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2686 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2687 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2688 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2689 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2690 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2691 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2692 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2693 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2694 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2695 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2696 msgstr ""
2697 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2698 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2699 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2700 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2701 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2702 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2703 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2704 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2705 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2706 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2707 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2708 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2709 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2710 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2711 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2712 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2713 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2714 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2715 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2716 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2717 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2718 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2719 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2720 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2721 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2722 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2723 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2724 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2725 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2726 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2727 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2728 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2729 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2730 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2731 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2732 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2733 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2734 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2735 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2736 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2737 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2738 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2739 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2740 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2741 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2742 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2743 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2744 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2745 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2746 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2747 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2748 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2749 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2750 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2751 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2752 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2753 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2754 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2755 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2756 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2757 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2758 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2759 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2760 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2761 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2762 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2763 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2764 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2765 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2766 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2767 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2768 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2769 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2770 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2771 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2772 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2773 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2774 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2775 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2776 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2777 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2778 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2779 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2780 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2781 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2782 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2783 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2784 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2785 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2786 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2787 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2788 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2789 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2790 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2791 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2792 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2793 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2794 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2795 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2796 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2797 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2798 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2799 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2800 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2801 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2802 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2803 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2809 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2810 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2811 msgstr ""
2812 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2813 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2814 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2818 #, c-format
2819 msgid ""
2820 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2821 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2822 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2823 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2824 msgstr ""
2825 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2826 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2827 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2828 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2831 #, c-format
2832 msgid ""
2833 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2834 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2835 msgstr ""
2836 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2837 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2840 #, c-format
2841 msgid ""
2842 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2843 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2844 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2845 msgstr ""
2846 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2847 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2848 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2851 #, c-format
2852 msgid ""
2853 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2854 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2855 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2856 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2857 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2858 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2859 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2860 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2861 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2862 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2863 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2864 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2865 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2866 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2867 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2868 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2869 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2870 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2871 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2872 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2873 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2874 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2875 msgstr ""
2876 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2877 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2878 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2879 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2880 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2881 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2882 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2883 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2884 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2885 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2886 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2887 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2888 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2889 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2890 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2891 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2892 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2893 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2894 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2895 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2896 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2897 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2903 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2904 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2905 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2906 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2907 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2908 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2909 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2910 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2911 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2912 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2913 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2914 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2915 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2916 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2917 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2918 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2919 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2920 msgstr ""
2921 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2922 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2923 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2924 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2925 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2926 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2927 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2928 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2929 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2930 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2931 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2932 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2933 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2934 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2935 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2936 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2937 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2938 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2940 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2941 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2943 #, c-format
2944 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2945 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (z %s głosów)"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2948 #, c-format
2949 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2950 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza: autor"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2953 #, c-format
2954 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2955 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nazwa konferencji"
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2958 #, c-format
2959 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2960 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza: nazwa konferencji"
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2963 #, c-format
2964 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2965 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nazwa ciała zbiorowego"
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2968 #, c-format
2969 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2970 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2973 #, c-format
2974 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2975 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2978 #, c-format
2979 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2980 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nazwa osobowa"
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2983 #, c-format
2984 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2985 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza: nazwa osobowa"
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2988 #, c-format
2989 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2990 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hasło i szersze terminy"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2993 #, c-format
2994 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2995 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hasło i węższe terminy"
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2998 #, c-format
2999 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3000 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hasło i powiązane terminy"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3003 #, c-format
3004 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3005 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hasło przedmiotowe"
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3008 #, c-format
3009 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3010 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza: tytuł"
3012 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
3014 #, c-format
3015 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3016 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s głosów)"
3018 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3020 #, c-format
3021 msgid "(%s biblios)"
3022 msgstr "(%s rekordów)"
3024 #. For the first occurrence,
3025 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3026 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3031 #, c-format
3032 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3033 msgstr "(do wykorzystania %s z %s prolongat)"
3035 #. For the first occurrence,
3036 #. %1$s:  overdues_count 
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3041 #, c-format
3042 msgid "(%s total)"
3043 msgstr "(%s)"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3046 #, c-format
3047 msgid "(123) 456-7890"
3048 msgstr "(123) 456-7890"
3050 #. For the first occurrence,
3051 #. SCRIPT
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3053 msgid "(All)"
3054 msgstr "(Wszystko)"
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3057 #, c-format
3058 msgid "(Checked out)"
3059 msgstr "(Wypożyczone)"
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3063 #, c-format
3064 msgid "(Not supported by Koha)"
3065 msgstr "(Nieobsługiwane przez Koha)"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3071 #, c-format
3072 msgid "(Not supported yet)"
3073 msgstr "(Jeszcze nieobsługiwane)"
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3086 #, c-format
3087 msgid "(Optional)"
3088 msgstr "(Opcjonalne)"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3094 #, c-format
3095 msgid "(Optional, default 0)"
3096 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 0)"
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3099 #, c-format
3100 msgid "(Optional, default 1)"
3101 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 1)"
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3105 #, c-format
3106 msgid ""
3107 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3108 "online.)"
3109 msgstr ""
3110 "(Uwaga: w przypadku skorzystania z formularza online może pojawić się "
3111 "opóźnienie w aktualizacji konta)."
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3135 #, c-format
3136 msgid "(Required)"
3137 msgstr "(Wymagane)"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3143 #, c-format
3144 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3145 msgstr "(Użyj OAI-PMH)"
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3148 #, c-format
3149 msgid "(Use OPAC instead)"
3150 msgstr "(Użyj OPAC)"
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3154 #, c-format
3155 msgid "(Use SRU instead)"
3156 msgstr "(Użyj SRU)"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3162 #, c-format
3163 msgid "(done)"
3164 msgstr "(gotowe)"
3166 #. SCRIPT
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3168 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3169 msgstr "(filtrowany z _MAX_ wyników)"
3171 #. For the first occurrence,
3172 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3175 #, c-format
3176 msgid "(modified on %s)"
3177 msgstr "(zmodyfikowano %s)"
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3180 #, c-format
3181 msgid "(on hold)"
3182 msgstr "(Zarezerwowany)"
3184 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3186 #, c-format
3187 msgid "(only %s)"
3188 msgstr "(tylko %s)"
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3192 #, c-format
3193 msgid "(overdue)"
3194 msgstr "(przetrzymanie)"
3196 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3197 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3199 #, c-format
3200 msgid "(published on %s%s by "
3201 msgstr "(opublikowano %s%s "
3203 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3204 #. %2$s:  relate.related_search 
3205 #. %3$s:  END 
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3207 #, c-format
3208 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3209 msgstr "(powiązane wyszukiwania: %s%s%s)"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3217 #, c-format
3218 msgid "(remove)"
3219 msgstr "(usuń)"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3222 #, c-format
3223 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3224 msgstr ", żadnego z tych egzemplarzy nie można zamówić. "
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3227 #, c-format
3228 msgid ", you cannot place holds."
3229 msgstr ", nie możesz zamawiać egzemplarzy."
3231 #. SCRIPT
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3233 msgid "- You must enter a list name"
3234 msgstr "- Musisz podać nazwę listy"
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3237 #, c-format
3238 msgid "-- Choose --"
3239 msgstr "-- Wybierz --"
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3243 #, c-format
3244 msgid "-- Choose format --"
3245 msgstr "-- Wybierz format --"
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3248 #, c-format
3249 msgid "-- none -- "
3250 msgstr "-- żadna -- "
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3253 #, c-format
3254 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3255 msgstr ". Po zatwierdzeniu opcji 'usuń', historii nie można odzyskać!"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3258 #, c-format
3259 msgid ". Please contact the library for more information."
3260 msgstr ""
3261 ". Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
3263 #. %1$s:  ELSE 
3264 #. %2$s:  END 
3265 #. %3$s:  END 
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
3267 #, c-format
3268 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3269 msgstr ".%sKonto jest obciążone należnościami.%s %s "
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3272 #, c-format
3273 msgid "...or..."
3274 msgstr "...lub..."
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3277 #, c-format
3278 msgid "0.00"
3279 msgstr "0.00"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3282 #, c-format
3283 msgid "000 "
3284 msgstr "000 "
3286 #. SPAN
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3289 msgid "0000-00-00"
3290 msgstr "0000-00-00"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3293 #, c-format
3294 msgid "10 titles"
3295 msgstr "10 tytułów"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3298 #, c-format
3299 msgid "100 titles"
3300 msgstr "100 tytułów"
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3304 #, c-format
3305 msgid "12 months"
3306 msgstr "12 miesięcy"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3309 #, c-format
3310 msgid "15 titles"
3311 msgstr "15 tytułów"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3314 #, c-format
3315 msgid "20 titles"
3316 msgstr "20 tytułów"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3320 #, c-format
3321 msgid "3 months"
3322 msgstr "3 miesiący"
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3325 #, c-format
3326 msgid "30 titles"
3327 msgstr "30 tytułów"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3330 #, c-format
3331 msgid "40 titles"
3332 msgstr "40 tytułów"
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3335 #, c-format
3336 msgid "50 titles"
3337 msgstr "50 tytułów"
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3341 #, c-format
3342 msgid "6 months"
3343 msgstr "6 miesięcy"
3345 #. SPAN
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3347 msgid "9999-12-31"
3348 msgstr "9999-12-31"
3350 #. %1$s:  ELSE 
3351 #. %2$s:  END 
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3353 #, c-format
3354 msgid ": %sa list:%s"
3355 msgstr ": %sdo listy:%s"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3358 #, c-format
3359 msgid ""
3360 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3361 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3362 msgstr ""
3363 ": Ta opcja jest możliwa, jeśli masz uregulowane należności. Po wysłaniu "
3364 "prośby nie możesz wypożyczać."
3366 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3367 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3368 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3369 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3370 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3375 "browser.] "
3376 msgstr ""
3377 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3378 "browser.] "
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3381 #, c-format
3382 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3383 msgstr "Potwierdzenie zostało wysłane na adres e-mail "
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3386 #, c-format
3387 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3388 msgstr "Zostałeś obciążony opłatą za pobieranie egzemplarza."
3390 #. %1$s:  message_value 
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3392 #, c-format
3393 msgid ""
3394 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3395 msgstr "Płatność id '%s' została już zaksięgowana na twoim koncie."
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3398 #, c-format
3399 msgid "A specific item"
3400 msgstr "Konkretny egzemplarz"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
3403 #, c-format
3404 msgid "About the author"
3405 msgstr "O autorze"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3408 #, c-format
3409 msgid "Abstracts/summaries"
3410 msgstr "Abstrakty/streszczenia"
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3414 #, c-format
3415 msgid "Access denied"
3416 msgstr "Odmowa dostępu"
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
3420 #, c-format
3421 msgid ""
3422 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3423 "Please contact the library. "
3424 msgstr "Brak aktualnych danych osobowych. Skontaktuj się z bibliotekarzem. "
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3427 #, c-format
3428 msgid "Acquired in the last:"
3429 msgstr "Nabyte w ciągu ostatnich:"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3433 #, c-format
3434 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3435 msgstr "Data nabycia: Od najnowszych do najstarszych"
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3439 #, c-format
3440 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3441 msgstr "Data nabycia: Od najstarszych do najnowszych"
3443 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3450 msgid "Add"
3451 msgstr "Dodaj"
3453 #. %1$s:  total 
3454 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3456 #, c-format
3457 msgid "Add %s items to %s"
3458 msgstr "Dodaj %s egzemplarze do %s"
3460 #. A name=ButtonPlus
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3462 msgid "Add another field"
3463 msgstr "Dodaj kolejne pole"
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3467 #, c-format
3468 msgid "Add tag"
3469 msgstr "Dodaj tag"
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3472 #, c-format
3473 msgid "Add tag(s)"
3474 msgstr "Dodaj tagi"
3476 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3478 #, c-format
3479 msgid "Add to %s"
3480 msgstr "Dodaj do %s"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3483 #, c-format
3484 msgid "Add to a list"
3485 msgstr "Dodaj do listy"
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3488 #, c-format
3489 msgid "Add to a new list:"
3490 msgstr "Dodaj do nowej listy:"
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3494 #, c-format
3495 msgid "Add to cart"
3496 msgstr "Dodaj do schowka"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3499 #, c-format
3500 msgid "Add to list:"
3501 msgstr "Dodaj do listy:"
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3505 #, c-format
3506 msgid "Add to your cart"
3507 msgstr "Dodaj do schowka"
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3511 msgid "Add to..."
3512 msgstr "Dodaj do..."
3514 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3515 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3517 #, c-format
3518 msgid "Added %s %s by "
3519 msgstr "Dodano %s %s przez "
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3522 #, c-format
3523 msgid "Additional authors:"
3524 msgstr "Dodatkowi autorzy:"
3526 # Informacje tu prezentowane pochodzą z 008/24-27 (= Nature of contents)
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3528 #, c-format
3529 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3530 msgstr "Dodatkowe określenie zawartości dla dokumentów drukowanych"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3533 #, c-format
3534 msgid "Additional information"
3535 msgstr "Dodatkowe informacje"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3538 #, c-format
3539 msgid "Adolescent"
3540 msgstr "Wiek licealny"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3543 #, c-format
3544 msgid "Adult"
3545 msgstr "Dorosły"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3549 #, c-format
3550 msgid "Advanced search"
3551 msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3556 #, c-format
3557 msgid "All"
3558 msgstr "Wszystkie"
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3561 #, c-format
3562 msgid "All Tags"
3563 msgstr "Wszystkie tagi"
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3566 #, c-format
3567 msgid "All collections"
3568 msgstr "Wszystkie kolekcje"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3571 #, c-format
3572 msgid "All item types"
3573 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3578 #, c-format
3579 msgid "All libraries"
3580 msgstr "Wszystkie biblioteki"
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3585 #, c-format
3586 msgid "Allow"
3587 msgstr "Zezwalaj"
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3591 #, c-format
3592 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3593 msgstr "Zezwolić opiekunowi na podgląd bieżących wypożyczeń?"
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3599 "expires."
3600 msgstr ""
3601 "Pamiętaj, aby zwrócić wszystkie wypożyczone egzemplarze przed wygaśnięciem "
3602 "ważności konta."
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3605 #, c-format
3606 msgid "Alternate address"
3607 msgstr "Dodatkowy adres"
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3610 #, c-format
3611 msgid "Alternate address information: "
3612 msgstr "Dodatkowy adres: "
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3615 #, c-format
3616 msgid "Alternate contact"
3617 msgstr "Dodatkowy kontakt"
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
3622 #, c-format
3623 msgid "Amount"
3624 msgstr "Kwota"
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3627 #, c-format
3628 msgid "Amount outstanding"
3629 msgstr "Kwota zobowiązań"
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3632 #, c-format
3633 msgid "Amount to pay: "
3634 msgstr "Kwota do zapłaty: "
3636 #. %1$s:  email 
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3638 #, c-format
3639 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3640 msgstr "E-mail został wysłany do \"%s\". "
3642 #. %1$s:  shelfname 
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3644 #, c-format
3645 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3646 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy. Nazwa %s już istnieje."
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3649 #, c-format
3650 msgid "An error occurred when creating this list."
3651 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy."
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3654 #, c-format
3655 msgid "An error occurred when deleting this list."
3656 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie usuwania listy."
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3659 #, c-format
3660 msgid "An error occurred when updating this list."
3661 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie uaktualniania listy."
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3664 #, c-format
3665 msgid "An error occurred while processing your request."
3666 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby przetworzenia Twojego zapytania."
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3669 #, c-format
3670 msgid ""
3671 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3672 "exist."
3673 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3676 #, c-format
3677 msgid "An invitation to share list "
3678 msgstr "Zaproszenie do współdzielenia listy "
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3681 #, c-format
3682 msgid "Any"
3683 msgstr "Dowolny"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3686 #, c-format
3687 msgid "Any audience"
3688 msgstr "Dowolny odbiorca"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3691 #, c-format
3692 msgid "Any content"
3693 msgstr "Dowolna zawartość"
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3696 #, c-format
3697 msgid "Any format"
3698 msgstr "Dowolny format"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3701 #, c-format
3702 msgid "Any item "
3703 msgstr "Dowolny egzemplarz "
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3706 #, c-format
3707 msgid "Any item type"
3708 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3711 #, c-format
3712 msgid "Any phrase"
3713 msgstr "Dowolna fraza"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3716 #, c-format
3717 msgid "Any word"
3718 msgstr "Dowolne słowo"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3722 #, c-format
3723 msgid "Anyone"
3724 msgstr "Ktokolwiek"
3726 #. SCRIPT
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3728 msgid "Apr"
3729 msgstr "KWI"
3731 #. SCRIPT
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3733 msgid "April"
3734 msgstr "Kwiecień"
3736 #. SCRIPT
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3738 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3739 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
3741 #. SCRIPT
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3743 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3744 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3746 #. SCRIPT
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3748 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3749 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone tagi?"
3751 #. SCRIPT
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3753 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3754 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
3756 #. SCRIPT
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3758 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3759 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3761 #. SCRIPT
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3763 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3764 msgstr "Czy na pewno chcesz opróżnić schowek?"
3766 #. SCRIPT
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3768 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3769 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane egzemplarze?"
3771 #. SCRIPT
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3773 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3774 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pozycje z listy?"
3776 #. SCRIPT
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3778 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3779 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę pozycję z listy?"
3781 #. SCRIPT
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3783 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3784 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć udostępnienie tej listy?"
3786 #. SCRIPT
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3788 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3789 msgstr "Czy na pewno chcesz wznowić wszystkie zawieszone zamówienia?"
3791 #. SCRIPT
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3793 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3794 msgstr "Czy na pewno chcesz zawiesić wszystkie zamówienia?"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3797 #, c-format
3798 msgid "Article requests "
3799 msgstr "Zamów kopię "
3801 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
3803 #, c-format
3804 msgid "Article requests (%s)"
3805 msgstr "Zamówienia na kopię (%s)"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3808 #, c-format
3809 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3810 msgstr ""
3811 "Jako właściciel listy nie możesz akceptować zaproszenia do udostępniania "
3812 "listy."
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3816 #, c-format
3817 msgid "Ascending"
3818 msgstr "Rosnąco"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3821 #, c-format
3822 msgid "Ask for a discharge"
3823 msgstr "Poproś o kartę odejścia"
3825 #. OPTION
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3827 msgid "At least one item is available at this library"
3828 msgstr "Przynajmniej jeden egzemplarz jest dostępny w bibliotece"
3830 #. For the first occurrence,
3831 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3834 #, c-format
3835 msgid "At library: %s"
3836 msgstr "Lokalizacja: %s"
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3839 #, c-format
3840 msgid "Audience"
3841 msgstr "Odbiorca"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3844 #, c-format
3845 msgid "Audiovisual profile:"
3846 msgstr "Profil audiowizualny:"
3848 #. SCRIPT
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3850 msgid "Aug"
3851 msgstr "SIE"
3853 #. SCRIPT
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3855 msgid "August"
3856 msgstr "Sierpień"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3861 #, c-format
3862 msgid "AuthenticatePatron"
3863 msgstr "AuthenticatePatron"
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3866 #, c-format
3867 msgid ""
3868 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3869 "patron."
3870 msgstr ""
3871 "Uwierzytelnia logowanie użytkownika i zwraca identyfikator użytkownika."
3873 #. OPTGROUP
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:774
3887 #, c-format
3888 msgid "Author"
3889 msgstr "Autor"
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3893 #, c-format
3894 msgid "Author (A-Z)"
3895 msgstr "Autor (A-Z)"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3899 #, c-format
3900 msgid "Author (Z-A)"
3901 msgstr "Autor (Z-A)"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3904 #, c-format
3905 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3906 msgstr "Informacje o autorach dostarczane przez Syndetics"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3909 #, c-format
3910 msgid "Author(s)"
3911 msgstr "Autorzy"
3913 #. For the first occurrence,
3914 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3915 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3916 #. %3$s:  END 
3917 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3918 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3919 #. %6$s:  END 
3920 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3921 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3922 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3923 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3924 #. %11$s:  END 
3925 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3926 #. %13$s:  END 
3927 #. %14$s:  END 
3928 #. %15$s:  END 
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3931 #, c-format
3932 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3933 msgstr "Autorzy: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3938 #, c-format
3939 msgid "Author:"
3940 msgstr "Autor:"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3943 #, c-format
3944 msgid "Authority"
3945 msgstr "Hasło wzorcowe"
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3953 #, c-format
3954 msgid "Authority search"
3955 msgstr "Wyszukiwanie według haseł"
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3958 #, c-format
3959 msgid "Authority search results"
3960 msgstr "Wyniki wyszukiwania hasła wzorcowego"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3963 #, c-format
3964 msgid "Authority type: "
3965 msgstr "Typ hasła wzorcowego: "
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3968 #, c-format
3969 msgid "Authorized headings"
3970 msgstr "Zatwierdzone hasła"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3973 #, c-format
3974 msgid "Authors"
3975 msgstr "Autorzy"
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3978 #, c-format
3979 msgid "Availability "
3980 msgstr "Dostępność "
3982 #. For the first occurrence,
3983 #. SCRIPT
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3986 #, c-format
3987 msgid "Availability:"
3988 msgstr "Status:"
3990 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3992 #, c-format
3993 msgid "Available %s"
3994 msgstr "Dostępny %s"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3997 #, c-format
3998 msgid "Available issues"
3999 msgstr "Dostępne egzemplarze"
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4002 #, c-format
4003 msgid "Awards:"
4004 msgstr "Nagrody:"
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
4007 #, c-format
4008 msgid "BE CAREFUL"
4009 msgstr "UWAGA"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4012 #, c-format
4013 msgid "BT"
4014 msgstr "BT"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4018 #, c-format
4019 msgid "Back to lists"
4020 msgstr "Powrót do list"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4023 #, c-format
4024 msgid "Back to results"
4025 msgstr "Powrót do wyników"
4027 #. A
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4029 msgid "Back to the results search list"
4030 msgstr "Powrót do wyników wyszukiwania"
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4039 #, c-format
4040 msgid "Barcode"
4041 msgstr "Kod kreskowy"
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
4045 #, c-format
4046 msgid "Barcode:"
4047 msgstr "Kod kreskowy:"
4049 #. %1$s:  END 
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4051 #, c-format
4052 msgid ""
4053 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4054 "assistance. %s "
4055 msgstr ""
4056 "Upewnij się, że używasz linku z e-maila, lub poproś bibliotekarza o pomoc. "
4057 "%s "
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4061 #, c-format
4062 msgid "BibTeX"
4063 msgstr "BibTeX"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4066 #, c-format
4067 msgid "Biblio records"
4068 msgstr "Rekordy bibliograficzne"
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4071 #, c-format
4072 msgid "Bibliographies"
4073 msgstr "Bibliografie"
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4076 #, c-format
4077 msgid "Biography"
4078 msgstr "Biografia"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4081 #, c-format
4082 msgid "Blocked"
4083 msgstr "Zablokowany"
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4086 #, c-format
4087 msgid "Blocked record"
4088 msgstr "Rekord zablokowany"
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
4091 #, c-format
4092 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4093 msgstr "Recenzje książek ( XXX )"
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4096 #, c-format
4097 msgid "Braille"
4098 msgstr "Dokument alfabetem Braille'a"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4101 #, c-format
4102 msgid "Brief display"
4103 msgstr "Szybki podgląd"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4107 #, c-format
4108 msgid "Brief history"
4109 msgstr "Skrócona historia"
4111 #. ABBR
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4113 msgid "Broader Term"
4114 msgstr "Termin szerszy"
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4117 #, c-format
4118 msgid "Browse by hierarchy"
4119 msgstr "Przeglądaj wg kategorii klasyfikacji"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4122 #, c-format
4123 msgid "Browse our catalog"
4124 msgstr "Przeglądaj katalog"
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
4128 #, c-format
4129 msgid "Browse results"
4130 msgstr "Przeglądaj wyniki wyszukiwania"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
4134 #, c-format
4135 msgid "Browse shelf"
4136 msgstr "Przeglądaj półkę"
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4140 #, c-format
4141 msgid "CAS login"
4142 msgstr "CAS login"
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4145 #, c-format
4146 msgid "CD audio"
4147 msgstr "CD audio"
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4150 #, c-format
4151 msgid "CD software"
4152 msgstr "CD z oprogramowaniem"
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4155 #, c-format
4156 msgid "CGI debug is on."
4157 msgstr "debugowanie CGI jest włączone."
4159 #. For the first occurrence,
4160 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4163 #, c-format
4164 msgid "CSV - %s"
4165 msgstr "CSV - %s"
4167 #. OPTGROUP
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4169 msgid "Call Number"
4170 msgstr "Sygnatura"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4177 #, c-format
4178 msgid "Call no."
4179 msgstr "Sygnatura"
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
4183 #, c-format
4184 msgid "Call no.:"
4185 msgstr "Sygnatura:"
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4201 #, c-format
4202 msgid "Call number"
4203 msgstr "Sygnatura"
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4207 #, c-format
4208 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4209 msgstr "Sygnatura (0-9 do A-Z)"
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4213 #, c-format
4214 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4215 msgstr "Sygnatura (Z-A do 9-0)"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4218 #, c-format
4219 msgid "Call number:"
4220 msgstr "Sygnatura:"
4222 #. For the first occurrence,
4223 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4226 #, c-format
4227 msgid "Call number: %s"
4228 msgstr "Sygnatura: %s"
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:852
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4257 #, c-format
4258 msgid "Cancel"
4259 msgstr "Anuluj"
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28
4262 #, c-format
4263 msgid "Cancel "
4264 msgstr "Anuluj "
4266 #. A
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
4269 #, c-format
4270 msgid "Cancel email notification"
4271 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4274 #, c-format
4275 msgid "Cancel email notification "
4276 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe "
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:851
4279 #, c-format
4280 msgid "Cancel:"
4281 msgstr "Anuluj:"
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4286 #, c-format
4287 msgid "CancelHold"
4288 msgstr "CancelHold"
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4291 #, c-format
4292 msgid "CancelRecall "
4293 msgstr "CancelRecall "
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4296 #, c-format
4297 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4298 msgstr "Anuluje zamówienia oczekujące na użytkownika."
4300 #. IMG
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4302 msgid "Cannot be put on hold"
4303 msgstr "Nie może być zarezerwowany"
4305 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4307 #, c-format
4308 msgid "Card number can be up to %s characters."
4309 msgstr "Numer karty musi zawierać przynajmniej %s znaki."
4311 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4312 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4314 #, c-format
4315 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4316 msgstr "Numer karty musi zawierać od %s do %s znaków."
4318 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4320 #, c-format
4321 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4322 msgstr "Numer karty musi zawierać dokładnie %s znaki."
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4325 #, c-format
4326 msgid "Card number:"
4327 msgstr "Numer karty:"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4331 #, c-format
4332 msgid "Cart"
4333 msgstr "Schowek"
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4336 #, c-format
4337 msgid "Cassette recording"
4338 msgstr "Kaseta magnetofonowa"
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4341 #, c-format
4342 msgid "Catalog"
4343 msgstr "Katalog"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4346 #, c-format
4347 msgid "Catalogs"
4348 msgstr "Katalogi"
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4353 #, c-format
4354 msgid "Category:"
4355 msgstr "Kategoria:"
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4358 #, c-format
4359 msgid "Change your password"
4360 msgstr "Zmień swoje hasło"
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4363 #, c-format
4364 msgid "Change your password "
4365 msgstr "Zmień swoje hasło "
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
4368 #, c-format
4369 msgid "Chapters"
4370 msgstr "Rozdziały"
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4374 #, c-format
4375 msgid "Chapters:"
4376 msgstr "Rozdziały:"
4378 #. INPUT type=submit name=confirm
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4380 msgid "Check in item"
4381 msgstr "Zwrot egzemplarza"
4383 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4384 #. %2$s:  END 
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4386 #, c-format
4387 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4388 msgstr "Wypożycz%s, zwróć%s lub prolonguj termin zwrotu: "
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4391 #, c-format
4392 msgid "Check-in date:"
4393 msgstr "Termin zwrotu:"
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4397 #, c-format
4398 msgid "Checked out"
4399 msgstr "Wypożyczono"
4401 #. %1$s:  issues_count 
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4403 #, c-format
4404 msgid "Checked out (%s)"
4405 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4408 #, c-format
4409 msgid "Checked out on"
4410 msgstr "Data wypożyczenia"
4412 #. %1$s:  item.firstname 
4413 #. %2$s:  item.surname 
4414 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4415 #. %4$s:  item.cardnumber 
4416 #. %5$s:  END 
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4418 #, c-format
4419 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4420 msgstr "Wypożyczony przez %s %s %s(%s)%s"
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4424 #, c-format
4425 msgid "Checkout"
4426 msgstr "Wypożyczenia"
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4429 #, c-format
4430 msgid "Checkout history"
4431 msgstr "Historia wypożyczeń"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4435 #, c-format
4436 msgid "Checkouts"
4437 msgstr "Wypożyczenia"
4439 #. %1$s:  borrowername 
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4441 #, c-format
4442 msgid "Checkouts for %s "
4443 msgstr "Wypożyczenia dla %s "
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4446 #, c-format
4447 msgid "Checkouts: "
4448 msgstr "Wypożyczenia: "
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4451 #, c-format
4452 msgid "Citation"
4453 msgstr "Fraza"
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4456 #, c-format
4457 msgid "Classification"
4458 msgstr "Klasyfikacja"
4460 #. For the first occurrence,
4461 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4464 #, c-format
4465 msgid "Classification: %s "
4466 msgstr "Klasyfikacja: %s "
4468 #. INPUT type=reset
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4471 #, c-format
4472 msgid "Clear"
4473 msgstr "Wyczyść"
4475 #. For the first occurrence,
4476 #. SCRIPT
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4485 #, c-format
4486 msgid "Clear all"
4487 msgstr "Wyczyść wszystko"
4489 #. For the first occurrence,
4490 #. SCRIPT
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4493 #, c-format
4494 msgid "Clear date"
4495 msgstr "Wyczyść datę"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4499 #, c-format
4500 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4501 msgstr "Wyczyść datę, jeśli chcesz zawiesić na czas nieokreślony"
4503 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4504 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
4506 #, c-format
4507 msgid "Click here if you're not %s %s"
4508 msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie jesteś %s %s"
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4511 #, c-format
4512 msgid "Click here to login."
4513 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
4516 #, c-format
4517 msgid "Click here to view them all."
4518 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć wszystkie."
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
4521 #, c-format
4522 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4523 msgstr "Kliknij na obraz, aby zobaczyć go w przeglądarce zdjęć"
4525 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4527 msgid "Click to add to cart"
4528 msgstr "Kliknij, aby dodać do schowka"
4530 #. H2
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4532 msgid "Click to expand this role"
4533 msgstr "Kliknij aby rozwinąć sekcję"
4535 #. SCRIPT
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4537 msgid "Click to forward the list to"
4538 msgstr "Kliknij, aby przesłać listę do"
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4548 #, c-format
4549 msgid "Click to open in new window"
4550 msgstr "Kliknij, aby otworzyć w nowym oknie"
4552 #. SCRIPT
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4554 msgid "Click to rewind the list to"
4555 msgstr "Kliknij, by przewinąć listę do"
4557 #. DIV
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
4560 msgid "Click to view in Google Books"
4561 msgstr "Kliknij, aby przeszukać Google Books"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
4564 #, c-format
4565 msgid "Close"
4566 msgstr "Zamknij"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4569 #, c-format
4570 msgid "Close shelf browser"
4571 msgstr "Zakończ przeglądanie półki"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4574 #, c-format
4575 msgid "Close this window"
4576 msgstr "Zamknij okno"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4579 #, c-format
4580 msgid "Close this window."
4581 msgstr "Zamknij okno."
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4584 #, c-format
4585 msgid "Close window"
4586 msgstr "Zamknij okno"
4588 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4589 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4591 #, c-format
4592 msgid "Clubs (%s/%s) "
4593 msgstr "Grupy (%s/%s) "
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:7
4596 #, c-format
4597 msgid "Clubs you are currently enrolled in "
4598 msgstr "Grupy, do których jesteś zapisany "
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:42
4601 #, c-format
4602 msgid "Clubs you can enroll in "
4603 msgstr "Grupy, do których możesz się zapisać "
4605 #. A
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4607 msgid "Collect items you are interested in"
4608 msgstr "Zbierz interesujące Cię egzemplarze"
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4614 #, c-format
4615 msgid "Collection"
4616 msgstr "Kolekcja"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4619 #, c-format
4620 msgid "Collection title:"
4621 msgstr "Tytuł kolekcji:"
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4624 #, c-format
4625 msgid "Collection: "
4626 msgstr "Kolekcja: "
4628 #. For the first occurrence,
4629 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4632 #, c-format
4633 msgid "Collection: %s "
4634 msgstr "Kolekcja: %s "
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4637 #, c-format
4638 msgid "Collections"
4639 msgstr "Kolekcje"
4641 #. For the first occurrence,
4642 #. %1$s:  review.firstname 
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4646 #, c-format
4647 msgid "Comment by %s"
4648 msgstr "Autor komentarza: %s"
4650 #. %1$s:  review.firstname 
4651 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4653 #, c-format
4654 msgid "Comment by %s %s"
4655 msgstr "Autor komentarza: %s %s"
4657 #. %1$s:  review.title 
4658 #. %2$s:  review.firstname 
4659 #. %3$s:  review.surname 
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4661 #, c-format
4662 msgid "Comment by %s %s %s"
4663 msgstr "Autor komentarza %s %s %s"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4667 #, c-format
4668 msgid "Comment:"
4669 msgstr "Komentarz:"
4671 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
4673 #, c-format
4674 msgid "Comments ( %s )"
4675 msgstr "Komentarze ( %s )"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4678 #, c-format
4679 msgid "Comments on "
4680 msgstr "Komentarze na temat "
4682 #. INPUT type=submit
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4684 msgid "Confirm hold"
4685 msgstr "Potwierdź zamówienie"
4687 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4688 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4689 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4691 #, c-format
4692 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4693 msgstr "Potwierdź rezerwację dla:%s %s (%s)"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4696 #, c-format
4697 msgid "Confirm new password:"
4698 msgstr "Potwierdź nowe hasło:"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4702 #, c-format
4703 msgid "Confirm password"
4704 msgstr "Potwierdź hasło"
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4707 #, c-format
4708 msgid "Contact information"
4709 msgstr "Dane kontaktowe"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4713 #, c-format
4714 msgid "Contact information: "
4715 msgstr "Dane kontaktowe: "
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4718 #, c-format
4719 msgid "Content"
4720 msgstr "Zawartość"
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4723 #, c-format
4724 msgid "Content Cafe"
4725 msgstr "Content Cafe"
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4728 #, c-format
4729 msgid "Contents"
4730 msgstr "Zawartość:"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4733 #, c-format
4734 msgid "Contents of "
4735 msgstr "Zawartość "
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4740 #, c-format
4741 msgid "Copy number"
4742 msgstr "Numer kopii"
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4745 #, c-format
4746 msgid "Copyright"
4747 msgstr "Data wydania"
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4751 #, c-format
4752 msgid "Copyright date"
4753 msgstr "Data wydania:"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4756 #, c-format
4757 msgid "Copyright date:"
4758 msgstr "Data wydania:"
4760 #. DIV
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4762 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4763 msgstr "Copyright lub rok wydania, np.: 2016"
4765 #. For the first occurrence,
4766 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4769 #, c-format
4770 msgid "Copyright year: %s "
4771 msgstr "Data wydania: %s "
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4774 #, c-format
4775 msgid "Count"
4776 msgstr "Liczba"
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4779 #, c-format
4780 msgid "Course #"
4781 msgstr "Kurs #"
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4784 #, c-format
4785 msgid "Course number:"
4786 msgstr "Numer kursu:"
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4792 #, c-format
4793 msgid "Course reserves"
4794 msgstr "Kursy"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4798 #, c-format
4799 msgid "Course reserves for "
4800 msgstr "Kursy dla "
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4803 #, c-format
4804 msgid "Courses"
4805 msgstr "Kursy"
4807 #. IMG
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4809 msgid "Cover image"
4810 msgstr "Okładka"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4813 #, c-format
4814 msgid "Create a new list"
4815 msgstr "Utwórz listę"
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4818 #, c-format
4819 msgid "Create new list"
4820 msgstr "Utwórz nową listę"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4823 #, c-format
4824 msgid ""
4825 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4826 "record in Koha."
4827 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na rekord bibliograficzny."
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4830 #, c-format
4831 msgid ""
4832 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4833 "bibliographic record Koha."
4834 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na konkretny egzemplarz."
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
4837 #, c-format
4838 msgid "Credits"
4839 msgstr "Opłaty"
4841 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4843 #, c-format
4844 msgid "Credits (%s)"
4845 msgstr "Opłaty (%s)"
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4848 #, c-format
4849 msgid "Current location"
4850 msgstr "Obecna lokalizacja"
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4853 #, c-format
4854 msgid "Current password:"
4855 msgstr "Aktualne hasło:"
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4859 #, c-format
4860 msgid "Current session"
4861 msgstr "Bieżąca sesja"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4864 #, c-format
4865 msgid "Currently in local use"
4866 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym"
4868 #. %1$s:  item.firstname 
4869 #. %2$s:  item.surname 
4870 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4871 #. %4$s:  item.cardnumber 
4872 #. %5$s:  END 
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4874 #, c-format
4875 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4876 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym przez %s %s %s(%s)%s"
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4879 #, c-format
4880 msgid "Curriculum"
4881 msgstr "Program nauczania"
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4884 #, c-format
4885 msgid "DVD video / Videodisc"
4886 msgstr "DVD wideo / Dysk wideo"
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4897 #, c-format
4898 msgid "Date"
4899 msgstr "Data"
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4902 #, c-format
4903 msgid "Date added"
4904 msgstr "Data dodania"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4907 #, c-format
4908 msgid "Date added:"
4909 msgstr "Data dodania:"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4913 #, c-format
4914 msgid "Date due"
4915 msgstr "Termin zwrotu"
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
4920 #, c-format
4921 msgid "Date due:"
4922 msgstr "Termin zwrotu:"
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:14
4925 #, c-format
4926 msgid "Date enrolled"
4927 msgstr "Data zapisu"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4930 #, c-format
4931 msgid "Date range:"
4932 msgstr "Zakres dat:"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4935 #, c-format
4936 msgid "Date received"
4937 msgstr "Data otrzymania"
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4943 #, c-format
4944 msgid "Date:"
4945 msgstr "Data:"
4947 #. OPTGROUP
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4949 msgid "Dates"
4950 msgstr "Daty"
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4953 #, c-format
4954 msgid "Days in advance"
4955 msgstr "Powiadom mnie 0-30 dni wcześniej"
4957 #. SCRIPT
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4959 msgid "Dec"
4960 msgstr "GRU"
4962 #. SCRIPT
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4964 msgid "December"
4965 msgstr "Grudzień"
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4969 #, c-format
4970 msgid "Default"
4971 msgstr "Domyślny"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4974 #, c-format
4975 msgid "Default sorting"
4976 msgstr "Domyślne sortowanie"
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4979 #, c-format
4980 msgid ""
4981 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4982 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4983 "permitted by local laws."
4984 msgstr ""
4985 "Domyślny: przechowuj moją historię wypożyczeń zgodnie z obowiązującym prawem."
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4988 #, c-format
4989 msgid ""
4990 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4991 "values: "
4992 msgstr ""
4993 "Określa schemat metadanych, w jakim ma być przedstawiony rekord; możliwe "
4994 "wartości: "
4996 #. INPUT type=submit
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
5003 #, c-format
5004 msgid "Delete"
5005 msgstr "Usuń"
5007 #. INPUT type=submit
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
5010 msgid "Delete list"
5011 msgstr "Usuń listę"
5013 #. INPUT type=submit
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
5015 msgid "Delete selected"
5016 msgstr "Usuń zaznaczone"
5018 #. INPUT type=submit
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
5020 msgid "Delete selected tags"
5021 msgstr "Usuń zaznaczone tagi"
5023 #. INPUT type=submit
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
5025 msgid "Delete this list"
5026 msgstr "Usuń listę"
5028 #. A
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
5030 msgid "Delete your search history"
5031 msgstr "Wyczyść historię wyszukiwania"
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5034 #, c-format
5035 msgid "Delicious"
5036 msgstr "Delicious"
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5039 #, c-format
5040 msgid "Department:"
5041 msgstr "Wydział:"
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5044 #, c-format
5045 msgid "Dept."
5046 msgstr "Wydział"
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
5050 #, c-format
5051 msgid "Descending"
5052 msgstr "Malejąco"
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:48
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5057 #, c-format
5058 msgid "Description"
5059 msgstr "Rodzaj płatności"
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5063 #, c-format
5064 msgid "Details"
5065 msgstr "Opis"
5067 #. For the first occurrence,
5068 #. %1$s:  bibliotitle 
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5072 #, c-format
5073 msgid "Details for %s"
5074 msgstr "Szczegóły dla %s"
5076 #. %1$s:  title |html 
5077 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5078 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
5079 #. %4$s:  END 
5080 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
5081 #. %6$s:  END 
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5083 #, c-format
5084 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5085 msgstr "Szczegóły dla: %s%s%s,%s %s%s"
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5088 #, c-format
5089 msgid "Dewey"
5090 msgstr "Dewey"
5092 #. For the first occurrence,
5093 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5096 #, c-format
5097 msgid "Dewey: %s "
5098 msgstr "Dewey: %s "
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5101 #, c-format
5102 msgid "Dictionaries"
5103 msgstr "Słowniki"
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5106 #, c-format
5107 msgid "Did you mean:"
5108 msgstr "Czy chodziło o:"
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5111 #, c-format
5112 msgid "Digests only "
5113 msgstr "Tylko zestawienia "
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5116 #, c-format
5117 msgid "Directories"
5118 msgstr "Informatory"
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5122 #, c-format
5123 msgid "Discharge"
5124 msgstr "Karta odejścia"
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5127 #, c-format
5128 msgid "Discographies"
5129 msgstr "Dyskografie"
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
5132 #, c-format
5133 msgid "Display news for: "
5134 msgstr "Wyświetlaj aktualności dla: "
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5139 #, c-format
5140 msgid "Do not allow"
5141 msgstr "Nie zezwalaj"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5144 #, c-format
5145 msgid "Do not notify"
5146 msgstr "Nie powiadamiaj"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5149 #, c-format
5150 msgid ""
5151 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5152 "arrives?"
5153 msgstr ""
5154 "Czy chcesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach w ramach tej "
5155 "prenumeraty?"
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5158 #, c-format
5159 msgid "Don't have a library card?"
5160 msgstr "Nie masz karty bibliotecznej?"
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5163 #, c-format
5164 msgid "Don't have a password yet?"
5165 msgstr "Nie masz jeszcze hasła?"
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5170 #, c-format
5171 msgid "Don't have an account? "
5172 msgstr "Nie masz jeszcze konta? "
5174 #. SCRIPT
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5176 msgid "Done"
5177 msgstr "Gotowe"
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5180 #, c-format
5181 msgid "Download"
5182 msgstr "Pobierz"
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5185 #, c-format
5186 msgid "Download as iCal/.ics file"
5187 msgstr "Pobierz plik iCal/.ics"
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5190 #, c-format
5191 msgid "Download cart"
5192 msgstr "Pobierz zawartość schowka"
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5195 #, c-format
5196 msgid "Download list"
5197 msgstr "Pobierz listę"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5201 #, c-format
5202 msgid "Download list "
5203 msgstr "Pobierz listę "
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5206 #, c-format
5207 msgid "Dublin Core"
5208 msgstr "Dublin Core"
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5214 #, c-format
5215 msgid "Due"
5216 msgstr "Termin zwrotu"
5218 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5220 #, c-format
5221 msgid "Due %s"
5222 msgstr "Do %s"
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5225 #, c-format
5226 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5227 msgstr "BŁĄD: Błąd wewnętrzny: niekompletna próba zamówienia. "
5229 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5231 #, c-format
5232 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5233 msgstr "BŁĄD: Brak rekordu dla numeru systemowego %s. "
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5236 #, c-format
5237 msgid "ERROR: No record id specified. "
5238 msgstr "BŁĄD: Nie określono numeru systemowego. "
5240 #. INPUT type=submit
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5243 #, c-format
5244 msgid "Edit"
5245 msgstr "Modyfikuj"
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5248 #, c-format
5249 msgid "Edit / Create note"
5250 msgstr "Modyfikuj / Utwórz uwagę"
5252 #. INPUT type=submit
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5255 msgid "Edit list"
5256 msgstr "Modyfikuj listę"
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5259 #, c-format
5260 msgid "Edit list "
5261 msgstr "Modyfikuj listę "
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5264 #, c-format
5265 msgid "Editing "
5266 msgstr "Modyfikowanie "
5268 #. %1$s:  title 
5269 #. %2$s:  author 
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5271 #, c-format
5272 msgid "Editing issue note for %s %s"
5273 msgstr "Modyfikowanie uwagi do numeru %s %s"
5275 #. %1$s:  ISSUE.title 
5276 #. %2$s:  ISSUE.author 
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5278 #, c-format
5279 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5280 msgstr "Modyfikowanie uwagi do numeru %s - %s"
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5283 #, c-format
5284 msgid "Edition statement:"
5285 msgstr "Oznaczenie wydania:"
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
5288 #, c-format
5289 msgid "Editions"
5290 msgstr "Wydania"
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5295 #, c-format
5296 msgid "Email"
5297 msgstr "E-mail"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5302 #, c-format
5303 msgid "Email address:"
5304 msgstr "Adres e-mail:"
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5307 #, c-format
5308 msgid "Email:"
5309 msgstr "E-mail:"
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5312 #, c-format
5313 msgid "Empty and close"
5314 msgstr "Opróżnij i zamknij"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5317 #, c-format
5318 msgid "Encyclopedias "
5319 msgstr "Encyklopedie "
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
5322 #, c-format
5323 msgid "Enhanced content: "
5324 msgstr "Rozszerzona zawartość: "
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:711
5327 #, c-format
5328 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5329 msgstr "Rozszerzona zawartość z Syndetics:"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:61
5332 #, c-format
5333 msgid "Enroll "
5334 msgstr "Zapisy "
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5337 #, c-format
5338 msgid "Enroll in "
5339 msgstr "Zapisy w "
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5342 #, c-format
5343 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5344 msgstr "Zgłoś propozycję zakupu"
5346 #. INPUT type=text name=q
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5349 msgid "Enter search terms"
5350 msgstr "Podaj szukany termin"
5352 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5353 #. %2$s:  END 
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5355 #, c-format
5356 msgid ""
5357 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5358 "the enter key)."
5359 msgstr ""
5360 "Podaj swój identyfikator użytkownika%s i i hasło%s, a następnie kliknij "
5361 "przycisk 'Wyślij' (lub naciśnij Enter)."
5363 #. For the first occurrence,
5364 #. %1$s:  authtypetext 
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5367 #, c-format
5368 msgid "Entry %s"
5369 msgstr "Pozycja %s"
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5372 #, c-format
5373 msgid "Enumeration"
5374 msgstr "Numeracja"
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5377 #, c-format
5378 msgid "Error"
5379 msgstr "Błąd"
5381 #. For the first occurrence,
5382 #. %1$s:  errno 
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5385 #, c-format
5386 msgid "Error %s"
5387 msgstr "Błąd %s"
5389 #. SCRIPT
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5391 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5392 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OpenLibrary"
5394 #. SCRIPT
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5396 msgid "Error searching OverDrive collection"
5397 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive"
5399 #. SCRIPT
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5401 msgid "Error searching OverDrive collection."
5402 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive."
5404 #. SCRIPT
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5406 msgid "Error! Adding tags failed at"
5407 msgstr "Błąd! Operacja dodawania tagów nie powiodła się przy"
5409 #. SCRIPT
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5411 msgid "Error! Illegal parameter"
5412 msgstr "Błąd! Niedozwolony parametr"
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5415 #, c-format
5416 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5417 msgstr "Błąd! Nie możesz dodać pustego komentarza. Dodaj zawartość lub anuluj."
5419 #. SCRIPT
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5421 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5422 msgstr "Błąd! Nie możesz usunąć tagu"
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5425 #, c-format
5426 msgid ""
5427 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5428 msgstr ""
5429 "Błąd! Komentarz składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został "
5430 "dodany."
5432 #. SCRIPT
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5434 msgid ""
5435 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5436 "with plain text."
5437 msgstr ""
5438 "Błąd! Tag składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
5439 "Spróbuj ponownie, używając zwykłego tekstu."
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5445 #, c-format
5446 msgid "Error:"
5447 msgstr "Błąd:"
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5450 #, c-format
5451 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5452 msgstr "Błąd: nie można odnaleźć rekordu bibliograficznego."
5454 #. SCRIPT
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5456 msgid "Errors: "
5457 msgstr "Błędy: "
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5462 #, c-format
5463 msgid "Example Call"
5464 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5468 #, c-format
5469 msgid "Example Response"
5470 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5481 #, c-format
5482 msgid "Example call"
5483 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5495 #, c-format
5496 msgid "Example response"
5497 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5500 #, c-format
5501 msgid "Excerpt"
5502 msgstr "Fragment"
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5505 #, c-format
5506 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5507 msgstr "Fragment dostarczany przez Syndetics"
5509 #. SCRIPT
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5511 msgid "Expecting a specific item selection."
5512 msgstr "Oczekiwany wybór konkretnego egzemplarza."
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5515 #, c-format
5516 msgid "Expiration date:"
5517 msgstr "Data wygaśnięcia:"
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5521 #, c-format
5522 msgid "Expiration:"
5523 msgstr "Data ważności:"
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5526 #, c-format
5527 msgid "Expires on"
5528 msgstr "Data ważności zamówienia"
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5531 #, c-format
5532 msgid "Explain "
5533 msgstr "Wyjaśnia "
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5536 #, c-format
5537 msgid "Export"
5538 msgstr "Eksport"
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5541 #, c-format
5542 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5543 msgstr "Eksportowanie do Dublin Core..."
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5546 #, c-format
5547 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5548 msgstr "Przesuwa termin zwrotu dla istniejącego wypożyczenia."
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5551 #, c-format
5552 msgid "Facebook"
5553 msgstr "Facebook"
5555 #. SCRIPT
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5557 msgid "Feb"
5558 msgstr "LUT"
5560 #. SCRIPT
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5562 msgid "February"
5563 msgstr "Luty"
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5566 #, c-format
5567 msgid "Female:"
5568 msgstr "Kobieta:"
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5571 #, c-format
5572 msgid "Fewer options"
5573 msgstr "Mniej opcji"
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5576 #, c-format
5577 msgid "Fiction"
5578 msgstr "Tekst literacki"
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5581 #, c-format
5582 msgid "Fiction notes:"
5583 msgstr "Tekst literacki - uwagi:"
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5586 #, c-format
5587 msgid "Filmographies"
5588 msgstr "Filmografie"
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5591 #, c-format
5592 msgid "Fine amount"
5593 msgstr "Wysokość należności"
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5598 #, c-format
5599 msgid "Fines"
5600 msgstr "Należności"
5602 #. For the first occurrence,
5603 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5606 #, c-format
5607 msgid "Fines (%s)"
5608 msgstr "Należności (%s)"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
5613 #, c-format
5614 msgid "Fines and charges"
5615 msgstr "Należności"
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
5619 #, c-format
5620 msgid "Fines:"
5621 msgstr "Należności:"
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5624 #, c-format
5625 msgid "Finish"
5626 msgstr "Zakończ"
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5629 #, c-format
5630 msgid "Finish enrollment"
5631 msgstr "Koniec zapisów"
5633 #. SCRIPT
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5635 msgid "First"
5636 msgstr "Pierwsza"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5639 #, c-format
5640 msgid ""
5641 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5642 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5643 "and after."
5644 msgstr ""
5645 "Na przykład: 1999-2001. Możesz także użyć \"-1987\" dla publikacji wydanych "
5646 "w i przed 1987 r. albo \"2008-\" dla wydanych w i po 2008 r."
5648 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5649 #. %2$s:  END 
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5651 #, c-format
5652 msgid ""
5653 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5654 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5655 msgstr ""
5656 "Okno logowania na tej stronie zostało wypełnione automatycznie. Zaloguj się w"
5657 "%s i zmień hasło%s."
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5661 #, c-format
5662 msgid "Forever"
5663 msgstr "Zawsze"
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5666 #, c-format
5667 msgid ""
5668 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5669 "who want to keep track of what they are reading."
5670 msgstr ""
5671 "Zawsze: przechowuj całą historię wypożyczeń. Ta opcja przeznaczona jest dla "
5672 "użytkowników, którzy chcą mieć dostęp do informacji o wszystkich "
5673 "wypożyczonych przez siebie książkach."
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5678 #, c-format
5679 msgid "Forgot your password?"
5680 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5684 #, c-format
5685 msgid "Forgotten password recovery"
5686 msgstr "Odzyskiwanie hasła"
5688 #. SCRIPT
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5690 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5691 msgstr "Formularz nie został wysłany z powodu błędów"
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5694 #, c-format
5695 msgid "Format"
5696 msgstr "Format"
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5699 #, c-format
5700 msgid "Format:"
5701 msgstr "Format:"
5703 #. For the first occurrence,
5704 #. SCRIPT
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5707 msgid "Found"
5708 msgstr "Znaleziono"
5710 #. SCRIPT
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5712 msgid "Fr"
5713 msgstr "Pt"
5715 #. SCRIPT
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5717 msgid "Fri"
5718 msgstr "Pt"
5720 #. SCRIPT
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5722 msgid "Friday"
5723 msgstr "Piątek"
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5726 #, c-format
5727 msgid "From: "
5728 msgstr "Od: "
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5732 #, c-format
5733 msgid "Full history"
5734 msgstr "Pełna historia"
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5737 #, c-format
5738 msgid "Full subscription history"
5739 msgstr "Pełna historia prenumeraty"
5741 #. %1$s:  bibliotitle 
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5743 #, c-format
5744 msgid "Full subscription history for %s"
5745 msgstr "Pełna historia prenumeraty %s"
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5748 #, c-format
5749 msgid "General"
5750 msgstr "Ogólny"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5753 #, c-format
5754 msgid "Get new password recovery link"
5755 msgstr "Zapytaj o nowy link do odzyskiwania hasła"
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5759 #, c-format
5760 msgid "Get your discharge"
5761 msgstr "Pobierz kartę odejścia"
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5766 #, c-format
5767 msgid "GetAuthorityRecords"
5768 msgstr "GetAuthorityRecords"
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5773 #, c-format
5774 msgid "GetAvailability"
5775 msgstr "GetAvailability"
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5780 #, c-format
5781 msgid "GetPatronInfo"
5782 msgstr "GetPatronInfo"
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5787 #, c-format
5788 msgid "GetPatronStatus"
5789 msgstr "GetPatronStatus"
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5794 #, c-format
5795 msgid "GetRecords"
5796 msgstr "GetRecords"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5801 #, c-format
5802 msgid "GetServices"
5803 msgstr "GetServices"
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5806 #, c-format
5807 msgid ""
5808 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5809 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5810 "specific metadata schema for the record objects."
5811 msgstr ""
5812 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych, wyświetlana jest "
5813 "lista egzemplarzy powiązanych z danymi hasłami. Użytkownik może określić "
5814 "format, w jakim otrzymuje tę listę."
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5817 #, c-format
5818 msgid ""
5819 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5820 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5821 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5822 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5823 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5824 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5825 msgstr ""
5826 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł, wyświetlana jest zarówno "
5827 "lista egzemplarzy zawierająca dane bibliograficzne, jak i informacje o "
5828 "zasobach oraz wypożyczeniach. Użytkownik może określić format, w jakim "
5829 "otrzymuje tę listę. Ta funkcja działa podobnie do "
5830 "HarvestBibliographicRecords i HarvestExpandedRecords w Data Aggregation, "
5831 "umożliwia jednak szybki dostęp w czasie rzeczywistym do rekordów."
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5834 #, c-format
5835 msgid ""
5836 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5837 "availability of the items associated with the identifiers."
5838 msgstr ""
5839 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów, zwraca listę z informacjami o "
5840 "dostępności egzemplarzy przyporządkowanych do identyfikatorów."
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5850 #, c-format
5851 msgid "Go"
5852 msgstr "Ok"
5854 #. For the first occurrence,
5855 #. SCRIPT
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
5857 msgid "Go to detail"
5858 msgstr "Szczegóły"
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5862 #, c-format
5863 msgid "Go to your account page"
5864 msgstr "Konto"
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5867 #, c-format
5868 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5869 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5872 #, c-format
5873 msgid "Google login"
5874 msgstr "Login Google"
5876 #. OPTGROUP
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5878 msgid "Groups"
5879 msgstr "Grupy"
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5882 #, c-format
5883 msgid "Groups of libraries"
5884 msgstr "Grupy bibliotek"
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5887 #, c-format
5888 msgid "Handbooks"
5889 msgstr "Podręczniki"
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5892 #, c-format
5893 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5894 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5897 #, c-format
5898 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5899 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5902 #, c-format
5903 msgid "HarvestExpandedRecords "
5904 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5907 #, c-format
5908 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5909 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5912 #, c-format
5913 msgid "Heading ascendant"
5914 msgstr "Hasło rosnąco"
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5917 #, c-format
5918 msgid "Heading descendant"
5919 msgstr "Hasło malejąco"
5921 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
5923 #, c-format
5924 msgid "Hello, %s "
5925 msgstr "Witaj, %s "
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5928 #, c-format
5929 msgid "Help"
5930 msgstr "Pomoc"
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5934 #, c-format
5935 msgid "Hi,"
5936 msgstr "Witaj,"
5938 #. SCRIPT
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5940 msgid "Hide options"
5941 msgstr "Ukryj opcje"
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5944 #, c-format
5945 msgid "Hide window"
5946 msgstr "Ukryj okno"
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5951 #, c-format
5952 msgid "Highlight"
5953 msgstr "Podświetlaj"
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
5956 #, c-format
5957 msgid "Hold date:"
5958 msgstr "Data zamówienia:"
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5961 #, c-format
5962 msgid "Hold not needed after:"
5963 msgstr "Zamówienie zbędne po:"
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5966 #, c-format
5967 msgid "Hold notes:"
5968 msgstr "Uwagi o zamówieniu:"
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5971 #, c-format
5972 msgid "Hold starts on date:"
5973 msgstr "Data złożenia zamówienia:"
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5978 #, c-format
5979 msgid "HoldItem"
5980 msgstr "HoldItem"
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5985 #, c-format
5986 msgid "HoldTitle"
5987 msgstr "HoldTitle"
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5990 #, c-format
5991 msgid "Holding libraries"
5992 msgstr "Biblioteka"
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5995 #, c-format
5996 msgid "Holdings"
5997 msgstr "Egzemplarze"
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
6001 #, c-format
6002 msgid "Holdings:"
6003 msgstr "Egzemplarze:"
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
6006 #, c-format
6007 msgid "Holds "
6008 msgstr "Zamówienia "
6010 #. %1$s:  RESERVES.count 
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6012 #, c-format
6013 msgid "Holds (%s)"
6014 msgstr "Zamówienia (%s)"
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:20
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6066 #, c-format
6067 msgid "Home"
6068 msgstr "Strona główna"
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
6071 #, c-format
6072 msgid "Home libraries"
6073 msgstr "Biblioteki macierzyste"
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6078 #, c-format
6079 msgid "Home library"
6080 msgstr "Biblioteka macierzysta"
6082 #. A
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
6084 msgid "How PayPal Works"
6085 msgstr "Jak działa PayPal"
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6101 #, c-format
6102 msgid "ILS-DI"
6103 msgstr "ILS-DI"
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
6106 #, c-format
6107 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6108 msgstr "Adres IP, z którego wysyłane jest zapytanie"
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6112 #, c-format
6113 msgid "ISBD"
6114 msgstr "ISBD"
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6120 #, c-format
6121 msgid "ISBD view"
6122 msgstr "Widok ISBD"
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6129 #, c-format
6130 msgid "ISBN"
6131 msgstr "ISBN"
6133 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6135 #, c-format
6136 msgid "ISBN %s"
6137 msgstr "ISBN %s"
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6140 #, c-format
6141 msgid "ISBN:"
6142 msgstr "ISBN:"
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6145 #, c-format
6146 msgid "ISBN: "
6147 msgstr "ISBN: "
6149 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6151 #, c-format
6152 msgid "ISBN: %s "
6153 msgstr "ISBN: %s "
6155 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6156 #. %2$s:  isbn 
6157 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6158 #. %4$s:  END 
6159 #. %5$s:  END 
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6161 #, c-format
6162 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6163 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6166 #, c-format
6167 msgid "ISSN"
6168 msgstr "ISSN"
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6171 #, c-format
6172 msgid "ISSN:"
6173 msgstr "ISSN:"
6175 #. A
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6177 #, c-format
6178 msgid "IdRef"
6179 msgstr "IdRef"
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6182 #, c-format
6183 msgid "Identity"
6184 msgstr "Dane osobowe"
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
6187 #, c-format
6188 msgid "If this is an error, please contact the library."
6189 msgstr "W przypadku zauważenia błędu, skontaktuj się z biblioteką."
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6192 #, c-format
6193 msgid ""
6194 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6195 "local library and the error will be corrected."
6196 msgstr ""
6197 "Jeśli wystąpił błąd, przynieś swoją kartę do biblioteki w celu jej ponownej "
6198 "aktywacji."
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6201 #, c-format
6202 msgid ""
6203 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6204 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6205 "yourself started."
6206 msgstr ""
6207 "Jeśli korzystasz z opcji Samoobsługowe wypożyczenia po raz pierwszy lub "
6208 "system nie zachowuje się zgodnie z oczekiwaniami, skorzystaj z tego "
6209 "poradnika."
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6212 #, c-format
6213 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6214 msgstr "Jeśli nie otrzymałeś e-maila, możesz zgłosić zapytanie o nowy link: "
6216 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6218 #, c-format
6219 msgid ""
6220 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6221 "expire in %s seconds."
6222 msgstr ""
6223 "Jeśli nie klikniesz przycisku 'Zakończ', Twoja sesja wygaśnie automatycznie "
6224 "po %s sekundach."
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6227 #, c-format
6228 msgid ""
6229 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6230 "log in: "
6231 msgstr ""
6232 "Jeśli nie posiadasz konta CAS, tylko konto lokalne, możesz się zalogować w: "
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6235 #, c-format
6236 msgid ""
6237 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6238 "still log in: "
6239 msgstr ""
6240 "Jeśli nie posiadasz konta Google, tylko konto lokalne, możesz się zalogować "
6241 "w: "
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6244 #, c-format
6245 msgid ""
6246 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6247 "can use CAS."
6248 msgstr "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, użyj konta CAS."
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6251 #, c-format
6252 msgid ""
6253 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6254 "you may login below."
6255 msgstr ""
6256 "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, tylko konto lokalne, możesz zalogować "
6257 "się poniżej."
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6260 #, c-format
6261 msgid ""
6262 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6263 msgstr "Jeśli nie posiadasz karty bibliotecznej, zgłoś się do wypożyczalni."
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6266 #, c-format
6267 msgid ""
6268 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6269 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6270 msgstr "Jeśli nie posiadasz hasła, skontaktuj się z bibliotekarzem."
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6273 #, c-format
6274 msgid ""
6275 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6276 "authenticate:"
6277 msgstr ""
6278 "Jeżeli posiadasz konto CAS, wybierz serwer, który chcesz użyć do "
6279 "uwierzytelnienia:"
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6282 #, c-format
6283 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6284 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6287 #, c-format
6288 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6289 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, możesz spróbować się na nie zalogować."
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6292 #, c-format
6293 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6294 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, proszę "
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6297 #, c-format
6298 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6299 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6302 #, c-format
6303 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6304 msgstr "Jeśli posiadasz konto lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6307 #, c-format
6308 msgid "If you want to, you can try to "
6309 msgstr "Jeśli chcesz, możesz spróbować "
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6313 #, c-format
6314 msgid "Images"
6315 msgstr "Zdjęcia"
6317 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6319 #, c-format
6320 msgid "Images for %s "
6321 msgstr "Obrazy dla %s "
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6325 #, c-format
6326 msgid "Immediate deletion"
6327 msgstr "Usuń"
6329 #. For the first occurrence,
6330 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6331 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6334 #, c-format
6335 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6336 msgstr "W katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6338 #. For the first occurrence,
6339 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6340 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6341 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6344 #, c-format
6345 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6346 msgstr "W drodze z %s do %s od %s"
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6352 #, c-format
6353 msgid "In your cart"
6354 msgstr "W schowku"
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6357 #, c-format
6358 msgid "Indexed in:"
6359 msgstr "Indeksowany w:"
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6362 #, c-format
6363 msgid "Indexes"
6364 msgstr "Indeksy"
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6367 #, c-format
6368 msgid "Information"
6369 msgstr "Informacja"
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6372 #, c-format
6373 msgid "Instructors"
6374 msgstr "Wykładowcy"
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6377 #, c-format
6378 msgid "Instructors:"
6379 msgstr "Wykładowcy:"
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6382 #, c-format
6383 msgid "Invalid shelf number."
6384 msgstr "Niepoprawny numer półki."
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
6387 #, c-format
6388 msgid "Issue"
6389 msgstr "Wydanie"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6392 #, c-format
6393 msgid "Issue #"
6394 msgstr "Wydanie #"
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6398 #, c-format
6399 msgid "Issue:"
6400 msgstr "Wydanie:"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6404 #, c-format
6405 msgid "Issues for a subscription"
6406 msgstr "Numery prenumeraty"
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6409 #, c-format
6410 msgid "Issues summary"
6411 msgstr "Podsumowanie numerów"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6414 #, c-format
6415 msgid "Item URI"
6416 msgstr "URI egzemplarza"
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
6419 #, c-format
6420 msgid "Item call number"
6421 msgstr "Sygnatura egzemplarza"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6424 #, c-format
6425 msgid "Item cannot be checked out."
6426 msgstr "Egzemplarz nie może zostać wypożyczony."
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6429 #, c-format
6430 msgid "Item damaged"
6431 msgstr "Egzemplarz zniszczony"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6434 #, c-format
6435 msgid "Item hold queue priority"
6436 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
6439 #, c-format
6440 msgid "Item holds"
6441 msgstr "Zamówienia"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6444 #, c-format
6445 msgid "Item lost"
6446 msgstr "Egzemplarz zagubiony"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6456 #, c-format
6457 msgid "Item type"
6458 msgstr "Typ dokumentu"
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
6463 #, c-format
6464 msgid "Item type:"
6465 msgstr "Typ dokumentu:"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6469 #, c-format
6470 msgid "Item type: "
6471 msgstr "Typ dokumentu: "
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6474 #, c-format
6475 msgid "Item types"
6476 msgstr "Typy dokumentów"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6479 #, c-format
6480 msgid "Item withdrawn"
6481 msgstr "Egzemplarz wycofany"
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6484 #, c-format
6485 msgid "Items available at:"
6486 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6488 #. For the first occurrence,
6489 #. SCRIPT
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6492 #, c-format
6493 msgid "Items available:"
6494 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6496 #. SCRIPT
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6498 msgid "Items in your cart: "
6499 msgstr "Liczba pozycji w schowku: "
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6503 #, c-format
6504 msgid "Items: "
6505 msgstr "Egzemplarze: "
6507 #. SCRIPT
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6509 msgid "Jan"
6510 msgstr "STY"
6512 #. SCRIPT
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6514 msgid "January"
6515 msgstr "Styczeń"
6517 #. SCRIPT
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6519 msgid "Jul"
6520 msgstr "LIP"
6522 #. SCRIPT
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6524 msgid "July"
6525 msgstr "Lipiec"
6527 #. SCRIPT
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6529 msgid "Jun"
6530 msgstr "CZE"
6532 #. SCRIPT
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6534 msgid "June"
6535 msgstr "Czerwiec"
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6538 #, c-format
6539 msgid "Juvenile"
6540 msgstr "Młodzież"
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6543 #, c-format
6544 msgid "Keyword"
6545 msgstr "Słowo kluczowe"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6551 #, c-format
6552 msgid "Koha"
6553 msgstr "Koha"
6555 #. LINK
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6557 msgid "Koha - RSS"
6558 msgstr "Koha - RSS"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6561 #, c-format
6562 msgid "Koha Wiki"
6563 msgstr "Koha Wiki"
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6568 msgid "Koha [% Version %]"
6569 msgstr "Koha [% Version %]"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6572 #, c-format
6573 msgid "LCCN"
6574 msgstr "LCCN"
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6577 #, c-format
6578 msgid "LCCN:"
6579 msgstr "LCCN:"
6581 #. For the first occurrence,
6582 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6585 #, c-format
6586 msgid "LCCN: %s "
6587 msgstr "LCCN: %s "
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6590 #, c-format
6591 msgid "Language"
6592 msgstr "Język"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6595 #, c-format
6596 msgid "Language: "
6597 msgstr "Język: "
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6600 #, c-format
6601 msgid "Languages"
6602 msgstr "Język"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6605 #, c-format
6606 msgid "Languages:&nbsp;"
6607 msgstr "Języki:&nbsp;"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6610 #, c-format
6611 msgid "Large print"
6612 msgstr "Druk powiększony"
6614 #. SCRIPT
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6616 msgid "Last"
6617 msgstr "Ostatnia"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6620 #, c-format
6621 msgid "Last location"
6622 msgstr "Ostatnia lokalizacja"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6625 #, c-format
6626 msgid "Law reports and digests"
6627 msgstr "Zbiory orzecznictwa i ustawodawstwa"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6630 #, c-format
6631 msgid "Legal articles"
6632 msgstr "Ustawy"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6635 #, c-format
6636 msgid "Legal cases and case notes"
6637 msgstr "Przypadki prawne i akta spraw"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6640 #, c-format
6641 msgid "Legislation"
6642 msgstr "Ustawodawstwo"
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6645 #, c-format
6646 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6647 msgstr "Poziom 1: Basic Discovery Interfaces"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6650 #, c-format
6651 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6652 msgstr "Poziom 2: Elementary OPAC supplement"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6655 #, c-format
6656 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6657 msgstr "Poziom 3: Elementary OPAC alternative"
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6660 #, c-format
6661 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6662 msgstr "Poziom 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6664 #. OPTGROUP
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6666 msgid "Libraries"
6667 msgstr "Biblioteki"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6672 #, c-format
6673 msgid "Library"
6674 msgstr "Biblioteka"
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6678 #, c-format
6679 msgid "Library catalog"
6680 msgstr "Katalog biblioteki"
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6684 #, c-format
6685 msgid "Library:"
6686 msgstr "Biblioteka:"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6689 #, c-format
6690 msgid "Library: "
6691 msgstr "Biblioteka: "
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6694 #, c-format
6695 msgid "Limit to any of the following:"
6696 msgstr "Ogranicz do:"
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6699 #, c-format
6700 msgid "Limit to currently available items."
6701 msgstr "Ogranicz do dostępnych egzemplarzy."
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6704 #, c-format
6705 msgid "Limit to:"
6706 msgstr "Ogranicz do:"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6709 #, c-format
6710 msgid "Limit to: "
6711 msgstr "Ogranicz do: "
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6714 #, c-format
6715 msgid "Link"
6716 msgstr "Link"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6720 #, c-format
6721 msgid "Link to resource "
6722 msgstr "Link do zbiorów: "
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
6725 #, c-format
6726 msgid "LinkedIn"
6727 msgstr "LinkedIn"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
6731 #, c-format
6732 msgid "Links"
6733 msgstr "Linki"
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6736 #, c-format
6737 msgid "List created."
6738 msgstr "Listę utworzono."
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6741 #, c-format
6742 msgid "List deleted."
6743 msgstr "Listę usunięto."
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6746 #, c-format
6747 msgid "List name"
6748 msgstr "Nazwa listy"
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6752 #, c-format
6753 msgid "List name:"
6754 msgstr "Nazwa listy:"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6757 #, c-format
6758 msgid "List name: "
6759 msgstr "Nazwa listy: "
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6762 #, c-format
6763 msgid "List updated."
6764 msgstr "Listę uaktualniono."
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6767 #, c-format
6768 msgid "List(s) this item appears in: "
6769 msgstr "Listy, na których wyświetla się pozycja: "
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6775 #, c-format
6776 msgid "Lists"
6777 msgstr "Listy"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6780 #, c-format
6781 msgid "Lists:"
6782 msgstr "Listy:"
6784 #. SCRIPT
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6786 msgid "Loading"
6787 msgstr "Wczytywanie"
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6790 #, c-format
6791 msgid "Loading "
6792 msgstr "Wczytywanie "
6794 #. For the first occurrence,
6795 #. SCRIPT
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
6799 msgid "Loading..."
6800 msgstr "Wczytywanie..."
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6803 #, c-format
6804 msgid "Loading... "
6805 msgstr "Wczytywanie... "
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6808 #, c-format
6809 msgid "Local Login"
6810 msgstr "Lokalny login"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6814 #, c-format
6815 msgid "Local login"
6816 msgstr "Lokalny login"
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6819 #, c-format
6820 msgid "Location"
6821 msgstr "Lokalizacja"
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6824 #, c-format
6825 msgid "Location (Status)"
6826 msgstr "Lokalizacja (Status)"
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6829 #, c-format
6830 msgid "Location and availability: "
6831 msgstr "Lokalizacja i dostępność: "
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6834 #, c-format
6835 msgid "Location(s) (Status)"
6836 msgstr "Lokalizacje (Status)"
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6839 #, c-format
6840 msgid "Locations"
6841 msgstr "Lokalizacje"
6843 #. INPUT type=submit
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6852 #, c-format
6853 msgid "Log in"
6854 msgstr "Zaloguj się"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6860 #, c-format
6861 msgid "Log in to add tags."
6862 msgstr "Zaloguj się, aby dodać tagi."
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6866 #, c-format
6867 msgid "Log in to create your own lists"
6868 msgstr "Zaloguj się, aby utworzyć listy"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6872 #, c-format
6873 msgid "Log in to see your own saved tags."
6874 msgstr "Zaloguj się, jeśli chcesz zobaczyć listę swoich tagów."
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6883 #, c-format
6884 msgid "Log in to your account"
6885 msgstr "Zaloguj się"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6889 #, c-format
6890 msgid "Log in to your account:"
6891 msgstr "Zaloguj się:"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6894 #, c-format
6895 msgid "Log in with Google"
6896 msgstr "Zaloguj się z Google"
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
6900 #, c-format
6901 msgid "Log out"
6902 msgstr "Wyloguj"
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6905 #, c-format
6906 msgid "Log out and try again with a different user."
6907 msgstr "Wyloguj się i spróbuj ponownie z innym użytkownikiem."
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6910 #, c-format
6911 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6912 msgstr "Logowanie do katalogu nie zostało włączone."
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6915 #, c-format
6916 msgid "Login"
6917 msgstr "Login"
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6920 #, c-format
6921 msgid "Login page"
6922 msgstr "Strona logowania"
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6929 #, c-format
6930 msgid "Login:"
6931 msgstr "Login:"
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6934 #, c-format
6935 msgid ""
6936 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6937 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6938 msgstr ""
6939 "Wyszukuje użytkownika w ILS poprzez jego identyfikator i zwraca "
6940 "identyfikator ILS dla danego użytkownika."
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6945 #, c-format
6946 msgid "LookupPatron"
6947 msgstr "LookupPatron"
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6951 #, c-format
6952 msgid "MARC"
6953 msgstr "MARC"
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6956 #, c-format
6957 msgid "MARC Card View"
6958 msgstr "Karta widoku MARC"
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6961 #, c-format
6962 msgid "MARC View"
6963 msgstr "Widok MARC"
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6971 #, c-format
6972 msgid "MARC view"
6973 msgstr "Widok MARC"
6975 #. %1$s:  bibliotitle 
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6977 #, c-format
6978 msgid "MARC view: %s"
6979 msgstr "Widok MARC: %s"
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6983 #, c-format
6984 msgid "MARCXML"
6985 msgstr "MARCXML"
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
6988 #, c-format
6989 msgid "Main address"
6990 msgstr "Główny adres"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6996 #, c-format
6997 msgid "Make a "
6998 msgstr "Zgłoś "
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
7001 #, c-format
7002 msgid "Make payment"
7003 msgstr "Dokonaj płatności"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7006 #, c-format
7007 msgid "Male:"
7008 msgstr "Mężczyzna:"
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7011 #, c-format
7012 msgid "Managed by"
7013 msgstr "Zarządzany przez"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
7016 #, c-format
7017 msgid "Managed by:"
7018 msgstr "Zarządzany przez:"
7020 #. SCRIPT
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7022 msgid "Mar"
7023 msgstr "Mar"
7025 #. SCRIPT
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7027 msgid "March"
7028 msgstr "Marzec"
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7031 #, c-format
7032 msgid "Match:"
7033 msgstr "Dopasowanie:"
7035 #. For the first occurrence,
7036 #. SCRIPT
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7038 msgid "May"
7039 msgstr "MAJ"
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7043 #, c-format
7044 msgid "Me"
7045 msgstr "Ja"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7049 #, c-format
7050 msgid "Message sent"
7051 msgstr "Wysłano wiadomość"
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7054 #, c-format
7055 msgid "Messages for you"
7056 msgstr "Prywatne wiadomości"
7058 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7060 #, c-format
7061 msgid "Missing issues: %s "
7062 msgstr "Brakujące numery: %s "
7064 #. SCRIPT
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7066 msgid "Mo"
7067 msgstr "Pon"
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
7070 #, c-format
7071 msgid "Modify"
7072 msgstr "Modyfikuj"
7074 #. SCRIPT
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7076 msgid "Mon"
7077 msgstr "Pon"
7079 #. SCRIPT
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7081 msgid "Monday"
7082 msgstr "Poniedziałek"
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7085 #, c-format
7086 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7087 msgstr "Więcej recenzji książek na iDreamBooks.com"
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7091 #, c-format
7092 msgid "More details"
7093 msgstr "Więcej szczegółów"
7095 #. SCRIPT
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7097 msgid "More lists"
7098 msgstr "Więcej list"
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
7101 #, c-format
7102 msgid "More options"
7103 msgstr "Więcej opcji"
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7106 #, c-format
7107 msgid "More searches "
7108 msgstr "Więcej wyszukiwań "
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7111 #, c-format
7112 msgid "Most popular"
7113 msgstr "Najpopularniejsze"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7116 #, c-format
7117 msgid "Most popular titles"
7118 msgstr "Najpopularniejsze tytuły"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7121 #, c-format
7122 msgid "Musical recording"
7123 msgstr "Nagranie muzyczne"
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7126 #, c-format
7127 msgid "NT"
7128 msgstr "TW"
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7133 #, c-format
7134 msgid "Name"
7135 msgstr "Nazwa"
7137 #. ABBR
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7139 msgid "Narrower Term"
7140 msgstr "Termin węższy"
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7144 #, c-format
7145 msgid "Never"
7146 msgstr "Nigdy"
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
7149 #, c-format
7150 msgid "Never expires "
7151 msgstr "Nigdy nie wygasa "
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7154 #, c-format
7155 msgid ""
7156 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7157 "the item that was checked-out upon check-in."
7158 msgstr ""
7159 "Nigdy: usuń historię wypożyczania. Wybierając tę opcję, usuniesz wszystkie "
7160 "informacje o egzemplarzach, które zostały przez Ciebie wypożyczone/zwrócone."
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
7163 #, c-format
7164 msgid "New"
7165 msgstr "Nowy"
7167 #. %1$s:  review.title |html 
7168 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7169 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7170 #. %4$s:  END 
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7172 #, c-format
7173 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7174 msgstr "Nowe komentarze dla: %s %s, %s%s"
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7180 #, c-format
7181 msgid "New list"
7182 msgstr "Nowa lista"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7186 #, c-format
7187 msgid "New password:"
7188 msgstr "Nowe hasło:"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7192 #, c-format
7193 msgid "New purchase suggestion"
7194 msgstr "Nowa propozycja zakupu"
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7197 #, c-format
7198 msgid "New search"
7199 msgstr "Nowe wyszukiwanie"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7205 #, c-format
7206 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7207 msgstr "Nowe tagi oddzielone przecinkami:"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7211 #, c-format
7212 msgid "New tag:"
7213 msgstr "Nowy tag:"
7215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7216 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7217 #. %3$s:  ELSE 
7218 #. %4$s:  END 
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7220 #, c-format
7221 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7222 msgstr "Wiadomości od %s%s%sbiblioteki%s"
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
7229 #, c-format
7230 msgid "Next"
7231 msgstr "Dalej"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7235 #, c-format
7236 msgid "Next &gt;&gt;"
7237 msgstr "Dalej&gt;&gt;"
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
7241 #, c-format
7242 msgid "Next &raquo;"
7243 msgstr "Dalej &raquo;"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7246 #, c-format
7247 msgid "Next available item"
7248 msgstr "Następny dostępny egzemplarz"
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7255 #, c-format
7256 msgid "No"
7257 msgstr "Nie"
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7260 #, c-format
7261 msgid "No available items."
7262 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy."
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7265 #, c-format
7266 msgid "No changes were made."
7267 msgstr "Nie dokonano zmian."
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7304 #, c-format
7305 msgid "No cover image available"
7306 msgstr "Brak okładki"
7308 #. SCRIPT
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7310 msgid "No data available in table"
7311 msgstr "Brak dostępnych danych"
7313 #. SCRIPT
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7315 msgid "No entries to show"
7316 msgstr "Brak wpisów do wyświetlenia"
7318 #. SCRIPT
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7320 msgid "No item was added to your cart"
7321 msgstr "Nie dodano żadnej pozycji do schowka"
7323 #. SCRIPT
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7325 msgid "No item was selected"
7326 msgstr "Nie wybrano żadnego egzemplarza"
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7329 #, c-format
7330 msgid "No items available."
7331 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy."
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7335 #, c-format
7336 msgid "No items available:"
7337 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy:"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7342 #, c-format
7343 msgid "No limit"
7344 msgstr "Bez ograniczeń"
7346 #. SCRIPT
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7348 msgid "No matching records found"
7349 msgstr "Nie znaleziono pasujących rekordów"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7352 #, c-format
7353 msgid "No news to display."
7354 msgstr "Brak aktualności do wyświetlania."
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7357 #, c-format
7358 msgid "No operation parameter has been passed."
7359 msgstr "Działanie nie zostało podjęte."
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
7362 #, c-format
7363 msgid "No physical items for this record"
7364 msgstr "Brak egzemplarzy dla tego rekordu"
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7367 #, c-format
7368 msgid "No private lists"
7369 msgstr "Brak prywatnych list"
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7372 #, c-format
7373 msgid "No private lists."
7374 msgstr "Brak prywatnych list."
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7377 #, c-format
7378 msgid "No public lists"
7379 msgstr "Brak publicznych list"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7382 #, c-format
7383 msgid "No public lists."
7384 msgstr "Brak publicznych list."
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7387 #, c-format
7388 msgid "No reading history to delete"
7389 msgstr "Brak historii wypożyczeń do usunięcia"
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7392 #, c-format
7393 msgid "No record was removed."
7394 msgstr "Żaden rekord nie został usunięty."
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7397 #, c-format
7398 msgid "No renewals allowed"
7399 msgstr "Brak możliwości prolongowania"
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7402 #, c-format
7403 msgid "No reserves have been selected for this course."
7404 msgstr "Brak zarezerwowanych pozycji dla tego kursu."
7406 #. SCRIPT
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7408 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7409 msgstr "Brak wyników dla kolekcji OverDrive."
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7412 #, c-format
7413 msgid "No results found!"
7414 msgstr "Brak wyników!"
7416 #. SCRIPT
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7418 msgid "No suggestion was selected"
7419 msgstr "Nie wybrano żadnej propozycji"
7421 #. SCRIPT
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7423 msgid "No tag was specified."
7424 msgstr "Nie podano tagu."
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7427 #, c-format
7428 msgid "No tags from this library for this title."
7429 msgstr "Brak tagów dla tego tytułu."
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7432 #, c-format
7433 msgid "Non-fiction"
7434 msgstr "Literatura faktu"
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7437 #, c-format
7438 msgid "Non-musical recording"
7439 msgstr "Nagranie niemuzyczne"
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7442 #, c-format
7443 msgid "None"
7444 msgstr "Brak"
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7447 #, c-format
7448 msgid "None specified: "
7449 msgstr "Nie określono: "
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7458 #, c-format
7459 msgid "Normal view"
7460 msgstr "Widok standardowy"
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7466 #, c-format
7467 msgid "Not finding what you're looking for?"
7468 msgstr "Brak szukanej pozycji?"
7470 #. For the first occurrence,
7471 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7474 #, c-format
7475 msgid "Not for loan %s"
7476 msgstr "Nie można wypożyczyć %s"
7478 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7480 #, c-format
7481 msgid "Not for loan (%s)"
7482 msgstr "Nie można wypożyczyć (%s)"
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7485 #, c-format
7486 msgid "Not on hold"
7487 msgstr "Niezarezerwowane"
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7490 #, c-format
7491 msgid "Not what you expected? Check for "
7492 msgstr "Jeśli nie tego oczekiwałeś, sprawdź "
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7497 #, c-format
7498 msgid "Note"
7499 msgstr "Uwaga"
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7502 #, c-format
7503 msgid "Note:"
7504 msgstr "Uwaga: "
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7507 #, c-format
7508 msgid "Note: "
7509 msgstr "Uwaga: "
7511 #. %1$s:  END 
7512 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7514 #, c-format
7515 msgid ""
7516 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7517 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7518 msgstr ""
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7521 #, c-format
7522 msgid ""
7523 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7524 "have been populated, and an index built by separate script."
7525 msgstr ""
7526 "Uwaga: Funkcja jest dostępna wyłącznie dla francuskich katalogów, w których "
7527 "uzupełniono hasła ISBD i zbudowano indeks za pomocą oddzielnego skryptu."
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7530 #, c-format
7531 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7532 msgstr "Uwaga: Komentarz musi zostać zaakceptowany przez bibliotekarza. "
7534 #. SCRIPT
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7536 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7537 msgstr "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi."
7539 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7541 #, c-format
7542 msgid ""
7543 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7544 "code that was removed. "
7545 msgstr ""
7546 "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi. %s Uwaga: Twój tag zawierał "
7547 "znaczniki, które zostały usunięte. "
7549 # Uwaga na cudzysłowy używamy ' zamiast "
7550 #. SCRIPT
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7552 msgid ""
7553 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7554 "see your current tags."
7555 msgstr ""
7556 "Uwaga: Konkretny tag może być przypisany do danego egzemplarza tylko raz. "
7557 "Sprawdź 'Moje tagi', aby zobaczyć swoje aktualne tagi."
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7560 #, c-format
7561 msgid ""
7562 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7563 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7564 "retain the comment as is."
7565 msgstr ""
7566 "Uwaga: Komentarz zawierał niedozwolone znaczniki, które zostały usunięte. "
7567 "Komentarz został zapisany w formie, który widzisz poniżej. Możesz "
7568 "kontynuować jego edycję albo ją anulować, by pozostawić komentarz w takiej "
7569 "formie, w jakiej jest teraz."
7571 #. SCRIPT
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7573 msgid ""
7574 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7575 msgstr ""
7576 "Uwaga: Tag zawierał znaczniki, które zostały usunięte. Tag został dodany w "
7577 "postaci "
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7587 #, c-format
7588 msgid "Notes"
7589 msgstr "Uwagi"
7591 #. For the first occurrence,
7592 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7595 #, c-format
7596 msgid "Notes : %s "
7597 msgstr "Uwagi: %s "
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7600 #, c-format
7601 msgid "Notes/Comments"
7602 msgstr "Uwagi/Komentarze"
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7607 #, c-format
7608 msgid "Notes:"
7609 msgstr "Uwagi:"
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7612 #, c-format
7613 msgid "Nothing"
7614 msgstr "Brak"
7616 #. SCRIPT
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
7618 msgid ""
7619 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7620 msgstr "Nie dokonano wyboru. Zaznacz egzemplarze, które chcesz prolongować"
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7624 #, c-format
7625 msgid "Notice:"
7626 msgstr "Powiadomienie:"
7628 #. SCRIPT
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7630 msgid "Nov"
7631 msgstr "LIS"
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
7636 #, c-format
7637 msgid "Novelist Select"
7638 msgstr "Novelist Select"
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
7641 #, c-format
7642 msgid "Novelist Select: "
7643 msgstr "Novelist Select: "
7645 #. SCRIPT
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7647 msgid "November"
7648 msgstr "Listopad"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7651 #, c-format
7652 msgid "Number"
7653 msgstr "Numer"
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7656 #, c-format
7657 msgid "Number of holds: "
7658 msgstr "Liczba zamówień: "
7660 #. For the first occurrence,
7661 #. %1$s:  count 
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7664 #, c-format
7665 msgid "Number of records used in: %s"
7666 msgstr "Liczba rekordów, w których użyto hasło: %s"
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7669 #, c-format
7670 msgid "OAI-DC"
7671 msgstr "OAI-DC"
7673 #. INPUT type=submit
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7676 msgid "OK"
7677 msgstr "OK"
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7680 #, c-format
7681 msgid "OR"
7682 msgstr "LUB"
7684 #. SCRIPT
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7686 msgid "Oct"
7687 msgstr "PAŹ"
7689 #. SCRIPT
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7691 msgid "October"
7692 msgstr "Październik"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7695 #, c-format
7696 msgid "On hold"
7697 msgstr "Zarezerwowany"
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7700 #, c-format
7701 msgid "On order"
7702 msgstr "Sprowadzany"
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7705 #, c-format
7706 msgid "On-site checkouts"
7707 msgstr "Wypożyczenia na miejscu"
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7711 #, c-format
7712 msgid ""
7713 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7714 "more."
7715 msgstr ""
7716 "Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne "
7717 "składanie propozycji zakupu."
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
7720 #, c-format
7721 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7722 msgstr ""
7723 "Jedno lub więcej zamówień nie zostało złożonych ze względu na istniejące "
7724 "zamówienia."
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7727 #, c-format
7728 msgid "Online resources:"
7729 msgstr "Zasoby online:"
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7732 #, c-format
7733 msgid ""
7734 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7735 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7736 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7737 "information."
7738 msgstr ""
7739 "Wypełnij wymagane pola (oznaczone na czerwono). Im więcej podasz informacji, "
7740 "tym łatwiej będzie bibliotekarzowi dotrzeć do interesującej Cię pozycji. "
7741 "Pole \"Uwagi\" służy do przekazania dodatkowych informacji."
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7744 #, c-format
7745 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7746 msgstr "Tylko egzemplarze dostępne na miejscu lub do wypożyczenia"
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7749 #, c-format
7750 msgid "Open Library: "
7751 msgstr "Open Library: "
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
7754 #, c-format
7755 msgid "Order by author"
7756 msgstr "Sortuj według autora"
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7759 #, c-format
7760 msgid "Order by date"
7761 msgstr "Sortuj według daty"
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7764 #, c-format
7765 msgid "Order by title"
7766 msgstr "Sortuj według tytułu"
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7769 #, c-format
7770 msgid "Order by: "
7771 msgstr "Sortuj według: "
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969
7774 #, c-format
7775 msgid "Other editions of this work"
7776 msgstr "Inne wydania"
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7779 #, c-format
7780 msgid "Other forms:"
7781 msgstr "Inne formy:"
7783 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7785 #, c-format
7786 msgid "Other holdings ( %s )"
7787 msgstr "Inne egzemplarze ( %s )"
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7790 #, c-format
7791 msgid "OutputIntermediateFormat "
7792 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7795 #, c-format
7796 msgid "OutputRewritablePage "
7797 msgstr "OutputRewritablePage "
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
7800 #, fuzzy, c-format
7801 msgid "OverDrive Account"
7802 msgstr "w kolekcji OverDrive"
7804 #. For the first occurrence,
7805 #. %1$s:  q | html 
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7808 #, c-format
7809 msgid "OverDrive search for '%s'"
7810 msgstr "Wyszukaj w OverDrive '%s'"
7812 #. %1$s:  overdues_count 
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
7814 #, c-format
7815 msgid "Overdue (%s)"
7816 msgstr "Przetrzymania (%s)"
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
7819 #, c-format
7820 msgid "Overdues "
7821 msgstr "Przetrzymania "
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
7824 #, c-format
7825 msgid "Pages"
7826 msgstr "Strony"
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7830 #, c-format
7831 msgid "Pages:"
7832 msgstr "Strony:"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7846 #, c-format
7847 msgid "Parameters"
7848 msgstr "Parametry"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7854 #, c-format
7855 msgid "Password"
7856 msgstr "Hasło"
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7859 #, c-format
7860 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7861 msgstr "Hasło zawiera na początku i/lub na końcu spacje! "
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7864 #, c-format
7865 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7866 msgstr "Hasła nie spełnia minimalnych wymagań! "
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7869 #, c-format
7870 msgid "Password updated"
7871 msgstr "Hasło uaktualnione"
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7878 #, c-format
7879 msgid "Password:"
7880 msgstr "Hasło:"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7883 #, c-format
7884 msgid "Passwords do not match! "
7885 msgstr "Hasła nie pasują! "
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7888 #, c-format
7889 msgid "Patent document"
7890 msgstr "Dokument patentowy"
7892 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7894 #, c-format
7895 msgid "Patron comment on %s"
7896 msgstr "Komentarze użytkownika %s"
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7899 #, c-format
7900 msgid "Pay selected fines and charges"
7901 msgstr "Zapłać wybrane należności"
7903 #. IMG
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7905 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7906 msgstr "Znak Akceptacji PayPal"
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7909 #, c-format
7910 msgid "Payment applied:"
7911 msgstr "Płatność zastosowano:"
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7914 #, c-format
7915 msgid "Payment method"
7916 msgstr "Forma płatności"
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7919 #, c-format
7920 msgid "Permissions: "
7921 msgstr "Uprawnienia: "
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7924 #, c-format
7925 msgid "Phone"
7926 msgstr "Telefon"
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7929 #, c-format
7930 msgid "Physical details:"
7931 msgstr "Opis fizyczny:"
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7934 #, c-format
7935 msgid "Pick up location"
7936 msgstr "Miejsce odbioru"
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7940 #, c-format
7941 msgid "Pick up location:"
7942 msgstr "Miejsce odbioru:"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
7945 #, c-format
7946 msgid "Pickup library"
7947 msgstr "Miejsce odbioru"
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7950 #, c-format
7951 msgid "Pickup library:"
7952 msgstr "Miejsce odbioru:"
7954 #. SCRIPT
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7956 msgid "Place a hold on"
7957 msgstr "Zamów"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7960 #, c-format
7961 msgid "Place a hold on "
7962 msgstr "Zamów "
7964 #. SCRIPT
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7966 msgid "Place a hold on: "
7967 msgstr "Zamów: "
7969 #. %1$s:  biblio.title 
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7971 #, c-format
7972 msgid "Place article request for %s"
7973 msgstr "Złóż zamówienie na kopię %s"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7984 #, c-format
7985 msgid "Place hold"
7986 msgstr "Zamów"
7988 #. INPUT type=submit
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7990 msgid "Place request"
7991 msgstr "Złóż zamówienie"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
7995 #, c-format
7996 msgid "Placed on"
7997 msgstr "Zamówiona"
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8000 #, c-format
8001 msgid "Places"
8002 msgstr "Miejsca"
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8005 #, c-format
8006 msgid "Placing a hold"
8007 msgstr "Zamawianie"
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
8010 #, c-format
8011 msgid "Play media"
8012 msgstr "Multimedia"
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
8015 #, c-format
8016 msgid ""
8017 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8018 "it's your privacy!"
8019 msgstr ""
8020 "Pamiętaj, że pracownicy biblioteki nie mogą zaktualizować tych ustawień za "
8021 "Ciebie z powodu ochrony danych osobowych!"
8023 #. For the first occurrence,
8024 #. SCRIPT
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8027 msgid "Please choose a download format"
8028 msgstr "Wybierz format pliku"
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8031 #, c-format
8032 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8033 msgstr "Wybierz serwer, który chcesz użyć do uwierzytelnienia: "
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
8036 #, c-format
8037 msgid "Please choose your privacy rule:"
8038 msgstr "Wybierz opcję:"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
8041 #, c-format
8042 msgid "Please click here to log in."
8043 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
8046 #, c-format
8047 msgid ""
8048 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8049 "password. "
8050 msgstr "Kliknij link w e-mailu, by zakończyć proces resetowania hasła. "
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
8053 #, c-format
8054 msgid ""
8055 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8056 "arrives for this subscription."
8057 msgstr ""
8058 "Potwierdź, jeśli chcesz zrezygnować z powiadomień o nowych numerach w "
8059 "prenumeracie."
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8062 #, c-format
8063 msgid "Please confirm the checkout:"
8064 msgstr "Potwierdź wypożyczenie:"
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8067 #, c-format
8068 msgid "Please confirm your registration"
8069 msgstr "Potwierdź rejestrację"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8073 #, c-format
8074 msgid "Please contact a librarian for details."
8075 msgstr ""
8076 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8080 #, c-format
8081 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8082 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
8085 #, c-format
8086 msgid ""
8087 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8088 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8089 msgstr ""
8090 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli nie jesteś pewien twojego operatora "
8091 "sieci komórkowej lub nie widzisz go na liście."
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8094 #, c-format
8095 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8096 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli potrzebujesz pomocy."
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8099 #, c-format
8100 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8101 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8104 #, c-format
8105 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8106 msgstr "Proszę poprawić błędy i wysłać ponownie. "
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8110 #, c-format
8111 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8112 msgstr ""
8113 "Nie używaj tego adresu e-mail do składania zamówień na kopię lub "
8114 "prolongowania książek."
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8117 #, c-format
8118 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8119 msgstr "Wprowadź dodatkowe informacje o zamówionych pozycjach:"
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8122 #, c-format
8123 msgid "Please enter numbers only. "
8124 msgstr "Wprowadź liczby. "
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8127 #, c-format
8128 msgid "Please enter your card number:"
8129 msgstr "Podaj numer karty:"
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8132 #, c-format
8133 msgid ""
8134 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8135 "email when the library processes your suggestion."
8136 msgstr ""
8137 "Wypełnij poniższy formularz, jeśli chcesz zgłosić propozycję zakupu. Jeśli "
8138 "biblioteka zdecyduje się na zakup zgłoszonej przez Ciebie pozycji otrzymasz "
8139 "powiadomienie e-mail."
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8142 #, c-format
8143 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8144 msgstr "Zaloguj się i spróbuj ponownie. "
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8147 #, c-format
8148 msgid ""
8149 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8150 "the library no matter which privacy option you choose."
8151 msgstr ""
8152 "Zwróć uwagę, że informacje na temat wypożyczonych książek muszą być "
8153 "przechowywane przez bibliotekę bez względu na wybraną opcję prywatności."
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8156 #, c-format
8157 msgid ""
8158 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8159 "address registered with this library."
8160 msgstr ""
8161 "Zauważ, że login Google działa, jeśli używasz adresu e-mail zarejestrowanego "
8162 "w bibliotece."
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8166 #, c-format
8167 msgid ""
8168 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8169 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8170 "Reference Manager or ProCite."
8171 msgstr ""
8172 "Zwróć uwagę, że załączony plik zawiera rekordy bibliograficzne w formacie "
8173 "MARC, które możesz zaimportować do programów typu EndNote, Reference Manager "
8174 "czy ProCite."
8176 # nie wiem gdzie to się wyświetla, może byc inna propozycja tłumaczenia
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8178 #, c-format
8179 msgid ""
8180 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8181 "of items returned damaged."
8182 msgstr ""
8183 "Zauważ, ostatnia osoba, która zwraca egzemplarz jest podejrzana o "
8184 "zniszczenie egzemplarza."
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8191 #, c-format
8192 msgid "Please note:"
8193 msgstr "Uwaga:"
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
8198 #, c-format
8199 msgid "Please note: "
8200 msgstr "Uwaga: "
8202 #. SCRIPT
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8204 msgid "Please select a specific item for this article request."
8205 msgstr "Wybierz egzemplarz dla zamówienia na kopię."
8207 #. SCRIPT
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Please select a tag to delete."
8211 msgstr "Spróbuj później."
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8214 #, c-format
8215 msgid "Please try again later."
8216 msgstr "Spróbuj później."
8218 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8219 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8221 #, c-format
8222 msgid ""
8223 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8224 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8225 "for this account (\""
8226 msgstr ""
8227 "Proszę spróbować później. %s Brak konta z wprowadzonymi danymi. %s Proces "
8228 "odzyskiwania hasła dla tego konta został rozpoczęty (\""
8230 #. %1$s:  ELSE 
8231 #. %2$s:  END 
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8233 #, c-format
8234 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8235 msgstr ""
8236 "Spróbuj ponownie, używając tekstu niesformatowanego. %sNierozpoznany błąd. "
8237 "%s "
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8240 #, c-format
8241 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8242 msgstr "Proszę wprowadzić następujące znaki w poprzednim polu: "
8244 #. OPTGROUP
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8246 msgid "Popularity"
8247 msgstr "Popularność"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8251 #, c-format
8252 msgid "Popularity (least to most)"
8253 msgstr "Popularność (od najmniejszej do największej)"
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8257 #, c-format
8258 msgid "Popularity (most to least)"
8259 msgstr "Popularność (od największej do najmniejszej)"
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
8262 #, c-format
8263 msgid "Post your comments on this item. "
8264 msgstr "Dodaj komentarz do tej pozycji. "
8266 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8268 #, c-format
8269 msgid "Powered by %s "
8270 msgstr "Działa dzięki %s "
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8273 #, c-format
8274 msgid "Pre-adolescent"
8275 msgstr "Wiek gimnazjalny"
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8278 #, c-format
8279 msgid "Preferred form: "
8280 msgstr "Forma preferowana: "
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8283 #, c-format
8284 msgid "Preschool"
8285 msgstr "Wiek przedszkolny"
8287 #. SCRIPT
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8289 msgid "Prev"
8290 msgstr "Poprzednia"
8292 #. SCRIPT
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8294 msgid "Preview"
8295 msgstr "Podgląd"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8301 #, c-format
8302 msgid "Previous"
8303 msgstr "Wstecz"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8307 #, c-format
8308 msgid "Previous sessions"
8309 msgstr "Poprzednie sesje"
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8312 #, c-format
8313 msgid "Primary"
8314 msgstr "Wiek szkolny"
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8318 #, c-format
8319 msgid "Print"
8320 msgstr "Drukuj"
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8323 #, c-format
8324 msgid "Print list"
8325 msgstr "Drukuj listę"
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
8328 #, c-format
8329 msgid "Priority"
8330 msgstr "Priorytet"
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8333 #, c-format
8334 msgid "Priority:"
8335 msgstr "Priorytet:"
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8338 #, c-format
8339 msgid "Privacy"
8340 msgstr "Prywatność"
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8345 #, c-format
8346 msgid "Private"
8347 msgstr "Prywatna"
8349 #. OPTGROUP
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8351 msgid "Private lists"
8352 msgstr "Prywatne listy"
8354 #. OPTGROUP
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8356 msgid "Private lists shared with me"
8357 msgstr "Udostępnione prywatne listy"
8359 #. SCRIPT
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8361 msgid "Processing..."
8362 msgstr "Przetwarzanie..."
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8365 #, c-format
8366 msgid "Programmed texts"
8367 msgstr "Materiały przygotowawcze"
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8372 #, c-format
8373 msgid "Public"
8374 msgstr "Publiczna"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8383 #, c-format
8384 msgid "Public lists"
8385 msgstr "Publiczne listy"
8387 #. SCRIPT
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8389 msgid "Public lists:"
8390 msgstr "Publiczne listy:"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8393 #, c-format
8394 msgid "Publication date range"
8395 msgstr "Zakres dat wydania"
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8398 #, c-format
8399 msgid "Publication place:"
8400 msgstr "Miejsce wydania:"
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8404 #, c-format
8405 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8406 msgstr "Data wydania: Od najnowszych do najstarszych"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8410 #, c-format
8411 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8412 msgstr "Data wydania: Od najstarszych do najnowszych"
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8417 #, c-format
8418 msgid "Publication:"
8419 msgstr "Wydanie:"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8422 #, c-format
8423 msgid "Published by :"
8424 msgstr "Wydawca :"
8426 #. For the first occurrence,
8427 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8428 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8429 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8430 #. %4$s:  END 
8431 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8432 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8433 #. %7$s:  END 
8434 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8435 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8436 #. %10$s:  END 
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8439 #, c-format
8440 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8441 msgstr "Wydane przez: %s %s w %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8446 #, c-format
8447 msgid "Publisher"
8448 msgstr "Wydawca"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8451 #, c-format
8452 msgid "Publisher location"
8453 msgstr "Miejsce wydania"
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8456 #, c-format
8457 msgid "Publisher:"
8458 msgstr "Wydawca:"
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8462 #, c-format
8463 msgid "Purchase suggestions"
8464 msgstr "Propozycje zakupu"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8467 #, c-format
8468 msgid "Quote of the Day"
8469 msgstr "Cytat dnia"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8473 #, c-format
8474 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8475 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, inne)"
8477 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8478 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8480 #, c-format
8481 msgid "RSS feed for %s%s "
8482 msgstr "Kanał RSS dla %s%s "
8484 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8486 #, c-format
8487 msgid "RSS feed for public list %s"
8488 msgstr "Kanał RSS dla list publicznych %s"
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8491 #, c-format
8492 msgid "RT"
8493 msgstr "TZ"
8495 #. INPUT type=submit name=rate_button
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8497 msgid "Rate me"
8498 msgstr "Oceń"
8500 #. For the first occurrence,
8501 #. SCRIPT
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8504 msgid "Rating based on reviews of "
8505 msgstr "Ocena na podstawie recenzji z "
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8508 #, c-format
8509 msgid "Re-type new password:"
8510 msgstr "Powtórz nowe hasło:"
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8513 #, c-format
8514 msgid "Reason for suggestion: "
8515 msgstr "Uzasadnienie propozycji: "
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8518 #, c-format
8519 msgid "RecallItem "
8520 msgstr "RecallItem "
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8524 #, c-format
8525 msgid "Recent comments"
8526 msgstr "Najnowsze komentarze"
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8529 #, c-format
8530 msgid "Recent comments "
8531 msgstr "Najnowsze komentarze "
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8534 #, c-format
8535 msgid "Record URL"
8536 msgstr "URL rekordu"
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8539 #, c-format
8540 msgid "Record not found"
8541 msgstr "Nie odnaleziono rekordu"
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8544 #, c-format
8545 msgid "Record title"
8546 msgstr "Tytuł rekordu"
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8552 #, c-format
8553 msgid "Refine your search"
8554 msgstr "Dostosuj wyszukiwanie"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8559 #, c-format
8560 msgid "Register a new account"
8561 msgstr "Zarejestruj nowe konto"
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8566 #, c-format
8567 msgid "Register here."
8568 msgstr "Zarejestruj tutaj."
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8571 #, c-format
8572 msgid "Registration Complete!"
8573 msgstr "Rejestracja ukończona!"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8576 #, c-format
8577 msgid "Registration complete"
8578 msgstr "Rejestracja ukończona"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8581 #, c-format
8582 msgid "Registration invalid!"
8583 msgstr "Rejestracja unieważniona!"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8586 #, c-format
8587 msgid "Regular print"
8588 msgstr "Druk normalny"
8590 #. ABBR
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8592 msgid "Related Term"
8593 msgstr "Termin związany"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
8596 #, c-format
8597 msgid "Relative"
8598 msgstr "Podopieczny"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
8601 #, c-format
8602 msgid "Relatives' checkouts"
8603 msgstr "Wypożyczenia podopiecznego"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8606 #, c-format
8607 msgid "Relevance"
8608 msgstr "Zgodność z tematem"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8612 #, c-format
8613 msgid "Relevance asc"
8614 msgstr "Zgodność z tematem (rosnąco)"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8618 #, c-format
8619 msgid "Relevance desc"
8620 msgstr "Zgodność z tematem (malejąco)"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8623 #, c-format
8624 msgid "Remove"
8625 msgstr "Usuń"
8627 #. A
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8629 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8630 msgstr "Usuń fasety [% facet.facet_link_value | html %]"
8632 #. A
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8634 msgid "Remove field"
8635 msgstr "Usuń pole"
8637 #. SCRIPT
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8639 msgid "Remove from list"
8640 msgstr "Usuń z listy"
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8643 #, c-format
8644 msgid "Remove from this list"
8645 msgstr "Usuń z listy"
8647 #. INPUT type=submit
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8649 msgid "Remove selected items"
8650 msgstr "Usuń wybrane egzemplarze"
8652 #. INPUT type=submit
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8657 msgid "Remove selected searches"
8658 msgstr "Usuń wybrane wyszukiwania"
8660 #. INPUT type=submit
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8663 msgid "Remove share"
8664 msgstr "Usuń udostępnienie"
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8671 #, c-format
8672 msgid "Renew"
8673 msgstr "Prolonguj"
8675 #. INPUT type=submit
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8678 msgid "Renew all"
8679 msgstr "Prolonguj wszystko"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8685 #, c-format
8686 msgid "Renew item"
8687 msgstr "Prolonguj egzemplarz"
8689 #. INPUT type=submit
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8692 msgid "Renew selected"
8693 msgstr "Prolonguj zaznaczone"
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8698 #, c-format
8699 msgid "RenewLoan"
8700 msgstr "RenewLoan"
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
8703 #, c-format
8704 msgid "Renewed!"
8705 msgstr "Prolongowane!"
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8708 #, c-format
8709 msgid "Report issues and broken links"
8710 msgstr "Zgłoś błędy i uszkodzone linki"
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8715 #, c-format
8716 msgid "Request article"
8717 msgstr "Zamówienie na kopię"
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8720 #, c-format
8721 msgid "Request specific item type:"
8722 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8768 #, c-format
8769 msgid "Required"
8770 msgstr "Wymagane"
8772 #. INPUT type=submit
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8774 msgid "Resort list"
8775 msgstr "Sortuj listę"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8782 #, c-format
8783 msgid "Results"
8784 msgstr "Wyniki"
8786 #. %1$s:  from 
8787 #. %2$s:  to 
8788 #. %3$s:  total 
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8790 #, c-format
8791 msgid "Results %s to %s of %s"
8792 msgstr "Wyniki %s - %s z %s."
8794 #. For the first occurrence,
8795 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8796 #. %2$s:  query_desc | html 
8797 #. %3$s:  END 
8798 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8799 #. %5$s:  limit_desc | html 
8800 #. %6$s:  END 
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8803 #, c-format
8804 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8805 msgstr "Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s%s&nbsp;z ograniczeniem:&nbsp;'%s'%s"
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
8808 #, c-format
8809 msgid "Resume"
8810 msgstr "Wznów"
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
8813 #, c-format
8814 msgid "Resume all suspended holds"
8815 msgstr "Wznów wszystkie zawieszone zamówienia"
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:698
8818 #, c-format
8819 msgid "Resume your hold on "
8820 msgstr "Wznów zamówienie na "
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8824 #, c-format
8825 msgid "Return this item"
8826 msgstr "Zwróć ten egzemplarz"
8828 #. INPUT type=submit name=confirm
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8830 msgid "Return to account summary"
8831 msgstr "Powrót do konta"
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8834 #, c-format
8835 msgid "Return to fine details"
8836 msgstr "Powrót do szczegółów należności"
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8839 #, c-format
8840 msgid "Return to the catalog home page."
8841 msgstr "Powrót do strony startowej katalogu."
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8845 #, c-format
8846 msgid "Return to the last advanced search"
8847 msgstr "Wróć do ostatniego wyszukiwania zaawansowanego"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8850 #, c-format
8851 msgid "Return to the main page"
8852 msgstr "Powrót do strony głównej"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8855 #, c-format
8856 msgid "Return to the self-checkout"
8857 msgstr "Powróć do opcji Samoobsługowe wypożyczenia"
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8861 #, c-format
8862 msgid "Return to your lists"
8863 msgstr "Powrót do list"
8865 #. INPUT type=submit
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8867 msgid "Return to your record"
8868 msgstr "Powrót do konta"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8871 #, c-format
8872 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8873 msgstr "Dostarcza informację o użytkowniku."
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8876 #, c-format
8877 msgid ""
8878 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8879 "particular patron."
8880 msgstr ""
8881 "Dostarcza informację o dostępnych dla użytkownika działaniach dotyczących "
8882 "konkretnego egzemplarza."
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8885 #, c-format
8886 msgid ""
8887 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8888 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8889 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8890 msgstr ""
8891 "Dostarcza szczegółowe dane o użytkowniku. Ta funkcja może także dostarczać "
8892 "informacje adresowe, dane o należnościach, zamówieniach, wypożyczeniach i "
8893 "powiadomieniach."
8895 #. SCRIPT
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8897 msgid "Review date: "
8898 msgstr "Data recenzji: "
8900 #. SCRIPT
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8902 msgid "Review result: "
8903 msgstr "Recenzja wyniki: "
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8907 #, c-format
8908 msgid "Reviews"
8909 msgstr "Recenzje"
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8912 #, c-format
8913 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8914 msgstr "Recenzje z LibraryThing.com:"
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8917 #, c-format
8918 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8919 msgstr "Recenzje dostarczane przez Syndetics"
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8922 #, c-format
8923 msgid "SMS"
8924 msgstr "SMS"
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8927 #, c-format
8928 msgid "SMS number:"
8929 msgstr "Numer SMS:"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8932 #, c-format
8933 msgid "SMS provider:"
8934 msgstr "Operator sieci komórkowej (SMS):"
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8937 #, c-format
8938 msgid "SRW-DC"
8939 msgstr "SRW-DC"
8941 #. SCRIPT
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8943 msgid "Sa"
8944 msgstr "Sob"
8946 #. SCRIPT
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8948 msgid "Sat"
8949 msgstr "Sob"
8951 #. SCRIPT
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8953 msgid "Saturday"
8954 msgstr "Sobota"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8962 #, c-format
8963 msgid "Save"
8964 msgstr "Zapisz"
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8967 #, c-format
8968 msgid "Save record "
8969 msgstr "Zapisz rekord "
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8972 #, c-format
8973 msgid "Save to Lists"
8974 msgstr "Dodaj do list"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8977 #, c-format
8978 msgid "Save to another list"
8979 msgstr "Dodaj do innej listy"
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8982 #, c-format
8983 msgid "Save to your lists"
8984 msgstr "Dodaj do listy"
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8987 #, c-format
8988 msgid "Scan "
8989 msgstr "Przeszukaj "
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8992 #, c-format
8993 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8994 msgstr "Wczytaj nowy egzemplarz lub wprowadź jego kod kreskowy:"
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8997 #, c-format
8998 msgid ""
8999 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9000 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9001 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9002 msgstr ""
9003 "Wczytaj kod kreskowy egzemplarza i przed wczytaniem kolejnego poczekaj, aż "
9004 "strona się odświeży. Wypożyczony egzemplarz powinien pojawić się na liście. "
9005 "Przycisku 'Wyślij' należy używać tylko w przypadku ręcznego wprowadzania "
9006 "kodów kreskowych."
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9009 #, c-format
9010 msgid "Scan index for: "
9011 msgstr "Przeszukaj indeks: "
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9014 #, c-format
9015 msgid "Scan index:"
9016 msgstr "Przeszukaj Indeks:"
9018 #. INPUT type=submit name=do
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9026 #, c-format
9027 msgid "Search"
9028 msgstr "Szukaj"
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9031 #, c-format
9032 msgid "Search "
9033 msgstr "Szukaj "
9035 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9036 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9037 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9038 #. %4$s:  END 
9039 #. %5$s:  END 
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9041 #, c-format
9042 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9043 msgstr "Przeszukaj %s %s (tylko %s) %s %s "
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9046 #, c-format
9047 msgid "Search for this title in:"
9048 msgstr "Szukaj tytułu w:"
9050 #. A
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9055 msgid "Search for works by this author"
9056 msgstr "Wyszukaj prace tego autora"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
9060 #, c-format
9061 msgid "Search for:"
9062 msgstr "Szukaj:"
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9067 #, c-format
9068 msgid "Search history"
9069 msgstr "Historia wyszukiwania"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9072 #, c-format
9073 msgid "Search options:"
9074 msgstr "Opcje wyszukiwania:"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9078 #, c-format
9079 msgid "Search suggestions"
9080 msgstr "Szukaj propozycji"
9082 #. %1$s:  LibraryName |html 
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9084 #, c-format
9085 msgid "Search the %s"
9086 msgstr "Przeszukaj %s"
9088 #. SCRIPT
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9090 msgid "Search:"
9091 msgstr "Szukaj:"
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9094 #, c-format
9095 msgid "SearchCourseReserves "
9096 msgstr "SearchCourseReserves "
9098 #. SCRIPT
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9100 msgid "Searching Open Library..."
9101 msgstr "Wyszukiwanie Open Library..."
9103 #. For the first occurrence,
9104 #. SCRIPT
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9107 msgid "Searching OverDrive..."
9108 msgstr "Wyszukiwanie OverDrive..."
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9111 #, c-format
9112 msgid "Section"
9113 msgstr "Lokalizacja"
9115 # ?
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9117 #, c-format
9118 msgid "Section:"
9119 msgstr "Lokalizacja:"
9121 #. IMG
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9133 msgid "See Baker & Taylor"
9134 msgstr "Zobacz Baker & Taylor"
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9137 #, c-format
9138 msgid "See also:"
9139 msgstr "Zobacz też:"
9141 #. SCRIPT
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9143 msgid "See biblio"
9144 msgstr "Zobacz biblio"
9146 #. A
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
9148 msgid ""
9149 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9150 "%]"
9151 msgstr ""
9152 "Zobacz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]następny "
9153 "tytuł[% END %]"
9155 #. A
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
9157 msgid ""
9158 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9159 "biblio[% END %]"
9160 msgstr ""
9161 "Zobacz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9162 "%]poprzedni tytuł[% END %]"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9165 #, c-format
9166 msgid "Select a list"
9167 msgstr "Wybierz listę"
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9171 #, c-format
9172 msgid "Select a specific item:"
9173 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
9175 #. For the first occurrence,
9176 #. SCRIPT
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9185 #, c-format
9186 msgid "Select all"
9187 msgstr "Zaznacz wszystko"
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9194 #, c-format
9195 msgid "Select searches to: "
9196 msgstr "Wybierz wyszukiwania: "
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9200 #, c-format
9201 msgid "Select suggestions to: "
9202 msgstr "Wybierz propozycje zakupu: "
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9205 #, c-format
9206 msgid "Select the item(s) to search"
9207 msgstr "Wybierz egzemplarze do wyszukiwania:"
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9210 #, c-format
9211 msgid "Select the term(s) to search"
9212 msgstr "Wybierz terminy do wyszukiwania"
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9219 #, c-format
9220 msgid "Select titles to: "
9221 msgstr "Wybierz tytuły: "
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9224 #, c-format
9225 msgid "Self checkout help"
9226 msgstr "Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
9228 #. INPUT type=submit
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9233 #, c-format
9234 msgid "Send"
9235 msgstr "Wyślij"
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9238 #, c-format
9239 msgid "Send email"
9240 msgstr "Wyślij e-mail"
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9243 #, c-format
9244 msgid "Send list"
9245 msgstr "Wyślij listę"
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9248 #, c-format
9249 msgid "Sending your cart"
9250 msgstr "Wysyłanie zawartości schowka"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9253 #, c-format
9254 msgid "Sending your list"
9255 msgstr "Wysyłanie listy"
9257 #. SCRIPT
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9259 msgid "Sep"
9260 msgstr "Wrz"
9262 #. SCRIPT
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9264 msgid "September"
9265 msgstr "Wrzesień"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9268 #, c-format
9269 msgid "Serial"
9270 msgstr "Czasopismo"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
9274 #, c-format
9275 msgid "Serial collection"
9276 msgstr "Kolekcja czasopism"
9278 #. For the first occurrence,
9279 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9282 #, c-format
9283 msgid "Serial: %s "
9284 msgstr "Czasopisma: %s "
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9290 #, c-format
9291 msgid "Series"
9292 msgstr "Seria"
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9295 #, c-format
9296 msgid "Series Title"
9297 msgstr "Tytuł serii"
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9300 #, c-format
9301 msgid "Series information:"
9302 msgstr "Informacje o serii:"
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9305 #, c-format
9306 msgid "Series title"
9307 msgstr "Tytuł serii"
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9310 #, c-format
9311 msgid "Series:"
9312 msgstr "Seria:"
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9315 #, c-format
9316 msgid "Session lost"
9317 msgstr "Utracono połączenie"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9320 #, c-format
9321 msgid "Settings updated"
9322 msgstr "Nowe ustawienia zostały zapisane"
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9326 #, c-format
9327 msgid "Share"
9328 msgstr "Udostępnij"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9331 #, c-format
9332 msgid "Share a list"
9333 msgstr "Udostępnij listę"
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9336 #, c-format
9337 msgid "Share a list with another patron"
9338 msgstr "Udostępnij listę innemu użytkownikowi"
9340 #. A
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9342 msgid "Share by email"
9343 msgstr "Wyślij przez e-mail"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9346 #, c-format
9347 msgid "Share list"
9348 msgstr "Udostępnij listę"
9350 #. A
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9352 msgid "Share on Delicious"
9353 msgstr "Udostępnij na Delicious"
9355 #. A
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9357 msgid "Share on Facebook"
9358 msgstr "Udostępnij na Facebooku"
9360 #. A
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9362 msgid "Share on LinkedIn"
9363 msgstr "Udostępnij na LinkedIn"
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9367 #, c-format
9368 msgid "Shibboleth Login"
9369 msgstr "Login Shibboleth"
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9372 #, c-format
9373 msgid "Show"
9374 msgstr "Pokaż"
9376 #. SCRIPT
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9378 msgid "Show _MENU_ entries"
9379 msgstr "Wyświetl na stronie_MENU_"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9383 #, c-format
9384 msgid "Show all items"
9385 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9388 #, c-format
9389 msgid "Show last 50 items"
9390 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy"
9392 #. A
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9394 msgid "Show lists"
9395 msgstr "Wyświetl listy"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9398 #, c-format
9399 msgid "Show more"
9400 msgstr "Wyświetl więcej"
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9404 #, c-format
9405 msgid "Show more options"
9406 msgstr "Więcej opcji"
9408 #. A
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
9410 msgid ""
9411 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9412 msgstr ""
9413 "Wyświetl listę stron ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9416 #, c-format
9417 msgid "Show the top "
9418 msgstr "Wyświetl "
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9421 #, c-format
9422 msgid "Show year: "
9423 msgstr "Wyświetl rok: "
9425 #. %1$s:  resultcount 
9426 #. %2$s:  total 
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9428 #, c-format
9429 msgid "Showing %s of about %s results"
9430 msgstr "Wyświetlono %s z ok. %s wyników"
9432 #. SCRIPT
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9434 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9435 msgstr "Pokaż_START_ do _END_ z_TOTAL_"
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9438 #, c-format
9439 msgid "Showing all items. "
9440 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze. "
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9443 #, c-format
9444 msgid "Showing last 50 items. "
9445 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy. "
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9448 #, c-format
9449 msgid "Showing only available items"
9450 msgstr "Wyświetlaj tylko dostępne egzemplarze"
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9453 #, c-format
9454 msgid "Similar items"
9455 msgstr "Podobne egzemplarze"
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9458 #, c-format
9459 msgid "Simple DC-RDF"
9460 msgstr "Simple DC-RDF"
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9463 #, c-format
9464 msgid ""
9465 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9466 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9467 msgstr ""
9468 "Podczas używania tego serwisu, mogą zostać naliczone opłaty dla wiadomości "
9469 "tekstowych. Jeśli masz pytania, skontaktuj się z twoim operatorem sieci "
9470 "komórkowej."
9472 #. %1$s:  failaddress 
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9474 #, c-format
9475 msgid ""
9476 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9477 "them. These are: %s"
9478 msgstr "Błąd przy przetwarzaniu adresu. Proszę sprawdzić: %s"
9480 #. For the first occurrence,
9481 #. SCRIPT
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9483 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9484 msgstr ""
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9489 #, c-format
9490 msgid "Sorry"
9491 msgstr "Przepraszamy"
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9494 #, c-format
9495 msgid "Sorry,"
9496 msgstr "Przepraszamy,"
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9499 #, c-format
9500 msgid ""
9501 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9502 "Contact the patron who sent you the invitation."
9503 msgstr ""
9504 "Przepraszamy, link stracił ważność. Skontaktuj się z użytkownikiem, który "
9505 "udostępnił Ci listę."
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9508 #, c-format
9509 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9510 msgstr "Wpisano nieprawidłowy adres e-mail."
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9513 #, c-format
9514 msgid "Sorry, no suggestions."
9515 msgstr "Przepraszamy - brak propozycji."
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9518 #, c-format
9519 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9520 msgstr "Przepraszamy, tylko właściciel komentarza może dokonać zmian."
9522 #. SCRIPT
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9524 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9525 msgstr "Przepraszamy, widok standardowy jest chwilowo niedostępny"
9527 #. SCRIPT
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9529 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9530 msgstr "Przepraszamy, tagi nie zostały włączone."
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9533 #, c-format
9534 msgid ""
9535 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9536 "below."
9537 msgstr ""
9538 "Przepraszamy, logowanie przez CAS nie powiodło się, jeśli posiadasz konto "
9539 "lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9542 #, c-format
9543 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9544 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie CAS się nie powiodło."
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9547 #, c-format
9548 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9549 msgstr "Przepraszamy, strona niedostępna"
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9552 #, c-format
9553 msgid ""
9554 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9555 msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do wyświetlania tej strony. "
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9558 #, c-format
9559 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9560 msgstr ""
9561 "Przepraszamy, egzemplarz nie może zostać wypożyczony przy tym stanowisku."
9563 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9565 #, c-format
9566 msgid ""
9567 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9568 "the administrator to resolve this problem."
9569 msgstr ""
9570 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
9571 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9574 #, c-format
9575 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9576 msgstr "Przepraszamy, pozycja nieodpowiednia ze względu na wiek."
9578 #. %1$s:  too_many_reserves 
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9580 #, c-format
9581 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9582 msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz zamawiać więcej niż %s egzemplarzy. "
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9585 #, c-format
9586 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9587 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie Google się nie powiodło. "
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9590 #, c-format
9591 msgid ""
9592 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9593 msgstr "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny."
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9596 #, c-format
9597 msgid ""
9598 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9599 "you have a local login, you may use that below."
9600 msgstr ""
9601 "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny. Jeśli "
9602 "posiadasz konto lokalne, możesz jego dane wykorzystać poniżej."
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9605 #, c-format
9606 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9607 msgstr "Przepraszamy, sesja wygasła. Zaloguj się ponownie."
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9610 #, c-format
9611 msgid "Sort by:"
9612 msgstr "Sortuj według:"
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9615 #, c-format
9616 msgid "Sort by: "
9617 msgstr "Sortuj według: "
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9620 #, c-format
9621 msgid "Sort this list by: "
9622 msgstr "Sortuj listę według: "
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9625 #, c-format
9626 msgid "Sorting: "
9627 msgstr "Sortowanie: "
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9630 #, c-format
9631 msgid "Specialized"
9632 msgstr "Odbiorca wyspecjalizowany"
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9636 #, c-format
9637 msgid "Standard number"
9638 msgstr "Numer znormalizowany"
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9641 #, c-format
9642 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9643 msgstr "Numer znormalizowany (ISBN, ISSN, inny):"
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9646 #, c-format
9647 msgid "Statistics"
9648 msgstr "Statystyki"
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
9657 #, c-format
9658 msgid "Status"
9659 msgstr "Status"
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9663 #, c-format
9664 msgid "Status:"
9665 msgstr "Status:"
9667 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9668 #. %2$s:  END 
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9670 #, c-format
9671 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9672 msgstr "Krok pierwszy: Wprowadź swój login%s i hasło%s"
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9675 #, c-format
9676 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9677 msgstr "Krok trzeci: Kliknij przycisk 'Zakończ'"
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9680 #, c-format
9681 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9682 msgstr "Krok drugi: Wprowadź kod kreskowy poszczególnych egzemplarzy"
9684 #. SCRIPT
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9686 msgid "Su"
9687 msgstr "Niedz"
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9693 #, c-format
9694 msgid "Subject"
9695 msgstr "Temat"
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9700 #, c-format
9701 msgid "Subject cloud"
9702 msgstr "Chmura tematów"
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9705 #, c-format
9706 msgid "Subject phrase"
9707 msgstr "Fraza: temat"
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9710 #, c-format
9711 msgid "Subject(s)"
9712 msgstr "Tematy"
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9716 #, c-format
9717 msgid "Subject(s):"
9718 msgstr "Tematy:"
9720 #. For the first occurrence,
9721 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9724 #, c-format
9725 msgid "Subject: %s "
9726 msgstr "Hasła przedmiotowe: %s "
9728 #. INPUT type=submit
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9736 #, c-format
9737 msgid "Submit"
9738 msgstr "Wyślij"
9740 #. INPUT type=submit
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9742 msgid "Submit and close this window"
9743 msgstr "Wyślij i zamknij okno"
9745 #. INPUT type=submit
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9749 msgid "Submit changes"
9750 msgstr "Zatwierdź zmiany"
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid "Submit note"
9757 msgstr "Zatwierdź zmiany"
9759 #. INPUT type=submit
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9761 msgid "Submit update request"
9762 msgstr "Wyślij prośbę o aktualizację"
9764 #. INPUT type=submit
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9766 msgid "Submit your suggestion"
9767 msgstr "Wyślij propozycję zakupu"
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9770 #, c-format
9771 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9772 msgstr "Powiadomienie e-mail o prenumeracie"
9774 #. A
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9777 #, c-format
9778 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9779 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach"
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9782 #, c-format
9783 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9784 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach "
9786 #. IMG
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9788 msgid "Subscribe to recent comments"
9789 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o najnowszych komentarzach"
9791 #. IMG
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9793 msgid "Subscribe to this list"
9794 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tej liście"
9796 #. IMG
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9801 msgid "Subscribe to this search"
9802 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tym wyszukiwaniu"
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9805 #, c-format
9806 msgid "Subscription"
9807 msgstr "Prenumerata"
9809 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9810 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9811 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9812 #. %4$s:  ELSE 
9813 #. %5$s:  END 
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9815 #, c-format
9816 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9817 msgstr "Prenumerata od: %s do:%s %s %s teraz (bieżąca)%s"
9819 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9821 #, c-format
9822 msgid "Subscription information for %s"
9823 msgstr "Dane prenumeraty dla %s"
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9826 #, c-format
9827 msgid "Subscription: "
9828 msgstr "Prenumerata: "
9830 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9832 #, c-format
9833 msgid "Subscriptions ( %s )"
9834 msgstr "Prenumeraty ( %s )"
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9838 #, c-format
9839 msgid "Sudoc"
9840 msgstr "Sudoc"
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9843 #, c-format
9844 msgid "Suggested by:"
9845 msgstr "Zaproponowany przez:"
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9848 #, c-format
9849 msgid "Suggested for"
9850 msgstr "Proponowane dla"
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9853 #, c-format
9854 msgid "Suggested for:"
9855 msgstr "Proponowane dla:"
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9858 #, c-format
9859 msgid "Suggested on"
9860 msgstr "Proponowane dnia"
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9863 #, c-format
9864 msgid "Suggestions"
9865 msgstr "Propozycje"
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9868 #, c-format
9869 msgid "Summary"
9870 msgstr "Opis skrócony"
9872 #. SCRIPT
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9874 msgid "Sun"
9875 msgstr "Niedz"
9877 #. SCRIPT
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9879 msgid "Sunday"
9880 msgstr "Niedziela"
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9883 #, c-format
9884 msgid "Surveys"
9885 msgstr "Badania"
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9892 #, c-format
9893 msgid "Suspend"
9894 msgstr "Zawieś"
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
9897 #, c-format
9898 msgid "Suspend all holds"
9899 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia"
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
9902 #, c-format
9903 msgid "Suspend until:"
9904 msgstr "Zawieś do:"
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9907 #, c-format
9908 msgid "Suspend your hold on "
9909 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia "
9911 #. A
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9913 msgid "Switch languages"
9914 msgstr "Przełącz język"
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9917 #, c-format
9918 msgid "System Maintenance"
9919 msgstr "Konserwacja systemu"
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
9922 #, c-format
9923 msgid "TOC"
9924 msgstr "Spis treści"
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9927 #, c-format
9928 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9929 msgstr "Spis treści dostarczany przez Syndetics"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9934 #, c-format
9935 msgid "Tag"
9936 msgstr "Tag"
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
9939 #, c-format
9940 msgid "Tag browser"
9941 msgstr "Przeglądarka tagów"
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9944 #, c-format
9945 msgid "Tag cloud"
9946 msgstr "Chmura tagów"
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9949 #, c-format
9950 msgid "Tag status here."
9951 msgstr "Status tagu."
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9957 #, c-format
9958 msgid "Tag status here. "
9959 msgstr "Status tagu. "
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9962 #, c-format
9963 msgid "Tag:"
9964 msgstr "Tag:"
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9967 #, c-format
9968 msgid "Tags"
9969 msgstr "Tagi"
9971 #. For the first occurrence,
9972 #. SCRIPT
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9974 msgid "Tags added: "
9975 msgstr "Dodane tagi: "
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9979 #, c-format
9980 msgid "Tags from this library:"
9981 msgstr "Tagi:"
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9985 #, c-format
9986 msgid "Tags:"
9987 msgstr "Tagi:"
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9990 #, c-format
9991 msgid "Technical reports"
9992 msgstr "Raporty techniczne"
9994 #. A
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9998 #, c-format
9999 msgid "Term"
10000 msgstr "Termin"
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10003 #, c-format
10004 msgid "Term(s):"
10005 msgstr "Szukane wyrażenia:"
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10008 #, c-format
10009 msgid "Term/Phrase"
10010 msgstr "Termin/Fraza"
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10013 #, c-format
10014 msgid "Term:"
10015 msgstr "Termin:"
10017 #. SCRIPT
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10019 msgid "Th"
10020 msgstr "Czw"
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10023 #, c-format
10024 msgid "Thank you"
10025 msgstr "Dziękujemy"
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10028 #, c-format
10029 msgid "Thank you!"
10030 msgstr "Dziękujemy!"
10032 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10034 #, c-format
10035 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10036 msgstr "Ilość numerów prenumeraty: %s"
10038 #. %1$s:  limit 
10039 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10040 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10041 #. %4$s:  END 
10042 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10043 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10044 #. %7$s:  END 
10045 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10046 #. %9$s:  timeLimit |html 
10047 #. %10$s:  ELSE 
10048 #. %11$s:  END 
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10050 #, c-format
10051 msgid ""
10052 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10053 "all time%s "
10054 msgstr ""
10055 "%s najczęściej wypożyczanych %s %s %s %s w %s %s %s w ciągu %s miesięcy %s z "
10056 "całego roku %s "
10058 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10059 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10060 #. %3$s:  ELSE 
10061 #. %4$s:  END 
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10063 #, c-format
10064 msgid ""
10065 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10066 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10067 msgstr ""
10068 "%s%s%sKoha online%s katalog jest niedostępny z powodu przerwy technicznej. "
10069 "Powrócimy wkrótce! Jeśli masz jakieś pytania, skontaktuj się z "
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10072 #, c-format
10073 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10074 msgstr "Chmura ISBD nie została włączona."
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10077 #, c-format
10078 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10079 msgstr ""
10080 "Okno przeglądarki jest puste. Funkcja nie została w pełni skonfigurowana. "
10081 "Zobacz "
10083 #. %1$s:  email_add | html 
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10085 #, c-format
10086 msgid "The cart was sent to: %s"
10087 msgstr "Schowek został wysłany do: %s."
10089 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10090 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10091 #. %3$s:  END 
10092 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10093 #. %5$s:  END 
10094 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10095 #. %7$s:  END 
10096 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10097 #. %9$s:  END 
10098 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10099 #. %11$s:  END 
10100 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10101 #. %13$s:  END 
10102 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10103 #. %15$s:  END 
10104 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10105 #. %17$s:  END 
10106 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10107 #. %19$s:  END 
10108 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10109 #. %21$s:  END 
10110 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10111 #. %23$s:  END 
10112 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10113 #. %25$s:  END 
10114 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10115 #. %27$s:  END 
10116 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10117 #. %29$s:  END 
10118 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10119 #. %31$s:  END 
10120 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10121 #. %33$s:  END 
10122 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10123 #. %35$s:  END 
10124 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10125 #. %37$s:  END 
10126 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10127 #. %39$s:  END 
10128 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10129 #. %41$s:  END 
10130 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10131 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10132 #. %44$s:  END 
10133 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10134 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10135 #. %47$s:  END 
10136 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10137 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10138 #. %50$s:  END 
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10140 #, c-format
10141 msgid ""
10142 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10143 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10144 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10145 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10146 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10147 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10148 "%s %s%s months%s "
10149 msgstr ""
10150 "Bieżąca prenumerata rozpoczęła się %s i jest realizowana %s dwa razy na "
10151 "dzień %s %s co dzień %s %s 3 razy na tydzień %s %s co tydzień %s %s co 2 "
10152 "tygodnie %s %s co 3 tygodnie %s %s raz na miesiąc %s %s raz na 2 miesiące %s "
10153 "%s raz na kwartał %s %s raz na pół roku %s %s raz na rok %s %s raz na 2 lata "
10154 "%s %s nieregularnie %s %s w poniedziałek %s %s we wtorek %s %s w środę %s %s "
10155 "w czwartek %s %s w piątek %s %s w sobotę %s %s w niedzielę %s dla %s%s "
10156 "numerów%s %s%s tygodni%s %s%s miesięcy%s       "
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10159 #, c-format
10160 msgid "The entered card number is already in use."
10161 msgstr "Wprowadzony numer karty jest już w użyciu."
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10164 #, c-format
10165 msgid "The entered card number is the wrong length."
10166 msgstr "Wprowadzony numer karty jest nieprawidłowej długości."
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10169 #, c-format
10170 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10171 msgstr "Funkcja udostępniania list nie jest stosowana w tej bibliotece."
10173 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10175 #, c-format
10176 msgid "The first subscription was started on %s"
10177 msgstr "Pierwsza prenumerata rozpoczęła się %s"
10179 #. SCRIPT
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10181 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10182 msgstr "Następujące pola są wymagane i niewypełnione: "
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10185 #, c-format
10186 msgid "The following fields contain invalid information:"
10187 msgstr "Następujące pola zawierają niepoprawne informacje:"
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10190 #, c-format
10191 msgid "The item has been added to the list."
10192 msgstr "Pozycję dodano do listy."
10194 #. SCRIPT
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10196 msgid "The item has been added to your cart"
10197 msgstr "Pozycję dodano do schowka"
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10200 #, c-format
10201 msgid "The item has been removed from the list."
10202 msgstr "Pozycję usunięto z listy."
10204 #. SCRIPT
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10206 msgid "The item has been removed from your cart"
10207 msgstr "Pozycja została usunięta ze schowka"
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10210 #, c-format
10211 msgid ""
10212 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10213 "the list."
10214 msgstr ""
10215 "Pozycji nie dodano do listy. Sprawdź czy pozycja znajduję się już na liście."
10217 #. SCRIPT
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10219 msgid "The item is already in your cart"
10220 msgstr "Pozycja znajduje się już w schowku"
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10223 #, c-format
10224 msgid ""
10225 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10226 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10227 msgstr ""
10228 "Biblioteka uniemożliwia użytkownikom tworzenie publicznych list. Jeśli "
10229 "utworzysz prywatną listę, nie będzie ona dostępna dla wszystkich."
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10232 #, c-format
10233 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10234 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10237 #, c-format
10238 msgid "The link is invalid."
10239 msgstr "Link jest nieprawidłowy."
10241 #. %1$s:  email | html 
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10243 #, c-format
10244 msgid "The list was sent to: %s"
10245 msgstr "Lista została wysłana do: %s"
10247 #. %1$s:  op | html 
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10249 #, c-format
10250 msgid "The operation %s is not supported."
10251 msgstr "Operacja %s niedozwolona."
10253 #. %1$s:  username 
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10255 #, c-format
10256 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10257 msgstr "Hasło zostało zmienione przez użytkownika \"%s\"."
10259 #. %1$s:  minPassLength 
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10261 #, c-format
10262 msgid "The password must contain at least %s characters."
10263 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
10265 #. %1$s:  minPassLength 
10266 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10268 #, c-format
10269 msgid ""
10270 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10271 "either invalid, or expired. "
10272 msgstr ""
10273 "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki. %s Link jest nieprawidłowy lub "
10274 "wygasł. "
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10277 #, c-format
10278 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10279 msgstr "Wybrane propozycje zakupu zostały usunięte."
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10282 #, c-format
10283 msgid "The share has been removed."
10284 msgstr "Usunięto udostępnienie listy."
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10287 #, c-format
10288 msgid "The share has not been removed."
10289 msgstr "Nie usunięto udostępnienia listy."
10291 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10293 #, c-format
10294 msgid "The subscription expired on %s"
10295 msgstr "Prenumerata wygasła %s"
10297 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10298 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10300 #, c-format
10301 msgid ""
10302 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10303 "code. It was NOT added. "
10304 msgstr ""
10305 "Tag został dodany w postaci &quot;%s&quot;. %s Uwaga: Tag składał się z "
10306 "niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
10308 #. %1$s:  message_value 
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10310 #, c-format
10311 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10312 msgstr "Id transakcji '%s' dla płatności jest nieprawidłowy."
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10315 #, c-format
10316 msgid "The userid "
10317 msgstr "ID użytkownika "
10319 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
10321 #, c-format
10322 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10323 msgstr "Prenumeraty powiązane z tytułem: %s."
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
10326 #, c-format
10327 msgid "There are no comments for this item."
10328 msgstr "Brak komentarzy dla tego tytułu."
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10331 #, c-format
10332 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10333 msgstr "Brak propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10336 #, c-format
10337 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10338 msgstr "Brak minimalnej i maksymalnej długości znaków."
10340 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10341 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10342 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10343 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10344 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10345 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10347 #, c-format
10348 msgid ""
10349 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10350 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10351 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10352 msgstr ""
10353 "Wystąpił problem z tą operacją: %s Przepraszamy, tagi w systemie nie zostały "
10354 "włączone. %s BŁĄD: niedozwolony parametr %s %s BŁĄD: musisz się zalogować, "
10355 "żeby dokończyć to działanie. %s BŁĄD: nie możesz usunąć tagu %s. "
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10358 #, c-format
10359 msgid "There was a problem with your submission"
10360 msgstr "Wystąpił problem z zatwierdzeniem zmiany"
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10363 #, c-format
10364 msgid "There was an error sending the cart."
10365 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem zawartości schowka."
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10368 #, c-format
10369 msgid "There was an error sending the list."
10370 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem listy."
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10373 #, c-format
10374 msgid ""
10375 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10376 "library for help."
10377 msgstr ""
10378 "Proces rejestracji nie przebiegł pomyślnie. Skontaktuj się z bibliotekarzem "
10379 "w celu rozwiązania problemu."
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10382 #, c-format
10383 msgid "Theses"
10384 msgstr "Prace dyplomowe"
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10387 #, c-format
10388 msgid ""
10389 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10390 "any subject below to see the items in our collection."
10391 msgstr ""
10392 "Ta &quot;chmura&quot; pokazuje najczęściej wykorzystywane tematy w naszym "
10393 "katalogu. Kliknij na dowolne hasło poniżej, aby odszukać dokumenty w naszych "
10394 "zbiorach."
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10400 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10401 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10402 "your reader account."
10403 msgstr ""
10404 "Dokument potwierdzający zwrot wszystkich pozycji oraz brak należności w "
10405 "bibliotece, wymagany przy odejściu z uczelni."
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10408 #, c-format
10409 msgid "This email address already exists in our database."
10410 msgstr "Ten adres e-mail istnieje już w bazie."
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10413 #, c-format
10414 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10415 msgstr "Nie można prolongować wypożyczenia na miejscu."
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
10418 #, c-format
10419 msgid "This is a serial"
10420 msgstr "Czasopismo"
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10423 #, c-format
10424 msgid "This item does not exist."
10425 msgstr "Egzemplarz nie istnieje."
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10428 #, c-format
10429 msgid ""
10430 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10431 msgstr ""
10432 "Zaplanowano automatyczną prolongatę dla tego egzemplarza, nie może być "
10433 "samodzielnie prolongowany."
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10436 #, c-format
10437 msgid "This item is already checked out to you."
10438 msgstr "Już wypożyczyłeś ten egzemplarz."
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10441 #, c-format
10442 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10443 msgstr "Link jest ważny przez 2 dni. "
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10446 #, c-format
10447 msgid "This list does not exist."
10448 msgstr "Lista nie istnieje."
10450 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10455 msgstr ""
10456 "Lista jest obecnie pusta. %s Możesz dodać do niej pozycje będące wynikiem "
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10459 #, c-format
10460 msgid "This message can have the following reason(s):"
10461 msgstr "Wiadomość może mieć następujące przyczyny:"
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10467 #, c-format
10468 msgid ""
10469 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10470 "clicking "
10471 msgstr "Strona zawiera treści obsługiwane przez wtyczkę JavaScript "
10473 #. %1$s:  items_count 
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10475 #, c-format
10476 msgid "This record has many physical items (%s). "
10477 msgstr "Rekord ma przypisanych wiele egzemplarzy (%s). "
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10480 #, c-format
10481 msgid "This subscription is closed."
10482 msgstr "Prenumerata jest zamknięta."
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10485 #, c-format
10486 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10487 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu, posiadasz już go na swoim koncie."
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10490 #, c-format
10491 msgid "This title cannot be requested."
10492 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu."
10494 #. SCRIPT
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10496 msgid "Thu"
10497 msgstr "Czw"
10499 #. IMG
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10502 msgid "Thumbnail"
10503 msgstr "Miniatura"
10505 #. SCRIPT
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10507 msgid "Thursday"
10508 msgstr "Czwartek"
10510 #. SCRIPT
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10512 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10513 msgstr "Przekroczenie maksymalnego czasu oczekiwania na wydruk potwierdzenia"
10515 #. OPTGROUP
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:574
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10536 #, c-format
10537 msgid "Title"
10538 msgstr "Tytuł"
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10542 #, c-format
10543 msgid "Title (A-Z)"
10544 msgstr "Tytuł (A-Z)"
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10548 #, c-format
10549 msgid "Title (Z-A)"
10550 msgstr "Tytuł (Z-A)"
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10553 #, c-format
10554 msgid "Title notes"
10555 msgstr "Uwagi"
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10558 #, c-format
10559 msgid "Title phrase"
10560 msgstr "Tytuł jako fraza"
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10566 #, c-format
10567 msgid "Title:"
10568 msgstr "Tytuł:"
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10571 #, c-format
10572 msgid "Title: "
10573 msgstr "Tytuł: "
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10576 #, c-format
10577 msgid "Titles"
10578 msgstr "Tytuły"
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10581 #, c-format
10582 msgid "To log in, use the following credentials:"
10583 msgstr ""
10584 "Jeśli chcesz się zalogować, należy użyć następujących danych "
10585 "uwierzytelniających:"
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10588 #, c-format
10589 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10590 msgstr ""
10591 "W celu zmiany swoich danych osobowych, proszę skontaktować się z "
10592 "bibliotekarzem."
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10595 #, c-format
10596 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10597 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem. "
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10600 #, c-format
10601 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10602 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem."
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10605 #, c-format
10606 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10607 msgstr "Jeśli chcesz zresetować hasło, wprowadź login i adres e-mail. "
10609 #. SCRIPT
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10611 msgid "Today"
10612 msgstr "Dziś"
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10615 #, c-format
10616 msgid "Top level"
10617 msgstr "Do góry"
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10620 #, c-format
10621 msgid "Topics"
10622 msgstr "Tematy"
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10625 #, c-format
10626 msgid "Total due"
10627 msgstr "Kwota należności"
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10630 #, c-format
10631 msgid "Treaties "
10632 msgstr "Rozprawy naukowe "
10634 #. SCRIPT
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10636 msgid "Tu"
10637 msgstr "Wt"
10639 #. SCRIPT
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10641 msgid "Tue"
10642 msgstr "Wtorek"
10644 #. SCRIPT
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10646 msgid "Tuesday"
10647 msgstr "Wtorek"
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10650 #, c-format
10651 msgid "Tweet"
10652 msgstr "Tweet"
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10656 #, c-format
10657 msgid "Type"
10658 msgstr "Rodzaj"
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10661 #, c-format
10662 msgid "Type of heading"
10663 msgstr "Typ hasła"
10665 #. INPUT type=text name=q
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10668 msgid "Type search term"
10669 msgstr "Typ terminu wyszukiwawczego"
10671 #. SCRIPT
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10673 msgid "Type:"
10674 msgstr "Rodzaj:"
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10677 #, c-format
10678 msgid "UF"
10679 msgstr "UF"
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
10682 #, fuzzy, c-format
10683 msgid "URL"
10684 msgstr "URL"
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10687 #, c-format
10688 msgid "URL(s)"
10689 msgstr "URL"
10691 #. For the first occurrence,
10692 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10695 #, c-format
10696 msgid "URL: %s "
10697 msgstr "URL: %s "
10699 #. SCRIPT
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10701 msgid "Unable to add one or more tags."
10702 msgstr "Nie można dodać jednego lub więcej tagów."
10704 #. SCRIPT
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:73
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10708 msgstr "Nie można dodać jednego lub więcej tagów."
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10712 #, c-format
10713 msgid "Unable to connect to PayPal."
10714 msgstr "Nie można połączyć się z PayPal."
10716 #. SCRIPT
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Unable to create enrollment!"
10720 msgstr "Nie można uaktualnić twoich ustawień!"
10722 #. SCRIPT
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10724 msgid "Unable to update your setting!"
10725 msgstr "Nie można uaktualnić twoich ustawień!"
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10729 #, c-format
10730 msgid "Unable to verify payment."
10731 msgstr "Nie można sprawdzić płatności."
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10734 #, c-format
10735 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10736 msgstr "Niedostępny (zaginiony lub brakujący)"
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10739 #, c-format
10740 msgid "Unavailable issues"
10741 msgstr "Niedostępne numery"
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10746 #, c-format
10747 msgid "Unhighlight"
10748 msgstr "Nie podświetlaj"
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10751 #, c-format
10752 msgid "Unified title"
10753 msgstr "Tytuł ujednolicony"
10755 #. For the first occurrence,
10756 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10759 #, c-format
10760 msgid "Unified title: %s "
10761 msgstr "Tytuł ujednolicony: %s "
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10764 #, c-format
10765 msgid "Uniform titles:"
10766 msgstr "Tytuł ujednolicony:"
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10769 #, c-format
10770 msgid "Unknown"
10771 msgstr "Nieznany"
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10774 #, c-format
10775 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10776 msgstr "Anuluj powiadomienie o nowych numerach z prenumeraty"
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10779 #, c-format
10780 msgid "Update"
10781 msgstr "Uaktualnij"
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10784 #, c-format
10785 msgid "Updates to your record"
10786 msgstr "Aktualizacja Twojego konta"
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10789 #, c-format
10790 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10791 msgstr "Użyj górnego menu, by przejść do innej części Koha."
10793 #. ABBR
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10795 msgid "Used For"
10796 msgstr "Użyty do"
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10799 #, c-format
10800 msgid "Used for/see from:"
10801 msgstr "Forma odrzucona:"
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10804 #, c-format
10805 msgid "Username:"
10806 msgstr "Login:"
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10809 #, c-format
10810 msgid ""
10811 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10812 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10813 msgstr ""
10814 "Nie zaleca się używania tego typu konta, ponieważ niektóre części systemu "
10815 "Koha mogą działać niepoprawnie. Zaloguj się na inne konto. "
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10818 #, c-format
10819 msgid ""
10820 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10821 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10822 msgstr ""
10823 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
10824 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10827 #, c-format
10828 msgid ""
10829 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10830 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10831 msgstr ""
10832 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
10833 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10836 #, c-format
10837 msgid "VHS tape / Videocassette"
10838 msgstr "Kaseta VHS"
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10841 #, c-format
10842 msgid "Verification:"
10843 msgstr "Weryfikacja:"
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10847 #, c-format
10848 msgid "View All"
10849 msgstr "Zobacz wszystko"
10851 #. A
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10870 msgid "View details for this title"
10871 msgstr "Zobacz szczegóły tego tytułu"
10873 #. A
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10876 msgid "View on Amazon.com"
10877 msgstr "Zobacz na Amazon.com"
10879 #. A
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10881 msgid "View your search history"
10882 msgstr "Przeglądaj historię wyszukiwania"
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10886 #, c-format
10887 msgid "Vol info"
10888 msgstr "Informacja o numerach"
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
10891 #, c-format
10892 msgid "Volume"
10893 msgstr "Wolumin"
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10897 #, c-format
10898 msgid "Volume:"
10899 msgstr "Wolumin:"
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10902 #, c-format
10903 msgid "Warning"
10904 msgstr "Ostrzeżenie"
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10907 #, c-format
10908 msgid "Warning:"
10909 msgstr "Uwaga:"
10911 #. SCRIPT
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10913 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10914 msgstr "Ostrzeżenie: Nie można tego wykonać. Potwierdź jeszcze raz"
10916 #. SCRIPT
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10918 msgid "We"
10919 msgstr "Śr"
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10922 #, c-format
10923 msgid ""
10924 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10925 "define how long we keep your reading history."
10926 msgstr ""
10927 "Dbamy o ochronę prywatności. Możesz określić, jak długo będzie przechowywana "
10928 "historia wypożyczeń."
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10931 #, c-format
10932 msgid "Website"
10933 msgstr "Strona internetowa"
10935 #. SCRIPT
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10937 msgid "Wed"
10938 msgstr "Śr"
10940 #. SCRIPT
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10942 msgid "Wednesday"
10943 msgstr "Środa"
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10946 #, c-format
10947 msgid "Welcome, "
10948 msgstr "Witaj, "
10950 # Angpol słownik z bib mówi ze "spłata",  "zwolnienie/usuniecie gracownika", niepewne tłumaczenie!
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10952 #, c-format
10953 msgid "What is a discharge?"
10954 msgstr "Co to jest karta odejścia?"
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10957 #, c-format
10958 msgid "What's next?"
10959 msgstr "Co dalej?"
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10962 #, c-format
10963 msgid ""
10964 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10965 "history immediately by clicking here. "
10966 msgstr ""
10967 "Bez względu na wybraną zasadę prywatności, możesz w każdej chwili skasować "
10968 "historię wypożyczeń, klikając 'Usuń'. "
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10971 #, c-format
10972 msgid "Where:"
10973 msgstr "Gdzie:"
10975 #. SCRIPT
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10977 msgid "With selected searches: "
10978 msgstr "Wybrane wyszukiwania: "
10980 #. SCRIPT
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10982 msgid "With selected suggestions: "
10983 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
10985 #. For the first occurrence,
10986 #. SCRIPT
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10990 msgid "With selected titles: "
10991 msgstr "Wybrane tytuły: "
10993 #. SCRIPT
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10995 msgid "Wk"
10996 msgstr "Tydz."
10998 #. SCRIPT
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11000 msgid "Would you like to print a receipt?"
11001 msgstr "Chcesz wydrukować rewers?"
11003 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11004 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11006 #, c-format
11007 msgid "Written on %s by %s"
11008 msgstr "Napisane %s przez %s"
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11013 #, c-format
11014 msgid "Year"
11015 msgstr "Rok"
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11018 #, c-format
11019 msgid "Year: "
11020 msgstr "Rok: "
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11028 #, c-format
11029 msgid "Yes"
11030 msgstr "Tak"
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11033 #, c-format
11034 msgid ""
11035 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11036 "again."
11037 msgstr ""
11038 "Próbujesz korzystać z modułu Samoobsługowe wypożyczenia, łącząc się z innego "
11039 "adresu IP! Proszę zalogować się ponownie."
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11042 #, c-format
11043 msgid "You are forbidden to view this page."
11044 msgstr "Nie masz dostępu do tej strony."
11046 #. %1$s:  borrowername 
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11048 #, c-format
11049 msgid "You are logged in as %s."
11050 msgstr "Jesteś zalogowany jako %s."
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11053 #, c-format
11054 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11055 msgstr "Łączysz się z innego adresu IP. Zaloguj się ponownie."
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
11058 #, c-format
11059 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11060 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę bezpośrednio"
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11063 #, c-format
11064 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11065 msgstr ""
11066 "Brak uprawnień do wyświetlania propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11069 #, c-format
11070 msgid "You are not authorized to view this page."
11071 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę."
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11074 #, c-format
11075 msgid "You are not authorized to view this record."
11076 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć ten rekord."
11078 #. I
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11080 msgid ""
11081 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11082 "saved and sent as a single message."
11083 msgstr ""
11084 "Możesz poprosić o zmniejszenie liczby powiadomień. Wiadomości będą wysyłane "
11085 "w jednym e-mailu."
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11088 #, c-format
11089 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11090 msgstr "Możesz udostępnić wyłącznie listę, której jesteś właścicielem."
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11093 #, c-format
11094 msgid ""
11095 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11096 msgstr "Możesz szukać w katalogu za pomocą wyszukiwarki na górze strony."
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11099 #, c-format
11100 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11101 msgstr "Zamiast tej usługi możesz użyć funkcji OAI-PMH ListRecords."
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11104 #, c-format
11105 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11106 msgstr "Możesz użyć menu i linków na górze strony"
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11109 #, c-format
11110 msgid "You can't change your password."
11111 msgstr "Nie możesz zmienić hasła."
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11114 #, c-format
11115 msgid "You can't reset your password."
11116 msgstr "Nie możesz zresetować hasła."
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11119 #, c-format
11120 msgid ""
11121 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11122 "before asking for a discharge."
11123 msgstr ""
11124 "Nie można zgłosić karty odejścia. Przed rozliczeniem się z biblioteką należy "
11125 "zwrócić wszystkie egzemplarze."
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11128 #, c-format
11129 msgid "You cannot place any more suggestions"
11130 msgstr "Nie możesz złożyć więcej propozycji zakupu"
11132 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11134 #, c-format
11135 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11136 msgstr "Nie możesz prolongować egzemplarzy. Powód: %sNależności wynoszą "
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11139 #, c-format
11140 msgid "You cannot share a public list."
11141 msgstr "Nie możesz udostępnić publicznej listy."
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11144 #, c-format
11145 msgid "You currently have nothing checked out."
11146 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczonych egzemplarzy."
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
11150 #, c-format
11151 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11152 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11155 #, c-format
11156 msgid "You did not specify any search criteria"
11157 msgstr "Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania"
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11160 #, c-format
11161 msgid "You did not specify any search criteria."
11162 msgstr "Nie określiłeś żadnych kryteriów wyszukiwania."
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11165 #, c-format
11166 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11167 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby dodać pozycję do listy."
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11170 #, c-format
11171 msgid "You do not have permission to create a new list."
11172 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby utworzyć nową listę."
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11175 #, c-format
11176 msgid "You do not have permission to delete this list."
11177 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby usunąć listę."
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11180 #, c-format
11181 msgid "You do not have permission to download this list."
11182 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby pobrać tę listę."
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11185 #, c-format
11186 msgid "You do not have permission to send this list."
11187 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby wysłać tę listę."
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11190 #, c-format
11191 msgid "You do not have permission to update this list."
11192 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby uaktualnić listę."
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11195 #, c-format
11196 msgid "You do not have permission to view this list."
11197 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby podglądnąć listę."
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11200 #, c-format
11201 msgid ""
11202 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11203 "remember, passwords are case sensitive."
11204 msgstr ""
11205 "Podałeś nieprawidłowy login lub hasło. Spróbuj ponownie! Pamiętaj, że system "
11206 "rozróżnia wielkość liter."
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11209 #, c-format
11210 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11211 msgstr "Twój link wygasł np. z wyszukiwarki lub zakładki."
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
11214 #, c-format
11215 msgid "You have a credit of:"
11216 msgstr "Twoja opłata:"
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11219 #, c-format
11220 msgid "You have already requested this title."
11221 msgstr "Ten tytuł został już przez Ciebie zamówiony."
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
11224 #, c-format
11225 msgid "You have no article requests currently."
11226 msgstr "Brak bieżących zamówień na kopię."
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11229 #, c-format
11230 msgid "You have no fines or charges"
11231 msgstr "Konto nie jest obciążone żadnymi należnościami"
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11234 #, c-format
11235 msgid ""
11236 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11237 "fields and resubmit."
11238 msgstr ""
11239 "Nie zostały wypełnione wszystkie wymagane pola. Proszę wypełnić wszystkie "
11240 "brakujące pola i ponownie wysłać."
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
11243 #, c-format
11244 msgid "You have nothing checked out"
11245 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczeń"
11247 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11249 #, c-format
11250 msgid ""
11251 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11252 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s)."
11254 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11256 #, c-format
11257 msgid ""
11258 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11259 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11260 "more."
11261 msgstr ""
11262 "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s). Po przetworzeniu "
11263 "propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne składanie propozycji "
11264 "zakupu."
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11267 #, c-format
11268 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11269 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji."
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11272 #, c-format
11273 msgid "You have successfully registered your new account."
11274 msgstr "Udało Ci się zarejestrować nowe konto."
11276 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11278 #, c-format
11279 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11280 msgstr "Konto jest obciążone należnościami. Kwota: %s. "
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11283 #, c-format
11284 msgid ""
11285 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11286 "available."
11287 msgstr "Użyłeś linku do pozycji w katalogu, który nie jest już dostępny."
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11290 #, c-format
11291 msgid "You may register here."
11292 msgstr "Zarejestruj się tutaj."
11294 #. SCRIPT
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11296 msgid "You must be logged in to add tags."
11297 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz dodawać tagi."
11299 #. For the first occurrence,
11300 #. SCRIPT
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11302 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11303 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować Listy"
11305 #. For the first occurrence,
11306 #. SCRIPT
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11308 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11309 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować listy"
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:64
11312 #, c-format
11313 msgid "You must have an email address to enroll"
11314 msgstr ""
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11317 #, c-format
11318 msgid "You must select a library for pickup. "
11319 msgstr "Musisz wybrać miejsce odbioru. "
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11322 #, c-format
11323 msgid "You must select at least one item. "
11324 msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden egzemplarz. "
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11327 #, c-format
11328 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11329 msgstr "Powinieneś otrzymać e-mail z linkiem do zresetowania hasła. "
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11332 #, c-format
11333 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11334 msgstr "Próbowano uzyskać dostęp do strony, która wymaga uwierzytelnienia."
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11337 #, c-format
11338 msgid ""
11339 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11340 "again."
11341 msgstr ""
11342 "Wpisałeś niewłaściwe znaki w polu przed zatwierdzeniem. Spróbuj ponownie."
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11345 #, c-format
11346 msgid ""
11347 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11348 "two weeks."
11349 msgstr ""
11350 "Jeśli Twoje udostępnienie zostanie zaakceptowane, otrzymasz potwierdzenie w "
11351 "ciągu dwóch tygodni."
11353 #. SCRIPT
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11355 msgid ""
11356 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11357 "again."
11358 msgstr ""
11359 "Ciasteczka sesji CGI nie są aktualne. Odśwież stronę i spróbuj ponownie."
11361 #. For the first occurrence,
11362 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11365 #, c-format
11366 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11367 msgstr "Konto zostało zablokowane. %s Komentarz: "
11369 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
11371 #, c-format
11372 msgid ""
11373 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11374 "renew your account."
11375 msgstr ""
11376 "Konto wygasło dnia %s. Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz odnowić "
11377 "konto."
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11380 #, c-format
11381 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11382 msgstr "Twoje konto zostało zablokowane z powodu podbicia karty odejścia. "
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11385 #, c-format
11386 msgid "Your account menu"
11387 msgstr "Twoje konto"
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11390 #, c-format
11391 msgid ""
11392 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11393 "confirmation email."
11394 msgstr ""
11395 "Konto będzie aktywowane dopiero po kliknięciu na link przesłany e-mailowo."
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11398 #, c-format
11399 msgid "Your authority search history is empty."
11400 msgstr "Brak wyników wyszukiwania według hasła."
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
11403 #, c-format
11404 msgid "Your card will expire on "
11405 msgstr "Twoje konto wygaśnie dnia "
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11408 #, c-format
11409 msgid "Your cart"
11410 msgstr "Twój schowek"
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11413 #, c-format
11414 msgid "Your cart "
11415 msgstr "Twój schowek "
11417 #. SCRIPT
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11419 msgid "Your cart is currently empty"
11420 msgstr "Schowek jest pusty"
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11424 #, c-format
11425 msgid "Your cart is empty."
11426 msgstr "Schowek jest pusty."
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11429 #, c-format
11430 msgid "Your catalog search history is empty."
11431 msgstr "Brak historii wyszukiwania."
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11434 #, c-format
11435 msgid "Your checkout history"
11436 msgstr "Historia wypożyczeń"
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11439 #, c-format
11440 msgid "Your comment"
11441 msgstr "Komentarz"
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11444 #, c-format
11445 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11446 msgstr "Komentarz (podgląd, oczekuje na zatwierdzenie)"
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11449 #, c-format
11450 msgid ""
11451 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11452 "update your record as soon as possible."
11453 msgstr ""
11454 "Poprawki zostały przesłane bibliotece i zostaną wprowadzone w najbliższym "
11455 "czasie."
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11458 #, c-format
11459 msgid ""
11460 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11461 "this page within a few days."
11462 msgstr ""
11463 "Prośba o kartę odejścia została wysłana. Będzie ona dostępna na stronie w "
11464 "ciągu kilku dni."
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11467 #, c-format
11468 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11469 msgstr "Karta odejścia będzie dostępna na stronie w ciągu kilku dni."
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11472 #, c-format
11473 msgid "Your download should begin automatically."
11474 msgstr "Pobieranie powinno rozpocząć się automatycznie."
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11477 #, c-format
11478 msgid "Your fines and charges"
11479 msgstr "Należności"
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11483 #, c-format
11484 msgid "Your guarantor is "
11485 msgstr "Opiekunem jest "
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11488 #, c-format
11489 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11490 msgstr ""
11491 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona."
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11494 #, c-format
11495 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11496 msgstr ""
11497 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona. "
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11500 #, c-format
11501 msgid ""
11502 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11503 "renew your card. "
11504 msgstr ""
11505 "Twoje konto wygasło. Skontaktuj się z bibliotekarzem w celu odnowienia "
11506 "konta. "
11508 #. %1$s:  shelfname 
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11510 #, c-format
11511 msgid "Your list : %s "
11512 msgstr "Lista: %s "
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11520 #, c-format
11521 msgid "Your lists"
11522 msgstr "Prywatne listy"
11524 #. SCRIPT
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11526 msgid "Your lists:"
11527 msgstr "Prywatne listy:"
11529 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11530 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11531 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11532 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11533 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11534 #. %6$s:  END 
11535 #. %7$s:  END 
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11537 #, c-format
11538 msgid ""
11539 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11540 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11541 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11542 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11543 "hold for another borrower. %s %s "
11544 msgstr ""
11545 "Prolongata nie powiodła się z następujących powodów: %s %s Konto wygasło. "
11546 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby uzyskać więcej informacji. %s "
11547 "Wykorzystałeś maksymalną liczbę prolongat. %s Nie minął okres wypożyczenia, "
11548 "by móc sprolongować daną pozycję. %s Egzemplarz jest zarezerwowany przez "
11549 "innego użytkownika. %s %s "
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11553 #, c-format
11554 msgid "Your messaging settings"
11555 msgstr "Ustawienia powiadomień"
11557 #. SCRIPT
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11559 msgid "Your note about %s could not be saved."
11560 msgstr ""
11562 #. SCRIPT
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11564 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11565 msgstr "Uwaga o %s została zapisana i wysłana do biblioteki."
11567 #. SCRIPT
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11569 msgid "Your note about %s was removed."
11570 msgstr "Uwaga o %s została usunięta."
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11573 #, c-format
11574 msgid "Your options are: "
11575 msgstr "Dostępne opcje: "
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11578 #, c-format
11579 msgid "Your password has been changed "
11580 msgstr "Hasło zostało zmienione "
11582 #. For the first occurrence,
11583 #. %1$s:  minpasslen 
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11586 #, c-format
11587 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11588 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11591 #, c-format
11592 msgid "Your payment"
11593 msgstr "Płatność"
11595 #. %1$s:  message_value 
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11597 #, c-format
11598 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11599 msgstr "Płatność $%s została zakończona powodzeniem!"
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11602 #, c-format
11603 msgid "Your personal details"
11604 msgstr "Dane osobowe"
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11607 #, c-format
11608 msgid "Your priority: "
11609 msgstr "Kolejka rezerwacji: "
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11613 #, c-format
11614 msgid "Your privacy management"
11615 msgstr "Ustawienia prywatności"
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11618 #, c-format
11619 msgid "Your privacy rules have been updated."
11620 msgstr "Ustawienia prywatności zostały zaktualizowane."
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11623 #, c-format
11624 msgid "Your purchase suggestions"
11625 msgstr "Propozycje zakupu"
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11628 #, c-format
11629 msgid "Your reading history has been deleted."
11630 msgstr "Historia wypożyczeń została usunięta."
11632 #. %1$s:  IF hash 
11633 #. %2$s:  hash 
11634 #. %3$s:  END 
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11636 #, c-format
11637 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11638 msgstr "Wyszukiwanie %s dla %s%s zakończyło się niepowodzeniem. "
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11641 #, c-format
11642 msgid "Your search history"
11643 msgstr "Historia wyszukiwania"
11645 #. %1$s:  total |html 
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11647 #, c-format
11648 msgid "Your search returned %s results."
11649 msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s."
11651 #. SCRIPT
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11653 msgid "Your setting has been updated!"
11654 msgstr "Twoje ustawienia zostały uaktualnione!"
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:22
11657 #, c-format
11658 msgid "Your summary"
11659 msgstr "Wypożyczenia"
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11662 #, c-format
11663 msgid "Your tags"
11664 msgstr "Tagi"
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11667 #, c-format
11668 msgid ""
11669 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11670 "before applying them."
11671 msgstr "Aktualizacja została przesłana. Bibliotekarz musi je potwierdzić."
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11674 #, c-format
11675 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11676 msgstr "Błędny login. Spróbuj ponownie."
11678 #. SCRIPT
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11680 msgid "[ New list ]"
11681 msgstr "[ Nowa lista ]"
11683 #. LINK
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11685 msgid ""
11686 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11687 "END %] catalog recent comments"
11688 msgstr ""
11689 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11690 "END %] catalog recent comments"
11692 #. LINK
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11694 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11695 msgstr "[% LibraryName |html %] Przeszukaj kanał RSS"
11697 #. INPUT type=text name=limit
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11699 msgid "[% limit or"
11700 msgstr "[% ogranicz lub"
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11703 #, c-format
11704 msgid ""
11705 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11706 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11707 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11708 "%%] "
11709 msgstr ""
11710 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11711 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11712 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11713 "%%] "
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11716 #, c-format
11717 msgid ""
11718 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11719 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11720 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11721 "%%] "
11722 msgstr ""
11723 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11724 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11725 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11726 "%%] "
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11729 #, c-format
11730 msgid ""
11731 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11732 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11733 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11734 msgstr ""
11735 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11736 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11737 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11740 #, c-format
11741 msgid ""
11742 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11743 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11744 msgstr ""
11745 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11746 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11749 #, c-format
11750 msgid ""
11751 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11752 "type=seefro.type %%] "
11753 msgstr ""
11754 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11755 "type=seefro.type %%] "
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11758 #, c-format
11759 msgid ""
11760 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11761 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11762 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11763 msgstr ""
11764 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11765 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11766 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11769 #, c-format
11770 msgid ""
11771 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11772 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11773 "normalized_oclc ) %%] "
11774 msgstr ""
11775 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11776 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11777 "normalized_oclc ) %%] "
11779 #. SCRIPT
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11781 msgid "a an the"
11782 msgstr "a an the"
11784 #. SCRIPT
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11786 msgid "already in your cart"
11787 msgstr "w schowku"
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11791 #, c-format
11792 msgid ""
11793 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11794 msgstr "miejsce, w którym egzemplarz oczekuje na odbiór"
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11797 #, c-format
11798 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11799 msgstr "identyfikator używany w Koha do wyszukiwania użytkowników"
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11803 #, c-format
11804 msgid "and"
11805 msgstr "i"
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11808 #, c-format
11809 msgid "anyone else to add entries."
11810 msgstr "na dodawanie pozycji każdemu użytkownikowi."
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11813 #, c-format
11814 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11815 msgstr "na usuwanie dodanych pozycji każdemu użytkownikowi."
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11818 #, c-format
11819 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11820 msgstr "na usuwanie własnych pozycji każdemu użytkownikowi."
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11823 #, c-format
11824 msgid "ask for a discharge"
11825 msgstr "Karta odejścia"
11827 #. SCRIPT
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11829 msgid "average rating: "
11830 msgstr "średnia ocena: "
11832 #. %1$s:  rating_avg 
11833 #. %2$s:  ratings.count 
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
11835 #, c-format
11836 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11837 msgstr "średnia ocena: %s (%s głosów)"
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11841 #, c-format
11842 msgid "bib"
11843 msgstr "bib"
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11847 #, c-format
11848 msgid "bib_id"
11849 msgstr "bib_id"
11851 #. IMG
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11853 msgid "bonus"
11854 msgstr "bonus"
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11857 #, c-format
11858 msgid "borrowernumber"
11859 msgstr "borrowernumber"
11861 #. For the first occurrence,
11862 #. SCRIPT
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11865 msgid "by"
11866 msgstr "by"
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11871 #, c-format
11872 msgid "by "
11873 msgstr "by "
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11876 #, c-format
11877 msgid "cardnumber"
11878 msgstr "numer karty"
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11881 #, c-format
11882 msgid "change your password"
11883 msgstr "Zmień hasło"
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11886 #, c-format
11887 msgid "click here to login"
11888 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować"
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11891 #, c-format
11892 msgid "contains"
11893 msgstr "zawiera"
11895 #. SPAN
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11898 msgid ""
11899 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11900 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11901 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11902 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11903 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11904 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11905 "series %]&rft.genre="
11906 msgstr ""
11907 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11908 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11909 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11910 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11911 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11912 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11913 "series %]&rft.genre="
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11917 #, c-format
11918 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11919 msgstr "data, po której zamówienie jest anulowane"
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11923 #, c-format
11924 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11925 msgstr ""
11926 "data, po której oczekujący na wypożyczenie egzemplarz zostanie zwrócony do "
11927 "magazynu"
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11930 #, c-format
11931 msgid ""
11932 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11933 "values: "
11934 msgstr ""
11935 "określa typ identyfikatora rekordu używanego w zapytaniu, możliwe wartości: "
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11938 #, c-format
11939 msgid "desired_due_date"
11940 msgstr "desired_due_date"
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11943 #, c-format
11944 msgid "email address"
11945 msgstr "Adres e-mail:"
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11948 #, c-format
11949 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11950 msgstr ""
11951 "jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat jej działania i konfiguracji."
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
11957 #, c-format
11958 msgid "here"
11959 msgstr "tutaj"
11961 #. SCRIPT
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11963 msgid "iDreamBooks.com rating"
11964 msgstr "Ocena iDreamBooks.com"
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11970 #, c-format
11971 msgid "id"
11972 msgstr "id"
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11977 #, c-format
11978 msgid "id_type"
11979 msgstr "id_type"
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11982 #, c-format
11983 msgid ""
11984 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11985 msgstr ""
11986 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11989 #, c-format
11990 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11991 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11994 #, c-format
11995 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11996 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11999 #, c-format
12000 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12001 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12004 #, c-format
12005 msgid ""
12006 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12007 "show_loans=1 "
12008 msgstr ""
12009 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12010 "show_loans=1 "
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12013 #, c-format
12014 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12015 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12018 #, c-format
12019 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12020 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12023 #, c-format
12024 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12025 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12028 #, c-format
12029 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12030 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12033 #, c-format
12034 msgid ""
12035 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12036 "request_location=127.0.0.1 "
12037 msgstr ""
12038 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12039 "request_location=127.0.0.1 "
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12042 #, c-format
12043 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12044 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12047 #, c-format
12048 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12049 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12051 #. SCRIPT
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12053 msgid "in OpenLibrary collection"
12054 msgstr "w kolekcji OpenLibrary"
12056 #. SCRIPT
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12058 msgid "in OverDrive collection"
12059 msgstr "w kolekcji OverDrive"
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12062 #, c-format
12063 msgid "in any heading"
12064 msgstr "w dowolnym haśle"
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12067 #, c-format
12068 msgid "in main entry"
12069 msgstr "w haśle głównym"
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12072 #, c-format
12073 msgid "in the complete record"
12074 msgstr "w kompletnym rekordzie"
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12077 #, fuzzy, c-format
12078 msgid "is already in use."
12079 msgstr "w schowku"
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12082 #, c-format
12083 msgid "is exactly"
12084 msgstr "brzmi dokładnie"
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12088 #, c-format
12089 msgid "item"
12090 msgstr "egzemplarz"
12092 #. SCRIPT
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12094 msgid "item(s) added to your cart"
12095 msgstr "pozycje dodane do schowka"
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12101 #, c-format
12102 msgid "item_id"
12103 msgstr "egzemplarz_id"
12105 #. %1$s:  LibraryName |html 
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12107 #, c-format
12108 msgid "koha opac %s"
12109 msgstr "koha opac %s"
12111 #. ABBR
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12113 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12114 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12117 #, c-format
12118 msgid "list of authority record identifiers"
12119 msgstr "lista identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych"
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12122 #, c-format
12123 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12124 msgstr "lista identyfikatorów bibliograficznych lub zasobu"
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12127 #, c-format
12128 msgid "list of system record identifiers"
12129 msgstr "lista identyfikatorów systemowych rekordów"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12132 #, c-format
12133 msgid "log in using a different account"
12134 msgstr "zaloguj używając innego konta"
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12138 #, c-format
12139 msgid "needed_before_date"
12140 msgstr "needed_before_date"
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12143 #, c-format
12144 msgid "negcap "
12145 msgstr "negcap "
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12148 #, c-format
12149 msgid "not"
12150 msgstr "nie"
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12153 #, c-format
12154 msgid "or"
12155 msgstr "lub"
12157 #. SCRIPT
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12159 msgid "out of"
12160 msgstr "z"
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12166 #, c-format
12167 msgid "password"
12168 msgstr "hasło"
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12177 #, c-format
12178 msgid "patron_id"
12179 msgstr "patron_id"
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12183 #, c-format
12184 msgid "pickup_expiry_date"
12185 msgstr "pickup_expiry_date"
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12189 #, c-format
12190 msgid "pickup_location"
12191 msgstr "pickup_location"
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12194 #, c-format
12195 msgid "primary email address"
12196 msgstr "Adres e-mail:"
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12202 #, c-format
12203 msgid "purchase suggestion"
12204 msgstr "propozycję zakupu"
12206 #. SCRIPT
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12208 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12209 msgstr "ocena na podstawie recenzji z iDreamBooks.com"
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12212 #, c-format
12213 msgid "request_location"
12214 msgstr "request_location"
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12217 #, c-format
12218 msgid ""
12219 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12220 msgstr ""
12221 "wymusza konkretny format lub zestaw formatów podczas zgłaszania dostępności"
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12224 #, c-format
12225 msgid ""
12226 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12227 "values: "
12228 msgstr ""
12229 "wymusza konkretny poziom szczegółowości podczas zgłaszania dostępności, "
12230 "możliwe wartości: "
12232 #. For the first occurrence,
12233 #. SCRIPT
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12235 msgid "results"
12236 msgstr "wyniki"
12238 #. SCRIPT
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12240 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12241 msgstr "wyniki w kolekcji OverDrive."
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12244 #, c-format
12245 msgid "return_fmt"
12246 msgstr "return_fmt"
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12249 #, c-format
12250 msgid "return_type"
12251 msgstr "return_type"
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12254 #, c-format
12255 msgid "schema"
12256 msgstr "schemat"
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12259 #, c-format
12260 msgid "search"
12261 msgstr "wyszukiwania"
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12264 #, c-format
12265 msgid "secondary email address"
12266 msgstr "Dodatkowy adres e-mail:"
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12269 #, c-format
12270 msgid "see also:"
12271 msgstr "zobacz też:"
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12274 #, c-format
12275 msgid "show_attributes"
12276 msgstr "show_attributes"
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12279 #, c-format
12280 msgid "show_contact"
12281 msgstr "show_contact"
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12284 #, c-format
12285 msgid "show_fines"
12286 msgstr "show_fines"
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12289 #, c-format
12290 msgid "show_holds"
12291 msgstr "show_holds"
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12294 #, c-format
12295 msgid "show_loans"
12296 msgstr "show_loans"
12298 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12299 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12300 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12301 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12302 #. %5$s:  END 
12303 #. %6$s:  ELSE 
12304 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12305 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12306 #. %9$s:  ELSE 
12307 #. %10$s:  END 
12308 #. %11$s:  END 
12309 #. %12$s:  END 
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12311 #, c-format
12312 msgid ""
12313 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12314 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12315 msgstr ""
12316 "od %s %s Zawieszony %s do %s %s %s %s Oczekuje na następny dostępny "
12317 "egzemplarz %s' %s Oczekuje %s %s %s "
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12320 #, c-format
12321 msgid "site administrator"
12322 msgstr "administrator strony"
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12325 #, c-format
12326 msgid ""
12327 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12328 msgstr ""
12329 "określa schemat metadanych, w jakim mają zostać przedstawione rekordy, "
12330 "możliwe wartości: "
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12333 #, c-format
12334 msgid "starts with"
12335 msgstr "zaczyna się od"
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12338 #, c-format
12339 msgid "subjects "
12340 msgstr "tematy "
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12343 #, c-format
12344 msgid "suggestions"
12345 msgstr "propozycje zakupu"
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12348 #, c-format
12349 msgid "surname"
12350 msgstr "nazwisko"
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12353 #, c-format
12354 msgid ""
12355 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12356 "element 'reserve_id')"
12357 msgstr ""
12358 "identyfikator zamówienia (GetRecords i GetPatronInfo zwrócił element "
12359 "'reserve_id')"
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12363 #, c-format
12364 msgid "system item identifier"
12365 msgstr "identyfikator egzemplarza w systemie"
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12369 #, c-format
12370 msgid "system-wide only"
12371 msgstr "tylko cały system"
12373 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12375 msgid "tagsel_button"
12376 msgstr "tagsel_button"
12378 #. META http-equiv=Content-Type
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12385 msgid "text/html; charset=utf-8"
12386 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12390 #, c-format
12391 msgid ""
12392 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12393 "placed"
12394 msgstr ""
12395 "identyfikator ILS dla rekordu bibliograficznego będącego przedmiotem "
12396 "zapytania"
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12400 #, c-format
12401 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12402 msgstr "identyfikator ILS dla użytkownika będącego przedmiotem zapytania"
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12405 #, c-format
12406 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12407 msgstr "identyfikator ILS dla egzemplarza będącego przedmiotem zapytania"
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12410 #, c-format
12411 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12412 msgstr "dzień, w którym użytkownik powinien zwrócić egzemplarz"
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12415 #, c-format
12416 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12417 msgstr "określa typ identyfikatora; możliwe wartości: "
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12424 #, c-format
12425 msgid ""
12426 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12427 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12428 msgstr ""
12429 "unikalny identyfikator użytkownika w ILS; ten sam identyfikator jest "
12430 "dostarczany przez LookupPatron lub AuthenticatePatron"
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12434 #, c-format
12435 msgid "there was a problem processing your payment"
12436 msgstr "wystąpił problem z przetwarzaniem płatności"
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12440 #, c-format
12441 msgid "to create new lists."
12442 msgstr ", jeśli chcesz utworzyć nowe listy."
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
12445 #, c-format
12446 msgid "to post a comment."
12447 msgstr "jeśli chcesz wysłać komentarz."
12449 #. LINK
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12451 msgid "unAPI"
12452 msgstr "unAPI"
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12455 #, c-format
12456 msgid "until "
12457 msgstr "do "
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12460 #, c-format
12461 msgid "up to "
12462 msgstr "do "
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12465 #, c-format
12466 msgid "used for/see from:"
12467 msgstr "forma odrzucona:"
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12470 #, c-format
12471 msgid "user's login identifier"
12472 msgstr "login użytkownika"
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12475 #, c-format
12476 msgid "user's password"
12477 msgstr "hasło użytkownika"
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12480 #, c-format
12481 msgid "username"
12482 msgstr "login"
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12485 #, c-format
12486 msgid "value "
12487 msgstr ""
12489 #. SCRIPT
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12491 msgid "view labeled"
12492 msgstr "wyświetl etykiety"
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12496 #, c-format
12497 msgid "view plain"
12498 msgstr "Widok standardowy"
12500 #. SCRIPT
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12502 msgid "votes"
12503 msgstr "głosy"
12505 #. SCRIPT
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12507 msgid "waiting holds:"
12508 msgstr "oczekujące zamówienia:"
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12511 #, c-format
12512 msgid "was not found in the database. Please try again."
12513 msgstr "nie został odnaleziony. Spróbuj ponownie."
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12516 #, c-format
12517 msgid ""
12518 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12519 "response"
12520 msgstr "czy atrybuty uzytkownika użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12523 #, c-format
12524 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12525 msgstr "czy informacja o należnościach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12528 #, c-format
12529 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12530 msgstr "czy informacja o zamówieniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12533 #, c-format
12534 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12535 msgstr "czy informacja o wypożyczeniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12538 #, c-format
12539 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12540 msgstr "czy dane kontaktowe użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12543 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12544 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12546 #. %1$s:  approvedaddress 
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12548 #, c-format
12549 msgid "will be sent shortly to %s."
12550 msgstr "zostało wysłane do %s."
12552 #. SCRIPT
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12554 msgid "with biblionumber"
12555 msgstr "z numerem systemowym"
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12558 #, c-format
12559 msgid "would be entered as "
12560 msgstr "zostanie wprowadzone jako "
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12563 #, c-format
12564 msgid "you"
12565 msgstr "ciebie"
12567 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12569 #, c-format
12570 msgid ""
12571 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12572 "items you wish to not place holds on. "
12573 msgstr ""
12574 "Możesz zamówić jedynie %s pozycji. Odznacz egzemplarze, których nie chcesz "
12575 "zarezerwować. "
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12578 #, c-format
12579 msgid "your fines"
12580 msgstr "Należności"
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12583 #, c-format
12584 msgid "your lists"
12585 msgstr "Listy"
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12588 #, c-format
12589 msgid "your messaging"
12590 msgstr "Powiadomienia"
12592 #. %1$s:  payment 
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12594 #, c-format
12595 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12596 msgstr "płatność %s została zastosowana na twoim koncie"
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12599 #, c-format
12600 msgid "your personal details"
12601 msgstr "Dane osobowe"
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12604 #, c-format
12605 msgid "your privacy"
12606 msgstr "Prywatność"
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12609 #, c-format
12610 msgid "your purchase suggestions"
12611 msgstr "Propozycje zakupu"
12613 #. SCRIPT
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12615 msgid "your rating: "
12616 msgstr "Twoja ocena: "
12618 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12620 #, c-format
12621 msgid "your rating: %s, "
12622 msgstr "Twoja ocena: %s, "
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12625 #, c-format
12626 msgid "your reading history"
12627 msgstr "Historia wypożyczeń"
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12630 #, c-format
12631 msgid "your search history"
12632 msgstr "Historia wyszukiwania"
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12635 #, c-format
12636 msgid "your summary"
12637 msgstr "Wypożyczenia"
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12640 #, c-format
12641 msgid "your tags"
12642 msgstr "Tagi"
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12649 #, c-format
12650 msgid "×"
12651 msgstr "×"
12653 #. A
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12656 msgid ""
12657 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12658 msgstr ""
12659 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"