Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
blob4b9f824952f2589e38b166ed64e17a03cdb317da
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 13:59-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-05-16 19:43+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
12 "\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1494963823.000000\n"
21 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
22 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
23 #. %3$s:  ELSE 
24 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
25 #. %5$s:  END 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
27 #, c-format
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr "\" %s Omezení přidána procesem prodlužování %s %s %s %s "
31 #. A
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
37 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
38 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
39 #. %3$s:  END 
40 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
41 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %7$s:  ELSE 
44 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %9$s:  END 
46 #. %10$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1332
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s (priorita %s) %s %s %s %s "
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
55 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
64 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
69 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
70 #. %5$s:  ELSE 
71 #. %6$s:  END 
72 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
73 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
74 #. %9$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
78 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné "
101 "jednotky. %s "
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  ELSE 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  ELSE 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
112 #, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s "
116 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
117 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  END 
124 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 msgstr ""
129 "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s %s "
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  ELSE 
133 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
134 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
138 msgstr "%s %s %s %s Na cestě z "
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
142 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
143 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
145 #, c-format
146 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
147 msgstr ""
148 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
149 "fondu knihovny "
151 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
152 #. %2$s: - newline="\n" -
153 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
154 #. %4$s:  title 
155 #. %5$s: - newline -
156 #. %6$s:  title 
157 #. %7$s:  barcode 
158 #. %8$s: - ELSE -
159 #. %9$s:  title 
160 #. %10$s: - newline -
161 #. %11$s:  title 
162 #. %12$s:  barcode 
163 #. %13$s: - END -
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
168 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
169 msgstr ""
170 "%s %s %s %s  je v prodlení %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) je v "
171 "prodlení %s %s má být dnes vráceno %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) "
172 "má být dnes vrácena do knihovny %s "
174 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
175 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
176 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s Item waiting at "
180 msgstr "%s %s %s Čeká v "
182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
183 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s Koha online %s "
189 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
192 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
193 #. %3$s:  ELSE 
194 #. %4$s:  END 
195 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
196 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
197 #. %7$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
199 #, c-format
200 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
201 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
203 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
204 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
205 #. %3$s:  ELSE 
206 #. %4$s:  END 
207 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
209 #, c-format
210 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
211 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s %s "
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
215 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
216 #. %4$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
220 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
222 #. %1$s:  END 
223 #. %2$s:  END 
224 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
225 #. %4$s:  review.title 
226 #. %5$s:  ELSE 
227 #. %6$s:  END 
228 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
229 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
230 #. %9$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
232 #, c-format
233 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
234 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
236 #. %1$s:  ELSE 
237 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
238 #. %3$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
240 #, c-format
241 msgid "%s %s (not approved) %s "
242 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
244 #. For the first occurrence,
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
249 #, c-format
250 msgid "%s %s End date: "
251 msgstr "%s %s Konec omezení: "
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
255 #. %3$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
260 "created. %s "
261 msgstr "%s %s Pokud nezadáte heslo, systém nějaké vytvoří sám. %s "
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
266 #, c-format
267 msgid "%s %s Item in transit to "
268 msgstr "%s %s Na cestě do "
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  ELSE 
272 #. %3$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
274 #, c-format
275 msgid "%s %s No results found. %s "
276 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
278 #. %1$s: - SWITCH index -
279 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
280 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
281 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
282 #. %5$s: - END -
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
287 "%s Search also for related subjects %s "
288 msgstr ""
289 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
290 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
292 #. %1$s:  SWITCH m.code 
293 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
294 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
295 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
296 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
297 #. %6$s:  CASE 
298 #. %7$s:  m.code 
299 #. %8$s:  END 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
304 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
305 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
306 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
307 "has been submitted. %s %s %s "
308 msgstr ""
309 "%s %s Návrh nebyl uložen. Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které "
310 "můžete vložit (%s). Jakmile knihovna zpracuje předchozí vaše návrhy, budete "
311 "moci vkládat další. %s Návrh nebyl vložen. Stejný návrh již existuje. %s Váš "
312 "návrh byl odeslán. %s %s %s "
314 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
315 #. %2$s:  IF ( subscription.hasalert ) 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
317 #, c-format
318 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
319 msgstr ""
320 "%s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových upozornění na nová čísla "
321 "periodik. "
323 #. %1$s:  END 
324 #. %2$s:  ELSE 
325 #. %3$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
330 "issues %s "
331 msgstr ""
332 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
333 "přihlášeni %s "
335 #. %1$s:  END 
336 #. %2$s:  ELSE 
337 #. %3$s:  END 
338 #. %4$s:  END 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
343 "issues %s %s "
344 msgstr ""
345 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
346 "přihlášeni %s %s "
348 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
349 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
350 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
351 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
352 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
353 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
358 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
359 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
360 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
361 msgstr ""
362 "%s %s [%%#- Tento vkládaný soubor může mít dva parametry: strukturu jednotky "
363 "volitelně také strukturu výpůjčky. Struktura výpůjčky se používá pro stránky "
364 "s rezervacemi kurzů, které nepoužívají API ke zpracování termínů vrácení "
365 "jednotlivých výpůjček (item.datedue). -%%] %s %s %s %s "
367 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
368 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
370 #, c-format
371 msgid "%s %s by "
372 msgstr "%s %s od "
374 #. %1$s:  i.title | html 
375 #. %2$s:  IF i.author 
376 #. %3$s:  i.author | html 
377 #. %4$s:  END 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
379 #, c-format
380 msgid "%s %s by %s %s "
381 msgstr "%s %s od %s%s "
383 #. %1$s:  ELSE 
384 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
385 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
386 #. %4$s:  CASE 'full' 
387 #. %5$s:  review.borrtitle 
388 #. %6$s:  review.firstname 
389 #. %7$s:  review.surname 
390 #. %8$s:  CASE 'first' 
391 #. %9$s:  review.firstname 
392 #. %10$s:  CASE 'surname' 
393 #. %11$s:  review.surname 
394 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
395 #. %13$s:  review.firstname 
396 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
397 #. %15$s:  CASE 'username' 
398 #. %16$s:  review.userid 
399 #. %17$s:  END 
400 #. %18$s:  END 
401 #. %19$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
403 #, c-format
404 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
405 msgstr "%s %s od %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
407 #. %1$s:  firstname 
408 #. %2$s:  surname 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
410 #, c-format
411 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
412 msgstr "%s %s vám poslal obsah košíku z našeho on-line katalogu."
414 #. %1$s:  firstname 
415 #. %2$s:  surname 
416 #. %3$s:  shelfname 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
418 #, c-format
419 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
420 msgstr ""
421 "%s %s vám poslal z našeho on-line katalogu seznam dokumentů s názvem: %s."
423 #. %1$s:  SWITCH type 
424 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
425 #. %3$s:  CASE 'later' 
426 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
427 #. %5$s:  CASE 'musical' 
428 #. %6$s:  CASE 'broader' 
429 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
430 #. %8$s:  CASE 'parent' 
431 #. %9$s:  CASE 
432 #. %10$s:  IF type 
433 #. %11$s:  type | html 
434 #. %12$s:  END 
435 #. %13$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
437 #, c-format, fuzzy
438 msgid ""
439 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
440 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
441 "%s(%s)%s %s "
442 msgstr ""
443 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
444 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
445 "%s(%s)%s %s "
447 #. %1$s:  collectiontitle 
448 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
449 #. %3$s:  collectionissn 
450 #. %4$s:  END 
451 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
452 #. %6$s:  collectionvolume 
453 #. %7$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
455 #, c-format
456 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
457 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
459 #. %1$s:  SWITCH option 
460 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
461 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
462 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
463 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
464 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
465 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
466 #. %8$s:  CASE 'mods' 
467 #. %9$s:  CASE 'ris' 
468 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
469 #. %11$s:  END 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
474 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
475 msgstr ""
476 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
477 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
479 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
480 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
481 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
482 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
483 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
484 #. %6$s:  CASE 'N' 
485 #. %7$s:  CASE 'F' 
486 #. %8$s:  CASE 'A' 
487 #. %9$s:  CASE 'M' 
488 #. %10$s:  CASE 'L' 
489 #. %11$s:  CASE 'W' 
490 #. %12$s:  CASE 'FU' 
491 #. %13$s:  CASE 'HE' 
492 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
493 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
494 #. %16$s:  CASE 'LR' 
495 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
496 #. %18$s:  CASE 'WO' 
497 #. %19$s:  CASE 'C' 
498 #. %20$s:  CASE 'CR' 
499 #. %21$s:  CASE 
500 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
501 #. %23$s: - END -
502 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
503 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
504 #. %26$s:  END 
505 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
506 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
507 #. %29$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
512 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
513 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
514 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
515 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
516 msgstr ""
517 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (kartou VISA přes "
518 "SIP2) %sZaplaceno (kreditní kartou přes SIP2) %sNová průkazka %sPokuta %"
519 "sRegistrační poplatek %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající "
520 "upomínka %sNevyzvednutá rezervace %sPoplatek za vypůjčení %sOdpuštěno %"
521 "sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit "
522 "%s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
524 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
525 #. %2$s:  IF s.is_shared 
526 #. %3$s:  ELSE 
527 #. %4$s:  END 
528 #. %5$s:  ELSE 
529 #. %6$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
531 #, c-format
532 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
533 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
535 #. %1$s:  added_count 
536 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
537 #. %3$s:  ELSE 
538 #. %4$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
542 msgstr "%s %sštítek byl úspěšně přidán%sštítky byly úspěšně přidány."
544 #. %1$s:  deleted_count 
545 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
546 #. %3$s:  ELSE 
547 #. %4$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
549 #, c-format
550 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
551 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
553 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
554 #. %2$s:  ELSE 
555 #. %3$s:  END 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
557 #, c-format
558 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
559 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
561 #. %1$s:  bibliotitle 
562 #. %2$s:  biblionumber 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
564 #, c-format
565 msgid "%s (Record no. %s)"
566 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
568 #. %1$s:  IF ( related ) 
569 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
570 #. %3$s:  relate.related_search 
571 #. %4$s:  END 
572 #. %5$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
574 #, c-format
575 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
576 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
578 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
579 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
580 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
582 #, c-format
583 msgid "%s Account frozen %s %s "
584 msgstr "%s Účet pozastaven %s %s "
586 #. For the first occurrence,
587 #. %1$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
591 #, c-format
592 msgid "%s Address 2:"
593 msgstr "%s Adresa 2:"
595 #. For the first occurrence,
596 #. %1$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
600 #, c-format
601 msgid "%s Address:"
602 msgstr "%s Adresa:"
604 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
606 #, c-format
607 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
608 msgstr "%s Při odesílání odkazu pro obnovu hesla došlo k chybě. "
610 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
611 #. %2$s:  END 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
616 "resolve this problem. %s "
617 msgstr ""
618 "%s Při generování PDF souboru došlo k chybě. Kontaktujte zaměstnance "
619 "knihovny, kteří pomohou vyřešit teto problém. %s "
621 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
622 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
623 #. %3$s:  END 
624 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
625 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
626 #. %6$s:  END 
627 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
628 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
629 #. %9$s:  END 
630 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
631 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
632 #. %12$s:  END 
633 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
634 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
635 #. %15$s:  END 
636 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
637 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
638 #. %18$s:  END 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
643 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
644 msgstr ""
645 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
646 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
648 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
649 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
650 #. %3$s:  END 
651 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
652 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
653 #. %6$s:  END 
654 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
655 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
656 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
657 #. %10$s:  END 
658 #. %11$s:  END 
659 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
660 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
661 #. %14$s:  END 
662 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
663 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
664 #. %17$s:  END 
665 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
666 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
667 #. %20$s:  END 
668 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
669 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
670 #. %23$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
675 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
676 msgstr ""
677 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
678 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
679 "(%s),%s "
681 #. For the first occurrence,
682 #. %1$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
686 #, c-format
687 msgid "%s City:"
688 msgstr "%s Město:"
690 #. %1$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
692 #, c-format
693 msgid "%s Contact note:"
694 msgstr "%s Poznámka ke kontaktním údajům:"
696 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
697 #. %2$s:  ELSE 
698 #. %3$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
703 "you cannot add items to this list. %s "
704 msgstr ""
705 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
706 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
708 #. For the first occurrence,
709 #. %1$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
713 #, c-format
714 msgid "%s Country:"
715 msgstr "%s Stát:"
717 #. %1$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
719 #, c-format
720 msgid "%s Date of birth:"
721 msgstr "%s Datum narození:"
723 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
725 #, c-format
726 msgid "%s Did you mean: "
727 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
729 #. %1$s:  END 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
731 #, c-format
732 msgid "%s Email:"
733 msgstr "%s Email:"
735 #. %1$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
737 #, c-format
738 msgid "%s Fax:"
739 msgstr "%s Fax:"
741 #. For the first occurrence,
742 #. %1$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
745 #, c-format
746 msgid "%s First name:"
747 msgstr "%s Jméno:"
749 #. %1$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
751 #, c-format
752 msgid "%s Home library:"
753 msgstr "%s Domovská knihovna:"
755 #. %1$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
757 #, c-format
758 msgid "%s Initials:"
759 msgstr "%s Iniciály:"
761 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
763 #, c-format
764 msgid "%s Internet user critics"
765 msgstr "%s hodnocení uživatelů internetu"
767 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
768 #. %2$s:  ELSE 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
772 msgstr ""
773 "%s Možnost vkládat poznámky k vydání není zapnuta. Kontaktujte pracovníky "
774 "knihovny. %s "
776 #. %1$s:  ELSE 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
778 #, c-format
779 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
780 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
782 #. %1$s:  issues_count 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
784 #, c-format
785 msgid "%s Item(s) checked out"
786 msgstr "%s vypůjčených jednotek"
788 #. %1$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
790 #, c-format
791 msgid "%s Library card number: "
792 msgstr "%s Číslo čtenářského průkazu: "
794 #. %1$s:  ELSE 
795 #. %2$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
797 #, c-format
798 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
799 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné zadat požadavek na článek. %s "
801 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
802 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
804 #, c-format
805 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
806 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Automatické prodloužení "
808 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
809 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
811 #, c-format
812 msgid "%s No renewal before %s "
813 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
815 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
816 #. %2$s:  LibraryName 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
818 #, c-format
819 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
820 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy. "
822 #. %1$s:  ELSE 
823 #. %2$s:  END # / IF results 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
825 #, c-format
826 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
827 msgstr "%s Žádné výsledky, zkuste změnit nastavení filtrů. %s "
829 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
831 #, c-format
832 msgid "%s Not allowed"
833 msgstr "%s Nepovoleno"
835 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
837 #, c-format
838 msgid "%s Not renewable "
839 msgstr "%s Nelze prodloužit "
841 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
842 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
844 #, c-format
845 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
846 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
848 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
849 #. %2$s:  ELSE 
850 #. %3$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
852 #, c-format
853 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
854 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
856 #. %1$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
858 #, c-format
859 msgid "%s Other names:"
860 msgstr "%s Další jména:"
862 #. %1$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
864 #, c-format
865 msgid "%s Other phone:"
866 msgstr "%s Další telefon:"
868 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
869 #. %2$s:  END 
870 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
871 #. %4$s:  minpasslen 
872 #. %5$s:  END 
873 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
874 #. %7$s:  END 
875 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
876 #. %9$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
878 #, c-format
879 msgid ""
880 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
881 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
882 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
883 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
884 "trailing spaces. %s "
885 msgstr ""
886 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
887 "nové heslo musí obsahovat nejméně %s znaků. %s %s Vaše současné heslo bylo "
888 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
889 "Vám vygeneroval nové heslo. %s %s Vaše heslo obsahuje na začátku nebo na "
890 "konci mezeru. %s "
892 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
893 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
894 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
895 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
896 #. %5$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:834
898 #, c-format
899 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
900 msgstr "%s Čekající %s Ve zpracování %s Dokončeno %s Zrušeno %s "
902 #. For the first occurrence,
903 #. %1$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
906 #, c-format
907 msgid "%s Phone:"
908 msgstr "%s Telefon:"
910 #. %1$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
912 #, c-format
913 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
914 msgstr "%s Prosím, zkuste to opravit a znovu odeslat. "
916 #. %1$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
918 #, c-format
919 msgid "%s Primary email:"
920 msgstr "%s Hlavní e-mail:"
922 #. %1$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
924 #, c-format
925 msgid "%s Primary phone:"
926 msgstr "%s Hlavní telefon:"
928 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
930 #, c-format
931 msgid "%s Professional critics"
932 msgstr "%s Hodnocení od odborníků"
934 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
935 #. %2$s:  ELSE 
936 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
937 #. %4$s:  ELSE 
938 #. %5$s:  END 
939 #. %6$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
944 "suggestions %s %s "
945 msgstr ""
946 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
948 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
950 #, c-format
951 msgid "%s Quotations"
952 msgstr "%s Citace"
954 #. %1$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
956 #, c-format
957 msgid "%s Salutation:"
958 msgstr "%s Oslovení:"
960 #. %1$s:  LibraryName |html 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
962 #, c-format
963 msgid "%s Search"
964 msgstr "%s Hledat"
966 #. %1$s:  LibraryName |html 
967 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
968 #. %3$s:  query_desc |html 
969 #. %4$s:  END 
970 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
971 #. %6$s:  limit_desc |html 
972 #. %7$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
974 #, c-format
975 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
976 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
978 #. %1$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
980 #, c-format
981 msgid "%s Secondary email:"
982 msgstr "%s Další e-mail:"
984 #. %1$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
986 #, c-format
987 msgid "%s Secondary phone:"
988 msgstr "%s Další telefon:"
990 #. %1$s:  LibraryName 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
992 #, c-format
993 msgid "%s Self checkout system"
994 msgstr "%s Systém samoobslužných výpůjček"
996 #. For the first occurrence,
997 #. %1$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
1001 #, c-format
1002 msgid "%s State:"
1003 msgstr "%s Stát:"
1005 #. %1$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
1007 #, c-format
1008 msgid "%s Street number:"
1009 msgstr "%s Číslo popisné:"
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
1015 #, c-format
1016 msgid "%s Surname:"
1017 msgstr "%s Příjmení:"
1019 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1020 #. %2$s:  ELSE 
1021 #. %3$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1023 #, c-format
1024 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1025 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
1027 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1028 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1030 #, c-format
1031 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1032 msgstr "%s Hesla se neshodují. %s Zvolené heslo je příliš krátké. "
1034 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
1035 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
1036 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
1037 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
1038 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
1039 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
1040 #. %7$s:  amount 
1041 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
1042 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
1043 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
1044 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
1045 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
1046 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
1047 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
1048 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
1049 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
1050 #. %17$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1055 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1056 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1057 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1058 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1059 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1060 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1061 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1062 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1063 msgstr ""
1064 "%s Systém nedokázal identifikovat čárový kód. %s Máte více výpůjček než "
1065 "knihovna umožňuje, další dokument si proto již půjčit nemůžete. %s Tento "
1066 "dokument má vypůjčený jiný čtenář. %s Tuto výpůjčku nelze znovu prodloužit. "
1067 "%s Tento dokument není možné vypůjčit. %s Máte v knihovně dluh ve výši %s a "
1068 "proto si nemůžete v tuto chvíli nic vypůjčit. %s Tento dokument již byl "
1069 "odepsán z fondu knihovny. %s Tento dokument je možné vypůjčit jen s "
1070 "omezením. %s Tento dokument má rezervovaný jiný čtenář. %s Tento dokument "
1071 "patří do jiné pobočky/oddělení. %s Vaše registrace vypršela. %s Váš účet byl "
1072 "zablokován. %s Tento průkaz byl označen jako ztracený. %s Vaše kontaktní "
1073 "informace jsou neúplné. %s Termín pro vrácení není správně zadán. %s "
1074 "Kontaktujte zaměstnance knihovny."
1076 #. %1$s:  IF error 
1077 #. %2$s:  ELSE 
1078 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1080 #, c-format
1081 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1082 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
1084 #. %1$s:  ELSE 
1085 #. %2$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1087 #, c-format
1088 msgid "%s This record has no items. %s "
1089 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1091 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1092 #. %2$s:  holds_count 
1093 #. %3$s:  END 
1094 #. %4$s:  IF priority 
1095 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1096 #. %6$s:  priority 
1097 #. %7$s:  ELSE 
1098 #. %8$s:  priority 
1099 #. %9$s:  END 
1100 #. %10$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1105 "%s "
1106 msgstr ""
1107 "%s Počet rezervací: %s %s %s %s (přednost %s) %s Celková přednost ve frontě: "
1108 "%s %s %s "
1110 #. %1$s:  ELSE 
1111 #. %2$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1116 msgstr ""
1117 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
1118 "povolené. %s "
1120 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1122 #, c-format
1123 msgid "%s Video extracts"
1124 msgstr "%s Video ukázky"
1126 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1127 #. %2$s:  ELSE 
1128 #. %3$s:  END 
1129 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1130 #. %5$s:  ELSE 
1131 #. %6$s:  END 
1132 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1133 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1134 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1135 #. %10$s:  ELSE 
1136 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1137 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1138 #. %13$s:  END 
1139 #. %14$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1144 "%s %s %s %s %s. "
1145 msgstr ""
1146 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
1147 "%s %s %s %s. "
1149 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1150 #. %2$s:  ELSE 
1151 #. %3$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
1153 #, c-format
1154 msgid "%s Yes %s No %s "
1155 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
1157 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1158 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1159 #. %3$s:  ELSE 
1160 #. %4$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
1162 #, c-format
1163 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1164 msgstr ""
1165 "%s Ano (včas nevrácená nebo ztracená jednotka) %s Ano (poplak za půjčení) %s "
1166 "Ne %s "
1168 #. %1$s:  ELSE 
1169 #. %2$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1171 #, c-format
1172 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1173 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
1175 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1176 #. %2$s:  ELSE 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1178 #, c-format
1179 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1180 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
1182 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1183 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
1184 #. %3$s:  ELSE 
1185 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
1186 #. %5$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1188 #, c-format, fuzzy
1189 msgid ""
1190 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1191 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1192 msgstr ""
1193 "%s K titulu %s bude při vyzvednutí naúčtován poplatek za rezervaci %s K "
1194 "titulu %s byl naúčtován poplatek za vytvoření rezervace %s "
1196 #. For the first occurrence,
1197 #. %1$s:  END 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1201 #, c-format
1202 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1203 msgstr "%s PSČ:"
1205 #. %1$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1210 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1211 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1212 "%%] "
1213 msgstr ""
1214 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1215 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1216 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1217 "%%] "
1219 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
1221 #, c-format
1222 msgid ""
1223 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1224 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1225 msgstr ""
1226 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1227 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1229 #. %1$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1234 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1235 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1236 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1237 "defined('contactnote') %%] "
1238 msgstr ""
1239 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1240 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1241 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1242 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1243 "defined('contactnote') %%] "
1245 #. %1$s:  END 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1250 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1251 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1252 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1253 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1254 "%%] "
1255 msgstr ""
1256 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1257 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1258 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1259 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1260 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1261 "%%] "
1263 #. %1$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1265 #, c-format
1266 msgid ""
1267 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1268 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1269 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1270 msgstr ""
1271 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1272 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1273 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1275 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1280 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1281 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1282 "%%] "
1283 msgstr ""
1284 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1285 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1286 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1287 "%%] "
1289 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1291 #, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1294 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1295 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1296 "%%] "
1297 msgstr ""
1298 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1299 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1300 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1301 "%%] "
1303 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1304 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1305 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1306 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1307 #. %5$s:  SWITCH type 
1308 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1313 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1314 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1315 msgstr ""
1316 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
1317 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
1318 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
1320 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1321 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1322 #. %3$s:  IF avs 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1327 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1328 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1329 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1330 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1331 msgstr ""
1332 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1333 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1334 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1335 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1336 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1338 #. For the first occurrence,
1339 #. %1$s:  ind.label 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1342 #, c-format
1343 msgid "%s asc"
1344 msgstr "%s vzestupně"
1346 #. %1$s:  resul.used 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1348 #, c-format
1349 msgid "%s biblios"
1350 msgstr "%s záznamů"
1352 #. For the first occurrence,
1353 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1357 #, c-format
1358 msgid "%s by "
1359 msgstr "%s od "
1361 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1362 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1363 #. %3$s:  END 
1364 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1366 #, c-format
1367 msgid "%s by %s %s %s "
1368 msgstr "%s od %s %s %s "
1370 # má se slovo copy překládat?
1372 # V tomto případě ne, jelikož  zde se jedná o html entitu - znak pro copyright
1373 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1374 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1375 #. %3$s:  END 
1376 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1377 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1378 #. %6$s:  END 
1379 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
1381 #, c-format
1382 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1383 msgstr "%s od autora %s%s %s &copy%s%s %s "
1385 #. For the first occurrence,
1386 #. %1$s:  ind.label 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1389 #, c-format
1390 msgid "%s desc"
1391 msgstr "%s sestupně"
1393 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1394 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1395 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1396 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1397 #. %5$s:  END 
1398 #. %6$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
1400 #, c-format
1401 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1402 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1404 #. %1$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1406 #, c-format
1407 msgid "%s system-wide library news. "
1408 msgstr "%s novinky ze všech oddělení. "
1410 #. %1$s:  ELSE 
1411 #. %2$s:  heading 
1412 #. %3$s:  END 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  BLOCK language 
1415 #. %6$s:  SWITCH lang 
1416 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1417 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1418 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1419 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1420 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1421 #. %12$s:  CASE 
1422 #. %13$s:  lang 
1423 #. %14$s:  END 
1424 #. %15$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1429 msgstr ""
1430 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1431 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1433 #. %1$s:  FILTER trim 
1434 #. %2$s:  SWITCH type 
1435 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1436 #. %4$s:  CASE 'later' 
1437 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1438 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1439 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1440 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1441 #. %9$s:  CASE 
1442 #. %10$s:  type 
1443 #. %11$s:  END 
1444 #. %12$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1449 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1450 msgstr ""
1451 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1452 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1454 #. %1$s:  IF contents.count 
1455 #. %2$s:  contents.count 
1456 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1457 #. %4$s:  ELSE 
1458 #. %5$s:  END 
1459 #. %6$s:  ELSE 
1460 #. %7$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1462 #, c-format
1463 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1464 msgstr "%s%s %sjednotka%sjednotky%s%sPrázdné%s"
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1474 "password recovery"
1475 msgstr ""
1476 "%s%s - Obnovení zapomenutého hesla%sKoha online%s katalog - obnovení "
1477 "zapomenutého hesla"
1479 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1480 #. %2$s:  LoginBranchname 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1484 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1485 #. %7$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545
1487 #, c-format
1488 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1489 msgstr "%s%s jednotky%sJednotky%s %s ( %s )%s"
1491 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1492 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1494 #. %4$s:  ELSE 
1495 #. %5$s:  END 
1496 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1497 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1498 #. %8$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1500 #, c-format
1501 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1502 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše platba %s %s%s "
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %4$s:  ELSE 
1508 #. %5$s:  END 
1509 #. %6$s:  ELSE 
1510 #. %7$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1515 msgstr ""
1516 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1523 #, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1525 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #. %5$s:  borrowernumber 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1533 #, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1535 msgstr ""
1536 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1537 "čtenáře %s"
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1544 #, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1546 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1548 #. For the first occurrence,
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1560 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1567 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1568 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1569 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1570 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1571 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1572 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1573 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1574 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1575 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1576 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1577 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1578 #. %17$s:  ELSE 
1579 #. %18$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1581 #, c-format
1582 msgid ""
1583 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1584 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1585 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1586 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1587 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1588 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1589 msgstr ""
1590 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1591 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1592 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1593 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1594 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1595 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1602 #. %6$s:  ELSE 
1603 #. %7$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1608 "login disabled %s"
1609 msgstr ""
1610 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1611 "katalogu není povoleno %s"
1613 #. For the first occurrence,
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1619 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1620 #. %7$s:  query_desc | html 
1621 #. %8$s:  END 
1622 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1623 #. %10$s:  limit_desc | html 
1624 #. %11$s:  END 
1625 #. %12$s:  ELSE 
1626 #. %13$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1632 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1633 "criteria. %s"
1634 msgstr ""
1635 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro '%s'%s"
1636 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1637 "%s"
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #. %5$s:  IF ( total ) 
1644 #. %6$s:  ELSE 
1645 #. %7$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1650 "found%s"
1651 msgstr ""
1652 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1653 "žádné výsledky%s"
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1660 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1661 #. %7$s:  ELSE 
1662 #. %8$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1666 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1673 #. %6$s:  END 
1674 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1675 #. %8$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1677 #, c-format
1678 msgid ""
1679 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1680 "%sPurchase Suggestions%s"
1681 msgstr ""
1682 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1683 "%sNávrhy na nákup%s"
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1690 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1691 #. %7$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1693 #, c-format
1694 msgid ""
1695 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1696 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1697 msgstr ""
1698 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1699 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1706 #. %6$s:  ELSE 
1707 #. %7$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1712 "%sRegister a new account%s"
1713 msgstr ""
1714 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1715 "nového účtu%s"
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1724 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1733 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1742 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1751 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #. %5$s:  summary.mainentry 
1758 #. %6$s:  IF authtypetext 
1759 #. %7$s:  authtypetext 
1760 #. %8$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1765 msgstr ""
1766 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1767 "(%s)%s"
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1776 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1785 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #. %5$s:  title |html 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1795 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #. %5$s:  course.course_name 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1805 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1814 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #. %5$s:  title |html 
1821 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1822 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1823 #. %8$s:  END 
1824 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1825 #. %10$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1827 #, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1829 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s%s, %s %s%s"
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1836 #, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1838 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Zrušení konta"
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1845 #, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1847 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1855 #, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1857 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1860 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #. %5$s:  authtypetext 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1865 #, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1867 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #. %5$s:  bibliotitle 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1875 #, c-format
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1877 msgstr ""
1878 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o historii předplatného pro %s"
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1885 #, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1887 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #. %5$s:  biblio.title |html 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1895 #, c-format
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1897 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1899 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1900 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1901 #. %3$s:  ELSE 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1904 #, c-format
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1906 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1908 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1909 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1910 #. %3$s:  ELSE 
1911 #. %4$s:  END 
1912 #. %5$s:  biblionumber 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1914 #, c-format
1915 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1916 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1918 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1919 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1920 #. %3$s:  ELSE 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1923 #, c-format
1924 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1925 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1927 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1928 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #. %5$s:  q | html 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1933 #, c-format
1934 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1935 msgstr ""
1936 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání '%s' v databázi OverDrive"
1938 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1939 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1940 #. %3$s:  ELSE 
1941 #. %4$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1943 #, c-format
1944 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1945 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1947 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1948 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1949 #. %3$s:  ELSE 
1950 #. %4$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1952 #, c-format
1953 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1954 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1956 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1957 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1958 #. %3$s:  ELSE 
1959 #. %4$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1961 #, c-format
1962 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1963 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1965 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1966 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1967 #. %3$s:  ELSE 
1968 #. %4$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1970 #, c-format
1971 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1972 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Požadavek na článek"
1974 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1975 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1976 #. %3$s:  ELSE 
1977 #. %4$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1979 #, c-format
1980 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1981 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1983 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1984 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1985 #. %3$s:  ELSE 
1986 #. %4$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1988 #, c-format
1989 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1990 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1992 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1993 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1994 #. %3$s:  ELSE 
1995 #. %4$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1997 #, c-format
1998 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1999 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
2001 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2002 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2003 #. %3$s:  ELSE 
2004 #. %4$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
2006 #, c-format
2007 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
2008 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
2010 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2011 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2012 #. %3$s:  ELSE 
2013 #. %4$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
2015 #, c-format
2016 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
2017 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
2019 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2020 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2021 #. %3$s:  ELSE 
2022 #. %4$s:  END 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
2024 #, c-format
2025 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
2026 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
2028 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2029 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2030 #. %3$s:  ELSE 
2031 #. %4$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
2033 #, c-format
2034 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
2035 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
2037 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2038 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2039 #. %3$s:  ELSE 
2040 #. %4$s:  END 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
2042 #, c-format
2043 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
2044 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
2046 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2047 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2048 #. %3$s:  ELSE 
2049 #. %4$s:  END 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
2051 #, c-format
2052 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
2053 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky"
2055 #. For the first occurrence,
2056 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2057 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2058 #. %3$s:  ELSE 
2059 #. %4$s:  END 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
2062 #, c-format
2063 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2064 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
2066 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2067 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2068 #. %3$s:  ELSE 
2069 #. %4$s:  END 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2071 #, c-format
2072 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2073 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
2075 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2076 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2077 #. %3$s:  ELSE 
2078 #. %4$s:  END 
2079 #. %5$s:  unimarc3 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2081 #, c-format
2082 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2083 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání ppn %s v databázi IdRef"
2085 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2086 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2087 #. %3$s:  ELSE 
2088 #. %4$s:  END 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2090 #, c-format
2091 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2092 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
2094 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2095 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2096 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2097 #. %4$s:  ELSE 
2098 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2099 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2100 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2101 #. %8$s:  ELSE 
2102 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2103 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2104 #. %11$s:  END 
2105 #. %12$s:  END 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2110 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2111 "%s%s"
2112 msgstr ""
2113 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2114 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2115 "%s%s"
2117 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2118 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2119 #. %3$s:  ELSE 
2120 #. %4$s:  END 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2122 #, c-format
2123 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2124 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2126 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2127 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2128 #. %3$s:  END 
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
2130 #, c-format
2131 msgid "%s, by %s%s "
2132 msgstr "%s, od %s%s "
2134 #. For the first occurrence,
2135 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2136 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2140 #, c-format
2141 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2142 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2144 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2145 #. %2$s:  review.biblionumber 
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2147 #, c-format
2148 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2149 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2151 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2152 #. %2$s:  review.biblionumber 
2153 #. %3$s:  review.reviewid 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2155 #, c-format
2156 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2157 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2159 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2161 #, c-format
2162 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2163 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2165 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2166 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2168 #, c-format
2169 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2170 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2172 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2173 #. %2$s:  query_cgi |html 
2174 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2176 #, c-format
2177 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2178 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2180 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2181 #. %2$s:  query_cgi |html 
2182 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2184 #, c-format
2185 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2186 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2188 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2189 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2191 #, c-format
2192 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2193 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2195 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2197 #, c-format
2198 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2199 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2201 #. %1$s:  ELSE 
2202 #. %2$s:  END 
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2204 #, c-format
2205 msgid "%s0 biblios%s "
2206 msgstr "%s0 záznamů%s "
2208 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2209 #. %2$s:  starting_homebranch 
2210 #. %3$s:  END 
2211 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2212 #. %5$s:  starting_location 
2213 #. %6$s:  END 
2214 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2215 #. %8$s:  starting_ccode 
2216 #. %9$s:  END 
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2221 "%s "
2222 msgstr ""
2223 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
2225 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2226 #. %2$s:  ELSE 
2227 #. %3$s:  END 
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2229 #, c-format
2230 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2231 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
2233 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2234 #. %2$s:  END 
2235 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2236 #. %4$s:  END 
2237 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2238 #. %6$s:  END 
2239 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2240 #. %8$s:  END 
2241 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2242 #. %10$s:  END 
2243 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2244 #. %12$s:  END 
2245 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2246 #. %14$s:  END 
2247 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2248 #. %16$s:  END 
2249 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2250 #. %18$s:  END 
2251 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2252 #. %20$s:  END 
2253 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2254 #. %22$s:  END 
2255 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2256 #. %24$s:  END 
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2261 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2262 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2263 msgstr ""
2264 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sChybějící (nikdy "
2265 "nepřišlo)%s %sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící(Poškozeno)%s %sChybějící "
2266 "(ztraceno)%s %sNedostupné%s %sOdstraněno%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
2268 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2269 #. %2$s:  END 
2270 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2271 #. %4$s:  END 
2272 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2273 #. %6$s:  END 
2274 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2275 #. %8$s:  END 
2276 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2277 #. %10$s:  END 
2278 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2279 #. %12$s:  END 
2280 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2281 #. %14$s:  END 
2282 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2283 #. %16$s:  END 
2284 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2285 #. %18$s:  END 
2286 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2287 #. %20$s:  END 
2288 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2289 #. %22$s:  END 
2290 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2291 #. %24$s:  END 
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2296 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2297 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2298 msgstr ""
2299 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sChybějící (nikdy "
2300 "nepřišlo)%s %sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící(Poškozeno)%s %sChybějící "
2301 "(ztraceno)%s %sNedostupné%s %sOdepsáno%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
2303 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2304 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2305 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2306 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2307 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2308 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2309 #. %7$s:  ELSE 
2310 #. %8$s:  END 
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2315 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2316 msgstr ""
2317 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
2318 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
2319 "%sNeznámý typ %s"
2321 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2322 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2323 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2324 #. %4$s:  ELSE 
2325 #. %5$s:  END 
2326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2327 #, c-format
2328 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2329 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
2331 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2332 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2333 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2334 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2335 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2336 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2337 #. %7$s:  ELSE 
2338 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2339 #. %9$s:  END 
2340 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2341 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2342 #. %12$s:  END 
2343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2347 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2348 "%s(%s)%s "
2349 msgstr ""
2350 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
2351 "%sNávrh zamítnut %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
2353 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2354 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2355 #. %3$s:  END 
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2360 "%s"
2361 msgstr ""
2362 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit upozornění na odběr nových "
2363 "čísel %s"
2365 #. %1$s:  ELSE 
2366 #. %2$s:  END 
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2368 #, c-format
2369 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2370 msgstr "%sTato autorita neni použita v žádném záznamu.%s "
2372 #. %1$s:  ELSE 
2373 #. %2$s:  END 
2374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2375 #, c-format
2376 msgid "%sThis record has no items.%s "
2377 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
2379 #. For the first occurrence,
2380 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2381 #. %2$s:  ELSE 
2382 #. %3$s:  END 
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
2385 #, c-format
2386 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2387 msgstr "%sAktualizovat kontaktní informace%sZobrazit kontaktní informace%s"
2389 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2390 #. %2$s:  ELSE 
2391 #. %3$s:  END 
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2393 #, c-format
2394 msgid "%sYes%sNo%s "
2395 msgstr "%sAno%sNe%s "
2397 #. %1$s:  ELSE 
2398 #. %2$s:  END 
2399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2400 #, c-format
2401 msgid "%sa list:%s"
2402 msgstr "%sseznam:%s"
2404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
2406 #, c-format
2407 msgid "&laquo; Previous"
2408 msgstr "&laquo; Předchozí"
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2413 #, c-format
2414 msgid "&lt;&lt; Previous"
2415 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2421 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2422 msgstr ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2424 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2430 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2431 msgstr ""
2432 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2433 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2439 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2440 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2441 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2442 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2443 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2444 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2445 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2446 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2447 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2448 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2449 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2450 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2451 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2452 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2453 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2454 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2455 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2456 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2457 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2458 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2459 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2460 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2461 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2462 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2463 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2464 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2465 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2466 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2467 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2468 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2469 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2470 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2471 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2472 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2473 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2474 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2475 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2476 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2477 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2478 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2479 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2480 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2481 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2482 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2483 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2484 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2485 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2486 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2487 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2488 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2489 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2490 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2491 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2492 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2493 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2494 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2495 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2496 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2497 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2498 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2499 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2500 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2501 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2502 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2503 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2504 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2505 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2506 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2507 msgstr ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2509 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2510 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2511 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2512 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2513 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2514 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2515 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2516 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2517 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2518 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2519 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2520 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2521 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2522 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2523 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2524 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2525 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2526 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2527 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2528 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2529 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2530 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2531 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2532 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2533 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2534 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2535 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2536 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2537 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2538 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2539 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2540 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2541 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2542 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2543 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2544 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2545 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2546 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2547 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2548 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2549 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2550 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2551 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2552 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2553 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2554 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2555 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2556 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2557 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2558 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2559 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2560 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2561 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2562 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2563 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2564 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2565 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2566 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2567 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2568 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2569 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2570 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2571 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2572 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2573 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2574 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2575 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2576 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2579 #, c-format
2580 msgid ""
2581 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2582 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2583 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2584 "GetPatronStatus&gt;"
2585 msgstr ""
2586 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2587 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2588 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2591 #, c-format
2592 msgid ""
2593 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2594 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2595 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2596 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2597 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2598 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2599 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2600 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2601 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2602 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2603 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2604 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2605 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2606 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2607 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2608 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2609 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2610 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2611 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2612 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2613 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2614 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2615 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2616 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2617 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2618 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2619 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2620 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2621 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2622 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2623 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2624 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2625 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2626 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2627 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2628 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2629 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2630 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2631 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2632 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2633 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2634 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2635 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2636 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2637 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2638 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2639 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2640 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2641 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2642 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2643 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2644 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2645 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2646 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2647 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2648 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2649 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2650 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2651 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2652 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2653 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2654 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2655 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2656 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2657 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2658 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2659 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2660 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2661 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2662 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2663 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2664 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2665 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2666 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2667 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2668 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2669 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2670 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2671 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2672 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2673 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2674 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2675 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2676 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2677 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2678 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2679 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2680 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2681 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2682 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2683 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2684 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2685 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2686 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2687 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2688 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2689 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2690 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2691 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2692 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2693 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2694 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2695 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2696 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2697 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2698 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2699 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2700 msgstr ""
2701 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2702 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2703 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2704 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2705 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2706 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2707 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2708 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2709 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2710 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2711 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2712 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2713 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2714 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2715 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2716 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2717 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2718 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2719 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2720 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2721 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2722 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2723 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2724 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2725 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2726 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2727 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2728 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2729 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2730 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2731 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2732 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2733 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2734 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2735 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2736 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2737 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2738 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2739 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2740 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2741 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2742 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2743 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2744 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2745 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2746 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2747 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2748 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2749 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2750 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2751 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2752 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2753 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2754 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2755 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2756 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2757 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2758 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2759 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2760 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2761 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2762 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2763 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2764 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2765 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2766 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2767 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2768 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2769 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2770 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2771 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2772 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2773 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2774 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2775 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2776 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2777 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2778 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2779 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2780 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2781 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2782 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2783 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2784 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2785 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2786 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2787 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2788 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2789 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2790 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2791 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2792 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2793 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2794 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2795 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2796 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2797 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2798 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2799 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2800 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2801 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2802 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2803 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2804 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2805 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2806 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2807 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2813 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2814 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2815 msgstr ""
2816 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2817 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2818 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2822 #, c-format
2823 msgid ""
2824 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2825 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2826 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2827 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2828 msgstr ""
2829 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2830 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2831 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2832 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2838 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2839 msgstr ""
2840 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2841 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2844 #, c-format
2845 msgid ""
2846 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2847 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2848 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2849 msgstr ""
2850 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2851 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2852 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2858 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2859 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2860 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2861 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2862 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2863 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2864 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2865 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2866 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2867 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2868 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2869 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2870 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2871 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2872 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2873 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2874 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2875 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2876 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2877 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2878 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2879 msgstr ""
2880 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2881 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2882 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2883 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2884 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2885 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2886 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2887 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2888 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2889 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2890 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2891 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2892 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2893 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2894 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2895 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2896 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2897 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2898 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2899 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2900 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2901 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2904 #, c-format
2905 msgid ""
2906 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2907 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2908 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2909 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2910 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2911 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2912 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2913 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2914 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2915 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2916 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2917 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2918 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2919 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2920 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2921 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2922 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2923 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2924 msgstr ""
2925 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2926 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2927 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2928 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2929 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2930 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2931 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2932 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2933 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2934 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2935 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2936 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2937 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2938 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2939 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2940 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2941 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2942 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2944 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2945 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2947 #, c-format
2948 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2949 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2952 #, c-format
2953 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2954 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2957 #, c-format
2958 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2959 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2962 #, c-format
2963 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2964 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2967 #, c-format
2968 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2969 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2972 #, c-format
2973 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2974 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2977 #, c-format
2978 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2979 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2982 #, c-format
2983 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2984 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2987 #, c-format
2988 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2989 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2992 #, c-format
2993 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2994 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2997 #, c-format
2998 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2999 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3002 #, c-format
3003 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3004 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3007 #, c-format
3008 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3009 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3012 #, c-format
3013 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3014 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
3016 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
3018 #, c-format
3019 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3020 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
3022 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3024 #, c-format
3025 msgid "(%s biblios)"
3026 msgstr "(%s záznamů)"
3028 #. For the first occurrence,
3029 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3030 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3035 #, c-format
3036 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3037 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
3039 #. For the first occurrence,
3040 #. %1$s:  overdues_count 
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3045 #, c-format
3046 msgid "(%s total)"
3047 msgstr "(%s celkem)"
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3050 #, c-format
3051 msgid "(123) 456-7890"
3052 msgstr "(123) 456-7890"
3054 #. For the first occurrence,
3055 #. SCRIPT
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3057 msgid "(All)"
3058 msgstr "(Vše)"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3061 #, c-format
3062 msgid "(Checked out)"
3063 msgstr "(Vypůjčeno)"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3067 #, c-format
3068 msgid "(Not supported by Koha)"
3069 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3075 #, c-format
3076 msgid "(Not supported yet)"
3077 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3090 #, c-format
3091 msgid "(Optional)"
3092 msgstr "(Volitelné)"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3098 #, c-format
3099 msgid "(Optional, default 0)"
3100 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3103 #, c-format
3104 msgid "(Optional, default 1)"
3105 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3112 "online.)"
3113 msgstr "(Poznámka: zpracování Vaší žádosti o obnovení učtu může chvíli trvat.)"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3137 #, c-format
3138 msgid "(Required)"
3139 msgstr "(Povinné)"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3145 #, c-format
3146 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3147 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3150 #, c-format
3151 msgid "(Use OPAC instead)"
3152 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3156 #, c-format
3157 msgid "(Use SRU instead)"
3158 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3164 #, c-format
3165 msgid "(done)"
3166 msgstr "(hotovo)"
3168 #. SCRIPT
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3170 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3171 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
3173 #. For the first occurrence,
3174 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3177 #, c-format
3178 msgid "(modified on %s)"
3179 msgstr "(změněno %s)"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3182 #, c-format
3183 msgid "(on hold)"
3184 msgstr "(Rezervováno)"
3186 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3188 #, c-format
3189 msgid "(only %s)"
3190 msgstr "(pouze %s)"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3194 #, c-format
3195 msgid "(overdue)"
3196 msgstr "(po termínu)"
3198 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3199 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3201 #, c-format
3202 msgid "(published on %s%s by "
3203 msgstr "(vydáno %s%s, napsal(a) "
3205 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3206 #. %2$s:  relate.related_search 
3207 #. %3$s:  END 
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3209 #, c-format
3210 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3211 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3219 #, c-format
3220 msgid "(remove)"
3221 msgstr "(odstranit)"
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3224 #, c-format
3225 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3226 msgstr ", žádnou z těchto položek není možné rezervovat. "
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3229 #, c-format
3230 msgid ", you cannot place holds."
3231 msgstr ", není možné rezervovat."
3233 #. SCRIPT
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3235 msgid "- You must enter a list name"
3236 msgstr "- Musíte zadat název seznamu"
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3239 #, c-format
3240 msgid "-- Choose --"
3241 msgstr "-- Vyberte --"
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3245 #, c-format
3246 msgid "-- Choose format --"
3247 msgstr "-- Vyberte formát --"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3250 #, c-format
3251 msgid "-- none -- "
3252 msgstr "-- žádný -- "
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3255 #, c-format
3256 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3257 msgstr ""
3258 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
3259 "obnovit!"
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3262 #, c-format
3263 msgid ". Please contact the library for more information."
3264 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
3266 #. %1$s:  ELSE 
3267 #. %2$s:  END 
3268 #. %3$s:  END 
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
3270 #, c-format
3271 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3272 msgstr ".%sMáte nezaplacené poplatky.%s %s"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3275 #, c-format
3276 msgid "...or..."
3277 msgstr "...nebo..."
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3280 #, c-format
3281 msgid "0.00"
3282 msgstr "0.00"
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3285 #, c-format
3286 msgid "000 "
3287 msgstr "000 "
3289 #. SPAN
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3292 msgid "0000-00-00"
3293 msgstr "0000-00-00"
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3296 #, c-format
3297 msgid "10 titles"
3298 msgstr "10 titulů"
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3301 #, c-format
3302 msgid "100 titles"
3303 msgstr "100 titulů"
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3307 #, c-format
3308 msgid "12 months"
3309 msgstr "12 měsíců"
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3312 #, c-format
3313 msgid "15 titles"
3314 msgstr "15 titulů"
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3317 #, c-format
3318 msgid "20 titles"
3319 msgstr "20 titulů"
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3323 #, c-format
3324 msgid "3 months"
3325 msgstr "3 měsíce"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3328 #, c-format
3329 msgid "30 titles"
3330 msgstr "30 titulů"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3333 #, c-format
3334 msgid "40 titles"
3335 msgstr "40 titulů"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3338 #, c-format
3339 msgid "50 titles"
3340 msgstr "50 titulů"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3344 #, c-format
3345 msgid "6 months"
3346 msgstr "6 měsíců"
3348 #. SPAN
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3350 msgid "9999-12-31"
3351 msgstr "9999-12-31"
3353 #. %1$s:  ELSE 
3354 #. %2$s:  END 
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3356 #, c-format
3357 msgid ": %sa list:%s"
3358 msgstr ": %sa seznam:%s"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3361 #, c-format
3362 msgid ""
3363 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3364 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3365 msgstr ""
3366 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3367 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3368 "vypůjčit další dokumenty."
3370 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3371 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3372 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3373 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3374 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
3376 #, c-format
3377 msgid ""
3378 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3379 "browser.] "
3380 msgstr ""
3381 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tagy nejsou podporovány "
3382 "vaším prohlížečem.] "
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3385 #, c-format
3386 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3387 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3390 #, c-format, fuzzy
3391 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3392 msgstr "Poplatek za rezervaci jednotky byl připsán na váš účet."
3394 #. %1$s:  message_value 
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3396 #, c-format
3397 msgid ""
3398 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3399 msgstr "Platba s identifikátorem platby '%s' již byla poslána na účet."
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3402 #, c-format
3403 msgid "A specific item"
3404 msgstr "Konkrétní jednotka"
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
3407 #, c-format
3408 msgid "About the author"
3409 msgstr "O autorovi"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3412 #, c-format
3413 msgid "Abstracts/summaries"
3414 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3418 #, c-format
3419 msgid "Access denied"
3420 msgstr "Přístup odepřen"
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3427 "Please contact the library. "
3428 msgstr ""
3429 "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální kontaktní informace. Ozvěte se nám "
3430 "prosím. "
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3433 #, c-format
3434 msgid "Acquired in the last:"
3435 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3439 #, c-format
3440 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3441 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3445 #, c-format
3446 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3447 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3449 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3456 msgid "Add"
3457 msgstr "Vložit"
3459 #. %1$s:  total 
3460 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3462 #, c-format
3463 msgid "Add %s items to %s"
3464 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3466 #. A name=ButtonPlus
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3468 msgid "Add another field"
3469 msgstr "Vložit další pole"
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3473 #, c-format
3474 msgid "Add tag"
3475 msgstr "Vložit štítek"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3478 #, c-format
3479 msgid "Add tag(s)"
3480 msgstr "Vložit štítek"
3482 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3484 #, c-format
3485 msgid "Add to %s"
3486 msgstr "Vložit do %s"
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3489 #, c-format
3490 msgid "Add to a list"
3491 msgstr "Vložit do seznamu"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3494 #, c-format
3495 msgid "Add to a new list:"
3496 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3500 #, c-format
3501 msgid "Add to cart"
3502 msgstr "Vložit do seznamu"
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3505 #, c-format
3506 msgid "Add to list:"
3507 msgstr "Vložit do seznamu:"
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3511 #, c-format
3512 msgid "Add to your cart"
3513 msgstr "Přidat do košíku"
3515 #. SCRIPT
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3517 msgid "Add to..."
3518 msgstr "Vložit do..."
3520 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3521 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3523 #, c-format
3524 msgid "Added %s %s by "
3525 msgstr "Vloženo %s %s uživatelem "
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3528 #, c-format
3529 msgid "Additional authors:"
3530 msgstr "Další autoři:"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3533 #, c-format
3534 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3535 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3538 #, c-format
3539 msgid "Additional information"
3540 msgstr "Další informace"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3543 #, c-format
3544 msgid "Adolescent"
3545 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3548 #, c-format
3549 msgid "Adult"
3550 msgstr "Dospělí"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3554 #, c-format
3555 msgid "Advanced search"
3556 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3561 #, c-format
3562 msgid "All"
3563 msgstr "Vše"
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3566 #, c-format
3567 msgid "All Tags"
3568 msgstr "Všechny štítky"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3571 #, c-format
3572 msgid "All collections"
3573 msgstr "Všechny sbírky"
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3576 #, c-format
3577 msgid "All item types"
3578 msgstr "Všechny typy jednotek"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3583 #, c-format
3584 msgid "All libraries"
3585 msgstr "Všechny knihovny"
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3590 #, c-format
3591 msgid "Allow"
3592 msgstr "Povolit"
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3596 #, c-format
3597 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3598 msgstr "Povolíte svému garantovi vidět své aktuální výpůjčky?"
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3604 "expires."
3605 msgstr ""
3606 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3607 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3610 #, c-format
3611 msgid "Alternate address"
3612 msgstr "Alternativní adresa"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3615 #, c-format
3616 msgid "Alternate address information: "
3617 msgstr "Alternativní adresa: "
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3620 #, c-format
3621 msgid "Alternate contact"
3622 msgstr "Alternativní kontakt"
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
3627 #, c-format
3628 msgid "Amount"
3629 msgstr "Částka (Kč)"
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3632 #, c-format
3633 msgid "Amount outstanding"
3634 msgstr "Neuhrazená částka"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3637 #, c-format
3638 msgid "Amount to pay: "
3639 msgstr "Částka k zaplacení: "
3641 #. %1$s:  email 
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3643 #, c-format
3644 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3645 msgstr "Email byl odeslán na \"%s\". "
3647 #. %1$s:  shelfname 
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3649 #, c-format
3650 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3651 msgstr ""
3652 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3655 #, c-format
3656 msgid "An error occurred when creating this list."
3657 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3660 #, c-format
3661 msgid "An error occurred when deleting this list."
3662 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3665 #, c-format
3666 msgid "An error occurred when updating this list."
3667 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o aktualizaci seznamu."
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3670 #, c-format
3671 msgid "An error occurred while processing your request."
3672 msgstr "Při zpracování vašeho požadavku došlo k chybě."
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3675 #, c-format
3676 msgid ""
3677 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3678 "exist."
3679 msgstr ""
3680 "Interní odkaz na hlavní stranu katalogu je nesprávný nebo stránka neexistuje."
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3683 #, c-format
3684 msgid "An invitation to share list "
3685 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3688 #, c-format
3689 msgid "Any"
3690 msgstr "Libovolné"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3693 #, c-format
3694 msgid "Any audience"
3695 msgstr "Uživatelské určení"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3698 #, c-format
3699 msgid "Any content"
3700 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3703 #, c-format
3704 msgid "Any format"
3705 msgstr "Jakýkoliv formát"
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3708 #, c-format
3709 msgid "Any item "
3710 msgstr "Libovolná jednotka "
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3713 #, c-format
3714 msgid "Any item type"
3715 msgstr "Libovolný typ jednotky"
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3718 #, c-format
3719 msgid "Any phrase"
3720 msgstr "Jakákoliv fráze"
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3723 #, c-format
3724 msgid "Any word"
3725 msgstr "Jakékoliv slovo"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3729 #, c-format
3730 msgid "Anyone"
3731 msgstr "Kdokoli"
3733 #. SCRIPT
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3735 msgid "Apr"
3736 msgstr "Duben"
3738 #. SCRIPT
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3740 msgid "April"
3741 msgstr "Duben"
3743 #. SCRIPT
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3745 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3746 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3748 #. SCRIPT
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3750 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3751 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3753 #. SCRIPT
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3755 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3756 msgstr "Určitě chcete odstranit tento štítek (štítky)?"
3758 #. SCRIPT
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3760 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3761 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3763 #. SCRIPT
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3765 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3766 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3768 #. SCRIPT
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3770 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3771 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3773 #. SCRIPT
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3775 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3776 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3778 #. SCRIPT
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3780 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3781 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
3783 #. SCRIPT
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3785 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3786 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3788 #. SCRIPT
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3790 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3791 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3793 #. SCRIPT
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3795 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3796 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3798 #. SCRIPT
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3800 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3801 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3804 #, c-format
3805 msgid "Article requests "
3806 msgstr "Požadavky na článek "
3808 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
3810 #, c-format
3811 msgid "Article requests (%s)"
3812 msgstr "Požadavků na text článku (%s)"
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3815 #, c-format
3816 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3817 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3821 #, c-format
3822 msgid "Ascending"
3823 msgstr "Vzestupně"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3826 #, c-format
3827 msgid "Ask for a discharge"
3828 msgstr ""
3829 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3831 #. OPTION
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3833 msgid "At least one item is available at this library"
3834 msgstr "V knihovně je dostupná alespoň jedna jednotka"
3836 #. For the first occurrence,
3837 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3840 #, c-format
3841 msgid "At library: %s"
3842 msgstr "V knihovně: %s"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3845 #, c-format
3846 msgid "Audience"
3847 msgstr "Uživatelské určení"
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3850 #, c-format
3851 msgid "Audiovisual profile:"
3852 msgstr "Audiovizuální profil:"
3854 #. SCRIPT
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3856 msgid "Aug"
3857 msgstr "Srpen"
3859 #. SCRIPT
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3861 msgid "August"
3862 msgstr "Srpen"
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3867 #, c-format
3868 msgid "AuthenticatePatron"
3869 msgstr "AuthenticatePatron"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3872 #, c-format
3873 msgid ""
3874 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3875 "patron."
3876 msgstr ""
3877 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3879 #. OPTGROUP
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:774
3893 #, c-format
3894 msgid "Author"
3895 msgstr "Autor"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3899 #, c-format
3900 msgid "Author (A-Z)"
3901 msgstr "Autor (A-Z)"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3905 #, c-format
3906 msgid "Author (Z-A)"
3907 msgstr "Autor (Z-A)"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3910 #, c-format
3911 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3912 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3915 #, c-format
3916 msgid "Author(s)"
3917 msgstr "Autoři"
3919 #. For the first occurrence,
3920 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3921 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3922 #. %3$s:  END 
3923 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3924 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3925 #. %6$s:  END 
3926 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3927 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3928 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3929 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3930 #. %11$s:  END 
3931 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3932 #. %13$s:  END 
3933 #. %14$s:  END 
3934 #. %15$s:  END 
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3937 #, c-format
3938 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3939 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3944 #, c-format
3945 msgid "Author:"
3946 msgstr "Autor:"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3949 #, c-format
3950 msgid "Authority"
3951 msgstr "Autoritní"
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3959 #, c-format
3960 msgid "Authority search"
3961 msgstr "Vyhledávání autority"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3964 #, c-format
3965 msgid "Authority search results"
3966 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3969 #, c-format
3970 msgid "Authority type: "
3971 msgstr "Typ autority: "
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3974 #, c-format
3975 msgid "Authorized headings"
3976 msgstr "Hlavní záhlaví"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3979 #, c-format
3980 msgid "Authors"
3981 msgstr "Autoři"
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3984 #, c-format
3985 msgid "Availability "
3986 msgstr "Dostupnost: "
3988 #. For the first occurrence,
3989 #. SCRIPT
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3992 #, c-format
3993 msgid "Availability:"
3994 msgstr "Dostupnost:"
3996 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3998 #, c-format
3999 msgid "Available %s"
4000 msgstr "Dostupné %s"
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4003 #, c-format
4004 msgid "Available issues"
4005 msgstr "Dostupná vydání"
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4008 #, c-format
4009 msgid "Awards:"
4010 msgstr "Ocenění:"
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
4013 #, c-format
4014 msgid "BE CAREFUL"
4015 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4018 #, c-format
4019 msgid "BT"
4020 msgstr "ŠT"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4024 #, c-format
4025 msgid "Back to lists"
4026 msgstr "Zpět na seznamy"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4029 #, c-format
4030 msgid "Back to results"
4031 msgstr "Zpět na výsledky"
4033 #. A
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4035 msgid "Back to the results search list"
4036 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4045 #, c-format
4046 msgid "Barcode"
4047 msgstr "Čárový kód"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
4051 #, c-format
4052 msgid "Barcode:"
4053 msgstr "Čárový kód:"
4055 #. %1$s:  END 
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4057 #, c-format
4058 msgid ""
4059 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4060 "assistance. %s "
4061 msgstr ""
4062 "Ujistěte se že jste použil link z emailu, případně požádejte o pomoc "
4063 "zaměstnance. %s"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4067 #, c-format
4068 msgid "BibTeX"
4069 msgstr "BibTex"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4072 #, c-format
4073 msgid "Biblio records"
4074 msgstr "Bibliografické záznamy"
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4077 #, c-format
4078 msgid "Bibliographies"
4079 msgstr "Bibliografie"
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4082 #, c-format
4083 msgid "Biography"
4084 msgstr "Biografie"
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4087 #, c-format
4088 msgid "Blocked"
4089 msgstr "Blokováno"
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4092 #, c-format
4093 msgid "Blocked record"
4094 msgstr "Blokovaný záznam"
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
4097 #, c-format
4098 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4099 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4102 #, c-format
4103 msgid "Braille"
4104 msgstr "Braillovo písmo"
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4107 #, c-format
4108 msgid "Brief display"
4109 msgstr "Krátká ukázka"
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4113 #, c-format
4114 msgid "Brief history"
4115 msgstr "Stručná historie"
4117 #. ABBR
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4119 msgid "Broader Term"
4120 msgstr "Širší termín"
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4123 #, c-format
4124 msgid "Browse by hierarchy"
4125 msgstr "Procházet podle hierarchie"
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4128 #, c-format
4129 msgid "Browse our catalog"
4130 msgstr "Procházet katalog"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
4134 #, c-format
4135 msgid "Browse results"
4136 msgstr "Procházet výsledky"
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
4140 #, c-format
4141 msgid "Browse shelf"
4142 msgstr "Prohlédnout regál"
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4146 #, c-format
4147 msgid "CAS login"
4148 msgstr "CAS přihlášení"
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4151 #, c-format
4152 msgid "CD audio"
4153 msgstr "Audio CD"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4156 #, c-format
4157 msgid "CD software"
4158 msgstr "CD se softwarem"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4161 #, c-format
4162 msgid "CGI debug is on."
4163 msgstr "CGI debug je zapnutý."
4165 #. For the first occurrence,
4166 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4169 #, c-format
4170 msgid "CSV - %s"
4171 msgstr "CSV - %s"
4173 #. OPTGROUP
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4175 msgid "Call Number"
4176 msgstr "Signatura"
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4183 #, c-format
4184 msgid "Call no."
4185 msgstr "Signatura"
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
4189 #, c-format
4190 msgid "Call no.:"
4191 msgstr "Signatura:"
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4207 #, c-format
4208 msgid "Call number"
4209 msgstr "Signatura"
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4213 #, c-format
4214 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4215 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4219 #, c-format
4220 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4221 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4224 #, c-format
4225 msgid "Call number:"
4226 msgstr "Signatura:"
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4232 #, c-format
4233 msgid "Call number: %s"
4234 msgstr "Signatura: %s"
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:852
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4263 #, c-format
4264 msgid "Cancel"
4265 msgstr "Zrušit"
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28
4268 #, c-format
4269 msgid "Cancel "
4270 msgstr "Zrušit "
4272 #. A
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
4275 #, c-format
4276 msgid "Cancel email notification"
4277 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4280 #, c-format
4281 msgid "Cancel email notification "
4282 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:851
4285 #, c-format
4286 msgid "Cancel:"
4287 msgstr "Zrušit:"
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4292 #, c-format
4293 msgid "CancelHold"
4294 msgstr "CancelHold"
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4297 #, c-format
4298 msgid "CancelRecall "
4299 msgstr "CancelRecall "
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4302 #, c-format
4303 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4304 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
4306 #. IMG
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4308 msgid "Cannot be put on hold"
4309 msgstr "Není možné rezervovat"
4311 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4313 #, c-format
4314 msgid "Card number can be up to %s characters."
4315 msgstr "Číslo průkazu musí být dlouhé %s znaků."
4317 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4318 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4320 #, c-format
4321 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4322 msgstr "Délka čísla průkazu musí být mezi %s a %s znaky."
4324 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4326 #, c-format
4327 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4328 msgstr "Číslo průkazu musí být alespoň %s znaků dlouhé."
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4331 #, c-format
4332 msgid "Card number:"
4333 msgstr "Číslo průkazu:"
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4337 #, c-format
4338 msgid "Cart"
4339 msgstr "Košík"
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4342 #, c-format
4343 msgid "Cassette recording"
4344 msgstr "Záznamy na kazetě"
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4347 #, c-format
4348 msgid "Catalog"
4349 msgstr "Katalog"
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4352 #, c-format
4353 msgid "Catalogs"
4354 msgstr "Katalogy"
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4359 #, c-format
4360 msgid "Category:"
4361 msgstr "Kategorie:"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4364 #, c-format
4365 msgid "Change your password"
4366 msgstr "Změnit heslo"
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4369 #, c-format
4370 msgid "Change your password "
4371 msgstr "Změnit heslo "
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
4374 #, c-format
4375 msgid "Chapters"
4376 msgstr "Kapitoly"
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4380 #, c-format
4381 msgid "Chapters:"
4382 msgstr "Kapitoly:"
4384 #. INPUT type=submit name=confirm
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4386 msgid "Check in item"
4387 msgstr "Vrátit jednotku"
4389 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4390 #. %2$s:  END 
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4392 #, c-format
4393 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4394 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4397 #, c-format
4398 msgid "Check-in date:"
4399 msgstr "Datum vrácení:"
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4403 #, c-format
4404 msgid "Checked out"
4405 msgstr "Vypůjčeno"
4407 #. %1$s:  issues_count 
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4409 #, c-format
4410 msgid "Checked out (%s)"
4411 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4414 #, c-format
4415 msgid "Checked out on"
4416 msgstr "Vypůjčeno dne"
4418 #. %1$s:  item.firstname 
4419 #. %2$s:  item.surname 
4420 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4421 #. %4$s:  item.cardnumber 
4422 #. %5$s:  END 
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4424 #, c-format
4425 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4426 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4430 #, fuzzy, c-format
4431 msgid "Checkout"
4432 msgstr "Půjčování"
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4435 #, c-format
4436 msgid "Checkout history"
4437 msgstr "Historie výpůjček"
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4441 #, c-format
4442 msgid "Checkouts"
4443 msgstr "Půjčování"
4445 #. %1$s:  borrowername 
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4447 #, c-format
4448 msgid "Checkouts for %s "
4449 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4452 #, c-format
4453 msgid "Checkouts: "
4454 msgstr "Výpůjčky: "
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4457 #, c-format
4458 msgid "Citation"
4459 msgstr "Citace"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4462 #, c-format
4463 msgid "Classification"
4464 msgstr "Klasifikace"
4466 #. For the first occurrence,
4467 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4470 #, c-format
4471 msgid "Classification: %s "
4472 msgstr "Klasifikace: %s "
4474 #. INPUT type=reset
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4477 #, c-format
4478 msgid "Clear"
4479 msgstr "Vymazat"
4481 #. For the first occurrence,
4482 #. SCRIPT
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4491 #, c-format
4492 msgid "Clear all"
4493 msgstr "Odebrat označení"
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. SCRIPT
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4499 #, c-format
4500 msgid "Clear date"
4501 msgstr "Vymazat datum"
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4505 #, c-format
4506 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4507 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4509 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4510 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
4512 #, c-format
4513 msgid "Click here if you're not %s %s"
4514 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s %s"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4517 #, c-format
4518 msgid "Click here to login."
4519 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
4522 #, c-format
4523 msgid "Click here to view them all."
4524 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
4527 #, c-format
4528 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4529 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4531 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4533 msgid "Click to add to cart"
4534 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4536 #. H2
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4538 msgid "Click to expand this role"
4539 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4541 #. SCRIPT
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4543 msgid "Click to forward the list to"
4544 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4554 #, c-format
4555 msgid "Click to open in new window"
4556 msgstr "Otevřít v novém okně"
4558 #. SCRIPT
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4560 msgid "Click to rewind the list to"
4561 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4563 #. DIV
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
4566 msgid "Click to view in Google Books"
4567 msgstr "Otevřít v Google Books"
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
4570 #, c-format
4571 msgid "Close"
4572 msgstr "Zavřít"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4575 #, c-format
4576 msgid "Close shelf browser"
4577 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4580 #, c-format
4581 msgid "Close this window"
4582 msgstr "Zavřít okno"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4585 #, c-format
4586 msgid "Close this window."
4587 msgstr "Zavřít okno."
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4590 #, c-format
4591 msgid "Close window"
4592 msgstr "Zavřít okno"
4594 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4595 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4597 #, c-format
4598 msgid "Clubs (%s/%s) "
4599 msgstr "Čtenářské kluby (%s/%s) "
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:7
4602 #, c-format
4603 msgid "Clubs you are currently enrolled in "
4604 msgstr "Čtenářské kluby, ve kterých jste registrová/a "
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:42
4607 #, c-format
4608 msgid "Clubs you can enroll in "
4609 msgstr "Čtenářské kluby, do kterých se můžete registrovat "
4611 #. A
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4613 msgid "Collect items you are interested in"
4614 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4620 #, c-format
4621 msgid "Collection"
4622 msgstr "Sbírka"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4625 #, c-format
4626 msgid "Collection title:"
4627 msgstr "Název sbírky:"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4630 #, c-format
4631 msgid "Collection: "
4632 msgstr "Sbírka: "
4634 #. For the first occurrence,
4635 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4638 #, c-format
4639 msgid "Collection: %s "
4640 msgstr "Sbírka: %s "
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4643 #, c-format
4644 msgid "Collections"
4645 msgstr "Sbírky"
4647 #. For the first occurrence,
4648 #. %1$s:  review.firstname 
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4652 #, c-format
4653 msgid "Comment by %s"
4654 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4656 #. %1$s:  review.firstname 
4657 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4659 #, c-format
4660 msgid "Comment by %s %s"
4661 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4663 #. %1$s:  review.title 
4664 #. %2$s:  review.firstname 
4665 #. %3$s:  review.surname 
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4667 #, c-format
4668 msgid "Comment by %s %s %s"
4669 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4673 #, c-format
4674 msgid "Comment:"
4675 msgstr "Poznámka:"
4677 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
4679 #, c-format
4680 msgid "Comments ( %s )"
4681 msgstr "Komentáře ( %s )"
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4684 #, c-format
4685 msgid "Comments on "
4686 msgstr "Komentáře k "
4688 #. INPUT type=submit
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4690 msgid "Confirm hold"
4691 msgstr "Potvrdit rezervaci"
4693 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4694 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4695 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4697 #, c-format
4698 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4699 msgstr "Potvrdit rezervaci pro: %s %s (%s)"
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4702 #, c-format
4703 msgid "Confirm new password:"
4704 msgstr "Potvrďte nové heslo:"
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4708 #, c-format
4709 msgid "Confirm password"
4710 msgstr "Potvrdit heslo"
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4713 #, c-format
4714 msgid "Contact information"
4715 msgstr "Kontaktní informace"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4719 #, c-format
4720 msgid "Contact information: "
4721 msgstr "Kontaktní informace: "
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4724 #, c-format
4725 msgid "Content"
4726 msgstr "Obsah"
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4729 #, c-format
4730 msgid "Content Cafe"
4731 msgstr "Content Cafe"
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4734 #, c-format
4735 msgid "Contents"
4736 msgstr "Počet položek"
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4739 #, c-format
4740 msgid "Contents of "
4741 msgstr "Obsah seznamu "
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4746 #, c-format
4747 msgid "Copy number"
4748 msgstr "Číslo kopie"
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4751 #, c-format
4752 msgid "Copyright"
4753 msgstr "Rok vydání"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4757 #, c-format
4758 msgid "Copyright date"
4759 msgstr "Datum vydání"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4762 #, c-format
4763 msgid "Copyright date:"
4764 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4766 #. DIV
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4768 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4769 msgstr "Rok vzniku autorských práv nebo vydání, například: 2016"
4771 #. For the first occurrence,
4772 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4775 #, c-format
4776 msgid "Copyright year: %s "
4777 msgstr "Rok vydání: %s "
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4780 #, c-format
4781 msgid "Count"
4782 msgstr "Počet"
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4785 #, c-format
4786 msgid "Course #"
4787 msgstr "Kurz č."
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4790 #, c-format
4791 msgid "Course number:"
4792 msgstr "Číslo kurzu:"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4798 #, c-format
4799 msgid "Course reserves"
4800 msgstr "Kurzy"
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4804 #, c-format
4805 msgid "Course reserves for "
4806 msgstr "Rezervace pro kurz "
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4809 #, c-format
4810 msgid "Courses"
4811 msgstr "Kurzy"
4813 #. IMG
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4815 msgid "Cover image"
4816 msgstr "Obálka"
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4819 #, c-format
4820 msgid "Create a new list"
4821 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4824 #, c-format
4825 msgid "Create new list"
4826 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4829 #, c-format
4830 msgid ""
4831 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4832 "record in Koha."
4833 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4839 "bibliographic record Koha."
4840 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
4843 #, c-format
4844 msgid "Credits"
4845 msgstr "Kredit"
4847 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4849 #, c-format
4850 msgid "Credits (%s)"
4851 msgstr "Kredit (%s)"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4854 #, c-format
4855 msgid "Current location"
4856 msgstr "Aktuální umístění"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4859 #, c-format
4860 msgid "Current password:"
4861 msgstr "Současné heslo:"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4865 #, c-format
4866 msgid "Current session"
4867 msgstr "Aktuální termíny"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4870 #, c-format
4871 msgid "Currently in local use"
4872 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4874 #. %1$s:  item.firstname 
4875 #. %2$s:  item.surname 
4876 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4877 #. %4$s:  item.cardnumber 
4878 #. %5$s:  END 
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4880 #, c-format
4881 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4882 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4885 #, c-format
4886 msgid "Curriculum"
4887 msgstr "Osnovy"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4890 #, c-format
4891 msgid "DVD video / Videodisc"
4892 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4903 #, c-format
4904 msgid "Date"
4905 msgstr "Datum"
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4908 #, c-format
4909 msgid "Date added"
4910 msgstr "Datum vložení"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4913 #, c-format
4914 msgid "Date added:"
4915 msgstr "Datum vložení:"
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4919 #, c-format
4920 msgid "Date due"
4921 msgstr "Půjčeno do"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
4926 #, c-format
4927 msgid "Date due:"
4928 msgstr "Termín návratu:"
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:14
4931 #, c-format
4932 msgid "Date enrolled"
4933 msgstr "Datum přihlášení"
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4936 #, c-format
4937 msgid "Date range:"
4938 msgstr "Datum vydání:"
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4941 #, c-format
4942 msgid "Date received"
4943 msgstr "Datum dodání"
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4949 #, c-format
4950 msgid "Date:"
4951 msgstr "Datum:"
4953 #. OPTGROUP
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4955 msgid "Dates"
4956 msgstr "Datum"
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4959 #, c-format
4960 msgid "Days in advance"
4961 msgstr "Dní předem"
4963 #. SCRIPT
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4965 msgid "Dec"
4966 msgstr "Prosinec"
4968 #. SCRIPT
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4970 msgid "December"
4971 msgstr "Prosinec"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4975 #, c-format
4976 msgid "Default"
4977 msgstr "Výchozí"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4980 #, c-format
4981 msgid "Default sorting"
4982 msgstr "Výchozí řazení"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4985 #, c-format
4986 msgid ""
4987 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4988 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4989 "permitted by local laws."
4990 msgstr ""
4991 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4992 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4993 "omezení daných platnými zákony."
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4996 #, c-format
4997 msgid ""
4998 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4999 "values: "
5000 msgstr ""
5001 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
5002 "hodnoty: "
5004 #. INPUT type=submit
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
5011 #, c-format
5012 msgid "Delete"
5013 msgstr "Odstranit"
5015 #. INPUT type=submit
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
5018 msgid "Delete list"
5019 msgstr "Odstranit seznam"
5021 #. INPUT type=submit
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
5023 msgid "Delete selected"
5024 msgstr "Odstranit označené"
5026 #. INPUT type=submit
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
5028 msgid "Delete selected tags"
5029 msgstr "Odstranit označené štítky"
5031 #. INPUT type=submit
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
5033 msgid "Delete this list"
5034 msgstr "Odstranit tento seznam"
5036 #. A
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
5038 msgid "Delete your search history"
5039 msgstr "Vymazat historii hledání"
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5042 #, c-format
5043 msgid "Delicious"
5044 msgstr "Delicious"
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5047 #, c-format
5048 msgid "Department:"
5049 msgstr "Oddělení:"
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5052 #, c-format
5053 msgid "Dept."
5054 msgstr "Odd."
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
5058 #, c-format
5059 msgid "Descending"
5060 msgstr "Sestupně"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:48
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5065 #, c-format
5066 msgid "Description"
5067 msgstr "Popis"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5071 #, c-format
5072 msgid "Details"
5073 msgstr "Podrobnosti"
5075 #. For the first occurrence,
5076 #. %1$s:  bibliotitle 
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5080 #, c-format
5081 msgid "Details for %s"
5082 msgstr "Podrobnosti pro %s"
5084 #. %1$s:  title |html 
5085 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5086 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
5087 #. %4$s:  END 
5088 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
5089 #. %6$s:  END 
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5091 #, c-format
5092 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5093 msgstr "Podrobný záznam titulu %s%s%s, %s %s%s"
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5096 #, c-format
5097 msgid "Dewey"
5098 msgstr "Dewey"
5100 #. For the first occurrence,
5101 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5104 #, c-format
5105 msgid "Dewey: %s "
5106 msgstr "Dewey: %s "
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5109 #, c-format
5110 msgid "Dictionaries"
5111 msgstr "Slovníky"
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5114 #, c-format
5115 msgid "Did you mean:"
5116 msgstr "Měli jste na mysli:"
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5119 #, c-format
5120 msgid "Digests only "
5121 msgstr "Pouze souhrny "
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5124 #, c-format
5125 msgid "Directories"
5126 msgstr "Adresáře"
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5130 #, c-format
5131 msgid "Discharge"
5132 msgstr "Ukončení členství"
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5135 #, c-format
5136 msgid "Discographies"
5137 msgstr "Diskografie"
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
5140 #, c-format
5141 msgid "Display news for: "
5142 msgstr "Zobrazit novinky pro: "
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5147 #, c-format
5148 msgid "Do not allow"
5149 msgstr "Zakázat"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5152 #, c-format
5153 msgid "Do not notify"
5154 msgstr "Neupozorňovat"
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5157 #, c-format
5158 msgid ""
5159 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5160 "arrives?"
5161 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5164 #, c-format
5165 msgid "Don't have a library card?"
5166 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5169 #, c-format
5170 msgid "Don't have a password yet?"
5171 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5176 #, c-format
5177 msgid "Don't have an account? "
5178 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
5180 #. SCRIPT
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5182 msgid "Done"
5183 msgstr "Hotovo"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5186 #, c-format
5187 msgid "Download"
5188 msgstr "Stáhnout"
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5191 #, c-format
5192 msgid "Download as iCal/.ics file"
5193 msgstr "Stáhnout jako iCal/.ics soubor"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5196 #, c-format
5197 msgid "Download cart"
5198 msgstr "Stáhnout košík"
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5201 #, c-format
5202 msgid "Download list"
5203 msgstr "Stáhnout seznam"
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5207 #, c-format
5208 msgid "Download list "
5209 msgstr "Stáhnout seznam "
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5212 #, c-format
5213 msgid "Dublin Core"
5214 msgstr "Dublin Core"
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5220 #, c-format
5221 msgid "Due"
5222 msgstr "Půjčeno do"
5224 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5226 #, c-format
5227 msgid "Due %s"
5228 msgstr "Půjčeno do %s"
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5231 #, c-format
5232 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5233 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen. "
5235 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5237 #, c-format
5238 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5239 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam. "
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5242 #, c-format
5243 msgid "ERROR: No record id specified. "
5244 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu. "
5246 #. INPUT type=submit
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5249 #, c-format
5250 msgid "Edit"
5251 msgstr "Upravit"
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5254 #, c-format
5255 msgid "Edit / Create note"
5256 msgstr "Upravit / Vytvořit poznámku"
5258 #. INPUT type=submit
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5261 msgid "Edit list"
5262 msgstr "Upravit seznam"
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5265 #, c-format
5266 msgid "Edit list "
5267 msgstr "Upravit seznam "
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5270 #, c-format
5271 msgid "Editing "
5272 msgstr "Upravit "
5274 #. %1$s:  title 
5275 #. %2$s:  author 
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5277 #, c-format
5278 msgid "Editing issue note for %s %s"
5279 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s %s"
5281 #. %1$s:  ISSUE.title 
5282 #. %2$s:  ISSUE.author 
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5284 #, c-format
5285 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5286 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s - %s"
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5289 #, c-format
5290 msgid "Edition statement:"
5291 msgstr "Vydání:"
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
5294 #, c-format
5295 msgid "Editions"
5296 msgstr "Vydání"
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5301 #, c-format
5302 msgid "Email"
5303 msgstr "Email"
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5308 #, c-format
5309 msgid "Email address:"
5310 msgstr "Emailová adresa:"
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5313 #, c-format
5314 msgid "Email:"
5315 msgstr "Email:"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5318 #, c-format
5319 msgid "Empty and close"
5320 msgstr "Vysypat košík"
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5323 #, c-format
5324 msgid "Encyclopedias "
5325 msgstr "Encyklopedie "
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
5328 #, c-format
5329 msgid "Enhanced content: "
5330 msgstr "Rozšířený obsah: "
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:711
5333 #, c-format
5334 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5335 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:61
5338 #, c-format
5339 msgid "Enroll "
5340 msgstr "Registrovat se "
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5343 #, c-format
5344 msgid "Enroll in "
5345 msgstr "Registrován v "
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5348 #, c-format
5349 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5350 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
5352 #. INPUT type=text name=q
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5355 msgid "Enter search terms"
5356 msgstr "Vložte hledané výrazy"
5358 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5359 #. %2$s:  END 
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5361 #, c-format
5362 msgid ""
5363 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5364 "the enter key)."
5365 msgstr ""
5366 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
5367 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
5369 #. For the first occurrence,
5370 #. %1$s:  authtypetext 
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5373 #, c-format
5374 msgid "Entry %s"
5375 msgstr "Záznam %s"
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5378 #, c-format
5379 msgid "Enumeration"
5380 msgstr "Výčet"
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5383 #, c-format
5384 msgid "Error"
5385 msgstr "Chyba"
5387 #. For the first occurrence,
5388 #. %1$s:  errno 
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5391 #, c-format
5392 msgid "Error %s"
5393 msgstr "Chyba %s "
5395 #. SCRIPT
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5397 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5398 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OpenLibrary"
5400 #. SCRIPT
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5402 msgid "Error searching OverDrive collection"
5403 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OverDrive"
5405 #. SCRIPT
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5407 msgid "Error searching OverDrive collection."
5408 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5410 #. SCRIPT
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5412 msgid "Error! Adding tags failed at"
5413 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5415 #. SCRIPT
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5417 msgid "Error! Illegal parameter"
5418 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5421 #, c-format
5422 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5423 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5425 #. SCRIPT
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5427 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5428 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5431 #, c-format
5432 msgid ""
5433 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5434 msgstr ""
5435 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5436 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5438 #. SCRIPT
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5440 msgid ""
5441 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5442 "with plain text."
5443 msgstr ""
5444 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5445 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5451 #, c-format
5452 msgid "Error:"
5453 msgstr "Chyba:"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5456 #, c-format
5457 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5458 msgstr "Chyba: nebylo možné najít požadovaný bibliograficný záznam."
5460 #. SCRIPT
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5462 msgid "Errors: "
5463 msgstr "Chyby: "
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5468 #, c-format
5469 msgid "Example Call"
5470 msgstr "Příklad dotazu"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5474 #, c-format
5475 msgid "Example Response"
5476 msgstr "Příklad odpovědi"
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5487 #, c-format
5488 msgid "Example call"
5489 msgstr "Příklad dotazu"
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5501 #, c-format
5502 msgid "Example response"
5503 msgstr "Příklad odpovědi"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5506 #, c-format
5507 msgid "Excerpt"
5508 msgstr "Výtah"
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5511 #, c-format
5512 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5513 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5515 #. SCRIPT
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5517 msgid "Expecting a specific item selection."
5518 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5521 #, c-format
5522 msgid "Expiration date:"
5523 msgstr "Platnost registrace do:"
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5527 #, c-format
5528 msgid "Expiration:"
5529 msgstr "Vypršení registrace:"
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5532 #, c-format
5533 msgid "Expires on"
5534 msgstr "Vyprší"
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5537 #, c-format
5538 msgid "Explain "
5539 msgstr "Explain "
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5542 #, c-format
5543 msgid "Export"
5544 msgstr "Export"
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5547 #, c-format
5548 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5549 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5552 #, c-format
5553 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5554 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5557 #, c-format
5558 msgid "Facebook"
5559 msgstr "Facebook"
5561 #. SCRIPT
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5563 msgid "Feb"
5564 msgstr "Únor"
5566 #. SCRIPT
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5568 msgid "February"
5569 msgstr "Únor"
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5572 #, c-format
5573 msgid "Female:"
5574 msgstr "Žena:"
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5577 #, c-format
5578 msgid "Fewer options"
5579 msgstr "Méně možností"
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5582 #, c-format
5583 msgid "Fiction"
5584 msgstr "Beletrie"
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5587 #, c-format
5588 msgid "Fiction notes:"
5589 msgstr "Syndetics Fiction:"
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5592 #, c-format
5593 msgid "Filmographies"
5594 msgstr "Filmografie"
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5597 #, c-format
5598 msgid "Fine amount"
5599 msgstr "Výše poplatku"
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5604 #, c-format
5605 msgid "Fines"
5606 msgstr "Poplatky"
5608 #. For the first occurrence,
5609 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5612 #, c-format
5613 msgid "Fines (%s)"
5614 msgstr "Poplatky (%s)"
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
5619 #, c-format
5620 msgid "Fines and charges"
5621 msgstr "Upomínky a poplatky"
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
5625 #, c-format
5626 msgid "Fines:"
5627 msgstr "Poplatky:"
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5630 #, c-format
5631 msgid "Finish"
5632 msgstr "Dokončit"
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5635 #, c-format
5636 msgid "Finish enrollment"
5637 msgstr "Dokončit registraci"
5639 #. SCRIPT
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5641 msgid "First"
5642 msgstr "První"
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5645 #, c-format
5646 msgid ""
5647 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5648 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5649 "and after."
5650 msgstr ""
5651 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5652 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5653 "2008."
5655 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5656 #. %2$s:  END 
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5658 #, c-format
5659 msgid ""
5660 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5661 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5662 msgstr ""
5663 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5664 "se přihlasit%s a změnit své heslo%s."
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5668 #, c-format
5669 msgid "Forever"
5670 msgstr "Uchovávat vše"
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5673 #, c-format
5674 msgid ""
5675 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5676 "who want to keep track of what they are reading."
5677 msgstr ""
5678 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5679 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5684 #, c-format
5685 msgid "Forgot your password?"
5686 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5690 #, c-format
5691 msgid "Forgotten password recovery"
5692 msgstr "Obnoveni zapomenutého hesla"
5694 #. SCRIPT
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5696 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5697 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5700 #, c-format
5701 msgid "Format"
5702 msgstr "Formát"
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5705 #, fuzzy, c-format
5706 msgid "Format:"
5707 msgstr "Formát"
5709 #. For the first occurrence,
5710 #. SCRIPT
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5713 msgid "Found"
5714 msgstr "Nalezeno"
5716 #. SCRIPT
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5718 msgid "Fr"
5719 msgstr "Pá"
5721 #. SCRIPT
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5723 msgid "Fri"
5724 msgstr "Pá"
5726 #. SCRIPT
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5728 msgid "Friday"
5729 msgstr "Pátek"
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5732 #, c-format
5733 msgid "From: "
5734 msgstr "Z knihovny: "
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5738 #, c-format
5739 msgid "Full history"
5740 msgstr "Celá historie"
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5743 #, c-format
5744 msgid "Full subscription history"
5745 msgstr "Celá historie předplatného"
5747 #. %1$s:  bibliotitle 
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5749 #, c-format
5750 msgid "Full subscription history for %s"
5751 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5754 #, c-format
5755 msgid "General"
5756 msgstr "Blíže neurčeno"
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5759 #, c-format
5760 msgid "Get new password recovery link"
5761 msgstr "Získat odkaz na obnovení hesla"
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5765 #, c-format
5766 msgid "Get your discharge"
5767 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5772 #, c-format
5773 msgid "GetAuthorityRecords"
5774 msgstr "GetAuthorityRecords"
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5779 #, c-format
5780 msgid "GetAvailability"
5781 msgstr "GetAvailability"
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5786 #, c-format
5787 msgid "GetPatronInfo"
5788 msgstr "GetPatronInfo"
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5793 #, c-format
5794 msgid "GetPatronStatus"
5795 msgstr "GetPatronStatus"
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5800 #, c-format
5801 msgid "GetRecords"
5802 msgstr "GetRecords"
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5807 #, c-format
5808 msgid "GetServices"
5809 msgstr "GetServices"
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5812 #, c-format
5813 msgid ""
5814 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5815 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5816 "specific metadata schema for the record objects."
5817 msgstr ""
5818 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5819 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5820 "vrácené záznamy použít."
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5823 #, c-format
5824 msgid ""
5825 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5826 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5827 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5828 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5829 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5830 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5831 msgstr ""
5832 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5833 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5834 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5835 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5836 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5837 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5840 #, c-format
5841 msgid ""
5842 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5843 "availability of the items associated with the identifiers."
5844 msgstr ""
5845 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5846 "informace o dostupnosti."
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5856 #, c-format
5857 msgid "Go"
5858 msgstr "OK"
5860 #. For the first occurrence,
5861 #. SCRIPT
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
5863 msgid "Go to detail"
5864 msgstr "Podrobnosti"
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5868 #, c-format
5869 msgid "Go to your account page"
5870 msgstr "Zobrazit Váš účet"
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5873 #, c-format
5874 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5875 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5878 #, c-format
5879 msgid "Google login"
5880 msgstr "Přihlašení přes Google"
5882 #. OPTGROUP
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5884 msgid "Groups"
5885 msgstr "Skupiny"
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5888 #, c-format
5889 msgid "Groups of libraries"
5890 msgstr "Skupiny knihoven"
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5893 #, c-format
5894 msgid "Handbooks"
5895 msgstr "Příručky"
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5898 #, c-format
5899 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5900 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5903 #, c-format
5904 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5905 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5908 #, c-format
5909 msgid "HarvestExpandedRecords "
5910 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5913 #, c-format
5914 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5915 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5918 #, c-format
5919 msgid "Heading ascendant"
5920 msgstr "Hlavní záhlaví"
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5923 #, c-format
5924 msgid "Heading descendant"
5925 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5927 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
5929 #, c-format
5930 msgid "Hello, %s "
5931 msgstr "Přihlášen jako %s "
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5934 #, c-format
5935 msgid "Help"
5936 msgstr "Nápověda"
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5940 #, c-format
5941 msgid "Hi,"
5942 msgstr "Dobrý den,"
5944 #. SCRIPT
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5946 msgid "Hide options"
5947 msgstr "Skrýt možnosti"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5950 #, c-format
5951 msgid "Hide window"
5952 msgstr "Skrýt okno"
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5957 #, c-format
5958 msgid "Highlight"
5959 msgstr "Zvýraznit"
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
5962 #, c-format
5963 msgid "Hold date:"
5964 msgstr "Datum rezervace:"
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5967 #, c-format
5968 msgid "Hold not needed after:"
5969 msgstr "Rezervace platí do:"
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5972 #, c-format
5973 msgid "Hold notes:"
5974 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5977 #, c-format
5978 msgid "Hold starts on date:"
5979 msgstr "Rezervace začíná dne:"
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5984 #, c-format
5985 msgid "HoldItem"
5986 msgstr "HoldItem"
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5991 #, c-format
5992 msgid "HoldTitle"
5993 msgstr "HoldTitle"
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5996 #, c-format
5997 msgid "Holding libraries"
5998 msgstr "Knihovna"
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
6001 #, c-format
6002 msgid "Holdings"
6003 msgstr "Exempláře"
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
6007 #, c-format
6008 msgid "Holdings:"
6009 msgstr "Jednotky:"
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
6012 #, c-format
6013 msgid "Holds "
6014 msgstr "Rezervace "
6016 #. %1$s:  RESERVES.count 
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6018 #, c-format
6019 msgid "Holds (%s)"
6020 msgstr "Rezervace (%s)"
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:20
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6072 #, c-format
6073 msgid "Home"
6074 msgstr "Koha"
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
6077 #, c-format
6078 msgid "Home libraries"
6079 msgstr "Domovské knihovny"
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6084 #, c-format
6085 msgid "Home library"
6086 msgstr "Domovská knihovna"
6088 #. A
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
6090 msgid "How PayPal Works"
6091 msgstr "Jak fungují platby přes PayPal"
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6107 #, c-format
6108 msgid "ILS-DI"
6109 msgstr "ILS-DI"
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
6112 #, c-format
6113 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6114 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6118 #, c-format
6119 msgid "ISBD"
6120 msgstr "ISBD"
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6126 #, c-format
6127 msgid "ISBD view"
6128 msgstr "ISBD"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6135 #, c-format
6136 msgid "ISBN"
6137 msgstr "ISBN"
6139 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6141 #, c-format
6142 msgid "ISBN %s"
6143 msgstr "ISBN %s"
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6146 #, c-format
6147 msgid "ISBN:"
6148 msgstr "ISBN:"
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6151 #, c-format
6152 msgid "ISBN: "
6153 msgstr "ISBN: "
6155 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6157 #, c-format
6158 msgid "ISBN: %s "
6159 msgstr "ISBN: %s "
6161 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6162 #. %2$s:  isbn 
6163 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6164 #. %4$s:  END 
6165 #. %5$s:  END 
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6167 #, c-format
6168 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6169 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6172 #, c-format
6173 msgid "ISSN"
6174 msgstr "ISSN"
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6177 #, c-format
6178 msgid "ISSN:"
6179 msgstr "ISSN:"
6181 #. A
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6183 #, c-format
6184 msgid "IdRef"
6185 msgstr "IdRef"
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6188 #, c-format
6189 msgid "Identity"
6190 msgstr "Totožnost"
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
6193 #, c-format
6194 msgid "If this is an error, please contact the library."
6195 msgstr "Pokud je toto chyba, prosím kontaktujte pracovníky knihovny."
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6198 #, c-format
6199 msgid ""
6200 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6201 "local library and the error will be corrected."
6202 msgstr ""
6203 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
6204 "požádejte o opravu."
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6207 #, c-format
6208 msgid ""
6209 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6210 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6211 "yourself started."
6212 msgstr ""
6213 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
6214 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6217 #, c-format
6218 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6219 msgstr "Pokud neobdržíte tento email, můžete požádat znovu: "
6221 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6223 #, c-format
6224 msgid ""
6225 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6226 "expire in %s seconds."
6227 msgstr ""
6228 "Pokud nekliknete na tlačítko 'Dokončit', Vaše přihlášení automaticky vyprší "
6229 "po %s vteřinách nečinnosti."
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6232 #, c-format
6233 msgid ""
6234 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6235 "log in: "
6236 msgstr ""
6237 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6240 #, c-format
6241 msgid ""
6242 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6243 "still log in: "
6244 msgstr ""
6245 "Pokud nemáte účet Google, můžete využít k přihlášení údaje, které jste "
6246 "získali v knihovně: "
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6249 #, c-format
6250 msgid ""
6251 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6252 "can use CAS."
6253 msgstr ""
6254 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, můžete použít váš CAS účet."
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6257 #, c-format
6258 msgid ""
6259 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6260 "you may login below."
6261 msgstr ""
6262 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
6263 "níže."
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6266 #, c-format
6267 msgid ""
6268 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6269 msgstr ""
6270 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
6271 "vystavíme"
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6274 #, c-format
6275 msgid ""
6276 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6277 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6278 msgstr ""
6279 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
6280 "ho nastavíme."
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6283 #, c-format
6284 msgid ""
6285 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6286 "authenticate:"
6287 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím vyberte kterým se budete přihlašovat:"
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6290 #, c-format
6291 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6292 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6295 #, c-format
6296 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6297 msgstr "Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže."
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6300 #, c-format
6301 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6302 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6305 #, c-format
6306 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6307 msgstr "Pokud máte účet Shibboleth, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6310 #, c-format
6311 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6312 msgstr ""
6313 "Pokud máte přihlašovací údaje pro konto v knihovně, můžete je použít níže."
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6316 #, c-format
6317 msgid "If you want to, you can try to "
6318 msgstr "Pokud chcete, můžete zkusit  "
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6322 #, c-format
6323 msgid "Images"
6324 msgstr "Obrázky"
6326 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6328 #, c-format
6329 msgid "Images for %s "
6330 msgstr "Obrázky pro %s "
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6334 #, c-format
6335 msgid "Immediate deletion"
6336 msgstr "Okamžité odstranění"
6338 #. For the first occurrence,
6339 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6340 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6343 #, c-format
6344 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6345 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6347 #. For the first occurrence,
6348 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6349 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6350 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6353 #, c-format
6354 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6355 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6361 #, c-format
6362 msgid "In your cart"
6363 msgstr "V košíku"
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6366 #, c-format
6367 msgid "Indexed in:"
6368 msgstr "V rejstříku:"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6371 #, c-format
6372 msgid "Indexes"
6373 msgstr "Indexy"
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6376 #, c-format
6377 msgid "Information"
6378 msgstr "Informace"
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6381 #, c-format
6382 msgid "Instructors"
6383 msgstr "Vyučující"
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6386 #, c-format
6387 msgid "Instructors:"
6388 msgstr "Vyučující:"
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6391 #, c-format
6392 msgid "Invalid shelf number."
6393 msgstr "Neplatné číslo poličky"
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
6396 #, c-format
6397 msgid "Issue"
6398 msgstr "Číslo"
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6401 #, c-format
6402 msgid "Issue #"
6403 msgstr "Číslo #"
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6407 #, c-format
6408 msgid "Issue:"
6409 msgstr "Číslo:"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6413 #, c-format
6414 msgid "Issues for a subscription"
6415 msgstr "Vydání periodika"
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6418 #, c-format
6419 msgid "Issues summary"
6420 msgstr "Přehled čísel periodik"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6423 #, c-format
6424 msgid "Item URI"
6425 msgstr "URI jednotky "
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
6428 #, c-format
6429 msgid "Item call number"
6430 msgstr "Signatura jednotky"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6433 #, c-format
6434 msgid "Item cannot be checked out."
6435 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6438 #, c-format
6439 msgid "Item damaged"
6440 msgstr "Poškozeno"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6443 #, c-format
6444 msgid "Item hold queue priority"
6445 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
6448 #, c-format
6449 msgid "Item holds"
6450 msgstr "Rezervace jednotky"
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6453 #, c-format
6454 msgid "Item lost"
6455 msgstr "Ztraceno"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6465 #, c-format
6466 msgid "Item type"
6467 msgstr "Typ jednotky"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
6472 #, c-format
6473 msgid "Item type:"
6474 msgstr "Typ jednotky:"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6478 #, c-format
6479 msgid "Item type: "
6480 msgstr "Typ jednotky: "
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6483 #, c-format
6484 msgid "Item types"
6485 msgstr "Typy jednotek"
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6488 #, c-format
6489 msgid "Item withdrawn"
6490 msgstr "Odepsáno"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6493 #, c-format
6494 msgid "Items available at:"
6495 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6497 #. For the first occurrence,
6498 #. SCRIPT
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6501 #, c-format
6502 msgid "Items available:"
6503 msgstr "Dostupné jednotky:"
6505 #. SCRIPT
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6507 msgid "Items in your cart: "
6508 msgstr "Položky ve Vašem košíku: "
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6512 #, c-format
6513 msgid "Items: "
6514 msgstr "Jednotky: "
6516 #. SCRIPT
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6518 msgid "Jan"
6519 msgstr "Leden"
6521 #. SCRIPT
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6523 msgid "January"
6524 msgstr "Leden"
6526 #. SCRIPT
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6528 msgid "Jul"
6529 msgstr "Červenec"
6531 #. SCRIPT
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6533 msgid "July"
6534 msgstr "Červenec"
6536 #. SCRIPT
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6538 msgid "Jun"
6539 msgstr "Červen"
6541 #. SCRIPT
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6543 msgid "June"
6544 msgstr "Červen"
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6547 #, c-format
6548 msgid "Juvenile"
6549 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6552 #, c-format
6553 msgid "Keyword"
6554 msgstr "Klíčové slovo"
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6560 #, c-format
6561 msgid "Koha"
6562 msgstr "Koha"
6564 #. LINK
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6566 msgid "Koha - RSS"
6567 msgstr "Koha - RSS"
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6570 #, c-format
6571 msgid "Koha Wiki"
6572 msgstr "Koha Wiki"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6577 msgid "Koha [% Version %]"
6578 msgstr "Koha [% Version %]"
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6581 #, c-format
6582 msgid "LCCN"
6583 msgstr "LCCN"
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6586 #, c-format
6587 msgid "LCCN:"
6588 msgstr "LCCN:"
6590 #. For the first occurrence,
6591 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6594 #, c-format
6595 msgid "LCCN: %s "
6596 msgstr "LCCN: %s "
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6599 #, c-format
6600 msgid "Language"
6601 msgstr "Jazyk"
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6604 #, c-format
6605 msgid "Language: "
6606 msgstr "Jazyk: "
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6609 #, c-format
6610 msgid "Languages"
6611 msgstr "Jazyky"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6614 #, c-format
6615 msgid "Languages:&nbsp;"
6616 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6619 #, c-format
6620 msgid "Large print"
6621 msgstr "Velkoformátový tisk"
6623 #. SCRIPT
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6625 msgid "Last"
6626 msgstr "Poslední"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6629 #, c-format
6630 msgid "Last location"
6631 msgstr "Poslední umístění"
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6634 #, c-format
6635 msgid "Law reports and digests"
6636 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6639 #, c-format
6640 msgid "Legal articles"
6641 msgstr "Právnické články"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6644 #, c-format
6645 msgid "Legal cases and case notes"
6646 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6649 #, c-format
6650 msgid "Legislation"
6651 msgstr "Legislativa"
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6654 #, c-format
6655 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6656 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6659 #, c-format
6660 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6661 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6664 #, c-format
6665 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6666 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6669 #, c-format
6670 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6671 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6673 #. OPTGROUP
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6675 msgid "Libraries"
6676 msgstr "Knihovny"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6681 #, c-format
6682 msgid "Library"
6683 msgstr "Knihovna"
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6687 #, c-format
6688 msgid "Library catalog"
6689 msgstr "Katalog knihovny"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6693 #, c-format
6694 msgid "Library:"
6695 msgstr "Knihovna:"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6698 #, c-format
6699 msgid "Library: "
6700 msgstr "Knihovna : "
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6703 #, c-format
6704 msgid "Limit to any of the following:"
6705 msgstr "Omezit na:"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6708 #, c-format
6709 msgid "Limit to currently available items."
6710 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6713 #, c-format
6714 msgid "Limit to:"
6715 msgstr "Omezit na:"
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6718 #, c-format
6719 msgid "Limit to: "
6720 msgstr "Omezit na: "
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6723 #, c-format
6724 msgid "Link"
6725 msgstr "Odkaz"
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6729 #, c-format
6730 msgid "Link to resource "
6731 msgstr "Odkaz na zdroj "
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
6734 #, c-format
6735 msgid "LinkedIn"
6736 msgstr "LinkedIn"
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
6740 #, c-format
6741 msgid "Links"
6742 msgstr "Odkazy"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6745 #, c-format
6746 msgid "List created."
6747 msgstr "Seznam byl vytvořen."
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6750 #, c-format
6751 msgid "List deleted."
6752 msgstr "Seznam byl odstraněn."
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6755 #, c-format
6756 msgid "List name"
6757 msgstr "Název seznamu"
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6761 #, c-format
6762 msgid "List name:"
6763 msgstr "Název seznamu:"
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6766 #, c-format
6767 msgid "List name: "
6768 msgstr "Název seznamu: "
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6771 #, c-format
6772 msgid "List updated."
6773 msgstr "Seznam byl aktualizován."
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6776 #, c-format
6777 msgid "List(s) this item appears in: "
6778 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6784 #, c-format
6785 msgid "Lists"
6786 msgstr "Seznamy"
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6789 #, c-format
6790 msgid "Lists:"
6791 msgstr "Seznamy:"
6793 #. SCRIPT
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6795 msgid "Loading"
6796 msgstr "Načítá se..."
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6799 #, c-format
6800 msgid "Loading "
6801 msgstr "Načítá se... "
6803 #. For the first occurrence,
6804 #. SCRIPT
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
6808 msgid "Loading..."
6809 msgstr "Načítá se..."
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6812 #, fuzzy, c-format
6813 msgid "Loading... "
6814 msgstr "Načítá se..."
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6817 #, c-format
6818 msgid "Local Login"
6819 msgstr "Lokální přihlášení"
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6823 #, c-format
6824 msgid "Local login"
6825 msgstr "Lokální přihlášení"
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6828 #, c-format
6829 msgid "Location"
6830 msgstr "Umístění"
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6833 #, c-format
6834 msgid "Location (Status)"
6835 msgstr "Umístění (Stav)"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6838 #, c-format
6839 msgid "Location and availability: "
6840 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6843 #, c-format
6844 msgid "Location(s) (Status)"
6845 msgstr "Umístění (Stav)"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6848 #, c-format
6849 msgid "Locations"
6850 msgstr "Umístění"
6852 #. INPUT type=submit
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6861 #, c-format
6862 msgid "Log in"
6863 msgstr "Přihlaste se"
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6869 #, c-format
6870 msgid "Log in to add tags."
6871 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6875 #, c-format
6876 msgid "Log in to create your own lists"
6877 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6881 #, c-format
6882 msgid "Log in to see your own saved tags."
6883 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6892 #, c-format
6893 msgid "Log in to your account"
6894 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6898 #, c-format
6899 msgid "Log in to your account:"
6900 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6903 #, c-format
6904 msgid "Log in with Google"
6905 msgstr "Přihlásit se pomocí Google účtu"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
6909 #, c-format
6910 msgid "Log out"
6911 msgstr "Odhlásit se"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6914 #, c-format
6915 msgid "Log out and try again with a different user."
6916 msgstr "Odhlašte se a zkuste se přihlásit jiným uživatelským účtem."
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6919 #, c-format
6920 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6921 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6924 #, c-format
6925 msgid "Login"
6926 msgstr "Přihlásit se"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6929 #, c-format
6930 msgid "Login page"
6931 msgstr "Přihlašovací stránka"
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6938 #, c-format
6939 msgid "Login:"
6940 msgstr "Přihlašovací jméno:"
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6943 #, c-format
6944 msgid ""
6945 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6946 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6947 msgstr ""
6948 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
6949 "identifikátor (uživatelské číslo)."
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6954 #, c-format
6955 msgid "LookupPatron"
6956 msgstr "LookupPatron"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6960 #, c-format
6961 msgid "MARC"
6962 msgstr "MARC"
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6965 #, c-format
6966 msgid "MARC Card View"
6967 msgstr "Karta MARC"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6970 #, c-format
6971 msgid "MARC View"
6972 msgstr "Karta MARC"
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6980 #, c-format
6981 msgid "MARC view"
6982 msgstr "MARC"
6984 #. %1$s:  bibliotitle 
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6986 #, c-format
6987 msgid "MARC view: %s"
6988 msgstr "MARC: %s"
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6992 #, c-format
6993 msgid "MARCXML"
6994 msgstr "MARCXML"
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
6997 #, c-format
6998 msgid "Main address"
6999 msgstr "Hlavní adresa"
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
7005 #, c-format
7006 msgid "Make a "
7007 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
7010 #, c-format
7011 msgid "Make payment"
7012 msgstr "Provést platbu"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7015 #, c-format
7016 msgid "Male:"
7017 msgstr "Muž:"
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7020 #, c-format
7021 msgid "Managed by"
7022 msgstr "Zpracoval(a)"
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
7025 #, c-format
7026 msgid "Managed by:"
7027 msgstr "Vyřizuje:"
7029 #. SCRIPT
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7031 msgid "Mar"
7032 msgstr "Březen"
7034 #. SCRIPT
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7036 msgid "March"
7037 msgstr "Březen"
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7040 #, c-format
7041 msgid "Match:"
7042 msgstr "Shoduje se:"
7044 #. For the first occurrence,
7045 #. SCRIPT
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7047 msgid "May"
7048 msgstr "Květen"
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7052 #, c-format
7053 msgid "Me"
7054 msgstr "Já"
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7058 #, c-format
7059 msgid "Message sent"
7060 msgstr "Zpráva odeslána"
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7063 #, c-format
7064 msgid "Messages for you"
7065 msgstr "Zprávy pro Vás"
7067 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7069 #, c-format
7070 msgid "Missing issues: %s "
7071 msgstr "Chybějící čísla: %s "
7073 #. SCRIPT
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7075 msgid "Mo"
7076 msgstr "Po"
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
7079 #, c-format
7080 msgid "Modify"
7081 msgstr "Změnit"
7083 #. SCRIPT
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7085 msgid "Mon"
7086 msgstr "Po"
7088 #. SCRIPT
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7090 msgid "Monday"
7091 msgstr "Pondělí"
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7094 #, c-format
7095 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7096 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7100 #, c-format
7101 msgid "More details"
7102 msgstr "Více podrobností"
7104 #. SCRIPT
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7106 msgid "More lists"
7107 msgstr "Více seznamů"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
7110 #, c-format
7111 msgid "More options"
7112 msgstr "Více možností"
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7115 #, c-format
7116 msgid "More searches "
7117 msgstr "Další hledání "
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7120 #, c-format
7121 msgid "Most popular"
7122 msgstr "Nejoblíbenější"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7125 #, c-format
7126 msgid "Most popular titles"
7127 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7130 #, c-format
7131 msgid "Musical recording"
7132 msgstr "Hudební nahrávka"
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7135 #, c-format
7136 msgid "NT"
7137 msgstr "UT"
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7142 #, c-format
7143 msgid "Name"
7144 msgstr "Jméno"
7146 #. ABBR
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7148 msgid "Narrower Term"
7149 msgstr "Užší termín"
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7153 #, c-format
7154 msgid "Never"
7155 msgstr "Neuchovávat nic"
7157 # Neomezená platnost?
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
7159 #, fuzzy, c-format
7160 msgid "Never expires "
7161 msgstr "Neomezená platnost %s %s - %s "
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7164 #, c-format
7165 msgid ""
7166 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7167 "the item that was checked-out upon check-in."
7168 msgstr ""
7169 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
7170 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
7173 #, c-format, fuzzy
7174 msgid "New"
7175 msgstr "Nový"
7177 #. %1$s:  review.title |html 
7178 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7179 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7180 #. %4$s:  END 
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7182 #, c-format
7183 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7184 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7190 #, c-format
7191 msgid "New list"
7192 msgstr "Nový seznam"
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7196 #, c-format
7197 msgid "New password:"
7198 msgstr "Nové heslo:"
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7202 #, c-format
7203 msgid "New purchase suggestion"
7204 msgstr "Nový návrh na nákup"
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7207 #, c-format
7208 msgid "New search"
7209 msgstr "Nové hledání"
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7215 #, c-format
7216 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7217 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7221 #, c-format
7222 msgid "New tag:"
7223 msgstr "Nový štítek:"
7225 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7226 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7227 #. %3$s:  ELSE 
7228 #. %4$s:  END 
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7230 #, c-format
7231 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7232 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
7239 #, c-format
7240 msgid "Next"
7241 msgstr "Další"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7245 #, c-format
7246 msgid "Next &gt;&gt;"
7247 msgstr "Další &gt;&gt;"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
7251 #, c-format
7252 msgid "Next &raquo;"
7253 msgstr "Další &raquo;"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7256 #, c-format
7257 msgid "Next available item"
7258 msgstr "Další dostupná jednotka"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7265 #, c-format
7266 msgid "No"
7267 msgstr "Ne"
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7270 #, c-format
7271 msgid "No available items."
7272 msgstr "Žádné jednotky nejsou dostupné."
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7275 #, c-format
7276 msgid "No changes were made."
7277 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7314 #, c-format
7315 msgid "No cover image available"
7316 msgstr "Obálka není dostupná"
7318 #. SCRIPT
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7320 msgid "No data available in table"
7321 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
7323 #. SCRIPT
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7325 msgid "No entries to show"
7326 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
7328 #. SCRIPT
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7330 msgid "No item was added to your cart"
7331 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
7333 #. SCRIPT
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7335 msgid "No item was selected"
7336 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7339 #, c-format
7340 msgid "No items available."
7341 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7345 #, c-format
7346 msgid "No items available:"
7347 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7352 #, c-format
7353 msgid "No limit"
7354 msgstr "Bez omezení"
7356 #. SCRIPT
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7358 msgid "No matching records found"
7359 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7362 #, c-format
7363 msgid "No news to display."
7364 msgstr "Žádné novinky k zobrazení."
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7367 #, c-format
7368 msgid "No operation parameter has been passed."
7369 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
7372 #, c-format
7373 msgid "No physical items for this record"
7374 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7377 #, c-format
7378 msgid "No private lists"
7379 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7382 #, c-format
7383 msgid "No private lists."
7384 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7387 #, c-format
7388 msgid "No public lists"
7389 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7392 #, c-format
7393 msgid "No public lists."
7394 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "No reading history to delete"
7399 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7402 #, c-format
7403 msgid "No record was removed."
7404 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7407 #, c-format
7408 msgid "No renewals allowed"
7409 msgstr "Není možné prodloužit"
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7412 #, c-format
7413 msgid "No reserves have been selected for this course."
7414 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
7416 #. SCRIPT
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7418 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7419 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7422 #, c-format
7423 msgid "No results found!"
7424 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
7426 #. SCRIPT
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7428 msgid "No suggestion was selected"
7429 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
7431 #. SCRIPT
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7433 msgid "No tag was specified."
7434 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7437 #, c-format
7438 msgid "No tags from this library for this title."
7439 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7442 #, c-format
7443 msgid "Non-fiction"
7444 msgstr "Literatura faktu"
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7447 #, c-format
7448 msgid "Non-musical recording"
7449 msgstr "Nehudební záznam"
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7452 #, c-format
7453 msgid "None"
7454 msgstr "Žádné"
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7457 #, c-format
7458 msgid "None specified: "
7459 msgstr "Není specifikováno: "
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7468 #, c-format
7469 msgid "Normal view"
7470 msgstr "Základní"
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7476 #, c-format
7477 msgid "Not finding what you're looking for?"
7478 msgstr "Nenašli jste co jste hledali?"
7480 #. For the first occurrence,
7481 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7484 #, c-format
7485 msgid "Not for loan %s"
7486 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
7488 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7490 #, c-format
7491 msgid "Not for loan (%s)"
7492 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7495 #, c-format
7496 msgid "Not on hold"
7497 msgstr "Není rezervováno"
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7500 #, c-format
7501 msgid "Not what you expected? Check for "
7502 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7507 #, c-format
7508 msgid "Note"
7509 msgstr "Poznámka"
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7512 #, fuzzy, c-format
7513 msgid "Note:"
7514 msgstr "Poznámka: "
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7517 #, c-format
7518 msgid "Note: "
7519 msgstr "Poznámka: "
7521 #. %1$s:  END 
7522 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7524 #, c-format, fuzzy
7525 msgid ""
7526 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7527 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7528 msgstr ""
7529 "Poznámka: Výpůjční pravidla knihovny neumožňují rezervaci/připravení "
7530 "dostupných jednotek. Prosíme, vyzvědněte si požadované jednotky přímo v "
7531 "knihovně %s %s "
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7534 #, c-format
7535 msgid ""
7536 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7537 "have been populated, and an index built by separate script."
7538 msgstr ""
7539 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7540 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7541 "zvláštním skriptem."
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7544 #, c-format
7545 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7546 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7548 #. SCRIPT
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7550 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7551 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7553 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7555 #, c-format
7556 msgid ""
7557 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7558 "code that was removed. "
7559 msgstr ""
7560 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7561 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7563 #. SCRIPT
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7565 msgid ""
7566 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7567 "see your current tags."
7568 msgstr ""
7569 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7570 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7573 #, c-format
7574 msgid ""
7575 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7576 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7577 "retain the comment as is."
7578 msgstr ""
7579 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7580 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7582 #. SCRIPT
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7584 msgid ""
7585 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7586 msgstr ""
7587 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7588 "štítek je "
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7598 #, c-format
7599 msgid "Notes"
7600 msgstr "Poznámky"
7602 #. For the first occurrence,
7603 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7606 #, c-format
7607 msgid "Notes : %s "
7608 msgstr "Poznámky: %s "
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7611 #, c-format
7612 msgid "Notes/Comments"
7613 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7618 #, c-format
7619 msgid "Notes:"
7620 msgstr "Poznámky:"
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7623 #, c-format
7624 msgid "Nothing"
7625 msgstr "Nic"
7627 #. SCRIPT
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
7629 msgid ""
7630 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7631 msgstr ""
7632 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7636 #, c-format
7637 msgid "Notice:"
7638 msgstr "Poznámka:"
7640 #. SCRIPT
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7642 msgid "Nov"
7643 msgstr "Listopad"
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
7648 #, c-format
7649 msgid "Novelist Select"
7650 msgstr "NoveList Select"
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
7653 #, c-format
7654 msgid "Novelist Select: "
7655 msgstr "NoveList Select: "
7657 #. SCRIPT
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7659 msgid "November"
7660 msgstr "Listopad"
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7663 #, c-format
7664 msgid "Number"
7665 msgstr "Číslo"
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7668 #, c-format
7669 msgid "Number of holds: "
7670 msgstr "Počet požadavků: "
7672 #. For the first occurrence,
7673 #. %1$s:  count 
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7676 #, c-format
7677 msgid "Number of records used in: %s"
7678 msgstr "Počet záznamů používajících tuto autoritu: %s"
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7681 #, c-format
7682 msgid "OAI-DC"
7683 msgstr "OAI-DC"
7685 #. INPUT type=submit
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7688 msgid "OK"
7689 msgstr "OK"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7692 #, c-format
7693 msgid "OR"
7694 msgstr "OR"
7696 #. SCRIPT
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7698 msgid "Oct"
7699 msgstr "Říjen"
7701 #. SCRIPT
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7703 msgid "October"
7704 msgstr "Říjen"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7707 #, c-format
7708 msgid "On hold"
7709 msgstr "Rezervováno"
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7712 #, c-format
7713 msgid "On order"
7714 msgstr "Objednáno"
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7717 #, c-format
7718 msgid "On-site checkouts"
7719 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7723 #, c-format
7724 msgid ""
7725 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7726 "more."
7727 msgstr "Jakmile knihovna zpracuje vaše návrhy, bude možné vložit další."
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
7730 #, c-format
7731 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7732 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7735 #, c-format
7736 msgid "Online resources:"
7737 msgstr "Online zdroje:"
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7740 #, c-format
7741 msgid ""
7742 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7743 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7744 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7745 "information."
7746 msgstr ""
7747 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7748 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7749 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7752 #, c-format
7753 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7754 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7757 #, c-format
7758 msgid "Open Library: "
7759 msgstr "Open Library: "
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "Order by author"
7764 msgstr "Seřadit podle data"
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7767 #, c-format
7768 msgid "Order by date"
7769 msgstr "Seřadit podle data"
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7772 #, c-format
7773 msgid "Order by title"
7774 msgstr "Seřadit podle názvu"
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7777 #, c-format
7778 msgid "Order by: "
7779 msgstr "Řadit podle: "
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969
7782 #, c-format
7783 msgid "Other editions of this work"
7784 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7787 #, c-format
7788 msgid "Other forms:"
7789 msgstr "Další tvary:"
7791 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7793 #, c-format
7794 msgid "Other holdings ( %s )"
7795 msgstr "Další jednotky ( %s )"
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7798 #, c-format
7799 msgid "OutputIntermediateFormat "
7800 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7803 #, c-format
7804 msgid "OutputRewritablePage "
7805 msgstr "OutputRewritablePage "
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid "OverDrive Account"
7810 msgstr "v databázi OverDrive"
7812 #. For the first occurrence,
7813 #. %1$s:  q | html 
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7816 #, c-format
7817 msgid "OverDrive search for '%s'"
7818 msgstr "Vyhledávání '%s' v databázi OverDrive"
7820 #. %1$s:  overdues_count 
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
7822 #, c-format
7823 msgid "Overdue (%s)"
7824 msgstr "Po termínu (%s)"
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
7827 #, c-format
7828 msgid "Overdues "
7829 msgstr "Po termínu "
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
7832 #, c-format
7833 msgid "Pages"
7834 msgstr "Stránky"
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7838 #, c-format
7839 msgid "Pages:"
7840 msgstr "Stránek:"
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7854 #, c-format
7855 msgid "Parameters"
7856 msgstr "Parametry"
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7862 #, c-format
7863 msgid "Password"
7864 msgstr "Heslo"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7867 #, c-format
7868 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7869 msgstr "Heslo obsahuje přední a/nebo koncové mezery! "
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7872 #, c-format
7873 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7874 msgstr "Heslo nemá minimální požadovanou délku! "
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7877 #, c-format
7878 msgid "Password updated"
7879 msgstr "Heslo bylo změněno"
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7886 #, c-format
7887 msgid "Password:"
7888 msgstr "Heslo:"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7891 #, c-format
7892 msgid "Passwords do not match! "
7893 msgstr "Heslo nesouhlasí! "
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7896 #, c-format
7897 msgid "Patent document"
7898 msgstr "Patentové dokumenty"
7900 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7902 #, c-format
7903 msgid "Patron comment on %s"
7904 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7907 #, c-format
7908 msgid "Pay selected fines and charges"
7909 msgstr "Zaplatit vybrané pokuty a poplatky"
7911 #. IMG
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7913 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7914 msgstr "Logo příjmáme platby PayPal"
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7917 #, c-format
7918 msgid "Payment applied:"
7919 msgstr "Platba provedena:"
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7922 #, c-format
7923 msgid "Payment method"
7924 msgstr "Platební metoda"
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7927 #, c-format
7928 msgid "Permissions: "
7929 msgstr "Oprávnění: "
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7932 #, c-format
7933 msgid "Phone"
7934 msgstr "Telefon"
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7937 #, c-format
7938 msgid "Physical details:"
7939 msgstr "Fyzický popis:"
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7942 #, c-format
7943 msgid "Pick up location"
7944 msgstr "Umístění"
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7948 #, c-format
7949 msgid "Pick up location:"
7950 msgstr "Vyzvednout v:"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
7953 #, c-format
7954 msgid "Pickup library"
7955 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7958 #, c-format
7959 msgid "Pickup library:"
7960 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace:"
7962 #. SCRIPT
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7964 msgid "Place a hold on"
7965 msgstr "Rezervovat"
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7968 #, c-format
7969 msgid "Place a hold on "
7970 msgstr "Rezervovat "
7972 #. SCRIPT
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7974 msgid "Place a hold on: "
7975 msgstr "Rezervovat: "
7977 #. %1$s:  biblio.title 
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7979 #, c-format
7980 msgid "Place article request for %s"
7981 msgstr "Požadavek na článek z %s"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7992 #, c-format
7993 msgid "Place hold"
7994 msgstr "Rezervovat"
7996 #. INPUT type=submit
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7998 msgid "Place request"
7999 msgstr "Odeslat požadavek"
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8003 #, c-format
8004 msgid "Placed on"
8005 msgstr "Zadáno v"
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8008 #, c-format
8009 msgid "Places"
8010 msgstr "Oblast"
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8013 #, c-format
8014 msgid "Placing a hold"
8015 msgstr "Vytvoření rezervace"
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
8018 #, c-format
8019 msgid "Play media"
8020 msgstr "Přehrát média"
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
8023 #, c-format
8024 msgid ""
8025 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8026 "it's your privacy!"
8027 msgstr ""
8028 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
8029 "soukromá věc!"
8031 #. For the first occurrence,
8032 #. SCRIPT
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8035 msgid "Please choose a download format"
8036 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8039 #, c-format
8040 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8041 msgstr "Prosím vyberte, který účet se má použít k ověření: "
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
8044 #, c-format
8045 msgid "Please choose your privacy rule:"
8046 msgstr ""
8047 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
8048 "historie Vašich výpůjček:"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
8051 #, c-format
8052 msgid "Please click here to log in."
8053 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
8056 #, c-format
8057 msgid ""
8058 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8059 "password. "
8060 msgstr ""
8061 "Prosím, klikněte na odkaz uvedený v emailu. Dokončíte tak proces obnovení "
8062 "hesla. "
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
8065 #, c-format
8066 msgid ""
8067 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8068 "arrives for this subscription."
8069 msgstr ""
8070 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
8071 "periodika"
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8074 #, c-format
8075 msgid "Please confirm the checkout:"
8076 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8079 #, c-format
8080 msgid "Please confirm your registration"
8081 msgstr "Potvrďte svou registraci"
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8085 #, c-format
8086 msgid "Please contact a librarian for details."
8087 msgstr "Kontaktujte knihovnu, aby vám sdělila podrobnosti."
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8091 #, c-format
8092 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8093 msgstr "Prosím kontaktujte knihovnu, aby ověřila vaši platbu."
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
8096 #, c-format
8097 msgid ""
8098 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8099 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8100 msgstr ""
8101 "Prosím kontaktujte zaměstnance knihovny pokud si nejste jisti vaším mobilním "
8102 "operátorem, nebo pokud nevidíte vašeho operátora v nabídce."
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8105 #, c-format
8106 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8107 msgstr "Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8110 #, c-format
8111 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8112 msgstr "Pro ověření platby prosím kontaktujte knihovníka."
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8115 #, c-format
8116 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8117 msgstr "Opravte prosím chyby a odešlete znovu. "
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8121 #, fuzzy, c-format
8122 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8123 msgstr "Pokud neobdržíte tento email, můžete požádat znovu: "
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8126 #, c-format
8127 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8128 msgstr "Zadejte prosím další informace ohledně požadované jednotky:"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8131 #, c-format
8132 msgid "Please enter numbers only. "
8133 msgstr "Prosím zadávejte pouze číslice. "
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8136 #, c-format
8137 msgid "Please enter your card number:"
8138 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8141 #, c-format
8142 msgid ""
8143 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8144 "email when the library processes your suggestion."
8145 msgstr ""
8146 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
8147 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail."
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8150 #, c-format
8151 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8152 msgstr "Prosím přihlašte se do katalogu a zkuste to prosím znovu. "
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8155 #, c-format
8156 msgid ""
8157 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8158 "the library no matter which privacy option you choose."
8159 msgstr ""
8160 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
8161 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8164 #, c-format
8165 msgid ""
8166 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8167 "address registered with this library."
8168 msgstr ""
8169 "Mějte prosím na paměti, že přihlášení Googlu  bude fungovat pouze pokud "
8170 "použijete stejnou e-mailovou adresu jako při registraci do knihovny."
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8174 #, c-format
8175 msgid ""
8176 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8177 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8178 "Reference Manager or ProCite."
8179 msgstr ""
8180 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
8181 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
8182 "Reference Manager a ProCite."
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8185 #, c-format
8186 msgid ""
8187 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8188 "of items returned damaged."
8189 msgstr ""
8190 "Upozornění, poslední osoba která vracela dokument je sledována pro případ "
8191 "vrácení poškozeného dokumentu."
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8198 #, c-format
8199 msgid "Please note:"
8200 msgstr "Upozornění:"
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
8205 #, c-format
8206 msgid "Please note: "
8207 msgstr "Upozornění: "
8209 #. SCRIPT
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8211 msgid "Please select a specific item for this article request."
8212 msgstr ""
8213 "Vyberte prosím konkrétní jednotku, ke které si přejete vyžádat text článku."
8215 #. SCRIPT
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Please select a tag to delete."
8219 msgstr "Zkuste to prosím později"
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8222 #, c-format
8223 msgid "Please try again later."
8224 msgstr "Zkuste to prosím později"
8226 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8227 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8229 #, c-format
8230 msgid ""
8231 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8232 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8233 "for this account (\""
8234 msgstr ""
8235 "Prosím zkuste to znovu později. %s Poskytnuté údaje nesouhlasí s žádným "
8236 "záznamem čtenáře. %s Proces obnovy hesla byl pro tento účet již spuštěn (\""
8238 #. %1$s:  ELSE 
8239 #. %2$s:  END 
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8241 #, c-format
8242 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8243 msgstr ""
8244 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8247 #, c-format
8248 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8249 msgstr ""
8250 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
8252 #. OPTGROUP
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8254 msgid "Popularity"
8255 msgstr "Oblíbenost"
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8259 #, c-format
8260 msgid "Popularity (least to most)"
8261 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8265 #, c-format
8266 msgid "Popularity (most to least)"
8267 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
8269 # nebo jednotce?
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
8271 #, c-format
8272 msgid "Post your comments on this item. "
8273 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
8275 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8277 #, c-format
8278 msgid "Powered by %s "
8279 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8282 #, c-format
8283 msgid "Pre-adolescent"
8284 msgstr "Děti 9-13 let"
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8287 #, c-format
8288 msgid "Preferred form: "
8289 msgstr "Preferovaný tvar: "
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8292 #, c-format
8293 msgid "Preschool"
8294 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
8296 #. SCRIPT
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8298 msgid "Prev"
8299 msgstr "Předchozí"
8301 #. SCRIPT
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8303 msgid "Preview"
8304 msgstr "Náhled"
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8310 #, c-format
8311 msgid "Previous"
8312 msgstr "Předchozí"
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8316 #, c-format
8317 msgid "Previous sessions"
8318 msgstr "Předchozí záznamy"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8321 #, c-format
8322 msgid "Primary"
8323 msgstr "Děti 6-8 let"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8327 #, c-format
8328 msgid "Print"
8329 msgstr "Tisk"
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8332 #, c-format
8333 msgid "Print list"
8334 msgstr "Tisk seznamu"
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
8337 #, c-format
8338 msgid "Priority"
8339 msgstr "Priorita"
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8342 #, c-format
8343 msgid "Priority:"
8344 msgstr "Priorita:"
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8347 #, c-format
8348 msgid "Privacy"
8349 msgstr "Soukromí"
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8354 #, c-format
8355 msgid "Private"
8356 msgstr "Soukromý"
8358 #. OPTGROUP
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8360 msgid "Private lists"
8361 msgstr "Soukromé seznamy"
8363 #. OPTGROUP
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8365 msgid "Private lists shared with me"
8366 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
8368 #. SCRIPT
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8370 msgid "Processing..."
8371 msgstr "Zpracovává se..."
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8374 #, c-format
8375 msgid "Programmed texts"
8376 msgstr "Učební texty"
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8381 #, c-format
8382 msgid "Public"
8383 msgstr "Veřejný"
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8392 #, c-format
8393 msgid "Public lists"
8394 msgstr "Veřejné seznamy"
8396 #. SCRIPT
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8398 msgid "Public lists:"
8399 msgstr "Veřejné seznamy:"
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8402 #, c-format
8403 msgid "Publication date range"
8404 msgstr "Rozmezí data vydání"
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8407 #, c-format
8408 msgid "Publication place:"
8409 msgstr "Místo vydání:"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8413 #, c-format
8414 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8415 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8419 #, c-format
8420 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8421 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8426 #, c-format
8427 msgid "Publication:"
8428 msgstr "Vydání:"
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8431 #, c-format
8432 msgid "Published by :"
8433 msgstr "Vydavatel :"
8435 #. For the first occurrence,
8436 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8437 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8438 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8439 #. %4$s:  END 
8440 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8441 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8442 #. %7$s:  END 
8443 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8444 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8445 #. %10$s:  END 
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8448 #, c-format
8449 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8450 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8455 #, c-format
8456 msgid "Publisher"
8457 msgstr "Vydavatel"
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8460 #, c-format
8461 msgid "Publisher location"
8462 msgstr "Místo vydání"
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8465 #, c-format
8466 msgid "Publisher:"
8467 msgstr "Vydavatel:"
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8471 #, c-format
8472 msgid "Purchase suggestions"
8473 msgstr "Návrhy na nákup"
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8476 #, c-format
8477 msgid "Quote of the Day"
8478 msgstr "Citát dne"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8482 #, c-format
8483 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8484 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
8486 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8487 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8489 #, c-format
8490 msgid "RSS feed for %s%s "
8491 msgstr "RSS kanál pro %s%s "
8493 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8495 #, c-format
8496 msgid "RSS feed for public list %s"
8497 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8500 #, c-format
8501 msgid "RT"
8502 msgstr "ST"
8504 #. INPUT type=submit name=rate_button
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8506 msgid "Rate me"
8507 msgstr "Ohodnoť"
8509 #. For the first occurrence,
8510 #. SCRIPT
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8513 msgid "Rating based on reviews of "
8514 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8517 #, c-format
8518 msgid "Re-type new password:"
8519 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8522 #, c-format
8523 msgid "Reason for suggestion: "
8524 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8527 #, c-format
8528 msgid "RecallItem "
8529 msgstr "RecallItem "
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8533 #, c-format
8534 msgid "Recent comments"
8535 msgstr "Nejnovější komentáře"
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8538 #, c-format
8539 msgid "Recent comments "
8540 msgstr "Nejnovější komentáře "
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8543 #, c-format
8544 msgid "Record URL"
8545 msgstr "URL záznamu"
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8548 #, c-format
8549 msgid "Record not found"
8550 msgstr "Záznam nenalezen"
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8553 #, c-format
8554 msgid "Record title"
8555 msgstr "Název"
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8561 #, c-format
8562 msgid "Refine your search"
8563 msgstr "Upřesnit hledání"
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8568 #, c-format
8569 msgid "Register a new account"
8570 msgstr "Vytvořit nový účet"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8575 #, c-format
8576 msgid "Register here."
8577 msgstr "Zaregistrujte se."
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8580 #, c-format
8581 msgid "Registration Complete!"
8582 msgstr "Registrace kompletní!"
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8585 #, c-format
8586 msgid "Registration complete"
8587 msgstr "Registrace byla dokončena"
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8590 #, c-format
8591 msgid "Registration invalid!"
8592 msgstr "Neplatná registrace!"
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8595 #, c-format
8596 msgid "Regular print"
8597 msgstr "Běžný tisk"
8599 #. ABBR
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8601 msgid "Related Term"
8602 msgstr "Související termín"
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
8605 #, c-format
8606 msgid "Relative"
8607 msgstr "Příbuzný"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
8610 #, c-format
8611 msgid "Relatives' checkouts"
8612 msgstr "Výpůjčky příbuzného"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8615 #, c-format
8616 msgid "Relevance"
8617 msgstr "Relevance"
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8621 #, c-format
8622 msgid "Relevance asc"
8623 msgstr "Relevance vzestupně"
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8627 #, c-format
8628 msgid "Relevance desc"
8629 msgstr "Relevance sestupně"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8632 #, c-format
8633 msgid "Remove"
8634 msgstr "Odstranit"
8636 #. A
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8638 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8639 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8641 #. A
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8643 msgid "Remove field"
8644 msgstr "Odstranit pole"
8646 #. SCRIPT
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8648 msgid "Remove from list"
8649 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8652 #, c-format
8653 msgid "Remove from this list"
8654 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8656 #. INPUT type=submit
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8658 msgid "Remove selected items"
8659 msgstr "Odebrat vybrané položky"
8661 #. INPUT type=submit
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8666 msgid "Remove selected searches"
8667 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
8669 #. INPUT type=submit
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8672 msgid "Remove share"
8673 msgstr "Zrušit sdílení"
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8680 #, c-format
8681 msgid "Renew"
8682 msgstr "Prodloužení"
8684 #. INPUT type=submit
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8687 msgid "Renew all"
8688 msgstr "Prodloužit vše"
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8694 #, c-format
8695 msgid "Renew item"
8696 msgstr "Prodloužit jednotku"
8698 #. INPUT type=submit
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8701 msgid "Renew selected"
8702 msgstr "Prodloužit vybrané"
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8707 #, c-format
8708 msgid "RenewLoan"
8709 msgstr "RenewLoan"
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
8712 #, c-format
8713 msgid "Renewed!"
8714 msgstr "Prodlouženo!"
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8717 #, c-format
8718 msgid "Report issues and broken links"
8719 msgstr "Nahlásit chyby a nefunkční odkazy"
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8724 #, c-format
8725 msgid "Request article"
8726 msgstr "Vyžádat text článku"
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8729 #, c-format
8730 msgid "Request specific item type:"
8731 msgstr "Je požadován konkrétní druh dokumentu:"
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8777 #, c-format
8778 msgid "Required"
8779 msgstr "Povinné"
8781 #. INPUT type=submit
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8783 msgid "Resort list"
8784 msgstr "Seřadit"
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8791 #, c-format
8792 msgid "Results"
8793 msgstr "Výsledky"
8795 #. %1$s:  from 
8796 #. %2$s:  to 
8797 #. %3$s:  total 
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8799 #, c-format
8800 msgid "Results %s to %s of %s"
8801 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8803 #. For the first occurrence,
8804 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8805 #. %2$s:  query_desc | html 
8806 #. %3$s:  END 
8807 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8808 #. %5$s:  limit_desc | html 
8809 #. %6$s:  END 
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8812 #, c-format
8813 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8814 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
8817 #, c-format
8818 msgid "Resume"
8819 msgstr "Pokračovat"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
8822 #, c-format
8823 msgid "Resume all suspended holds"
8824 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:698
8827 #, c-format
8828 msgid "Resume your hold on "
8829 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8833 #, c-format
8834 msgid "Return this item"
8835 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
8837 #. INPUT type=submit name=confirm
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8839 msgid "Return to account summary"
8840 msgstr "Zpět na přehled účtu"
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8843 #, c-format
8844 msgid "Return to fine details"
8845 msgstr "Zpět k podrobnostem pokuty"
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8848 #, c-format
8849 msgid "Return to the catalog home page."
8850 msgstr "Návrat na úvodní stránku katalogu."
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8854 #, c-format
8855 msgid "Return to the last advanced search"
8856 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8859 #, c-format
8860 msgid "Return to the main page"
8861 msgstr "Návrat na úvodní stránku."
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8864 #, c-format
8865 msgid "Return to the self-checkout"
8866 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8870 #, c-format
8871 msgid "Return to your lists"
8872 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
8874 #. INPUT type=submit
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8876 msgid "Return to your record"
8877 msgstr "Zpět k Vašemu záznamu"
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8880 #, c-format
8881 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8882 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8885 #, c-format
8886 msgid ""
8887 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8888 "particular patron."
8889 msgstr ""
8890 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8893 #, c-format
8894 msgid ""
8895 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8896 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8897 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8898 msgstr ""
8899 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
8900 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
8901 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
8903 #. SCRIPT
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8905 msgid "Review date: "
8906 msgstr "Datum recenze: "
8908 #. SCRIPT
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8910 msgid "Review result: "
8911 msgstr "Hodnocení recenze: "
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8915 #, c-format
8916 msgid "Reviews"
8917 msgstr "Recenze"
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8920 #, c-format
8921 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8922 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8925 #, c-format
8926 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8927 msgstr "Recenze od Syndetics"
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8930 #, c-format
8931 msgid "SMS"
8932 msgstr "SMS"
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8935 #, c-format
8936 msgid "SMS number:"
8937 msgstr "SMS číslo:"
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8940 #, c-format
8941 msgid "SMS provider:"
8942 msgstr "Poskytovatel SMS:"
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8945 #, c-format
8946 msgid "SRW-DC"
8947 msgstr "SRW-DC"
8949 #. SCRIPT
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8951 msgid "Sa"
8952 msgstr "So"
8954 #. SCRIPT
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8956 msgid "Sat"
8957 msgstr "So"
8959 #. SCRIPT
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8961 msgid "Saturday"
8962 msgstr "Sobota"
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8970 #, c-format
8971 msgid "Save"
8972 msgstr "Uložit"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8975 #, c-format
8976 msgid "Save record "
8977 msgstr "Uložit záznam "
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8980 #, c-format
8981 msgid "Save to Lists"
8982 msgstr "Uložit do seznamů"
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8985 #, c-format
8986 msgid "Save to another list"
8987 msgstr "Uložit do dalšího seznamu"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8990 #, c-format
8991 msgid "Save to your lists"
8992 msgstr "Uložit do seznamu "
8994 # skenovat?
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8996 #, c-format
8997 msgid "Scan "
8998 msgstr "Scan "
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9001 #, c-format
9002 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9003 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9006 #, c-format
9007 msgid ""
9008 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9009 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9010 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9011 msgstr ""
9012 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
9013 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
9014 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
9015 "čárový kód ručně."
9017 # index/rejstřík?
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9019 #, c-format
9020 msgid "Scan index for: "
9021 msgstr "Hledat: "
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9024 #, c-format
9025 msgid "Scan index:"
9026 msgstr "Procházet rejstřík:"
9028 #. INPUT type=submit name=do
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9036 #, c-format
9037 msgid "Search"
9038 msgstr "Hledat"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9041 #, c-format
9042 msgid "Search "
9043 msgstr "Search "
9045 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9046 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9047 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9048 #. %4$s:  END 
9049 #. %5$s:  END 
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9051 #, c-format
9052 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9053 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9056 #, c-format
9057 msgid "Search for this title in:"
9058 msgstr "Hledat tento titul v:"
9060 #. A
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9065 msgid "Search for works by this author"
9066 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
9070 #, c-format
9071 msgid "Search for:"
9072 msgstr "Vyhledat:"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9077 #, c-format
9078 msgid "Search history"
9079 msgstr "Historie hledání"
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9082 #, c-format
9083 msgid "Search options:"
9084 msgstr "Možnosti hledání:"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9088 #, c-format
9089 msgid "Search suggestions"
9090 msgstr "Hledat návrhy"
9092 #. %1$s:  LibraryName |html 
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9094 #, c-format
9095 msgid "Search the %s"
9096 msgstr "Hledat %s"
9098 #. SCRIPT
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9100 msgid "Search:"
9101 msgstr "Hledat:"
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9104 #, c-format
9105 msgid "SearchCourseReserves "
9106 msgstr "SearchCourseReserves "
9108 #. SCRIPT
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9110 msgid "Searching Open Library..."
9111 msgstr "Prohledávám databázi Open Library..."
9113 #. For the first occurrence,
9114 #. SCRIPT
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9117 msgid "Searching OverDrive..."
9118 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9121 #, c-format
9122 msgid "Section"
9123 msgstr "Část"
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9126 #, c-format
9127 msgid "Section:"
9128 msgstr "Část:"
9130 #. IMG
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9142 msgid "See Baker & Taylor"
9143 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9146 #, c-format
9147 msgid "See also:"
9148 msgstr "Viz též:"
9150 #. SCRIPT
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9152 msgid "See biblio"
9153 msgstr "Viz biblio"
9155 #. A
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
9157 msgid ""
9158 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9159 "%]"
9160 msgstr ""
9161 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]další záznam[% END "
9162 "%]"
9164 #. A
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
9166 msgid ""
9167 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9168 "biblio[% END %]"
9169 msgstr ""
9170 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]předchozí "
9171 "záznam[% END %]"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9174 #, c-format
9175 msgid "Select a list"
9176 msgstr "Vyberte seznam"
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9180 #, c-format
9181 msgid "Select a specific item:"
9182 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
9184 #. For the first occurrence,
9185 #. SCRIPT
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9194 #, c-format
9195 msgid "Select all"
9196 msgstr "Označit vše"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9203 #, c-format
9204 msgid "Select searches to: "
9205 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9209 #, c-format
9210 msgid "Select suggestions to: "
9211 msgstr "Vybrané návrhy: "
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9214 #, c-format
9215 msgid "Select the item(s) to search"
9216 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9219 #, c-format
9220 msgid "Select the term(s) to search"
9221 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9228 #, c-format
9229 msgid "Select titles to: "
9230 msgstr "Vybrané záznamy: "
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9233 #, c-format
9234 msgid "Self checkout help"
9235 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
9237 #. INPUT type=submit
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9242 #, c-format
9243 msgid "Send"
9244 msgstr "Odeslat"
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9247 #, c-format
9248 msgid "Send email"
9249 msgstr "Odeslat e-mail"
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9252 #, c-format
9253 msgid "Send list"
9254 msgstr "Odeslat seznam"
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9257 #, c-format
9258 msgid "Sending your cart"
9259 msgstr "Váš košík se odesílá"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9262 #, c-format
9263 msgid "Sending your list"
9264 msgstr "Váš seznam se odesílá"
9266 #. SCRIPT
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9268 msgid "Sep"
9269 msgstr "Září"
9271 #. SCRIPT
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9273 msgid "September"
9274 msgstr "Září"
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9277 #, c-format
9278 msgid "Serial"
9279 msgstr "Periodikum"
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
9283 #, c-format
9284 msgid "Serial collection"
9285 msgstr "Sbírka periodik"
9287 #. For the first occurrence,
9288 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9291 #, c-format
9292 msgid "Serial: %s "
9293 msgstr "Periodikum: %s "
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9299 #, c-format
9300 msgid "Series"
9301 msgstr "Edice"
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9304 #, c-format
9305 msgid "Series Title"
9306 msgstr "Název edice"
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9309 #, c-format
9310 msgid "Series information:"
9311 msgstr "Informace o edici:"
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9314 #, c-format
9315 msgid "Series title"
9316 msgstr "Název edice"
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9319 #, c-format
9320 msgid "Series:"
9321 msgstr "Edice:"
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9324 #, c-format
9325 msgid "Session lost"
9326 msgstr "Připojení přerušeno"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9329 #, c-format
9330 msgid "Settings updated"
9331 msgstr "Nastavení aktualizováno"
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9335 #, c-format
9336 msgid "Share"
9337 msgstr "Sdílet"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9340 #, c-format
9341 msgid "Share a list"
9342 msgstr "Sdílet seznam"
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9345 #, c-format
9346 msgid "Share a list with another patron"
9347 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
9349 #. A
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9351 msgid "Share by email"
9352 msgstr "Sdílet e-mailem"
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9355 #, c-format
9356 msgid "Share list"
9357 msgstr "Sdílet seznam"
9359 #. A
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9361 msgid "Share on Delicious"
9362 msgstr "Sdílet na Delicious"
9364 #. A
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9366 msgid "Share on Facebook"
9367 msgstr "Sdílet na Facebooku"
9369 #. A
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9371 msgid "Share on LinkedIn"
9372 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9376 #, c-format
9377 msgid "Shibboleth Login"
9378 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9381 #, c-format
9382 msgid "Show"
9383 msgstr "Zobrazit"
9385 #. SCRIPT
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9387 msgid "Show _MENU_ entries"
9388 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9392 #, c-format
9393 msgid "Show all items"
9394 msgstr "Zobrazit všechny položky"
9396 # jednotek?
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9398 #, c-format
9399 msgid "Show last 50 items"
9400 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
9402 #. A
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9404 msgid "Show lists"
9405 msgstr "Zobrazit seznamy"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9408 #, c-format
9409 msgid "Show more"
9410 msgstr "Zobrazit více"
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9414 #, c-format
9415 msgid "Show more options"
9416 msgstr "Zobrazit více možností"
9418 #. A
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
9420 msgid ""
9421 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9422 msgstr ""
9423 "Zobrazit seznam stránek ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9426 #, c-format
9427 msgid "Show the top "
9428 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9431 #, c-format
9432 msgid "Show year: "
9433 msgstr "Zobrazit rok: "
9435 #. %1$s:  resultcount 
9436 #. %2$s:  total 
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9438 #, c-format
9439 msgid "Showing %s of about %s results"
9440 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
9442 #. SCRIPT
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9444 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9445 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9448 #, c-format
9449 msgid "Showing all items. "
9450 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
9452 # jednotek?
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9454 #, c-format
9455 msgid "Showing last 50 items. "
9456 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9459 #, c-format
9460 msgid "Showing only available items"
9461 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky."
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9464 #, c-format
9465 msgid "Similar items"
9466 msgstr "Podobné jednotky"
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9469 #, c-format
9470 msgid "Simple DC-RDF"
9471 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9474 #, c-format
9475 msgid ""
9476 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9477 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9478 msgstr ""
9479 "Odesílání SMS přes tuto službu může být zpoplatněno. Pokud máte otázky, "
9480 "zeptejte se svého moblního operátora na podrobnosti této služby."
9482 #. %1$s:  failaddress 
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9484 #, c-format
9485 msgid ""
9486 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9487 "them. These are: %s"
9488 msgstr ""
9489 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
9490 "je. Jsou to: %s"
9492 #. For the first occurrence,
9493 #. SCRIPT
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9495 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9496 msgstr "Něco se pokazilo. Poznámka nebyla uložena"
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9501 #, c-format
9502 msgid "Sorry"
9503 msgstr "Omlouváme se"
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9506 #, c-format
9507 msgid "Sorry,"
9508 msgstr "Omlouváme se,"
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9511 #, c-format
9512 msgid ""
9513 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9514 "Contact the patron who sent you the invitation."
9515 msgstr ""
9516 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
9517 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9520 #, c-format
9521 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9522 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9525 #, c-format
9526 msgid "Sorry, no suggestions."
9527 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9530 #, c-format
9531 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9532 msgstr "Omlouváme se, ale pouze tvůrce tohoto komentáře jej může změnit."
9534 #. SCRIPT
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9536 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9537 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
9539 #. SCRIPT
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9541 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9542 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9545 #, c-format
9546 msgid ""
9547 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9548 "below."
9549 msgstr ""
9550 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
9551 "můžete jej použít níže."
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9554 #, c-format
9555 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9556 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9559 #, c-format
9560 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9561 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9564 #, c-format
9565 msgid ""
9566 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9567 msgstr ""
9568 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9571 #, c-format
9572 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9573 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9576 #, c-format
9577 msgid ""
9578 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9579 "the administrator to resolve this problem."
9580 msgstr ""
9581 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9582 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9585 #, c-format
9586 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9587 msgstr ""
9588 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
9589 "dokumentu?"
9591 #. %1$s:  too_many_reserves 
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9593 #, c-format
9594 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9595 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9598 #, c-format
9599 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9600 msgstr "Je nám líto, ale přihlášení přes Google se nezdařilo. "
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9603 #, c-format
9604 msgid ""
9605 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9606 msgstr ""
9607 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně."
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9610 #, c-format
9611 msgid ""
9612 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9613 "you have a local login, you may use that below."
9614 msgstr ""
9615 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
9616 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9619 #, c-format
9620 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9621 msgstr ""
9622 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9625 #, c-format
9626 msgid "Sort by:"
9627 msgstr "Řadit podle:"
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9630 #, c-format
9631 msgid "Sort by: "
9632 msgstr "Řadit podle: "
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9635 #, c-format
9636 msgid "Sort this list by: "
9637 msgstr "Seřadit seznam podle: "
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9640 #, c-format
9641 msgid "Sorting: "
9642 msgstr "Řazení: "
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9645 #, c-format
9646 msgid "Specialized"
9647 msgstr "Speciální"
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9651 #, c-format
9652 msgid "Standard number"
9653 msgstr "Standardní číslo"
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9656 #, c-format
9657 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9658 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9661 #, c-format
9662 msgid "Statistics"
9663 msgstr "Statistiky"
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
9672 #, c-format
9673 msgid "Status"
9674 msgstr "Stav"
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9678 #, c-format
9679 msgid "Status:"
9680 msgstr "Stav:"
9682 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9683 #. %2$s:  END 
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9685 #, c-format
9686 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9687 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9690 #, c-format
9691 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9692 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko 'Dokončit'"
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9695 #, c-format
9696 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9697 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
9699 #. SCRIPT
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9701 msgid "Su"
9702 msgstr "Ne"
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9708 #, c-format
9709 msgid "Subject"
9710 msgstr "Předmětové heslo"
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9715 #, c-format
9716 msgid "Subject cloud"
9717 msgstr "Nejčastější témata"
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9720 #, c-format
9721 msgid "Subject phrase"
9722 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9725 #, c-format
9726 msgid "Subject(s)"
9727 msgstr "Předmětová hesla"
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9731 #, c-format
9732 msgid "Subject(s):"
9733 msgstr "Předmětová hesla:"
9735 #. For the first occurrence,
9736 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9739 #, c-format
9740 msgid "Subject: %s "
9741 msgstr "Předmětová hesla: %s "
9743 #. INPUT type=submit
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9751 #, c-format
9752 msgid "Submit"
9753 msgstr "Potvrdit"
9755 #. INPUT type=submit
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9757 msgid "Submit and close this window"
9758 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
9760 #. INPUT type=submit
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9764 msgid "Submit changes"
9765 msgstr "Potvrdit změny"
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9770 #, fuzzy, c-format
9771 msgid "Submit note"
9772 msgstr "Potvrdit změny"
9774 #. INPUT type=submit
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9776 msgid "Submit update request"
9777 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
9779 #. INPUT type=submit
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9781 msgid "Submit your suggestion"
9782 msgstr "Odeslat návrh"
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9785 #, c-format
9786 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9787 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
9789 #. A
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9792 #, c-format
9793 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9794 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9797 #, c-format
9798 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9799 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
9801 #. IMG
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9803 msgid "Subscribe to recent comments"
9804 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
9806 #. IMG
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9808 msgid "Subscribe to this list"
9809 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
9811 #. IMG
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9816 msgid "Subscribe to this search"
9817 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9820 #, c-format
9821 msgid "Subscription"
9822 msgstr "Předplatné"
9824 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9825 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9826 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9827 #. %4$s:  ELSE 
9828 #. %5$s:  END 
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9830 #, c-format
9831 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9832 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
9834 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9836 #, c-format
9837 msgid "Subscription information for %s"
9838 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9841 #, c-format
9842 msgid "Subscription: "
9843 msgstr "Předplatné: "
9845 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid "Subscriptions ( %s )"
9849 msgstr "Předplatné"
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9853 #, c-format
9854 msgid "Sudoc"
9855 msgstr "Sudoc"
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9858 #, c-format
9859 msgid "Suggested by:"
9860 msgstr "Předloženo od:"
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9863 #, c-format
9864 msgid "Suggested for"
9865 msgstr "Navrhnuto pro"
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9868 #, c-format
9869 msgid "Suggested for:"
9870 msgstr "Navrženo pro:"
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9873 #, c-format
9874 msgid "Suggested on"
9875 msgstr "Navrhnuto dne"
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9878 #, c-format
9879 msgid "Suggestions"
9880 msgstr "Návrhy"
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9883 #, c-format
9884 msgid "Summary"
9885 msgstr "Souhrn"
9887 #. SCRIPT
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9889 msgid "Sun"
9890 msgstr "Ne"
9892 #. SCRIPT
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9894 msgid "Sunday"
9895 msgstr "Neděle"
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9898 #, c-format
9899 msgid "Surveys"
9900 msgstr "Průzkum"
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9907 #, c-format
9908 msgid "Suspend"
9909 msgstr "Pozastavit"
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
9912 #, c-format
9913 msgid "Suspend all holds"
9914 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
9917 #, c-format
9918 msgid "Suspend until:"
9919 msgstr "Odložit do:"
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9922 #, c-format
9923 msgid "Suspend your hold on "
9924 msgstr "Přerušit rezervaci na "
9926 #. A
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9928 msgid "Switch languages"
9929 msgstr "Přepínat jazyky"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9932 #, c-format
9933 msgid "System Maintenance"
9934 msgstr "Údržba systému"
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
9937 #, c-format
9938 msgid "TOC"
9939 msgstr "Obsah"
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9942 #, c-format
9943 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9944 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9949 #, c-format
9950 msgid "Tag"
9951 msgstr "Značka"
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
9954 #, c-format
9955 msgid "Tag browser"
9956 msgstr "Procházení štítků"
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9959 #, c-format
9960 msgid "Tag cloud"
9961 msgstr "Oblak štítků"
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9964 #, c-format
9965 msgid "Tag status here."
9966 msgstr "Stav vkládaného štítku."
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9972 #, c-format
9973 msgid "Tag status here. "
9974 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9977 #, c-format
9978 msgid "Tag:"
9979 msgstr "Pole:"
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9982 #, c-format
9983 msgid "Tags"
9984 msgstr "Štítky"
9986 #. For the first occurrence,
9987 #. SCRIPT
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9989 msgid "Tags added: "
9990 msgstr "Přidané štítky:  "
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9994 #, c-format
9995 msgid "Tags from this library:"
9996 msgstr "Štítky z této knihovny:"
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10000 #, c-format
10001 msgid "Tags:"
10002 msgstr "Pole:"
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10005 #, c-format
10006 msgid "Technical reports"
10007 msgstr "Technické zprávy"
10009 #. A
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10013 #, c-format
10014 msgid "Term"
10015 msgstr "Termín"
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10018 #, c-format
10019 msgid "Term(s):"
10020 msgstr "Hledaný výraz:"
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10023 #, c-format
10024 msgid "Term/Phrase"
10025 msgstr "Pojem/Fráze"
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10028 #, c-format
10029 msgid "Term:"
10030 msgstr "Termín:"
10032 #. SCRIPT
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10034 msgid "Th"
10035 msgstr "Čt"
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10038 #, c-format
10039 msgid "Thank you"
10040 msgstr "Děkujeme"
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10043 #, c-format
10044 msgid "Thank you!"
10045 msgstr "Děkujeme!"
10047 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10049 #, c-format
10050 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10051 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
10053 #. %1$s:  limit 
10054 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10055 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10056 #. %4$s:  END 
10057 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10058 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10059 #. %7$s:  END 
10060 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10061 #. %9$s:  timeLimit |html 
10062 #. %10$s:  ELSE 
10063 #. %11$s:  END 
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10065 #, c-format
10066 msgid ""
10067 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10068 "all time%s "
10069 msgstr ""
10070 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
10071 "%s "
10073 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10074 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10075 #. %3$s:  ELSE 
10076 #. %4$s:  END 
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10078 #, c-format
10079 msgid ""
10080 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10081 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10082 msgstr ""
10083 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
10084 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10087 #, c-format
10088 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10089 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10092 #, c-format
10093 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10094 msgstr ""
10095 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
10097 #. %1$s:  email_add | html 
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10099 #, c-format
10100 msgid "The cart was sent to: %s"
10101 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
10103 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10104 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10105 #. %3$s:  END 
10106 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10107 #. %5$s:  END 
10108 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10109 #. %7$s:  END 
10110 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10111 #. %9$s:  END 
10112 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10113 #. %11$s:  END 
10114 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10115 #. %13$s:  END 
10116 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10117 #. %15$s:  END 
10118 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10119 #. %17$s:  END 
10120 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10121 #. %19$s:  END 
10122 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10123 #. %21$s:  END 
10124 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10125 #. %23$s:  END 
10126 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10127 #. %25$s:  END 
10128 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10129 #. %27$s:  END 
10130 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10131 #. %29$s:  END 
10132 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10133 #. %31$s:  END 
10134 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10135 #. %33$s:  END 
10136 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10137 #. %35$s:  END 
10138 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10139 #. %37$s:  END 
10140 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10141 #. %39$s:  END 
10142 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10143 #. %41$s:  END 
10144 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10145 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10146 #. %44$s:  END 
10147 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10148 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10149 #. %47$s:  END 
10150 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10151 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10152 #. %50$s:  END 
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10154 #, c-format
10155 msgid ""
10156 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10157 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10158 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10159 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10160 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10161 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10162 "%s %s%s months%s "
10163 msgstr ""
10164 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
10165 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
10166 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
10167 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
10168 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
10169 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
10170 "%s %s%s měsíčně%s "
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10173 #, c-format
10174 msgid "The entered card number is already in use."
10175 msgstr "Vložené číslo průkazu již je používáno."
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10178 #, c-format
10179 msgid "The entered card number is the wrong length."
10180 msgstr "Zadané číslo karty nemá správnou délku."
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10183 #, c-format
10184 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10185 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
10187 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10189 #, c-format
10190 msgid "The first subscription was started on %s"
10191 msgstr "První předplatné začalo %s"
10193 #. SCRIPT
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10195 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10196 msgstr "Následující pole jsou povinná, ale nejsou vyplněna: "
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10199 #, c-format
10200 msgid "The following fields contain invalid information:"
10201 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10204 #, c-format
10205 msgid "The item has been added to the list."
10206 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
10208 #. SCRIPT
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10210 msgid "The item has been added to your cart"
10211 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10214 #, c-format
10215 msgid "The item has been removed from the list."
10216 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
10218 #. SCRIPT
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10220 msgid "The item has been removed from your cart"
10221 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10224 #, c-format
10225 msgid ""
10226 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10227 "the list."
10228 msgstr ""
10229 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
10230 "nenachází."
10232 #. SCRIPT
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10234 msgid "The item is already in your cart"
10235 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10238 #, c-format
10239 msgid ""
10240 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10241 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10242 msgstr ""
10243 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
10244 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10247 #, c-format
10248 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10249 msgstr "Odkaz je chybný, nebo stránka neexistuje."
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10252 #, c-format
10253 msgid "The link is invalid."
10254 msgstr "Odkaz je neplatný."
10256 #. %1$s:  email | html 
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10258 #, c-format
10259 msgid "The list was sent to: %s"
10260 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
10262 #. %1$s:  op | html 
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10264 #, c-format
10265 msgid "The operation %s is not supported."
10266 msgstr "Operace %s není podporována."
10268 #. %1$s:  username 
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10270 #, c-format
10271 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10272 msgstr "Bylo změněho heslo uživatele \"%s\"."
10274 #. %1$s:  minPassLength 
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10276 #, c-format
10277 msgid "The password must contain at least %s characters."
10278 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
10280 #. %1$s:  minPassLength 
10281 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10283 #, c-format
10284 msgid ""
10285 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10286 "either invalid, or expired. "
10287 msgstr ""
10288 "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé. %s Odkaz, který se snažíte použít je "
10289 "neplatný nebo vypršela jeho platnost. "
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10292 #, c-format
10293 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10294 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10297 #, c-format
10298 msgid "The share has been removed."
10299 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10302 #, c-format
10303 msgid "The share has not been removed."
10304 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
10306 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10308 #, c-format
10309 msgid "The subscription expired on %s"
10310 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
10312 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10313 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10315 #, c-format
10316 msgid ""
10317 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10318 "code. It was NOT added. "
10319 msgstr ""
10320 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
10321 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
10323 #. %1$s:  message_value 
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10325 #, c-format
10326 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10327 msgstr "Id '%s' použité pro tuto platbu je neplatné."
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10330 #, c-format
10331 msgid "The userid "
10332 msgstr "Uživatel číslo "
10334 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
10336 #, c-format
10337 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10338 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
10341 #, c-format
10342 msgid "There are no comments for this item."
10343 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10346 #, c-format
10347 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10348 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10351 #, c-format
10352 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10353 msgstr "Není stanoven minimální ani maximální počet znaků."
10355 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10356 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10357 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10358 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10359 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10360 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10362 #, c-format
10363 msgid ""
10364 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10365 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10366 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10367 msgstr ""
10368 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
10369 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
10370 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10373 #, c-format
10374 msgid "There was a problem with your submission"
10375 msgstr "Vyskytl se problém"
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10378 #, c-format
10379 msgid "There was an error sending the cart."
10380 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10383 #, c-format
10384 msgid "There was an error sending the list."
10385 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10391 "library for help."
10392 msgstr ""
10393 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
10394 "knihovnu."
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10397 #, c-format
10398 msgid "Theses"
10399 msgstr "Závěrečné práce"
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10402 #, c-format
10403 msgid ""
10404 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10405 "any subject below to see the items in our collection."
10406 msgstr ""
10407 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
10408 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10411 #, c-format
10412 msgid ""
10413 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10414 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10415 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10416 "your reader account."
10417 msgstr ""
10418 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
10419 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10422 #, c-format
10423 msgid "This email address already exists in our database."
10424 msgstr "Tato emailová adresa již v naši databázi existuje."
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10427 #, c-format
10428 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10429 msgstr "Toto je prezenční výpůjčka, tu není možné prodloužit."
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
10432 #, c-format
10433 msgid "This is a serial"
10434 msgstr "Toto je periodikum"
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10437 #, c-format
10438 msgid "This item does not exist."
10439 msgstr "Tato položka neexistuje."
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10442 #, c-format
10443 msgid ""
10444 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10445 msgstr "Výpůjčka bude prodloužena automaticky."
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10448 #, c-format
10449 msgid "This item is already checked out to you."
10450 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10453 #, c-format
10454 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10455 msgstr "Odkaz je platný od této chvíle po dobu 2 dnů. "
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10458 #, c-format
10459 msgid "This list does not exist."
10460 msgstr "Tento seznam neexistuje."
10462 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10464 #, c-format
10465 msgid ""
10466 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10467 msgstr ""
10468 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
10469 "jákéhokoliv "
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10472 #, c-format
10473 msgid "This message can have the following reason(s):"
10474 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvod(y):"
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10483 "clicking "
10484 msgstr ""
10485 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
10486 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
10488 #. %1$s:  items_count 
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10490 #, c-format
10491 msgid "This record has many physical items (%s). "
10492 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10495 #, c-format
10496 msgid "This subscription is closed."
10497 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10500 #, c-format
10501 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10502 msgstr ""
10503 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10506 #, c-format
10507 msgid "This title cannot be requested."
10508 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
10510 #. SCRIPT
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10512 msgid "Thu"
10513 msgstr "Čt"
10515 #. IMG
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10518 msgid "Thumbnail"
10519 msgstr "Náhled"
10521 #. SCRIPT
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10523 msgid "Thursday"
10524 msgstr "Čtvrtek"
10526 #. SCRIPT
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10528 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10529 msgstr "Časový limit při čekání na potvrzení tisku"
10531 #. OPTGROUP
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:574
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10552 #, c-format
10553 msgid "Title"
10554 msgstr "Název"
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10558 #, c-format
10559 msgid "Title (A-Z)"
10560 msgstr "Název (A-Ž)"
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10564 #, c-format
10565 msgid "Title (Z-A)"
10566 msgstr "Název (Ž-A)"
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10569 #, c-format
10570 msgid "Title notes"
10571 msgstr "Poznámky"
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10574 #, c-format
10575 msgid "Title phrase"
10576 msgstr "Název (přesně)"
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10582 #, c-format
10583 msgid "Title:"
10584 msgstr "Název:"
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10587 #, c-format
10588 msgid "Title: "
10589 msgstr "Název: "
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10592 #, c-format
10593 msgid "Titles"
10594 msgstr "Názvy"
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10597 #, c-format
10598 msgid "To log in, use the following credentials:"
10599 msgstr "Pro přihlášení použijte následující údaje:"
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10602 #, c-format
10603 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10604 msgstr ""
10605 "K provedení změn ve vašich osobních údajích kontaktujte pracovníky knihovny."
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10608 #, c-format
10609 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10610 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha.  "
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10613 #, c-format
10614 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10615 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha."
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10618 #, c-format
10619 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10620 msgstr ""
10621 "Pokud chcete obnovit heslo, zadejte vaše přihlašovací jméno a emailovou "
10622 "adresu. "
10624 #. SCRIPT
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10626 msgid "Today"
10627 msgstr "Dnes"
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10630 #, c-format
10631 msgid "Top level"
10632 msgstr "Nejvyšší úroveň"
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10635 #, c-format
10636 msgid "Topics"
10637 msgstr "Témata"
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10640 #, c-format
10641 msgid "Total due"
10642 msgstr "Celkový dluh"
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10645 #, c-format
10646 msgid "Treaties "
10647 msgstr "Smlouvy "
10649 #. SCRIPT
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10651 msgid "Tu"
10652 msgstr "Út"
10654 #. SCRIPT
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10656 msgid "Tue"
10657 msgstr "Út"
10659 #. SCRIPT
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10661 msgid "Tuesday"
10662 msgstr "Úterý"
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10665 #, c-format
10666 msgid "Tweet"
10667 msgstr "Tweet"
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10671 #, c-format
10672 msgid "Type"
10673 msgstr "Typ"
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10676 #, c-format
10677 msgid "Type of heading"
10678 msgstr "Typ záhlaví"
10680 #. INPUT type=text name=q
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10683 msgid "Type search term"
10684 msgstr "Vložte hledaný výraz"
10686 #. SCRIPT
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10688 msgid "Type:"
10689 msgstr "Typ:"
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10692 #, c-format
10693 msgid "UF"
10694 msgstr "Viz"
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
10697 #, fuzzy, c-format
10698 msgid "URL"
10699 msgstr "Odkaz(y)"
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10702 #, c-format
10703 msgid "URL(s)"
10704 msgstr "Odkaz(y)"
10706 #. For the first occurrence,
10707 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10710 #, c-format
10711 msgid "URL: %s "
10712 msgstr "URL: %s "
10714 #. SCRIPT
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10716 msgid "Unable to add one or more tags."
10717 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
10719 #. SCRIPT
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:73
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10723 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10727 #, c-format
10728 msgid "Unable to connect to PayPal."
10729 msgstr "Nepodařilo se připojit ke službě PayPal."
10731 #. SCRIPT
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Unable to create enrollment!"
10735 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat vaše nastavení!"
10737 #. SCRIPT
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10739 msgid "Unable to update your setting!"
10740 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat vaše nastavení!"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10744 #, c-format
10745 msgid "Unable to verify payment."
10746 msgstr "Nebylo možné ověřit platbu."
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10749 #, c-format
10750 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10751 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10754 #, c-format
10755 msgid "Unavailable issues"
10756 msgstr "Nedostupná čísla"
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10761 #, c-format
10762 msgid "Unhighlight"
10763 msgstr "Zrušit zvýraznění"
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10766 #, c-format
10767 msgid "Unified title"
10768 msgstr "Unifikovaný název"
10770 #. For the first occurrence,
10771 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10774 #, c-format
10775 msgid "Unified title: %s "
10776 msgstr "Unifikovaný název: %s "
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10779 #, c-format
10780 msgid "Uniform titles:"
10781 msgstr "Unifikovaný název:"
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10784 #, c-format
10785 msgid "Unknown"
10786 msgstr "Neznámý"
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10789 #, c-format
10790 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10791 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10794 #, c-format
10795 msgid "Update"
10796 msgstr "Aktualizovat"
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10799 #, c-format
10800 msgid "Updates to your record"
10801 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10804 #, c-format
10805 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10806 msgstr ""
10807 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
10809 #. ABBR
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10811 msgid "Used For"
10812 msgstr "Používáno pro"
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10815 #, c-format
10816 msgid "Used for/see from:"
10817 msgstr "Další varianty jména:"
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10820 #, c-format
10821 msgid "Username:"
10822 msgstr "Uživatelské jméno:"
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10825 #, c-format
10826 msgid ""
10827 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10828 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10829 msgstr ""
10830 "Použití tohoto účtu není doporučeno, některé části systému nemusí fungovat "
10831 "dle očekávání. Přihlašte se jiným účtem. "
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10834 #, c-format
10835 msgid ""
10836 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10837 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10838 msgstr ""
10839 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
10840 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, kontaktujte "
10841 "knihovnu."
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10844 #, c-format
10845 msgid ""
10846 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10847 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10848 msgstr ""
10849 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
10850 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, prosím kontaktujte "
10851 "knihovnu."
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10854 #, c-format
10855 msgid "VHS tape / Videocassette"
10856 msgstr "Videokazeta"
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10859 #, c-format
10860 msgid "Verification:"
10861 msgstr "Ověření:"
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10865 #, c-format
10866 msgid "View All"
10867 msgstr "Zobrazit vše"
10869 #. A
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10888 msgid "View details for this title"
10889 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
10891 #. A
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10894 msgid "View on Amazon.com"
10895 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
10897 #. A
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10899 msgid "View your search history"
10900 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10904 #, c-format
10905 msgid "Vol info"
10906 msgstr "Část"
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
10909 #, c-format
10910 msgid "Volume"
10911 msgstr "Ročník"
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10915 #, c-format
10916 msgid "Volume:"
10917 msgstr "Ročník:"
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10920 #, c-format
10921 msgid "Warning"
10922 msgstr "Varování"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10925 #, c-format
10926 msgid "Warning:"
10927 msgstr "Varování:"
10929 #. SCRIPT
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10931 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10932 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
10934 #. SCRIPT
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10936 msgid "We"
10937 msgstr "St"
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10940 #, c-format
10941 msgid ""
10942 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10943 "define how long we keep your reading history."
10944 msgstr ""
10945 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
10946 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10949 #, c-format
10950 msgid "Website"
10951 msgstr "Webová stránka"
10953 #. SCRIPT
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10955 msgid "Wed"
10956 msgstr "St"
10958 #. SCRIPT
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10960 msgid "Wednesday"
10961 msgstr "Středa"
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10964 #, c-format
10965 msgid "Welcome, "
10966 msgstr "Vítejte, "
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10969 #, c-format
10970 msgid "What is a discharge?"
10971 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10974 #, c-format
10975 msgid "What's next?"
10976 msgstr "Co dále?"
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10979 #, c-format
10980 msgid ""
10981 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10982 "history immediately by clicking here. "
10983 msgstr ""
10984 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
10985 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10988 #, c-format
10989 msgid "Where:"
10990 msgstr "Kde hledat:"
10992 #. SCRIPT
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10994 msgid "With selected searches: "
10995 msgstr "Vybrané tituly: "
10997 #. SCRIPT
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10999 msgid "With selected suggestions: "
11000 msgstr "Vybrané návrhy: "
11002 #. For the first occurrence,
11003 #. SCRIPT
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11007 msgid "With selected titles: "
11008 msgstr "Vybrané tituly: "
11010 #. SCRIPT
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11012 msgid "Wk"
11013 msgstr "Týden"
11015 #. SCRIPT
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11017 msgid "Would you like to print a receipt?"
11018 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
11020 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11021 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11023 #, c-format
11024 msgid "Written on %s by %s"
11025 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11030 #, c-format
11031 msgid "Year"
11032 msgstr "Rok"
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11035 #, c-format
11036 msgid "Year: "
11037 msgstr "Rok: "
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11045 #, c-format
11046 msgid "Yes"
11047 msgstr "Ano"
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11050 #, c-format
11051 msgid ""
11052 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11053 "again."
11054 msgstr ""
11055 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
11056 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11059 #, c-format
11060 msgid "You are forbidden to view this page."
11061 msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky."
11063 #. %1$s:  borrowername 
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11065 #, c-format
11066 msgid "You are logged in as %s."
11067 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11070 #, c-format
11071 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11072 msgstr ""
11073 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
11074 "jednou prosím."
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
11077 #, c-format
11078 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11079 msgstr "Nemáte oprávnění k přímému přístupu k této stránce."
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11082 #, c-format
11083 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11084 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11087 #, c-format
11088 msgid "You are not authorized to view this page."
11089 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení této stránky."
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11092 #, c-format
11093 msgid "You are not authorized to view this record."
11094 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
11096 #. I
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11098 msgid ""
11099 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11100 "saved and sent as a single message."
11101 msgstr ""
11102 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
11103 "které Vám budou z knihovny posílány."
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11106 #, c-format
11107 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11108 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11111 #, c-format
11112 msgid ""
11113 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11114 msgstr ""
11115 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
11116 "stránky."
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11119 #, c-format
11120 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11121 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11124 #, c-format
11125 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11126 msgstr "Můžete použít menu a odkazů v horní části stránky"
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11129 #, c-format
11130 msgid "You can't change your password."
11131 msgstr "Heslo není možné změnit."
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11134 #, c-format
11135 msgid "You can't reset your password."
11136 msgstr "Nemůžete obnovit heslo."
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11139 #, c-format
11140 msgid ""
11141 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11142 "before asking for a discharge."
11143 msgstr ""
11144 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
11145 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11148 #, c-format
11149 msgid "You cannot place any more suggestions"
11150 msgstr "Nemůžete přidávat další návrhy"
11152 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11154 #, c-format
11155 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11156 msgstr ""
11157 "Nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Důvod: %sNa upomínkách dlužíte více "
11158 "než "
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11161 #, c-format
11162 msgid "You cannot share a public list."
11163 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11166 #, c-format
11167 msgid "You currently have nothing checked out."
11168 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
11172 #, c-format
11173 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11174 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11177 #, c-format
11178 msgid "You did not specify any search criteria"
11179 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11182 #, c-format
11183 msgid "You did not specify any search criteria."
11184 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11187 #, c-format
11188 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11189 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11192 #, c-format
11193 msgid "You do not have permission to create a new list."
11194 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11197 #, c-format
11198 msgid "You do not have permission to delete this list."
11199 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11202 #, c-format
11203 msgid "You do not have permission to download this list."
11204 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11207 #, c-format
11208 msgid "You do not have permission to send this list."
11209 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11212 #, c-format
11213 msgid "You do not have permission to update this list."
11214 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11217 #, c-format
11218 msgid "You do not have permission to view this list."
11219 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11222 #, c-format
11223 msgid ""
11224 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11225 "remember, passwords are case sensitive."
11226 msgstr ""
11227 "Vložili jste nesprávné uživatelské jméno nebo heslo. Zkuste to prosím znovu. "
11228 "Pamatujte, že u hesla je nutné dodržet malá a velká písmena."
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11231 #, c-format
11232 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11233 msgstr ""
11234 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
11235 "webového prohlížeče"
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
11238 #, c-format
11239 msgid "You have a credit of:"
11240 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11243 #, c-format
11244 msgid "You have already requested this title."
11245 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid "You have no article requests currently."
11250 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11253 #, c-format
11254 msgid "You have no fines or charges"
11255 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11258 #, c-format
11259 msgid ""
11260 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11261 "fields and resubmit."
11262 msgstr ""
11263 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
11264 "znovu potvrďte formulář."
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
11267 #, c-format
11268 msgid "You have nothing checked out"
11269 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
11271 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11273 #, c-format
11274 msgid ""
11275 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11276 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat (%s)."
11278 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11280 #, c-format
11281 msgid ""
11282 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11283 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11284 "more."
11285 msgstr ""
11286 "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat (%s). Jakmile "
11287 "vaše nárhy knihovna zpracuje, budete moci podávat další."
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11290 #, c-format
11291 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11292 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat."
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11295 #, c-format
11296 msgid "You have successfully registered your new account."
11297 msgstr "Registrace nového účtu byla úspěšná."
11299 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11301 #, c-format
11302 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11303 msgstr "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. "
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11306 #, c-format
11307 msgid ""
11308 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11309 "available."
11310 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11313 #, c-format
11314 msgid "You may register here."
11315 msgstr "Vytvořit účet."
11317 #. SCRIPT
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11319 msgid "You must be logged in to add tags."
11320 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
11322 #. For the first occurrence,
11323 #. SCRIPT
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11325 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11326 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11328 #. For the first occurrence,
11329 #. SCRIPT
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11331 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11332 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:64
11335 #, c-format
11336 msgid "You must have an email address to enroll"
11337 msgstr "Pokud se chcete registrovat, musíte vyplnit email"
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11340 #, c-format
11341 msgid "You must select a library for pickup. "
11342 msgstr ""
11343 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11346 #, c-format
11347 msgid "You must select at least one item. "
11348 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11351 #, c-format
11352 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11353 msgstr "Měli byste obdržet e-mail s odkazem k nastavení nového hesla. "
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11356 #, c-format
11357 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11358 msgstr "Zkoušíte načíst stánku, která vyžaduje přihlášení"
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11361 #, c-format
11362 msgid ""
11363 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11364 "again."
11365 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11368 #, c-format
11369 msgid ""
11370 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11371 "two weeks."
11372 msgstr ""
11373 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
11374 "dvou týdnů."
11376 #. SCRIPT
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11378 msgid ""
11379 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11380 "again."
11381 msgstr ""
11382 "Cookie vašeho sezení není aktuální. Obnovte, prosím, stránku a zkuste to "
11383 "znovu."
11385 #. For the first occurrence,
11386 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11389 #, c-format
11390 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11391 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
11393 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
11395 #, c-format
11396 msgid ""
11397 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11398 "renew your account."
11399 msgstr ""
11400 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
11401 "knihovnu."
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11404 #, c-format
11405 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11406 msgstr "Váš účet byl zmrazen, protože bylo požádáno o jeho zrušení. "
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11409 #, c-format
11410 msgid "Your account menu"
11411 msgstr "Menu Vašeho účtu"
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11414 #, c-format
11415 msgid ""
11416 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11417 "confirmation email."
11418 msgstr ""
11419 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
11420 "e-mailem."
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11423 #, c-format
11424 msgid "Your authority search history is empty."
11425 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
11428 #, c-format
11429 msgid "Your card will expire on "
11430 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11433 #, c-format
11434 msgid "Your cart"
11435 msgstr "Váš nákupní košík"
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11438 #, c-format
11439 msgid "Your cart "
11440 msgstr "Váš košík "
11442 #. SCRIPT
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11444 msgid "Your cart is currently empty"
11445 msgstr "Váš košík je prázdný"
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11449 #, c-format
11450 msgid "Your cart is empty."
11451 msgstr "Váš košík je prázdný."
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11454 #, c-format
11455 msgid "Your catalog search history is empty."
11456 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11459 #, c-format
11460 msgid "Your checkout history"
11461 msgstr "Historie výpůjček"
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11464 #, c-format
11465 msgid "Your comment"
11466 msgstr "Váš komentář"
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11469 #, c-format
11470 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11471 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11474 #, c-format
11475 msgid ""
11476 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11477 "update your record as soon as possible."
11478 msgstr ""
11479 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
11480 "aktualizován."
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11483 #, c-format
11484 msgid ""
11485 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11486 "this page within a few days."
11487 msgstr ""
11488 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
11489 "málo dní."
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11492 #, c-format
11493 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11494 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11497 #, c-format
11498 msgid "Your download should begin automatically."
11499 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11502 #, c-format
11503 msgid "Your fines and charges"
11504 msgstr "Upomínky a poplatky"
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11508 #, c-format
11509 msgid "Your guarantor is "
11510 msgstr "Vaším garantem je "
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11513 #, c-format
11514 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11515 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený."
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11518 #, c-format
11519 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11520 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený, nebo ukradený. "
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11523 #, c-format
11524 msgid ""
11525 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11526 "renew your card. "
11527 msgstr ""
11528 "Vaše registrace vypršela. Pro prodloužení registrace kontaktujte knihovnu. "
11530 #. %1$s:  shelfname 
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11532 #, c-format
11533 msgid "Your list : %s "
11534 msgstr "Váš seznam : %s "
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11542 #, c-format
11543 msgid "Your lists"
11544 msgstr "Vaše seznamy"
11546 #. SCRIPT
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11548 msgid "Your lists:"
11549 msgstr "Vaše seznamy:"
11551 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11552 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11553 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11554 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11555 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11556 #. %6$s:  END 
11557 #. %7$s:  END 
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11559 #, fuzzy, c-format
11560 msgid ""
11561 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11562 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11563 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11564 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11565 "hold for another borrower. %s %s "
11566 msgstr ""
11567 "Prodloužení vaší výpůjčky selhalo z následujících důvodů: %s %s Váš účet "
11568 "vypršel. Prosím kontaktujte knihovnu pro další informace. %s Vyčerpali jste "
11569 "možnosti prodloužení. %s Je příliš brzy po posledním vypůjčení aby byl tento "
11570 "dokument prodloužen. %s Tato jednotka je rezervována jiným čtenářem. %s %s "
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11574 #, c-format
11575 msgid "Your messaging settings"
11576 msgstr "Nastavení upozornění"
11578 #. SCRIPT
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11580 msgid "Your note about %s could not be saved."
11581 msgstr "Vaši poznámku o %s nebylo možné uložit."
11583 #. SCRIPT
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11587 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
11589 #. SCRIPT
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Your note about %s was removed."
11593 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11596 #, c-format
11597 msgid "Your options are: "
11598 msgstr "Máte tyto možnosti: "
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11601 #, c-format
11602 msgid "Your password has been changed "
11603 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
11605 #. For the first occurrence,
11606 #. %1$s:  minpasslen 
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11609 #, c-format
11610 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11611 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11614 #, c-format
11615 msgid "Your payment"
11616 msgstr "Vaše platba"
11618 #. %1$s:  message_value 
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11620 #, c-format
11621 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11622 msgstr "Vaše platba na $%s byla úspěšně zpracována!"
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11625 #, c-format
11626 msgid "Your personal details"
11627 msgstr "Osobní údaje"
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11630 #, c-format
11631 msgid "Your priority: "
11632 msgstr "Vaše pořadí: "
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11636 #, c-format
11637 msgid "Your privacy management"
11638 msgstr "Správa vašeho soukromí"
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11641 #, c-format
11642 msgid "Your privacy rules have been updated."
11643 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11646 #, c-format
11647 msgid "Your purchase suggestions"
11648 msgstr "Návrhy na nákup"
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11651 #, c-format
11652 msgid "Your reading history has been deleted."
11653 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
11655 #. %1$s:  IF hash 
11656 #. %2$s:  hash 
11657 #. %3$s:  END 
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11659 #, c-format
11660 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11661 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11664 #, c-format
11665 msgid "Your search history"
11666 msgstr "Historie hledání"
11668 #. %1$s:  total |html 
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11670 #, c-format
11671 msgid "Your search returned %s results."
11672 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
11674 #. SCRIPT
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11676 msgid "Your setting has been updated!"
11677 msgstr "Vaše nastavení bylo aktualizováno!"
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:22
11680 #, c-format
11681 msgid "Your summary"
11682 msgstr "Přehled účtu"
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11685 #, c-format
11686 msgid "Your tags"
11687 msgstr "Vaše štítky"
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11690 #, c-format
11691 msgid ""
11692 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11693 "before applying them."
11694 msgstr ""
11695 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
11696 "pracovníky knihovny."
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11699 #, c-format
11700 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11701 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
11703 #. SCRIPT
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11705 msgid "[ New list ]"
11706 msgstr "Nový seznam"
11708 #. LINK
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11710 msgid ""
11711 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11712 "END %] catalog recent comments"
11713 msgstr ""
11714 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha on-line[% "
11715 "END %] katalog - poslední komentáře"
11717 #. LINK
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11719 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11720 msgstr "[% LibraryName |html %] Hledat v RSS"
11722 #. INPUT type=text name=limit
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11724 msgid "[% limit or"
11725 msgstr "[% limit or"
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11728 #, c-format
11729 msgid ""
11730 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11731 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11732 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11733 "%%] "
11734 msgstr ""
11735 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11736 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11737 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11738 "%%] "
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11741 #, c-format
11742 msgid ""
11743 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11744 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11745 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11746 "%%] "
11747 msgstr ""
11748 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11749 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11750 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11751 "%%] "
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11754 #, c-format
11755 msgid ""
11756 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11757 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11758 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11759 msgstr ""
11760 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11761 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11762 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11765 #, c-format
11766 msgid ""
11767 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11768 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11769 msgstr ""
11770 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11771 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11774 #, c-format
11775 msgid ""
11776 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11777 "type=seefro.type %%] "
11778 msgstr ""
11779 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11780 "type=seefro.type %%] "
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11783 #, c-format
11784 msgid ""
11785 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11786 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11787 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11788 msgstr ""
11789 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11790 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11791 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11794 #, c-format
11795 msgid ""
11796 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11797 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11798 "normalized_oclc ) %%] "
11799 msgstr ""
11800 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11801 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11802 "normalized_oclc ) %%] "
11804 #. SCRIPT
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11806 msgid "a an the"
11807 msgstr "a an the"
11809 #. SCRIPT
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11811 msgid "already in your cart"
11812 msgstr "již jsou v košíku"
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11816 #, c-format
11817 msgid ""
11818 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11819 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11822 #, c-format
11823 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11824 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11828 #, c-format
11829 msgid "and"
11830 msgstr "a"
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11833 #, c-format
11834 msgid "anyone else to add entries."
11835 msgstr "komukoliv přidávat záznamy."
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11838 #, c-format
11839 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11840 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11843 #, c-format
11844 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11845 msgstr "komukoliv odstraňovat jím vložené záznamy."
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11848 #, c-format
11849 msgid "ask for a discharge"
11850 msgstr "Požádat o ukončení"
11852 #. SCRIPT
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11854 msgid "average rating: "
11855 msgstr "průměrné hodnocení: "
11857 #. %1$s:  rating_avg 
11858 #. %2$s:  ratings.count 
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
11860 #, c-format
11861 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11862 msgstr "průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11866 #, c-format
11867 msgid "bib"
11868 msgstr "bib"
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11872 #, c-format
11873 msgid "bib_id"
11874 msgstr "bib_id"
11876 #. IMG
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11878 msgid "bonus"
11879 msgstr "bonus"
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11882 #, c-format
11883 msgid "borrowernumber"
11884 msgstr "borrowernumber"
11886 #. For the first occurrence,
11887 #. SCRIPT
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11890 msgid "by"
11891 msgstr "podle"
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11896 #, c-format
11897 msgid "by "
11898 msgstr "od "
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11901 #, c-format
11902 msgid "cardnumber"
11903 msgstr "cardnumber"
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11906 #, c-format
11907 msgid "change your password"
11908 msgstr "Změnit heslo"
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11911 #, c-format
11912 msgid "click here to login"
11913 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11916 #, c-format
11917 msgid "contains"
11918 msgstr "obsahuje"
11920 #. SPAN
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11923 msgid ""
11924 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11925 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11926 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11927 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11928 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11929 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11930 "series %]&rft.genre="
11931 msgstr ""
11932 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11933 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11934 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11935 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11936 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11937 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11938 "series %]&rft.genre="
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11942 #, c-format
11943 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11944 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11948 #, c-format
11949 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11950 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11953 #, c-format
11954 msgid ""
11955 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11956 "values: "
11957 msgstr ""
11958 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
11959 "hodnoty jsou: "
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11962 #, c-format
11963 msgid "desired_due_date"
11964 msgstr "desired_due_date"
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11967 #, c-format
11968 msgid "email address"
11969 msgstr "e-mailová adresa"
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11972 #, c-format
11973 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11974 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
11980 #, c-format
11981 msgid "here"
11982 msgstr "zde"
11984 #. SCRIPT
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11986 msgid "iDreamBooks.com rating"
11987 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11993 #, c-format
11994 msgid "id"
11995 msgstr "id"
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12000 #, c-format
12001 msgid "id_type"
12002 msgstr "id_type"
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12005 #, c-format
12006 msgid ""
12007 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12008 msgstr ""
12009 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12012 #, c-format
12013 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12014 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12017 #, c-format
12018 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12019 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12022 #, c-format
12023 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12024 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12027 #, c-format
12028 msgid ""
12029 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12030 "show_loans=1 "
12031 msgstr ""
12032 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12033 "show_loans=1 "
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12036 #, c-format
12037 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12038 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12041 #, c-format
12042 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12043 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12046 #, c-format
12047 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12048 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12051 #, c-format
12052 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12053 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12056 #, c-format
12057 msgid ""
12058 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12059 "request_location=127.0.0.1 "
12060 msgstr ""
12061 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12062 "request_location=127.0.0.1 "
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12065 #, c-format
12066 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12067 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12070 #, c-format
12071 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12072 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12074 #. SCRIPT
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12076 msgid "in OpenLibrary collection"
12077 msgstr "v databázi OpenLibrary"
12079 #. SCRIPT
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12081 msgid "in OverDrive collection"
12082 msgstr "v databázi OverDrive"
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12085 #, c-format
12086 msgid "in any heading"
12087 msgstr "v libovolném záhlaví"
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12090 #, c-format
12091 msgid "in main entry"
12092 msgstr "v hlavním záznamu"
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12095 #, c-format
12096 msgid "in the complete record"
12097 msgstr "v celém záznamu"
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12100 #, fuzzy, c-format
12101 msgid "is already in use."
12102 msgstr "již jsou v košíku"
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12105 #, c-format
12106 msgid "is exactly"
12107 msgstr "rovno"
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12111 #, c-format
12112 msgid "item"
12113 msgstr "item"
12115 #. SCRIPT
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12117 msgid "item(s) added to your cart"
12118 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12124 #, c-format
12125 msgid "item_id"
12126 msgstr "item_id"
12128 #. %1$s:  LibraryName |html 
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12130 #, c-format
12131 msgid "koha opac %s"
12132 msgstr "koha opac %s"
12134 #. ABBR
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12136 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12137 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12140 #, c-format
12141 msgid "list of authority record identifiers"
12142 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12145 #, c-format
12146 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12147 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12150 #, c-format
12151 msgid "list of system record identifiers"
12152 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12155 #, c-format
12156 msgid "log in using a different account"
12157 msgstr "přihlášení za pomocí jiného účtu"
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12161 #, c-format
12162 msgid "needed_before_date"
12163 msgstr "needed_before_date"
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12166 #, c-format
12167 msgid "negcap "
12168 msgstr "negcap "
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12171 #, c-format
12172 msgid "not"
12173 msgstr "ne"
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12176 #, c-format
12177 msgid "or"
12178 msgstr "nebo"
12180 #. SCRIPT
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12182 msgid "out of"
12183 msgstr "z"
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12189 #, c-format
12190 msgid "password"
12191 msgstr "heslo"
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12200 #, c-format
12201 msgid "patron_id"
12202 msgstr "patron_id"
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12206 #, c-format
12207 msgid "pickup_expiry_date"
12208 msgstr "pickup_expiry_date"
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12212 #, c-format
12213 msgid "pickup_location"
12214 msgstr "pickup_location"
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12217 #, c-format
12218 msgid "primary email address"
12219 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12225 #, c-format
12226 msgid "purchase suggestion"
12227 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
12229 #. SCRIPT
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12231 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12232 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12235 #, c-format
12236 msgid "request_location"
12237 msgstr "request_location"
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12240 #, c-format
12241 msgid ""
12242 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12243 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12246 #, c-format
12247 msgid ""
12248 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12249 "values: "
12250 msgstr ""
12251 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
12252 "hodnoty: "
12254 #. For the first occurrence,
12255 #. SCRIPT
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12257 msgid "results"
12258 msgstr "výsledky"
12260 #. SCRIPT
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12262 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12263 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12266 #, c-format
12267 msgid "return_fmt"
12268 msgstr "return_fmt"
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12271 #, c-format
12272 msgid "return_type"
12273 msgstr "return_type"
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12276 #, c-format
12277 msgid "schema"
12278 msgstr "schéma"
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12281 #, c-format
12282 msgid "search"
12283 msgstr "hledání"
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12286 #, c-format
12287 msgid "secondary email address"
12288 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12291 #, c-format
12292 msgid "see also:"
12293 msgstr "podívejte se také na:"
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12296 #, c-format
12297 msgid "show_attributes"
12298 msgstr "show_attributes"
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12301 #, c-format
12302 msgid "show_contact"
12303 msgstr "show_contact"
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12306 #, c-format
12307 msgid "show_fines"
12308 msgstr "show_fines"
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12311 #, c-format
12312 msgid "show_holds"
12313 msgstr "show_holds"
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12316 #, c-format
12317 msgid "show_loans"
12318 msgstr "show_loans"
12320 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12321 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12322 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12323 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12324 #. %5$s:  END 
12325 #. %6$s:  ELSE 
12326 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12327 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12328 #. %9$s:  ELSE 
12329 #. %10$s:  END 
12330 #. %11$s:  END 
12331 #. %12$s:  END 
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12333 #, c-format
12334 msgid ""
12335 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12336 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12337 msgstr ""
12338 "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s %s Čeká se na další dostupný dokument "
12339 "druhu '%s' %s Čeká na vyřízení %s %s %s "
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12342 #, c-format
12343 msgid "site administrator"
12344 msgstr "administrátor stránky"
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12347 #, c-format
12348 msgid ""
12349 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12350 msgstr ""
12351 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
12352 "hodnoty: "
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12355 #, c-format
12356 msgid "starts with"
12357 msgstr "začíná s"
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12360 #, c-format
12361 msgid "subjects "
12362 msgstr "předměty "
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12365 #, c-format
12366 msgid "suggestions"
12367 msgstr "návrhy"
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12370 #, c-format
12371 msgid "surname"
12372 msgstr "surname"
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12375 #, c-format
12376 msgid ""
12377 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12378 "element 'reserve_id')"
12379 msgstr ""
12380 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
12381 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12385 #, c-format
12386 msgid "system item identifier"
12387 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12391 #, fuzzy, c-format
12392 msgid "system-wide only"
12393 msgstr "%s novinky ze všech oddělení. "
12395 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12397 msgid "tagsel_button"
12398 msgstr "tagsel_button"
12400 #. META http-equiv=Content-Type
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12407 msgid "text/html; charset=utf-8"
12408 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12412 #, c-format
12413 msgid ""
12414 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12415 "placed"
12416 msgstr ""
12417 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12421 #, c-format
12422 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12423 msgstr ""
12424 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
12425 "systému"
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12428 #, c-format
12429 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12430 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12433 #, c-format
12434 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12435 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12438 #, c-format
12439 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12440 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12447 #, c-format
12448 msgid ""
12449 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12450 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12451 msgstr ""
12452 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
12453 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12457 #, c-format
12458 msgid "there was a problem processing your payment"
12459 msgstr "došlo k chybě při zpracování vaší platby"
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12463 #, c-format
12464 msgid "to create new lists."
12465 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
12468 #, c-format
12469 msgid "to post a comment."
12470 msgstr "pro publikování komentáře."
12472 #. LINK
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12474 msgid "unAPI"
12475 msgstr "unAPI"
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12478 #, c-format
12479 msgid "until "
12480 msgstr "do "
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12483 #, c-format
12484 msgid "up to "
12485 msgstr "až do "
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12488 #, c-format
12489 msgid "used for/see from:"
12490 msgstr "použito pro/viz zde:"
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12493 #, c-format
12494 msgid "user's login identifier"
12495 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12498 #, c-format
12499 msgid "user's password"
12500 msgstr "uživatelské heslo"
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12503 #, c-format
12504 msgid "username"
12505 msgstr "username"
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12508 #, c-format
12509 msgid "value "
12510 msgstr "hodnota "
12512 #. SCRIPT
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12514 msgid "view labeled"
12515 msgstr "zobrazit popisky"
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12519 #, c-format
12520 msgid "view plain"
12521 msgstr "jednoduchý náhled"
12523 #. SCRIPT
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12525 msgid "votes"
12526 msgstr "hlasů"
12528 #. SCRIPT
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12530 msgid "waiting holds:"
12531 msgstr "Čekající rezerarvace:"
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12534 #, c-format
12535 msgid "was not found in the database. Please try again."
12536 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12539 #, c-format
12540 msgid ""
12541 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12542 "response"
12543 msgstr ""
12544 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12545 "uživatele"
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12548 #, c-format
12549 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12550 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12553 #, c-format
12554 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12555 msgstr ""
12556 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12559 #, c-format
12560 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12561 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12564 #, c-format
12565 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12566 msgstr ""
12567 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12568 "uživatele"
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12571 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12572 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12574 #. %1$s:  approvedaddress 
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12576 #, c-format
12577 msgid "will be sent shortly to %s."
12578 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
12580 #. SCRIPT
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12582 msgid "with biblionumber"
12583 msgstr "s číslem záznamu (biblionumber)"
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12586 #, c-format
12587 msgid "would be entered as "
12588 msgstr "by mělo být zapsáno jako "
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12591 #, c-format
12592 msgid "you"
12593 msgstr "Vy"
12595 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12597 #, c-format
12598 msgid ""
12599 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12600 "items you wish to not place holds on. "
12601 msgstr ""
12602 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
12603 "rezervací. "
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12606 #, c-format
12607 msgid "your fines"
12608 msgstr "Poplatky"
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12611 #, c-format
12612 msgid "your lists"
12613 msgstr "Vaše seznamy"
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12616 #, c-format
12617 msgid "your messaging"
12618 msgstr "Nastavení upozornění"
12620 #. %1$s:  payment 
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12622 #, c-format
12623 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12624 msgstr "platba na %s byla připsána na váš účet"
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12627 #, c-format
12628 msgid "your personal details"
12629 msgstr "Osobní údaje"
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12632 #, c-format
12633 msgid "your privacy"
12634 msgstr "Soukromí"
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12637 #, c-format
12638 msgid "your purchase suggestions"
12639 msgstr "Návrhy na nákup"
12641 #. SCRIPT
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12643 msgid "your rating: "
12644 msgstr "vaše hodnocení: "
12646 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12648 #, c-format
12649 msgid "your rating: %s, "
12650 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12653 #, c-format
12654 msgid "your reading history"
12655 msgstr "Historie výpůjček"
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12658 #, c-format
12659 msgid "your search history"
12660 msgstr "Historie hledání"
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12663 #, c-format
12664 msgid "your summary"
12665 msgstr "Přehled účtu"
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12668 #, c-format
12669 msgid "your tags"
12670 msgstr "Vaše štítky"
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12677 #, c-format
12678 msgid "×"
12679 msgstr "×"
12681 #. A
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12684 msgid ""
12685 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12686 msgstr ""
12687 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"