Translation for 3.20.11
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-opac-bootstrap.po
blobce6fb49f4edc6403b5892ff9f7668e90f7e02159
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2016-04-17 19:53-0300\n"
8 "PO-Revision-Date: 2016-03-29 11:54+0000\n"
9 "Last-Translator: Ugur <ugurbulgan@sdu.edu.tr>\n"
10 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
11 "Language: tr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1459252478.000000\n"
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:305
22 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
26 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
27 #. %3$s:  END 
28 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
29 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %7$s:  ELSE 
32 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %9$s:  END 
34 #. %10$s:  END 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
36 #, c-format
37 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
38 msgstr "%s %s %s %s %s (öncelik %s) %s %s %s %s "
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
43 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
44 #. %5$s:  ELSE 
45 #. %6$s:  END 
46 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
47 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
48 #. %9$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
50 #, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s %s%s "
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
57 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
66 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s , %s %s"
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
71 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
72 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
74 #, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s please "
76 msgstr "%s %s %s %s %s lütfen"
78 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
79 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
80 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
81 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
82 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
85 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
86 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
87 #. %10$s:  ELSE 
88 #. %11$s:  END 
89 #. %12$s:  END 
90 #. %13$s:  END 
91 #. %14$s:  ELSE 
92 #. %15$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 msgstr ""
98 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Bu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSE 
102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
103 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
109 #, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s"
113 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
114 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  END 
121 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s %s"
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
129 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
130 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
134 msgstr ""
135 "%s %s %s %s Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimlerine abone oldunuz "
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  ELSE 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s Materyalin geldiği yer "
145 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
146 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item waiting at "
151 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %3$s:  ELSE 
156 #. %4$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Koha online %s "
160 msgstr "%s %s %s Koha çevrimiçi%s  "
162 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
163 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
164 #. %3$s:  ELSE 
165 #. %4$s:  END 
166 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
168 #, c-format
169 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
170 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s %s "
172 #. %1$s:  END 
173 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
174 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
175 #. %4$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
177 #, c-format
178 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
179 msgstr ""
180 "%s %s %s Not: bu pencere 5 saniye içinde otomatik olarak kapanacaktır. %s"
182 #. %1$s:  USE Koha 
183 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
184 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
185 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
186 #. %5$s:  ELSE 
187 #. %6$s:  END 
188 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
189 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
190 #. %9$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
192 #, c-format
193 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
194 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; İlişik kesme %s %s%s "
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  END 
198 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
199 #. %4$s:  review.title 
200 #. %5$s:  ELSE 
201 #. %6$s:  END 
202 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
203 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
204 #. %9$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
206 #, c-format
207 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
208 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s %s%s "
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
213 #, c-format
214 msgid "%s %s End date: "
215 msgstr "%s %s Bitiş tarihi:"
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  ELSE 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
220 #, c-format
221 msgid "%s %s Item in transit to "
222 msgstr "%s %s gelen materyal "
224 #. %1$s:  END 
225 #. %2$s:  ELSE 
226 #. %3$s:  END 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
228 #, c-format
229 msgid "%s %s No results found. %s "
230 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı. %s "
232 #. %1$s: - SWITCH index -
233 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
234 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
235 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
236 #. %5$s: - END -
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
241 "%s Search also for related subjects %s "
242 msgstr ""
243 "%s %s Daha dar kapsamlı konular için arama yap %s Daha geniş kapsamlı "
244 "konular için arama yap %s İlgili konular için de arama yap %s "
246 #. %1$s:  SWITCH m.code 
247 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
248 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
249 #. %4$s:  CASE 
250 #. %5$s:  m.code 
251 #. %6$s:  END 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
256 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
257 msgstr ""
258 "%s %s Öneri eklenmedi. Bu başlığa sahip bir öneri zaten bulunmaktadır. %s "
259 "Öneriniz gönderildi. %s %s %s"
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  ELSE 
263 #. %3$s:  END 
264 #. %4$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
269 "issues %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s Yeni sayılar hakkındaki e-posta bildirimine abone olmak istiyorsanız "
272 "sistemde oturum açmalısınız %s %s"
274 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
275 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
276 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
277 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
278 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
279 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
284 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
285 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
286 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
287 msgstr ""
288 "%s %s [%%#- Bu içerik iki parametre kullanır: materyal yapısı ve opsiyonel "
289 "ödünç verme (issue) yapısı. Issue yapısı, item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
290 "dolduran materyalleri getirmek için bir API kullanmayan ders rezervleri "
291 "sayfaları tarafından kullanılır."
293 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
294 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
296 #, c-format
297 msgid "%s %s by "
298 msgstr "%s %s yazar "
300 #. %1$s:  i.title | html 
301 #. %2$s:  IF i.author 
302 #. %3$s:  i.author | html 
303 #. %4$s:  END 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
305 #, c-format
306 msgid "%s %s by %s %s "
307 msgstr "%s %s yazar %s %s"
309 #. %1$s:  ELSE 
310 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
311 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
312 #. %4$s:  CASE 'full' 
313 #. %5$s:  review.borrtitle 
314 #. %6$s:  review.firstname 
315 #. %7$s:  review.surname 
316 #. %8$s:  CASE 'first' 
317 #. %9$s:  review.firstname 
318 #. %10$s:  CASE 'surname' 
319 #. %11$s:  review.surname 
320 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
321 #. %13$s:  review.firstname 
322 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
323 #. %15$s:  CASE 'username' 
324 #. %16$s:  review.userid 
325 #. %17$s:  END 
326 #. %18$s:  END 
327 #. %19$s:  END 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
329 #, c-format
330 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
331 msgstr "%s %s yazar %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
333 #. For the first occurrence,
334 #. %1$s:  END 
335 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
338 #, c-format
339 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
340 msgstr ""
341 "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
343 #. %1$s:  firstname 
344 #. %2$s:  surname 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
346 #, c-format
347 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
348 msgstr "%s %s çevrimiçi kataloğumuzdan size bir sepet gönderildi."
350 #. %1$s:  firstname 
351 #. %2$s:  surname 
352 #. %3$s:  shelfname 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
354 #, c-format
355 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
356 msgstr "%s %s size %s. sanal raf adlı, çevrimiçi katalogdan gönderdi:"
358 #. %1$s:  added_count 
359 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
360 #. %3$s:  ELSE 
361 #. %4$s:  END 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
363 #, c-format
364 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
365 msgstr "%s %s etiket%setiketler%s başarıyla eklendi."
367 #. %1$s:  SWITCH type 
368 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
369 #. %3$s:  CASE 'later' 
370 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
371 #. %5$s:  CASE 'musical' 
372 #. %6$s:  CASE 'broader' 
373 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
374 #. %8$s:  CASE 'parent' 
375 #. %9$s:  CASE 
376 #. %10$s:  IF type 
377 #. %11$s:  type | html 
378 #. %12$s:  END 
379 #. %13$s:  END 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
384 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
385 "%s(%s)%s %s "
386 msgstr ""
387 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal beste) "
388 "%s(Daha geniş başlık) %s(Daha dar başlık) %s(Anlık üst birim) %s%s(%s)%s %s "
390 #. %1$s:  collectiontitle 
391 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
392 #. %3$s:  collectionissn 
393 #. %4$s:  END 
394 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
395 #. %6$s:  collectionvolume 
396 #. %7$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
398 #, c-format
399 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
400 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
402 #. %1$s:  SWITCH option 
403 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
404 #. %3$s:  CASE 'dc' 
405 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
406 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
407 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
408 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
409 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
410 #. %9$s:  CASE 'mods' 
411 #. %10$s:  CASE 'ris' 
412 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
413 #. %12$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
415 #, c-format
416 msgid ""
417 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
418 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
419 "%sRIS %sISBD %s "
420 msgstr ""
421 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
422 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
423 "%sRIS %sISBD %s "
425 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
426 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
427 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
428 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
429 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
430 #. %6$s:  CASE 'N' 
431 #. %7$s:  CASE 'F' 
432 #. %8$s:  CASE 'A' 
433 #. %9$s:  CASE 'M' 
434 #. %10$s:  CASE 'L' 
435 #. %11$s:  CASE 'W' 
436 #. %12$s:  CASE 'FU' 
437 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
438 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
439 #. %15$s:  CASE 'LR' 
440 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
441 #. %17$s:  CASE 'WO' 
442 #. %18$s:  CASE 'C' 
443 #. %19$s:  CASE 'CR' 
444 #. %20$s:  CASE 
445 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
446 #. %22$s: - END -
447 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
448 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
449 #. %25$s:  END 
450 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
451 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
452 #. %28$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
457 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
458 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
459 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
460 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
461 msgstr ""
462 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
463 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
464 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
465 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
466 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
467 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
469 #. %1$s:  shelvesloo.count 
470 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
471 #. %3$s:  ELSE 
472 #. %4$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
474 #, c-format
475 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
476 msgstr "%s %smateryal%smateryal(ler)%s"
478 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
479 #. %2$s:  ELSE 
480 #. %3$s:  END 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
482 #, c-format
483 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
484 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
486 #. %1$s:  bibliotitle 
487 #. %2$s:  biblionumber 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
489 #, c-format
490 msgid "%s (Record no. %s)"
491 msgstr "%s (Kayıt no. %s)"
493 #. %1$s:  IF ( related ) 
494 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
495 #. %3$s:  relate.related_search 
496 #. %4$s:  END 
497 #. %5$s:  END 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
499 #, c-format
500 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
501 msgstr "%s (ilgili aramalar: %s%s%s). %s "
503 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
504 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
505 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
507 #, c-format
508 msgid "%s Account frozen %s %s "
509 msgstr "%s Hesap Donduruldu %s %s "
511 #. For the first occurrence,
512 #. %1$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
516 #, c-format
517 msgid "%s Address 2:"
518 msgstr "%s Adres 2:"
520 #. For the first occurrence,
521 #. %1$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
525 #, c-format
526 msgid "%s Address:"
527 msgstr "%s Adres:"
529 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
530 #. %2$s:  END 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
532 #, c-format
533 msgid ""
534 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
535 "resolve this problem. %s "
536 msgstr ""
537 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Bu sorunu gidermek için "
538 "lütfen personelle irtibata geçiniz%s "
540 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
541 #. %2$s:  ELSE 
542 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
543 #. %4$s:  ELSE 
544 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
545 #. %6$s:  ELSE 
546 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
547 #. %8$s:  ELSE 
548 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
549 #. %10$s:  END 
550 #. %11$s:  END 
551 #. %12$s:  END 
552 #. %13$s:  END 
553 #. %14$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
558 "%s %s "
559 msgstr ""
560 "%sBeklemede %s %sTeslim edidi%s %sGecikti %s %sKayıp %s %sYayınlanmadı %s %s "
561 "%s %s %s "
563 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
564 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
565 #. %3$s:  END 
566 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
567 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
568 #. %6$s:  END 
569 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
570 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
571 #. %9$s:  END 
572 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
573 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
574 #. %12$s:  END 
575 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
576 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
577 #. %15$s:  END 
578 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
579 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
580 #. %18$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
585 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
586 msgstr ""
587 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s Kayıp (%s),%s %s Hasarlı "
588 "(%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Taşımada (%s),%s "
590 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
591 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
592 #. %3$s:  END 
593 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
594 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
595 #. %6$s:  END 
596 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
597 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
598 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
599 #. %10$s:  END 
600 #. %11$s:  END 
601 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
602 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
603 #. %14$s:  END 
604 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
605 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
606 #. %17$s:  END 
607 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
608 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
609 #. %20$s:  END 
610 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
611 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
612 #. %23$s:  END 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
617 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
618 msgstr ""
619 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s%s Kayıp (%s),%s%s %s "
620 "Hasarlı (%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Beklemede (%s),%s %s Taşımada (%s),"
621 "%s "
623 #. For the first occurrence,
624 #. %1$s:  END 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
628 #, c-format
629 msgid "%s City:"
630 msgstr "%s İl:"
632 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
633 #. %2$s:  ELSE 
634 #. %3$s:  END 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
636 #, c-format
637 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
638 msgstr "%s Koleksiyon %sMateryal türü%s:"
640 #. %1$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:586
642 #, c-format
643 msgid "%s Contact note:"
644 msgstr "%s İletişim notu:"
646 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
647 #. %2$s:  ELSE 
648 #. %3$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
653 "you cannot add items to this list. %s "
654 msgstr ""
655 "%s Yeni Liste oluşturulamıyor. Daha önce kullanılıp kullanılmadığından emin "
656 "olun. %s Üzgünüz, bu listeye yeni materyaller ekleyemezsiniz.  %s "
658 #. For the first occurrence,
659 #. %1$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:711
663 #, c-format
664 msgid "%s Country:"
665 msgstr "%s Ülke:"
667 #. %1$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
669 #, c-format
670 msgid "%s Date of birth:"
671 msgstr "%s Doğum tarihi:"
673 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
675 #, c-format
676 msgid "%s Did you mean: "
677 msgstr "%s Şunu mu demek istediniz: "
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:572
681 #, c-format
682 msgid "%s Email:"
683 msgstr "%s E-Posta:"
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
687 #, c-format
688 msgid "%s Fax:"
689 msgstr "%s Faks:"
691 #. For the first occurrence,
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
695 #, c-format
696 msgid "%s First name:"
697 msgstr "%s Adı:"
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
701 #, c-format
702 msgid "%s Home library:"
703 msgstr "%s Ana kütüphane:"
705 #. %1$s:  ELSE 
706 #. %2$s:  END 
707 #. %3$s:  ELSE 
708 #. %4$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
713 "local account, you may use that below. %s "
714 msgstr ""
715 "%s Bir CAS hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz. %s %s Bir yerel "
716 "hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz. %s"
718 #. %1$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
720 #, c-format
721 msgid "%s Initials:"
722 msgstr "%s Adın baş harfleri:"
724 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
726 #, c-format
727 msgid "%s Internet user critics"
728 msgstr "%s İnternet kullanıcısı eleştirileri"
730 #. %1$s:  ELSE 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
732 #, c-format
733 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
734 msgstr "%s Materyalin alınması bekleniyor "
736 #. %1$s:  issues_count 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
738 #, c-format
739 msgid "%s Item(s) checked out"
740 msgstr "%s Ödünç verilmiş materyal(ler)"
742 #. %1$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
744 #, c-format
745 msgid "%s Log out"
746 msgstr "%s Oturumu sonlandır"
748 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
749 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
751 #, c-format
752 msgid "%s No renewal before %s "
753 msgstr "%s Tarihinden önce süresi uzatılamaz %s"
755 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
756 #. %2$s:  LibraryName 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
758 #, c-format
759 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
760 msgstr "%s kataloğunda %s sonuç bulunamadı. "
762 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
763 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
765 #, c-format
766 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
767 msgstr "%s Süresi uzatılamaz %s Otomatik yenileme"
769 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
770 #. %2$s:  ELSE 
771 #. %3$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
773 #, c-format
774 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
775 msgstr "%sAyırtılmış %s Süresini daha fazla uzatamazsınız %s "
777 #. %1$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
779 #, c-format
780 msgid "%s Other names:"
781 msgstr "%s Diğer Adı:"
783 #. %1$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
785 #, c-format
786 msgid "%s Other phone:"
787 msgstr "%s Diğer telefon:"
789 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
790 #. %2$s:  END 
791 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
792 #. %4$s:  minpasslen 
793 #. %5$s:  END 
794 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
795 #. %7$s:  END 
796 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
797 #. %9$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
802 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
803 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
804 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
805 "trailing spaces. %s "
806 msgstr ""
807 "%s Şifreniz eşleşmiyor. Lütfen yeni şifrenizi yeniden giriniz. %s %s Yeni "
808 "şifreniz en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır %s %s mevcut şifreniz "
809 "yanlış girildi. Eğer sorun devam ederse, lütfen bir kütüphaneciden "
810 "şifrenizin yenilenmesini isteyin. %s %s Parolanız başta ve/veya sonda boşluk "
811 "içermektedir. %s"
813 #. For the first occurrence,
814 #. %1$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:725
817 #, c-format
818 msgid "%s Phone:"
819 msgstr "%s Telefon:"
821 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
823 #, c-format
824 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
825 msgstr "%s Lütfen kütüphane personelinin bir üyesini görünüz "
827 #. %1$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
829 #, c-format
830 msgid "%s Primary email:"
831 msgstr "%s Birincil e-Posta:"
833 #. %1$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
835 #, c-format
836 msgid "%s Primary phone:"
837 msgstr "%s Birincil telefon:"
839 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
841 #, c-format
842 msgid "%s Professional critics"
843 msgstr "%s Profesyonel eleştirmenler"
845 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
846 #. %2$s:  ELSE 
847 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
848 #. %4$s:  ELSE 
849 #. %5$s:  END 
850 #. %6$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
855 "suggestions %s %s "
856 msgstr ""
857 "%s Satın alma teklifleri %s%s Satın alma teklifleriniz %s Satın alma "
858 "teklifleri %s%s "
860 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
862 #, c-format
863 msgid "%s Quotations"
864 msgstr "%s Alıntılar"
866 #. %1$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
868 #, c-format
869 msgid "%s Salutation:"
870 msgstr "%s Hitap:"
872 #. %1$s:  LibraryName |html 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
874 #, c-format
875 msgid "%s Search"
876 msgstr "%s Ara"
878 #. %1$s:  LibraryName |html 
879 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
880 #. %3$s:  query_desc |html 
881 #. %4$s:  END 
882 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
883 #. %6$s:  limit_desc |html 
884 #. %7$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
886 #, c-format
887 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
888 msgstr "%s Ara %siçin '%s'%s%s&nbsp;ile sınırla(r):&nbsp;'%s'%s"
890 #. %1$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
892 #, c-format
893 msgid "%s Secondary email:"
894 msgstr "%s İkinci e-Posta:"
896 #. %1$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:392
898 #, c-format
899 msgid "%s Secondary phone:"
900 msgstr "%s İkinci telefon:"
902 #. %1$s:  LibraryName 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
904 #, c-format
905 msgid "%s Self checkout system"
906 msgstr "%s Otomatik Ödünç & İade Sistemi"
908 #. For the first occurrence,
909 #. %1$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
913 #, c-format
914 msgid "%s State:"
915 msgstr "%s Eyalet:"
917 #. %1$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
919 #, c-format
920 msgid "%s Street number:"
921 msgstr "%s Cadde numarası:"
923 #. For the first occurrence,
924 #. %1$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
927 #, c-format
928 msgid "%s Surname:"
929 msgstr "%s Soyadı:"
931 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
932 #. %2$s:  ELSE 
933 #. %3$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
935 #, c-format
936 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
937 msgstr ""
938 "%s Diğer kullanıcılardan gösterilecek olan etiketler %s Gösterilecek "
939 "etiketler %s:"
941 #. %1$s:  IF error 
942 #. %2$s:  ELSE 
943 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
945 #, c-format
946 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
947 msgstr "%s Bu pnn, idref servisinde bulunamadı. %s %s"
949 #. %1$s:  ELSE 
950 #. %2$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
952 #, c-format
953 msgid "%s This record has no items. %s "
954 msgstr "%s Bu kayıta bağlı herhangi bir materyal yok. %s "
956 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
957 #. %2$s:  holds_count 
958 #. %3$s:  END 
959 #. %4$s:  IF priority 
960 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
961 #. %6$s:  priority 
962 #. %7$s:  ELSE 
963 #. %8$s:  priority 
964 #. %9$s:  END 
965 #. %10$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
970 "%s "
971 msgstr ""
972 "%s Toplam ayırma: %s %s %s %s (öncelik %s) %s Toplam sıra önceliği: %s %s %s "
974 #. %1$s:  ELSE 
975 #. %2$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
977 #, c-format
978 msgid ""
979 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
980 msgstr ""
981 "%s Ne yazık ki şu anda bu katalog için görüntüler etkinleştirilmiş değil. %s "
983 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
985 #, c-format
986 msgid "%s Video extracts"
987 msgstr "%s Video özleri"
989 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
990 #. %2$s:  ELSE 
991 #. %3$s:  END 
992 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
993 #. %5$s:  ELSE 
994 #. %6$s:  END 
995 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
996 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
997 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
998 #. %10$s:  ELSE 
999 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1000 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1001 #. %13$s:  END 
1002 #. %14$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1007 "%s %s %s %s %s. "
1008 msgstr ""
1009 "%sBeklemede%sAyırtılmış%s Kullanıcı için %sde%sÖngörülen zaman%s %s "
1010 "tarihleri arası %s%s%s%s%s%s%s. "
1012 #. For the first occurrence,
1013 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1014 #. %2$s:  ELSE 
1015 #. %3$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
1018 #, c-format
1019 msgid "%s Yes %s No %s "
1020 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
1022 #. %1$s:  ELSE 
1023 #. %2$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1025 #, c-format
1026 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1027 msgstr "%s Hiçbir arama kıstası belirlemediniz. %s "
1029 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1030 #. %2$s:  ELSE 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1032 #, c-format
1033 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1034 msgstr "%s Bu kütüphaneden bugüne kadar hiç bir şey ödünç almadınız. %s "
1036 #. For the first occurrence,
1037 #. %1$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:338
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
1041 #, c-format
1042 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1043 msgstr "%s Posta kodu:"
1045 #. %1$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1050 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1051 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1052 "%%] "
1053 msgstr ""
1054 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1055 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1056 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1057 "%%]"
1059 #. %1$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1064 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1065 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1066 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1067 "defined('contactnote') %%] "
1068 msgstr ""
1069 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1070 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1071 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1072 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1073 "defined('contactnote') %%]"
1075 #. %1$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1080 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1081 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1082 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1083 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1084 "%%] "
1085 msgstr ""
1086 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1087 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1088 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1089 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1090 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1091 "%%] "
1093 #. %1$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1098 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1099 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1100 msgstr ""
1101 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1102 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1103 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1105 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1110 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1111 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1112 "%%] "
1113 msgstr ""
1114 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1115 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1116 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1117 "%%]"
1119 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1124 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1125 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1126 "%%] "
1127 msgstr ""
1128 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1129 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1130 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1131 "%%]"
1133 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1134 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1135 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1136 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1137 #. %5$s:  SWITCH type 
1138 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1143 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1144 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1145 msgstr ""
1146 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1147 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1148 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
1150 #. For the first occurrence,
1151 #. %1$s:  ind.label 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1154 #, c-format
1155 msgid "%s asc"
1156 msgstr "%s artan"
1158 #. %1$s:  resul.used 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1160 #, c-format
1161 msgid "%s biblios"
1162 msgstr "%s bibliyografik kayıtlar"
1164 #. For the first occurrence,
1165 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1169 #, c-format
1170 msgid "%s by "
1171 msgstr "%s yazar "
1173 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1174 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1175 #. %3$s:  END 
1176 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
1178 #, c-format
1179 msgid "%s by %s %s %s "
1180 msgstr "%s yazar %s %s %s"
1182 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1183 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1184 #. %3$s:  END 
1185 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1186 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1187 #. %6$s:  END 
1188 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
1190 #, c-format
1191 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1192 msgstr "%s yazar %s%s%s &kopya;%s%s%s "
1194 #. For the first occurrence,
1195 #. %1$s:  ind.label 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1198 #, c-format
1199 msgid "%s desc"
1200 msgstr "%s azalan"
1202 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1204 #, c-format
1205 msgid "%s more than "
1206 msgstr "%s den fazla "
1208 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1209 #. %2$s:  ELSE 
1210 #. %3$s:  END 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1212 #, c-format
1213 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1214 msgstr "%s yerinde %s ödünç alınan %s"
1216 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1217 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1218 #. %3$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
1220 #, c-format
1221 msgid "%s since %s%s "
1222 msgstr "%s -den beri %s %s "
1224 #. %1$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1226 #, c-format
1227 msgid "%s system-wide library news. "
1228 msgstr "%s sistem genelinde kütüphane haberleri."
1230 #. %1$s:  ELSE 
1231 #. %2$s:  heading 
1232 #. %3$s:  END 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #. %5$s:  BLOCK language 
1235 #. %6$s:  SWITCH lang 
1236 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1237 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1238 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1239 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1240 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1241 #. %12$s:  CASE 
1242 #. %13$s:  lang 
1243 #. %14$s:  END 
1244 #. %15$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1249 msgstr ""
1250 "%s%s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
1251 "%s%s %s %s "
1253 #. %1$s:  FILTER trim 
1254 #. %2$s:  SWITCH type 
1255 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1256 #. %4$s:  CASE 'later' 
1257 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1258 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1259 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1260 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1261 #. %9$s:  CASE 
1262 #. %10$s:  type 
1263 #. %11$s:  END 
1264 #. %12$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1269 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1270 msgstr ""
1271 "%s%s %s Önceki başlık %s Sonraki başlık %s Kısaltma %s Müzik kompozisyonu %s "
1272 "Daha geniş başlık %s Daha dar başlık %s%s %s%s"
1274 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1275 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1276 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1277 #. %4$s:  ELSE 
1278 #. %5$s:  END 
1279 #. %6$s:  ELSE 
1280 #. %7$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
1282 #, c-format
1283 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1284 msgstr "%s%s %smateryal%smateryaller%s%sBoş%s"
1286 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1287 #. %2$s:  LoginBranchname 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1291 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1292 #. %7$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1294 #, c-format
1295 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1296 msgstr "%s%s mevcut%sMevcut%s %s ( %s )%s"
1298 #. %1$s:  deleted_count 
1299 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1303 #, c-format
1304 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1305 msgstr "%s%s etiket%setiketler%s başarıyla silindi."
1307 #. %1$s:  END 
1308 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
1310 #, c-format
1311 msgid "%s%s with the comment "
1312 msgstr "%s%s ile yorumlanmış "
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1316 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1317 #. %4$s:  ELSE 
1318 #. %5$s:  END 
1319 #. %6$s:  ELSE 
1320 #. %7$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1325 msgstr ""
1326 "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Mesajlaşma "
1327 "ayarlarınız "
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1334 #, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1336 msgstr "%s%s%sKoha%s &rsaquo; Otomatik ödünç alma/verme "
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #. %5$s:  borrowernumber 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1344 #, c-format
1345 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1346 msgstr ""
1347 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma &rsaquo; %s için alındı makbuzu "
1348 "yazdır"
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1355 #, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1357 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma yardımı"
1359 #. For the first occurrence,
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1369 #, c-format
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1371 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog"
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1378 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1379 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1380 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1381 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1382 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1383 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1384 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1385 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1386 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1387 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1388 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1389 #. %17$s:  ELSE 
1390 #. %18$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1395 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1396 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1397 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1398 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1399 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1400 msgstr ""
1401 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1402 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1403 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1404 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1405 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1406 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1413 #. %6$s:  ELSE 
1414 #. %7$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1419 "login disabled %s"
1420 msgstr ""
1421 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Hesabınızla giriş yapınız %s "
1422 "Katalog girişi devre dışı bırakıldı %s"
1424 #. For the first occurrence,
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1430 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1431 #. %7$s:  query_desc | html 
1432 #. %8$s:  END 
1433 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1434 #. %10$s:  limit_desc | html 
1435 #. %11$s:  END 
1436 #. %12$s:  ELSE 
1437 #. %13$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1443 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1444 "criteria. %s"
1445 msgstr ""
1446 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %siçin '%s'%s"
1447 "%s&nbsp;Kısıtlama(lar) ile:&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
1448 "belirtmediniz. %s"
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  IF ( total ) 
1455 #. %6$s:  ELSE 
1456 #. %7$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1461 "found%s"
1462 msgstr ""
1463 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sOtorite arama sonuçları %sSonuç "
1464 "bulunamadı%s  "
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #. %5$s:  IF ( viewshelf ) 
1471 #. %6$s:  shelfname |html 
1472 #. %7$s:  ELSE 
1473 #. %8$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1477 msgstr ""
1478 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s catalog &rsaquo; %sListelerinizin %s%sİçerikleri%s"
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1485 #. %6$s:  END 
1486 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1487 #. %8$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1489 #, c-format
1490 msgid ""
1491 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1492 "%sPurchase Suggestions%s"
1493 msgstr ""
1494 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sYeni bir satın alma önerisi girin"
1495 "%s %sSatın Alma Önerileri%s"
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1502 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1503 #. %7$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1508 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1509 msgstr ""
1510 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sBir abonelik uyarısına abone olun "
1511 "%s Bir abonelik uyarısı aboneliğini sonlandırın %s "
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1518 #. %6$s:  ELSE 
1519 #. %7$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1524 "%sRegister a new account%s"
1525 msgstr ""
1526 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sKişisel bilgilerinizi güncelleyin"
1527 "%sYeni bir hesap oluşturun%s"
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1534 #, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1536 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listenize ekleyin"
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1543 #, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1545 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
1547 #. For the first occurrence,
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1560 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir hata oluştu  "
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1567 #, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1569 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama"
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #. %5$s:  summary.mainentry 
1576 #. %6$s:  IF authtypetext 
1577 #. %7$s:  authtypetext 
1578 #. %8$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1580 #, c-format
1581 msgid ""
1582 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1583 msgstr ""
1584 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1593 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kataloğumuza göz atın"
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1602 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Şifrenizi değiştirin"
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #. %5$s:  title |html 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1612 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Hakkında yorumlar %s "
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  course.course_name 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1622 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için Ders rezervleri"
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1631 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Dersler"
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #. %5$s:  title |html 
1638 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1639 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1640 #. %8$s:  END 
1641 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1642 #. %10$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1646 msgstr "%s%s%sKoha çevrim içi%s katalog &rsaquo;  %s%s%s,%s %s%s ayrıntıları:"
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1655 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepeti indirin"
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  shelfname 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1665 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeyi indirin %s"
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #. %5$s:  authtypetext 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1675 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Giriş %s"
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #. %5$s:  bibliotitle 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1683 #, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1685 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için tam abonelik geçmişi"
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1692 #, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1694 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; ISBD görünümü"
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #. %5$s:  biblio.title |html 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1704 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için resimler:"
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1713 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir aboneliğe ait sayılar"
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #. %5$s:  biblionumber 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1723 msgstr ""
1724 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %s kayıt numarası için MARC "
1725 "detayları. "
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1732 #, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1734 msgstr ""
1735 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; En çok ödünç alınan materyaller"
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #. %5$s:  q | html 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1745 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; '%s' için OverDrive araması"
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1754 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ayırma işlemi yapılıyor"
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1761 #, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1763 msgstr ""
1764 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Lütfen kayıt işleminizi onaylayın"
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1771 #, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1773 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; En son yorumlar"
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1780 #, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1782 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz gönderiliyor"
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1789 #, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1791 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeniz gönderiliyor"
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1798 #, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1800 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir liste paylaş"
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1807 #, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1809 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Konu bulutu"
1811 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1812 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1813 #. %3$s:  ELSE 
1814 #. %4$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1816 #, c-format
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1818 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Tag'ler"
1820 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1821 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1825 #, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1827 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Güncellemeler gönderildi"
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1834 #, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1836 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz"
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1843 #, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1845 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödünç alma geçmişiniz"
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1852 #, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1854 msgstr ""
1855 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Para cezalarınız ve ödemeleriniz"
1857 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1858 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1859 #. %3$s:  ELSE 
1860 #. %4$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1862 #, c-format
1863 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1864 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kütüphane ana sayfanız"
1866 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1867 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1871 #, c-format
1872 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1873 msgstr ""
1874 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gizlilik ayarlarınızın yönetimi"
1876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1877 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  END 
1880 #. %5$s:  unimarc3 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1882 #, c-format
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1884 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; pnn için IDREF aramanız %s"
1886 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1887 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1891 #, c-format
1892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1893 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Arama geçmişiniz"
1895 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1896 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1897 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1898 #. %4$s:  ELSE 
1899 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1900 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1901 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1902 #. %8$s:  ELSE 
1903 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1904 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1905 #. %11$s:  END 
1906 #. %12$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1911 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1912 "%s%s"
1913 msgstr ""
1914 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1915 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1916 "%s%s"
1918 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1919 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1920 #. %3$s:  ELSE 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #. %5$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1924 #, c-format
1925 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1926 msgstr "%s %sÖzel%sPaylaşılmış%s%s"
1928 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1929 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1930 #. %3$s:  ELSE 
1931 #. %4$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1933 #, c-format
1934 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1935 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
1937 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1938 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1939 #. %3$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1941 #, c-format
1942 msgid "%s, by %s%s "
1943 msgstr "%s, yazar %s%s"
1945 #. %1$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1950 "fees. If "
1951 msgstr ""
1952 "%s. Genellikle bir hesabın dondurulmasının sebebi eski gecikmeler ya da "
1953 "hasar bedelleridir. Eğer "
1955 #. For the first occurrence,
1956 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1957 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1961 #, c-format
1962 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1963 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1965 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1966 #. %2$s:  review.biblionumber 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1968 #, c-format
1969 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1970 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1972 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1973 #. %2$s:  review.biblionumber 
1974 #. %3$s:  review.reviewid 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
1976 #, c-format
1977 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1978 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1980 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1982 #, c-format
1983 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1984 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1986 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1987 #. %2$s:  query_cgi |html 
1988 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
1990 #, c-format
1991 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1992 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1994 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1995 #. %2$s:  query_cgi |html 
1996 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1998 #, c-format
1999 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2000 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2002 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2003 #. %2$s:  shelfnumber 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2005 #, c-format
2006 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2007 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2009 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2011 #, c-format
2012 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2013 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2015 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2016 #. %2$s:  starting_homebranch 
2017 #. %3$s:  END 
2018 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2019 #. %5$s:  starting_location 
2020 #. %6$s:  END 
2021 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2022 #. %8$s:  starting_ccode 
2023 #. %9$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2028 "%s "
2029 msgstr "%sTaranıyor %s Raflar%s%s, Raf Konumu: %s%s%s, Koleksiyon kodu: %s%s "
2031 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2032 #. %2$s:  ELSE 
2033 #. %3$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
2035 #, c-format
2036 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2037 msgstr "%sKoleksiyon%sMateryal Türü%s"
2039 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2040 #. %2$s:  END 
2041 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2042 #. %4$s:  END 
2043 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2044 #. %6$s:  END 
2045 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2046 #. %8$s:  END 
2047 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2048 #. %10$s:  END 
2049 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2050 #. %12$s:  END 
2051 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2052 #. %14$s:  END 
2053 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2054 #. %16$s:  END 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2059 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2060 msgstr ""
2061 "%sBekleniyor%s %sTeslim edildi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKullanılamaz%s %sSil"
2062 "%s %sClaim edildi%s %sDurdu%s "
2064 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2065 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2066 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2067 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2068 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2069 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2070 #. %7$s:  ELSE 
2071 #. %8$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2073 #, c-format
2074 msgid ""
2075 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2076 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2077 msgstr ""
2078 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
2079 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
2080 "%s"
2082 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2083 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2084 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2085 #. %4$s:  ELSE 
2086 #. %5$s:  END 
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2088 #, c-format
2089 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2090 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
2092 #. %1$s:  END 
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2094 #, c-format
2095 msgid "%sLog out"
2096 msgstr "%sOturumu sonlandır"
2098 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2099 #. %2$s:  END 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
2101 #, c-format
2102 msgid "%sPublic%s "
2103 msgstr "%sAçık%s"
2105 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2106 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2107 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2108 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2109 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2110 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2111 #. %7$s:  ELSE 
2112 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2113 #. %9$s:  END 
2114 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2115 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2116 #. %12$s:  END 
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2118 #, c-format
2119 msgid ""
2120 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2121 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2122 "%s(%s)%s "
2123 msgstr ""
2124 "%sİstek yapıldı %sKütüphane tarafından kontrol edildi %sKütüphane tarafından "
2125 "kabul edildi %sKütüphane tarafından sipariş edildi %sTeklif reddedildi "
2126 "%sKütüphanede mevcut %s %s %s %s(%s)%s "
2128 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2129 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2130 #. %3$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2135 "%s"
2136 msgstr "%sAbonelik uyarısına abone ol %s Abonelik uyarısını kaldır %s"
2138 #. %1$s:  ELSE 
2139 #. %2$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2141 #, c-format
2142 msgid "%sThis record has no items.%s "
2143 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
2145 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2146 #. %2$s:  ELSE 
2147 #. %3$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2149 #, c-format
2150 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2151 msgstr "%sİletişim bilgilerinizi güncelleyin%sİletişim bilgilerinize gidin%s"
2153 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2154 #. %2$s:  ELSE 
2155 #. %3$s:  END 
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2157 #, c-format
2158 msgid "%sYes%sNo%s "
2159 msgstr "%sEvet%sHayır%s "
2161 #. %1$s:  ELSE 
2162 #. %2$s:  END 
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2164 #, c-format
2165 msgid "%sa list:%s"
2166 msgstr "%sbir listeye:%s"
2168 #. %1$s:  ELSE 
2169 #. %2$s:  END 
2170 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2175 msgstr ""
2176 "%sİletişim bilgileri%s Dosyada. Lütfen kütüphane ile iletişime geçin%s ya da "
2177 "belirtilen öğeyi kullanın "
2179 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2180 #. %2$s:  ELSE 
2181 #. %3$s:  END 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2183 #, c-format
2184 msgid "%sentry%sentries%s. "
2185 msgstr "%sgiriş%sgirişler%s "
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2189 #, c-format
2190 msgid "&laquo; Previous"
2191 msgstr "&laquo; Önceki"
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:159
2196 #, c-format
2197 msgid "&lt;&lt; Previous"
2198 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2204 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2205 msgstr ""
2206 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2207 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2213 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2214 msgstr ""
2215 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2216 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2222 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2223 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2224 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2225 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2226 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2227 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2228 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2229 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2230 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2231 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2232 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2233 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2234 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2235 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2236 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2237 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2238 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2239 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2240 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2241 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2242 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2243 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2244 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2245 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2246 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2247 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2248 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2249 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2250 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2251 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2252 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2253 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2254 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2255 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2256 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2257 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2258 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2259 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2260 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2261 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2262 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2263 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2264 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2265 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2266 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2267 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2268 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2269 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2270 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2271 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2272 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2273 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2274 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2275 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2276 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2277 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2278 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2279 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2280 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2281 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2282 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2283 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2284 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2285 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2286 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2287 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2288 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2289 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2290 msgstr ""
2291 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2292 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2293 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2294 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2295 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2296 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2297 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2298 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2299 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2300 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2301 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2302 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2303 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2304 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2305 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2306 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2307 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2308 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2309 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2310 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2311 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2312 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2313 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2314 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2315 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2316 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2317 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2318 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2319 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2320 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2321 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2322 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2323 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2324 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2325 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2326 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2327 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2328 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2329 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2330 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2331 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2332 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2333 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2334 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2335 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2336 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2337 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2338 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2339 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2340 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2341 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2342 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2343 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2344 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2345 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2346 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2347 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2348 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2349 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2350 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2351 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2352 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2353 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2354 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2355 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2356 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2357 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2358 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2359 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2365 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2366 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2367 "GetPatronStatus&gt;"
2368 msgstr ""
2369 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2370 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2371 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2372 "GetPatronStatus&gt;"
2374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2378 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2379 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2380 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2381 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2382 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2383 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2384 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2385 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2386 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2387 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2388 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2389 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2390 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2391 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2392 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2393 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2394 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2395 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2396 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2397 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2399 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2400 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2401 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2402 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2403 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2405 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2406 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2407 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2408 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2409 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2410 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2411 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2412 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2413 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2414 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2415 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2416 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2417 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2418 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2419 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2420 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2421 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2422 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2423 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2424 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2425 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2426 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2427 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2428 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2429 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2430 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2431 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2432 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2433 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2434 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2435 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2436 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2437 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2438 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2439 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2440 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2441 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2442 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2443 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2444 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2445 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2446 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2447 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2448 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2449 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2450 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2451 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2452 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2453 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2454 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2456 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2457 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2458 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2459 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2461 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2462 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2463 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2464 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2465 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2466 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2467 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2468 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2469 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2470 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2471 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2472 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2473 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2474 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2475 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2476 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2477 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2478 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2479 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2480 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2481 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2482 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2483 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2484 msgstr ""
2485 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2486 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2487 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2488 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2489 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2490 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2491 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2492 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2493 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2494 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2495 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2496 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2497 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2498 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2499 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2500 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2501 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2502 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2503 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2504 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2505 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2506 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2507 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2508 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2509 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2510 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2511 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2512 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2513 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2514 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2516 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2517 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2518 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2519 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2520 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2521 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2522 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2523 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2524 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2525 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2526 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2527 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2528 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2529 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2530 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2531 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2532 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2533 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2534 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2535 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2536 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2537 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2538 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2539 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2540 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2541 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2542 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2543 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2544 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2545 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2546 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2547 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2548 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2549 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2550 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2551 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2552 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2553 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2554 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2555 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2556 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2557 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2558 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2559 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2560 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2561 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2562 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2564 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2565 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2566 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2567 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2568 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2569 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2570 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2571 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2572 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2573 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2574 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2575 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2576 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2577 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2578 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2579 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2580 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2581 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2582 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2583 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2584 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2585 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2586 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2587 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2588 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2589 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2590 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2591 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2594 #, c-format
2595 msgid ""
2596 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2597 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2598 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2599 msgstr ""
2600 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2601 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2602 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2606 #, c-format
2607 msgid ""
2608 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2609 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2610 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2611 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2612 msgstr ""
2613 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2614 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2615 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2616 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2619 #, c-format
2620 msgid ""
2621 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2622 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2623 msgstr ""
2624 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2625 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2628 #, c-format
2629 msgid ""
2630 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2631 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2632 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2633 msgstr ""
2634 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2635 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2636 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2642 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2643 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2644 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2645 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2646 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2647 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2648 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2649 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2650 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2651 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2652 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2653 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2654 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2655 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2656 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2657 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2658 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2659 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2660 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2661 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2662 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2663 msgstr ""
2664 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2665 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2666 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2667 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2668 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2669 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2670 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2671 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2672 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2673 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2674 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2675 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2676 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2677 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2678 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2679 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2680 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2681 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2682 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2683 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2684 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2685 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2691 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2692 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2693 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2694 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2695 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2696 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2697 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2698 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2699 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2700 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2701 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2702 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2703 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2704 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2705 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2706 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2707 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2708 msgstr ""
2709 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2710 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2711 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2712 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2713 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2714 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2715 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2716 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2717 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2718 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2719 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2720 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2721 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2722 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2723 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2724 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2725 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2726 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2728 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2729 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
2731 #, c-format
2732 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2733 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s değerleri üzerinde)"
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2736 #, c-format
2737 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2738 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Adı Dizilimi"
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2741 #, c-format
2742 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2743 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2746 #, c-format
2747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2748 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2751 #, c-format
2752 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2753 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2756 #, c-format
2757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2758 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2761 #, c-format
2762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2766 #, c-format
2767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2768 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2771 #, c-format
2772 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2773 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2776 #, c-format
2777 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2778 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2781 #, c-format
2782 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2783 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2786 #, c-format
2787 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2788 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2791 #, c-format
2792 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2793 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2796 #, c-format
2797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2798 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
2800 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2802 #, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s oylar)"
2806 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2808 #, c-format
2809 msgid "(%s biblios)"
2810 msgstr "(%s bibliyografik kayıtlar)"
2812 #. For the first occurrence,
2813 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2814 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
2819 #, c-format
2820 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2821 msgstr "(Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s)"
2823 #. For the first occurrence,
2824 #. %1$s:  overdues_count 
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2828 #, c-format
2829 msgid "(%s total)"
2830 msgstr "(%s toplam)"
2832 #. For the first occurrence,
2833 #. SCRIPT
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2835 msgid "(All)"
2836 msgstr "(Tümü)"
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2839 #, c-format
2840 msgid "(Checked out)"
2841 msgstr "(Ödünç alınmıştır)"
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2845 #, c-format
2846 msgid "(Not supported by Koha)"
2847 msgstr "(Koha tarafından desteklenmemektedir)"
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2853 #, c-format
2854 msgid "(Not supported yet)"
2855 msgstr "(Henüz desteklenmemektedir)"
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2858 #, c-format
2859 msgid "(On hold)"
2860 msgstr "(Ayırtılmış)"
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2873 #, c-format
2874 msgid "(Optional)"
2875 msgstr "(İsteğe Bağlı)"
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2880 #, c-format
2881 msgid "(Optional, default 0)"
2882 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 0)"
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2885 #, c-format
2886 msgid "(Optional, default 1)"
2887 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 1)"
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2893 "online.)"
2894 msgstr ""
2895 "(Lütfen dikkat: çevrim içi olarak gönderirseniz hesabınıza geri yüklenmesi "
2896 "için bir gecikme yaşanabilir.)"
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2920 #, c-format
2921 msgid "(Required)"
2922 msgstr "(Gerekli)"
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2928 #, c-format
2929 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2930 msgstr "(Bunun yerine OAI-PMH kullan)"
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2933 #, c-format
2934 msgid "(Use OPAC instead)"
2935 msgstr "(Bunun yerine OPAC kullan)"
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2939 #, c-format
2940 msgid "(Use SRU instead)"
2941 msgstr "(Bunun yerine SRU kullan)"
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2947 #, c-format
2948 msgid "(done)"
2949 msgstr "(bitmiş)"
2951 #. SCRIPT
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2953 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2954 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
2956 #. For the first occurrence,
2957 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
2960 #, c-format
2961 msgid "(modified on %s)"
2962 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
2964 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
2966 #, c-format
2967 msgid "(published on %s)"
2968 msgstr "tarafından %s yayımlanmıştır"
2970 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2971 #. %2$s:  relate.related_search 
2972 #. %3$s:  END 
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2974 #, c-format
2975 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2976 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2984 #, c-format
2985 msgid "(remove)"
2986 msgstr "(Kaldır)"
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
2989 #, c-format
2990 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2991 msgstr ", bu materyallerin hiç birisi ayırtılamaz. "
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
2994 #, c-format
2995 msgid ", you cannot place holds."
2996 msgstr ", daha fazla ayırtma işlemi yapamazsınız."
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2999 #, c-format
3000 msgid ""
3001 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3002 "renew your books."
3003 msgstr ""
3004 ", Kitaplarınızı çevrimiçi olarak yenileyemezsiniz. Kitaplarınızı yenilemek "
3005 "istiyorsanız, lütfen cezanızı ödeyiniz."
3007 #. SCRIPT
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
3009 msgid "- You must enter a Title"
3010 msgstr "- Eser adı girmeniz gerekiyor"
3012 #. SCRIPT
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3014 msgid "- You must enter a list name"
3015 msgstr "- Bir liste adı girmeniz gerekiyor"
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3018 #, c-format
3019 msgid "-- Choose --"
3020 msgstr "--Seçin --"
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3024 #, c-format
3025 msgid "-- Choose format --"
3026 msgstr "-- Format seçin --"
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3029 #, c-format
3030 msgid "-- none -- "
3031 msgstr "-- hiçbiri -- "
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3034 #, c-format
3035 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3036 msgstr ". Silme işlemini bir kez onayladığınızda, hiç kimse listeye erişemez!"
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
3039 #, c-format
3040 msgid ". Please contact the library for more information."
3041 msgstr ". Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile irtibata geçin."
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3044 #, c-format
3045 msgid "...or..."
3046 msgstr "...veya..."
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3049 #, c-format
3050 msgid "000 "
3051 msgstr "000 "
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3055 #, c-format
3056 msgid "10 titles"
3057 msgstr "10 eser adı"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
3061 #, c-format
3062 msgid "100 titles"
3063 msgstr "100 eser adı"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
3068 #, c-format
3069 msgid "12 months"
3070 msgstr "12 ay"
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3074 #, c-format
3075 msgid "15 titles"
3076 msgstr "15 eser adı"
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3080 #, c-format
3081 msgid "20 titles"
3082 msgstr "20 eser adı"
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3087 #, c-format
3088 msgid "3 months"
3089 msgstr "3 ay"
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3093 #, c-format
3094 msgid "30 titles"
3095 msgstr "30 eser adı"
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3099 #, c-format
3100 msgid "40 titles"
3101 msgstr "40 eser adı"
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3105 #, c-format
3106 msgid "50 titles"
3107 msgstr "50 eser adı"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3112 #, c-format
3113 msgid "6 months"
3114 msgstr "6 ay"
3116 #. SPAN
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3118 msgid "9999-12-31"
3119 msgstr "9999-12-31"
3121 #. %1$s:  ELSE 
3122 #. %2$s:  END 
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3124 #, c-format
3125 msgid ": %sa list:%s"
3126 msgstr ": %sbir listeye:%s"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3129 #, c-format
3130 msgid ""
3131 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3132 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3133 msgstr ""
3134 ": Bu istek ancak kütüphane sicilinizin iyi olması durumunda geçerlidir. "
3135 "Uygulama bir kez yapıldıktan sonra kütüphane materyallerini ödünç "
3136 "alamazsınız."
3138 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3139 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3140 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3141 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3142 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3143 #. %6$s:  END 
3144 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3146 #, c-format
3147 msgid ""
3148 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3149 "by your browser.] "
3150 msgstr ""
3151 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s etiket, internet "
3152 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.] "
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3155 #, c-format
3156 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3157 msgstr ""
3158 "Kısa bir süre sonra e-posta adresinize bir onay e-postası gönderilecektir"
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3161 #, c-format
3162 msgid "A list named "
3163 msgstr "Liste adı"
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3166 #, c-format
3167 msgid "A record matching barcode "
3168 msgstr "Kayıtla eşleşen bir barkod"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3171 #, c-format
3172 msgid "A specific item"
3173 msgstr "Belirli bir kopya"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3176 #, c-format
3177 msgid "About the author"
3178 msgstr "Yazar hakkında"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3181 #, c-format
3182 msgid "Abstracts/summaries"
3183 msgstr "Özler/Özetler"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3187 #, c-format
3188 msgid "Access denied"
3189 msgstr "Erişim engellendi"
3191 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
3193 #, c-format
3194 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3195 msgstr "Kayıtlarımıza göre, bu kadar güncelleme yok %s"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3201 "Please contact the library. "
3202 msgstr ""
3203 "Kayıtlarımıza göre güncel iletişim bilgileriniz bulunmamaktadır. Lütfen "
3204 "kütüphane ile iletişime geçiniz."
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3207 #, c-format
3208 msgid "Acquired in the last:"
3209 msgstr "Kütüphaneye geliş tarihi:"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3213 #, c-format
3214 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3215 msgstr "Geliş tarihi: En yeniden en eskiye"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3219 #, c-format
3220 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3221 msgstr "Geliş tarihi: En eskiden en yeniye"
3223 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3230 msgid "Add"
3231 msgstr "Ekle"
3233 #. %1$s:  total 
3234 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3236 #, c-format
3237 msgid "Add %s items to %s"
3238 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
3240 #. A name=ButtonPlus
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3242 msgid "Add another field"
3243 msgstr "Başka alan ekle"
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3247 #, c-format
3248 msgid "Add tag"
3249 msgstr "Etiket ekle"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3252 #, c-format
3253 msgid "Add tag(s)"
3254 msgstr "Etiket(ler) ekle"
3256 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3258 #, c-format
3259 msgid "Add to %s"
3260 msgstr "Ekle %s"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3263 #, c-format
3264 msgid "Add to a list"
3265 msgstr "Bir liste ekle"
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3268 #, c-format
3269 msgid "Add to a new list:"
3270 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3275 #, c-format
3276 msgid "Add to cart"
3277 msgstr "Sepete ekle"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3280 #, c-format
3281 msgid "Add to list:"
3282 msgstr "Listeye ekleyin:"
3284 #. SCRIPT
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3286 msgid "Add to list: "
3287 msgstr "Listeye ekle:"
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3291 #, c-format
3292 msgid "Add to your cart"
3293 msgstr "Sepetinize ekleyin"
3295 #. SCRIPT
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3297 msgid "Add to..."
3298 msgstr "Belirtilen öğeye ekle"
3300 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3301 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3303 #, c-format
3304 msgid "Added %s %s by "
3305 msgstr "Ekleyen %s %s "
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
3308 #, c-format
3309 msgid "Additional authors:"
3310 msgstr "Ek Yazarlar:"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3313 #, c-format
3314 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3315 msgstr "Kitaplar/Basılı Materyaller için Ek İçerik Türleri"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
3318 #, c-format
3319 msgid "Additional information"
3320 msgstr "Ek bilgi"
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3323 #, c-format
3324 msgid "Adolescent"
3325 msgstr "Genç"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3328 #, c-format
3329 msgid "Adult"
3330 msgstr "Yetişkin"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3334 #, c-format
3335 msgid "Advanced search"
3336 msgstr "Gelişmiş Arama"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
3341 #, c-format
3342 msgid "All"
3343 msgstr "Tümü"
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3346 #, c-format
3347 msgid "All Tags"
3348 msgstr "Tüm Etiketler"
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3352 #, c-format
3353 msgid "All collections"
3354 msgstr "Tüm koleksiyonlar"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3358 #, c-format
3359 msgid "All item types"
3360 msgstr "Tüm materyal türleri"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3366 #, c-format
3367 msgid "All libraries"
3368 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3373 #, c-format
3374 msgid "Allow"
3375 msgstr "İzin ver"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3378 #, c-format
3379 msgid ""
3380 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3381 "expires."
3382 msgstr ""
3383 "Ayrıca kartınızın süresi dolmadan önce bütün ödünç aldığınız materyalleri "
3384 "iade etmeniz gerektiğini unutmayın."
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
3387 #, c-format
3388 msgid "Alternate address"
3389 msgstr "Alternatif adres"
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
3392 #, c-format
3393 msgid "Alternate contact"
3394 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
3399 #, c-format
3400 msgid "Amount"
3401 msgstr "Miktar"
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3404 #, c-format
3405 msgid "Amount outstanding"
3406 msgstr "Ödenmemiş miktar"
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3413 #, c-format
3414 msgid "An error has occurred"
3415 msgstr "Bir hata oluştu"
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3418 #, c-format
3419 msgid "An error occurred while try to process your request."
3420 msgstr "İsteğiniz işleme alınmaya çalışılırken bir hata oluştu."
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3423 #, c-format
3424 msgid ""
3425 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3426 "exist"
3427 msgstr ""
3428 "Katalog ana sayfamızda bir iç bağlantı arızası var ve sayfa mevcut değil"
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3431 #, c-format
3432 msgid "An invitation to share list "
3433 msgstr "Liste paylaşmak için bir davetiye"
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3436 #, c-format
3437 msgid "Any"
3438 msgstr "Herhangi bir"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3441 #, c-format
3442 msgid "Any audience"
3443 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3446 #, c-format
3447 msgid "Any content"
3448 msgstr "Herhangi bir içerik"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3451 #, c-format
3452 msgid "Any format"
3453 msgstr "Herhangi bir format"
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3456 #, c-format
3457 msgid "Any phrase"
3458 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3461 #, c-format
3462 msgid "Any word"
3463 msgstr "Herhangi bir sözcük"
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3467 #, c-format
3468 msgid "Anyone"
3469 msgstr "Herhangi biri"
3471 #. SCRIPT
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3473 msgid "Apr"
3474 msgstr "Nisan"
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3478 msgid "April"
3479 msgstr "Nisan"
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3483 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3484 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3488 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3489 msgstr ""
3490 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3494 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3495 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3497 #. SCRIPT
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3499 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3500 msgstr "Arama geçmişinizi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3504 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3505 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3509 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3510 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3512 #. SCRIPT
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3514 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3515 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3519 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3520 msgstr "Bu öğeyi listeden çıkarmak istediğinizden emin misiniz?"
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3524 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3525 msgstr "Bu paylaşımı silmek istediğinizden emin misiniz?"
3527 #. SCRIPT
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3529 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3530 msgstr ""
3531 "Tüm askıya alınmış ayırma işlemlerini devam ettirmek istediğinizden emin "
3532 "misiniz?"
3534 #. SCRIPT
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3536 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3537 msgstr "Tüm ayırma işlemlerini askıya almak istediğinizden emin misiniz?"
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3540 #, c-format
3541 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3542 msgstr ""
3543 "Bir liste sahibi olarak liste paylaşmak için bir daveti kabul edemezsiniz."
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3547 #, c-format
3548 msgid "Ascending"
3549 msgstr "Artan"
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3552 #, c-format
3553 msgid "Ask for a discharge"
3554 msgstr "İlişik kesme talebinde bulunun"
3556 #. For the first occurrence,
3557 #. %1$s:  subscription.branchname 
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3560 #, c-format
3561 msgid "At library: %s"
3562 msgstr "Kütüphanede: %s"
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3565 #, c-format
3566 msgid "Audience"
3567 msgstr "Kullanıcı Grubu"
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3570 #, c-format
3571 msgid "Audiovisual profile:"
3572 msgstr "Görsel-işitsel Profil:"
3574 #. SCRIPT
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3576 msgid "Aug"
3577 msgstr "Ağustos"
3579 #. SCRIPT
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3581 msgid "August"
3582 msgstr "Ağustos"
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3587 #, c-format
3588 msgid "AuthenticatePatron"
3589 msgstr "Kullanıcıyı Doğrulama"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3592 #, c-format
3593 msgid ""
3594 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3595 "patron."
3596 msgstr ""
3597 "Bir kullanıcının oturum açma kimlik bilgilerini doğrular ve tanımlayıcıyı "
3598 "yetkiliye döndürür."
3600 #. OPTGROUP
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3612 #, c-format
3613 msgid "Author"
3614 msgstr "Yazar"
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3618 #, c-format
3619 msgid "Author (A-Z)"
3620 msgstr "Yazar (A-Z)"
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3624 #, c-format
3625 msgid "Author (Z-A)"
3626 msgstr "Yazar (Z-A)"
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3629 #, c-format
3630 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3631 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan yazar notları"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3634 #, c-format
3635 msgid "Author(s)"
3636 msgstr "Yazar(lar)"
3638 #. For the first occurrence,
3639 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3640 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3641 #. %3$s:  END 
3642 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3643 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3644 #. %6$s:  END 
3645 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3646 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3647 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3648 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3649 #. %11$s:  END 
3650 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3651 #. %13$s:  END 
3652 #. %14$s:  END 
3653 #. %15$s:  END 
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3656 #, c-format
3657 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3658 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3661 #, c-format
3662 msgid "Author:"
3663 msgstr "Yazar:"
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3666 #, c-format
3667 msgid "Authority"
3668 msgstr "Otorite"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3676 #, c-format
3677 msgid "Authority search"
3678 msgstr "Otorite arama"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3681 #, c-format
3682 msgid "Authority search results"
3683 msgstr "Otorite arama sonuçları"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3686 #, c-format
3687 msgid "Authority type: "
3688 msgstr "Otorite türü: "
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3691 #, c-format
3692 msgid "Authorized headings"
3693 msgstr "Otorite başlıklar"
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3696 #, c-format
3697 msgid "Authors"
3698 msgstr "Yazarlar"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3701 #, c-format
3702 msgid "Availability "
3703 msgstr "Kullanılabilirlik: "
3705 #. For the first occurrence,
3706 #. SCRIPT
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3709 #, c-format
3710 msgid "Availability:"
3711 msgstr "Kullanılabilirlik:"
3713 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3715 #, c-format
3716 msgid "Available %s"
3717 msgstr "Kullanılabilir %s"
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3720 #, c-format
3721 msgid "Available issues"
3722 msgstr "Kullanılabilir sayılar"
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3725 #, c-format
3726 msgid "Awards:"
3727 msgstr "Ödüller:"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3730 #, c-format
3731 msgid "BE CAREFUL"
3732 msgstr "Dikkat Et"
3734 #. %1$s:  heading | html 
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3736 #, c-format
3737 msgid "BT: %s"
3738 msgstr "BT: %s"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3742 #, c-format
3743 msgid "Back to lists"
3744 msgstr "Listelere geri dön"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3747 #, c-format
3748 msgid "Back to results"
3749 msgstr "Sonuçlara geri dön"
3751 #. A
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3753 msgid "Back to the results search list"
3754 msgstr "Arama listesi sonuçlarına geri dön"
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3761 #, c-format
3762 msgid "Barcode"
3763 msgstr "Barkod"
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
3767 #, c-format
3768 msgid "Barcode:"
3769 msgstr "Barkod:"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3773 #, c-format
3774 msgid "BibTeX"
3775 msgstr "BibTex"
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3778 #, c-format
3779 msgid "Biblio records"
3780 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3783 #, c-format
3784 msgid "Bibliographies"
3785 msgstr "Bibliyografyalar"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3788 #, c-format
3789 msgid "Biography"
3790 msgstr "Biyografi"
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3793 #, c-format
3794 msgid "Blocked"
3795 msgstr "Engellendi"
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3798 #, c-format
3799 msgid "Blocked record"
3800 msgstr "Blokeli kayıt"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3803 #, c-format
3804 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3805 msgstr "Eleştirmenlerin kitap eleştirileri ( XXX )"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3808 #, c-format
3809 msgid "Braille"
3810 msgstr "Braille"
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3813 #, c-format
3814 msgid "Brief display"
3815 msgstr "Kısa görünüm"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3819 #, c-format
3820 msgid "Brief history"
3821 msgstr "Kısa tarih"
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
3824 #, c-format
3825 msgid "Browse by hierarchy"
3826 msgstr "Hiyerarşik sıralamaya göre göz at"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3829 #, c-format
3830 msgid "Browse our catalog"
3831 msgstr "Kataloğumuza göz atın"
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3835 #, c-format
3836 msgid "Browse results"
3837 msgstr "Sonuçlara gözat"
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3841 #, c-format
3842 msgid "Browse shelf"
3843 msgstr "Rafa Gözat"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3847 #, c-format
3848 msgid "CAS login"
3849 msgstr "CAS Oturumu Aç"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3852 #, c-format
3853 msgid "CD audio"
3854 msgstr "CD audio"
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3857 #, c-format
3858 msgid "CD software"
3859 msgstr "CD yazılımı"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3862 #, c-format
3863 msgid "CGI debug is on."
3864 msgstr "CGI debug açık."
3866 #. For the first occurrence,
3867 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3870 #, c-format
3871 msgid "CSV - %s"
3872 msgstr "CSV - %s"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
3875 #, c-format
3876 msgid "Call No."
3877 msgstr "Yer No."
3879 #. OPTGROUP
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3881 msgid "Call Number"
3882 msgstr "Yer Numarası"
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3887 #, c-format
3888 msgid "Call no."
3889 msgstr "Yer no"
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3905 #, c-format
3906 msgid "Call number"
3907 msgstr "Yer Numarası"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3911 #, c-format
3912 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3913 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3917 #, c-format
3918 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3919 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
3924 #, c-format
3925 msgid "Call number:"
3926 msgstr "Yer numarası:"
3928 #. For the first occurrence,
3929 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
3932 #, c-format
3933 msgid "Call number: %s"
3934 msgstr "Yer numarası: %s"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3959 #, c-format
3960 msgid "Cancel"
3961 msgstr "İptal et"
3963 #. A
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3965 msgid "Cancel email notification"
3966 msgstr "E-posta bildirimini iptal et"
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3969 #, c-format
3970 msgid "Cancel email notification "
3971 msgstr "E-posta bildirimini iptal et "
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3976 #, c-format
3977 msgid "CancelHold"
3978 msgstr "Ayırmayı İptal et"
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3981 #, c-format
3982 msgid "CancelRecall "
3983 msgstr "Geri Almayı İptal et "
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3986 #, c-format
3987 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3988 msgstr "Kullanıcının aktif ayırma isteğini iptal eder."
3990 #. IMG
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3992 msgid "Cannot be put on hold"
3993 msgstr "Ayırtılamaz"
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3997 #, c-format
3998 msgid "Card number:"
3999 msgstr "Kart numarası:"
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4003 #, c-format
4004 msgid "Cart"
4005 msgstr "Sepet"
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4008 #, c-format
4009 msgid "Cassette recording"
4010 msgstr "Kaset kaydı"
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4013 #, c-format
4014 msgid "Catalog"
4015 msgstr "Katalog"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4018 #, c-format
4019 msgid "Catalogs"
4020 msgstr "Kataloglar"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:788
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4025 #, c-format
4026 msgid "Category:"
4027 msgstr "Kategori:"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4030 #, c-format
4031 msgid "Change your password"
4032 msgstr "Parolanızı değiştirin"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4035 #, c-format
4036 msgid "Change your password "
4037 msgstr "Parolanızı değiştirin "
4039 #. INPUT type=submit name=confirm
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4041 msgid "Check in item"
4042 msgstr "Materyali iade al"
4044 #. SCRIPT
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4046 msgid "Check out"
4047 msgstr "Ödünç ver"
4049 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4050 #. %2$s:  END 
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4052 #, c-format
4053 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4054 msgstr "Ödünç ver%s, iade al%s ya da materyalin süresini uzat: "
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4057 #, c-format
4058 msgid "Check-in date:"
4059 msgstr "İade tarihi:"
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4063 #, c-format
4064 msgid "Checked out"
4065 msgstr "Ödünç verildi"
4067 #. %1$s:  issues_count 
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
4069 #, c-format
4070 msgid "Checked out (%s)"
4071 msgstr "Ödünç alındı (%s)"
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4074 #, c-format
4075 msgid "Checked out on"
4076 msgstr "Ödünç verildiği tarih"
4078 #. %1$s:  item.firstname 
4079 #. %2$s:  item.surname 
4080 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4081 #. %4$s:  item.cardnumber 
4082 #. %5$s:  END 
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4084 #, c-format
4085 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4086 msgstr "%s %s %s(%s)%s tarafından ödünç alındı"
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4089 #, c-format
4090 msgid "Checkout history"
4091 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
4095 #, c-format
4096 msgid "Checkouts"
4097 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
4099 #. %1$s:  borrowername 
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4101 #, c-format
4102 msgid "Checkouts for %s "
4103 msgstr "Ödünç Alınanlar %s "
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
4106 #, c-format
4107 msgid "Checkouts: "
4108 msgstr "Ödünç Alınanlar:"
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4111 #, c-format
4112 msgid "Citation"
4113 msgstr "Atıf"
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4116 #, c-format
4117 msgid "Classification"
4118 msgstr "Sınıflama"
4120 #. For the first occurrence,
4121 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4124 #, c-format
4125 msgid "Classification: %s "
4126 msgstr "Sınıflama: %s"
4128 #. INPUT type=reset
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4130 msgid "Clear"
4131 msgstr "Temizle"
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. SCRIPT
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4143 #, c-format
4144 msgid "Clear all"
4145 msgstr "Tümünü temizle"
4147 #. For the first occurrence,
4148 #. SCRIPT
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
4151 #, c-format
4152 msgid "Clear date"
4153 msgstr "Tarihi temizle"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:653
4157 #, c-format
4158 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4159 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi silin"
4161 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4162 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4164 #, c-format
4165 msgid "Click here if you're not %s %s"
4166 msgstr "Eğer %s %s değilseniz buraya tıklayın"
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4169 #, c-format
4170 msgid "Click here to view them all."
4171 msgstr "Tümünü görmek için tıklayınız."
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4174 #, c-format
4175 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4176 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
4178 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4180 msgid "Click to add to cart"
4181 msgstr "Sepete eklemek için tıkla"
4183 #. H2
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4185 msgid "Click to expand this role"
4186 msgstr "Bu görevi genişletmek için tıklayın"
4188 #. SCRIPT
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4190 msgid "Click to forward the list to"
4191 msgstr "Listeyi ilerletmek için tıklayın"
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4201 #, c-format
4202 msgid "Click to open in new window"
4203 msgstr "Yeni sayfada açmak için tıklayın"
4205 #. SCRIPT
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4207 msgid "Click to rewind the list to"
4208 msgstr "Listeyi geri almak için tıklayın"
4210 #. DIV
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
4213 msgid "Click to view in Google Books"
4214 msgstr "Google Books içerisinde görmek için tıklayın"
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4217 #, c-format
4218 msgid "Close"
4219 msgstr "Kapat"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4222 #, c-format
4223 msgid "Close shelf browser"
4224 msgstr "Raf Tarayıcısını Kapatın"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4227 #, c-format
4228 msgid "Close this window"
4229 msgstr "Bu pencereyi kapatın"
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4232 #, c-format
4233 msgid "Close this window."
4234 msgstr "Pencereyi kapat."
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4237 #, c-format
4238 msgid "Close window"
4239 msgstr "Pencereyi kapat"
4241 #. A
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4243 msgid "Collect items you are interested in"
4244 msgstr "İlgilendiğiniz materyalleri derleyin"
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4249 #, c-format
4250 msgid "Collection"
4251 msgstr "Koleksiyon"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4254 #, c-format
4255 msgid "Collection title:"
4256 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
4259 #, c-format
4260 msgid "Collection: "
4261 msgstr "Koleksiyon: "
4263 #. For the first occurrence,
4264 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4267 #, c-format
4268 msgid "Collection: %s "
4269 msgstr "Koleksiyon: %s  "
4271 #. For the first occurrence,
4272 #. %1$s:  review.firstname 
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4276 #, c-format
4277 msgid "Comment by %s"
4278 msgstr "%s Yorumlayan"
4280 #. %1$s:  review.firstname 
4281 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4283 #, c-format
4284 msgid "Comment by %s %s"
4285 msgstr "%s %s Yorumlayan"
4287 #. %1$s:  review.title 
4288 #. %2$s:  review.firstname 
4289 #. %3$s:  review.surname 
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4291 #, c-format
4292 msgid "Comment by %s %s %s"
4293 msgstr "%s %s %s Yorumlayan"
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4297 #, c-format
4298 msgid "Comment:"
4299 msgstr "Yorum:"
4301 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4303 #, c-format
4304 msgid "Comments ( %s )"
4305 msgstr "Yorumlar ( %s)"
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4308 #, c-format
4309 msgid "Comments on "
4310 msgstr "Hakkında yorumlar "
4312 #. INPUT type=submit
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
4315 msgid "Confirm"
4316 msgstr "Onayla"
4318 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4319 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4320 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4322 #, c-format
4323 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4324 msgstr "Ayırtılanları onayla:%s %s (%s)"
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
4327 #, c-format
4328 msgid "Contact information"
4329 msgstr "İletişim bilgileri"
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4332 #, c-format
4333 msgid "Content"
4334 msgstr "İçerik"
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4337 #, c-format
4338 msgid "Content Cafe"
4339 msgstr "İçerik Köşesi"
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
4343 #, c-format
4344 msgid "Contents"
4345 msgstr "İçindekiler"
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4348 #, c-format
4349 msgid "Contents of "
4350 msgstr "İçindekiler "
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4355 #, c-format
4356 msgid "Copy number"
4357 msgstr "Kopya numarası"
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4360 #, c-format
4361 msgid "Copyright"
4362 msgstr "Telif"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4366 #, c-format
4367 msgid "Copyright date"
4368 msgstr "Telif tarihi"
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4371 #, c-format
4372 msgid "Copyright date:"
4373 msgstr "Telif tarihi:"
4375 #. For the first occurrence,
4376 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4379 #, c-format
4380 msgid "Copyright year: %s "
4381 msgstr "Telif yılı: %s  "
4383 #. SCRIPT
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
4385 msgid ""
4386 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4387 msgstr "Giriş yapılamadı, Kişisel e-postanız Koha ile aynı olmayabilir"
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4390 #, c-format
4391 msgid "Count"
4392 msgstr "Say"
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4395 #, c-format
4396 msgid "Course #"
4397 msgstr "Kurs #"
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4400 #, c-format
4401 msgid "Course number:"
4402 msgstr "Kurs numarası:"
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4408 #, c-format
4409 msgid "Course reserves"
4410 msgstr "Ders rezervleri"
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4414 #, c-format
4415 msgid "Course reserves for "
4416 msgstr "Ders rezervleri"
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4419 #, c-format
4420 msgid "Courses"
4421 msgstr "Dersler"
4423 #. IMG
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4426 msgid "Cover image"
4427 msgstr "Kapak resmi"
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4430 #, c-format
4431 msgid "Create a new list"
4432 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4435 #, c-format
4436 msgid "Create new list"
4437 msgstr "Yeni liste oluştur"
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4440 #, c-format
4441 msgid ""
4442 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4443 "record in Koha."
4444 msgstr ""
4445 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydında eser adı düzeyinde ayırtma isteği "
4446 "oluşturur."
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4449 #, c-format
4450 msgid ""
4451 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4452 "bibliographic record Koha."
4453 msgstr ""
4454 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydındaki belirli bir materyalde materyal "
4455 "düzeyinde ayırtma isteği oluşturur."
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4458 #, c-format
4459 msgid "Credits"
4460 msgstr "Krediler"
4462 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
4464 #, c-format
4465 msgid "Credits (%s)"
4466 msgstr "Krediler (%s)"
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4469 #, c-format
4470 msgid "Current location"
4471 msgstr "Geçerli Yer"
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4474 #, c-format
4475 msgid "Current password:"
4476 msgstr "Geçerli Parola:"
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4480 #, c-format
4481 msgid "Current session"
4482 msgstr "Geçerli oturum"
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4485 #, c-format
4486 msgid "Currently in local use"
4487 msgstr "Şu anda yerel kullanımda"
4489 #. %1$s:  item.firstname 
4490 #. %2$s:  item.surname 
4491 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4492 #. %4$s:  item.cardnumber 
4493 #. %5$s:  END 
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4495 #, c-format
4496 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4497 msgstr "Şu anda %s %s %s(%s)%s tarafından yerel kullanımda"
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4500 #, c-format
4501 msgid "Curriculum"
4502 msgstr "Müfredat"
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4505 #, c-format
4506 msgid "DVD video / Videodisc"
4507 msgstr "DVD video / Videodisk"
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4517 #, c-format
4518 msgid "Date"
4519 msgstr "Tarih"
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4522 #, c-format
4523 msgid "Date added"
4524 msgstr "Eklenen Tarih"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:147
4527 #, c-format
4528 msgid "Date added:"
4529 msgstr "Eklendiği Tarih:"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4533 #, c-format
4534 msgid "Date due"
4535 msgstr "İade tarihi"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
4540 #, c-format
4541 msgid "Date due:"
4542 msgstr "İade tarihi:"
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4545 #, c-format
4546 msgid "Date range:"
4547 msgstr "Tarih aralığı:"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4550 #, c-format
4551 msgid "Date received"
4552 msgstr "Alındığı tarih"
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4556 #, c-format
4557 msgid "Date:"
4558 msgstr "Tarih:"
4560 #. OPTGROUP
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4562 msgid "Dates"
4563 msgstr "Tarihler"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4566 #, c-format
4567 msgid "Days in advance"
4568 msgstr "Öne alınan tarihler"
4570 #. SCRIPT
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4572 msgid "Dec"
4573 msgstr "Aralık"
4575 #. SCRIPT
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4577 msgid "December"
4578 msgstr "Aralık"
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4583 #, c-format
4584 msgid "Default"
4585 msgstr "Varsayılan"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4588 #, c-format
4589 msgid "Default sorting"
4590 msgstr "Varsayılan sıralama"
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4593 #, c-format
4594 msgid ""
4595 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4596 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4597 "permitted by local laws."
4598 msgstr ""
4599 "Varsayılan: yerel yasalar uyarınca okuma geçmişimi saklayın. Bu varsayılan "
4600 "seçenektir : Kütüphane okuma geçmişinizi saklamaya, yerel yasalar tarafından "
4601 "izin verilen süre içerisinde devam edecektir."
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4604 #, c-format
4605 msgid ""
4606 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4607 "values: "
4608 msgstr "Kayıtların geri döndüğü üstveri şeması olası değerlerini tanımlar: "
4610 #. INPUT type=submit
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
4620 #, c-format
4621 msgid "Delete"
4622 msgstr "Sil"
4624 #. INPUT type=submit
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4627 msgid "Delete list"
4628 msgstr "Listeyi sil"
4630 #. INPUT type=submit
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4632 msgid "Delete selected"
4633 msgstr "Seçileni sil"
4635 #. INPUT type=submit
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
4637 msgid "Delete this list"
4638 msgstr "Bu listeyi sil"
4640 #. A
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4642 msgid "Delete your search history"
4643 msgstr "Arama geçmişini sil"
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4646 #, c-format
4647 msgid "Delicious"
4648 msgstr "Delicious"
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4651 #, c-format
4652 msgid "Department:"
4653 msgstr "Departman:"
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4656 #, c-format
4657 msgid "Dept."
4658 msgstr "Dept."
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4662 #, c-format
4663 msgid "Descending"
4664 msgstr "Azalan"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4667 #, c-format
4668 msgid "Description"
4669 msgstr "Tanım"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4672 #, c-format
4673 msgid "Details"
4674 msgstr "Ayrıntılar"
4676 #. For the first occurrence,
4677 #. %1$s:  bibliotitle 
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4681 #, c-format
4682 msgid "Details for %s"
4683 msgstr "%s için ayrıntılar"
4685 #. %1$s:  title |html 
4686 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4687 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4688 #. %4$s:  END 
4689 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4690 #. %6$s:  END 
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4692 #, c-format
4693 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4694 msgstr "%s%s%s,%s %s%s Ayrıntıları:"
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4697 #, c-format
4698 msgid "Dewey"
4699 msgstr "Dewey"
4701 #. For the first occurrence,
4702 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4705 #, c-format
4706 msgid "Dewey: %s "
4707 msgstr "Dewey: %s  "
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4710 #, c-format
4711 msgid "Dictionaries"
4712 msgstr "Sözlükler"
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4715 #, c-format
4716 msgid "Did you mean:"
4717 msgstr "Şunu mu demek istediniz:"
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4720 #, c-format
4721 msgid "Digests only "
4722 msgstr "Sadece özetler"
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4725 #, c-format
4726 msgid "Directories"
4727 msgstr "Rehberler"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4731 #, c-format
4732 msgid "Discharge"
4733 msgstr "İlişik kesme"
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4736 #, c-format
4737 msgid "Discographies"
4738 msgstr "Diskografi"
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4743 #, c-format
4744 msgid "Do not allow"
4745 msgstr "İzin verme"
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4748 #, c-format
4749 msgid "Do not notify"
4750 msgstr "Bildirmeyin"
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4753 #, c-format
4754 msgid ""
4755 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4756 "arrives?"
4757 msgstr ""
4758 "Bu derginin yeni bir sayısı geldiğinde e-posta gönderilmesini ister misiniz?"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4761 #, c-format
4762 msgid "Don't have a library card?"
4763 msgstr "Kütüphane kartınız yok mu?"
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4766 #, c-format
4767 msgid "Don't have a password yet?"
4768 msgstr "Henüz parolanız yok mu?"
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4773 #, c-format
4774 msgid "Don't have an account? "
4775 msgstr "Hesabınız yok mu? "
4777 #. SCRIPT
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4779 msgid "Done"
4780 msgstr "Tamamlandı"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4783 #, c-format
4784 msgid "Download"
4785 msgstr "İndir"
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4788 #, c-format
4789 msgid "Download cart"
4790 msgstr "Sepeti yükle"
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4793 #, c-format
4794 msgid "Download list"
4795 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4799 #, c-format
4800 msgid "Download list "
4801 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4806 #, c-format
4807 msgid "Due"
4808 msgstr "İade Tarihi"
4810 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4812 #, c-format
4813 msgid "Due %s"
4814 msgstr "İade %s"
4816 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail |html 
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4818 #, c-format
4819 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4820 msgstr "HATA: Veritabanı hatası. %s sayılı liste silinemedi."
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4823 #, c-format
4824 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4825 msgstr "HATA: Dahili hata: eksik ayırtma isteği."
4827 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
4829 #, c-format
4830 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
4831 msgstr "HATA: Liste numarası %s tanınmıyor."
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
4834 #, c-format
4835 msgid "ERROR: No barcode given."
4836 msgstr "HATA: Barkod verilmemiş."
4838 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
4840 #, c-format
4841 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
4842 msgstr "HATA: %s barkodlu bir materyal bulunamadı."
4844 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4846 #, c-format
4847 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4848 msgstr "HATA: %s kayıt numarası için hiç bir kayıt bulunamadı."
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4851 #, c-format
4852 msgid "ERROR: No record id specified. "
4853 msgstr "HATA: Hiç bir kayıt numarası belirtilmedi."
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
4856 #, c-format
4857 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
4858 msgstr "HATA: Raf numarası verilmemiş."
4860 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
4862 #, c-format
4863 msgid ""
4864 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
4865 "this type of list. Please check."
4866 msgstr ""
4867 "HATA: Raf tekrar -e isimlendirilemiyor %s. Bu isim bu liste türüne özgü "
4868 "olmayabilir. Lütfen kontrol ediniz."
4870 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
4872 #, c-format
4873 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
4874 msgstr "HATA: %s listesinde bu eylem için yeterli izniniz yok."
4876 #. INPUT type=submit
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4881 #, c-format
4882 msgid "Edit"
4883 msgstr "Düzenle"
4885 #. INPUT type=submit
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:496
4888 msgid "Edit list"
4889 msgstr "Listeyi düzenle"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
4892 #, c-format
4893 msgid "Edit list "
4894 msgstr "Listeyi düzenle "
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
4897 #, c-format
4898 msgid "Editing "
4899 msgstr "Düzenleme"
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
4902 #, c-format
4903 msgid "Edition statement:"
4904 msgstr "Baskı bildirimi:"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4907 #, c-format
4908 msgid "Editions"
4909 msgstr "Baskılar"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4913 #, c-format
4914 msgid "Email"
4915 msgstr "E-posta"
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4920 #, c-format
4921 msgid "Email address:"
4922 msgstr "E-posta adresi:"
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4925 #, c-format
4926 msgid "Empty and close"
4927 msgstr "Boşalt ve kapat"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4930 #, c-format
4931 msgid "Encyclopedias "
4932 msgstr "Ansiklopediler "
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4935 #, c-format
4936 msgid "Enhanced content: "
4937 msgstr "Zenginleştirilmiş içerik: "
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4940 #, c-format
4941 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4942 msgstr "Syndetics tarafından geliştirilmiş tanımlar:"
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4945 #, c-format
4946 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4947 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
4949 #. INPUT type=text name=q
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4952 msgid "Enter search terms"
4953 msgstr "Arama terimlerini girin"
4955 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4956 #. %2$s:  END 
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4958 #, c-format
4959 msgid ""
4960 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4961 "the enter key)."
4962 msgstr ""
4963 "Kullanıcı numaranızı%s ve parolanızı girin%s ve gönder butonuna (veya giriş "
4964 "tuşuna) basın."
4966 #. For the first occurrence,
4967 #. %1$s:  authtypetext 
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4970 #, c-format
4971 msgid "Entry %s"
4972 msgstr "Giriş %s"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4976 #, c-format
4977 msgid "Error 400"
4978 msgstr "Hata 400"
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4982 #, c-format
4983 msgid "Error 401"
4984 msgstr "Hata 401"
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4988 #, c-format
4989 msgid "Error 402"
4990 msgstr "Hata 402"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4994 #, c-format
4995 msgid "Error 403"
4996 msgstr "Hata 403"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5000 #, c-format
5001 msgid "Error 404"
5002 msgstr "Hata 404"
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5006 #, c-format
5007 msgid "Error 500"
5008 msgstr "Hata 500"
5010 #. SCRIPT
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5012 msgid "Error searching OverDrive collection"
5013 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası"
5015 #. SCRIPT
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5017 msgid "Error searching OverDrive collection."
5018 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası."
5020 #. SCRIPT
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5022 msgid "Error! Adding tags failed at"
5023 msgstr "Hata! tag ekleme işlemi şu kısımda başarısız oldu"
5025 #. SCRIPT
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5027 msgid "Error! Illegal parameter"
5028 msgstr "HATA! Parametre geçersiz"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5031 #, c-format
5032 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5033 msgstr "Hata! Boş bir yorum ekleyemezsiniz. İçerik ekleyin veya iptal edin."
5035 #. SCRIPT
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5037 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5038 msgstr "Hata! Etiketi silemezsiniz"
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5041 #, c-format
5042 msgid ""
5043 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5044 msgstr ""
5045 "Hata! Yorumunuz tamamen geçersiz markup kodundan oluşuyor. Yorumunuz "
5046 "eklenmedi."
5048 #. SCRIPT
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5050 msgid ""
5051 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5052 "with plain text."
5053 msgstr ""
5054 "Hata! Etiketiniz biçimlendirme kodu olarak tamamen eklenmedi. Düz metin ile "
5055 "yeniden deneyin."
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5059 #, c-format
5060 msgid "Error:"
5061 msgstr "Hata:"
5063 #. SCRIPT
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5065 msgid "Errors: "
5066 msgstr "Hatalar: "
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5071 #, c-format
5072 msgid "Example Call"
5073 msgstr "Örnek çağrı"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5077 #, c-format
5078 msgid "Example Response"
5079 msgstr "Örnek yanıt"
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5090 #, c-format
5091 msgid "Example call"
5092 msgstr "Örnek çağrı"
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5104 #, c-format
5105 msgid "Example response"
5106 msgstr "Örnek yanıt"
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5109 #, c-format
5110 msgid "Excerpt"
5111 msgstr "Alıntı"
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5114 #, c-format
5115 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5116 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan alıntı"
5118 #. SCRIPT
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5120 msgid "Expecting a specific item selection."
5121 msgstr "Belirli bir materyalin seçimi bekleniyor."
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
5124 #, c-format
5125 msgid "Expiration date:"
5126 msgstr "Sona erme tarihi:"
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
5130 #, c-format
5131 msgid "Expiration:"
5132 msgstr "Sona erme tarihi:"
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
5135 #, c-format
5136 msgid "Expires on"
5137 msgstr "Sona erme tarihi:"
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5140 #, c-format
5141 msgid "Explain "
5142 msgstr "Açıkla "
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5145 #, c-format
5146 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5147 msgstr ""
5148 "Bir kullanıcının halen üzerinde olan ödünç materyaller için iade tarihini "
5149 "uzatır."
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5152 #, c-format
5153 msgid "Facebook"
5154 msgstr "Facebook"
5156 #. SCRIPT
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5158 msgid "Feb"
5159 msgstr "Şubat"
5161 #. SCRIPT
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5163 msgid "February"
5164 msgstr "Şubat"
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:217
5167 #, c-format
5168 msgid "Female:"
5169 msgstr "Kadın:"
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5172 #, c-format
5173 msgid "Fewer options"
5174 msgstr "Daha az seçenek"
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5177 #, c-format
5178 msgid "Fiction"
5179 msgstr "Roman"
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5182 #, c-format
5183 msgid "Fiction notes:"
5184 msgstr "Roman notları:"
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5187 #, c-format
5188 msgid "Filmographies"
5189 msgstr "Filmografiler"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5192 #, c-format
5193 msgid "Fine amount"
5194 msgstr "Ceza miktarı"
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5199 #, c-format
5200 msgid "Fines"
5201 msgstr "Cezalar"
5203 #. For the first occurrence,
5204 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5207 #, c-format
5208 msgid "Fines (%s)"
5209 msgstr "Cezalar (%s)"
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5214 #, c-format
5215 msgid "Fines and charges"
5216 msgstr "Cezalar ve ücretler"
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
5220 #, c-format
5221 msgid "Fines:"
5222 msgstr "Cezalar:"
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5225 #, c-format
5226 msgid "Finish"
5227 msgstr "Bitir"
5229 #. SCRIPT
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5231 msgid "First"
5232 msgstr "Birinci"
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5235 #, c-format
5236 msgid ""
5237 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5238 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5239 "and after."
5240 msgstr ""
5241 "Örneğin: 1999-2001. 1987 yılında ve 1987 öncesi yayınlanan her şey için "
5242 "\"-1987\"yi de kullanabilirsiniz; ya da 2008 yılında ve 2008 sonrası "
5243 "yayınlanan her şey için \"2008-\"i kullanabilirsiniz."
5245 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5246 #. %2$s:  END 
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5248 #, c-format
5249 msgid ""
5250 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5251 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5252 msgstr ""
5253 "Size kolaylık olması açısından, bu sayfadaki giriş kutusu bu veriyle önceden "
5254 "doldurulmuştur.  Lütfen giriş yapınız %s ve şifrenizi değiştiriniz %s."
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5258 #, c-format
5259 msgid "Forever"
5260 msgstr "Devamlı"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5263 #, c-format
5264 msgid ""
5265 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5266 "who want to keep track of what they are reading."
5267 msgstr ""
5268 "Devamlı : okuma geçmişimi limitsiz olarak saklayın : Bu seçenek, ne okumakta "
5269 "olduğunu izlemek isteyen kullanıcılar içindir."
5271 #. For the first occurrence,
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5275 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5276 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5279 #, c-format
5280 msgid "Format"
5281 msgstr "Biçim"
5283 #. For the first occurrence,
5284 #. SCRIPT
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5287 msgid "Found"
5288 msgstr "Bulundu"
5290 #. SCRIPT
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5292 msgid "Fr"
5293 msgstr "Çerçeve"
5295 #. SCRIPT
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5297 msgid "Fri"
5298 msgstr "Cuma"
5300 #. SCRIPT
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5302 msgid "Friday"
5303 msgstr "Cuma"
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5307 #, c-format
5308 msgid "From: "
5309 msgstr "Buradan: "
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5312 #, c-format
5313 msgid "Full heading"
5314 msgstr "Tam Başlık"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5318 #, c-format
5319 msgid "Full history"
5320 msgstr "Bütün Geçmiş"
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5323 #, c-format
5324 msgid "Full subscription history"
5325 msgstr "Tam abonelik geçmişi"
5327 #. %1$s:  bibliotitle 
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5329 #, c-format
5330 msgid "Full subscription history for %s"
5331 msgstr "%s için tam abonelik geçmişi"
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5334 #, c-format
5335 msgid "General"
5336 msgstr "Genel"
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5339 #, c-format
5340 msgid "Get your discharge"
5341 msgstr "İlişiğinizi kesin"
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5346 #, c-format
5347 msgid "GetAuthorityRecords"
5348 msgstr "Otorite Kayıtlarını Al"
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5353 #, c-format
5354 msgid "GetAvailability"
5355 msgstr "Kullanılabilirlik"
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5360 #, c-format
5361 msgid "GetPatronInfo"
5362 msgstr "GetPatronInfo"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5367 #, c-format
5368 msgid "GetPatronStatus"
5369 msgstr "GetPatronStatus"
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5374 #, c-format
5375 msgid "GetRecords"
5376 msgstr "KayıtlarıAl"
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5381 #, c-format
5382 msgid "GetServices"
5383 msgstr "HizmetleriAl"
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5386 #, c-format
5387 msgid ""
5388 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5389 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5390 "specific metadata schema for the record objects."
5391 msgstr ""
5392 "Sertifika yetkilisi kayıt tanımlayıcıları listesi Otorite kayıtlarını içeren "
5393 "kayıt nesnelerin listesini döndürür. İşlevi kullanıcı kayıt nesneleri için "
5394 "belirli meta veri şeması isteyebilir."
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5397 #, c-format
5398 msgid ""
5399 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5400 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5401 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5402 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5403 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5404 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5405 msgstr ""
5406 "Kayıt tanımlayıcıları listesi göz önüne alındığında, bibliyografik "
5407 "bilgilerin yanı sıra ilgili koleksiyonların ve materyal bilgilerini içeren "
5408 "kayıt nesnelerin bir listesini getirir. Arama yapan, getirilecek kayıt "
5409 "nesneleri için belirli meta veri şeması isteyebilir. Bu fonksiyon, Veri "
5410 "Toplama içinde HarvestBibliographicRecords ve HarvestExpandedRecords ile "
5411 "benzer şekilde davranır, ama bibliyografik tanımlayıcı ile hızlı, gerçek "
5412 "zamanlı arama sağlar."
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5415 #, c-format
5416 msgid ""
5417 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5418 "availability of the items associated with the identifiers."
5419 msgstr ""
5420 "Bir kaynakça veya materyal tanımlayıcıları ile ilişkili öğeleri "
5421 "kullanılabilirliği ile listesini döndürür."
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5431 #, c-format
5432 msgid "Go"
5433 msgstr "Git"
5435 #. For the first occurrence,
5436 #. SCRIPT
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
5438 msgid "Go to detail"
5439 msgstr "Ayrıntılara git"
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5442 #, c-format
5443 msgid "Go to your account page"
5444 msgstr "Hesap sayfanıza gidin"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5447 #, c-format
5448 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5449 msgstr "BibliyografikİstekSayfasınaGit "
5451 #. OPTGROUP
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5453 msgid "Groups"
5454 msgstr "Gruplar"
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5457 #, c-format
5458 msgid "Groups of libraries"
5459 msgstr "Kütüphane grupları"
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5462 #, c-format
5463 msgid "Handbooks"
5464 msgstr "El kitapları"
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5467 #, c-format
5468 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5469 msgstr "HarvestOtoriteKayıtları "
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5472 #, c-format
5473 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5474 msgstr "HarvestBibliyografikKayıtlar "
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5477 #, c-format
5478 msgid "HarvestExpandedRecords "
5479 msgstr "HarvestGenişletilmişKayıtlar "
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5482 #, c-format
5483 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5484 msgstr "HarvestYerKayıtları "
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5487 #, c-format
5488 msgid "Heading ascendant"
5489 msgstr "Başlık artan"
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5492 #, c-format
5493 msgid "Heading descendant"
5494 msgstr "Başlık azalan"
5496 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5498 #, c-format
5499 msgid "Hello, %s "
5500 msgstr "Merhaba, %s "
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5503 #, c-format
5504 msgid "Help"
5505 msgstr "Yardım"
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5509 #, c-format
5510 msgid "Hi,"
5511 msgstr "Merhaba,"
5513 #. SCRIPT
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5515 msgid "Hide options"
5516 msgstr "Seçenekleri gizle"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5519 #, c-format
5520 msgid "Hide window"
5521 msgstr "Pencereyi gizle"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5526 #, c-format
5527 msgid "Highlight"
5528 msgstr "Vurgula"
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5531 #, c-format
5532 msgid "Hold date"
5533 msgstr "Ayırma tarihi"
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
5537 #, c-format
5538 msgid "Hold date:"
5539 msgstr "Ayırma tarihi:"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5542 #, c-format
5543 msgid "Hold not needed after:"
5544 msgstr "İptal edilen ayırma:"
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5547 #, c-format
5548 msgid "Hold notes:"
5549 msgstr "Ayırma notları:"
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5552 #, c-format
5553 msgid "Hold starts on date:"
5554 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5559 #, c-format
5560 msgid "HoldItem"
5561 msgstr "Materyal ayır"
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5566 #, c-format
5567 msgid "HoldTitle"
5568 msgstr "Eser Adı ayır"
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5571 #, c-format
5572 msgid "Holding libraries"
5573 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5576 #, c-format
5577 msgid "Holdings"
5578 msgstr "Mevcut"
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5582 #, c-format
5583 msgid "Holdings:"
5584 msgstr "Mevcut:"
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
5587 #, c-format
5588 msgid "Holds "
5589 msgstr "Ayırtılanlar "
5591 #. %1$s:  reserves_count 
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5593 #, c-format
5594 msgid "Holds (%s)"
5595 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
5598 #, c-format
5599 msgid "Holds waiting"
5600 msgstr "Beklemede olan ayırma işlemleri"
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5652 #, c-format
5653 msgid "Home"
5654 msgstr "Ana Sayfa"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5657 #, c-format
5658 msgid "Home libraries"
5659 msgstr "Ana kütüphaneler"
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5663 #, c-format
5664 msgid "Home library"
5665 msgstr "Ana kütüphane"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5681 #, c-format
5682 msgid "ILS-DI"
5683 msgstr "ILS-DI"
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5686 #, c-format
5687 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5688 msgstr "Son kullanıcının istek yaptığı IP adresi"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5692 #, c-format
5693 msgid "ISBD"
5694 msgstr "ISBD"
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
5700 #, c-format
5701 msgid "ISBD view"
5702 msgstr "ISBD Görünümü"
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5709 #, c-format
5710 msgid "ISBN"
5711 msgstr "ISBN"
5713 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5715 #, c-format
5716 msgid "ISBN %s"
5717 msgstr "ISBN %s"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5720 #, c-format
5721 msgid "ISBN:"
5722 msgstr "ISBN:"
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5725 #, c-format
5726 msgid "ISBN: "
5727 msgstr "ISBN: "
5729 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5731 #, c-format
5732 msgid "ISBN: %s "
5733 msgstr "ISBN: %s"
5735 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5736 #. %2$s:  isbn 
5737 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5738 #. %4$s:  END 
5739 #. %5$s:  END 
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5741 #, c-format
5742 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5743 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5746 #, c-format
5747 msgid "ISSN"
5748 msgstr "ISSN"
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
5751 #, c-format
5752 msgid "ISSN:"
5753 msgstr "ISSN:"
5755 #. A
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:190
5757 #, c-format
5758 msgid "IdRef"
5759 msgstr "IdRef"
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
5762 #, c-format
5763 msgid "Identity"
5764 msgstr "Kimlik"
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5770 "local library and the error will be corrected."
5771 msgstr ""
5772 "Eğer bu bir hata ise düzeltilmesi için kartınızı kütüphanenizin ödünç verme "
5773 "servisine götürün."
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5776 #, c-format
5777 msgid ""
5778 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5779 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5780 "yourself started."
5781 msgstr ""
5782 "Eğer Otomatik Ödünç & İade Sistemini ilk kez kullanıyorsanız veya sistem "
5783 "beklediğiniz yanıtı vermiyorsa bu kılavuzu kullanabilirsiniz."
5785 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5787 #, c-format
5788 msgid ""
5789 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5790 "expire in %s seconds."
5791 msgstr ""
5792 "Eğer 'Bitir' düğmesine basmazsanız, oturumunuz %s saniye içerisinde otomatik "
5793 "olarak sona erecektir."
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5796 #, c-format
5797 msgid ""
5798 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5799 "log in: "
5800 msgstr ""
5801 "Bir CAS hesabınız yoksa, ancak yerel bir hesabınız varsa, bu hesabınızla "
5802 "oturum açabilirsiniz:"
5804 #. %1$s:  ELSE 
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5806 #, c-format
5807 msgid ""
5808 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5809 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız yok, ancak bir CAS hesabınız varsa, %s"
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5812 #, c-format
5813 msgid ""
5814 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5815 "you may login below:"
5816 msgstr ""
5817 "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak yerel bir girişiniz varsa, o zaman "
5818 "aşağıdan oturum açabilirsiniz:"
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5821 #, c-format
5822 msgid ""
5823 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5824 msgstr ""
5825 "Eğer bir kütüphane kartınız yoksa, kaydolmak için kütüphanenize "
5826 "başvurabilirsiniz."
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5829 #, c-format
5830 msgid ""
5831 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5832 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5833 msgstr ""
5834 "Henüz şifrenizi almadıysanız, kütüphane ödünç verme servisinden "
5835 "alabilirsiniz."
5837 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5839 #, c-format
5840 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5841 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, %s lütfen"
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5845 #, c-format
5846 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5847 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5851 #, c-format
5852 msgid "Images"
5853 msgstr "Görüntüler"
5855 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5857 #, c-format
5858 msgid "Images for %s "
5859 msgstr "%s için resimler "
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5863 #, c-format
5864 msgid "Immediate deletion"
5865 msgstr "Hemen silme"
5867 #. For the first occurrence,
5868 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5869 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5872 #, c-format
5873 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5874 msgstr ""
5875 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
5877 #. For the first occurrence,
5878 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5879 #. %2$s:  item.transfertto 
5880 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5883 #, c-format
5884 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5885 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
5891 #, c-format
5892 msgid "In your cart"
5893 msgstr "Sepetinizde"
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5896 #, c-format
5897 msgid "Indexed in:"
5898 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
5901 #, c-format
5902 msgid "Indexes"
5903 msgstr "Dizinler"
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5906 #, c-format
5907 msgid "Information"
5908 msgstr "Bilgi"
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5911 #, c-format
5912 msgid "Instructors"
5913 msgstr "Eğitmenler"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5916 #, c-format
5917 msgid "Instructors:"
5918 msgstr "Eğitmenler:"
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5921 #, c-format
5922 msgid "Invalid shelf number."
5923 msgstr "Geçersiz raf numarası."
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
5926 #, c-format
5927 msgid "Issue #"
5928 msgstr "Sayı #"
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5932 #, c-format
5933 msgid "Issues for a subscription"
5934 msgstr "Bir abonelikle ilgili dergi sayıları"
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5937 #, c-format
5938 msgid "Issues summary"
5939 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5942 #, c-format
5943 msgid "It has "
5944 msgstr "sahip olduğu"
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5947 #, c-format
5948 msgid "Item call number"
5949 msgstr "Materyal yer numarası"
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5952 #, c-format
5953 msgid "Item cannot be checked out."
5954 msgstr "Materyal ödünç verilemiyor."
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5957 #, c-format
5958 msgid "Item damaged"
5959 msgstr "Materyal hasarlı"
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5962 #, c-format
5963 msgid "Item hold queue priority"
5964 msgstr "Materyal ayırma sırası önceliği"
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5967 #, c-format
5968 msgid "Item holds"
5969 msgstr "Ayırmalar"
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5972 #, c-format
5973 msgid "Item lost"
5974 msgstr "Materyal kayıp"
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
5982 #, c-format
5983 msgid "Item type"
5984 msgstr "Materyal türü"
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
5989 #, c-format
5990 msgid "Item type:"
5991 msgstr "Materyal türü:"
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:326
5995 #, c-format
5996 msgid "Item type: "
5997 msgstr "Materyal türü: "
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6000 #, c-format
6001 msgid "Item types"
6002 msgstr "Materyal türleri"
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6005 #, c-format
6006 msgid "Item withdrawn"
6007 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş"
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6010 #, c-format
6011 msgid "Items available at:"
6012 msgstr "Materyallerin kullanılabilir olduğu yer:"
6014 #. For the first occurrence,
6015 #. SCRIPT
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6018 #, c-format
6019 msgid "Items available:"
6020 msgstr "Kullanılabilir materyaller:"
6022 #. SCRIPT
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6024 msgid "Items in your cart: "
6025 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: "
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6029 #, c-format
6030 msgid "Items: "
6031 msgstr "Materyaller:"
6033 #. SCRIPT
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6035 msgid "Jan"
6036 msgstr "Ocak"
6038 #. SCRIPT
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6040 msgid "January"
6041 msgstr "Ocak"
6043 #. SCRIPT
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6045 msgid "Jul"
6046 msgstr "Temmuz"
6048 #. SCRIPT
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6050 msgid "July"
6051 msgstr "Temmuz"
6053 #. SCRIPT
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6055 msgid "Jun"
6056 msgstr "Haziran"
6058 #. SCRIPT
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6060 msgid "June"
6061 msgstr "Haziran"
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6064 #, c-format
6065 msgid "Juvenile"
6066 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6069 #, c-format
6070 msgid "Keyword"
6071 msgstr "Anahtar Kelime"
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6077 #, c-format
6078 msgid "Koha"
6079 msgstr "Koha"
6081 #. LINK
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6083 msgid "Koha - RSS"
6084 msgstr "Koha - RSS"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6087 #, c-format
6088 msgid "Koha Wiki"
6089 msgstr "Koha  Wiki"
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6094 msgid "Koha [% Version %]"
6095 msgstr "Koha [% Version %]"
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6098 #, c-format
6099 msgid "LCCN"
6100 msgstr "LCCN"
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6103 #, c-format
6104 msgid "LCCN:"
6105 msgstr "LCCN:"
6107 #. For the first occurrence,
6108 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6111 #, c-format
6112 msgid "LCCN: %s "
6113 msgstr "LCCN: %s  "
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
6116 #, c-format
6117 msgid "Language"
6118 msgstr "Dil"
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6121 #, c-format
6122 msgid "Language: "
6123 msgstr "Dil: "
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6126 #, c-format
6127 msgid "Languages:&nbsp;"
6128 msgstr "Diller:&nbsp;"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6131 #, c-format
6132 msgid "Large print"
6133 msgstr "Büyük puntolu"
6135 #. SCRIPT
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6137 msgid "Last"
6138 msgstr "Son"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6141 #, c-format
6142 msgid "Last location"
6143 msgstr "Son yeri"
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6146 #, c-format
6147 msgid "Law reports and digests"
6148 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6151 #, c-format
6152 msgid "Legal articles"
6153 msgstr "Yasal maddeler"
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6156 #, c-format
6157 msgid "Legal cases and case notes"
6158 msgstr "Dava konu ve notları"
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6161 #, c-format
6162 msgid "Legislation"
6163 msgstr "Mevzuat"
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6166 #, c-format
6167 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6168 msgstr "Seviye 1: Temel keşif arayüzleri"
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6171 #, c-format
6172 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6173 msgstr "Düzey 2: Temel OPAC eki"
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6176 #, c-format
6177 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6178 msgstr "Düzey 3: Temel OPAC alternatif"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6181 #, c-format
6182 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6183 msgstr "Düzey 4: Sağlam/etki alanı belirli bulma platformları"
6185 #. OPTGROUP
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6187 msgid "Libraries"
6188 msgstr "Kütüphaneler"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6193 #, c-format
6194 msgid "Library"
6195 msgstr "Kütüphane"
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6199 #, c-format
6200 msgid "Library catalog"
6201 msgstr "Kütüphane Kataloğu"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6205 #, c-format
6206 msgid "Library:"
6207 msgstr "Kütüphane:"
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6210 #, c-format
6211 msgid "Library: "
6212 msgstr "Kütüphane: "
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6215 #, c-format
6216 msgid "Limit to any of the following:"
6217 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6220 #, c-format
6221 msgid "Limit to currently available items."
6222 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyallere sınırla."
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6226 #, c-format
6227 msgid "Limit to: "
6228 msgstr "İle sınırla: "
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6232 #, c-format
6233 msgid "Link to resource "
6234 msgstr "Kaynağa bağlantı "
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6237 #, c-format
6238 msgid "LinkedIn"
6239 msgstr "LinkedIn"
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
6243 #, c-format
6244 msgid "Links"
6245 msgstr "Linkler"
6247 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok |html 
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6249 #, c-format
6250 msgid "List %s Deleted."
6251 msgstr "Liste %s Silindi."
6253 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6254 #. %2$s:  END 
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6256 #, c-format
6257 msgid ""
6258 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6259 "account.)%s"
6260 msgstr "Liste oluşturulamadı. %s(Veritabanı yönetici hesabını kullanmayın.)%s"
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
6264 #, c-format
6265 msgid "List name"
6266 msgstr "Liste Adı"
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6271 #, c-format
6272 msgid "List name:"
6273 msgstr "Liste adı:"
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
6276 #, c-format
6277 msgid "List name: "
6278 msgstr "Liste adı: "
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6281 #, c-format
6282 msgid "List(s) this item appears in: "
6283 msgstr "Materyalin görüntülendiği Liste(ler): "
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
6287 #, c-format
6288 msgid "Lists"
6289 msgstr "Listeler"
6291 #. SCRIPT
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6293 msgid "Loading"
6294 msgstr "Yükleniyor"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:819
6297 #, c-format
6298 msgid "Loading "
6299 msgstr "Yükleniyor"
6301 #. For the first occurrence,
6302 #. SCRIPT
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6305 msgid "Loading..."
6306 msgstr "Yükleniyor..."
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6309 #, c-format
6310 msgid "Local Login"
6311 msgstr "Yerel Oturum Açma"
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6315 #, c-format
6316 msgid "Local login"
6317 msgstr "Yerel oturum açma"
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6320 #, c-format
6321 msgid "Location"
6322 msgstr "Yer"
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6325 #, c-format
6326 msgid "Location (Status)"
6327 msgstr "Yer (Durum)"
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6330 #, c-format
6331 msgid "Location and availability: "
6332 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği: "
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6335 #, c-format
6336 msgid "Location(s) (Status)"
6337 msgstr "Yer(ler) (Durum)"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6340 #, c-format
6341 msgid "Locations"
6342 msgstr "Konumlar"
6344 #. INPUT type=submit
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6353 #, c-format
6354 msgid "Log in"
6355 msgstr "Oturum Aç"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6360 #, c-format
6361 msgid "Log in to add tags."
6362 msgstr "Etiket eklemek için oturumu açın."
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6365 #, c-format
6366 msgid "Log in to create your own lists"
6367 msgstr "Kendi Listelerinizi Oluşturmak için Oturum Açınız"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6370 #, c-format
6371 msgid "Log in to see your own saved tags."
6372 msgstr "kaydettiğiniz etiketlerinizi görebilmek için sisteme oturum açın."
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6380 #, c-format
6381 msgid "Log in to your account"
6382 msgstr "Hesabınız ile oturum açın"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6386 #, c-format
6387 msgid "Log in to your account:"
6388 msgstr "Hesabınız ile oturum açın:"
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6391 #, c-format
6392 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6393 msgstr ""
6394 "Katalog modülüne oturum açma işlemini kütüphane henüz etkinleştirmemiştir."
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6397 #, c-format
6398 msgid "Login"
6399 msgstr "Oturum aç"
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6405 #, c-format
6406 msgid "Login:"
6407 msgstr "Oturum Aç:"
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6410 #, c-format
6411 msgid ""
6412 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6413 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6414 msgstr ""
6415 "Bir tanımlayıcı tarafından ILS içerisinde kullanıcı araması yapar ve arama "
6416 "yapılan kullanıcı için kullanıcı tanımlayıcısı olarak da bilinen ILS "
6417 "tanımlayıcıyı verir."
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6422 #, c-format
6423 msgid "LookupPatron"
6424 msgstr "KullanıcıArama"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6428 #, c-format
6429 msgid "MARC"
6430 msgstr "MARC"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6433 #, c-format
6434 msgid "MARC Card View"
6435 msgstr "MARC kart görünümü"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6438 #, c-format
6439 msgid "MARC View"
6440 msgstr "MARC Görünümü"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6448 #, c-format
6449 msgid "MARC view"
6450 msgstr "MARC Görünümü"
6452 #. %1$s:  bibliotitle 
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6454 #, c-format
6455 msgid "MARC view: %s"
6456 msgstr "MARC Görünümü: %s"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6460 #, c-format
6461 msgid "MARCXML"
6462 msgstr "MARCXML"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6465 #, c-format
6466 msgid "MESSAGE 10:"
6467 msgstr "MESAJ 10:"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6470 #, c-format
6471 msgid "MESSAGE 11:"
6472 msgstr "MESAJ 11:"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6475 #, c-format
6476 msgid "MESSAGE 12:"
6477 msgstr "MESAJ 12:"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6480 #, c-format
6481 msgid "MESSAGE 13:"
6482 msgstr "MESAJ 13:"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6485 #, c-format
6486 msgid "MESSAGE 14:"
6487 msgstr "MESAJ 14:"
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6490 #, c-format
6491 msgid "MESSAGE 15:"
6492 msgstr "MESAJ 15:"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6495 #, c-format
6496 msgid "MESSAGE 1:"
6497 msgstr "MESAJ 1:"
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6500 #, c-format
6501 msgid "MESSAGE 2:"
6502 msgstr "MESAJ 2:"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6505 #, c-format
6506 msgid "MESSAGE 3:"
6507 msgstr "MESAJ 3:"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6510 #, c-format
6511 msgid "MESSAGE 4:"
6512 msgstr "MESAJ 4:"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6515 #, c-format
6516 msgid "MESSAGE 5:"
6517 msgstr "MESAJ 5:"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6520 #, c-format
6521 msgid "MESSAGE 6:"
6522 msgstr "MESAJ 6:"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6525 #, c-format
6526 msgid "MESSAGE 7:"
6527 msgstr "MESAJ 7:"
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6530 #, c-format
6531 msgid "MESSAGE 8:"
6532 msgstr "MESAJ 8:"
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6535 #, c-format
6536 msgid "MESSAGE 9:"
6537 msgstr "MESAJ 9:"
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
6540 #, c-format
6541 msgid "Main address"
6542 msgstr "Sürekli adres"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6548 #, c-format
6549 msgid "Make a "
6550 msgstr "Oluşturun "
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
6553 #, c-format
6554 msgid "Male:"
6555 msgstr "Erkek:"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6558 #, c-format
6559 msgid "Managed by"
6560 msgstr "Yöneten"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6563 #, c-format
6564 msgid "Managed by:"
6565 msgstr "Yöneten:"
6567 #. SCRIPT
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6569 msgid "Mar"
6570 msgstr "Mart"
6572 #. SCRIPT
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6574 msgid "March"
6575 msgstr "Mart"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6578 #, c-format
6579 msgid "Match:"
6580 msgstr "Eşleştirin:"
6582 #. For the first occurrence,
6583 #. SCRIPT
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6585 msgid "May"
6586 msgstr "Mayıs"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6590 #, c-format
6591 msgid "Me"
6592 msgstr "Anı"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6596 #, c-format
6597 msgid "Message sent"
6598 msgstr "Mesaj gönderildi"
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6601 #, c-format
6602 msgid "Messages for you"
6603 msgstr "Sizin mesajlarınız"
6605 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6607 #, c-format
6608 msgid "Missing issues: %s "
6609 msgstr "Eksik sayılar: %s "
6611 #. SCRIPT
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6613 msgid "Mo"
6614 msgstr "Pzt"
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
6617 #, c-format
6618 msgid "Modify"
6619 msgstr "Değiştir"
6621 #. SCRIPT
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6623 msgid "Mon"
6624 msgstr "Pzt."
6626 #. SCRIPT
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6628 msgid "Monday"
6629 msgstr "Pazartesi"
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6632 #, c-format
6633 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6634 msgstr "iDreamBooks.comda daha çok kitap eleştisi/incelemesi"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6638 #, c-format
6639 msgid "More details"
6640 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
6642 #. SCRIPT
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6644 msgid "More lists"
6645 msgstr "Daha çok liste"
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6648 #, c-format
6649 msgid "More options"
6650 msgstr "Daha fazla seçenek"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6653 #, c-format
6654 msgid "More searches "
6655 msgstr "Daha fazla arama "
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6658 #, c-format
6659 msgid "Most popular"
6660 msgstr "En Çok Beğenilenler"
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6663 #, c-format
6664 msgid "Most popular titles"
6665 msgstr "En çok ödünç alınan materyaller"
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6668 #, c-format
6669 msgid "Musical recording"
6670 msgstr "Müzik kaydı"
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6673 #, c-format
6674 msgid "N/A:"
6675 msgstr "Kullanılamaz:"
6677 #. %1$s:  heading | html 
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6679 #, c-format
6680 msgid "NT: %s"
6681 msgstr "NT: %s"
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6684 #, c-format
6685 msgid "Name"
6686 msgstr "Ad"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6690 #, c-format
6691 msgid "Never"
6692 msgstr "Asla"
6694 #. %1$s:  END 
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
6696 #, c-format
6697 msgid "Never expires %s "
6698 msgstr "Süre kısıtlaması yok %s "
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6701 #, c-format
6702 msgid ""
6703 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6704 "the item that was checked-out upon check-in."
6705 msgstr ""
6706 "Asla: Okuma geçmişimi hemen sil. Bu ödünç verme esnasında kontrol çıkışı "
6707 "olan materyalin tüm kayıtlarını siler."
6709 #. %1$s:  review.title |html 
6710 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6711 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6712 #. %4$s:  END 
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6714 #, c-format
6715 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6716 msgstr "%s %s, %s%s hakkındaki yeni yorum"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6724 #, c-format
6725 msgid "New list"
6726 msgstr "Yeni liste"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6729 #, c-format
6730 msgid "New password:"
6731 msgstr "Yeni şifre:"
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6735 #, c-format
6736 msgid "New purchase suggestion"
6737 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6740 #, c-format
6741 msgid "New search"
6742 msgstr "Yeni arama"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
6748 #, c-format
6749 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6750 msgstr "Virgülle ayrılmış, yeni etiket(ler):"
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6754 #, c-format
6755 msgid "New tag:"
6756 msgstr "Yeni etiket:"
6758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6760 #. %3$s:  ELSE 
6761 #. %4$s:  END 
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6763 #, c-format
6764 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6765 msgstr "Kütüphaneden %s%s%shaberler%s"
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6772 #, c-format
6773 msgid "Next"
6774 msgstr "Sonraki"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
6778 #, c-format
6779 msgid "Next &gt;&gt;"
6780 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6784 #, c-format
6785 msgid "Next &raquo;"
6786 msgstr "Sonraki &raquo;"
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6789 #, c-format
6790 msgid "Next available item"
6791 msgstr "Sonraki kullanılabilir materyal"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6795 #, c-format
6796 msgid "No"
6797 msgstr "Hayır"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6800 #, c-format
6801 msgid "No available items."
6802 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:102
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:165
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:173
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:182
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:201
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:144
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
6839 #, c-format
6840 msgid "No cover image available"
6841 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
6843 #. SCRIPT
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6845 msgid "No data available in table"
6846 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
6848 #. SCRIPT
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6850 msgid "No entries to show"
6851 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
6853 #. SCRIPT
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6855 msgid "No item was added to your cart"
6856 msgstr "Sepetinize yeni bir materyal eklenmedi"
6858 #. For the first occurrence,
6859 #. SCRIPT
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6861 msgid "No item was selected"
6862 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6865 #, c-format
6866 msgid "No items available."
6867 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
6871 #, c-format
6872 msgid "No items available:"
6873 msgstr "Kullanılabilir materyal yok:"
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
6879 #, c-format
6880 msgid "No limit"
6881 msgstr "Limit yok"
6883 #. SCRIPT
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6885 msgid "No matching records found"
6886 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6889 #, c-format
6890 msgid "No operation parameter has been passed."
6891 msgstr "Geçirilen operasyon parametresi yok."
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6894 #, c-format
6895 msgid "No physical items for this record"
6896 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
6899 #, c-format
6900 msgid "No private lists"
6901 msgstr "Özel listeler yok"
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6904 #, c-format
6905 msgid "No private lists."
6906 msgstr "Özel liste yok."
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
6909 #, c-format
6910 msgid "No public lists"
6911 msgstr "Genel liste yok"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6914 #, c-format
6915 msgid "No public lists."
6916 msgstr "Genel liste yok."
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6919 #, c-format
6920 msgid "No renewals allowed"
6921 msgstr "Daha fazla uzatma yapmanız mümkün değildir"
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6924 #, c-format
6925 msgid "No reserves have been selected for this course."
6926 msgstr "Bu kurs için herhangi bir rezerv seçilmedi."
6928 #. SCRIPT
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6930 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6931 msgstr "Kütüphane Overdrive koleksiyonunda sonuç bulunamadı."
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6934 #, c-format
6935 msgid "No results found!"
6936 msgstr "Sonuç bulunamadı!"
6938 #. SCRIPT
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6940 msgid "No suggestion was selected"
6941 msgstr "Herhangi bir öneri seçilmedi"
6943 #. SCRIPT
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6945 msgid "No tag was specified."
6946 msgstr "Etiket belirtilmedi."
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6949 #, c-format
6950 msgid "No tags from this library for this title."
6951 msgstr "Kütüphanedeki eser adı için etiket yok."
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
6954 #, c-format
6955 msgid "Non fiction"
6956 msgstr "Roman dışı"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6959 #, c-format
6960 msgid "Non-musical recording"
6961 msgstr "Müzik dışı kayıt"
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6964 #, c-format
6965 msgid "None"
6966 msgstr "Hiç biri"
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6975 #, c-format
6976 msgid "Normal view"
6977 msgstr "Normal Görünüm"
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
6983 #, c-format
6984 msgid "Not finding what you're looking for?"
6985 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı?"
6987 #. For the first occurrence,
6988 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6991 #, c-format
6992 msgid "Not for loan %s"
6993 msgstr "Ödünç verilmez %s"
6995 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6997 #, c-format
6998 msgid "Not for loan (%s)"
6999 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
7002 #, c-format
7003 msgid "Not on hold"
7004 msgstr "Ayrılmamış"
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7007 #, c-format
7008 msgid "Not what you expected? Check for "
7009 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı? Bakınız "
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7013 #, c-format
7014 msgid "Note"
7015 msgstr "Not"
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
7018 #, c-format
7019 msgid "Note: "
7020 msgstr "Not: "
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
7023 #, c-format
7024 msgid ""
7025 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7026 "characters are in all-caps."
7027 msgstr ""
7028 "Not: Yukarıdaki kutu büyük/küçük harfe duyarlıdır. Girilen karakterlerin "
7029 "tamamının büyük harf ile girildiğinden emin olun."
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7032 #, c-format
7033 msgid ""
7034 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7035 "have been populated, and an index built by separate script."
7036 msgstr ""
7037 "Not: Bu özellik yalnızca ISBD konularının yer aldığı ve dizini ayrı bir "
7038 "betikle oluşturulmuş bulunan Fransızca kataloglarda kullanılabilir."
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7041 #, c-format
7042 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7043 msgstr "Not: Yorumunuz kütüphaneci tarafından onaylanmalıdır. "
7045 #. SCRIPT
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7047 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7048 msgstr "Not: Yalnızca kendi etiketlerinizi silebilirsiniz."
7050 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7052 #, c-format
7053 msgid ""
7054 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7055 "code that was removed. "
7056 msgstr ""
7057 "Not: sadece kendi etiketlerinizi silebilirsiniz %s Not: kaldırılan "
7058 "etiketiniz markup kodu içeriyor."
7060 #. SCRIPT
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7062 msgid ""
7063 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7064 "see your current tags."
7065 msgstr ""
7066 "Not: Verilen terim ile bir kerede sadece bir materyal etiketleyebilirsiniz. "
7067 "Geçerli etiketleri görmek için 'Benim Etiketlerim' kısmını kontrol ediniz."
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7070 #, c-format
7071 msgid ""
7072 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7073 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7074 "retain the comment as is."
7075 msgstr ""
7076 "Not: yorumunuz geçersiz markup kodu içeriyor. Yorumunuz aşağıdaki gibi "
7077 "kaldırılan markup ile kaydedildi. Yorumunuzu daha sonra düzenleyebilir ya da "
7078 "olduğu gibi kalması için iptal edebilirsiniz."
7080 #. SCRIPT
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7082 msgid ""
7083 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7084 msgstr ""
7085 "Not: Etiketinizde varolan biçimleme kodu kaldırıldı. Etiketin yeni biçimleme "
7086 "kodu "
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7095 #, c-format
7096 msgid "Notes"
7097 msgstr "Notlar"
7099 #. For the first occurrence,
7100 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7103 #, c-format
7104 msgid "Notes : %s "
7105 msgstr "Notlar: %s"
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7108 #, c-format
7109 msgid "Notes/Comments"
7110 msgstr "Notlar/Yorumlar"
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
7114 #, c-format
7115 msgid "Notes:"
7116 msgstr "Notlar:"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7119 #, c-format
7120 msgid "Nothing"
7121 msgstr "Hiçbir Şey"
7123 #. SCRIPT
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7125 msgid ""
7126 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7127 msgstr ""
7128 "Hiçbir şey seçilmedi. Uzatmak istediğiniz her materyalin yanındaki kutuyu "
7129 "işaretleyin"
7131 #. SCRIPT
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7133 msgid "Nov"
7134 msgstr "Kasım"
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7139 #, c-format
7140 msgid "Novelist Select"
7141 msgstr "Romancı Seçin"
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7144 #, c-format
7145 msgid "Novelist Select: "
7146 msgstr "Romancı Seçin "
7148 #. SCRIPT
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7150 msgid "November"
7151 msgstr "Kasım"
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7154 #, c-format
7155 msgid "Number"
7156 msgstr "Sayı"
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7159 #, c-format
7160 msgid "Number of holds: "
7161 msgstr "Ayırma sayısı:"
7163 #. For the first occurrence,
7164 #. %1$s:  count 
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7167 #, c-format
7168 msgid "Number of records used in: %s"
7169 msgstr "Kullanılan kayıt sayısı: %s"
7171 #. INPUT type=submit
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7174 msgid "OK"
7175 msgstr "OK"
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7178 #, c-format
7179 msgid "OR"
7180 msgstr "YA DA"
7182 #. SCRIPT
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7184 msgid "Oct"
7185 msgstr "Ekim"
7187 #. SCRIPT
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7189 msgid "October"
7190 msgstr "Ekim"
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7193 #, c-format
7194 msgid "On hold"
7195 msgstr "Ayrılmış"
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7198 #, c-format
7199 msgid "On order"
7200 msgstr "Siparişte"
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7203 #, c-format
7204 msgid "On-site checkouts"
7205 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
7208 #, c-format
7209 msgid "Online resources:"
7210 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7213 #, c-format
7214 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7215 msgstr ""
7216 "Yalnızca şu anda ödünç ya da referans için kullanılabilecek materyaller"
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7219 #, c-format
7220 msgid ""
7221 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7222 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7223 "\" field can be used to provide any additional information."
7224 msgstr ""
7225 "Sadece eser adı gerekli fakat ne kadar fazla bilgi girerseniz kütüphaneciler "
7226 "için istediğiniz eser adını bulmak da o kadar kolay olacaktır. \"Notlar\" "
7227 "alanı her hangi bir ek bilgiyi sağlamak için kullanılabilir."
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7230 #, c-format
7231 msgid "Order by date"
7232 msgstr "Tarihe göre sırala"
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7235 #, c-format
7236 msgid "Order by title"
7237 msgstr "Eser adına göre sırala"
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7240 #, c-format
7241 msgid "Order by: "
7242 msgstr "Sipariş veren: "
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7245 #, c-format
7246 msgid "Other editions of this work"
7247 msgstr "Bu eserin diğer baskıları"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7250 #, c-format
7251 msgid "Other forms:"
7252 msgstr "Diğer formlar:"
7254 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7256 #, c-format
7257 msgid "Other holdings ( %s )"
7258 msgstr "Diğer koleksiyonlar ( %s )"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7261 #, c-format
7262 msgid "OutputIntermediateFormat "
7263 msgstr "ÇıkışOrtaFormat "
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7266 #, c-format
7267 msgid "OutputRewritablePage "
7268 msgstr "ÇıktıTekraryazılabilirSayfa "
7270 #. For the first occurrence,
7271 #. %1$s:  q | html 
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7274 #, c-format
7275 msgid "OverDrive search for '%s'"
7276 msgstr "'%s' için OverDrive arama"
7278 #. %1$s:  overdues_count 
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
7280 #, c-format
7281 msgid "Overdue (%s)"
7282 msgstr "Gecikenler (%s)"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
7285 #, c-format
7286 msgid "Overdues "
7287 msgstr "Gecikenler "
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7301 #, c-format
7302 msgid "Parameters"
7303 msgstr "Paremetreler"
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7306 #, c-format
7307 msgid "Password"
7308 msgstr "Şifre"
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7311 #, c-format
7312 msgid "Password updated"
7313 msgstr "Parola Güncellendi"
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7320 #, c-format
7321 msgid "Password:"
7322 msgstr "Şifre:"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7325 #, c-format
7326 msgid "Patent document"
7327 msgstr "Patent dokümanı"
7329 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7331 #, c-format
7332 msgid "Patron comment on %s"
7333 msgstr "%s hakkında kullanıcı yorumları"
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7336 #, c-format
7337 msgid "Permissions: "
7338 msgstr "İzinler: "
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7341 #, c-format
7342 msgid "Phone"
7343 msgstr "Telefon"
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
7346 #, c-format
7347 msgid "Physical details:"
7348 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
7351 #, c-format
7352 msgid "Pick up library"
7353 msgstr "Materyalin Alınacağı Kütüphane"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7356 #, c-format
7357 msgid "Pick up location"
7358 msgstr "Alınacak yer"
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
7362 #, c-format
7363 msgid "Pick up location:"
7364 msgstr "Teslim alma yeri:"
7366 #. SCRIPT
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7368 msgid "Place a hold on"
7369 msgstr "Materyali ayırtın"
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7372 #, c-format
7373 msgid "Place a hold on "
7374 msgstr "Materyali ayırtın"
7376 #. SCRIPT
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7378 msgid "Place a hold on: "
7379 msgstr "Materyali ayırtın:"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:429
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7392 #, c-format
7393 msgid "Place hold"
7394 msgstr "Ayırma koy"
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7397 #, c-format
7398 msgid "Placed on"
7399 msgstr "Sipariş verme tarihi"
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7402 #, c-format
7403 msgid "Places"
7404 msgstr "Konumlar"
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7407 #, c-format
7408 msgid "Placing a hold"
7409 msgstr "Ayırma işlemi yapılıyor"
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7412 #, c-format
7413 msgid "Play media"
7414 msgstr "Ortam yürüt"
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7417 #, c-format
7418 msgid ""
7419 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7420 "it's your privacy!"
7421 msgstr ""
7422 "Lütfen kütüphane personelinin bu değerleri sizin için güncelleyemeyeceğini "
7423 "unutmayın: bu sizin için kişiye özel bilgidir!"
7425 #. For the first occurrence,
7426 #. SCRIPT
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7429 msgid "Please choose a download format"
7430 msgstr "Lütfen bir indirme biçimi seçin"
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7433 #, c-format
7434 msgid "Please choose your privacy rule:"
7435 msgstr "Gizlilik kuralı seçin:"
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7438 #, c-format
7439 msgid ""
7440 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7441 "arrives for this subscription."
7442 msgstr ""
7443 "Bu abonelikle ilgili yeni bir sayı geldiğinde e-posta mesajı almak "
7444 "istemediğinizi onaylayın."
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7447 #, c-format
7448 msgid "Please confirm the checkout:"
7449 msgstr "Lütfen ödünç alma işlemini onaylayın:"
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7452 #, c-format
7453 msgid "Please confirm your registration"
7454 msgstr "Lütfen kaydınızı onaylayın"
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7457 #, c-format
7458 msgid "Please enter your card number:"
7459 msgstr "Lütfen kart numarasını giriniz:"
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7462 #, c-format
7463 msgid ""
7464 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7465 "email when the library processes your suggestion"
7466 msgstr ""
7467 "Bu formu kütüphaneye yeni bir materyal satın alınması konusunda teklif "
7468 "yapmak için kullanabilirsiniz. Öneriniz değerlendirildiğinde e-posta ile "
7469 "bilgi verilecektir"
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7472 #, c-format
7473 msgid ""
7474 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7475 "the library no matter which privacy option you choose."
7476 msgstr ""
7477 "Hangi gizlilik seçeneğini seçerseniz seçin, ödünç verilen kitapların "
7478 "bilgilerinin kütüphane tarafından saklanacağını lütfen unutmayınız."
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7482 #, c-format
7483 msgid ""
7484 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7485 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7486 "Reference Manager or ProCite."
7487 msgstr ""
7488 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
7489 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
7490 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
7496 #, c-format
7497 msgid "Please note:"
7498 msgstr "Lütfen not ediniz:"
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7503 #, c-format
7504 msgid "Please note: "
7505 msgstr "Lütfen not ediniz: "
7507 #. %1$s:  ELSE 
7508 #. %2$s:  END 
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7510 #, c-format
7511 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7512 msgstr "Lütfen düz metin olarak yeniden girmeyi deneyin.%sBilinmeyen hata. %s "
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7515 #, c-format
7516 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7517 msgstr "Yukarıda gösterilen kutunun içine aşağıdaki karakterleri yazınız:"
7519 #. OPTGROUP
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7521 msgid "Popularity"
7522 msgstr "Popülerlik"
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7526 #, c-format
7527 msgid "Popularity (least to most)"
7528 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7532 #, c-format
7533 msgid "Popularity (most to least)"
7534 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7537 #, c-format
7538 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7539 msgstr ""
7540 "Bu materyal hakkında yorum yapın veya mevcut yorumlarınızı düzenleyin. "
7542 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7544 #, c-format
7545 msgid "Powered by %s "
7546 msgstr "Destekleyen %s  "
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7549 #, c-format
7550 msgid "Pre-adolescent"
7551 msgstr "Preadolesan"
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7554 #, c-format
7555 msgid "Preferred form: "
7556 msgstr "Tercih edilmiş form: "
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7559 #, c-format
7560 msgid "Preschool"
7561 msgstr "Okul öncesi"
7563 #. SCRIPT
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7565 msgid "Prev"
7566 msgstr "Önceki"
7568 #. SCRIPT
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:182
7570 msgid "Preview"
7571 msgstr "Ön izleme"
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7577 #, c-format
7578 msgid "Previous"
7579 msgstr "Önceki"
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7583 #, c-format
7584 msgid "Previous sessions"
7585 msgstr "Önceki oturumlar"
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7588 #, c-format
7589 msgid "Primary"
7590 msgstr "Temel"
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7594 #, c-format
7595 msgid "Print"
7596 msgstr "Yazdır"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7599 #, c-format
7600 msgid "Print list"
7601 msgstr "Liste yazdır"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
7604 #, c-format
7605 msgid "Priority"
7606 msgstr "Öncelik"
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
7609 #, c-format
7610 msgid "Priority:"
7611 msgstr "Öncelik:"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7617 #, c-format
7618 msgid "Private"
7619 msgstr "Özel"
7621 #. OPTGROUP
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7623 msgid "Private Lists"
7624 msgstr "Özel Listeler"
7626 #. SCRIPT
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7628 msgid "Processing..."
7629 msgstr "İşleniyor..."
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7632 #, c-format
7633 msgid "Programmed texts"
7634 msgstr "Programlanmış metinler"
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7640 #, c-format
7641 msgid "Public"
7642 msgstr "Açık"
7644 #. OPTGROUP
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7646 msgid "Public Lists"
7647 msgstr "Genel Listeler"
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7657 #, c-format
7658 msgid "Public lists"
7659 msgstr "Açık listeler"
7661 #. For the first occurrence,
7662 #. SCRIPT
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7664 msgid "Public lists:"
7665 msgstr "Açık listeler:"
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7668 #, c-format
7669 msgid "Publication date range"
7670 msgstr "Yayın tarihi aralığı"
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7673 #, c-format
7674 msgid "Publication place:"
7675 msgstr "Yayın yeri:"
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7679 #, c-format
7680 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7681 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Yeniden Eskiye)"
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7685 #, c-format
7686 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7687 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Eskiden Yeniye)"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:375
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7692 #, c-format
7693 msgid "Publication:"
7694 msgstr "Yayın:"
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
7697 #, c-format
7698 msgid "Published by :"
7699 msgstr "Yayınlayan :"
7701 #. For the first occurrence,
7702 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7703 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7704 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7705 #. %4$s:  END 
7706 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7707 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7708 #. %7$s:  END 
7709 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7710 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7711 #. %10$s:  END 
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7714 #, c-format
7715 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7716 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7721 #, c-format
7722 msgid "Publisher"
7723 msgstr "Yayıncı"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7726 #, c-format
7727 msgid "Publisher location"
7728 msgstr "Yayıncının yeri"
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7731 #, c-format
7732 msgid "Publisher:"
7733 msgstr "Yayıncı:"
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7737 #, c-format
7738 msgid "Purchase suggestions"
7739 msgstr "Satın alma önerileri"
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7742 #, c-format
7743 msgid "Quote of the Day"
7744 msgstr "Günün Sözü"
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7748 #, c-format
7749 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7750 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, diğerleri)"
7752 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7753 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7755 #, c-format
7756 msgid "RSS feed for %s%s "
7757 msgstr "%s%s için RSS beslemesi"
7759 #. %1$s:  shelfname | html 
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7761 #, c-format
7762 msgid "RSS feed for public list %s"
7763 msgstr "Genel listeler için RSS beslemesi %s"
7765 #. %1$s:  heading | html 
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7767 #, c-format
7768 msgid "RT: %s"
7769 msgstr "RT: %s"
7771 #. INPUT type=submit name=rate_button
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7773 msgid "Rate me"
7774 msgstr "Beni değerlendir"
7776 #. For the first occurrence,
7777 #. SCRIPT
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7780 msgid "Rating based on reviews of "
7781 msgstr "Gözden geçirmelerine göre derecelendirmesi"
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7784 #, c-format
7785 msgid "Re-type new password:"
7786 msgstr "Yeni Parolayı Tekrar Yazın:"
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7789 #, c-format
7790 msgid "Reason for suggestion: "
7791 msgstr "Öneri nedeni: "
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7794 #, c-format
7795 msgid "RecallItem "
7796 msgstr "Materyali geri çağır "
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7800 #, c-format
7801 msgid "Recent comments"
7802 msgstr "Son yorumlar"
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7805 #, c-format
7806 msgid "Recent comments "
7807 msgstr "En son yorumlar"
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7810 #, c-format
7811 msgid "Record not found"
7812 msgstr "Kayıt bulunamadı"
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7818 #, c-format
7819 msgid "Refine your search"
7820 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7825 #, c-format
7826 msgid "Register a new account"
7827 msgstr "Yeni bir hesaba kaydolun"
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7832 #, c-format
7833 msgid "Register here."
7834 msgstr "Buradan kayıt olun."
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7837 #, c-format
7838 msgid "Registration Complete!"
7839 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7842 #, c-format
7843 msgid "Registration complete"
7844 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7847 #, c-format
7848 msgid "Registration invalid!"
7849 msgstr "Kayıt geçersiz!"
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
7852 #, c-format
7853 msgid "Regular print"
7854 msgstr "Düzenli baskı"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7857 #, c-format
7858 msgid "Relevance"
7859 msgstr "İlgi Sıralaması"
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7863 #, c-format
7864 msgid "Relevance asc"
7865 msgstr "İlgili artan"
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7869 #, c-format
7870 msgid "Relevance desc"
7871 msgstr "İlgili azalan"
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7874 #, c-format
7875 msgid "Remove"
7876 msgstr "Çıkar"
7878 #. A
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7880 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7881 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
7883 #. A
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7885 msgid "Remove field"
7886 msgstr "Alanı kaldır"
7888 #. SCRIPT
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
7890 msgid "Remove from list"
7891 msgstr "Listeden kaldır"
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
7894 #, c-format
7895 msgid "Remove from this list"
7896 msgstr "Bu listeden kaldır"
7898 #. INPUT type=submit
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
7900 msgid "Remove selected items"
7901 msgstr "Seçili Materyalleri Kaldır"
7903 #. INPUT type=submit
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7908 msgid "Remove selected searches"
7909 msgstr "Seçtiğiniz aramaları kaldırın"
7911 #. INPUT type=submit
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
7913 msgid "Remove share"
7914 msgstr "Paylaşımı kaldır"
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7921 #, c-format
7922 msgid "Renew"
7923 msgstr "Süresini uzat"
7925 #. INPUT type=submit
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7928 msgid "Renew all"
7929 msgstr "Hepsini yenile"
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7935 #, c-format
7936 msgid "Renew item"
7937 msgstr "Materyalin Süresini Uzat"
7939 #. INPUT type=submit
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7942 msgid "Renew selected"
7943 msgstr "Seçilenlerin süresini uzat"
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7948 #, c-format
7949 msgid "RenewLoan"
7950 msgstr "SüreyiUzat"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7953 #, c-format
7954 msgid "Renewed!"
7955 msgstr "Süresi uzatıldı!"
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7958 #, c-format
7959 msgid "Report broken links"
7960 msgstr "Arızalı bağlantıları bildirin"
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8000 #, c-format
8001 msgid "Required"
8002 msgstr "Gerekli"
8004 #. INPUT type=submit
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8006 msgid "Resort list"
8007 msgstr "Resort listesi"
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8014 #, c-format
8015 msgid "Results"
8016 msgstr "Sonuçlar"
8018 #. %1$s:  from 
8019 #. %2$s:  to 
8020 #. %3$s:  total 
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8022 #, c-format
8023 msgid "Results %s to %s of %s"
8024 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
8026 #. For the first occurrence,
8027 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8028 #. %2$s:  query_desc | html 
8029 #. %3$s:  END 
8030 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8031 #. %5$s:  limit_desc | html 
8032 #. %6$s:  END 
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8035 #, c-format
8036 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8037 msgstr "Arama sonuçları %siçin '%s'%s%s&nbsp;limit(ler) ile:&nbsp;'%s'%s"
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8040 #, c-format
8041 msgid "Resume"
8042 msgstr "Kaldığı yerden devam et"
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
8045 #, c-format
8046 msgid "Resume all suspended holds"
8047 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
8050 #, c-format
8051 msgid "Resume your hold on "
8052 msgstr "Üzerindeki ayırma işleminize kaldığı yerden devam edin"
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8056 #, c-format
8057 msgid "Return this item"
8058 msgstr "Bu materyali iade et"
8060 #. INPUT type=submit name=confirm
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8062 msgid "Return to account summary"
8063 msgstr "Hesap özetine dönün"
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8070 #, c-format
8071 msgid "Return to the "
8072 msgstr "İade et "
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8076 #, c-format
8077 msgid "Return to the last advanced search"
8078 msgstr "Son gelişmiş aramaya dön"
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8081 #, c-format
8082 msgid "Return to the self-checkout"
8083 msgstr "Otomatik ödünç & iade sistemine dön"
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8087 #, c-format
8088 msgid "Return to your lists"
8089 msgstr "Listelerinize dönün"
8091 #. INPUT type=submit
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8093 msgid "Return to your record"
8094 msgstr "Kaydınıza dönün"
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8097 #, c-format
8098 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8099 msgstr "Koha üye durum bilgilerine dön."
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8102 #, c-format
8103 msgid ""
8104 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8105 "particular patron."
8106 msgstr ""
8107 "Belirli bir kullanıcı için, belirli bir öğe üzerindeki kullanılabilir "
8108 "hizmetler hakkında bilgi gönderir."
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8111 #, c-format
8112 msgid ""
8113 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8114 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8115 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8116 msgstr ""
8117 "Kullanıcı hakkında, talep edilen seçenekler üzerinden belirlenmiş bilgi "
8118 "verir. Bu işlev, isteğe bağlı olarak kullanıcının iletişim bilgileri, ceza "
8119 "bilgileri, ayırtma istekleri, ödünç bilgilerini ve mesajlarını da verebilir."
8121 #. SCRIPT
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8123 msgid "Review date: "
8124 msgstr "Gözden geçirme tarihi:"
8126 #. SCRIPT
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8128 msgid "Review result: "
8129 msgstr "Gözden geçirme sonucu:"
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8133 #, c-format
8134 msgid "Reviews"
8135 msgstr "Görüşler"
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8138 #, c-format
8139 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8140 msgstr "Görüşler LibraryThing.com:"
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8143 #, c-format
8144 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8145 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan değerlendirme"
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8148 #, c-format
8149 msgid "SMS"
8150 msgstr "SMS"
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8153 #, c-format
8154 msgid "SMS number:"
8155 msgstr "SMS sayısı:"
8157 #. SCRIPT
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8159 msgid "Sa"
8160 msgstr "Cmts"
8162 #. SCRIPT
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8164 msgid "Sat"
8165 msgstr "Cmts"
8167 #. SCRIPT
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8169 msgid "Saturday"
8170 msgstr "Cumartesi"
8172 #. INPUT type=submit
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8179 msgid "Save"
8180 msgstr "Kaydet"
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8183 #, c-format
8184 msgid "Save record "
8185 msgstr "Kaydı kaydet"
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8188 #, c-format
8189 msgid "Save to Lists"
8190 msgstr "Liste olarak kaydedin"
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
8193 #, c-format
8194 msgid "Save to another list"
8195 msgstr "Başka bir listeye kaydet"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8198 #, c-format
8199 msgid "Save to your lists "
8200 msgstr "Listelerinize kaydedin "
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8203 #, c-format
8204 msgid "Scan "
8205 msgstr "Tara "
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8208 #, c-format
8209 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8210 msgstr "Yeni bir materyalin barkodunu tara ya da elle gir:"
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8213 #, c-format
8214 msgid ""
8215 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8216 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8217 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8218 msgstr ""
8219 "Her bir materyali tarayın ve yeni bir materyal taramadan önce sayfanın "
8220 "yeniden yüklenmesini bekleyin. Ödünç alınan materyal ödünç verilenler "
8221 "listenizde görünmelidir. Gönder butonunu yalnızca barkodu elle girdiğiniz "
8222 "durumlarda kullanın."
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8225 #, c-format
8226 msgid "Scan index for: "
8227 msgstr "Dizini ara: "
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8230 #, c-format
8231 msgid "Scan index:"
8232 msgstr "Dizini Tara:"
8234 #. INPUT type=submit name=do
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8242 #, c-format
8243 msgid "Search"
8244 msgstr "Ara"
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8247 #, c-format
8248 msgid "Search "
8249 msgstr "Ara "
8251 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8252 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8253 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8254 #. %4$s:  END 
8255 #. %5$s:  END 
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8257 #, c-format
8258 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8259 msgstr "Ara %s %s (içinde %s sadece) %s %s"
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8262 #, c-format
8263 msgid "Search for this title in:"
8264 msgstr "Bu eser adını şu dizinde arayın:"
8266 #. A
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8271 msgid "Search for works by this author"
8272 msgstr "Bu yazarın eserlerinde ara"
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8276 #, c-format
8277 msgid "Search for:"
8278 msgstr "Katalogda arayın:"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8283 #, c-format
8284 msgid "Search history"
8285 msgstr "Arama geçmişi"
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8288 #, c-format
8289 msgid "Search options:"
8290 msgstr "Seçenekleri ara:"
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8294 #, c-format
8295 msgid "Search suggestions"
8296 msgstr "Önerileri ara"
8298 #. %1$s:  LibraryName |html 
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8300 #, c-format
8301 msgid "Search the %s"
8302 msgstr "%s için tarama yap"
8304 #. SCRIPT
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8306 msgid "Search:"
8307 msgstr "Ara:"
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8310 #, c-format
8311 msgid "SearchCourseReserves "
8312 msgstr "AraKursRezervleri "
8314 #. For the first occurrence,
8315 #. SCRIPT
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8318 msgid "Searching OverDrive..."
8319 msgstr "OverDrive aranıyor..."
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8322 #, c-format
8323 msgid "Section"
8324 msgstr "Bölüm"
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8327 #, c-format
8328 msgid "Section:"
8329 msgstr "Bölüm:"
8331 #. IMG
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8343 msgid "See Baker & Taylor"
8344 msgstr "Bkz. Baker & Taylor"
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8347 #, c-format
8348 msgid "See also:"
8349 msgstr "Ayrıca bakınız:"
8351 #. SCRIPT
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8353 msgid "See biblio"
8354 msgstr "Bibliyografik kayda bakınız"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8357 #, c-format
8358 msgid "See the most popular titles"
8359 msgstr "En çok ödünç alınan materyalleri görün"
8361 #. A
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8363 msgid ""
8364 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8365 "%]"
8366 msgstr ""
8367 "Bakınız: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8368 "END %]"
8370 #. A
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8372 msgid ""
8373 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8374 "biblio[% END %]"
8375 msgstr ""
8376 "Bakınız: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8377 "%]previous biblio[% END %]"
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8380 #, c-format
8381 msgid "Select a list"
8382 msgstr "Bir Liste Seçin"
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8385 #, c-format
8386 msgid "Select a specific item:"
8387 msgstr "Belirli bir materyal seçin:"
8389 #. For the first occurrence,
8390 #. SCRIPT
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8399 #, c-format
8400 msgid "Select all"
8401 msgstr "Tümünü seçin"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8408 #, c-format
8409 msgid "Select searches to: "
8410 msgstr "Aramaları seçin: "
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8414 #, c-format
8415 msgid "Select suggestions to: "
8416 msgstr "Önerilerde seçin: "
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
8419 #, c-format
8420 msgid "Select the item(s) to search"
8421 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
8424 #, c-format
8425 msgid "Select the term(s) to search"
8426 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8433 #, c-format
8434 msgid "Select titles to: "
8435 msgstr "Eser adlarını seç: "
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8438 #, c-format
8439 msgid "Self checkout help"
8440 msgstr "Otomatik Ödünç & İade Yardımı"
8442 #. INPUT type=submit
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8447 #, c-format
8448 msgid "Send"
8449 msgstr "Gönder"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8452 #, c-format
8453 msgid "Send list"
8454 msgstr "Liste gönder"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8457 #, c-format
8458 msgid "Sending your cart"
8459 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8462 #, c-format
8463 msgid "Sending your list"
8464 msgstr "Listenizi gönderiyor"
8466 #. SCRIPT
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8468 msgid "Sep"
8469 msgstr "Eylül"
8471 #. SCRIPT
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8473 msgid "September"
8474 msgstr "Eylül"
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8477 #, c-format
8478 msgid "Serial"
8479 msgstr "Süreli yayın"
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8483 #, c-format
8484 msgid "Serial collection"
8485 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
8487 #. For the first occurrence,
8488 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8491 #, c-format
8492 msgid "Serial: %s "
8493 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8499 #, c-format
8500 msgid "Series"
8501 msgstr "Diziler"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8504 #, c-format
8505 msgid "Series Title"
8506 msgstr "Dizi Eser Adı"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8509 #, c-format
8510 msgid "Series information:"
8511 msgstr "Seriler Bilgisi:"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8514 #, c-format
8515 msgid "Series title"
8516 msgstr "Dizi adı"
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
8519 #, c-format
8520 msgid "Series:"
8521 msgstr "Seriler:"
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8524 #, c-format
8525 msgid "Session lost"
8526 msgstr "Oturum kapandı"
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8529 #, c-format
8530 msgid "Settings updated"
8531 msgstr "Ayarlar güncellendi"
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8535 #, c-format
8536 msgid "Share"
8537 msgstr "Paylaş"
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8540 #, c-format
8541 msgid "Share a list"
8542 msgstr "Bir listeyi paylaşın"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8545 #, c-format
8546 msgid "Share a list with another patron"
8547 msgstr "Bir listeyi diğer bir kişi ile paylaşın"
8549 #. A
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8551 msgid "Share by email"
8552 msgstr "E-posta yoluyla paylaş"
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8555 #, c-format
8556 msgid "Share list"
8557 msgstr "Liste paylaşın"
8559 #. A
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8561 msgid "Share on Delicious"
8562 msgstr "Delicious üzerinde paylaş"
8564 #. A
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8566 msgid "Share on Facebook"
8567 msgstr "Facebook üzerinde paylaş"
8569 #. A
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8571 msgid "Share on LinkedIn"
8572 msgstr "Linkedln üzerinde paylaş"
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8575 #, c-format
8576 msgid "Shelving location"
8577 msgstr "Raf konumu"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8581 #, c-format
8582 msgid "Shibboleth Login"
8583 msgstr "Shibboleth Oturum Açma"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8586 #, c-format
8587 msgid "Show"
8588 msgstr "Göster"
8590 #. SCRIPT
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8592 msgid "Show _MENU_ entries"
8593 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8597 #, c-format
8598 msgid "Show all items"
8599 msgstr "Tüm materyalleri göster"
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8602 #, c-format
8603 msgid "Show last 50 items"
8604 msgstr "Son 50 materyali göster"
8606 #. A
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8608 msgid "Show lists"
8609 msgstr "Listeleri göster"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8612 #, c-format
8613 msgid "Show more"
8614 msgstr "Daha fazlasını göster"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8618 #, c-format
8619 msgid "Show more options"
8620 msgstr "Daha fazla seçenek göster"
8622 #. A
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8624 msgid ""
8625 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8626 msgstr ""
8627 "Sayfalandırma listelerini göster ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8628 "totalPag %])"
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8632 #, c-format
8633 msgid "Show the top "
8634 msgstr "En üstü göster "
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8637 #, c-format
8638 msgid "Show year: "
8639 msgstr "Yılı Göster: "
8641 #. %1$s:  resultcount 
8642 #. %2$s:  total 
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8644 #, c-format
8645 msgid "Showing %s of about %s results"
8646 msgstr "Sonuçlarla %s ilgili %s gösteriyor"
8648 #. SCRIPT
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8650 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8651 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8654 #, c-format
8655 msgid "Showing all items. "
8656 msgstr "Tüm materyaller gösteriliyor."
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8659 #, c-format
8660 msgid "Showing last 50 items. "
8661 msgstr "Son 50 materyal gösteriliyor."
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8664 #, c-format
8665 msgid "Showing only available items"
8666 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8669 #, c-format
8670 msgid "Sign in with your Email"
8671 msgstr "E-posta ile giriş yapın"
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8675 #, c-format
8676 msgid "Sign in with your email"
8677 msgstr "E-posta hesabınız ile oturum açın"
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8680 #, c-format
8681 msgid "Similar items"
8682 msgstr "Benzer Materyaller"
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
8685 #, c-format
8686 msgid "Since you have "
8687 msgstr "Varsa "
8689 #. %1$s:  failaddress 
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8691 #, c-format
8692 msgid ""
8693 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8694 "them. These are: %s"
8695 msgstr ""
8696 "Aşağıdaki adresler işlenirken bir şeyler ters gitti. Lütfen kontrol edin. "
8697 "Kontrol etmeniz gerekenler: %s"
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8702 #, c-format
8703 msgid "Sorry"
8704 msgstr "Üzgünüz"
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8707 #, c-format
8708 msgid "Sorry,"
8709 msgstr "Üzgünüz,"
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8712 #, c-format
8713 msgid ""
8714 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8715 "Contact the patron who sent you the invitation."
8716 msgstr ""
8717 "Üzgünüz, fakat bu anahtarı kabul edemiyoruz. Davetin süresi geçmiş olabilir. "
8718 "Size daveti gönderen kullanıcı ile iletişime geçin."
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8721 #, c-format
8722 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8723 msgstr "Üzgünüz, fakat geçerli bir e-posta adresi girmediniz."
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8726 #, c-format
8727 msgid "Sorry, no suggestions."
8728 msgstr "Üzgünüz, hiçbir öneri yok."
8730 #. SCRIPT
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8732 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8733 msgstr "Üzgünüz, düz görünüm geçici olarak kullanılamıyor"
8735 #. SCRIPT
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
8737 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8738 msgstr "Üzgünüz, bu sistemde etiketler etkin değildir."
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8741 #, c-format
8742 msgid ""
8743 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8744 "below."
8745 msgstr ""
8746 "Üzgünüz, CAS oturum açma da başarısız oldu, yerel bir girişiniz varsa bunu "
8747 "aşağıda kullanabilirsiniz."
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8750 #, c-format
8751 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8752 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8755 #, c-format
8756 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8757 msgstr "Üzgünüz, istenen sayfa mevcut değil"
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8760 #, c-format
8761 msgid ""
8762 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8763 msgstr ""
8764 "Üzgünüz, sistem kayıtlarına göre bu sayfaya giriş izniniz bulunmamaktadır. "
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8767 #, c-format
8768 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8769 msgstr "Üzgünüz, bu materyal bu birimden ödünç alınamaz."
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8772 #, c-format
8773 msgid ""
8774 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8775 "the administrator to resolve this problem."
8776 msgstr ""
8777 "Üzgünüz, bu otomatik ödünç verme istasyonunun kimlik doğrulama sisteminde "
8778 "arıza gözükmektedir. Bu problemi çözmesi için lütfen yöneticinizle görüşünüz."
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8781 #, c-format
8782 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8783 msgstr "Üzgünüm, bu materyali ayırmak için çok gençsin."
8785 #. %1$s:  too_many_reserves 
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8787 #, c-format
8788 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8789 msgstr "Üzgünüz,%s adetten fazla materyal ayıramazsınız. "
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8792 #, c-format
8793 msgid ""
8794 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8795 "you have a local login, you may use that below."
8796 msgstr ""
8797 "Üzgünüz, Shibboleth kimliğiniz geçerli bir kütüphane kimliği ile eşleşmiyor. "
8798 "yerel bir girişiniz varsa bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8801 #, c-format
8802 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8803 msgstr "Üzgünüz,oturumunuz zaman aşımına uğradı,lütfen tekrar giriş yapın."
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8806 #, c-format
8807 msgid "Sort by:"
8808 msgstr "Sırala:"
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
8811 #, c-format
8812 msgid "Sort by: "
8813 msgstr "Sırala: "
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:778
8817 #, c-format
8818 msgid "Sort this list by: "
8819 msgstr "Bu listeyi sırala: "
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8822 #, c-format
8823 msgid "Sorting: "
8824 msgstr "Sıralanıyor: "
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
8827 #, c-format
8828 msgid "Specialized"
8829 msgstr "Özelleştirilmiş"
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8833 #, c-format
8834 msgid "Standard number"
8835 msgstr "Standart Numara"
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8838 #, c-format
8839 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8840 msgstr "Standart Numara (ISBN, ISSN veya Diğer):"
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8843 #, c-format
8844 msgid "Statistics"
8845 msgstr "İstatistik"
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
8853 #, c-format
8854 msgid "Status"
8855 msgstr "Durum"
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
8859 #, c-format
8860 msgid "Status:"
8861 msgstr "Durum :"
8863 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8864 #. %2$s:  END 
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8866 #, c-format
8867 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8868 msgstr "Birinci basamak: Kullanıcı kimliğinizi%s ve şifrenizi giriniz%s"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8871 #, c-format
8872 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8873 msgstr "Üçüncü basamak: 'Bitir' butonuna tıklayınız"
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8876 #, c-format
8877 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8878 msgstr "İkinci basamak: Barkodu her bir materyal için teker teker okutturunuz."
8880 #. SCRIPT
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8882 msgid "Su"
8883 msgstr "Pzr"
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8889 #, c-format
8890 msgid "Subject"
8891 msgstr "Konu"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8896 #, c-format
8897 msgid "Subject cloud"
8898 msgstr "Konu bulutu"
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8901 #, c-format
8902 msgid "Subject phrase"
8903 msgstr "Konu söz öbeği"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8906 #, c-format
8907 msgid "Subject(s)"
8908 msgstr "Konu(lar)"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
8912 #, c-format
8913 msgid "Subject(s):"
8914 msgstr "Konu(lar):"
8916 #. For the first occurrence,
8917 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8920 #, c-format
8921 msgid "Subject: %s "
8922 msgstr "Konu: %s  "
8924 #. INPUT type=submit
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8932 #, c-format
8933 msgid "Submit"
8934 msgstr "Gönder"
8936 #. INPUT type=submit
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8938 msgid "Submit and close this window"
8939 msgstr "Gönder ve bu pencereyi kapat"
8941 #. INPUT type=submit
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8944 msgid "Submit changes"
8945 msgstr "Değişiklikleri gönderin"
8947 #. INPUT type=submit
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8949 msgid "Submit update request"
8950 msgstr "Güncelleştirme isteğinizi gönderin"
8952 #. INPUT type=submit
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
8954 msgid "Submit your suggestion"
8955 msgstr "Önerinizi gönderin"
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8958 #, c-format
8959 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8960 msgstr "Abonelik uyarısına abone ol"
8962 #. A
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8964 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8965 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun"
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8968 #, c-format
8969 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8970 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun "
8972 #. IMG
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8974 msgid "Subscribe to recent comments"
8975 msgstr "En son yorumlara abone olun"
8977 #. IMG
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8979 msgid "Subscribe to this list"
8980 msgstr "Bu listeye abone ol"
8982 #. IMG
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8987 msgid "Subscribe to this search"
8988 msgstr "Bu arama sonucuna abone olun"
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8991 #, c-format
8992 msgid "Subscription"
8993 msgstr "Abonelik"
8995 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8996 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8997 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8998 #. %4$s:  ELSE 
8999 #. %5$s:  END 
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9001 #, c-format
9002 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9003 msgstr "%s -e:%s %s %s'den abonelik: şimdi(güncel)%s"
9005 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9007 #, c-format
9008 msgid "Subscription information for %s"
9009 msgstr "%s için abonelik bilgileri"
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9012 #, c-format
9013 msgid "Subscription: "
9014 msgstr "Abonelik: "
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9017 #, c-format
9018 msgid "Subscriptions"
9019 msgstr "Abonelikler"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9023 #, c-format
9024 msgid "Sudoc"
9025 msgstr "Sudoc"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
9028 #, c-format
9029 msgid "Suggested by:"
9030 msgstr "Öneriyi yapan:"
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9033 #, c-format
9034 msgid "Suggested for"
9035 msgstr "için önerilen"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
9038 #, c-format
9039 msgid "Suggested for:"
9040 msgstr "Önerilen:"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9043 #, c-format
9044 msgid "Suggestions"
9045 msgstr "Öneriler"
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9048 #, c-format
9049 msgid "Summary"
9050 msgstr "Özet"
9052 #. SCRIPT
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9054 msgid "Sun"
9055 msgstr "Pa"
9057 #. SCRIPT
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9059 msgid "Sunday"
9060 msgstr "Pazar"
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9063 #, c-format
9064 msgid "Surveys"
9065 msgstr "Anketler"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
9072 #, c-format
9073 msgid "Suspend"
9074 msgstr "Askıya al"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9077 #, c-format
9078 msgid "Suspend all holds"
9079 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
9082 #, c-format
9083 msgid "Suspend until:"
9084 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
9087 #, c-format
9088 msgid "Suspend your hold on "
9089 msgstr "üzerindeki ayırma işlemini askıya al"
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9092 #, c-format
9093 msgid "System maintenance"
9094 msgstr "Sistem bakımı"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9097 #, c-format
9098 msgid "TOC"
9099 msgstr "TOC"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9102 #, c-format
9103 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9104 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan İçindekiler listesi"
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9109 #, c-format
9110 msgid "Tag"
9111 msgstr "Alan kodu"
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9114 #, c-format
9115 msgid "Tag browser"
9116 msgstr "Etiket tarayıcısı"
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9119 #, c-format
9120 msgid "Tag cloud"
9121 msgstr "Etiket bulutu"
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9124 #, c-format
9125 msgid "Tag status here."
9126 msgstr "Etiket durumu burada."
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9132 #, c-format
9133 msgid "Tag status here. "
9134 msgstr "Etiket durumu burada. "
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9137 #, c-format
9138 msgid "Tag:"
9139 msgstr "Etiket: "
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9142 #, c-format
9143 msgid "Tags"
9144 msgstr "Etiketler"
9146 #. For the first occurrence,
9147 #. SCRIPT
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9149 msgid "Tags added: "
9150 msgstr "Etiketler eklendi: "
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9154 #, c-format
9155 msgid "Tags from this library:"
9156 msgstr "Bu kütüphanenin etiketleri:"
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:414
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9160 #, c-format
9161 msgid "Tags:"
9162 msgstr "Etiketler:"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9165 #, c-format
9166 msgid "Technical reports"
9167 msgstr "Teknik raporlar"
9169 #. A
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9173 #, c-format
9174 msgid "Term"
9175 msgstr "Terim"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9178 #, c-format
9179 msgid "Term(s):"
9180 msgstr "Terim(ler):"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9183 #, c-format
9184 msgid "Term/Phrase"
9185 msgstr "Terim/Deyim"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9188 #, c-format
9189 msgid "Term:"
9190 msgstr "Terim:"
9192 #. SCRIPT
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9194 msgid "Th"
9195 msgstr "Prş"
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9198 #, c-format
9199 msgid "Thank you"
9200 msgstr "Teşekkür ederiz"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9203 #, c-format
9204 msgid "Thank you!"
9205 msgstr "Teşekkür ederiz!"
9207 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9209 #, c-format
9210 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9211 msgstr "Bu aboneliğin son %s sayısı:"
9213 #. %1$s:  limit 
9214 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9215 #. %3$s:  itemtype 
9216 #. %4$s:  END 
9217 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9218 #. %6$s:  branch 
9219 #. %7$s:  END 
9220 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9221 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9222 #. %10$s:  ELSE 
9223 #. %11$s:  END 
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9225 #, c-format
9226 msgid ""
9227 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9228 "all time%s "
9229 msgstr ""
9230 "%s en çok ödünç alınan materyal %s %s %s %s  %s %s %s için geçtiğimiz %s ay "
9231 "içerisinde %s of all time%s"
9233 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9234 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9235 #. %3$s:  ELSE 
9236 #. %4$s:  END 
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9238 #, c-format
9239 msgid ""
9240 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9241 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9242 msgstr ""
9243 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog sistem bakımı için çevrimdışı. Yakında tekrar "
9244 "hizmetinizdeyiz! Her hangi bir sorunuz olursa, lüften iletişim sağlayın. "
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9247 #, c-format
9248 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9249 msgstr "ISBD bulutu (ISBD cloud) etkinleştirilmemiştir."
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9252 #, c-format
9253 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9254 msgstr "Tarayıcı tablosu boş. bu özellik tamamen ayarlanmamış. Bakınız "
9256 #. %1$s:  email_add 
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9258 #, c-format
9259 msgid "The cart was sent to: %s"
9260 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
9262 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9263 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9264 #. %3$s:  END 
9265 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9266 #. %5$s:  END 
9267 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9268 #. %7$s:  END 
9269 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9270 #. %9$s:  END 
9271 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9272 #. %11$s:  END 
9273 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9274 #. %13$s:  END 
9275 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9276 #. %15$s:  END 
9277 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9278 #. %17$s:  END 
9279 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9280 #. %19$s:  END 
9281 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9282 #. %21$s:  END 
9283 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9284 #. %23$s:  END 
9285 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9286 #. %25$s:  END 
9287 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9288 #. %27$s:  END 
9289 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9290 #. %29$s:  END 
9291 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9292 #. %31$s:  END 
9293 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9294 #. %33$s:  END 
9295 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9296 #. %35$s:  END 
9297 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9298 #. %37$s:  END 
9299 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9300 #. %39$s:  END 
9301 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9302 #. %41$s:  END 
9303 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9304 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9305 #. %44$s:  END 
9306 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9307 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9308 #. %47$s:  END 
9309 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9310 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9311 #. %50$s:  END 
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9313 #, c-format
9314 msgid ""
9315 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9316 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9317 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9318 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9319 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9320 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9321 "%s %s%s months%s "
9322 msgstr ""
9323 "Güncel abonelik %s tarihinde başladı ve yayınlanır %s günde 2 kez %s %s her "
9324 "gün %s %s haftada 3 kez %s %s her hafta %s %s her 2 haftada bir %s %s her 3 "
9325 "haftada bir %s %s her ay %s %s her 2 ayda bir %s %s 3 ayda bir %s %s 6 ayda "
9326 "bir %s %s her yıl %s %s her 2 yıl %s %s düzensiz %s %s Pazartesi  %s %s Salı "
9327 "%s %s Çarşamba %s %s Perşembe %s %s Cuma %s %s Cumartesi %s %s Pazar  %s "
9328 "için %s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9331 #, c-format
9332 msgid ""
9333 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9334 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9335 "informing your library of this error."
9336 msgstr ""
9337 "Bu özelliğin yapılandırması ile ilgili bir sorun olduğu için okuma "
9338 "geçmişinin silinmesi, başarısız oldu. Bu hata ile ilgili kütüphaneyi "
9339 "bilgilendirerek sistemin düzeltilmesinde yardımcı olun."
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9342 #, c-format
9343 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9344 msgstr "Listeleri paylaşma özelliği bu kütüphanede kullanımda değildir."
9346 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9348 #, c-format
9349 msgid "The first subscription was started on %s"
9350 msgstr "İlk abonelik %s tarihinde başlamıştır"
9352 #. SCRIPT
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9354 msgid "The item has been added to your cart"
9355 msgstr "Materyal sepetinize eklendi"
9357 #. SCRIPT
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9359 msgid "The item has been removed from your cart"
9360 msgstr "Materyal sepetinizden çıkarıldı"
9362 #. SCRIPT
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9364 msgid "The item is already in your cart"
9365 msgstr "Materyal zaten sepetinizdedir"
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
9368 #, c-format
9369 msgid ""
9370 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9371 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9372 msgstr ""
9373 "Kütüphane, kullanıcıların yeni genel liste oluşturabilme özelliğini devre "
9374 "dışı bıraktı. Eğer listelerinizi özel durumuna getirirseniz, bir daha bu "
9375 "listeleri genel durumuna getiremeyeceksiniz."
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9378 #, c-format
9379 msgid "The list "
9380 msgstr "Liste"
9382 #. %1$s:  email 
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9384 #, c-format
9385 msgid "The list was sent to: %s"
9386 msgstr "Liste gönderildi: %s"
9388 #. %1$s:  op 
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9390 #, c-format
9391 msgid "The operation %s is not supported."
9392 msgstr "%s operasyonu desteklenmiyor."
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9395 #, c-format
9396 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9397 msgstr "Seçilen öneriler silindi."
9399 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9401 #, c-format
9402 msgid "The subscription expired on %s"
9403 msgstr "Abonelik %s tarihinde sona ermiştir"
9405 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9407 #, c-format
9408 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9409 msgstr "Sistem bu barkodu tanımıyor. %s "
9411 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9412 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9414 #, c-format
9415 msgid ""
9416 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9417 "code. It was NOT added. "
9418 msgstr ""
9419 "Etiket &quot;%s&quot olarak eklendi;.  %sNot: etiketiniz tamamen markup "
9420 "koduydu. EKLENMEDİ. "
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9423 #, c-format
9424 msgid "The userid "
9425 msgstr "Kullanıcı kimliği "
9427 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9429 #, c-format
9430 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9431 msgstr "Bu eser adıyla bağlantılı %s abonelik (ler) vardır."
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9434 #, c-format
9435 msgid "There are no comments for this item."
9436 msgstr "Seçilen materyal ile ilgili yorum yoktur."
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9439 #, c-format
9440 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9441 msgstr "Bekleyen satınalma önerileri yoktur."
9443 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9445 #, c-format
9446 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9447 msgstr "bu ayırmayı yapmak için %s ödeme yapmak gerekiyor "
9449 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9450 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9451 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9452 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9453 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9454 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9456 #, c-format
9457 msgid ""
9458 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9459 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9460 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9461 msgstr ""
9462 "Bu işlemle ilgili problem oluştu %s Üzgünüz, bu sistemdeki etiketler "
9463 "etkinleştirilmedi. %s HATA: geçersiz parametre %s %s HATA: Bu işlemi yapmak "
9464 "için giriş yapmalısınız. %s HATA: Etiketi silemezsiniz %s."
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9467 #, c-format
9468 msgid "There was a problem with your submission"
9469 msgstr "Gönderinizle ilgili bir problem oluşmuştur"
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9472 #, c-format
9473 msgid "There was an error sending the cart."
9474 msgstr "Sepeti gönderirken hata oluştu."
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9477 #, c-format
9478 msgid "There was an error sending the list."
9479 msgstr "Listeyi gönderirken hata oluştu."
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9482 #, c-format
9483 msgid ""
9484 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9485 "library for help."
9486 msgstr ""
9487 "Kayıt işleminiz sırasında problemler oluştu, lütfen yardım için kütüphaneniz "
9488 "ile irtibata geçiniz."
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9491 #, c-format
9492 msgid "Theses"
9493 msgstr "Tezler"
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9496 #, c-format
9497 msgid ""
9498 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9499 "any subject below to see the items in our collection."
9500 msgstr ""
9501 "Bu &quot;bulut&quot; kataloğumuzda en çok aranan konuları gösterir. "
9502 "Koleksiyonumuzda yer alan materyalleri görmek için aşağıdaki  konu "
9503 "başlıklarından herhangi birine tıklayın."
9505 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9507 #, c-format
9508 msgid "This card has been declared lost. %s "
9509 msgstr "Bu kart kayıp olarak bildirilmiştir. %s "
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9512 #, c-format
9513 msgid ""
9514 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9515 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9516 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9517 "your reader account."
9518 msgstr ""
9519 "Bu belge, ödünç almış olduğunuz tüm materyalleri iade ettiğinizi onaylar. "
9520 "Bazen bir okuldan başka bir okula bir dosya transferi sırasında istenir. "
9521 "İlişik kesme, bizim tarafımızdan okulunuza gönderilir. Aynı zamanda mevcut "
9522 "okuyucu hesabınızda kullanılabilir olacaktır."
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9526 #, c-format
9527 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9528 msgstr "Bu hata Koha'nın geçersiz bir bağlantıya yönlendirildiğini ifade eder."
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9531 #, c-format
9532 msgid ""
9533 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9534 "authorized to see."
9535 msgstr ""
9536 "Bu hata görmeye yetkili olmadığınız bir sayfaya erişmeye çalıştığınızı ifade "
9537 "eder."
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9540 #, c-format
9541 msgid ""
9542 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9543 msgstr ""
9544 "Bu hata herhangi bir nedenle bu sayfayı görmenizin yasaklandığını ifade eder."
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9547 #, c-format
9548 msgid "This is a serial"
9549 msgstr "Bu bir süreli yayındır"
9551 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9553 #, c-format
9554 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9555 msgstr "Bu materyal koleksiyondan düşülmüştür. %s "
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9558 #, c-format
9559 msgid "This item is already checked out to you."
9560 msgstr "Bu materyal zaten size ödünç verilmiştir."
9562 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9564 #, c-format
9565 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9566 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s "
9568 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9570 #, c-format
9571 msgid "This item is not for loan. %s "
9572 msgstr "Bu materyal ödünç verilmez. %s "
9574 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9576 #, c-format
9577 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9578 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. %s "
9580 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:511
9582 #, c-format
9583 msgid ""
9584 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9585 msgstr ""
9586 "Bu liste boş. %s Sonuçların her hangi birinden listenize ekleyebilirsiniz"
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9589 #, c-format
9590 msgid "This message can have following reasons"
9591 msgstr "Bu mesajın şu nedenleri olabilir"
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9597 #, c-format
9598 msgid ""
9599 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9600 "clicking "
9601 msgstr ""
9602 "Bu sayfa JavaScript aktifken veya tıklayınca görünen zenginleştirilmiş "
9603 "içerik barındırıyor "
9605 #. %1$s:  items_count 
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9607 #, c-format
9608 msgid "This record has many physical items (%s). "
9609 msgstr "Bu kaydın bir çok fiziksel materyali var (%s)."
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9612 #, c-format
9613 msgid "This subscription is closed."
9614 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9617 #, c-format
9618 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9619 msgstr "Bu eser adını talep edemezsiniz çünkü zaten sizde görünüyor."
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9622 #, c-format
9623 msgid "This title cannot be requested."
9624 msgstr "Bu eser adı istenemez."
9626 #. SCRIPT
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9628 msgid ""
9629 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9630 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9631 msgstr ""
9632 "Bu başlık çoklu ciltler/parçalardan oluşuyor. Lütfen hangi bölüme "
9633 "ihtiyacınız olduğunu gösteriniz.  Spesifik kopya bilgisi üzerine tıklamak "
9634 "yararlı olabilir."
9636 #. SCRIPT
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9638 msgid "Thu"
9639 msgstr "Prş."
9641 #. IMG
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9644 msgid "Thumbnail"
9645 msgstr "Küçük resim"
9647 #. SCRIPT
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9649 msgid "Thursday"
9650 msgstr "Perşembe"
9652 #. OPTGROUP
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9673 #, c-format
9674 msgid "Title"
9675 msgstr "Eser Adı"
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9679 #, c-format
9680 msgid "Title (A-Z)"
9681 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9685 #, c-format
9686 msgid "Title (Z-A)"
9687 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9690 #, c-format
9691 msgid "Title notes"
9692 msgstr "Eser Adı Notları"
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9695 #, c-format
9696 msgid "Title phrase"
9697 msgstr "Başlık deyimi"
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9701 #, c-format
9702 msgid "Title:"
9703 msgstr "Başlık:"
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9706 #, c-format
9707 msgid "Title: "
9708 msgstr "Başlık: "
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9711 #, c-format
9712 msgid "Titles"
9713 msgstr "Eser adları"
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9716 #, c-format
9717 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9718 msgstr "Bilgilerinizle ilgili değişiklik yapmak için kütüphaneye başvurunuz."
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9721 #, c-format
9722 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9723 msgstr ""
9724 "Hatalı bir link veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için lütfen gönderin"
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9732 #, c-format
9733 msgid "To report this error, you can "
9734 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, yapabileceğiniz "
9736 #. SCRIPT
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9738 msgid "Today"
9739 msgstr "Bugün"
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9742 #, c-format
9743 msgid "Top level"
9744 msgstr "En üst düzey"
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9747 #, c-format
9748 msgid "Topics"
9749 msgstr "Konular"
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9752 #, c-format
9753 msgid "Total due"
9754 msgstr "Toplam borç"
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9757 #, c-format
9758 msgid "Treaties "
9759 msgstr "Antlaşmalar "
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9762 #, c-format
9763 msgid "Try logging in to the catalog"
9764 msgstr "Kataloga girmek için oturum açmayı deneyin"
9766 #. SCRIPT
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9768 msgid "Tu"
9769 msgstr "Salı"
9771 #. SCRIPT
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9773 msgid "Tue"
9774 msgstr "Salı"
9776 #. SCRIPT
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9778 msgid "Tuesday"
9779 msgstr "Salı"
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9782 #, c-format
9783 msgid "Tweet"
9784 msgstr "Tweet"
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
9789 #, c-format
9790 msgid "Type"
9791 msgstr "Tür"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9794 #, c-format
9795 msgid "Type of heading"
9796 msgstr "Başlık Türü"
9798 #. INPUT type=text name=q
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
9801 msgid "Type search term"
9802 msgstr "Arama terimlerini girin"
9804 #. SCRIPT
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9806 msgid "Type:"
9807 msgstr "Tür:"
9809 #. %1$s:  heading | html 
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9811 #, c-format
9812 msgid "UF: %s"
9813 msgstr "UF: %s"
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9816 #, c-format
9817 msgid "URL(s)"
9818 msgstr "URL(ler)"
9820 #. For the first occurrence,
9821 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9824 #, c-format
9825 msgid "URL: %s "
9826 msgstr "URL: %s "
9828 #. SCRIPT
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9830 msgid "Unable to add one or more tags."
9831 msgstr "Bir veya birden fazla etiket eklenemiyor."
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9834 #, c-format
9835 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9836 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9839 #, c-format
9840 msgid "Unavailable issues"
9841 msgstr "Kullanılamaz sayılar"
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9846 #, c-format
9847 msgid "Unhighlight"
9848 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9851 #, c-format
9852 msgid "Unified title"
9853 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
9855 #. For the first occurrence,
9856 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9859 #, c-format
9860 msgid "Unified title: %s "
9861 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:250
9864 #, c-format
9865 msgid "Uniform titles:"
9866 msgstr "Tek biçim eser adları:"
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9869 #, c-format
9870 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9871 msgstr "Abonelik uyarısını kaldır"
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9874 #, c-format
9875 msgid "Updates to your record"
9876 msgstr "Kaydınıza yapılacak güncellemeler"
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
9879 #, c-format
9880 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
9881 msgstr "Silme işlemini onaylamak için alttaki \"Onayla\" butonunu kullanın "
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9884 #, c-format
9885 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9886 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9889 #, c-format
9890 msgid "Used for/see from:"
9891 msgstr "Kullanıldığı yer/Buradan bakınız:"
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9894 #, c-format
9895 msgid "Username:"
9896 msgstr "Kullanıcı adı:"
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9899 #, c-format
9900 msgid ""
9901 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9902 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9903 msgstr ""
9904 "Genellikle bir hesabın dondurulma sebebi eski gecikme cezaları veya hasar "
9905 "ücretleridir. Hesabınızın yeniden açılması için lütfen kütüphane ile "
9906 "iletişime geçiniz. "
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9909 #, c-format
9910 msgid "VHS tape / Videocassette"
9911 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
9914 #, c-format
9915 msgid "Verification:"
9916 msgstr "Doğrulama:"
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
9919 #, c-format
9920 msgid "View All"
9921 msgstr "Hepsini gör"
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
9924 #, c-format
9925 msgid "View all"
9926 msgstr "Tümünü gör"
9928 #. A
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9947 msgid "View details for this title"
9948 msgstr "Bu eser adıyla ilgili ayrıntıları göster"
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9951 #, c-format
9952 msgid "View full heading"
9953 msgstr "Tüm Başlığı Göster"
9955 #. A
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
9958 msgid "View on Amazon.com"
9959 msgstr "Amazon.com üzerinde görüntüle"
9961 #. A
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
9963 msgid "View your search history"
9964 msgstr "Arama geçmişinizi görüntüleyin"
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
9968 #, c-format
9969 msgid "Vol info"
9970 msgstr "Cilt bilgileri"
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
9973 #, c-format
9974 msgid "Waiting"
9975 msgstr "Beklemede"
9977 #. %1$s:  waiting_count 
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
9979 #, c-format
9980 msgid "Waiting (%s)"
9981 msgstr "Bekliyor (%s)"
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9984 #, c-format
9985 msgid "Warning"
9986 msgstr "Uyarı"
9988 #. SCRIPT
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9990 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9991 msgstr "Uyarı: Geri alınamaz. Lütfen bir kez daha teyit edin"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
9994 #, c-format
9995 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
9996 msgstr "Uyarı: Bu raftan seçilmiş tüm materyalleri silemezsiniz."
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
9999 #, c-format
10000 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10001 msgstr "Uyarı: Bu raftan seçilmiş hiçbir materyali silemezsiniz."
10003 #. SCRIPT
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10005 msgid "We"
10006 msgstr "Çrş"
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10009 #, c-format
10010 msgid ""
10011 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10012 "define how long we keep your reading history."
10013 msgstr ""
10014 "Gizlilik ayarlarınızı korumayla ilgili olarak en üst seviyede hassasiyet "
10015 "göstermekteyiz. Bu ekranda, okuma geçmişinizi ne kadar süre "
10016 "saklayabileceğinizi belirleyebileceksiniz."
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
10019 #, c-format
10020 msgid "Website"
10021 msgstr "Websitesi"
10023 #. SCRIPT
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10025 msgid "Wed"
10026 msgstr "Çrş."
10028 #. SCRIPT
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10030 msgid "Wednesday"
10031 msgstr "Çarşamba"
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10035 #, c-format
10036 msgid "Welcome, "
10037 msgstr "Hoşgeldiniz, "
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10040 #, c-format
10041 msgid "What is a discharge?"
10042 msgstr "İlişik kesme nedir?"
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10045 #, c-format
10046 msgid "What's next?"
10047 msgstr "Sırada ne var?"
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10050 #, c-format
10051 msgid ""
10052 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10053 "history immediately by clicking here. "
10054 msgstr ""
10055 "Seçtiğiniz gizlilik kuralı ne olursa olsun, tüm okuma geçmişinizi buraya "
10056 "tıklayarak hemen silebilirsiniz. "
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10059 #, c-format
10060 msgid "Where:"
10061 msgstr "Nerede:"
10063 #. SCRIPT
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10065 msgid "With selected searches: "
10066 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla birlikte:"
10068 #. SCRIPT
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
10070 msgid "With selected suggestions: "
10071 msgstr "Seçili önerilerle: "
10073 #. For the first occurrence,
10074 #. SCRIPT
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10078 msgid "With selected titles: "
10079 msgstr "Seçili eser adlarıyla: "
10081 #. SCRIPT
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10083 msgid "Wk"
10084 msgstr "Hafta"
10086 #. SCRIPT
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10088 msgid "Would you like to print a receipt?"
10089 msgstr "Makbuz yazdırmak ister misiniz?"
10091 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10092 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10094 #, c-format
10095 msgid "Written on %s by %s"
10096 msgstr "%s tarihinde %s tarafından yazılmış"
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10102 #, c-format
10103 msgid "Year"
10104 msgstr "Yıl"
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10107 #, c-format
10108 msgid "Year: "
10109 msgstr "Yıl: "
10111 #. INPUT type=submit
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10114 msgid "Yes"
10115 msgstr "Evet"
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10118 #, c-format
10119 msgid ""
10120 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10121 "again."
10122 msgstr ""
10123 "Otomatik ödünç vermeye farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen "
10124 "tekrar giriş yapınız."
10126 #. %1$s:  borrowername 
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10128 #, c-format
10129 msgid "You are logged in as %s."
10130 msgstr "%s olarak oturum açtınız."
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10133 #, c-format
10134 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10135 msgstr ""
10136 "Farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen tekrar giriş yapın."
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10139 #, c-format
10140 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10141 msgstr "Beklemekte olan satın alma önerilerini görme yetkiniz yoktur."
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10144 #, c-format
10145 msgid "You are not authorized to view this record."
10146 msgstr "Bu kaydı görmek için yetkiniz yok."
10148 #. I
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10150 msgid ""
10151 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10152 "saved and sent as a single message."
10153 msgstr ""
10154 "Gelen mesajların sayısını azaltmak için özet almak isteyebilirsiniz. Bu "
10155 "durumda mesajlar kaydedilip tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10158 #, c-format
10159 msgid "You can navigate to the "
10160 msgstr "Buraya gidebilirsiniz"
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10163 #, c-format
10164 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10165 msgstr "Yalnızca sahip olduğunuz listeyi paylaşabilirsiniz."
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10168 #, c-format
10169 msgid ""
10170 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10171 msgstr ""
10172 "Bu sayfanın üst kısmındaki arama formunu kullanarak kataloğumuzda arama "
10173 "yapabilirsiniz"
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10176 #, c-format
10177 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10178 msgstr "OAI-PMH ListRecords yerine bu hizmeti kullanabilirsiniz."
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10181 #, c-format
10182 msgid "You can't change your password."
10183 msgstr "Parolanızı değiştiremezsiniz."
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10186 #, c-format
10187 msgid ""
10188 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10189 "for a discharge."
10190 msgstr ""
10191 "İlişiğiniz kesilemez. Üzerinizde materyaller bulunmaktadır. Lütfen ilişik "
10192 "kesme isteğinizden önce üzerinizdeki materyalleri iade ediniz."
10194 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10196 #, c-format
10197 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10198 msgstr "Bu materyalin süresini tekrar uzatamazsınız %s "
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10201 #, c-format
10202 msgid "You cannot share a public list."
10203 msgstr "Genel bir listeyi paylaşamazsınız."
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10206 #, c-format
10207 msgid "You currently have nothing checked out."
10208 msgstr "Şu anda üzerinizde ödünç alınmış hiçbir materyal yoktur."
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
10212 #, c-format
10213 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10214 msgstr "Ödenmemiş ceza ve diğer borçlarınızın toplamı:"
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10217 #, c-format
10218 msgid "You did not specify any search criteria"
10219 msgstr "Herhangi bir arama kriteri belirlemediniz"
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10222 #, c-format
10223 msgid "You did not specify any search criteria."
10224 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10227 #, c-format
10228 msgid "You do not have permission to download this list."
10229 msgstr "Bu listeyi indirmek için izniniz yok."
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10232 #, c-format
10233 msgid "You do not have permission to send this list."
10234 msgstr "Bu listeyi göndermek için izniniz yok."
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10237 #, c-format
10238 msgid ""
10239 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10240 "remember, passwords are case sensitive."
10241 msgstr ""
10242 "Yanlış kullanıcı adı veya parola girdiniz. Lütfen tekrar deneyin! Unutmayın, "
10243 "parolalar büyük/küçük harfe duyarlıdır."
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10246 #, c-format
10247 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10248 msgstr ""
10249 "Örneğin bir arama motoru veya bir yer işaretinden güncel olmayan bir "
10250 "bağlantıyı takip ettiniz"
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
10253 #, c-format
10254 msgid "You have a credit of:"
10255 msgstr "Alacaklı olduğunuz miktar:"
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10258 #, c-format
10259 msgid "You have already requested this title."
10260 msgstr "Zaten bu eser adını istediniz."
10262 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10264 #, c-format
10265 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10266 msgstr ""
10267 "Çok fazla sayıda materyal ödünç aldınız ve daha fazlasını alamazsınız. %s "
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10270 #, c-format
10271 msgid "You have no fines or charges"
10272 msgstr "Herhangi bir para cezanız ya da borcunuz yoktur"
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10275 #, c-format
10276 msgid ""
10277 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10278 "fields and resubmit."
10279 msgstr ""
10280 "Tüm gerekli alanları doldurmadınız. Lütfen tüm eksik alanları doldurunuz ve "
10281 "yeniden gönderiniz."
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
10284 #, c-format
10285 msgid "You have nothing checked out"
10286 msgstr "Üzerinizde ödünç alınmış hiçbir şey yoktur"
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10289 #, c-format
10290 msgid ""
10291 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10292 "following credentials:"
10293 msgstr ""
10294 "Başarıyla yeni hesabınıza kayıt oldunuz. Oturum açmak için aşağıdaki kimlik "
10295 "bilgilerini kullanınız:"
10297 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10299 #, c-format
10300 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10301 msgstr "Ödenmemiş gecikme cezalarınız var. Miktar: %s."
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10304 #, c-format
10305 msgid ""
10306 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10307 "available"
10308 msgstr ""
10309 "Artık mevcut olmayan bir katalog materyaline bir harici bağlantı kullandınız"
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10312 #, c-format
10313 msgid "You may "
10314 msgstr "Yapabilecekleriniz"
10316 #. SCRIPT
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10318 msgid "You must be logged in to add tags."
10319 msgstr "Etiket eklemek için oturum açmalısınız."
10321 #. For the first occurrence,
10322 #. SCRIPT
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10324 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10325 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10327 #. For the first occurrence,
10328 #. SCRIPT
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10330 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10331 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10334 #, c-format
10335 msgid "You must select a library for pickup. "
10336 msgstr "Materyali almak için bir kütüphane seçmelisiniz. "
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10339 #, c-format
10340 msgid "You must select at least one item. "
10341 msgstr "En az bir materyal seçmelisiniz. "
10343 #. %1$s:  amount 
10344 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10346 #, c-format
10347 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10348 msgstr "Kütüphaneye borcunuz var %s ve ödünç materyal alamazsınız. %s "
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10351 #, c-format
10352 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10353 msgstr "Kimlik doğrulaması gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştıştınız"
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10356 #, c-format
10357 msgid ""
10358 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10359 "again."
10360 msgstr ""
10361 "Gönderme işlemi yapmadan önce kutu içerisine yanlış karakterler girdiniz. "
10362 "Lütfen yeniden deneyiniz."
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10365 #, c-format
10366 msgid ""
10367 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10368 "two weeks."
10369 msgstr ""
10370 "Eğer paylaşımınızı iki hafta içerisinde kabul eden olursa bir e-posta "
10371 "bildirimi alacaksınız."
10373 #. SCRIPT
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10375 msgid ""
10376 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10377 "again."
10378 msgstr ""
10379 "CGI Oturum çerezi güncel değil. Sayfayı yenileyiniz ve tekrar deneyiniz."
10381 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10383 #, c-format
10384 msgid "Your account has been frozen%s until "
10385 msgstr "%s tarihine kadar hesabınız dondurulmuştur "
10387 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10389 #, c-format
10390 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10391 msgstr "Hesabınız dondurulmuştur. %s Açıklama:"
10393 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10395 #, c-format
10396 msgid "Your account has been suspended. %s "
10397 msgstr "Hesabınız askıya alınmıştır. %s "
10399 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10401 #, c-format
10402 msgid ""
10403 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10404 "renew your account."
10405 msgstr ""
10406 "Hesabınızın süresi %s itibari ile dolmuştur. Lütfen hesabınızı yenilemek "
10407 "için kütüphaneye başvurun."
10409 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10411 #, c-format
10412 msgid "Your account has expired. %s "
10413 msgstr "Hesabınızın süresi dolmuştur. %s "
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10416 #, c-format
10417 msgid "Your account menu"
10418 msgstr "Hesap menünüz"
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10421 #, c-format
10422 msgid ""
10423 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10424 "confirmation email."
10425 msgstr ""
10426 "Onay e-postasında gönderilen linki takip etmedikçe hesabınız "
10427 "aktifleştirilmeyecektir."
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10430 #, c-format
10431 msgid "Your authority search history is empty."
10432 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10435 #, c-format
10436 msgid "Your card will expire on "
10437 msgstr "Hesabınızın süresinin dolacağı tarih "
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10440 #, c-format
10441 msgid "Your cart"
10442 msgstr "Sepetiniz"
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10445 #, c-format
10446 msgid "Your cart "
10447 msgstr "Sepetiniz "
10449 #. SCRIPT
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10451 msgid "Your cart is currently empty"
10452 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10456 #, c-format
10457 msgid "Your cart is empty."
10458 msgstr "Sepetiniz boş."
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10461 #, c-format
10462 msgid "Your catalog search history is empty."
10463 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10466 #, c-format
10467 msgid "Your checkout history"
10468 msgstr "Ödünç alma geçmişiniz"
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10471 #, c-format
10472 msgid "Your comment"
10473 msgstr "Yorumunuz"
10475 #. SCRIPT
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10477 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10478 msgstr "Yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10481 #, c-format
10482 msgid ""
10483 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10484 "update your record as soon as possible."
10485 msgstr ""
10486 "Düzeltmeleriniz kütüphaneye ulaşmıştır, personelimiz kaydınızı en kısa "
10487 "zamanda güncelleyecektir."
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10490 #, c-format
10491 msgid ""
10492 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10493 "this page within a few days."
10494 msgstr ""
10495 "İlişik kesme isteğiniz gönderilmiştir. Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme "
10496 "seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir olacaktır."
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10499 #, c-format
10500 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10501 msgstr ""
10502 "Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir "
10503 "olacaktır."
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10506 #, c-format
10507 msgid "Your download should begin automatically."
10508 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
10510 #. SCRIPT
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10512 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10513 msgstr "Düzenlenmiş yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10516 #, c-format
10517 msgid "Your fines and charges"
10518 msgstr "Cezalarınız ve ücretleriniz"
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10521 #, c-format
10522 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10523 msgstr "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş."
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
10526 #, c-format
10527 msgid ""
10528 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10529 "please contact the library."
10530 msgstr ""
10531 "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş. Bu durumda bir "
10532 "hata olduğunu düşünüyorsanız, kütüphaneyle iletişime geçiniz."
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10535 #, c-format
10536 msgid ""
10537 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10538 "renew your card. "
10539 msgstr ""
10540 "Kütüphane kartınızın kullanım süresi sona ermiştir. Lütfen kartınızı "
10541 "yenilemek için kütüphaneci ile iletişime geçiniz."
10543 #. %1$s:  shelfname 
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10545 #, c-format
10546 msgid "Your list : %s "
10547 msgstr "Listeniz: %s "
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10557 #, c-format
10558 msgid "Your lists"
10559 msgstr "Listeleriniz"
10561 #. For the first occurrence,
10562 #. SCRIPT
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10564 msgid "Your lists:"
10565 msgstr "Listeleriniz:"
10567 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10568 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10569 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10570 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10571 #. %5$s:  END 
10572 #. %6$s:  END 
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10574 #, c-format
10575 msgid ""
10576 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10577 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10578 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10579 "on hold for another patron. %s %s "
10580 msgstr ""
10581 "Aşağıdaki nedenlerden dolayı ödünç süresini uzatma işleminiz başarısız oldu: "
10582 "%s %s Hesabınızın süresi doldu. Lütfen daha fazla bilgi için kütüphaneye "
10583 "başvurun. %s Bu materyalin süresini izin verilen maksimum sayıda uzattınız. "
10584 "%s Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ayrılmış. %s %s"
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10588 #, c-format
10589 msgid "Your messaging settings"
10590 msgstr "Mesajlaşma ayarlarınız"
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10593 #, c-format
10594 msgid "Your options are: "
10595 msgstr "Seçenekleriniz: "
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10598 #, c-format
10599 msgid "Your password has been changed "
10600 msgstr "Parolanız değiştirildi"
10602 #. %1$s:  minpasslen 
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10604 #, c-format
10605 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10606 msgstr "Parolanız en az %s karakterden oluşmalıdır."
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10609 #, c-format
10610 msgid "Your personal details"
10611 msgstr "Kişisel bilgileriniz"
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10614 #, c-format
10615 msgid "Your priority: "
10616 msgstr "Önceliğiniz:"
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10620 #, c-format
10621 msgid "Your privacy management"
10622 msgstr "Gizlilik yönetiminiz"
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10625 #, c-format
10626 msgid "Your privacy rules have been updated."
10627 msgstr "Gizlilik kurallarınız güncellendi"
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10630 #, c-format
10631 msgid "Your purchase suggestions"
10632 msgstr "Satın alma önerileriniz"
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10635 #, c-format
10636 msgid "Your reading history has been deleted."
10637 msgstr "Okuma geçmişiniz silindi."
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10640 #, c-format
10641 msgid "Your search history"
10642 msgstr "Arama geçmişiniz"
10644 #. %1$s:  total |html 
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10646 #, c-format
10647 msgid "Your search returned %s results."
10648 msgstr "Aramanızda %s şu sonuçlar bulundu."
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10651 #, c-format
10652 msgid "Your summary"
10653 msgstr "Özetiniz"
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10656 #, c-format
10657 msgid "Your tags"
10658 msgstr "Tag'leriniz"
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10664 "before applying them."
10665 msgstr ""
10666 "Güncellemeleriniz gönderildi. Bir kütüphaneci, uygulamaya geçmeden önce "
10667 "güncellemelerinizi gözden geçirecektir."
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10670 #, c-format
10671 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10672 msgstr ""
10673 "Kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyiniz."
10675 #. LINK
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10677 msgid ""
10678 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10679 "END %] catalog recent comments"
10680 msgstr ""
10681 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10682 "END %] katalog son yorumlar"
10684 #. LINK
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10686 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10687 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS bildirimi ara"
10689 #. INPUT type=text name=limit
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10691 msgid "[% limit or"
10692 msgstr "[% sınırla"
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10695 #, c-format
10696 msgid ""
10697 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10698 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10699 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10700 "%%] "
10701 msgstr ""
10702 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10703 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10704 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10705 "%%]"
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10708 #, c-format
10709 msgid ""
10710 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10711 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10712 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10713 "%%] "
10714 msgstr ""
10715 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10716 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10717 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10718 "%%]"
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10721 #, c-format
10722 msgid ""
10723 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10724 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10725 msgstr ""
10726 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10727 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10730 #, c-format
10731 msgid ""
10732 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10733 "type=seefro.type %%] "
10734 msgstr ""
10735 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10736 "type=seefro.type %%]"
10738 #. SCRIPT
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10740 msgid "a an the"
10741 msgstr "a an the"
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10744 #, c-format
10745 msgid "already exists!"
10746 msgstr "zaten var!"
10748 #. SCRIPT
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10750 msgid "already in your cart"
10751 msgstr "halen sepetinizde"
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10755 #, c-format
10756 msgid ""
10757 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10758 msgstr "materyal alımı için teslim konumu gösteren tanımlayıcıyı"
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10761 #, c-format
10762 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10763 msgstr "Koha içerisinde kullanıcı aramak için kullanılan tanımlayıcı"
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10767 #, c-format
10768 msgid "and"
10769 msgstr "ve"
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10772 #, c-format
10773 msgid ""
10774 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10775 "entries, but needs permission to remove.)"
10776 msgstr ""
10777 "girdi ekleyecek her hangi bir kimse. (Bir listenin sahibine girdi eklemesi "
10778 "için her zaman izin verilir fakat bu girdilerin silinmesi için izin "
10779 "gereklidir.)"
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
10782 #, c-format
10783 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10784 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
10787 #, c-format
10788 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10789 msgstr "katkıda bulunduğu girdilerini silecek her hangi biri."
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10792 #, c-format
10793 msgid "ask for a discharge"
10794 msgstr "ilişik kesme talebinde bulunun"
10796 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10797 #. %2$s:  ELSE 
10798 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10799 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10800 #. %5$s:  END 
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
10802 #, c-format
10803 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10804 msgstr "Öğesinde %s %s Öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s %s"
10806 #. SCRIPT
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10808 msgid "average rating: "
10809 msgstr "Ortalama derecelendirme: "
10811 #. %1$s:  rating_avg_int 
10812 #. %2$s:  rating_total 
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10814 #, c-format
10815 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10816 msgstr "ortalama derecelendirme: %s (%s oylar)"
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10820 #, c-format
10821 msgid "bib"
10822 msgstr "bib"
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10826 #, c-format
10827 msgid "bib_id"
10828 msgstr "bib_id"
10830 #. IMG
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10832 msgid "bonus"
10833 msgstr "bonus"
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10836 #, c-format
10837 msgid "borrowernumber"
10838 msgstr "okuyucunumarası"
10840 #. For the first occurrence,
10841 #. SCRIPT
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10844 msgid "by"
10845 msgstr "yazar"
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10850 #, c-format
10851 msgid "by "
10852 msgstr "vasıtasıyla "
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10855 #, c-format
10856 msgid "cardnumber"
10857 msgstr "kartnumarası"
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10864 #, c-format
10865 msgid "catalog home page"
10866 msgstr "Katalog ana sayfası"
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10869 #, c-format
10870 msgid "catalog main page"
10871 msgstr "katalog ana sayfa"
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10874 #, c-format
10875 msgid "change your password"
10876 msgstr "parolanızı değiştirin"
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10882 #, c-format
10883 msgid "click here to login"
10884 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
10887 #, c-format
10888 msgid "contact information"
10889 msgstr "iletişim bilgileri"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10892 #, c-format
10893 msgid "contains"
10894 msgstr "içerir"
10896 #. SPAN
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10899 msgid ""
10900 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10901 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10902 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10903 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10904 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10905 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10906 "series %]&rft.genre="
10907 msgstr ""
10908 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10909 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10910 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10911 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10912 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10913 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10914 "series %]&rft.genre="
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10918 #, c-format
10919 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10920 msgstr "ayırma talebine olan gereksinim sona erdikten sonraki tarih"
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10924 #, c-format
10925 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10926 msgstr "materyal alınmadı ise materyal rafa döndükten sonraki tarih"
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10929 #, c-format
10930 msgid ""
10931 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10932 "values: "
10933 msgstr "istekte kullanılan kayıt tanımlayıcı türünü belirler, olası değerler: "
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10936 #, c-format
10937 msgid "desired_due_date"
10938 msgstr "istenen_iade_tarihi"
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10946 #, c-format
10947 msgid "email the Koha Administrator"
10948 msgstr "Koha Yöneticisine e-posta gönderiniz"
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10951 #, c-format
10952 msgid "email to the Koha Administrator"
10953 msgstr "Koha Yöneticisine e-posta gönderin"
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10956 #, c-format
10957 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10958 msgstr "görev ve yapılandırma hakkında daha fazla bilgi için."
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
10961 #, c-format
10962 msgid "has already been added."
10963 msgstr "zaten eklenmiş."
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10969 #, c-format
10970 msgid "here"
10971 msgstr "buraya"
10973 #. SCRIPT
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10975 msgid "iDreamBooks.com rating"
10976 msgstr "iDreamBooks.com derecelendirmesi"
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10982 #, c-format
10983 msgid "id"
10984 msgstr "id"
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10989 #, c-format
10990 msgid "id_type"
10991 msgstr "id_türü"
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10994 #, c-format
10995 msgid ""
10996 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10997 msgstr ""
10998 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11001 #, c-format
11002 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11003 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11006 #, c-format
11007 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11008 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11011 #, c-format
11012 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11013 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11016 #, c-format
11017 msgid ""
11018 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11019 "show_loans=1 "
11020 msgstr ""
11021 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11022 "show_loans=1 "
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11025 #, c-format
11026 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11027 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11030 #, c-format
11031 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11032 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11035 #, c-format
11036 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11037 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11040 #, c-format
11041 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11042 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11045 #, c-format
11046 msgid ""
11047 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11048 "request_location=127.0.0.1 "
11049 msgstr ""
11050 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11051 "request_location=127.0.0.1 "
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11054 #, c-format
11055 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11056 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11059 #, c-format
11060 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11061 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11063 #. %1$s:  END 
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11065 #, c-format
11066 msgid "in %s fines"
11067 msgstr "cezada %s"
11069 #. SCRIPT
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11071 msgid "in OverDrive collection"
11072 msgstr "OverDrive koleksiyonu içerisinde"
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11075 #, c-format
11076 msgid "in any heading"
11077 msgstr "her hangi bir başlıkta"
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11080 #, c-format
11081 msgid "in main entry"
11082 msgstr "ana girdide"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11085 #, c-format
11086 msgid "in the complete record"
11087 msgstr "kaydın tümünde"
11089 #. SCRIPT
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11091 msgid "injecting NEW comment: "
11092 msgstr "YENİ yorum yerleştiriliyor: "
11094 #. SCRIPT
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11096 msgid "injecting OLD comment: "
11097 msgstr "ESKİ yorum yerleştiriliyor: "
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11100 #, c-format
11101 msgid "is exactly"
11102 msgstr "aynen"
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
11105 #, c-format
11106 msgid "is not empty. "
11107 msgstr "boş değil."
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11111 #, c-format
11112 msgid "item"
11113 msgstr "materyal"
11115 # LibLime Koha Translation Manager
11116 #. SCRIPT
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
11118 msgid "item(s) added to your cart"
11119 msgstr "materyal(ler) sepetinize eklendi"
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11125 #, c-format
11126 msgid "item_id"
11127 msgstr "materyal_id"
11129 #. %1$s:  LibraryName |html 
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11131 #, c-format
11132 msgid "koha opac %s"
11133 msgstr "koha %s kataloğu"
11135 #. ABBR
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
11137 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11138 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11141 #, c-format
11142 msgid "list of authority record identifiers"
11143 msgstr "kayıt tanımlayıcıları otorite listesi"
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11146 #, c-format
11147 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11148 msgstr "materyal tanımlayıcıları veya diğer bibliyografik liste"
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11151 #, c-format
11152 msgid "list of system record identifiers"
11153 msgstr "kayıt tanımlayıcıları sistem listesi"
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11157 #, c-format
11158 msgid "needed_before_date"
11159 msgstr "gerekli_önce_tarih"
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11162 #, c-format
11163 msgid "negcap "
11164 msgstr "negcap"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11167 #, c-format
11168 msgid "not"
11169 msgstr "değil"
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11172 #, c-format
11173 msgid "of the last:"
11174 msgstr "sonuncusu:"
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11177 #, c-format
11178 msgid "online update form"
11179 msgstr "çevrimiçi güncelleme formu"
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11182 #, c-format
11183 msgid "or"
11184 msgstr "veya"
11186 #. SCRIPT
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11188 msgid "out of"
11189 msgstr "haricinde"
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11192 #, c-format
11193 msgid "password"
11194 msgstr "parola"
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11203 #, c-format
11204 msgid "patron_id"
11205 msgstr "kullanıcı_id"
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11209 #, c-format
11210 msgid "pickup_expiry_date"
11211 msgstr "alma_sonaerdi_tarih"
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11215 #, c-format
11216 msgid "pickup_location"
11217 msgstr "alınacağı_servis_noktası"
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11223 #, c-format
11224 msgid "purchase suggestion"
11225 msgstr "satın alma teklifi"
11227 #. SCRIPT
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11229 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11230 msgstr "iDreamBooks.com adresindeki gözden geçirmelere göre derecelendirme"
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11233 #, c-format
11234 msgid "register here"
11235 msgstr "buradan kayıt olun"
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11238 #, c-format
11239 msgid "request_location"
11240 msgstr "istek_yeri"
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11243 #, c-format
11244 msgid ""
11245 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11246 msgstr ""
11247 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir biçim ya da biçimler kümesi ister"
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11250 #, c-format
11251 msgid ""
11252 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11253 "values: "
11254 msgstr ""
11255 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir ayrıntı düzeyi ister, olası "
11256 "değerler: "
11258 #. SCRIPT
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11260 msgid "results"
11261 msgstr "sonuçlar"
11263 #. SCRIPT
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11265 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11266 msgstr "kütüphane Overdrive koleksiyonundaki sonuçlar."
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11269 #, c-format
11270 msgid "return_fmt"
11271 msgstr "geridön_fmt"
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11274 #, c-format
11275 msgid "return_type"
11276 msgstr "türe_dön"
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11279 #, c-format
11280 msgid "schema"
11281 msgstr "şema"
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
11284 #, c-format
11285 msgid "search"
11286 msgstr "ara"
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11289 #, c-format
11290 msgid "see also:"
11291 msgstr "ayrıca bakınız:"
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11294 #, c-format
11295 msgid "show_contact"
11296 msgstr "göster_ilgilikişi"
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11299 #, c-format
11300 msgid "show_fines"
11301 msgstr "göster_cezalar"
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11304 #, c-format
11305 msgid "show_holds"
11306 msgstr "göster_ayırmalar"
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11309 #, c-format
11310 msgid "show_loans"
11311 msgstr "göster_ödünçler"
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11314 #, c-format
11315 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11316 msgstr ""
11317 "hesabınızın silineceğini gösterir, lütfen kütüphane ile irtibata geçiniz."
11319 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11320 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11321 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11322 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11323 #. %5$s:  END 
11324 #. %6$s:  ELSE 
11325 #. %7$s:  END 
11326 #. %8$s:  END 
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
11328 #, c-format
11329 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11330 msgstr "%s %s den Askıya alınmış %s kadar %s %s  %s Beklemede %s %s "
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11333 #, c-format
11334 msgid "site administrator"
11335 msgstr "site yöneticisi"
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11338 #, c-format
11339 msgid ""
11340 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11341 msgstr "kayıtların döneceği üst veri şemasını tanımlar, olası değerler: "
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11344 #, c-format
11345 msgid "starts with"
11346 msgstr "ile başlar"
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11349 #, c-format
11350 msgid "subjects "
11351 msgstr "konular "
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11354 #, c-format
11355 msgid "suggestions"
11356 msgstr "öneriler"
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11359 #, c-format
11360 msgid "surname"
11361 msgstr "soyadı"
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11364 #, c-format
11365 msgid ""
11366 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11367 "element 'reserve_id')"
11368 msgstr ""
11369 "sistem ayırma tanımlayıcısı ('reserve_id' elemanına GetRecords ve "
11370 "GetPatronInfo tarafından döndürülen)"
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11374 #, c-format
11375 msgid "system item identifier"
11376 msgstr "materyal tanımlayıcı sistem"
11378 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11380 msgid "tagsel_button"
11381 msgstr "tagsel_button"
11383 #. META http-equiv=Content-Type
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11390 msgid "text/html; charset=utf-8"
11391 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11395 #, c-format
11396 msgid ""
11397 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11398 "placed"
11399 msgstr "isteğin yer aldığı bibliyografik kayıt için ILS tanımlayıcı"
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11403 #, c-format
11404 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11405 msgstr "isteğin yer aldığı kullanıcı için ILS tanımlayıcı"
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11408 #, c-format
11409 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11410 msgstr "isteğin yer aldığı özel materyal için ILS tanımlayıcı"
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11413 #, c-format
11414 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11415 msgstr "kullanıcının materyalin iadesini istediği tarih"
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11418 #, c-format
11419 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11420 msgstr "tanımlayıcının türü, olası değerler: "
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11427 #, c-format
11428 msgid ""
11429 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11430 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11431 msgstr ""
11432 "ILS'de özgün kullanıcı tanımlayıcısı;  kullanıcı arama veya kullanıcı kimlik "
11433 "denetimi  işlevinden dönen aynı tanımlayıcı"
11435 #. %1$s:  END 
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11437 #, c-format
11438 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11439 msgstr ""
11440 "çevrimiçi olarak gönderirseniz, hesabınızı geri getirmede gecikme ortaya "
11441 "çıkabilir)%s."
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
11445 #, c-format
11446 msgid "to create new lists."
11447 msgstr "yeni listeler oluşturmak için."
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11450 #, c-format
11451 msgid "to post a comment."
11452 msgstr "yorum yazmak için."
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11455 #, c-format
11456 msgid "to submit current information ("
11457 msgstr "güncel iletişim bilgileri sunmak için ("
11459 #. LINK
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11461 msgid "unAPI"
11462 msgstr "unAPI"
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
11465 #, c-format
11466 msgid "until "
11467 msgstr "kadar "
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11470 #, c-format
11471 msgid "up to "
11472 msgstr "kadar "
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11475 #, c-format
11476 msgid "url"
11477 msgstr "url"
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11480 #, c-format
11481 msgid "used for/see from:"
11482 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11485 #, c-format
11486 msgid "user's login identifier"
11487 msgstr "kullanıcının oturum açma tanımlayıcısı"
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11490 #, c-format
11491 msgid "user's password"
11492 msgstr "kullanıcının parolası"
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11495 #, c-format
11496 msgid "username"
11497 msgstr "kullanıcı adı"
11499 #. SCRIPT
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11501 msgid "view labeled"
11502 msgstr "etiketli görünüm"
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11506 #, c-format
11507 msgid "view plain"
11508 msgstr "düz görünüm"
11510 #. SCRIPT
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11512 msgid "votes"
11513 msgstr "oylar"
11515 #. SCRIPT
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11517 msgid "waiting holds:"
11518 msgstr "bekleyen ayırmalar:"
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11521 #, c-format
11522 msgid "was not found in the database. Please try again."
11523 msgstr "kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyin."
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11526 #, c-format
11527 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11528 msgstr "yanıt verirken ceza bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11531 #, c-format
11532 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11533 msgstr "yanıt verirken ayırtma istekleri bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11536 #, c-format
11537 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11538 msgstr "yanıt verirken ödünç bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11541 #, c-format
11542 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11543 msgstr "yanıt verirken kulanıcının iletişim bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11546 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11547 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11549 #. %1$s:  approvedaddress 
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11551 #, c-format
11552 msgid "will be sent shortly to %s."
11553 msgstr "kısa bir süre içerisinde %s gönderilecektir."
11555 #. SCRIPT
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11557 msgid "with biblionumber"
11558 msgstr "kayıt numarası ile"
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11561 #, c-format
11562 msgid "you"
11563 msgstr "sen"
11565 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11567 #, c-format
11568 msgid ""
11569 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11570 "items you wish to not place holds on. "
11571 msgstr ""
11572 "yalnızca %s ayırma daha yapabilirsiniz. Lütfen ayırma yapmak istemediğiniz "
11573 "materyallerin onay kutularının işaretlerini kaldırın."
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11576 #, c-format
11577 msgid "your account page"
11578 msgstr "hesap sayfanız"
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11581 #, c-format
11582 msgid "your fines"
11583 msgstr "cezalarınız"
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11586 #, c-format
11587 msgid "your lists"
11588 msgstr "listeleriniz"
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11591 #, c-format
11592 msgid "your messaging"
11593 msgstr "mesajlaşmalarınız"
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11596 #, c-format
11597 msgid "your personal details"
11598 msgstr "kişisel bilgileriniz"
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11601 #, c-format
11602 msgid "your privacy"
11603 msgstr "gizliliğiniz"
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11606 #, c-format
11607 msgid "your purchase suggestions"
11608 msgstr "satın alma teklifleriniz"
11610 #. SCRIPT
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11612 msgid "your rating: "
11613 msgstr "derecelendirmeniz:"
11615 #. %1$s:  rating_value 
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11617 #, c-format
11618 msgid "your rating: %s, "
11619 msgstr "derecelendirmeniz : %s,"
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11622 #, c-format
11623 msgid "your reading history"
11624 msgstr "okuma geçmişiniz"
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11627 #, c-format
11628 msgid "your search history"
11629 msgstr "arama geçmişiniz"
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11632 #, c-format
11633 msgid "your summary"
11634 msgstr "özetiniz"
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11637 #, c-format
11638 msgid "your tags"
11639 msgstr "etiketleriniz"
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
11645 #, c-format
11646 msgid "×"
11647 msgstr "×"
11649 #. A
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
11652 msgid ""
11653 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11654 msgstr ""
11655 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"