Translation for 3.20.11
[koha.git] / misc / translator / po / da-DK-staff-prog.po
blobf3eab32e52380ff9ffba5053b854cffeae9716e0
1 # Lars <lars@helbo.org>, 2010, 2011.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Danish Koha Translation\n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-04-17 18:56-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-07-23 14:30+0000\n"
7 "Last-Translator: Poul <poul@wachmann.dk>\n"
8 "Language-Team: -\n"
9 "Language: da\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1437661809.000000\n"
18 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
19 #. %2$s:  END 
20 #. %3$s:  END 
21 #. %4$s:  BLOCK action_form -
22 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
23 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
24 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
26 #, c-format
27 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
28 msgstr ""
30 #. %1$s:  data.borrowernumber 
31 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
32 #. %3$s:  END 
33 #. %4$s:  END 
34 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
35 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
36 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
37 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
38 #. %9$s:  END 
39 #. %10$s: ~ IF data.address 
40 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
41 #. %12$s:  END 
42 #. %13$s: ~ IF data.address2 
43 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
44 #. %15$s:  END 
45 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
46 #. %17$s:  END 
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
51 "%s "
52 msgstr ""
53 "\", \"lånernummer\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s "
55 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
57 #, c-format
58 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s:  data.branchname |html 
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s:  data.branchname |html 
68 #. %2$s:  data.category_description |html 
69 #. %3$s:  data.category_type |html 
70 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
75 msgstr ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 #. %1$s:  data.category_description |html 
79 #. %2$s:  data.category_type |html 
80 #. %3$s:  data.branchname |html 
81 #. %4$s:  data.dateexpiry 
82 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
88 msgstr ""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 #. %1$s:  data.category_description |html 
93 #. %2$s:  data.category_type |html 
94 #. %3$s:  data.branchname |html 
95 #. %4$s:  data.dateexpiry 
96 #. %5$s:  IF data.overdues 
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 msgstr ""
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
106 #. %1$s:  data.count 
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
108 #, c-format
109 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
112 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
113 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
114 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
115 #. %4$s:  ELSE 
116 #. %5$s:  END 
117 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
118 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\""
125 msgstr ""
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyldeplads\"%s\"Titel\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\""
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
133 #, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
138 #, c-format
139 msgid "# Bibs"
140 msgstr "# Bibs"
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
143 #, c-format
144 msgid "# Items"
145 msgstr "# eksemplarer"
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
148 #, c-format
149 msgid "# Records"
150 msgstr "# Poster"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
153 #, c-format
154 msgid "# Subs"
155 msgstr "# Subs"
157 #. SCRIPT
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# of % udvalgt"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
163 #, c-format
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "# studerende"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
168 #, c-format
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (Hvis tom vil leverandørens rabatsats blive brugt) "
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
173 #, c-format
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr "%% matcher ethvert antal karaterer"
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s:  biblio.title |html 
182 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
183 #. %7$s:  END 
184 #. %8$s:  biblio.author |html 
185 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
186 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
187 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
188 #. %12$s:  item.barcode |html 
189 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
190 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
191 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
192 #. %16$s:  item.location |html 
193 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
194 #. %18$s:  item.status |html 
195 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
196 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
202 msgstr ""
203 "%s %s %s %s \"%s %saf %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
208 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
209 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
210 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
211 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
212 #. %7$s:  IF q.size 
213 #. %8$s:  size = q.size - 1 
214 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
215 #. %10$s:  IF i > 0 
216 #. %11$s:  j = i - 1 
217 #. %12$s:  params.c = c.$j 
218 #. %13$s:  END 
219 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
220 #. %15$s:  END 
221 #. %16$s:  ELSE 
222 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
223 #. %18$s:  END 
224 #. %19$s:  END 
225 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  END 
237 #. %3$s:  END 
238 #. %4$s:  END 
239 #. %5$s:  BLOCK language 
240 #. %6$s:  SWITCH lang 
241 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
242 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
243 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
244 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
245 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
246 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
247 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
248 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
249 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
250 #. %16$s:  CASE 
251 #. %17$s:  lang 
252 #. %18$s:  END 
253 #. %19$s:  END 
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s %s %s %s %s %sengelsk %sfransk %sitaliensk %stysk %sspansk %shebræisk "
261 "%sarabisk %sgræsk (moderne) %sgræsk (til 1453) %s%s %s %s "
263 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
264 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
265 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
266 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
267 #. %5$s:    CASE 'day'     
268 #. %6$s:    CASE 'week'    
269 #. %7$s:    CASE 'month'   
270 #. %8$s:    CASE 'year'    
271 #. %9$s:   END 
272 #. %10$s:  END 
273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
274 #, c-format
275 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
276 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uge %s måned %s år %s %s "
278 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
279 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
280 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
281 #. %4$s:     SWITCH module 
282 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
283 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
284 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
285 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
286 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
287 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
288 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
289 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
290 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
291 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
292 #. %15$s:         CASE 
293 #. %16$s:  module 
294 #. %17$s:     END 
295 #. %18$s:  END 
296 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
297 #. %20$s:     SWITCH action 
298 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
299 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
300 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
301 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
302 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
303 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
304 #. %27$s:         CASE 'RENEW'  
305 #. %28$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
306 #. %29$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
307 #. %30$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
308 #. %31$s:         CASE 'Run'    
309 #. %32$s:         CASE 
310 #. %33$s:  action 
311 #. %34$s:     END 
312 #. %35$s:  END 
313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
317 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
318 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew %sChange "
319 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s "
320 "%s %s "
321 msgstr ""
322 "%s %s %s %s %sKatalog %sAuthoriteter %sLånere %sAnskaffelser %sTidsskrifter "
323 "%sUdlån %sBrev %sBøder %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s %sTilføj "
324 "%sSlet %sÆndr %sUdlån %sRetur %sOpret %s%s %s %s "
326 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
327 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
328 #. %3$s: - BLOCK area_name -
329 #. %4$s: - SWITCH area -
330 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
331 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
332 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
333 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
334 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
335 #. %10$s: - END -
336 #. %11$s: - END -
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
341 "%s "
342 msgstr "%s %s %s %s %sUdlån %sKatalog %sLåner %sErhvervelser %sKonti %s %s "
344 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
345 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
346 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
347 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
348 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
349 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
350 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
351 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
352 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
353 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
354 #. %11$s:  ELSE 
355 #. %12$s:  END 
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
360 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
361 msgstr ""
362 "%s %s %s %s %sEksemplar forfaldent %sBesked forud %sKommende begivenheder "
363 "%sReservering sendt %sEksemplar aflevering %sEksemplar udlån %sUkendt %s: "
365 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
366 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
367 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
368 #. %4$s:  basketgroup.name 
369 #. %5$s:  ELSE 
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
371 #, c-format
372 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
373 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
375 #. %1$s:  END 
376 #. %2$s:  END 
377 #. %3$s:  END 
378 #. %4$s:  ELSE 
379 #. %5$s:  END 
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
381 #, c-format
382 msgid "%s %s %s %s None %s "
383 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
385 #. %1$s:  END 
386 #. %2$s:  END 
387 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
388 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
389 #. %5$s:  END 
390 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
391 #. %7$s:  END 
392 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
393 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
394 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
395 #. %11$s:  END 
396 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
397 #. %13$s:  END 
398 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
399 #. %15$s:  END 
400 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
401 #. %17$s:  END 
402 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
403 #. %19$s:  END 
404 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
405 #. %21$s:  END 
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
410 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
411 msgstr ""
412 "%s %s %s %s hvis %s %s medmindre %s %s%s$%s%s %s eksisterer %s %s ikke "
413 "eksisterer %s %s matcher %s %s ikke matcher %s %s RegEx m/%s "
415 #. %1$s:  USE KohaDates 
416 #. %2$s: - BLOCK area_name -
417 #. %3$s: - SWITCH area -
418 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
419 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
420 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
421 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
422 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
423 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
424 #. %10$s: - END -
425 #. %11$s: - END -
426 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
431 "%sSerials %s %s %s "
432 msgstr ""
433 "%s %s %s %sUdlån %sKatalog %sLånere %sAnskaffelser %sKonti %sTidsskrifter %s "
434 "%s %s "
436 #. %1$s:  INCLUDE actions 
437 #. %2$s:  INCLUDE fail 
438 #. %3$s:  END 
439 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
441 #, c-format
442 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
443 msgstr "%s %s %s %sFEJL: Kan ikke hente eksemplarnummeret fra denne stregkode."
445 #. %1$s:  INCLUDE actions 
446 #. %2$s:  INCLUDE fail 
447 #. %3$s:  END 
448 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
450 #, c-format
451 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
452 msgstr "%s %s %s %sFEKL: Kan ikke hente eksemplaret."
454 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
455 #. %2$s:  resultsloo.author 
456 #. %3$s:  ELSE 
457 #. %4$s:  END 
458 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
459 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
460 #. %7$s:  END 
461 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
462 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
463 #. %10$s:  END 
464 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
465 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
466 #. %13$s:  END 
467 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
468 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
469 #. %16$s:  END 
470 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
471 #. %18$s:  resultsloo.edition 
472 #. %19$s:  END 
473 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
474 #. %21$s:  resultsloo.place 
475 #. %22$s:  END 
476 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
477 #. %24$s:  resultsloo.pages 
478 #. %25$s:  END 
479 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
480 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
481 #. %28$s:  END 
482 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
487 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
488 msgstr ""
489 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sudgave: %s%s "
490 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
492 #. %1$s:  END 
493 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
494 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
495 #. %4$s:  ELSE 
496 #. %5$s:  END 
497 #. %6$s:  END 
498 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
499 #. %8$s:  code |html 
500 #. %9$s:  END 
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
505 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
506 "&quot;%s&quot; %s "
507 msgstr ""
508 "%s %s %s &rsaquo; Ændre lånerattributtype %s &rsaquo; Tilføje "
509 "lånerattributtype %s %s %s &rsaquo; Bekræft sletning af lånerattributtype "
510 "&quot;%s&quot; %s "
512 #. %1$s:  END 
513 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
514 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
515 #. %4$s:  ELSE 
516 #. %5$s:  END 
517 #. %6$s:  END 
518 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
519 #. %8$s:  code 
520 #. %9$s:  END 
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
522 #, c-format
523 msgid ""
524 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
525 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
526 "&quot;%s&quot; %s "
527 msgstr ""
528 "%s %s %s &rsaquo; Ændre postsammenfaldsregel %s &rsaquo; Tilføje "
529 "postsammenfaldsregel %s %s %s &rsaquo; Bekræft sletning af "
530 "postsammenfaldsregel &quot;%s&quot; %s "
532 #. For the first occurrence,
533 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
534 #. %2$s:  basketgroup.name 
535 #. %3$s:  ELSE 
536 #. %4$s:  basketgroup.id 
537 #. %5$s:  END 
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
540 #, c-format
541 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
542 msgstr "%s %s %s Kurvegruppe nr. %s %s "
544 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
545 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
546 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
547 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
548 #. %5$s:  END 
549 #. %6$s:  ELSE 
550 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
551 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
552 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
553 #. %10$s:  END 
554 #. %11$s:  END 
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
559 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
560 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
561 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
562 "%s "
563 msgstr ""
564 "%s %s %s Kan ikke annullere modtagelse af denne ordrelinie, fordi den blev "
565 "dannet ud fra en delvis modtagelse af ordrelinie nr. %s, som allerede er "
566 "modtaget. Prøv Prøv at annullere denne first og prøv igen. %s %s %s %s %s "
567 "Kan ikke annullere modtagelse af denne ordrelinie, fordi mindst en "
568 "reservation findes på posten. %s %s "
570 #. %1$s:  IF ccode_label 
571 #. %2$s:  ccode_label 
572 #. %3$s:  ELSE 
573 #. %4$s:  END 
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
575 #, c-format
576 msgid "%s %s %s Collection %s "
577 msgstr "%s %s %s Samling %s "
579 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
580 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
581 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
583 #, c-format
584 msgid "%s %s %s Item waiting at "
585 msgstr "%s %s %s eksemplar venter på "
587 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
588 #. %2$s:  FOR error IN errors 
589 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
591 #, c-format
592 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
593 msgstr "%s %s %s No MARC ændret skabelon er defineret. Du har "
595 #. %1$s:  IF basketbranchname 
596 #. %2$s:  basketbranchname 
597 #. %3$s:  ELSE 
598 #. %4$s:  END 
599 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
601 #, c-format
602 msgid "%s %s %s No library %s %s "
603 msgstr "%s %s %s Intet bibliotek %s %s "
605 #. For the first occurrence,
606 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
607 #. %2$s:  basket.basketname 
608 #. %3$s:  ELSE 
609 #. %4$s:  basket.basketno 
610 #. %5$s:  END 
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
613 #, c-format
614 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
615 msgstr "%s %s %s Intet navn, kurvnummer: %s %s "
617 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
618 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
619 #. %3$s:  ELSE 
620 #. %4$s:  END 
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
622 #, c-format
623 msgid "%s %s %s No other items. %s "
624 msgstr "%s %s %s Ikke andre eksemplarer. %s "
626 #. %1$s:  END 
627 #. %2$s:  END 
628 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
629 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
630 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
631 #. %6$s:  END 
632 #. %7$s:  END 
633 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
634 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
635 #. %10$s:  ELSE 
636 #. %11$s:  END 
637 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
642 "for "
643 msgstr ""
644 "%s %s %s Ikke til lån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Eksemplar-reservering %s "
645 "%s til "
647 #. %1$s:  END 
648 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
649 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
650 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
651 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
652 #. %6$s:    CASE 'MM' 
653 #. %7$s:    CASE 'CM' 
654 #. %8$s:  END 
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
659 "SI Centimeters %s "
660 msgstr ""
661 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Tommer %s SI Millimeter %s "
662 "SI Centimeter %s "
664 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
665 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
666 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
667 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
668 #. %5$s:  END 
669 #. %6$s:  END 
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
671 #, c-format
672 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
673 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
675 #. %1$s:  END 
676 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
677 #. %3$s:  CASE 'surname' 
678 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
679 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
680 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
681 #. %7$s:  CASE 'city' 
682 #. %8$s:  CASE 'state' 
683 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
684 #. %10$s:  CASE 'country' 
685 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
686 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
687 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
688 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
689 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
690 #. %16$s:  END 
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid ""
694 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
695 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
696 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
697 msgstr ""
698 "%s %s %s Efternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
699 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
700 "Udløbsdato: %s Udgivelsesnote: %s "
702 #. For the first occurrence,
703 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
704 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
705 #. %3$s:  ELSE 
706 #. %4$s:  END 
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
711 #, c-format
712 msgid "%s %s %s Unknown %s "
713 msgstr "%s %s %s Ukendt %s "
715 #. %1$s:  END 
716 #. %2$s:  IF close_form 
717 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
722 "Please create a new active budget and retry. "
723 msgstr ""
724 "%s %s %s Du kan ikke flytte beløb i dette budget, der er ikke noget aktivt "
725 "budget. Opret et nyt aktivt budget og prøv igen. "
727 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
728 #. %2$s:  savedreport.report_name 
729 #. %3$s:  ELSE 
730 #. %4$s:  END 
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
732 #, c-format
733 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
734 msgstr "%s %s %s [ intet navn ] %s "
736 #. %1$s:  title 
737 #. %2$s:  firstname 
738 #. %3$s:  surname 
739 #. %4$s:  title 
740 #. %5$s:  surname 
741 #. %6$s:  END 
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
746 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
747 msgstr ""
748 "%s %s %s har i øjeblikket ikke noget billede tilgængeligt. For at importere "
749 "et billede til %s %s, indtastes navnet på den billedfil, der skal oploades. "
750 "%s "
752 #. %1$s:  END 
753 #. %2$s:  ELSE 
754 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
756 #, c-format
757 msgid "%s %s %s only this type :"
758 msgstr "%s %s %s kun denne type :"
760 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
761 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
762 #. %3$s:  ELSE 
763 #. %4$s:  END 
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
765 #, c-format
766 msgid "%s %s %s unknown %s "
767 msgstr "%s %s %s ukendt %s "
769 #. %1$s:  USE To 
770 #. %2$s:  USE Branches 
771 #. %3$s:  USE KohaDates 
772 #. %4$s:  sEcho 
773 #. %5$s:  iTotalRecords 
774 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
775 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
776 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
777 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
778 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
779 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
784 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
785 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
786 msgstr ""
787 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
788 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
789 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
791 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
792 #. %2$s:   SWITCH type 
793 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
794 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
795 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
796 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
797 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
798 #. %8$s:   END 
799 #. %9$s:  END 
800 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
802 #, c-format
803 msgid ""
804 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
805 "%s %s "
806 msgstr ""
807 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
808 "%s %s "
810 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
811 #. %2$s:   SWITCH type 
812 #. %3$s:    CASE 'L' 
813 #. %4$s:    CASE 'C' 
814 #. %5$s:    CASE 'R' 
815 #. %6$s:   END 
816 #. %7$s:  END 
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
818 #, c-format
819 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
820 msgstr "%s %s %sVenstre %sCenter %sHøjre %s %s "
822 #. %1$s:  END 
823 #. %2$s:  ELSE 
824 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
825 #. %4$s:  ELSE 
826 #. %5$s:  END 
827 #. %6$s:  END 
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
829 #, c-format
830 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
831 msgstr "%s %s %sJa%sNej%s %s "
833 #. %1$s:  END 
834 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
835 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
836 #. %4$s:  ELSE 
837 #. %5$s:  END 
838 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
839 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
840 #. %8$s:  ELSE 
841 #. %9$s:  END 
842 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:562
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
846 msgstr "%s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgængelig:%s, Ikke tilgængelig%s"
848 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
849 #. %2$s: -  SWITCH element -
850 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
851 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
852 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
853 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
854 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
855 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
856 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
857 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
858 #. %11$s: -  END -
859 #. %12$s:  END 
860 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
865 "%sBatches %s %s %s "
866 msgstr ""
867 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofil %sProfiler %sbatch "
868 "%sBatches %s %s %s "
870 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
871 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
872 #. %3$s:  test_term 
873 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
874 #. %5$s:  test_term 
875 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
876 #. %7$s:  test_term 
877 #. %8$s:  END 
878 #. %9$s:  END 
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
883 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
884 msgstr ""
885 "%s %s &quot;%s&quot; er tilladt. %s &quot;%s&quot; er forbudt. %s &quot;"
886 "%s&quot; er hverken tilladt eller forbudt. %s %s "
888 #. %1$s:  item.biblio.title 
889 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
890 #. %3$s:  item.barcode 
891 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
893 #, c-format
894 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
895 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornys før %s. "
897 #. %1$s:  item.biblio.title 
898 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
899 #. %3$s:  item.barcode 
900 #. %4$s:  borrower.firstname 
901 #. %5$s:  borrower.surname 
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
903 #, c-format
904 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
905 msgstr "%s %s ( %s ) er fornyet det maksimale antal gange af %s %s ( "
907 #. %1$s:  item.biblio.title 
908 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
909 #. %3$s:  item.barcode 
910 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
915 "before %s. "
916 msgstr ""
917 "%s %s ( %s ) er planlagt til automatisk fornyelse og kan ikke fornys før %s. "
919 #. %1$s:  item.biblio.title 
920 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
921 #. %3$s:  item.barcode 
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
923 #, c-format
924 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
925 msgstr "%s %s ( %s ) er planlagt til automatisk fornyelse. "
927 #. For the first occurrence,
928 #. %1$s:  basket.total_items 
929 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
930 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
931 #. %4$s:  END 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
934 #, c-format
935 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
936 msgstr "%s %s (%s annulleret) %s "
938 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
939 #. %2$s:  current_matcher_code 
940 #. %3$s:  current_matcher_description 
941 #. %4$s:  ELSE 
942 #. %5$s:  END 
943 #. %6$s:  END 
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
945 #, c-format
946 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
947 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen sammenligningsregel aktiv %s%s "
949 #. %1$s:  ELSE 
950 #. %2$s:  basketgroup.name 
951 #. %3$s:  END 
952 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
953 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
954 #. %6$s:  basketgroup.name 
955 #. %7$s: - ELSE -
956 #. %8$s: - END -
957 #. %9$s:  ELSE 
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
959 #, c-format
960 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
961 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
963 #. %1$s:  SWITCH m.code 
964 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
965 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
966 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
967 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
968 #. %6$s:  CASE 
969 #. %7$s:  m.code 
970 #. %8$s:  END 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
975 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
976 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
977 "category deleted successfully. %s %s %s "
978 msgstr ""
980 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
981 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
982 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
983 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
984 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
985 #. %6$s:  CASE "Return From" -
986 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
987 #. %8$s:  CASE "Return To" -
988 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
989 #. %10$s:  CASE "Branch" -
990 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
991 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
992 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
993 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
994 #. %15$s:  loopfilte.filter 
995 #. %16$s:  CASE "Day" -
996 #. %17$s:  loopfilte.filter 
997 #. %18$s:  CASE "Month" -
998 #. %19$s:  loopfilte.filter 
999 #. %20$s:  CASE "Year" -
1000 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1001 #. %22$s:  CASE # default case -
1002 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1003 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1004 #. %25$s:  END -
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1009 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1010 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1011 msgstr ""
1012 "%s %s Udlånt efter %s %s Udlånt før %s %s Afleveret efter %s %s Afleveret "
1013 "før %s %s Bibliotek er %s %s Eksemplartype er %s %s Låner kategori kode er "
1014 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1016 #. %1$s:  END 
1017 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1018 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1020 #, c-format
1021 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1022 msgstr "%s %s Udlånshistorik for %s brugere anonymiseres "
1024 #. %1$s:  END 
1025 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
1027 #, c-format
1028 msgid "%s %s Data deleted "
1029 msgstr "%s %s Data slettet "
1031 #. %1$s:  END 
1032 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
1034 #, c-format
1035 msgid "%s %s Data recorded "
1036 msgstr "%s %s Data optaget "
1038 #. For the first occurrence,
1039 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1040 #. %2$s:  CASE 'default' 
1041 #. %3$s:  CASE 'never' 
1042 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1043 #. %5$s:  END 
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1046 #, c-format
1047 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1048 msgstr "%s %s Normalt %s Aldrig %s Altid %s "
1050 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1051 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1052 #. %3$s:  END 
1053 #. %4$s:  ELSE 
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1058 "%s %s "
1059 msgstr ""
1060 "%s %s FEJL: ugyldigt eksemplanummer angivet. Gå tilbage og prøv igen %s %s "
1062 #. For the first occurrence,
1063 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1064 #. %2$s:  CASE 'email' 
1065 #. %3$s:  CASE 'print' 
1066 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1067 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1068 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1069 #. %7$s:  CASE 
1070 #. %8$s:  mtt 
1071 #. %9$s:  END 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
1074 #, c-format
1075 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1076 msgstr "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1078 #. %1$s:  END 
1079 #. %2$s:  ELSE 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
1081 #, c-format
1082 msgid "%s %s Item being transferred to "
1083 msgstr "%s %s Eksemplar overføres til "
1085 #. %1$s:  SWITCH cn 
1086 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1087 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1088 #. %4$s:  CASE 'location' 
1089 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1090 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1091 #. %7$s:  CASE 
1092 #. %8$s:  cn 
1093 #. %9$s:  END 
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1098 "Holding library %s %s %s "
1099 msgstr ""
1100 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hyldeplacering %s Hjemmebibliotek %s "
1101 "Bestandsbibliotek %s %s %s "
1103 #. SCRIPT
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1105 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1106 msgstr "%s %s KB Vil du virkelig oploade denne fil?"
1108 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1109 #. %2$s:    CASE "koha" 
1110 #. %3$s:    CASE "slip" 
1111 #. %4$s:    CASE "" 
1112 #. %5$s:    CASE 
1113 #. %6$s:  opac_new.lang 
1114 #. %7$s:  END 
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1116 #, c-format
1117 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1118 msgstr "%s %s Bibliotekar interface %s Slip %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1120 #. %1$s:  END 
1121 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1122 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1124 #, c-format
1125 msgid "%s %s Lost (%s)"
1126 msgstr "%s %s Tabt (%s)"
1128 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1129 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1130 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1131 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1132 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1133 #. %6$s:  END 
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1135 #, c-format
1136 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1137 msgstr "%s %s Manuelt %s Udløbet %s Suspension %s Discharge %s "
1139 #. %1$s:  END 
1140 #. %2$s:  ELSE 
1141 #. %3$s:  END 
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1143 #, c-format
1144 msgid "%s %s No %s"
1145 msgstr "%s %s Nej %s"
1147 #. %1$s:  END 
1148 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1149 #. %3$s:  END 
1150 #. %4$s: # display the search results 
1151 #. %5$s:  IF ( total ) 
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1153 #, c-format
1154 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1155 msgstr "%s %s Ingen resultater %s %s %s "
1157 #. %1$s:  END 
1158 #. %2$s:  ELSE 
1159 #. %3$s:  END 
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1161 #, c-format
1162 msgid "%s %s None defined %s "
1163 msgstr "%s %s Ingen defineret %s "
1165 #. %1$s:  END 
1166 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1167 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1170 #, c-format
1171 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1172 msgstr "%s %s Ikke reserveret (%s)%s "
1174 #. %1$s:  END 
1175 #. %2$s:  ELSE 
1176 #. %3$s:  END 
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
1178 #, c-format
1179 msgid "%s %s Not on hold %s "
1180 msgstr "%s %s Ikke reserveret %s "
1182 #. %1$s:  END 
1183 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1184 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1186 #, c-format
1187 msgid "%s %s On order (%s)"
1188 msgstr "%s %s Bestilt (%s)"
1190 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1191 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1192 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1193 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1194 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1195 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1196 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1197 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1198 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1199 #. %10$s:  ELSE 
1200 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1201 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1202 #. %13$s:  s.lib 
1203 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1204 #. %15$s:  END 
1205 #. %16$s:  END 
1206 #. %17$s:  END 
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1211 "%s %s %s "
1212 msgstr ""
1213 "%s %s Udestående %s %s Godkendt %s %s Markeret %s %s Afvist %s %s %s %s %s "
1214 "%s %s %s %s "
1216 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1217 #. %2$s:  CASE '0' 
1218 #. %3$s:  CASE '1' 
1219 #. %4$s:  CASE '2' 
1220 #. %5$s:  CASE '3' 
1221 #. %6$s:  CASE '4' 
1222 #. %7$s:  CASE '5' 
1223 #. %8$s:  CASE '6' 
1224 #. %9$s:  CASE '7' 
1225 #. %10$s:  CASE '8' 
1226 #. %11$s:  CASE '9' 
1227 #. %12$s:  CASE '10' 
1228 #. %13$s:  CASE 
1229 #. %14$s:  END 
1230 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1235 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1236 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1237 msgstr ""
1238 "%s %s Placeret den (fra) %s Placeret den (til) %s Modtaget den (fra) %s "
1239 "Modtaget den (til) %s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s "
1240 "Eksemplartype %s Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Ukendt filter %s : %s "
1242 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1243 #. %2$s:  countSubscrip 
1244 #. %3$s:  ELSE 
1245 #. %4$s:  END 
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1247 #, c-format
1248 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1249 msgstr "%s %s Abonnement ruteliste(r) %s 0 Abonnement rutelister %s "
1251 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1252 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1253 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1259 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1260 "narrower/related terms. %s "
1261 msgstr ""
1262 "%s %s Foreslår autoritetsdata, som er relevante for brugerens søgebegreb. %s "
1263 "Foreslår, at låneren ændrer sin søgning til at omfatte bredere/snævrere/"
1264 "relaterede vendinger. %s "
1266 #. %1$s:  END 
1267 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1268 #. %3$s:  message.biblionumber 
1269 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1270 #. %5$s:  message.authid 
1271 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1272 #. %7$s:  message.biblionumber 
1273 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1274 #. %9$s:  message.biblionumber 
1275 #. %10$s:  message.reserve_id 
1276 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1277 #. %12$s:  message.biblionumber 
1278 #. %13$s:  message.itemnumber 
1279 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1280 #. %15$s:  message.biblionumber 
1281 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1282 #. %17$s:  message.authid 
1283 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1284 #. %19$s:  message.biblionumber 
1285 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1286 #. %21$s:  message.authid 
1287 #. %22$s:  END 
1288 #. %23$s:  IF message.error 
1289 #. %24$s:  message.error
1290 #. %25$s:  END 
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1292 #, c-format
1293 msgid ""
1294 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1295 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1296 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1297 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1298 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1299 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1300 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1301 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1302 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1303 msgstr ""
1304 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritetens id %s "
1305 "eksisterer ikke i databasen. %s Mindst ét eksemplar er udlånt på den den "
1306 "biografiske post %s. %s Den bibliografiske post %s blev ikke slettet. En "
1307 "reservation kunne ikke annulleres (reserve_id %s). %s Den bibliografiske "
1308 "post %s blev ikke slettet. En fejl blev fundet, da et eksemplar blev slettet "
1309 "(itemnumber %s). %s Den bibliografiske post %s blev ikke slettet. En fejl "
1310 "indtraf. %s Autoritets posten %s blev ikke slettet. En fejl indtraf. %s "
1311 "Bibliografisk post %s blev slettet. %s Autoritet %s blev slettet. %s %s "
1312 "(Fejlen var : %s, se Koha logfil for yderligere information). %s "
1314 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1315 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1320 "already exists ("
1321 msgstr ""
1323 #. %1$s:  END 
1324 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1325 #. %3$s:  END 
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1329 msgstr "%s %s %s Ikke andre eksemplarer. %s "
1331 #. %1$s:  END 
1332 #. %2$s:  ELSE 
1333 #. %3$s:  END 
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1335 #, c-format
1336 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1337 msgstr "%s %s Denne post har ingen eksemplarer. %s "
1339 #. %1$s:  END 
1340 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1341 #. %3$s:  END 
1342 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1343 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1344 #. %6$s:  END 
1345 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1346 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1347 #. %9$s:  ELSE 
1348 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1349 #. %11$s:  ELSE 
1350 #. %12$s:  END 
1351 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1356 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1357 msgstr ""
1358 "%s %s Ikke til stede (tabt eller borte) %s %s Ej til låns (%s) %s %s %s Kan "
1359 "ikke slettes, mens eksemplaret er undervejs %s %sVenter%sPå hold%s %stil "
1361 #. %1$s:  END 
1362 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1363 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1365 #, c-format
1366 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1367 msgstr "%s %s Trukket tilbage (%s),"
1369 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1370 #. %2$s:  selectall = 1 
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1375 "END; END %%] "
1376 msgstr ""
1378 #. %1$s:  END 
1379 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1383 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1384 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1385 #. %8$s:  ELSE 
1386 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1387 #. %10$s:  item.reservedate 
1388 #. %11$s:  END 
1389 #. %12$s:  END 
1390 #. %13$s:  END 
1391 #. %14$s:  END 
1392 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1397 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1398 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1399 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1400 msgstr ""
1401 "%s %s til%slevering til %s %s %s siden %s %s %s (placeret %s) %s %s %s [%% "
1402 "UNDTAGET ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1403 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1404 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgængelig %s %s "
1406 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1407 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1408 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1410 #, c-format
1411 msgid "%s %s before %s "
1412 msgstr "%s %s før %s "
1414 #. For the first occurrence,
1415 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1416 #. %2$s:  loo.branches.size 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  loo.branches.size 
1419 #. %5$s:  END 
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1422 #, c-format
1423 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1424 msgstr "%s %s afdelingers begrænsninger %s %s afdelings begrænsning %s "
1426 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1427 #. %2$s:  loo.branches.size 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  loo.branches.size 
1430 #. %5$s:  END 
1431 #. %6$s:  ELSE 
1432 #. %7$s:  END 
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1437 msgstr ""
1438 "%s %s afdelingers begrænsninger %s %s afdelings begrænsning %s %s Ingen "
1439 "begrænsning %s "
1441 #. %1$s:  title |html 
1442 #. %2$s:  IF ( author ) 
1443 #. %3$s:  author |html 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1446 #, c-format
1447 msgid "%s %s by %s%s"
1448 msgstr "%s %s af %s%s"
1450 #. %1$s:  title |html 
1451 #. %2$s:  IF ( author ) 
1452 #. %3$s:  author 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  biblionumber 
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:112
1456 #, c-format
1457 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1458 msgstr "%s %s by %s%s (post #%s)"
1460 #. %1$s:  END 
1461 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
1463 #, c-format
1464 msgid "%s %s for "
1465 msgstr "%s %s til "
1467 #. %1$s:  holdsfirstname 
1468 #. %2$s:  holdssurname 
1469 #. %3$s:  waiting_holds 
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
1471 #, c-format
1472 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1473 msgstr "%s %s har %s reservering(er), der afventer afhentning."
1475 #. %1$s:  borrower.firstname 
1476 #. %2$s:  borrower.surname 
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1478 #, c-format
1479 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1480 msgstr "%s %s skylder ingen gebyrer."
1482 #. %1$s:  END 
1483 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1485 #, c-format
1486 msgid "%s %s in "
1487 msgstr "%s %s i "
1489 #. %1$s:  IF ( total ) 
1490 #. %2$s:  total 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1494 #, c-format
1495 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1496 msgstr "%s %s tabte eksemplarer fundet %s Ingen tabte eksemplarer fundet %s "
1498 #. For the first occurrence,
1499 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1500 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1503 #. %5$s:  END 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1506 #, c-format
1507 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1508 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1510 #. For the first occurrence,
1511 #. %1$s:  END 
1512 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1519 #, c-format
1520 msgid "%s %s on "
1521 msgstr "%s %s på "
1523 #. %1$s:  END 
1524 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1526 #, c-format
1527 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1528 msgstr "%s %s vælg venligst den, der skal autentificeres imod: "
1530 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1531 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1532 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1535 #, c-format
1536 msgid "%s %s to %s %s "
1537 msgstr "%s %s til %s %s "
1539 #. %1$s:  END 
1540 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1541 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1542 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1543 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1544 #. %6$s:  END 
1545 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1547 #, c-format
1548 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1549 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s benytter RegEx s"
1551 #. %1$s:  USE KohaDates 
1552 #. %2$s:  USE To 
1553 #. %3$s:  sEcho 
1554 #. %4$s:  iTotalRecords 
1555 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1556 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1557 #. %7$s:  data.type 
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid ""
1561 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1562 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1563 msgstr ""
1564 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1565 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1567 #. %1$s:  USE To 
1568 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1569 #. %3$s:  sEcho 
1570 #. %4$s:  iTotalRecords 
1571 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1572 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1573 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1575 #, c-format
1576 msgid ""
1577 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1578 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1579 msgstr ""
1580 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1581 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1583 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1584 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1585 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1586 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1587 #. %5$s:  END 
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1589 #, c-format
1590 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1591 msgstr "%s %s%s (%s tilbageværende er flyttet)%s"
1593 #. %1$s:  END 
1594 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1595 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1598 #, c-format
1599 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1600 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1602 #. %1$s:  ELSE 
1603 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1604 #. %3$s:  slip 
1605 #. %4$s:  ELSE 
1606 #. %5$s:  END 
1607 #. %6$s:  END 
1608 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1610 #, c-format
1611 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1612 msgstr "%s %s%s%sIngen reserveringer%s %s %s "
1614 #. %1$s:  SWITCH type 
1615 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1616 #. %3$s:  CASE 'later' 
1617 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1618 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1619 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1620 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1621 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1622 #. %9$s:  CASE 
1623 #. %10$s:  IF type 
1624 #. %11$s:  type | html 
1625 #. %12$s:  END 
1626 #. %13$s:  END 
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1631 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1632 "%s %s "
1633 msgstr ""
1634 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
1635 "komposition) %s(Bredere overskrift) %s(Snævrere overskrift) %s(Umiddelbart "
1636 "overordnet) %s%s(%s) %s %s "
1638 #. %1$s:  listprice 
1639 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #. %5$s:  ELSE 
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1644 #, c-format
1645 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1646 msgstr "%s %s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
1648 #. %1$s:  error.barcode 
1649 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1650 #. %3$s:  END 
1651 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1652 #. %5$s:  END 
1653 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1654 #. %7$s:  END 
1655 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1656 #. %9$s:  END 
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1661 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1662 "%s "
1663 msgstr ""
1664 "%s %s: stregkode ikke fundet%s %s: eksemplar trukket tilbage%s %s: eksemplar "
1665 "var udlånt. Det blev returneret før markeret som set%s %s: eksemplar var "
1666 "udlånt. kunne ikke returneres.%s "
1668 #. %1$s:  END 
1669 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1671 #, c-format
1672 msgid "%s %s; ISBN:"
1673 msgstr "%s %s; ISBN:"
1675 #. %1$s:  END 
1676 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1677 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1678 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1679 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1680 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1681 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1682 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1683 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1684 #. %10$s:  ELSE 
1685 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1686 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1687 #. %13$s:  END 
1688 #. %14$s:  END 
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
1690 #, c-format
1691 msgid ""
1692 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1693 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1694 msgstr ""
1695 "%s %sAfleveringsdato %sLåner %sStregkode %sTitel %sAfleveringsdato faldende "
1696 "%sLåner faldende %sStregkode faldende %sTitel faldende %s%s %sfaldende%s %s "
1698 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1699 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1701 #, c-format
1702 msgid "%s %sERROR: "
1703 msgstr "%s %sFEJL: "
1705 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1706 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1707 #. %3$s:  tagfield | html 
1708 #. %4$s:  authtypecode |html
1709 #. %5$s:  END 
1710 #. %6$s:  ELSE 
1711 #. %7$s:  action 
1712 #. %8$s:  END 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1714 #, c-format
1715 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1716 msgstr ""
1717 "%s %sEditer MARC-underfelter begrænsning for felter %s normfelter %s%s %s%s%s"
1719 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1720 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1721 #. %3$s:  label_count 
1722 #. %4$s:  ELSE 
1723 #. %5$s:  label_count 
1724 #. %6$s:  END 
1725 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1726 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1727 #. %9$s:  item_count 
1728 #. %10$s:  ELSE 
1729 #. %11$s:  item_count 
1730 #. %12$s:  END 
1731 #. %13$s:  ELSE 
1732 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1733 #. %15$s:  multi_batch_count 
1734 #. %16$s:  ELSE 
1735 #. %17$s:  multi_batch_count 
1736 #. %18$s:  END 
1737 #. %19$s:  END 
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1739 #, c-format
1740 msgid ""
1741 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1742 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1743 msgstr ""
1744 "%s %sEksporterer %s etiket%sEksporterer %s etiketter%s %s %sEksporterer %s "
1745 "etiket%sEksporterer %s etiketter%s %s %s%s stabel til eksport%s%s stabler "
1746 "til eksport%s %s "
1748 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1749 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1750 #. %3$s:  card_count 
1751 #. %4$s:  ELSE 
1752 #. %5$s:  card_count 
1753 #. %6$s:  END 
1754 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1755 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1756 #. %9$s:  borrower_count 
1757 #. %10$s:  ELSE 
1758 #. %11$s:  borrower_count 
1759 #. %12$s:  END 
1760 #. %13$s:  ELSE 
1761 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1762 #. %15$s:  multi_batch_count 
1763 #. %16$s:  ELSE 
1764 #. %17$s:  multi_batch_count 
1765 #. %18$s:  END 
1766 #. %19$s:  END 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1771 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1772 "to export%s %s "
1773 msgstr ""
1774 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
1775 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s stabel til eksport%s%s "
1776 "stabler til eksport%s %s "
1778 #. %1$s:  END 
1779 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1781 #, c-format
1782 msgid "%s %sISBN: "
1783 msgstr "%s %sISBN : "
1785 #. %1$s:  nnoverdue 
1786 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #. %5$s:  todaysdate 
1790 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
1792 #, c-format
1793 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1794 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s Forsinket den %s%s "
1796 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1797 #. %2$s:  CASE 'new' 
1798 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1799 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1800 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1801 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1802 #. %7$s:  END 
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:969
1804 #, c-format
1805 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1806 msgstr "%s %sNy %sOrdret %sPartiel %sKomplet %sAfbestildt %s "
1808 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1809 #. %2$s:  CASE 'new' 
1810 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1811 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1812 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1813 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1814 #. %7$s:  END 
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1816 #, c-format
1817 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1818 msgstr "%s %sNy %sOrdret %sDellevering %sModtaget %sAfbestildt %s "
1820 #. %1$s:  selected=relationship 
1821 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1823 #, c-format
1824 msgid "%s %sNone specified"
1825 msgstr "%s %singen defineret"
1827 #. For the first occurrence,
1828 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1829 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1830 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1831 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1832 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1833 #. %6$s:  CASE 'N' 
1834 #. %7$s:  CASE 'F' 
1835 #. %8$s:  CASE 'A' 
1836 #. %9$s:  CASE 'M' 
1837 #. %10$s:  CASE 'L' 
1838 #. %11$s:  CASE 'W' 
1839 #. %12$s:  CASE 
1840 #. %13$s:  account.accounttype 
1841 #. %14$s: - END -
1842 #. %15$s: - IF account.description 
1843 #. %16$s:  account.description 
1844 #. %17$s:  END 
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1847 #, c-format
1848 msgid ""
1849 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1850 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1851 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1852 msgstr ""
1853 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1854 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1855 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1857 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1858 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1859 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1860 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1861 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1862 #. %6$s:  CASE 'N' 
1863 #. %7$s:  CASE 'F' 
1864 #. %8$s:  CASE 'A' 
1865 #. %9$s:  CASE 'M' 
1866 #. %10$s:  CASE 'L' 
1867 #. %11$s:  CASE 'W' 
1868 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1869 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1870 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1871 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1872 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1873 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1874 #. %18$s:  CASE 'C' 
1875 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1876 #. %20$s:  CASE 
1877 #. %21$s:  line.accounttype 
1878 #. %22$s: - END -
1879 #. %23$s: - IF line.description 
1880 #. %24$s:  line.description 
1881 #. %25$s:  END 
1882 #. %26$s:  IF line.title 
1883 #. %27$s:  line.title 
1884 #. %28$s:  END 
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1889 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1890 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1891 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1892 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1893 msgstr ""
1894 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1895 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1896 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1897 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1898 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1900 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1901 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1902 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1903 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1904 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1905 #. %6$s:  CASE 'N' 
1906 #. %7$s:  CASE 'F' 
1907 #. %8$s:  CASE 'A' 
1908 #. %9$s:  CASE 'M' 
1909 #. %10$s:  CASE 'L' 
1910 #. %11$s:  CASE 'W' 
1911 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1912 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1913 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1914 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1915 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1916 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1917 #. %18$s:  CASE 'C' 
1918 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1919 #. %20$s:  CASE 
1920 #. %21$s:  account.accounttype 
1921 #. %22$s: - END -
1922 #. %23$s: - IF account.description 
1923 #. %24$s:  account.description 
1924 #. %25$s:  END 
1925 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1930 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1931 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1932 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1933 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1934 msgstr ""
1935 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1936 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1937 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1938 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1939 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1941 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1942 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1943 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1944 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1945 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1946 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1947 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1948 #. %8$s:  ELSE 
1949 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1950 #. %10$s:  END 
1951 #. %11$s:  ELSE 
1952 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1953 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1954 #. %14$s:  ELSE 
1955 #. %15$s:  END 
1956 #. %16$s:  END 
1957 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1962 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1963 msgstr ""
1964 "%s %sUdestående %sGodkendt %sMarkeret %sAfvist %sTilgængelig %sBestilt%s%s%s "
1965 "%s %s %s %s Intet navn %s %s (%s)"
1967 #. %1$s:  END 
1968 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1970 #, c-format
1971 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1972 msgstr "%s %sBeklager, du har ikke rettigheder til at tilgå denne side"
1974 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1975 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1976 #. %3$s:  tagfield | html 
1977 #. %4$s:  END 
1978 #. %5$s:  ELSE 
1979 #. %6$s:  action 
1980 #. %7$s:  END 
1981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1982 #, c-format
1983 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1984 msgstr "%s %sMærke %s Underfelt begrænsninger%s %s %s %s "
1986 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1987 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
1989 #, c-format
1990 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1991 msgstr "%s %sDenne rapport indeholder SQL nøgleordet "
1993 #. %1$s:  END 
1994 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1995 #. %3$s:  ELSE 
1996 #. %4$s:  END 
1997 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1998 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1999 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2000 #. %8$s:  ELSE 
2001 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2002 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2003 #. %11$s:  END 
2004 #. %12$s:  END 
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
2006 #, c-format
2007 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2008 msgstr "%s %sat%sforventet den%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2010 #. %1$s:  ELSE 
2011 #. %2$s:  END 
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
2013 #, c-format
2014 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2015 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
2017 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2018 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2019 #. %3$s:  categorycode 
2020 #. %4$s:  ELSE 
2021 #. %5$s:  END 
2022 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2023 #. %7$s:  categorycode 
2024 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2025 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2026 #. %10$s:  ELSE 
2027 #. %11$s:  branchcode 
2028 #. %12$s:  END 
2029 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2030 #. %14$s:  branchcode 
2031 #. %15$s:  END 
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2036 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2037 "deletion of library '%s' %s "
2038 msgstr ""
2039 "%s &rsaquo; %sEditer gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af "
2040 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
2041 "Bekræft sletning af bibliotek '%s' %s "
2043 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2044 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2045 #. %3$s:  ELSE 
2046 #. %4$s:  END 
2047 #. %5$s:  END 
2048 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2049 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2050 #. %8$s:  ELSE 
2051 #. %9$s:  END 
2052 #. %10$s:  END 
2053 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2058 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2059 "deletion of classification source "
2060 msgstr ""
2061 "%s &rsaquo; %sÆndre klassifikationskilde%sTilføje klassifikationskilde%s %s "
2062 "%s &rsaquo; %sÆndre arkiveringsregel%sTilføje arkiveringsregel%s %s %s "
2063 "&rsaquo; Bekræft sletning af klassifikationskilde "
2065 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2066 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2067 #. %3$s:  ELSE 
2068 #. %4$s:  END 
2069 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2070 #. %6$s:  frameworktext 
2071 #. %7$s:  frameworkcode 
2072 #. %8$s:  END 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2077 "framework for %s (%s)? %s "
2078 msgstr ""
2079 "%s &rsaquo; %sÆndre strukturtekst%sTilføje struktur%s %s &rsaquo; Slette "
2080 "struktur for %s (%s)? %s "
2082 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2083 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2084 #. %3$s:  ELSE 
2085 #. %4$s:  END 
2086 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2087 #. %6$s:  END 
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2092 "authority type %s "
2093 msgstr ""
2094 "%s &rsaquo; %sÆndrey%sNy%s Normtype %s &rsaquo; Bekræft sletning af normtype "
2095 "%s "
2097 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2098 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2099 #. %3$s:  ELSE 
2100 #. %4$s:  END 
2101 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2102 #. %6$s:  END 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2104 #, c-format
2105 msgid ""
2106 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2107 msgstr "%s &rsaquo; %sÆndrey%sNy%s By %s &rsaquo; Bekræft sletning af by %s "
2109 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2110 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2111 #. %3$s:  ELSE 
2112 #. %4$s:  END 
2113 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2114 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2115 #. %7$s:  searchfield 
2116 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2117 #. %9$s:  END 
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2119 #, c-format
2120 msgid ""
2121 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2122 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2123 msgstr ""
2124 "%s &rsaquo; %sÆndre%sNy%s Stopord %s &rsaquo; Data registreret %s &rsaquo; "
2125 "Slet stopord '%s' ? %s &rsaquo; Data slettet %s "
2127 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2129 #, c-format
2130 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2131 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel "
2133 #. %1$s:  END 
2134 #. %2$s:  ELSE 
2135 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2136 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2138 #, c-format
2139 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2140 msgstr "%s &rsaquo; Bekræft sletning %s %s %s"
2142 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2144 #, c-format
2145 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2146 msgstr "%s &rsaquo; Bekræft sletning af sorteringsregel "
2148 #. %1$s:  END 
2149 #. %2$s:  ELSE 
2150 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2151 #. %4$s:  authtypecode 
2152 #. %5$s:  ELSE 
2153 #. %6$s:  END 
2154 #. %7$s:  END 
2155 #. %8$s:  END 
2156 #. %9$s:  END 
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2161 msgstr ""
2162 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Struktur %sStandard struktur %s %s %s %s "
2164 #. %1$s:  END 
2165 #. %2$s:  END 
2166 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2167 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2169 #, c-format
2170 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2171 msgstr "%s &rsaquo; Ændre mærke %s %s %s"
2173 #. %1$s:  END 
2174 #. %2$s:  END 
2175 #. %3$s:  ELSE 
2176 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2178 #, c-format
2179 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2180 msgstr "%s &rsaquo; Nyt mærke %s %s %s"
2182 #. For the first occurrence,
2183 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2184 #. %2$s:  END 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2187 #, c-format
2188 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2189 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
2191 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2192 #. %2$s:  END 
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2194 #, c-format
2195 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2196 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
2198 #. %1$s:  IF location 
2199 #. %2$s:  location 
2200 #. %3$s:  END 
2201 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2202 #. %5$s:  callnumber 
2203 #. %6$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2205 #, c-format
2206 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2207 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyldeplads: %s%s"
2209 #. %1$s:  IF location 
2210 #. %2$s:  location 
2211 #. %3$s:  END 
2212 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2213 #. %5$s:  callnumber 
2214 #. %6$s:  END 
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2216 #, c-format
2217 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2218 msgstr "%s (%s ) %s %shyldeplads: %s%s"
2220 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2221 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2223 #, c-format
2224 msgid "%s (%s days)"
2225 msgstr "%s (%s dage)"
2227 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2228 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2229 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
2231 #, c-format
2232 msgid "%s (%s). Due on %s"
2233 msgstr "%s (%s). Udløber den %s"
2235 #. %1$s:  rrp 
2236 #. %2$s:  cur_active 
2237 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2238 #. %4$s:  ELSE 
2239 #. %5$s:  END 
2240 #. %6$s:  ELSE 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2242 #, c-format
2243 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2244 msgstr "%s (tilpasset til %s, %sincl. moms%sekskl. moms%s) %s "
2246 #. For the first occurrence,
2247 #. %1$s:  basketgroup.name 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2250 #, c-format
2251 msgid "%s (closed)"
2252 msgstr "%s (lukket)"
2254 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2255 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2257 #, c-format
2258 msgid "%s (id=%s)"
2259 msgstr "%s (id=%s)"
2261 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2262 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2263 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2264 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2265 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2266 #. %6$s:  END 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2268 #, c-format
2269 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2270 msgstr "%s (id=%s) Beløb=%s%s (%s resten er flyttet)%s"
2272 #. For the first occurrence,
2273 #. %1$s:  loo.isurl 
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
2276 #, c-format
2277 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2278 msgstr "%s (når valgt er underfelt en URL, som der kan klikkes på)"
2280 #. %1$s:  END 
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2285 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2286 "item) "
2287 msgstr ""
2288 "%s (når markeret, kan intet eksemplar af denne type udlånes. Når ikke "
2289 "markeret kan bogen principielt udlånes, medmindre den er markeret som ikke-"
2290 "til-udlån.) "
2292 #. For the first occurrence,
2293 #. %1$s:  budget.b_txt 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2298 #, c-format
2299 msgid "%s (inactive)"
2300 msgstr "%s (inaktiv)"
2302 #. %1$s:  ELSE 
2303 #. %2$s:  END 
2304 #. %3$s:  END 
2305 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2307 #, c-format
2308 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2309 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2311 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2312 #. %2$s:  ELSE 
2313 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2314 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2315 #. %5$s:  END 
2316 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2318 #, c-format
2319 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2320 msgstr "%s (intet indtastes) %s %s %s%s %s "
2322 #. %1$s:  riloo.duedate 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
2324 #, c-format
2325 msgid "%s (overdue)"
2326 msgstr "%s (for sent)"
2328 #. %1$s:  port 
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2330 #, c-format
2331 msgid "%s (probably OK if blank)"
2332 msgstr "%s (sandsynligvis OK hvis tom)"
2334 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2335 #. %2$s:  END 
2336 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2338 #, fuzzy, c-format
2339 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2340 msgstr "%s (rcvd)%s "
2342 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2343 #. %2$s:  END 
2344 #. %3$s:  IF (order.title) 
2345 #. %4$s:  order.title |html 
2346 #. %5$s:  IF order.author 
2347 #. %6$s:  order.author 
2348 #. %7$s:  END 
2349 #. %8$s:  ELSE 
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
2351 #, fuzzy, c-format
2352 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2353 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2355 #. %1$s:  booksellerphone 
2356 #. %2$s:  booksellerfax 
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2358 #, c-format
2359 msgid "%s / Fax: %s"
2360 msgstr "%s / Fax: %s"
2362 #. %1$s:  ELSE 
2363 #. %2$s:  END 
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2365 #, c-format
2366 msgid "%s 0 %s "
2367 msgstr "%s 0 %s "
2369 #. %1$s:  END 
2370 #. %2$s:  item.datedue 
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2372 #, c-format
2373 msgid "%s : due %s "
2374 msgstr "%s : forfalden %s "
2376 #. %1$s:  IF ( active ) 
2377 #. %2$s:  ELSE 
2378 #. %3$s:  END 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2380 #, c-format
2381 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2382 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2384 #. For the first occurrence,
2385 #. %1$s:  END 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2388 #, c-format
2389 msgid "%s Add incoming record"
2390 msgstr "%s Tilføj indkommende post"
2392 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2393 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2394 #. %3$s:  ELSE 
2395 #. %4$s:  nomatch_action 
2396 #. %5$s:  END 
2397 #. %6$s:  END 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2402 "processed) %s %s %s %s "
2403 msgstr ""
2404 "%s Tilføj indkommende post %s Ignorer indkommende post (dens eksemplarer kan "
2405 "stadig behandles) %s %s %s %s "
2407 #. %1$s:  END 
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2409 #, c-format
2410 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2411 msgstr "%s Tilføj kun eksemplarer, hvis passende titel findes"
2413 #. %1$s:  END 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2415 #, c-format
2416 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2417 msgstr "%s Tilføj kun eksemplarer, hvis ingen passende titel blev fundet"
2419 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2421 #, c-format
2422 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2423 msgstr "%s Tilføj nye bibliografiske poster til denne struktur: "
2425 #. For the first occurrence,
2426 #. %1$s:  END 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2429 #, c-format
2430 msgid "%s Address 2:"
2431 msgstr "%s Adresse 2:"
2433 #. For the first occurrence,
2434 #. %1$s:  END 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2439 #, c-format
2440 msgid "%s Address 2: "
2441 msgstr "%s Adresse 2: "
2443 #. For the first occurrence,
2444 #. %1$s:  END 
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2447 #, c-format
2448 msgid "%s Address:"
2449 msgstr "%s Adresse:"
2451 #. For the first occurrence,
2452 #. %1$s:  END 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2457 #, c-format
2458 msgid "%s Address: "
2459 msgstr "%s Adresse: "
2461 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2462 #. %2$s:  ELSE 
2463 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2464 #. %4$s:  END 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2466 #, c-format
2467 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2468 msgstr "%s Alle biblioteker %s%s %s"
2470 #. %1$s:  END 
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2472 #, c-format
2473 msgid "%s Always add items"
2474 msgstr "%s Tilføj altid eksemplarer"
2476 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2477 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2478 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2479 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2480 #. %5$s:  ELSE 
2481 #. %6$s:  item_action 
2482 #. %7$s:  END 
2483 #. %8$s:  END 
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2485 #, c-format
2486 msgid ""
2487 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2488 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2489 msgstr ""
2490 "%s Tilføj altid eksemplarer %s Tilføj kun eksemplarer hvis den passende "
2491 "titel blev fundet %s Tilføj kun eksemplarer, hvis ingen passende titel blev "
2492 "fundet %s Ignorer eksemplarer %s %s %s %s "
2494 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2495 #. %2$s:  END 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2497 #, c-format
2498 msgid ""
2499 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2500 "administrator to resolve this problem. %s "
2501 msgstr ""
2502 "%s En fejl opstod under generering af pdf fil. Kontakt administratoren for "
2503 "at løse problemet. %s "
2505 #. For the first occurrence,
2506 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2509 #, c-format
2510 msgid "%s An unknown error has occurred."
2511 msgstr "%s Der er sket en ukendt fejl."
2513 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2514 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2515 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2516 #. %4$s:  ELSE 
2517 #. %5$s:  op 
2518 #. %6$s:  END 
2519 #. %7$s:  op_count 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2524 msgstr ""
2525 "%s Godkendt %s Afvist %s Testet %sUkendt operation (%s) på %s %s term(s). "
2527 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2528 #. %2$s:  ELSE 
2529 #. %3$s:  END 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2531 #, c-format
2532 msgid ""
2533 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2534 "not be deleted. %s "
2535 msgstr ""
2536 "%s Bibliografisk post slettes også. %s Bibliografisk post slettes ikke. %s "
2538 #. %1$s:  END 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
2540 #, c-format
2541 msgid "%s Card number: "
2542 msgstr "%s Kortnummer: "
2544 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2545 #. %2$s:  categorycode |html 
2546 #. %3$s:  ELSE 
2547 #. %4$s:  categorycode |html 
2548 #. %5$s:  END 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2550 #, c-format
2551 msgid ""
2552 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2553 "category %s %s "
2554 msgstr ""
2555 "%s Kategorien %s er i brug. Sletning ikke mulig! %s Bekræft sletning af "
2556 "kategori %s %s "
2558 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2559 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2560 #. %3$s:  ELSE 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2562 #, c-format
2563 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2564 msgstr "%s Udlånt %s Gået tabt %s "
2566 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2567 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2569 #, c-format
2570 msgid "%s Checked out (%s),"
2571 msgstr "%s Udlånt (%s)."
2573 #. %1$s:  END 
2574 #. %2$s:  firstname 
2575 #. %3$s:  surname 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2577 #, c-format
2578 msgid "%s Checked out to %s %s "
2579 msgstr "%s Udlån til %s %s "
2581 #. For the first occurrence,
2582 #. %1$s:  issuecount 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2585 #, c-format
2586 msgid "%s Checkout(s)"
2587 msgstr "%s Udlån"
2589 #. %1$s:  END 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
2591 #, c-format
2592 msgid "%s Circulation note: "
2593 msgstr "%s Udlånsnotits: "
2595 #. For the first occurrence,
2596 #. %1$s:  END 
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2599 #, c-format
2600 msgid "%s City:"
2601 msgstr "%s By:"
2603 #. For the first occurrence,
2604 #. %1$s:  END 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2609 #, c-format
2610 msgid "%s City: "
2611 msgstr "%s By: "
2613 #. For the first occurrence,
2614 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2615 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2616 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2617 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2618 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2619 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2620 #. %7$s:  ELSE 
2621 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2622 #. %9$s:  END 
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2626 #, c-format
2627 msgid ""
2628 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2629 "%s "
2630 msgstr ""
2631 "%s Renset %s Importeret %s Importerer %s Vendt om %s Vender %s Klargjort %s "
2632 "%s %s "
2634 #. %1$s:  IF data.closed 
2635 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2636 #. %3$s:  END 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2638 #, c-format
2639 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2640 msgstr "%s Lukket %s Udløbet %s "
2642 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2643 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2644 #. %3$s:  ELSE 
2645 #. %4$s:  END 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2647 #, c-format
2648 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2649 msgstr "%s lukket den %s %s Åbn %s "
2651 #. %1$s:  END 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
2653 #, c-format
2654 msgid "%s Confirm password: "
2655 msgstr "%s Bekræft password: "
2657 #. For the first occurrence,
2658 #. %1$s:  END 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2661 #, c-format
2662 msgid "%s Contact note: "
2663 msgstr "%s Kontaktnotits: "
2665 #. For the first occurrence,
2666 #. %1$s:  END 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2669 #, c-format
2670 msgid "%s Country:"
2671 msgstr "%s Land:"
2673 #. For the first occurrence,
2674 #. %1$s:  END 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2679 #, c-format
2680 msgid "%s Country: "
2681 msgstr "%s Land: "
2683 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2684 #. %2$s:  END 
2685 #. %3$s:  tablename 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2687 #, c-format
2688 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2689 msgstr "%s Valuta %s (id=%s) "
2691 #. %1$s:  END 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
2693 #, c-format
2694 msgid "%s Date of birth: "
2695 msgstr "%s Fødselsdato: "
2697 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2698 #. %2$s:  humanbranch 
2699 #. %3$s:  ELSE 
2700 #. %4$s:  END 
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2705 "and fine rules for all libraries %s "
2706 msgstr ""
2707 "%s Definerer udlåns- og bøderegler for \"%s\" %s Definerer udlåns- og "
2708 "bøderegler for alle biblioteker %s "
2710 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2711 #. %2$s:  END 
2712 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2713 #. %4$s:  END 
2714 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2715 #. %6$s:  END 
2716 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2717 #. %8$s:  END 
2718 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2719 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2720 #. %11$s:  END 
2721 #. %12$s:  END 
2722 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2723 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2724 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2725 #. %16$s:  END 
2726 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2731 "%s %s with value "
2732 msgstr ""
2733 "%s Slet %s %s Opdatér %s %s Flyt %s %s Kopiér %s %s %s 1st %s %s felt %s%s$%s"
2734 "%s %s med værdi "
2736 #. %1$s:  ELSE 
2737 #. %2$s:  END 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2739 #, c-format
2740 msgid "%s Disabled %s "
2741 msgstr "%s Deaktivér %s "
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. %1$s:  END 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2747 #, c-format
2748 msgid "%s Email: "
2749 msgstr "%s Email: "
2751 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2753 #, c-format
2754 msgid "%s Enabled "
2755 msgstr "%s Aktiveret "
2757 #. %1$s:  IF ( error ) 
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2759 #, c-format
2760 msgid "%s Error: "
2761 msgstr "%s Fejl: "
2763 #. %1$s:  END 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
2765 #, c-format
2766 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2767 msgstr "%s Udløbsdato (lad stå tom for automatisk beregning): "
2769 #. %1$s:  END 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
2771 #, c-format
2772 msgid "%s Fax: "
2773 msgstr "%s Fax: "
2775 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2777 #, c-format
2778 msgid "%s Filter by area "
2779 msgstr "%s Filtrer efter område "
2781 #. For the first occurrence,
2782 #. %1$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2785 #, c-format
2786 msgid "%s First name:"
2787 msgstr "%s Fornavn:"
2789 #. %1$s:  END 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
2791 #, c-format
2792 msgid "%s First name: "
2793 msgstr "%s Fornavn: "
2795 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2796 #. %2$s:  END 
2797 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2798 #. %4$s:  END 
2799 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2800 #. %6$s:  END 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2802 #, c-format
2803 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2804 msgstr "%s Første rykker %s %s Anden rykker %s %s Anses for tabt %s "
2806 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2807 #. %2$s:  END 
2808 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2809 #. %4$s:  END 
2810 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2811 #. %6$s:  END 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2813 #, c-format
2814 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2815 msgstr "%s Første rykker %s %s Anden rykker %s %s Tredje rykker %s "
2817 #. For the first occurrence,
2818 #. %1$s:  authtypecode 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2821 #, c-format
2822 msgid "%s Framework"
2823 msgstr "%s Skabelon"
2825 #. %1$s:  END 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2827 #, c-format
2828 msgid "%s From any library "
2829 msgstr "%s Fra ethvert bibliotek "
2831 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2832 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2833 #. %3$s:  ELSE 
2834 #. %4$s:  END 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
2836 #, c-format
2837 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2838 msgstr ""
2839 "%s Fra ethvert bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Ingen reservering tilladt "
2840 "%s "
2842 #. %1$s:  END 
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2844 #, c-format
2845 msgid "%s From home library "
2846 msgstr "%s Fra hjemmebibliotek "
2848 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2849 #. %2$s:  budget_period_description 
2850 #. %3$s:  ELSE 
2851 #. %4$s:  END 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2853 #, c-format
2854 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2855 msgstr "%s Beløb til '%s' %s Alle beløb %s "
2857 #. For the first occurrence,
2858 #. %1$s:  holds_count 
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2861 #, c-format
2862 msgid "%s Hold(s)"
2863 msgstr "%s Reservering(er)"
2865 #. %1$s:  overcount 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2867 #, c-format
2868 msgid "%s Hold(s) over"
2869 msgstr "%s Reservering(er) udløbet"
2871 #. %1$s:  reservecount 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2873 #, c-format
2874 msgid "%s Hold(s) waiting"
2875 msgstr "%s Reservering(er) klar til afhentning"
2877 #. For the first occurrence,
2878 #. %1$s:  END 
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2881 #, c-format
2882 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2883 msgstr ""
2884 "%s Ignorer indkommende titel (de tilhørende eksemplarer kan alligevel "
2885 "bearbejdes)"
2887 #. %1$s:  END 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2889 #, c-format
2890 msgid "%s Ignore items"
2891 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
2893 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2894 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2895 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2896 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2897 #. %5$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
2899 #, c-format
2900 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2901 msgstr "%s I transit fra %s, til %s, siden %s %s "
2903 #. %1$s:  END 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2905 #, c-format
2906 msgid "%s Initials: "
2907 msgstr "%s Initialer: "
2909 #. %1$s:  END 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
2911 #, c-format
2912 msgid "%s Item floats "
2913 msgstr "%s Eksemplar undervejs "
2915 #. %1$s:  END 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
2917 #, c-format
2918 msgid "%s Item returns home "
2919 msgstr "%s Eksemplar vender hjem "
2921 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2922 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2923 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2924 #. %4$s:  ELSE 
2925 #. %5$s:  END 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
2927 #, c-format
2928 msgid ""
2929 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2930 "Error - unknown option %s "
2931 msgstr ""
2932 "%s Eksemplar vender hjem %s Eksemplar vender tilbage til udleveringssted %s "
2933 "Eksemplar flyder %s Fejl - ukendt option %s "
2935 #. %1$s:  END 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
2937 #, c-format
2938 msgid "%s Item returns to issuing library "
2939 msgstr "%s Materiale vender tilbage til udleveringssted "
2941 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2942 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2943 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2944 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2945 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2946 #. %6$s:  END 
2947 #. %7$s:  END 
2948 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2949 #. %9$s:  END 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
2951 #, c-format
2952 msgid ""
2953 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2954 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2955 msgstr ""
2956 "%s Eksemplartypen er normalt ikke til udlån. %s %s Eksemplaret er normalt "
2957 "ikke til udlån %s(%s)%s. %s %s Udlån alligevel? %s "
2959 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2960 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2961 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2962 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2963 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2964 #. %6$s:  END 
2965 #. %7$s:  END 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
2967 #, c-format
2968 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2969 msgstr ""
2970 "%s Eksemplartype ikke til udlån. %s %s Eksemplar ikke til udlån %s(%s)%s. %s "
2972 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2973 #. %2$s:  ELSE 
2974 #. %3$s:  END 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2976 #, c-format
2977 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2978 msgstr "%s Sidste værdi %s begynder med %s "
2980 #. %1$s:  ELSE 
2981 #. %2$s:  END 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2983 #, c-format
2984 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2985 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2987 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
2988 #. %2$s:  ELSE 
2989 #. %3$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2991 #, c-format
2992 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2993 msgstr "%s Ændre normdatatype %s Ny normtype %s "
2995 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2996 #. %2$s:  ELSE 
2997 #. %3$s:  END 
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2999 #, c-format
3000 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3001 msgstr "%s Ændre valuta %s Ny valuta %s"
3003 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3004 #. %2$s:  ELSE 
3005 #. %3$s:  END 
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3007 #, c-format
3008 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3009 msgstr "%s Ændre ordrelinje %s Ny bestilling %s "
3011 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3012 #. %2$s:  ELSE 
3013 #. %3$s:  END 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3015 #, c-format
3016 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3017 msgstr "%s Ændre lånerliste %s Opret ny lånerliste %s "
3019 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3020 #. %2$s:  ELSE 
3021 #. %3$s:  END 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3023 #, fuzzy, c-format
3024 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3025 msgstr "%s Ændre Lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3027 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3029 #, c-format
3030 msgid "%s Modify subscription for "
3031 msgstr "%s Ændre abonnement for "
3033 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3034 #. %2$s:  ELSE 
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3036 #, c-format
3037 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3038 msgstr "%s BIBLIOTEK IKKE VALGT %s "
3040 #. %1$s:  ELSE 
3041 #. %2$s:  END 
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3043 #, c-format
3044 msgid "%s New course %s"
3045 msgstr "%s Intet kursus %s"
3047 #. %1$s:  ELSE 
3048 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3049 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3050 #. %4$s:  END 
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3052 #, c-format
3053 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3054 msgstr "%s Ingen %segenskab%ssøgedomæne%s defineret "
3056 #. %1$s:  ELSE 
3057 #. %2$s:  END 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3059 #, c-format
3060 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3061 msgstr "%s Ingen opgave defineret for skabelonen %s "
3063 #. %1$s:  ELSE 
3064 #. %2$s:  END 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3066 #, c-format
3067 msgid "%s No active budgets %s "
3068 msgstr "%s Intet aktivt budget %s "
3070 #. For the first occurrence,
3071 #. %1$s:  ELSE 
3072 #. %2$s:  END 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
3075 #, c-format
3076 msgid "%s No barcode %s "
3077 msgstr "%s Ingen stregkode %s "
3079 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3080 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3081 #. %3$s:  ELSE 
3082 #. %4$s:  failureMessage 
3083 #. %5$s:  END 
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3085 #, c-format
3086 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3087 msgstr "%s Intet samling id angivet. %s Titel allerede i brug. %s %s %s "
3089 #. %1$s:  END 
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
3091 #, c-format
3092 msgid "%s No holds allowed "
3093 msgstr "%s Ingen reserveringer tilladt "
3095 #. %1$s:  ELSE 
3096 #. %2$s:  END 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3098 #, c-format
3099 msgid "%s No inactive budgets %s "
3100 msgstr "%s Ingen inaktive budgetter %s "
3102 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3103 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3104 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3105 #. %4$s:  ELSE 
3106 #. %5$s:  failureMessage 
3107 #. %6$s:  END 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3112 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3113 msgstr ""
3114 "%s Intet eksemplar med denne stregkode fundet  %s Eksemplar er allerede i en "
3115 "anden rorerende samling %s Eksemplar er allerede i denne samling %s %s %s "
3117 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3118 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3119 #. %3$s:  ELSE 
3120 #. %4$s:  failureMessage 
3121 #. %5$s:  END 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3123 #, c-format
3124 msgid ""
3125 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3126 "%s %s "
3127 msgstr ""
3128 "%s Intet eksemplar med denne stregkode fundet %s Eksemplar er ikke i denne "
3129 "samling %s %s %s "
3131 #. For the first occurrence,
3132 #. %1$s:  ELSE 
3133 #. %2$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3136 #, c-format
3137 msgid "%s No limitation %s "
3138 msgstr "%s Ingen begrænsninger %s "
3140 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3141 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3142 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3143 #. %4$s:  ELSE 
3144 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3145 #. %6$s:  END 
3146 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3147 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3148 #. %9$s:  biblio.match_score 
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3150 #, c-format
3151 msgid ""
3152 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3153 "(score = %s): "
3154 msgstr ""
3155 "%s Ingen passende %s Passende brugt %s Passende fundet %s %s %s %s Matcher "
3156 "biblio %s (score = %s): "
3158 #. For the first occurrence,
3159 #. %1$s:  ELSE 
3160 #. %2$s:  END 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3163 #, c-format
3164 msgid "%s No results found %s "
3165 msgstr "%s Ingen resultater fundet %s "
3167 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3168 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3169 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3170 #. %4$s:  ELSE 
3171 #. %5$s:  failureMessage 
3172 #. %6$s:  END 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3174 #, c-format
3175 msgid ""
3176 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3177 "%s %s "
3178 msgstr ""
3179 "%s Ingen titel indtastet. %s Titel allerede i brug. %s Ingen beskrivelse "
3180 "indtastet. %s %s %s "
3182 #. %1$s:  END 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3184 #, c-format
3185 msgid "%s None "
3186 msgstr "%s Ingen "
3188 #. %1$s:  ELSE 
3189 #. %2$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
3191 #, c-format
3192 msgid "%s Not defined yet %s "
3193 msgstr "%s Endnu ikke defineret %s "
3195 #. For the first occurrence,
3196 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3197 #. %2$s:  error.value 
3198 #. %3$s:  ELSE 
3199 #. %4$s:  error 
3200 #. %5$s:  END 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3206 "be merged at a time. %s %s %s "
3207 msgstr ""
3208 "%s Antal poster der skal lægges sammen: %s. I øjeblikket kan kun 2 poster "
3209 "lægges sammen ad gangen. %s %s %s "
3211 #. %1$s:  END 
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
3213 #, c-format
3214 msgid "%s OPAC note: "
3215 msgstr "%s OPAC-notits: "
3217 #. %1$s:  ELSE 
3218 #. %2$s:  END 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3220 #, c-format
3221 msgid "%s OR %s "
3222 msgstr "%s ELLER %s "
3224 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3225 #. %2$s:  END 
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3227 #, c-format
3228 msgid ""
3229 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3230 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3231 msgstr ""
3232 "%s Kun eksemplarer der skal overføres annulleres "
3233 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3235 #. %1$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
3237 #, c-format
3238 msgid "%s Other name: "
3239 msgstr "%s Alias: "
3241 #. %1$s:  END 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
3243 #, c-format
3244 msgid "%s Other phone: "
3245 msgstr "%s Anden telefon: "
3247 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3248 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3250 #, c-format
3251 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3252 msgstr "%s Udestående ordre (kun en ordre pr. abonnement er tilladt) %s "
3254 #. %1$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3256 #, c-format
3257 msgid "%s Owner "
3258 msgstr "%s Ejer "
3260 #. %1$s:  END 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3262 #, c-format
3263 msgid "%s Owner and users "
3264 msgstr "%s Ejer og brugere "
3266 #. %1$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3268 #, c-format
3269 msgid "%s Owner, users and library "
3270 msgstr "%s Ejer, brugere og bibliotek "
3272 #. For the first occurrence,
3273 #. %1$s:  END 
3274 #. %2$s:  current_page 
3275 #. %3$s:  total_pages 
3276 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3280 #, c-format
3281 msgid "%s Page %s / %s %s "
3282 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3284 #. %1$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:814
3286 #, c-format
3287 msgid "%s Password: "
3288 msgstr "%s Password: "
3290 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3291 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3292 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3293 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3294 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3295 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3296 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3297 #. %8$s:  END 
3298 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3300 #, c-format
3301 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3302 msgstr ""
3303 "%s Udestående %s Godkendt %s Bestilt %s Afvist %s Kontrolleret %s %s %s %s "
3305 #. For the first occurrence,
3306 #. %1$s:  END 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3309 #, c-format
3310 msgid "%s Phone:"
3311 msgstr "%s Telefon:"
3313 #. For the first occurrence,
3314 #. %1$s:  END 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3317 #, c-format
3318 msgid "%s Phone: "
3319 msgstr "%s Telefon: "
3321 #. %1$s:  END 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3323 #, c-format
3324 msgid "%s Primary email: "
3325 msgstr "%s Primær email: "
3327 #. %1$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
3329 #, c-format
3330 msgid "%s Primary phone: "
3331 msgstr "%s Primær telefon: "
3333 #. %1$s:  ELSE 
3334 #. %2$s:  END 
3335 #. %3$s:  END 
3336 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3338 #, c-format
3339 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3340 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Indhold af "
3342 #. %1$s:  ELSE 
3343 #. %2$s:  END 
3344 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3345 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3347 #, c-format
3348 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3349 msgstr "%s Offentlige lister %s %s &rsaquo; %s "
3351 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3353 #, c-format
3354 msgid "%s Receipt summary for "
3355 msgstr "%s Leveringsoversigt for "
3357 #. For the first occurrence,
3358 #. %1$s:  ELSE 
3359 #. %2$s:  name 
3360 #. %3$s:  END 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3363 #, c-format
3364 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3365 msgstr "%s Modtage bestillinger fra %s %s "
3367 #. %1$s:  END 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
3369 #, c-format
3370 msgid "%s Registration date: "
3371 msgstr "%s Anmeldelsesdato: "
3373 #. %1$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3375 #, c-format
3376 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3377 msgstr "%sErstatte eksisterende post med indkommende post"
3379 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3380 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3381 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3382 #. %4$s:  ELSE 
3383 #. %5$s:  overlay_action 
3384 #. %6$s:  END 
3385 #. %7$s:  END 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3390 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3391 msgstr ""
3392 "%s Erstat eksisterende post med indkommende post %s Tilføj indkommende post "
3393 "%s Ignorer indkommende post (dens eksemplarer kan stadig behandles) %s %s %s "
3394 "%s"
3396 #. %1$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3398 #, c-format
3399 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3400 msgstr ""
3401 "%s Erstat eksemplarer, hvis passende titel findes (kun eksisterende "
3402 "eksemplarer)"
3404 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3405 #. %2$s:  name 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3407 #, c-format
3408 msgid "%s Reserve found for %s ("
3409 msgstr "%s Reservering fundet for %s ("
3411 #. For the first occurrence,
3412 #. %1$s:  debarments.size 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3415 #, c-format
3416 msgid "%s Restrictions"
3417 msgstr "%s Restriktioner"
3419 #. %1$s:  END 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
3421 #, c-format
3422 msgid "%s Salutation: "
3423 msgstr "%sTiltale: "
3425 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3426 #. %2$s:  searchfield 
3427 #. %3$s:  END 
3428 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3430 #, c-format
3431 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3432 msgstr "%s Søger: %s %s %s "
3434 #. %1$s:  END 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
3436 #, c-format
3437 msgid "%s Secondary email: "
3438 msgstr "%s Sekundær email: "
3440 #. %1$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
3442 #, c-format
3443 msgid "%s Secondary phone: "
3444 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3446 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3447 #. %2$s:  ELSE 
3448 #. %3$s:  END 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3450 #, c-format
3451 msgid ""
3452 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3453 "is kept when an irregularity is found. %s "
3454 msgstr ""
3455 "%s Serienummer springes over, når en uregelmæssighed findes. %s Serienummer "
3456 "beholdes, når en uregelmæssighed findes. %s "
3458 #. %1$s:  batche.label_count 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3460 #, c-format
3461 msgid "%s Single Cards "
3462 msgstr "%s Enkelte kort "
3464 #. %1$s:  batche.card_count 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3466 #, c-format
3467 msgid "%s Single Patron Cards"
3468 msgstr "%s Enkelt lånerkort"
3470 #. %1$s:  batche.label_count 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3472 #, c-format
3473 msgid "%s Single cards "
3474 msgstr "%s Enkelte kort "
3476 #. %1$s:  batche.card_count 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3478 #, c-format
3479 msgid "%s Single patron cards"
3480 msgstr "%s Enkelte lånerkort"
3482 #. %1$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3484 #, c-format
3485 msgid "%s Sort 1: "
3486 msgstr "%s Sort 1: "
3488 #. %1$s:  END 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3490 #, c-format
3491 msgid "%s Sort 2: "
3492 msgstr "%s Sort 2: "
3494 #. For the first occurrence,
3495 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3496 #. %2$s:  matches.join("") 
3497 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3498 #. %4$s:  matches.join("") 
3499 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3500 #. %6$s:  matches.join("") 
3501 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3502 #. %8$s:  matches.join("") 
3503 #. %9$s:  ELSE 
3504 #. %10$s:  serial.serialseq 
3505 #. %11$s:  END 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3508 #, c-format
3509 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3510 msgstr "%s Forår%s %s Sommer%s %s Efterår%s %s Vinter%s %s %s %s "
3512 #. For the first occurrence,
3513 #. %1$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3516 #, c-format
3517 msgid "%s State:"
3518 msgstr "%s Stat:"
3520 #. For the first occurrence,
3521 #. %1$s:  END 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3526 #, c-format
3527 msgid "%s State: "
3528 msgstr "%s Stat: "
3530 #. For the first occurrence,
3531 #. %1$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3534 #, c-format
3535 msgid "%s Street number: "
3536 msgstr "%s Husnummer: "
3538 #. For the first occurrence,
3539 #. %1$s:  END 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3542 #, c-format
3543 msgid "%s Street type: "
3544 msgstr "%s Vejtype: "
3546 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3548 #, c-format
3549 msgid "%s Subscription renewed. "
3550 msgstr "%s Abonnement forlænget "
3552 #. For the first occurrence,
3553 #. %1$s:  END 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3556 #, c-format
3557 msgid "%s Surname:"
3558 msgstr "%s Efternavn:"
3560 #. %1$s:  END 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
3562 #, c-format
3563 msgid "%s Surname: "
3564 msgstr "%s Efternavn: "
3566 #. %1$s:  ELSE 
3567 #. %2$s:  loo.tab 
3568 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3569 #. %4$s:  loo.kohafield 
3570 #. %5$s:  END 
3571 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3572 #. %7$s:  ELSE 
3573 #. %8$s:  END 
3574 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3575 #. %10$s:  ELSE 
3576 #. %11$s:  END 
3577 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3578 #. %13$s:  loo.seealso 
3579 #. %14$s:  END 
3580 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3581 #. %16$s:  END 
3582 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3583 #. %18$s:  END 
3584 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3585 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3586 #. %21$s:  END 
3587 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3588 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3589 #. %24$s:  END 
3590 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3591 #. %26$s:  loo.value_builder 
3592 #. %27$s:  END 
3593 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3594 #. %29$s:  loo.link 
3595 #. %30$s:  END 
3596 #. %31$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
3598 #, c-format
3599 msgid ""
3600 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3601 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3602 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3603 "%s %s "
3604 msgstr ""
3605 "%s Faneblad:%s, %s | Kohafelt: %s, %s %sGentagelig, %sIkke gentagelig,%s "
3606 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3607 "en url,%s %s | Normværdi:%s,%s %s | Normtype:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | "
3608 "Link:%s,%s %s "
3610 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3611 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3612 #. %3$s:  card_element 
3613 #. %4$s:  element_id 
3614 #. %5$s:  ELSE 
3615 #. %6$s:  END 
3616 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3617 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3618 #. %9$s:  card_element 
3619 #. %10$s:  element_id 
3620 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3621 #. %12$s:  image_ids 
3622 #. %13$s:  ELSE 
3623 #. %14$s:  END 
3624 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3625 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3626 #. %17$s:  card_element 
3627 #. %18$s:  element_id 
3628 #. %19$s:  END 
3629 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3630 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3632 #, c-format
3633 msgid ""
3634 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3635 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3636 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3637 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3638 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3639 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3640 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3641 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3642 "code was supplied. Please "
3643 msgstr ""
3644 "%s Databasen returnerede en fejl under %sgemning %s %s%sforsøg på gemning%s. "
3645 "Få systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s Databasen "
3646 "returnerede en fejl under %ssletning %s %s%s%s%sforsøg på sletning%s. Få "
3647 "systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s En ikke "
3648 "understøttet operation blev forsøgt%s på %s %s%s. Få systemadministratoren "
3649 "til at se på logfilen for detaljer. %s Der er sket en fejl. Få "
3650 "systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s En ikke "
3651 "eksisterende eller ugyldig afdelingskode blev leveret. Venligst "
3653 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3654 #. %2$s:  error.value 
3655 #. %3$s:  ELSE 
3656 #. %4$s:  error 
3657 #. %5$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3659 #, c-format
3660 msgid ""
3661 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3662 "one: %s %s %s %s "
3663 msgstr ""
3664 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle post til den nye: "
3665 "%s %s %s %s "
3667 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3668 #. %2$s:  error.value 
3669 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3670 #. %4$s:  ELSE 
3671 #. %5$s:  error 
3672 #. %6$s:  END 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3674 #, c-format
3675 msgid ""
3676 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3677 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3678 "merging. %s %s %s "
3679 msgstr ""
3680 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle post til den nye: "
3681 "%s %s Struktur er ikke valgt. Vælg en struktur til sammensmeltning. %s %s %s "
3683 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3684 #. %2$s:  message.mmtid
3685 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3686 #. %4$s:  message.biblionumber 
3687 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3688 #. %6$s:  message.authid 
3689 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3691 #, c-format
3692 msgid ""
3693 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3694 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3695 "does not exist in the database. %s The biblio "
3696 msgstr ""
3698 #. %1$s:  ELSE 
3699 #. %2$s:  END 
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3701 #, c-format
3702 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3703 msgstr "%s Der er ingen udestående (godkendte) forslag. %s "
3705 #. %1$s:  ELSE 
3706 #. %2$s:  END 
3707 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3708 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3709 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3710 #. %6$s:  ELSE 
3711 #. %7$s:  report.total_success 
3712 #. %8$s:  report.total_records 
3713 #. %9$s:  END 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3715 #, c-format
3716 msgid ""
3717 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3718 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3719 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3720 msgstr ""
3721 "%s Der er ingen post id defineret. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
3722 "post er slettet. Der indtraf en fejl. %s %s / %s poster er slettet, men der "
3723 "opstod fejl. %s "
3725 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3727 #, c-format
3728 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3729 msgstr "%s Der er ingen udestående ordre til dette budget. "
3731 #. %1$s:  ELSE 
3732 #. %2$s:  END 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:982
3734 #, c-format
3735 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3736 msgstr "%s Der er ingen ordre til denne biblio. %s "
3738 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3739 #. %2$s:  END 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3741 #, c-format
3742 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3743 msgstr "%s Der er ingen ordre til denne søgning %s "
3745 #. %1$s:  ELSE 
3746 #. %2$s:  END 
3747 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3748 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3749 #. %5$s:  ELSE 
3750 #. %6$s:  report.total_success 
3751 #. %7$s:  report.total_records 
3752 #. %8$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3754 #, c-format
3755 msgid ""
3756 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3757 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3758 "errors occurred. %s "
3759 msgstr ""
3760 "%s Der er ikke defineret en post id. %s %s %s Alle poster er fejlfrit "
3761 "modificeret! %s %s / %s poster er fejlfrit ændret. Nogle fejl opstod. %s "
3763 #. %1$s:  ELSE 
3764 #. %2$s:  END 
3765 #. %3$s:  END 
3766 #. %4$s:  ELSE 
3767 #. %5$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3769 #, c-format
3770 msgid ""
3771 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3772 "using the table configuration in this module. %s "
3773 msgstr ""
3774 "%s Der er ingen tabel at konfigurere til dette modul. %s %s %s Der er ingen "
3775 "sidesom benytter tabelkonfigurationen i dette modul. %s "
3777 #. %1$s:  ELSE 
3778 #. %2$s:  field.name 
3779 #. %3$s:  END 
3780 #. %4$s:  END 
3781 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3783 #, c-format
3784 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3785 msgstr "%s Der er ingen værdi defineret for %s %s %s %s "
3787 #. %1$s:  ELSE 
3788 #. %2$s:  END 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3790 #, c-format
3791 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3792 msgstr "%s Dette ordrenummer findes ikke. %s "
3794 #. For the first occurrence,
3795 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3796 #. %2$s:  ELSE 
3797 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3798 #. %4$s:  END 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
3801 #, c-format
3802 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3803 msgstr "%s Ubegrænset %s %s %s "
3805 #. %1$s:  END 
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
3807 #, c-format
3808 msgid "%s Username: "
3809 msgstr "%s Brugernavn: "
3811 #. %1$s:  ELSE 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
3813 #, c-format
3814 msgid "%s Waiting to be pulled "
3815 msgstr "%s Venter på bearbejdning "
3817 #. For the first occurrence,
3818 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3819 #. %2$s:  ELSE 
3820 #. %3$s:  END 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3823 #, c-format
3824 msgid "%s Yes %s No %s "
3825 msgstr "%s Ja %s Nej %s "
3827 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3828 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
3830 #, c-format
3831 msgid "%s Yes%s, "
3832 msgstr "%s Ja%s, "
3834 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3835 #. %2$s:  searchfield 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3837 #, c-format
3838 msgid "%s You Searched for %s"
3839 msgstr "%s Du søgte efter %s"
3841 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3842 #. %2$s:  searchfield 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3844 #, c-format
3845 msgid "%s You searched for %s"
3846 msgstr "%s Du søgte efter %s"
3848 #. %1$s:  IF id 
3849 #. %2$s:  id 
3850 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3851 #. %4$s:  searchfield 
3852 #. %5$s:  END 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3854 #, c-format
3855 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3856 msgstr "%s Du søgte efter post %s %s Du søgte efter %s %s "
3858 #. For the first occurrence,
3859 #. %1$s:  ELSE 
3860 #. %2$s:  END 
3861 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3862 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3864 #, c-format
3865 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3866 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
3868 #. For the first occurrence,
3869 #. %1$s:  END 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3872 #, fuzzy, c-format
3873 msgid "%s ZIP/Postal code:"
3874 msgstr "%s Postnummer:"
3876 #. For the first occurrence,
3877 #. %1$s:  END 
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "%s ZIP/Postal code: "
3884 msgstr "%s Postnummer: "
3886 #. %1$s:  END 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3888 #, fuzzy, c-format
3889 msgid ""
3890 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3891 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3892 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3893 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
3894 msgstr ""
3895 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3896 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3898 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3899 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3900 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3901 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3902 #. %5$s:  SWITCH type 
3903 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3905 #, c-format
3906 msgid ""
3907 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3908 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3909 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3910 msgstr ""
3911 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3912 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3913 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3915 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3916 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3917 #. %3$s:  IF avs 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3919 #, c-format
3920 msgid ""
3921 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3922 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3923 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3924 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3925 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3926 msgstr ""
3927 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3928 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3929 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3930 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3931 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3933 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3934 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3936 #, c-format
3937 msgid "%s after %s "
3938 msgstr "%s efter %s "
3940 #. SCRIPT
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
3942 msgid "%s already in your cart"
3943 msgstr "%s er allerede i din kurv"
3945 #. %1$s:  item.countanalytics 
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
3947 #, c-format
3948 msgid "%s analytics"
3949 msgstr "%s analyser"
3951 #. %1$s:  multi_batch_count 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3953 #, c-format
3954 msgid "%s batch(es) to export."
3955 msgstr "%s stapel(er) til eksport."
3957 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3959 #, c-format
3960 msgid "%s by "
3961 msgstr "%s af "
3963 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3964 #. %2$s:  loopro.author 
3965 #. %3$s:  END 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3967 #, c-format
3968 msgid "%s by %s%s"
3969 msgstr "%s af %s%s"
3971 #. For the first occurrence,
3972 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3973 #. %2$s:  reserveloo.author 
3974 #. %3$s:  END 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3977 #, c-format
3978 msgid "%s by %s%s "
3979 msgstr "%s af %s%s "
3981 #. %1$s:  IF books_loo.author 
3982 #. %2$s:  books_loo.author 
3983 #. %3$s:  END 
3984 #. %4$s:  ELSE 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "%s by %s%s %s "
3988 msgstr "%s, af %s%s%s- "
3990 #. For the first occurrence,
3991 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3992 #. %2$s:  ordersloo.author 
3993 #. %3$s:  END 
3994 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3995 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3996 #. %6$s:  END 
3997 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4000 #, c-format
4001 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4002 msgstr "%s af %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4004 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4005 #. %2$s:  END 
4006 #. %3$s:  biblio.author |html 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "%s by%s %s "
4010 msgstr "%s af %s%s "
4012 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4013 #. %2$s:  END 
4014 #. %3$s:  biblio.author |html 
4015 #. %4$s: ~ END 
4016 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4017 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4018 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4019 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4021 #, c-format
4022 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4023 msgstr "%s af%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4025 #. %1$s:  branchname 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4027 #, c-format
4028 msgid "%s calendar"
4029 msgstr "%s kalender"
4031 #. %1$s:  errorfile 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4033 #, c-format
4034 msgid "%s can't be opened"
4035 msgstr "%s kan ikke åbnes"
4037 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4038 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4039 #. %3$s:  missing_critical.key 
4040 #. %4$s:  missing_critical.value 
4041 #. %5$s:  ELSE 
4042 #. %6$s:  missing_critical.key 
4043 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4044 #. %8$s:  missing_critical.value 
4045 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4046 #. %10$s:  missing_critical.value 
4047 #. %11$s:  ELSE 
4048 #. %12$s:  END 
4049 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4050 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4051 #. %15$s:  END 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4053 #, c-format
4054 msgid ""
4055 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4056 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4057 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4058 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4059 msgstr ""
4060 "%s kunne ikke læses! %s har &quot;%s&quot; i ikke genkendt format: &quot;"
4061 "%s&quot; %s kritisk felt &quot;%s&quot; %shar ikke-genkendt værdi &quot;"
4062 "%s&quot; %shar ikke-genkendt værdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: "
4063 "%s; efternavn: %s). %s "
4065 #. %1$s:  lis.level 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4067 #, c-format
4068 msgid "%s data added"
4069 msgstr "%s data tilføjet"
4071 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4072 #. %2$s:  END 
4073 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4074 #. %4$s:  END 
4075 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4076 #. %6$s:  END 
4077 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4078 #. %8$s:  END 
4079 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4080 #. %10$s:  END 
4081 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4082 #. %12$s:  END 
4083 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4084 #. %14$s:  END 
4085 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4086 #. %16$s:  END 
4087 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4088 #. %18$s:  END 
4089 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4090 #. %20$s:  END 
4091 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4092 #. %22$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4094 #, c-format
4095 msgid ""
4096 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4097 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4098 msgstr ""
4099 "%s dag %s %s uge %s %s 2 uger %s %s 3 uger %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4100 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4102 #. %1$s:  deliverytime 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4104 #, c-format
4105 msgid "%s days"
4106 msgstr "%s dage"
4108 #. SCRIPT
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4110 msgid ""
4111 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4112 "this record?"
4113 msgstr ""
4114 "%s slettede ordre(r) benytter denne post. Er du sikker på, at du vil slette "
4115 "denne post?"
4117 #. SCRIPT
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4119 msgid ""
4120 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4121 "permissions to delete this record."
4122 msgstr ""
4123 "%s slettede ordre(r) benytter denne post. Er du sikker på, at du vil slette "
4124 "posten?"
4126 #. %1$s:  HANDLED 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4128 #, c-format
4129 msgid "%s directories processed."
4130 msgstr "%s foldere behandlet"
4132 #. %1$s:  TOTAL 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4134 #, c-format
4135 msgid "%s directories scanned."
4136 msgstr "%s fortegnelser gennemsøgt."
4138 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4139 #. %2$s:  ELSE 
4140 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4142 #, c-format
4143 msgid "%s disabled %s %s "
4144 msgstr "%s deaktiveret %s %s "
4146 #. For the first occurrence,
4147 #. %1$s:  duplicate_count 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4150 #, c-format
4151 msgid "%s duplicate item(s) found"
4152 msgstr "%s dublet-eksemplar(er) fundet"
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4158 #, c-format
4159 msgid "%s failed to unpack."
4160 msgstr "%s kunne ikke pakkes ud."
4162 #. %1$s:  END 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4164 #, c-format
4165 msgid "%s for "
4166 msgstr "%s til "
4168 #. %1$s:  IF searchmember 
4169 #. %2$s:  searchmember 
4170 #. %3$s:  END 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4172 #, c-format
4173 msgid "%s for '%s'%s"
4174 msgstr "%s til '%s'%s"
4176 #. For the first occurrence,
4177 #. %1$s:  authtypecode |html
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4182 #, c-format
4183 msgid "%s framework"
4184 msgstr "%s skabelon"
4186 #. For the first occurrence,
4187 #. %1$s:  books_loo.holds 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4190 #, c-format
4191 msgid "%s hold(s) left"
4192 msgstr "%s Reservering(er) tilbage"
4194 #. SCRIPT
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4196 msgid ""
4197 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4198 "items."
4199 msgstr ""
4200 "%s reservering(er) på denne post. Du skal slette alle reserveringer, før "
4201 "alle eksemplarer slettes."
4203 #. %1$s:  LoginBranchname 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4205 #, c-format
4206 msgid "%s holdings"
4207 msgstr "%s reservationer"
4209 #. SCRIPT
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4211 msgid ""
4212 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4213 msgstr ""
4214 "%s reservering(er) på denne post. Er du sikker på, at du vil slette posten?"
4216 #. %1$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4218 #, c-format
4219 msgid "%s image file"
4220 msgstr "%s billedfil"
4222 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4224 #, c-format
4225 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4226 msgstr "%s billed(er) blev gemt i databasen:"
4228 #. %1$s:  total 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4230 #, c-format
4231 msgid "%s images found"
4232 msgstr "%s indførsler fundet"
4234 #. %1$s:  imported 
4235 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4236 #. %3$s:  lastimported 
4237 #. %4$s:  END 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4239 #, c-format
4240 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4241 msgstr "%s importerede poster %s(sidste var %s)%s"
4243 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4244 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
4246 #, c-format
4247 msgid "%s in %s"
4248 msgstr "%s på %s"
4250 #. SCRIPT
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4252 msgid "%s in tab %s"
4253 msgstr "%s i faneblad %s"
4255 #. SCRIPT
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4257 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4258 msgstr "%s er hverken tilladt eller forbudt!"
4260 #. SCRIPT
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4262 msgid "%s is permitted!"
4263 msgstr "%s er tilladt!"
4265 #. SCRIPT
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4267 msgid "%s is prohibited!"
4268 msgstr "%s er forbudt!"
4270 #. %1$s:  irregular_issues 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4272 #, c-format
4273 msgid "%s issues "
4274 msgstr "%s udgaver "
4276 #. %1$s:  END 
4277 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4278 #. %3$s:  IF st == subtype 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4280 #, c-format
4281 msgid "%s issues %s %s "
4282 msgstr "%s udgaver %s %s "
4284 #. SCRIPT
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4286 msgid "%s item mandatory fields empty"
4287 msgstr "%s obligatoriske felter er tomme for eksemplar"
4289 #. %1$s:  num_items 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4291 #, c-format
4292 msgid "%s item records found and staged"
4293 msgstr "%s eksemplarposter fundet og klargjort"
4295 #. SCRIPT
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
4297 msgid "%s item(s) added to your cart"
4298 msgstr "%s eksemplar(er) er tilføjet til din kurv"
4300 #. SCRIPT
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4302 msgid ""
4303 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4304 "deleting this record."
4305 msgstr ""
4306 "%s eksemplar(er) er vedhæftet til denne post. Du skal slette alle "
4307 "eksemplarer, før posten slettes."
4309 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4311 #, c-format
4312 msgid "%s item(s) attached."
4313 msgstr "%s eksemplar(er) vedhæftet."
4315 #. %1$s:  not_deleted_items 
4316 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4317 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4318 #. %4$s:  END 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4320 #, c-format
4321 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4322 msgstr "%s eksemplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4324 #. %1$s:  deleted_items 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4326 #, c-format
4327 msgid "%s item(s) deleted."
4328 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4330 #. For the first occurrence,
4331 #. %1$s:  books_loo.items 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4334 #, c-format
4335 msgid "%s item(s) left"
4336 msgstr "%s eksemplar(er) tilbage"
4338 #. %1$s:  modified_items 
4339 #. %2$s:  modified_fields 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4341 #, c-format
4342 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4343 msgstr "%s eksemplar(er) ændret (med %s felter ændret) "
4345 #. %1$s:  total 
4346 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4347 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4348 #. %4$s:  ELSE 
4349 #. %5$s:  END 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4351 #, c-format
4352 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4353 msgstr "%s eksemplarer fundet for %s%s%sAlle biblioteker%s "
4355 #. %1$s:  moddatecount 
4356 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4358 #, c-format
4359 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4360 msgstr "%s eksemplarer ændret: kontroldato sat til %s"
4362 #. %1$s:  total 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
4364 #, c-format
4365 msgid "%s lines found."
4366 msgstr "%s indførsler fundet."
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. SCRIPT
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4373 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4374 msgstr "%s obligatoriske felter er tomme (fremhævet)"
4376 #. %1$s:  END 
4377 #. %2$s:  CASE 
4378 #. %3$s:  st 
4379 #. %4$s:  END 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4381 #, c-format
4382 msgid "%s months %s%s %s "
4383 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4385 #. %1$s:  alreadyindb 
4386 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4387 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4388 #. %4$s:  END 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4390 #, c-format
4391 msgid ""
4392 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4393 "%s(last was %s)%s"
4394 msgstr ""
4395 "%s ikke importeret, da det allerede findes i brugertabellen og overskrivning "
4396 "er deaktiveret %s(sidste var %s)%s"
4398 #. %1$s:  invalid 
4399 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4400 #. %3$s:  lastinvalid 
4401 #. %4$s:  END 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4403 #, c-format
4404 msgid ""
4405 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4406 msgstr "%s blev ikke importeret, da forkert format %s(sidste var %s)%s"
4408 #. %1$s:  endat 
4409 #. %2$s:  numrecords 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4411 #, c-format
4412 msgid "%s of %s"
4413 msgstr "%s af %s"
4415 #. SCRIPT
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4417 msgid "%s of %s renewals remaining"
4418 msgstr "%s af %s fornyelser udestår"
4420 #. For the first occurrence,
4421 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4425 #, c-format
4426 msgid "%s on "
4427 msgstr "%s den "
4429 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4430 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4432 #, c-format
4433 msgid "%s on %s "
4434 msgstr "%s på %s "
4436 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4437 #. %2$s:  ELSE 
4438 #. %3$s:  END 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
4440 #, c-format
4441 msgid "%s on %s until %s"
4442 msgstr "%s den %s indtil %s"
4444 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4446 #, c-format
4447 msgid "%s on loan:"
4448 msgstr "%s udlånt:"
4450 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4451 #. %2$s:  ELSE 
4452 #. %3$s:  END 
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4454 #, c-format
4455 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4456 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4458 #. SCRIPT
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4460 msgid ""
4461 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4462 "delete this record."
4463 msgstr ""
4464 "%s ordre(r) benytter denne post. Du skal have tilladelse til at slette denne "
4465 "post."
4467 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4469 #, c-format
4470 msgid "%s order(s) attached."
4471 msgstr "%s ordre(r) vedhæftet."
4473 #. For the first occurrence,
4474 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4477 #, c-format
4478 msgid "%s order(s) left"
4479 msgstr "%s ordre(r) tilbage"
4481 #. %1$s:  overwritten 
4482 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4483 #. %3$s:  lastoverwritten 
4484 #. %4$s:  END 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4486 #, c-format
4487 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4488 msgstr "%s overskrevet %s(sidste var %s)%s"
4490 #. %1$s:  TotalDel 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4492 #, c-format
4493 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4494 msgstr "%s låner blev slettet korrekt"
4496 #. %1$s:  TotalDel 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4498 #, c-format
4499 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4500 msgstr "%s låner blev flyttet til papirkurven"
4502 #. %1$s:  TotalDel 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4504 #, c-format
4505 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4506 msgstr "%s lånere ville være blevet fjernet (hvis det ikke var en testkørsel)"
4508 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4510 #, c-format
4511 msgid "%s pending"
4512 msgstr "%s igangværende"
4514 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4516 #, c-format
4517 msgid "%s preferences"
4518 msgstr "%s indstillinger"
4520 #. SCRIPT
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4522 msgid ""
4523 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4524 "check the server log for more details."
4525 msgstr ""
4526 "%s citater gemt, men der er sket en fejl. Lad systemadministratoren "
4527 "kontrollere fejlprotokollen for flere detaljer."
4529 #. SCRIPT
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4531 msgid "%s quotes saved."
4532 msgstr "%s citater gemt."
4534 #. %1$s:  errcon.server 
4535 #. %2$s:  errcon.seq 
4536 #. %3$s:  errcon.error 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4538 #, c-format
4539 msgid "%s record %s: %s"
4540 msgstr "%s post %s: %s"
4542 #. For the first occurrence,
4543 #. %1$s:  count 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4546 #, c-format
4547 msgid "%s record(s)"
4548 msgstr "%s post(er)"
4550 #. %1$s:  deleted_records 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4552 #, c-format
4553 msgid "%s record(s) deleted."
4554 msgstr "%s poste(r) slettet."
4556 #. %1$s:  total 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4558 #, c-format
4559 msgid "%s records in file"
4560 msgstr "%s poster i filen"
4562 #. %1$s:  import_errors 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4564 #, c-format
4565 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4566 msgstr "%s poster ikke tilgængelige grundet en MARC-fejl"
4568 #. %1$s:  total 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4570 #, c-format
4571 msgid "%s records parsed"
4572 msgstr "%s poster læst"
4574 #. %1$s:  staged 
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4576 #, c-format
4577 msgid "%s records staged"
4578 msgstr "%s poster opført"
4580 #. %1$s:  matched 
4581 #. %2$s:  matcher_code 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4583 #, c-format
4584 msgid ""
4585 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4586 "%s&quot;"
4587 msgstr ""
4588 "%s titelposter med mindst en overensstemmelse for hver sammenligningsregel "
4589 "&quot;%s&quot;"
4591 #. %1$s:  resul.used 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4593 #, c-format
4594 msgid "%s records(s)"
4595 msgstr "%s post(er)"
4597 #. %1$s:  total 
4598 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
4600 #, c-format
4601 msgid "%s result(s) found %sfor "
4602 msgstr "%s resultat(er) fundet %sfor "
4604 #. %1$s:  total 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4606 #, c-format
4607 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4608 msgstr "%s resultat(er) fundet i katalog, "
4610 #. %1$s:  breeding_count 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4612 #, c-format
4613 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4614 msgstr "%s resultat(er) fundet i reservoir"
4616 #. For the first occurrence,
4617 #. %1$s:  count 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4620 #, c-format
4621 msgid "%s results found"
4622 msgstr "%s resultater fundet"
4624 #. %1$s:  total 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4626 #, c-format
4627 msgid "%s results found "
4628 msgstr "%s resultater fundet "
4630 #. %1$s:  count 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4632 #, c-format
4633 msgid "%s shipments"
4634 msgstr "%s leverancer"
4636 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4638 #, c-format
4639 msgid "%s subscription(s) attached."
4640 msgstr "%s abonnement(er) vedhæftet"
4642 #. For the first occurrence,
4643 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4646 #, c-format
4647 msgid "%s subscription(s) left"
4648 msgstr "%s abonnement(er) tilbage"
4650 #. %1$s:  suggestions_count 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4652 #, c-format
4653 msgid "%s suggestions waiting. "
4654 msgstr "%s forslag venter: "
4656 #. %1$s:  resul.used 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4658 #, c-format
4659 msgid "%s times"
4660 msgstr "%s gange"
4662 #. %1$s:  ELSE 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4664 #, c-format
4665 msgid "%s to "
4666 msgstr "%s til "
4668 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4670 #, c-format
4671 msgid "%s to order"
4672 msgstr "%s til bestilling"
4674 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4676 #, c-format
4677 msgid "%s unavailable:"
4678 msgstr "%s utilgængelig:"
4680 #. %1$s:  END 
4681 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4682 #. %3$s:  IF st == subtype 
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4684 #, c-format
4685 msgid "%s weeks %s %s "
4686 msgstr "%s uger %s %s "
4688 #. %1$s:  END 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4690 #, c-format
4691 msgid "%s will expire before "
4692 msgstr "%s udløber før "
4694 #. For the first occurrence,
4695 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4700 #, c-format
4701 msgid "%s years"
4702 msgstr "%s år"
4704 #. %1$s: - USE CGI -
4705 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4706 #. %3$s:  total_rows 
4707 #. %4$s:  total_rows 
4708 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4709 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4710 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4711 #. %8$s:  END -
4712 #. %9$s: - END -
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4714 #, c-format
4715 msgid ""
4716 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4717 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4718 msgstr ""
4719 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4720 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4722 #. For the first occurrence,
4723 #. %1$s:  USE To 
4724 #. %2$s:  sEcho 
4725 #. %3$s:  iTotalRecords 
4726 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4727 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4728 #. %6$s:  data.cardnumber 
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4732 #, c-format
4733 msgid ""
4734 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4735 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4736 msgstr ""
4737 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4738 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4740 #. %1$s:  ELSE 
4741 #. %2$s:  riloo.duedate 
4742 #. %3$s:  END 
4743 #. %4$s:  ELSE 
4744 #. %5$s:  END 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
4746 #, c-format
4747 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4748 msgstr "%s%s %s %sIkke udlånt %s "
4750 #. %1$s:  END 
4751 #. %2$s:  END 
4752 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4753 #. %4$s:  searchfield 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4755 #, c-format
4756 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4757 msgstr "%s%s %s Du søgte efter %s"
4759 #. %1$s:  USE KohaDates 
4760 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4761 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4762 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
4763 #. %5$s:  o.orderdate 
4764 #. %6$s:  o.latesince 
4765 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4766 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4767 #. %9$s:  o.title 
4768 #. %10$s:  IF o.author 
4769 #. %11$s:  o.author 
4770 #. %12$s:  END 
4771 #. %13$s:  IF o.publisher 
4772 #. %14$s:  o.publisher 
4773 #. %15$s:  END 
4774 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
4775 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
4776 #. %18$s:  o.subtotal 
4777 #. %19$s:  o.budget 
4778 #. %20$s:  o.basketname 
4779 #. %21$s:  o.basketno 
4780 #. %22$s:  o.claims_count 
4781 #. %23$s:  o.claimed_date 
4782 #. %24$s:  END 
4783 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
4784 #. %26$s:  orders.size 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid ""
4788 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
4789 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
4790 "in late, %s "
4791 msgstr ""
4792 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUdgivet af: "
4793 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total ordre "
4794 "forsinket, %s "
4796 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4797 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4798 #. %3$s:  ELSE 
4799 #. %4$s:  END 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4801 #, c-format
4802 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4803 msgstr "%s%s %s0 %s udlånshistorik anonymiseres"
4805 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4806 #. %2$s:  totalToDelete 
4807 #. %3$s:  ELSE 
4808 #. %4$s:  END 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4810 #, c-format
4811 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4812 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil blive slettet"
4814 #. %1$s:  END 
4815 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4816 #. %3$s:  END 
4817 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4819 #, c-format
4820 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4821 msgstr "%s%s &rsaquo; Opret ny liste%s%s &rsaquo; Editer liste "
4823 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4824 #. %2$s:  frameworktext 
4825 #. %3$s:  frameworkcode 
4826 #. %4$s:  ELSE 
4827 #. %5$s:  END 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4829 #, c-format
4830 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4831 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-struktur%s"
4833 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4834 #. %2$s:  Supplier 
4835 #. %3$s:  END 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4837 #, c-format
4838 msgid "%s%s : %sLate orders"
4839 msgstr "%s%s : %sForsinkede bestillinger"
4841 #. %1$s:  END 
4842 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4844 #, c-format
4845 msgid "%s%s in "
4846 msgstr "%s%s i "
4848 #. %1$s:  END 
4849 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4850 #. %3$s:  LibraryName 
4851 #. %4$s:  END 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
4853 #, c-format
4854 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4855 msgstr "%s%s in %s katalog%s."
4857 #. %1$s:  END 
4858 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4859 #. %3$s:  LibraryName 
4860 #. %4$s:  END 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
4862 #, c-format
4863 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4864 msgstr "%s%s in %s katalog%s. "
4866 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4867 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4868 #. %3$s:  END 
4869 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4870 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4871 #. %6$s:  END 
4872 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4873 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4874 #. %9$s:  END 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4876 #, c-format
4877 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4878 msgstr "%s%s udgaver%s %s%s uger%s %s%s måneder%s "
4880 #. For the first occurrence,
4881 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4882 #. %2$s:  batche.label_count 
4883 #. %3$s:  ELSE 
4884 #. %4$s:  batche.label_count 
4885 #. %5$s:  END 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4888 #, c-format
4889 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4890 msgstr "%s%s enkelt etiket%s%s enkelte etiketter%s"
4892 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4893 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4894 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4895 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4896 #. %5$s:  loopro.object 
4897 #. %6$s:  ELSE 
4898 #. %7$s:  loopro.object 
4899 #. %8$s:  END 
4900 #. %9$s:  END 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
4902 #, c-format
4903 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4904 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
4906 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4907 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4908 #. %3$s:  END 
4909 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4910 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4911 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4912 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4913 #. %8$s:  END 
4914 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4915 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4916 #. %11$s:  END 
4917 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4918 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4919 #. %14$s:  END 
4920 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4921 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4922 #. %17$s:  END 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4924 #, c-format
4925 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4926 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4928 #. %1$s:  ELSE 
4929 #. %2$s:  data.overdues 
4930 #. %3$s:  END 
4931 #. %4$s:  data.issues 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
4935 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4937 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4938 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4939 #. %3$s:  memberfirstname 
4940 #. %4$s:  END 
4941 #. %5$s:  membersurname 
4942 #. %6$s:  ELSE 
4943 #. %7$s:  END 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4945 #, c-format
4946 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4947 msgstr "%s%s%s%s %s%sIntet navn%s"
4949 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
4950 #. %2$s:  letter.content.length 
4951 #. %3$s:  ELSE 
4952 #. %4$s:  END 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
4954 #, c-format
4955 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4956 msgstr "%s%s%s%s/160 karakterer"
4958 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4959 #. %2$s:  lette.branchname 
4960 #. %3$s:  ELSE 
4961 #. %4$s:  END 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4963 #, c-format
4964 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4965 msgstr "%s%s%s(Alle biblioteker)%s"
4967 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4968 #. %2$s:  phone 
4969 #. %3$s:  ELSE 
4970 #. %4$s:  END 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4972 #, c-format
4973 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4974 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer gemt)%s"
4976 #. %1$s:  IF ( email ) 
4977 #. %2$s:  email 
4978 #. %3$s:  ELSE 
4979 #. %4$s:  END 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4981 #, c-format
4982 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4983 msgstr "%s%s%s(ingen primær emailadresse gemt)%s"
4985 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4986 #. %2$s:  comments 
4987 #. %3$s:  ELSE 
4988 #. %4$s:  END 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4990 #, c-format
4991 msgid "%s%s%s(none)%s"
4992 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
4994 #. %1$s:  searchfield 
4995 #. %2$s:  END 
4996 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4997 #. %4$s:  END 
4998 #. %5$s:  ELSE 
4999 #. %6$s:  action 
5000 #. %7$s:  END 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5002 #, c-format
5003 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5004 msgstr "%s%s%sTilføj mærke%s%s%s%s"
5006 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5007 #. %2$s:  frameworkcode 
5008 #. %3$s:  ELSE 
5009 #. %4$s:  END 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5011 #, c-format
5012 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5013 msgstr "%s%s%sStandard%s skabelon-struktur"
5015 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5016 #. %2$s:  lastdate 
5017 #. %3$s:  ELSE 
5018 #. %4$s:  END 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5020 #, c-format
5021 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5022 msgstr "%s%s%sEksemplar har ingen transferpost%s"
5024 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5025 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5026 #. %3$s:  ELSE 
5027 #. %4$s:  END 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5029 #, c-format
5030 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5031 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din kurv"
5033 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5034 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5035 #. %3$s:  ELSE 
5036 #. %4$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5038 #, c-format
5039 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5040 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sender din kurv"
5042 #. For the first occurrence,
5043 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5044 #. %2$s:  template_id 
5045 #. %3$s:  ELSE 
5046 #. %4$s:  END 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5049 #, c-format
5050 msgid "%s%s%sN/A%s "
5051 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5053 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5054 #. %2$s:  loopro.title 
5055 #. %3$s:  ELSE 
5056 #. %4$s:  END 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5058 #, c-format
5059 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5060 msgstr "%s%s%sINGEN TITEL%s"
5062 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5063 #. %2$s:  loopro.barcode 
5064 #. %3$s:  ELSE 
5065 #. %4$s:  END 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5067 #, c-format
5068 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5069 msgstr "%s%s%sIngen stregkode%s"
5071 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5072 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5073 #. %3$s:  ELSE 
5074 #. %4$s:  END 
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5076 #, c-format
5077 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5078 msgstr "%s%s%sIngen hyldeplads%s"
5080 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5081 #. %2$s:  slip 
5082 #. %3$s:  ELSE 
5083 #. %4$s:  END 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5085 #, c-format
5086 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5087 msgstr "%s%s%sIngen reservering fundet%s "
5089 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5090 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5091 #. %3$s:  ELSE 
5092 #. %4$s:  END 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
5094 #, c-format
5095 msgid "%s%s%sNo title%s"
5096 msgstr "%s%s%sIngen titel%s"
5098 #. For the first occurrence,
5099 #. %1$s:  END 
5100 #. %2$s:  IF limit_desc  
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
5103 #, c-format
5104 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5105 msgstr "%s%s&nbsp;med begrænsning(er): "
5107 #. For the first occurrence,
5108 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5109 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5110 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5111 #. %4$s:  END 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5114 #, c-format
5115 msgid "%s%s, by %s%s"
5116 msgstr "%s%s, af %s%s"
5118 #. For the first occurrence,
5119 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5120 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5121 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5122 #. %4$s:  END 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5125 #, c-format
5126 msgid "%s%s, %s%s ("
5127 msgstr "%s%s, %s%s ("
5129 #. %1$s:  END 
5130 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5131 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5132 #. %4$s:  END 
5133 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5135 #, c-format
5136 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5137 msgstr "%s%s; Publiseret den %s %s%s i "
5139 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5140 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5142 #, c-format
5143 msgid "%s%sModify tag "
5144 msgstr "%s%sÆndre felt "
5146 #. %1$s:  END 
5147 #. %2$s:  ELSE 
5148 #. %3$s:  END 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5150 #, c-format
5151 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5152 msgstr "%s%sDenne post har ingen eksemplarer.%s"
5154 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5155 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5156 #. %3$s:  END 
5157 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5159 #, c-format
5160 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5161 msgstr "%s&kopi; %s %s %s; Bind:"
5163 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5164 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5165 #. %3$s:  END 
5166 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5168 #, c-format
5169 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5170 msgstr "%s&kopi; %s %s %sbind: "
5172 #. %1$s:  count 
5173 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5174 #. %3$s:  showncount 
5175 #. %4$s:  hiddencount 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5177 #, c-format
5178 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5179 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
5181 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5182 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5183 #. %3$s:  server.servername 
5184 #. %4$s:  END 
5185 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5186 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5187 #. %7$s:  END 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5189 #, c-format
5190 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5191 msgstr "%s&rsaquo; Ændre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
5193 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5194 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5195 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5197 #, fuzzy, c-format
5198 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5199 msgstr "&rsaquo; %sGemte rapporter %sOpret fra SQL %s"
5201 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5202 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5203 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5204 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5205 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5206 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5207 #. %7$s:  END 
5208 #. %8$s:  END 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5210 #, fuzzy, c-format
5211 msgid ""
5212 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5213 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5214 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5215 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5216 "ordered %s %s "
5217 msgstr ""
5218 "&rsaquo; Trin %s af 6: %sVælg et modul %sVælg en rapporttype %sVælg kolonner "
5219 "til visning %sVælg kriterier at begrænse efter %sVælg kolonner til "
5220 "opsummering %sVælg hvordan rapport skal sorteres %s %s "
5222 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5223 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5224 #. %3$s:  ELSE 
5225 #. %4$s:  END 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5227 #, c-format
5228 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5229 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5231 #. %1$s:  ELSE 
5232 #. %2$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5234 #, c-format
5235 msgid "%s(deleted patron)%s "
5236 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5238 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5239 #. %2$s:  ELSE 
5240 #. %3$s:  END 
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5242 #, c-format
5243 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5244 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
5246 #. For the first occurrence,
5247 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5248 #. %2$s:  ELSE 
5249 #. %3$s:  END 
5250 #. %4$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5254 #, c-format
5255 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5256 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
5258 #. %1$s:  loo.kohafield 
5259 #. %2$s:  END 
5260 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5261 #. %4$s:  ELSE 
5262 #. %5$s:  END 
5263 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5264 #. %7$s:  ELSE 
5265 #. %8$s:  END 
5266 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5267 #. %10$s:  END 
5268 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5269 #. %12$s:  END 
5270 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
5272 #, c-format
5273 msgid ""
5274 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5275 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5276 msgstr ""
5277 "%s, %s %sGentagelig, %sIkke gentagelig, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5278 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en url, %s %s | "
5280 #. For the first occurrence,
5281 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5282 #. %2$s:  item_loo.author 
5283 #. %3$s:  END 
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5286 #, c-format
5287 msgid "%s, by %s%s"
5288 msgstr "%s, af %s%s"
5290 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5291 #. %2$s:  overdueloo.author 
5292 #. %3$s:  END 
5293 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5294 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5295 #. %6$s:  END 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
5297 #, c-format
5298 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5299 msgstr "%s, af %s%s %s- %s%s "
5301 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5302 #. %2$s:  item.author 
5303 #. %3$s:  END 
5304 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5306 #, c-format
5307 msgid "%s, by %s%s%s- "
5308 msgstr "%s, af %s%s%s- "
5310 #. %1$s:  i 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5312 #, c-format
5313 msgid "%s00s"
5314 msgstr "%s00s"
5316 #. %1$s:  errcon.server 
5317 #. %2$s:  errcon.seq 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5319 #, c-format
5320 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5321 msgstr "%s: Advarsel: XSLT fejl i søgeresultat %s"
5323 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5324 #. %2$s:  ELSE 
5325 #. %3$s:  END 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5327 #, fuzzy, c-format
5328 msgid "%sActive%sInactive%s"
5329 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
5331 #. %1$s:  ELSE 
5332 #. %2$s:  END 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5334 #, c-format
5335 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5336 msgstr "%sTilføj nyt abonnement%s ("
5338 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5339 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5340 #. %3$s:  ELSE 
5341 #. %4$s:  END 
5342 #. %5$s:  IF (firstname) 
5343 #. %6$s:  firstname 
5344 #. %7$s:  END 
5345 #. %8$s:  IF (surname) 
5346 #. %9$s:  surname 
5347 #. %10$s:  END 
5348 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5349 #. %12$s:  categoryname 
5350 #. %13$s:  ELSE 
5351 #. %14$s:  IF ( I ) 
5352 #. %15$s:  END 
5353 #. %16$s:  IF ( A ) 
5354 #. %17$s:  END 
5355 #. %18$s:  IF ( C ) 
5356 #. %19$s:  END 
5357 #. %20$s:  IF ( P ) 
5358 #. %21$s:  END 
5359 #. %22$s:  IF ( S ) 
5360 #. %23$s:  END 
5361 #. %24$s:  END 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
5363 #, c-format
5364 msgid ""
5365 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5366 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5367 msgstr ""
5368 "%sTilføj%sDupliker%s Ændre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s"
5369 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessionel%s%sMedarbejder%s%s)"
5371 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5372 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5373 #. %3$s:  ELSE 
5374 #. %4$s:  END 
5375 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5376 #. %6$s:  categoryname 
5377 #. %7$s:  ELSE 
5378 #. %8$s:  IF ( I ) 
5379 #. %9$s:  END 
5380 #. %10$s:  IF ( A ) 
5381 #. %11$s:  END 
5382 #. %12$s:  IF ( C ) 
5383 #. %13$s:  END 
5384 #. %14$s:  IF ( P ) 
5385 #. %15$s:  END 
5386 #. %16$s:  IF ( S ) 
5387 #. %17$s:  END 
5388 #. %18$s:  END 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
5390 #, c-format
5391 msgid ""
5392 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5393 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5394 msgstr ""
5395 "%sTilføj%sDupliker%s Ændre%s låner (%s%s%s%sOrganisation%s%sVoksen%s%sBarn%s"
5396 "%sProfessionel%s%sMedarbejder%s%s)"
5398 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5399 #. %2$s:  END 
5400 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5401 #. %4$s:  END 
5402 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5403 #. %6$s:  END 
5404 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5405 #. %8$s:  END 
5406 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5407 #. %10$s:  END 
5408 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5409 #. %12$s:  END 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5411 #, c-format
5412 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5413 msgstr "%sVoksen%s %sBarn%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStab%s %sStatistik%s "
5415 #. %1$s:  ELSE 
5416 #. %2$s:  END 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
5418 #, fuzzy, c-format
5419 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5420 msgstr ".%sEn administrator skal definere mindst et bibliotek.%s"
5422 #. %1$s:  ELSE 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
5424 #, fuzzy, c-format
5425 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5426 msgstr ".%sEn administrator skal først definere mindst en lånerkategori."
5428 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5429 #. %2$s:  ELSE 
5430 #. %3$s:  END 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5432 #, c-format
5433 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5434 msgstr "%sNormposter%sBibliografisk post%s"
5436 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5437 #. %2$s:  ELSE 
5438 #. %3$s:  END 
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5440 #, c-format
5441 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5442 msgstr "%sNorm%sBibliografisk%s"
5444 #. %1$s:  END 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5446 #, c-format
5447 msgid "%sCancel"
5448 msgstr "%sAfbryde"
5450 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5451 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5453 #, c-format
5454 msgid "%sChecked out to %s "
5455 msgstr "%sUdlånt til %s "
5457 #. %1$s:  IF humanbranch 
5458 #. %2$s:  humanbranch 
5459 #. %3$s:  ELSE 
5460 #. %4$s:  END 
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
5462 #, c-format
5463 msgid ""
5464 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5465 "category%s"
5466 msgstr ""
5467 "%sUdlånsbegrænsning efter lånerkategori for %s%sStandar udlånsbegrænsning "
5468 "efter lånerkategori%s"
5470 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5472 #, c-format
5473 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5474 msgstr "%sKunne ikke oprette en ny liste. Kontroller navnet."
5476 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5477 #. %2$s:  ELSE 
5478 #. %3$s:  value.display_value |html 
5479 #. %4$s:  END 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5481 #, c-format
5482 msgid "%sDefault%s%s%s"
5483 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5485 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5487 #, c-format
5488 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5489 msgstr "%sFEJL: Kunne ikke oprette nyt eksemplar."
5491 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5492 #. %2$s:  END 
5493 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5494 #. %4$s:  END 
5495 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5496 #. %6$s:  END 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5498 #, c-format
5499 msgid ""
5500 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5501 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5502 "from this barcode.%s "
5503 msgstr ""
5504 "%sFEJL: Kan ikke ændre den bibliografiske post.%s %sFEJL: Kan ikke hente "
5505 "eksemplarnummeret.%s %sFEJL: Kan ikke hente eksemplarnummeret fra denne "
5506 "stregkode.%s "
5508 #. %1$s:  IF course_id 
5509 #. %2$s:  ELSE 
5510 #. %3$s:  END 
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5512 #, c-format
5513 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5514 msgstr "%sRediger kursus%sOpret kursus%s"
5516 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5517 #. %2$s:  categorycode 
5518 #. %3$s:  ELSE 
5519 #. %4$s:  END 
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5521 #, c-format
5522 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5523 msgstr "%sEditer gruppe %s%sTilføj gruppe%s"
5525 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5526 #. %2$s:  ELSE 
5527 #. %3$s:  END 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5529 #, c-format
5530 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5531 msgstr "%sEditer%sOpret%s Label-layout"
5533 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5534 #. %2$s:  ELSE 
5535 #. %3$s:  END 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5537 #, c-format
5538 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5539 msgstr "%sEditer%sOpret%s Lånerkort grafik-layout"
5541 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5542 #. %2$s:  ELSE 
5543 #. %3$s:  END 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5545 #, c-format
5546 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5547 msgstr "%sEditer%sOpret%s Lånerkort tekstlayout"
5549 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5551 #, c-format
5552 msgid "%sEditing "
5553 msgstr "%sEditerer "
5555 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5556 #. %2$s:  END 
5557 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5558 #. %4$s:  END 
5559 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5560 #. %6$s:  END 
5561 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5562 #. %8$s:  END 
5563 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5564 #. %10$s:  END 
5565 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5566 #. %12$s:  END 
5567 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5568 #. %14$s:  END 
5569 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5570 #. %16$s:  END 
5571 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5572 #. %18$s:  END 
5573 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5574 #. %20$s:  END 
5575 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5576 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5577 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5578 #. %24$s:  END 
5579 #. %25$s:  END 
5580 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5581 #. %27$s:  END 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5583 #, c-format
5584 msgid ""
5585 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5586 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5587 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5588 msgstr ""
5589 "%sForventet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldrig "
5590 "modtaget)%s %sMangler (udsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler "
5591 "(forsvundet)%s %sIkke udgivet%s %sSlet%s %s Rykket %s %s %s %s %sStoppet%s "
5593 #. For the first occurrence,
5594 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5595 #. %2$s:  END 
5596 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5597 #. %4$s:  END 
5598 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5599 #. %6$s:  END 
5600 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5601 #. %8$s:  END 
5602 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5603 #. %10$s:  END 
5604 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5605 #. %12$s:  END 
5606 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5607 #. %14$s:  END 
5608 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5609 #. %16$s:  END 
5610 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5611 #. %18$s:  END 
5612 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5613 #. %20$s:  END 
5614 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5615 #. %22$s:  END 
5616 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5617 #. %24$s:  END 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5621 #, fuzzy, c-format
5622 msgid ""
5623 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5624 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5625 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5626 msgstr ""
5627 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5628 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5629 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5631 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5632 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5633 #. %3$s:  ELSE 
5634 #. %4$s:  sex 
5635 #. %5$s:  END 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5637 #, c-format
5638 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5639 msgstr "%sKvinde%sMand%s%s%s"
5641 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5642 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5643 #. %3$s:  ELSE 
5644 #. %4$s:  sex 
5645 #. %5$s:  END 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5647 #, c-format
5648 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5649 msgstr "%sKvinde%sMand%s%s%s "
5651 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5652 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5653 #. %3$s:  ELSE 
5654 #. %4$s:  END 
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5656 #, c-format
5657 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5658 msgstr ""
5660 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5661 #. %2$s:  END 
5662 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5663 #. %4$s:  END 
5664 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5665 #. %6$s:  END 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5667 #, c-format
5668 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5669 msgstr "%sAltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
5671 #. For the first occurrence,
5672 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5673 #. %2$s:  ELSE 
5674 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5675 #. %4$s:  END 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5678 #, c-format
5679 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5680 msgstr "%sGratis leveringsadresse%s%s%s"
5682 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5683 #. %2$s:  END 
5684 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5685 #. %4$s:  END 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5687 #, c-format
5688 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5689 msgstr "%sBorte ingen adresse:%s %sTabt kort:%s "
5691 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5692 #. %2$s:  ELSE 
5693 #. %3$s:  END 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5695 #, c-format
5696 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5697 msgstr "%sSkjult som standard%sVist%s"
5699 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5700 #. %2$s:  ELSE 
5701 #. %3$s:  END 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5703 #, c-format
5704 msgid "%sHidden%sShown%s"
5705 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5707 #. %1$s:  BLOCK subject 
5708 #. %2$s:  END 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5710 #, c-format
5711 msgid "%sHold:%s "
5712 msgstr "%sReserveret:%s "
5714 #. %1$s:  IF humanbranch 
5715 #. %2$s:  humanbranch 
5716 #. %3$s:  ELSE 
5717 #. %4$s:  END 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
5719 #, c-format
5720 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5721 msgstr ""
5722 "%sReserveringspolitik efter medietype for %s%sStandard reserveringspolitik "
5723 "efter medietype%s"
5725 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5726 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5727 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5728 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5729 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5730 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5731 #. %7$s:  ELSE 
5732 #. %8$s:  END 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5734 #, c-format
5735 msgid ""
5736 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5737 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5738 msgstr ""
5739 "%sEksemplar forfaldent %sBesked %sKomende begivenheder %sReservering sendt "
5740 "%sEksemplar afleveret %sEksemplar udlånt %sUkendt %s"
5742 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5743 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5744 #. %3$s:  END 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5746 #, c-format
5747 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5748 msgstr "%sEksemplar er udlånt%sEksemplar er reserveret%s"
5750 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5751 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5752 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5753 #. %4$s:  ELSE 
5754 #. %5$s:  END 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5756 #, c-format
5757 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5758 msgstr "%sEksemplartype %sSamling %sHyldeplacering %sNoget andet %s "
5760 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5761 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5763 #, c-format
5764 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5765 msgstr "%sKoha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Søg%s "
5767 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5768 #. %2$s:  ELSE 
5769 #. %3$s:  END 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5771 #, c-format
5772 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5773 msgstr "%sÆndre %sTilføje %s en systemindstilling"
5775 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5776 #. %2$s:  END 
5777 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5778 #. %4$s:  END 
5779 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5780 #. %6$s:  END 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5782 #, c-format
5783 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5784 msgstr "%sÆndre normværdi%s %sNy normværdi%s %sNy kategori%s "
5786 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5787 #. %2$s:  ELSE 
5788 #. %3$s:  END 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5790 #, c-format
5791 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5792 msgstr "%sÆndre strukturtekst%sTilføje struktur%s"
5794 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5795 #. %2$s:  ELSE 
5796 #. %3$s:  END 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5798 #, c-format
5799 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5800 msgstr "%sÆndre notits%sTilføje notits%s"
5802 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5803 #. %2$s:  END 
5804 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5805 #. %4$s:  END 
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5807 #, c-format
5808 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5809 msgstr "%sÆndre felt%s %sNyt felt%s "
5811 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5812 #. %2$s:  ELSE 
5813 #. %3$s:  END 
5814 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5815 #. %5$s:  budget_name 
5816 #. %6$s:  budget_period_description 
5817 #. %7$s:  END 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5819 #, c-format
5820 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5821 msgstr "%sÆndre%sTilføje%s Midler %s %s til budget '%s' %s "
5823 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5824 #. %2$s:  END 
5825 #. %3$s:  basketname|html 
5826 #. %4$s:  basketno 
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5828 #, c-format
5829 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5830 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) til "
5832 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5833 #. %2$s:  ELSE 
5834 #. %3$s:  END 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5836 #, c-format
5837 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5838 msgstr "%sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek%s"
5840 #. %1$s:  ELSE 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5842 #, c-format
5843 msgid "%sNone"
5844 msgstr "%sIngen"
5846 #. %1$s:  ELSE 
5847 #. %2$s:  END 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
5849 #, c-format
5850 msgid "%sNot checked out%s"
5851 msgstr "%sIkke udlånt%s"
5853 #. %1$s:  IF ( I ) 
5854 #. %2$s:  ELSE 
5855 #. %3$s:  END 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
5857 #, c-format
5858 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5859 msgstr "%sOrganisation %sLåner %sIdentitet"
5861 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5862 #. %2$s:  ELSE 
5863 #. %3$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5865 #, c-format
5866 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5867 msgstr "%sFor sent!%s&nbsp;%s"
5869 #. %1$s: - BLOCK subject -
5870 #. %2$s: - END -
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
5872 #, c-format
5873 msgid "%sOverdue:%s "
5874 msgstr "%sForsinket:%s "
5876 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5878 #, c-format
5879 msgid "%sParsing upload file "
5880 msgstr "%sLæser oploadet fil "
5882 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5883 #. %2$s:  END 
5884 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5885 #. %4$s:  END 
5886 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5887 #. %6$s:  END 
5888 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5889 #. %8$s:  END 
5890 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5891 #. %10$s:  END 
5892 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5893 #. %12$s:  END 
5894 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5895 #. %14$s:  s.reason 
5896 #. %15$s:  END 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5898 #, c-format
5899 msgid ""
5900 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5901 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5902 "library%s %s(%s)%s "
5903 msgstr ""
5904 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5905 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5906 "library%s %s(%s)%s "
5908 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5909 #. %2$s:  branchname 
5910 #. %3$s:  END 
5911 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5912 #. %5$s:  END 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5914 #, c-format
5915 msgid ""
5916 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5917 "and then attempt transfer: %s "
5918 msgstr ""
5919 "%sSæt reservering til afventer og overfør bog til %s: %s %sAnnuler "
5920 "reservering og forsøg overførsel: %s "
5922 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5923 #. %2$s:  END 
5924 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5925 #. %4$s:  END 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5927 #, c-format
5928 msgid ""
5929 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5930 "select a file to upload.%s "
5931 msgstr ""
5932 "%sDen fil, som du forsøger at oploade har intet indhold.%s %sDu har ikke "
5933 "valgt en fil til opload.%s "
5935 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5936 #. %2$s:  END 
5937 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5938 #. %4$s:  END 
5939 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5940 #. %6$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5942 #, c-format
5943 msgid ""
5944 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5945 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5946 msgstr ""
5947 "%sDen fil, som du forsøger at oploade har intet indhold.%s %sDu har ikke "
5948 "valgt en fil til opload.%s %sUgyldig eller manglende skrift parameter.%s "
5950 #. %1$s:  ELSE 
5951 #. %2$s:  END 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5953 #, c-format
5954 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5955 msgstr "%sDer er ingen udestående bestillinger.%s "
5957 #. %1$s:  ELSE 
5958 #. %2$s:  END 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5960 #, c-format
5961 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5962 msgstr "%sDer er ingen modtagne bestillinger.%s "
5964 #. %1$s:  ELSE 
5965 #. %2$s:  END 
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5967 #, c-format
5968 msgid "%sThis record has no items.%s "
5969 msgstr "%sDenne post har ingen eksemplarer.%s "
5971 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5972 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5973 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5974 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5975 #. %5$s:  ELSE 
5976 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5977 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5978 #. %8$s:  END 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5980 #, c-format
5981 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5982 msgstr "%sUpload indlæst med %s %sDisse felter fundet: %s %s%s : %s %s "
5984 #. %1$s:  END 
5985 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
5987 #, c-format
5988 msgid "%sWaiting at %s"
5989 msgstr "%sKlar til afhentning i: %s"
5991 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5992 #. %2$s:  ELSE 
5993 #. %3$s:  END 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
5995 #, c-format
5996 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5997 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
5999 #. For the first occurrence,
6000 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
6001 #. %2$s:  ELSE 
6002 #. %3$s:  END 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6017 #, c-format
6018 msgid "%sYes%sNo%s"
6019 msgstr "%sJa%sNej%s"
6021 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6022 #. %2$s:  ELSE 
6023 #. %3$s:  END 
6024 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6026 #, c-format
6027 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6028 msgstr "%sJa%sNej%s %s "
6030 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6032 #, c-format
6033 msgid "%sa - Earlier heading"
6034 msgstr "%sa - Tidligere overskrift"
6036 #. %1$s:  ELSE 
6037 #. %2$s:  END 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6039 #, c-format
6040 msgid "%sa list:%s"
6041 msgstr "%sen liste:%s"
6043 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6044 #. %2$s:  END 
6045 #. %3$s:  END 
6046 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6048 #, c-format
6049 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6050 msgstr "%sog %s %s %s med ISSN passende "
6052 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6053 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6054 #. %3$s:  END 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6056 #, fuzzy, c-format
6057 msgid "%sat %s%s "
6058 msgstr "%s %s%s "
6060 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6062 #, c-format
6063 msgid "%sb - Later heading"
6064 msgstr "%sb - Senere overskrift"
6066 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6067 #. %2$s:  reser.author 
6068 #. %3$s:  END 
6069 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6071 #, fuzzy, c-format
6072 msgid "%sby %s%s %s ("
6073 msgstr "%s, af %s%s%s- "
6075 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6076 #. %2$s:  result_se.author 
6077 #. %3$s:  END 
6078 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6079 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6080 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6081 #. %7$s:  END 
6082 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6083 #. %9$s:  result_se.place 
6084 #. %10$s:  END 
6085 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6086 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6087 #. %13$s:  END 
6088 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6089 #. %15$s:  result_se.pages 
6090 #. %16$s:  END 
6091 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6093 #, c-format
6094 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6095 msgstr "%saf %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6097 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6099 #, c-format
6100 msgid "%sd - Acronym"
6101 msgstr "%sd - Akronym"
6103 #. %1$s:  ELSE 
6104 #. %2$s:  END 
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6106 #, c-format
6107 msgid "%sdefault%s framework"
6108 msgstr "%sstandard%s-struktur"
6110 #. %1$s:  ELSE 
6111 #. %2$s:  END 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6113 #, c-format
6114 msgid "%sdefault%s framework. "
6115 msgstr "%sstandard%s-struktur "
6117 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6118 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6119 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6120 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6121 #. %5$s:  ELSE 
6122 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6123 #. %7$s:  END 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6125 #, c-format
6126 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6127 msgstr "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6129 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6131 #, c-format
6132 msgid "%sf - Musical composition"
6133 msgstr "%sf - Musikalsk komposition"
6135 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6137 #, c-format
6138 msgid "%sg - Broader term"
6139 msgstr "%sg - Bredere begreb"
6141 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6143 #, c-format
6144 msgid "%sh - Narrower term"
6145 msgstr "%sh - Snævrere begreb"
6147 #. %1$s:  ELSE 
6148 #. %2$s:  END 
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6150 #, c-format
6151 msgid ""
6152 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6153 "page"
6154 msgstr ""
6155 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6156 "page"
6158 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6160 #, c-format
6161 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6162 msgstr "%si - Reference instruktion udtryk i underfelt $i"
6164 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6166 #, c-format
6167 msgid "%sn - Not applicable"
6168 msgstr "%sn - Ikke anvendelig"
6170 #. For the first occurrence,
6171 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6174 #, fuzzy, c-format
6175 msgid "%sor choose "
6176 msgstr "vælg"
6178 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6180 #, c-format
6181 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6182 msgstr "%sr - Relationsbetegnelse i $i eller $4"
6184 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6185 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6186 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6187 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6188 #. %5$s:  ELSE 
6189 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6190 #. %7$s:  END 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6192 #, c-format
6193 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6194 msgstr "%ssendt %sudest¨ående %smislykket %sslettet %s%s%s "
6196 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6198 #, c-format
6199 msgid "%st - Immediate parent body"
6200 msgstr "%st - Umiddelbart overordnet område"
6202 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6203 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6204 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6206 #, c-format
6207 msgid "%sx%s = %s "
6208 msgstr "%sx%s = %s "
6210 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6211 #. %2$s:  END 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6213 #, c-format
6214 msgid "%s✓%s"
6215 msgstr "%s✓%s"
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
6218 #, c-format
6219 msgid ""
6220 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6221 "Radoslav Kolev"
6222 msgstr ""
6223 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
6224 "Radoslav Kolev"
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
6227 #, c-format
6228 msgid ""
6229 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6230 "and Serhij Dubyk"
6231 msgstr ""
6232 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
6233 "og Serhij Dubyk"
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6236 #, c-format
6237 msgid ""
6238 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6239 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6240 msgstr ""
6241 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6242 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
6245 #, c-format
6246 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6247 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebræisk)"
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
6250 #, c-format
6251 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6252 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6255 #, c-format
6256 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6257 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6260 #, c-format
6261 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6262 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6265 #, c-format
6266 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6267 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6270 #, c-format
6271 msgid ""
6272 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6273 msgstr ""
6274 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6277 #, c-format
6278 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6279 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6282 #, c-format
6283 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6284 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
6287 #, c-format
6288 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6289 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6292 #, c-format
6293 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6294 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisk)"
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
6297 #, c-format
6298 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6299 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
6302 #, c-format
6303 msgid ""
6304 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6305 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6306 msgstr ""
6307 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6308 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6311 #, c-format
6312 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6313 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
6316 #, c-format
6317 msgid ""
6318 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6319 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6320 msgstr ""
6321 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Græsk, moderne [1453- ]) "
6322 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
6325 #, c-format
6326 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6327 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tjekkisk)"
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6332 msgstr "&lt;&lt;Tilbage til listen"
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6340 #, c-format
6341 msgid "&lt;&lt; Previous"
6342 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6345 #, c-format
6346 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6347 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;åbn side&lt;/a&gt;"
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6350 #, c-format
6351 msgid "&nbsp; Sub report:"
6352 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6355 #, c-format
6356 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6357 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som udtryk"
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6361 #, c-format
6362 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6363 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyldeplads"
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6366 #, c-format
6367 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6368 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencenavn"
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6371 #, c-format
6372 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6373 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencenavn som udtryk"
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6376 #, c-format
6377 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6378 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Firmanavn"
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6381 #, c-format
6382 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6383 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Firmanavn som udtryk"
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6386 #, c-format
6387 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6388 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6391 #, c-format
6392 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6393 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6396 #, fuzzy, c-format
6397 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6398 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som udtryk"
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6401 #, c-format
6402 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6403 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6406 #, c-format
6407 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6408 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som udtryk"
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6411 #, c-format
6412 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6413 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietitel"
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6416 #, c-format
6417 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6418 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og bredere begreber"
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6421 #, c-format
6422 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6423 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og snævrere begreber"
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6426 #, c-format
6427 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6428 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og relaterede begreber"
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6431 #, c-format
6432 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6433 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som udtryk"
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6436 #, c-format
6437 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6438 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel som udtryk"
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6441 #, c-format
6442 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6443 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: åååå-åååå)"
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6446 #, fuzzy, c-format
6447 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6448 msgstr "&nbsp;Vis alle:"
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6453 #, fuzzy, c-format
6454 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6455 msgstr "&nbsp;Vis alle:"
6457 #. %1$s:  END 
6458 #. %2$s:  IF ( else ) 
6459 #. %3$s:  tagfield | html 
6460 #. %4$s:  ELSE 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6462 #, c-format
6463 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6464 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-normdata-struktur underfelter for %s %s"
6466 #. %1$s:  END 
6467 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6468 #. %3$s:  tagsubfield 
6469 #. %4$s:  END 
6470 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6471 #. %6$s:  END 
6472 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6473 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6474 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6475 #. %10$s:  END 
6476 #. %11$s:  ELSE 
6477 #. %12$s:  action 
6478 #. %13$s:  END 
6479 #. %14$s:  END 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6481 #, c-format
6482 msgid ""
6483 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6484 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6485 msgstr ""
6486 "&rsaquo; %s %sBekræft sletning af underfelt%s?%s %sData slettet%s %s %s "
6487 "%sEditer MARC underfeltbegrænsninger%s %s%s%s %s "
6489 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6490 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6491 #. %3$s:  basketname 
6492 #. %4$s:  ELSE 
6493 #. %5$s:  booksellername 
6494 #. %6$s:  END 
6495 #. %7$s:  END 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6497 #, c-format
6498 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6499 msgstr "&rsaquo; %s %sEditer kurv '%s' %stilføj en kurv til %s %s %s "
6501 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6502 #. %2$s:  ELSE 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6504 #, c-format
6505 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6506 msgstr "&rsaquo; %s Tilføj ny samling %s "
6508 #. %1$s:  IF course_name 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6510 #, c-format
6511 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6512 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
6514 #. %1$s:  IF ( id ) 
6515 #. %2$s:  ELSE 
6516 #. %3$s:  END 
6517 #. %4$s:  ELSE 
6518 #. %5$s:  END 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6520 #, fuzzy, c-format
6521 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6522 msgstr "&rsaquo; %s Editer nyhedsemne%sTilføj nyhedsemne%s%sNyheder%s"
6524 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6526 #, c-format
6527 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6528 msgstr "&rsaquo; %s Leveringsoversigt for "
6530 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6531 #. %2$s:  ELSE 
6532 #. %3$s:  authid 
6533 #. %4$s:  authtypetext 
6534 #. %5$s:  END 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6536 #, c-format
6537 msgid ""
6538 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6539 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt normpost %s Detaljer for norm #%s (%s) %s "
6541 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6542 #. %2$s:  ELSE 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6544 #, c-format
6545 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6546 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s Detaljer for "
6548 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6549 #. %2$s:  ELSE 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6551 #, c-format
6552 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6553 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s ISBD detaljer for "
6555 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6556 #. %2$s:  ELSE 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6558 #, c-format
6559 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6560 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s MARC-detaljer for "
6562 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6563 #. %2$s:  ELSE 
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6565 #, c-format
6566 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6567 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s MARC-detaljer for "
6569 #. %1$s:  branchname 
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6573 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
6575 #. %1$s:  END 
6576 #. %2$s:  IF step == 2 
6577 #. %3$s:  END 
6578 #. %4$s:  IF step == 3 
6579 #. %5$s:  END 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6581 #, c-format
6582 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6583 msgstr "&rsaquo; %s%sBekræft%s%sAfsluttet%s"
6585 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6586 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6587 #. %3$s:  budget_period_description 
6588 #. %4$s:  ELSE 
6589 #. %5$s:  END 
6590 #. %6$s:  END 
6591 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6593 #, c-format
6594 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6595 msgstr "&rsaquo; %s%sBeløb til '%s'%sAlle beløb%s%s %s "
6597 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6598 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6599 #. %3$s:  searchfield 
6600 #. %4$s:  ELSE 
6601 #. %5$s:  END 
6602 #. %6$s:  END 
6603 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6605 #, c-format
6606 msgid ""
6607 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6608 "currency '"
6609 msgstr ""
6610 "&rsaquo; %s%sÆndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekræft sletning af valuta'"
6612 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6613 #. %2$s:  categorycode |html 
6614 #. %3$s:  ELSE 
6615 #. %4$s:  categorycode |html 
6616 #. %5$s:  END 
6617 #. %6$s:  END 
6618 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6620 #, c-format
6621 msgid ""
6622 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6623 "'%s'%s%s %s "
6624 msgstr ""
6625 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i brug%sBekræft sletning af kategori "
6626 "'%s'%s%s %s "
6628 #. %1$s:  IF step == 1 
6629 #. %2$s:  ELSE 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6631 #, c-format
6632 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6633 msgstr "&rsaquo; %sRense lånerposter%s"
6635 #. %1$s:  IF ( op ) 
6636 #. %2$s:  ELSE 
6637 #. %3$s:  END 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6639 #, c-format
6640 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6641 msgstr "&rsaquo; %sOprette ruteliste%sEditer ruteliste%s"
6643 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6644 #. %2$s:  ELSE 
6645 #. %3$s:  END 
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6647 #, c-format
6648 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6649 msgstr "&rsaquo; %sEditer%sOprette%s Label-layout "
6651 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6652 #. %2$s:  ELSE 
6653 #. %3$s:  END 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6655 #, c-format
6656 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6657 msgstr "&rsaquo; %sEditer%sOprette%s Lånerkort-layout "
6659 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6661 #, c-format
6662 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6663 msgstr "&rsaquo; %sEditerer "
6665 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6666 #. %2$s:  authid 
6667 #. %3$s:  authtypetext 
6668 #. %4$s:  ELSE 
6669 #. %5$s:  authtypetext 
6670 #. %6$s:  END 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6672 #, c-format
6673 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6674 msgstr "&rsaquo; %sÆndre norm #%s (%s)%sTilføje norm %s%s "
6676 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6677 #. %2$s:  END 
6678 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6679 #. %4$s:  END 
6680 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6681 #. %6$s:  END 
6682 #. %7$s:  END 
6683 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6685 #, c-format
6686 msgid ""
6687 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6688 "%s%s %s "
6689 msgstr "&rsaquo; %sÆndre normværdi%s %sNy normværdi%s %sNy kategori%s%s %s "
6691 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6692 #. %2$s:  categorycode |html 
6693 #. %3$s:  ELSE 
6694 #. %4$s:  END 
6695 #. %5$s:  END 
6696 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6698 #, c-format
6699 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6700 msgstr "&rsaquo; %sÆndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
6702 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6703 #. %2$s:  contractname 
6704 #. %3$s:  ELSE 
6705 #. %4$s:  END 
6706 #. %5$s:  END 
6707 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6709 #, c-format
6710 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6711 msgstr "&rsaquo; %sÆndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
6713 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6714 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6715 #. %3$s:  budget_name 
6716 #. %4$s:  END 
6717 #. %5$s:  ELSE 
6718 #. %6$s:  END 
6719 #. %7$s:  END 
6720 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6722 #, fuzzy, c-format
6723 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6724 msgstr "&rsaquo; %sÆndre konto%s '%s'%s%sTilføj konto%s%s %s "
6726 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6727 #. %2$s:  ordernumber 
6728 #. %3$s:  ELSE 
6729 #. %4$s:  END 
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6731 #, c-format
6732 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6733 msgstr "&rsaquo; %sÆndre ordredetaljer (linie #%s)%sNy bestilling%s"
6735 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6736 #. %2$s:  searchfield 
6737 #. %3$s:  ELSE 
6738 #. %4$s:  END 
6739 #. %5$s:  END 
6740 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6742 #, c-format
6743 msgid ""
6744 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6745 msgstr ""
6746 "&rsaquo; %sÆndre systemindstilling '%s'%sTilføj systemindstilling%s%s%s "
6748 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6749 #. %2$s:  END 
6750 #. %3$s:  basketname|html 
6751 #. %4$s:  basketno 
6752 #. %5$s:  name|html 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6754 #, c-format
6755 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6756 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) til %s"
6758 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6759 #. %2$s:  ELSE 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6761 #, c-format
6762 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6763 msgstr "&rsaquo; %sBestille fra ekstern kilde%s"
6765 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6766 #. %2$s:  ELSE 
6767 #. %3$s:  END 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6769 #, c-format
6770 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6771 msgstr "&rsaquo; %sPassword opdateret%sÆndre brugernavn og/eller password%s"
6773 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6774 #. %2$s:  ELSE 
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6776 #, c-format
6777 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6778 msgstr "&rsaquo; %sLåner-egenskabstyper%s"
6780 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6781 #. %2$s:  ELSE 
6782 #. %3$s:  firstname 
6783 #. %4$s:  surname 
6784 #. %5$s:  cardnumber 
6785 #. %6$s:  END 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6787 #, fuzzy, c-format
6788 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6789 msgstr "&rsaquo; %sLåner findes ikke%sStatistik for %s %s (%s)%s "
6791 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6792 #. %2$s:  ELSE 
6793 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6794 #. %4$s:  END 
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6796 #, c-format
6797 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6798 msgstr "&rsaquo; %sLåner findes ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
6800 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6801 #. %2$s:  ELSE 
6802 #. %3$s:  firstname 
6803 #. %4$s:  surname 
6804 #. %5$s:  cardnumber 
6805 #. %6$s:  END 
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6807 #, c-format
6808 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6809 msgstr "&rsaquo; %sLåner findes ikke%sStatistik for %s %s (%s)%s "
6811 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6812 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6813 #. %3$s:  ELSE 
6814 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6815 #. %5$s:  ELSE 
6816 #. %6$s:  END 
6817 #. %7$s:  END 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6819 #, c-format
6820 msgid ""
6821 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6822 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6823 msgstr ""
6824 "&rsaquo; %sBetale en individuel bøde%sAfskrive en individuel bøde%s%sBetale "
6825 "en del af udvalgte bøder%sBetale en del af alle bøder%s%s"
6827 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6828 #. %2$s:  ELSE 
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6830 #, c-format
6831 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6832 msgstr "&rsaquo; %sDatasammenligningsregel%s"
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6835 #, c-format
6836 msgid "&rsaquo; About Koha"
6837 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
6839 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6841 #, c-format
6842 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6843 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6846 #, c-format
6847 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6848 msgstr "&rsaquo; Tilføj / ændre liste"
6850 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
6852 #, c-format
6853 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6854 msgstr "&rsaquo; Tilføj et nyt OAI sæt%s"
6856 #. %1$s:  booksellername |html 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6858 #, c-format
6859 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6860 msgstr "&rsaquo; Tilføj kurvgruppering for %s"
6862 #. %1$s:  END 
6863 #. %2$s:  END 
6864 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6865 #. %4$s:  IF ( total ) 
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6867 #, c-format
6868 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6869 msgstr "&rsaquo; Tilføj medietype %s %s %s %s "
6871 #. %1$s:  END 
6872 #. %2$s:  ELSE 
6873 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6875 #, c-format
6876 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6877 msgstr "&rsaquo; Tilføj besked%s%s%s "
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6880 #, fuzzy, c-format
6881 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6882 msgstr "&rsaquo; Tilføj/fjern eksemplarer"
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6885 #, c-format
6886 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6887 msgstr "&rsaquo; Tilføj bestilling fra et abonnement"
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6890 #, c-format
6891 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6892 msgstr "&rsaquo; Tilføj bestilling fra et forslag"
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6895 #, c-format
6896 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6897 msgstr "&rsaquo; Tilføj bestillinger fra iso2709-fil"
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6900 #, fuzzy, c-format
6901 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6902 msgstr "&rsaquo; Reserveringsrater"
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6905 #, c-format
6906 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6907 msgstr "&rsaquo; Tilføj reservering til "
6909 #. %1$s:  END 
6910 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6912 #, c-format
6913 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6914 msgstr "&rsaquo; Tilføj forslag %s %s "
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6917 #, c-format
6918 msgid "&rsaquo; Administration"
6919 msgstr "&rsaquo; Administration"
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6922 #, c-format
6923 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6924 msgstr "&rsaquo; Udvidet søgning"
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6927 #, c-format
6928 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6929 msgstr "&rsaquo; Alarmer abonnenter af "
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6932 #, c-format
6933 msgid "&rsaquo; All holds"
6934 msgstr "&rsaquo; Alle reserveringer"
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6937 #, c-format
6938 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6939 msgstr "&rsaquo; Vedhæft eksemplar til "
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6942 #, c-format
6943 msgid "&rsaquo; Authorities"
6944 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6947 #, c-format
6948 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6949 msgstr "&rsaquo; Resultater af normdatasøgning"
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6952 #, c-format
6953 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6954 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppe"
6956 #. %1$s:  import_batch_id 
6957 #. %2$s:  ELSE 
6958 #. %3$s:  END 
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6960 #, c-format
6961 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6962 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Administrer klargjorte MARC-poster %s "
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6965 #, c-format
6966 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6967 msgstr "&rsaquo; CSV eksportprofiler "
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6970 #, c-format
6971 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6972 msgstr "&rsaquo; Annuller ordre"
6974 #. %1$s:  itemtype 
6975 #. %2$s:  ELSE 
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6977 #, c-format
6978 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6979 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette medietype '%s' %s "
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6982 #, c-format
6983 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6984 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette låner"
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6987 #, c-format
6988 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6989 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
6991 #. %1$s:  END 
6992 #. %2$s:  IF ( else ) 
6993 #. %3$s:  END 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6995 #, c-format
6996 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6997 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLånerkategorier%s"
6999 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7000 #. %2$s:  ELSE 
7001 #. %3$s:  END 
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7003 #, c-format
7004 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7005 msgstr "&rsaquo; Ændre ordre %sleverandør%sinternt%s notat"
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7008 #, c-format
7009 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7010 msgstr "&rsaquo; Kontroller udløbsdato "
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
7013 #, c-format
7014 msgid "&rsaquo; Check in"
7015 msgstr "&rsaquo; Aflevering"
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7018 #, c-format
7019 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7020 msgstr "&rsaquo; Udlånshistorik for "
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7023 #, c-format
7024 msgid "&rsaquo; Circulation"
7025 msgstr "&rsaquo; Udlån"
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7028 #, c-format
7029 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7030 msgstr "&rsaquo; Udlånsbetingelser og bøderegler"
7032 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7034 #, c-format
7035 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7036 msgstr "&rsaquo; Udlånshistorik for %s"
7038 #. %1$s:  title |html 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7040 #, c-format
7041 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7042 msgstr "&rsaquo; Udlånsstatistik for %s"
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7045 #, c-format
7046 msgid "&rsaquo; Claims"
7047 msgstr "&rsaquo; Krav"
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7050 #, fuzzy, c-format
7051 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7052 msgstr "&rsaquo; Udlånsbetingelser og bøderegler"
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7055 #, c-format
7056 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7057 msgstr "&rsaquo; Søjleindstillinger"
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7060 #, c-format
7061 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7062 msgstr "&rsaquo; Sammenlign matchede poster "
7064 #. %1$s:  contractnumber 
7065 #. %2$s:  END 
7066 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7068 #, c-format
7069 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7070 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af kontrakten %s %s %s "
7072 #. %1$s:  searchfield 
7073 #. %2$s:  END 
7074 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7076 #, c-format
7077 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7078 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af biblioteket '%s'%s%s "
7080 #. %1$s:  searchfield 
7081 #. %2$s:  END 
7082 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7084 #, c-format
7085 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7086 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af printer '%s'%s %s "
7088 #. %1$s:  tagsubfield 
7089 #. %2$s:  END 
7090 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7092 #, c-format
7093 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7094 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af underfelt %s %s %s "
7096 #. %1$s:  searchfield 
7097 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7099 #, c-format
7100 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7101 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af mærke '%s' %s &rsaquo; "
7103 #. %1$s:  END 
7104 #. %2$s:  IF ( else ) 
7105 #. %3$s:  END 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7107 #, c-format
7108 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7109 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning%s %sNormtype-værdier%s"
7111 #. %1$s:  ELSE 
7112 #. %2$s:  END 
7113 #. %3$s:  END 
7114 #. %4$s:  END 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7116 #, c-format
7117 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7118 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning%sMeddelelser &amp; sedler%s%s%s"
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7121 #, c-format
7122 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7123 msgstr "&rsaquo; Bekræft reserveringer"
7125 #. %1$s:  tablename 
7126 #. %2$s:  kohafield 
7127 #. %3$s:  END 
7128 #. %4$s:  IF ( else ) 
7129 #. %5$s:  tagfield 
7130 #. %6$s:  END 
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7132 #, c-format
7133 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7134 msgstr ""
7135 "&rsaquo; Forbind %s.%s med et MARC-underfelt%s %sKoha til MARC tilordning%s%s"
7137 #. %1$s:  END 
7138 #. %2$s:  IF ( else ) 
7139 #. %3$s:  END 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7141 #, fuzzy, c-format
7142 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7143 msgstr "&rsaquo; Kontrakter slettet %s %sKontrakter%s "
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7146 #, fuzzy, c-format
7147 msgid "&rsaquo; Course details for "
7148 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7150 #. %1$s:  END 
7151 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7153 #, c-format
7154 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7155 msgstr "&rsaquo; Data tilføjet%s %s "
7157 #. %1$s:  END 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7159 #, c-format
7160 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7161 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
7163 #. %1$s:  END 
7164 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7166 #, c-format
7167 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7168 msgstr "&rsaquo; Data optegnet %s %s "
7170 #. %1$s:  END 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7172 #, c-format
7173 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7174 msgstr "&rsaquo; Slette beløb? %s "
7176 #. %1$s:  itemtype 
7177 #. %2$s:  END 
7178 #. %3$s:  END 
7179 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7181 #, c-format
7182 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7183 msgstr "&rsaquo; Slette medietype '%s'? %s %s %s "
7185 #. %1$s:  subscriptionid 
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7187 #, c-format
7188 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7189 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement #%s"
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7192 #, c-format
7193 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7194 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
7196 #. %1$s:  END 
7197 #. %2$s:  IF close_form 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7199 #, c-format
7200 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7201 msgstr "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7204 #, c-format
7205 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7206 msgstr "&rsaquo; Dubletadvarsel"
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
7209 #, c-format
7210 msgid "&rsaquo; Edit "
7211 msgstr "&rsaquo; Editere "
7213 #. %1$s:  END -
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7215 #, c-format
7216 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7217 msgstr "&rsaquo; Redigér %s "
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7220 #, c-format
7221 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7222 msgstr "&rsaquo; Editer printerprofil "
7224 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7226 #, fuzzy, c-format
7227 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7228 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s"
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7231 #, c-format
7232 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7233 msgstr "&rsaquo; Editer etiketskabelon "
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7236 #, c-format
7237 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7238 msgstr "&rsaquo; Editer lånerkortskabelon "
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7241 #, c-format
7242 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7243 msgstr "&rsaquo; Editer printerprofil "
7245 #. %1$s:  END 
7246 #. %2$s:  ELSE 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7248 #, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7250 msgstr "&rsaquo; Editer underfelt-begrænsninger%s %s "
7252 #. %1$s:  suggestionid 
7253 #. %2$s:  ELSE 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7255 #, fuzzy, c-format
7256 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7257 msgstr "&rsaquo; Editer underfelt-begrænsninger%s %s "
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7260 #, c-format
7261 msgid "&rsaquo; Error 400"
7262 msgstr "&rsaquo; Fejl 400"
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7265 #, c-format
7266 msgid "&rsaquo; Error 401"
7267 msgstr "&rsaquo; Fejl 401"
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7270 #, c-format
7271 msgid "&rsaquo; Error 402"
7272 msgstr "&rsaquo; Fejl 402"
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7275 #, c-format
7276 msgid "&rsaquo; Error 403"
7277 msgstr "&rsaquo; Fejl 403"
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7280 #, c-format
7281 msgid "&rsaquo; Error 404"
7282 msgstr "&rsaquo; Fejl 404"
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7285 #, c-format
7286 msgid "&rsaquo; Error 405"
7287 msgstr "&rsaquo; Fejl 405"
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7290 #, c-format
7291 msgid "&rsaquo; Error 500"
7292 msgstr "&rsaquo; Fejl 500"
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7295 #, c-format
7296 msgid "&rsaquo; Files"
7297 msgstr "&rsaquo; Filer"
7299 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7301 #, c-format
7302 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7303 msgstr "&rsaquo; Filer til %s"
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7308 msgstr "&rsaquo; Reserveringsrater"
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7313 msgstr "&rsaquo; Reserveringer, der skal behandles"
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; Images for "
7318 msgstr "&rsaquo; Billeder for "
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7321 #, c-format
7322 msgid "&rsaquo; Invoices"
7323 msgstr "&rsaquo; Regninger"
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7326 #, c-format
7327 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7328 msgstr "&rsaquo; Eksemplar-udlånsbeskeder "
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7331 #, c-format
7332 msgid "&rsaquo; Item details for "
7333 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7336 #, fuzzy, c-format
7337 msgid "&rsaquo; Item search "
7338 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7343 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7348 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer uden udlån"
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7351 #, c-format
7352 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7353 msgstr "&rsaquo; Nøgleord til MARC-mapping"
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7356 #, c-format
7357 msgid "&rsaquo; Labels home "
7358 msgstr "&rsaquo; Etiketter hjem "
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7361 #, c-format
7362 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7363 msgstr "&rsaquo; Vedhæft eksemplar til "
7365 #. %1$s:  IF ( total ) 
7366 #. %2$s:  total 
7367 #. %3$s:  ELSE 
7368 #. %4$s:  END 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7370 #, c-format
7371 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7372 msgstr "&rsaquo; MARC-kontrol %s: %s fejl fundet%s : konfiguration OK!%s"
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7375 #, c-format
7376 msgid "&rsaquo; MARC export"
7377 msgstr "&rsaquo; MARC-eksport"
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7380 #, c-format
7381 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7382 msgstr "&rsaquo; MARC ændrede skabeloner"
7384 #. For the first occurrence,
7385 #. %1$s:  batch_id 
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7388 #, c-format
7389 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7390 msgstr "&rsaquo; Administrer stabel nummer %s "
7392 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7394 #, c-format
7395 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7396 msgstr "&rsaquo; Administrere kort %s "
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7399 #, c-format
7400 msgid "&rsaquo; Manage images "
7401 msgstr "&rsaquo; Administrere billeder "
7403 #. %1$s:  label_element_title 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7407 msgstr "&rsaquo; Administrere etiketter %s "
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7412 msgstr "&rsaquo; Manuel kredit"
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7415 #, fuzzy, c-format
7416 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7417 msgstr "&rsaquo; Manuel regning"
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; Merging records"
7423 msgstr "&rsaquo; Sammenføje poster"
7425 #. %1$s:  spec 
7426 #. %2$s:  ELSE 
7427 #. %3$s:  END 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7429 #, c-format
7430 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7431 msgstr "&rsaquo; Ændre OAI-sæt '%s' %s OAI-sæt konfiguration%s"
7433 #. %1$s:  itemtype 
7434 #. %2$s:  ELSE 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7436 #, c-format
7437 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7438 msgstr "&rsaquo; Ændre medietype '%s' %s "
7440 #. %1$s:  ELSE 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7444 msgstr "&rsaquo; Ændre notits%s "
7446 #. %1$s:  searchfield 
7447 #. %2$s:  ELSE 
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7449 #, c-format
7450 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7451 msgstr "&rsaquo; Ændre printer '%s'%s "
7453 #. %1$s:  ELSE 
7454 #. %2$s:  END 
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7456 #, c-format
7457 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7458 msgstr "&rsaquo; Ændre abonnement%sNyt abonnement%s"
7460 #. %1$s:  END 
7461 #. %2$s:  END 
7462 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7466 msgstr "&rsaquo; Ny printer%s%s %s "
7468 #. %1$s:  ELSE 
7469 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7471 #, c-format
7472 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7473 msgstr "&rsaquo; Besked tilføjet%s%s "
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7476 #, c-format
7477 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7478 msgstr "&rsaquo; Meddelelsesudløser"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7481 #, c-format
7482 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7483 msgstr "&rsaquo; Offline udlån"
7485 #. %1$s:  fund_code 
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7487 #, c-format
7488 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7489 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
7491 #. %1$s:  todaysdate 
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
7493 #, c-format
7494 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7495 msgstr "&rsaquo; Udestående den %s"
7497 #. %1$s:  LoginBranchname 
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7499 #, c-format
7500 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7501 msgstr "&rsaquo; Forsinkede den %s"
7503 #. %1$s:  END 
7504 #. %2$s:  IF ( else ) 
7505 #. %3$s:  END 
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7507 #, c-format
7508 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7509 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSystem-indstillinger%s"
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7512 #, c-format
7513 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7514 msgstr "&rsaquo; Lånerkorteditor "
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7517 #, fuzzy, c-format
7518 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7519 msgstr "&rsaquo; Statistikker"
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7522 #, c-format
7523 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7524 msgstr "&rsaquo; Lånere uden udlån"
7526 #. %1$s:  borrower.firstname 
7527 #. %2$s:  borrower.surname 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7531 msgstr "&rsaquo; Betale bøder for %s %s"
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7536 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiveret "
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7539 #, fuzzy, c-format
7540 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7541 msgstr "&rsaquo; Lånere uden udlån"
7543 #. %1$s:  title |html 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7547 msgstr "&rsaquo; Reservere %s"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Plugins "
7552 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7555 #, c-format
7556 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7557 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiveret "
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7562 msgstr "&rsaquo; Visning af omløbsliste"
7564 #. %1$s:  END 
7565 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7569 msgstr "&rsaquo; Printer tilføjet%s %s "
7571 #. %1$s:  END 
7572 #. %2$s:  IF ( else ) 
7573 #. %3$s:  END 
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7575 #, c-format
7576 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7577 msgstr "&rsaquo; Printer slettet%s %sPrintere%s"
7579 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7583 msgstr "&rsaquo; Indkøbsforslag til %s "
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7588 msgstr "&rsaquo; Hurtig rygetiket-editor"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7591 #, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7593 msgstr "&rsaquo; Citateditor"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7598 msgstr "&rsaquo; Citatoploader"
7600 #. %1$s:  name 
7601 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7602 #. %3$s:  invoice 
7603 #. %4$s:  END 
7604 #. %5$s:  ordernumber 
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7606 #, c-format
7607 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7608 msgstr "&rsaquo; Modtage eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7610 #. %1$s:  name 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7612 #, c-format
7613 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7614 msgstr "&rsaquo; Modtage leverance fra leverandør %s"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Renew"
7619 msgstr "&rsaquo; Forny"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7622 #, c-format
7623 msgid "&rsaquo; Reports"
7624 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7627 #, c-format
7628 msgid "&rsaquo; Reserve "
7629 msgstr "&rsaquo; Reservér "
7631 #. %1$s:  ELSE 
7632 #. %2$s:  END 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
7634 #, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7636 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logs %s "
7638 #. %1$s:  ELSE 
7639 #. %2$s:  END 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7641 #, c-format
7642 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7643 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gennemsnitlig udlånstid%s"
7645 #. %1$s:  ELSE 
7646 #. %2$s:  END 
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7648 #, c-format
7649 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7650 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Udlånsstatistik%s"
7652 #. %1$s:  ELSE 
7653 #. %2$s:  END 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7657 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Reserveringsstatistik%s"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7660 #, c-format
7661 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7662 msgstr "&rsaquo; Resultater for mærker "
7664 #. %1$s:  ELSE 
7665 #. %2$s:  END 
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7667 #, c-format
7668 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7669 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Indkøbsstatistik %s"
7671 #. %1$s:  ELSE 
7672 #. %2$s:  END 
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7674 #, c-format
7675 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7676 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog efter medietype%s"
7678 #. %1$s:  ELSE 
7679 #. %2$s:  END 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7683 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Savnede medier%s"
7685 #. %1$s:  ELSE 
7686 #. %2$s:  END 
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7688 #, c-format
7689 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7690 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Offline-udlånsfil opload%s"
7692 #. %1$s:  ELSE 
7693 #. %2$s:  END 
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7695 #, c-format
7696 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7697 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Katalogstatistik%s"
7699 #. %1$s:  ELSE 
7700 #. %2$s:  END 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7704 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Udlån efter lånerkategori%s"
7706 #. %1$s:  ELSE 
7707 #. %2$s:  END 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7709 #, c-format
7710 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7711 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Lånere med flest udlån%s"
7713 #. %1$s:  ELSE 
7714 #. %2$s:  END 
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7718 msgstr "&rsaquo; Resultater %soptælling%s"
7720 #. %1$s:  ELSE 
7721 #. %2$s:  END 
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7725 msgstr "&rsaquo; Resultater%sMedier med fleste udlån%s"
7727 #. %1$s:  ELSE 
7728 #. %2$s:  END 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7732 msgstr "&rsaquo; Resultat%sUpload lånerbilleder%s "
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7735 #, c-format
7736 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7737 msgstr "&rsaquo; Vandrende samlinger"
7739 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7741 #, fuzzy, c-format
7742 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
7743 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s"
7745 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7746 #. %2$s:  query_desc |html 
7747 #. %3$s:  END 
7748 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7749 #. %5$s:  limit_desc | html 
7750 #. %6$s:  END 
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
7752 #, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7754 msgstr ""
7755 "&rsaquo; Søgning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begrænsning(er):&nbsp;'%s'%s "
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7758 #, c-format
7759 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7760 msgstr "&rsaquo; Søg i eksisterende poster"
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7763 #, c-format
7764 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7765 msgstr "&rsaquo; Søgning efter leverandør "
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7768 #, c-format
7769 msgid "&rsaquo; Search history "
7770 msgstr "&rsaquo; Søgehistorik "
7772 #. %1$s:  END 
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7774 #, c-format
7775 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7776 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%s"
7778 #. %1$s:  ELSE 
7779 #. %2$s:  END 
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7781 #, c-format
7782 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7783 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%sSorter søgning%s"
7785 #. %1$s:  ELSE 
7786 #. %2$s:  END 
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
7788 #, c-format
7789 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7790 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%sLånere%s"
7792 #. %1$s:  ELSE 
7793 #. %2$s:  END 
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7795 #, c-format
7796 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7797 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%sTidsskrifter %s "
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7800 #, fuzzy, c-format
7801 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7802 msgstr "&rsaquo; Søg i eksisterende poster"
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7805 #, c-format
7806 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7807 msgstr "&rsaquo; Sende SMS-besked"
7809 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7811 #, c-format
7812 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7813 msgstr "&rsaquo; Sendt besked til %s"
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7818 msgstr "&rsaquo; Tidsskriftsbestandsinformation for "
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7823 msgstr "&rsaquo; Tidsskriftstitel "
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7827 #, c-format
7828 msgid "&rsaquo; Serials "
7829 msgstr "&rsaquo; Tidsskrifter "
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7832 #, c-format
7833 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7834 msgstr "&rsaquo; Abonnementsstatistikker"
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7837 #, c-format
7838 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7839 msgstr "&rsaquo; Sæt bibliotekets afleverings- og transportregler"
7841 #. %1$s:  surname 
7842 #. %2$s:  firstname 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7846 msgstr "&rsaquo; Sæt rettigheder for %s, %s"
7848 #. %1$s:  suggestionid 
7849 #. %2$s:  ELSE 
7850 #. %3$s:  END 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7852 #, c-format
7853 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7854 msgstr "&rsaquo; Vis forslag #%s %s Forslagsadministration %s "
7856 #. %1$s:  fund_code 
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7860 msgstr "&rsaquo; Brugt - %s"
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; Statistics"
7865 msgstr "&rsaquo; Statistikker"
7867 #. %1$s:  END 
7868 #. %2$s:  IF ( else ) 
7869 #. %3$s:  tagfield | html 
7870 #. %4$s:  END 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7874 msgstr "&rsaquo; Underfelt slettet %s %sMærke %s Underfeltstruktur%s "
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7877 #, c-format
7878 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7879 msgstr "&rsaquo; Emne søgeresultater"
7881 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7883 #, c-format
7884 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7885 msgstr "&rsaquo; Abonnementsrutelister for %s"
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7888 #, c-format
7889 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7890 msgstr "&rsaquo; Historiske abonnementer"
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7893 #, c-format
7894 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7895 msgstr "&rsaquo; Abonnementsinformation for "
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; System preferences"
7900 msgstr "&rsaquo; Systemindstillinger"
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7903 #, c-format
7904 msgid "&rsaquo; Tags"
7905 msgstr "&rsaquo; Mærker"
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7910 msgstr "&rsaquo; Indtil forening "
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; Tools"
7915 msgstr "&rsaquo; Værktøjer"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7920 msgstr "&rsaquo; Flytte samling"
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Transfers"
7925 msgstr "&rsaquo; Overførsler"
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7930 msgstr "&rsaquo; Overførsler til dit bibliotek"
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7935 msgstr "&rsaquo; Transportomkostningsmatrix"
7937 #. %1$s:  booksellername 
7938 #. %2$s:  ELSE 
7939 #. %3$s:  END 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7943 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7948 msgstr "&rsaquo; Opdater lånerposter"
7950 #. %1$s:  name 
7951 #. %2$s:  ELSE 
7952 #. %3$s:  END 
7953 #. %4$s:  ELSE 
7954 #. %5$s:  name 
7955 #. %6$s:  END 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7959 msgstr "&rsaquo; Opdatering: %s%sTilføj leverandør%s %s%s%s"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7964 msgstr "&rsaquo; Opload plugins "
7966 #. %1$s:  ELSE 
7967 #. %2$s:  END 
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7971 msgstr "&rsaquo; Oploade resultater%sKlargøre MARC-poster til import%s"
7973 #. %1$s:  ELSE 
7974 #. %2$s:  END 
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7978 msgstr "&rsaquo; Oploade resultater%sOploade lokale titelbilleder%s"
7980 #. %1$s:  IF ( status ) 
7981 #. %2$s:  ELSE 
7982 #. %3$s:  END 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7986 msgstr ""
7987 "&rsaquo;%s Godkendte kommentarer%s Kommentarer, der afventer godkendelse%s"
7989 #. %1$s:  END 
7990 #. %2$s:  IF ( else ) 
7991 #. %3$s:  END 
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7995 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Medietype-administration %s"
7997 #. %1$s: ~ END ~
7998 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8000 #, c-format
8001 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8002 msgstr ""
8004 #. For the first occurrence,
8005 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8009 #, c-format
8010 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8011 msgstr ""
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8022 #, c-format
8023 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8024 msgstr ""
8026 #. %1$s:  END 
8027 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8028 #. %3$s:  END 
8029 #. %4$s:  IF ( else ) 
8030 #. %5$s:  END 
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8032 #, c-format
8033 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8034 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8037 #, c-format
8038 msgid "'s "
8039 msgstr "'s "
8041 #. %1$s:  borrower_branchname 
8042 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
8044 #, c-format
8045 msgid "'s home library (%s / %s )"
8046 msgstr "'s hjemmebibliotek (%s / %s )"
8048 #. For the first occurrence,
8049 #. %1$s:  rescardnumber 
8050 #. %2$s:  resbranchname 
8051 #. %3$s:  reswaitingdate 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8054 #, c-format
8055 msgid "(%s) at %s since %s"
8056 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8058 #. %1$s:  message.barcode 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8060 #, c-format
8061 msgid "(%s) for "
8062 msgstr "(%s) til "
8064 #. %1$s:  message.barcode 
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8066 #, c-format
8067 msgid "(%s) from "
8068 msgstr "(%s) fra "
8070 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8072 #, c-format
8073 msgid "(%s) has been on hold for "
8074 msgstr "(%s) har været reserveret i "
8076 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8078 #, c-format
8079 msgid "(%s) has been waiting for "
8080 msgstr "(%s) har afventet til "
8082 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8084 #, c-format
8085 msgid "(%s) is checked out to "
8086 msgstr "(%s) er udlånt til "
8088 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8090 #, c-format
8091 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8092 msgstr "(%s) er udlånt til denne låner. Forlænge?"
8094 #. %1$s:  message.barcode 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8096 #, c-format
8097 msgid "(%s) to "
8098 msgstr "(%s) til "
8100 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8101 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8102 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8103 #. %4$s:  END 
8104 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8105 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8106 #. %7$s:  END 
8107 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8108 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
8110 #, c-format
8111 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8112 msgstr "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sReserveret %s. %s "
8114 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8115 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8116 #. %3$s:  END 
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8118 #, c-format
8119 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8120 msgstr "(%s). %s Aflevering og udlån? %s "
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8123 #, c-format
8124 msgid "(3.14)"
8125 msgstr "(3.14)"
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
8128 #, c-format
8129 msgid "(3.16)"
8130 msgstr "(3.16)"
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
8133 #, c-format
8134 msgid "(3.18)"
8135 msgstr "(3.18)"
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8139 #, c-format
8140 msgid "(All)"
8141 msgstr "(Alle)"
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8144 #, c-format
8145 msgid "(Create label batch)"
8146 msgstr "(Lav etiket-stabel)"
8148 #. %1$s:  budget_period_description 
8149 #. %2$s:  bookfund 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8151 #, c-format
8152 msgid "(Current: %s - %s)"
8153 msgstr "(Nuværende: %s - %s)"
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
8156 #, c-format
8157 msgid "(Database) Documentation manager:"
8158 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
8163 #, c-format
8164 msgid "(Error)"
8165 msgstr "(Fejl)"
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
8168 #, c-format
8169 msgid "(Filtered. "
8170 msgstr "(Filtreret. "
8172 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8173 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8174 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8175 #. %4$s:  ELSE 
8176 #. %5$s:  END 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
8178 #, c-format
8179 msgid ""
8180 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8181 "date ranges as needed. )"
8182 msgstr ""
8183 "(Inklusiv, normen er %s dage siden til %s%s dage frem%si dag%s, sæt andet "
8184 "tidsperiode efter behov. )"
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
8187 #, c-format
8188 msgid "(Indonesian)"
8189 msgstr "(Indonesisk)"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1084
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
8193 #, c-format
8194 msgid "(None)"
8195 msgstr "(Ingen)"
8197 #. %1$s:  biblionumber 
8198 #. %2$s:  ELSE 
8199 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8201 #, c-format
8202 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8203 msgstr "(Postnummer %s) %sTilføj MARC-post %s"
8205 #. %1$s:  biblionumber 
8206 #. %2$s:  ELSE 
8207 #. %3$s:  END 
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8209 #, c-format
8210 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8211 msgstr "(Post nummer %s)%sTilføj MARC post%s"
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8214 #, c-format
8215 msgid "(Tax exc.)"
8216 msgstr "(Moms inkl.)"
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8219 #, fuzzy, c-format
8220 msgid "(Tax inc.)"
8221 msgstr "(Moms inkl.)"
8223 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8225 #, c-format
8226 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8227 msgstr "(Der er %s abonnementer forbundet med denne titel)."
8229 #. For the first occurrence,
8230 #. SCRIPT
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8232 msgid "(Unknown)"
8233 msgstr "(Ukendt)"
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8236 #, c-format
8237 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8238 msgstr ""
8239 "(en udvalgsliste til valg (delt med | ) eller spalter|linjer til "
8240 "tekstområdet)"
8242 #. %1$s:  cur_active 
8243 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8244 #. %3$s:  ELSE 
8245 #. %4$s:  END 
8246 #. %5$s:  END 
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8248 #, c-format
8249 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8250 msgstr "(tilpasset til %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s) %s "
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8253 #, c-format
8254 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8255 msgstr "(budgetterede omkostninger * antal) "
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8260 #, c-format
8261 msgid "(checking)"
8262 msgstr "(checking)"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
8265 #, c-format
8266 msgid "(default if none is defined)"
8267 msgstr "(standard, når intet andet defineret)"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8271 #, c-format
8272 msgid "(deprecated). It will default to "
8273 msgstr "(bør ikke benyttes). Det vil ændres til "
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8276 #, c-format
8277 msgid "(e.g., 5338644143)"
8278 msgstr "(f.eks., 5338644143)"
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8281 #, c-format
8282 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8283 msgstr "(f.eks., Titel eller lokalt nummer) "
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8286 #, c-format
8287 msgid "(enter amount in numerals) "
8288 msgstr "(antal indtastes som cifre) "
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8292 #, c-format
8293 msgid "(exclusive) "
8294 msgstr "(eksklusive) "
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
8298 #, c-format
8299 msgid "(fast cataloging)"
8300 msgstr "(hurtig katalogisering)"
8302 #. For the first occurrence,
8303 #. SCRIPT
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8306 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8307 msgstr "(filtreret fra _MAX_ totale indtastninger)"
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8311 #, c-format
8312 msgid "(full reindex required). "
8313 msgstr "(fuld reindeksering påkrævet). "
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8316 #, c-format
8317 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8318 msgstr "(hvis tom, er abonnementet stadig aktivt)"
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8321 #, c-format
8322 msgid ""
8323 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8324 "authorized value list)"
8325 msgstr ""
8326 "(hvis der vælges en værdi her, begrænses indikatorerne til de normerede "
8327 "værdier)"
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8330 #, c-format
8331 msgid ""
8332 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8333 "authorized value list) "
8334 msgstr ""
8335 "(hvis der vælges en værdi her, begrænses indikatorerne til de normerede "
8336 "værdier) "
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
8340 #, c-format
8341 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8342 msgstr "(ignorer betyder at underfeltet ikke vises i data editoren) "
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8346 #, c-format
8347 msgid "(inclusive)"
8348 msgstr "(inklusive)"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8351 #, c-format
8352 msgid "(inclusive) "
8353 msgstr "(inklusive) "
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8357 #, c-format
8358 msgid "(inclusive) to "
8359 msgstr "(inklusive) til "
8361 #. For the first occurrence,
8362 #. %1$s:  innerloop1 
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8366 #, c-format
8367 msgid "(is %s)"
8368 msgstr "(er %s)"
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8371 #, c-format
8372 msgid "(items.itemcallnumber) "
8373 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8375 #. For the first occurrence,
8376 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
8379 #, c-format
8380 msgid "(modified on %s)"
8381 msgstr "(ændret den %s)"
8383 #. For the first occurrence,
8384 #. SCRIPT
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8386 msgid "(must be a number greater than 0)"
8387 msgstr "(skal være et tal større end 0)"
8389 #. SCRIPT
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8391 msgid "(never)"
8392 msgstr "(aldrig)"
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8395 #, c-format
8396 msgid "(no library)"
8397 msgstr "(intet bibliotek)"
8399 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8400 #. %2$s:  relate.related_search 
8401 #. %3$s:  END 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8403 #, c-format
8404 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8405 msgstr "(relaterede søgninger: %s%s%s)"
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8408 #, c-format
8409 msgid "(see online help)"
8410 msgstr "(se onlinehjælpen)"
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8413 #, c-format
8414 msgid "(select a library) "
8415 msgstr "(vælg bibliotek) "
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8418 #, c-format
8419 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8420 msgstr "(startdato på det 1ste abonnement)"
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8423 #, c-format
8424 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8425 msgstr "(brug * for tilnærmet søgning) "
8427 #. For the first occurrence,
8428 #. %1$s:  ELSE 
8429 #. %2$s:  END 
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8432 #, c-format
8433 msgid ") %s No basket group %s "
8434 msgstr ") %s Ingen kurvegruppe %s "
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8437 #, c-format
8438 msgid ") is currently restricted."
8439 msgstr ") er for tiden begrænset."
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8442 #, c-format
8443 msgid ") is not checked out to a patron."
8444 msgstr ") er ikke udlånt til en låner."
8446 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8448 #, c-format
8449 msgid ") now due on %s "
8450 msgstr ") udløber nu den %s "
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
8454 #, c-format
8455 msgid ") on "
8456 msgstr ") den "
8458 #. %1$s:  borrower.firstname 
8459 #. %2$s:  borrower.surname 
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8461 #, c-format
8462 msgid ") renewed for %s %s ( "
8463 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8467 #, c-format
8468 msgid ") you selected does not exist. "
8469 msgstr ") som du valgte findes ikke "
8471 #. %1$s:  END 
8472 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8473 #. %3$s:  branchname 
8474 #. %4$s:  name 
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8476 #, c-format
8477 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8478 msgstr "). %s %s Eksemplar er klar til afhentning i %s til %s ("
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
8481 #, c-format
8482 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8483 msgstr "** Leverandørens priser indeholder moms."
8485 #. %1$s:  END 
8486 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8487 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8488 #. %4$s:  END 
8489 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8490 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8491 #. %7$s:  ELSE 
8492 #. %8$s:  END 
8493 #. %9$s:  END 
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8495 #, c-format
8496 msgid ""
8497 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8498 msgstr ""
8499 ", %s %s Senest fornyet %s, %s %s Skal afleveres den %s %s Ikke udlånt %s %s "
8500 "&nbsp;"
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
8503 #, c-format
8504 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8505 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
8508 #, c-format
8509 msgid ", Cyprus"
8510 msgstr ", Cypern"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
8513 #, c-format
8514 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8515 msgstr ""
8516 ", Frankrig (Koha 3.0 forbedringer i modulerne for brugere og reservering)"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
8519 #, c-format
8520 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8521 msgstr ", Frankrig (Sponsering af forslag, statistikhjælp og forbedret LDAP)"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
8524 #, c-format
8525 msgid ""
8526 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8527 "sponsorship)"
8528 msgstr ""
8529 ", Frankrig (bibliografiske strukturer, MARC-autoriteter, OPAC-kurve, "
8530 "sponsering af tidsskriftsforvaltningen)"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
8533 #, c-format
8534 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8535 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, leder af bibliotekerne, (Koha 1.0)"
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8538 #, c-format
8539 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8540 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 betatester)"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
8543 #, c-format
8544 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8545 msgstr ""
8546 ", Ohio, USA (sponsering for MARC, dokumentation, skabelon-vedligeholdelse)"
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
8549 #, c-format
8550 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8551 msgstr ", PA, USA (sponsor for Koha 3.0 Zebra integration)"
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
8554 #, c-format
8555 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8556 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP) og mange andre "
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8559 #, c-format
8560 msgid ", Please transfer this item. "
8561 msgstr ", overfør venligst denne reservering. "
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8565 #, c-format
8566 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8567 msgstr ", men jeres system ser stadig ud til at være sar´t op til "
8569 #. SCRIPT
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8571 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8572 msgstr "- Budgetsum må ikke være tom"
8574 #. SCRIPT
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8576 msgid "- Budget code cannot be blank"
8577 msgstr "- Budgetkode må ikke være tom"
8579 #. SCRIPT
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8581 msgid "- Budget name cannot be blank"
8582 msgstr "- Budgetbetegnelse må ikke være tom"
8584 #. SCRIPT
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8586 msgid "- Budget parent is current budget"
8587 msgstr "- Overkonto er det aktuelle budget"
8589 #. SCRIPT
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8591 msgid "- End date missing or invalid."
8592 msgstr "- Slutdato mangler eller er ugyldig."
8594 #. For the first occurrence,
8595 #. SCRIPT
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8598 #, fuzzy
8599 msgid "- First publication date is not defined"
8600 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
8602 #. For the first occurrence,
8603 #. SCRIPT
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8606 msgid "- Frequency is not defined"
8607 msgstr "- Frekvens er ikke defineret"
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8610 #, c-format
8611 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8612 msgstr "- Begrænset til dette bibliotek. Se rapporten for flere detaljer."
8614 #. SCRIPT
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8616 msgid "- Name missing"
8617 msgstr "- Navn mangler"
8619 #. SCRIPT
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8621 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8622 msgstr "Næste udgaves udgivelsesdag er ikke defineret:"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8625 #, c-format
8626 msgid "- None -"
8627 msgstr "- Ingen -"
8629 #. SCRIPT
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8631 msgid "- Please select an item to place a hold"
8632 msgstr "- Vælg et eksemplar, som skal reserveres"
8634 #. SCRIPT
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8636 msgid "- Start date missing or invalid."
8637 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
8639 #. SCRIPT
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8641 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8642 msgstr "- Denne låner har allerede bestilt dette eksemplar."
8644 #. SCRIPT
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8646 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8647 msgstr "- Et eksemplar kan kun reserveres en gang"
8649 #. SCRIPT
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8651 msgid ""
8652 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8653 "- and _"
8654 msgstr ""
8655 "- kategorikoden kan kun indeholde følgende karakterer: bogstaver, tal, - og _"
8657 #. SCRIPT
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8659 msgid "- category type missing"
8660 msgstr "- Kategoritype mangler"
8662 #. SCRIPT
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8664 msgid "- categorycode missing"
8665 msgstr "- Kategorikode mangler"
8667 #. SCRIPT
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8669 msgid "- description missing"
8670 msgstr "- Beskrivelse mangler"
8672 #. SCRIPT
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8674 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8675 msgstr "- der skal enten anføres tilhørsperiode eller slutdato."
8677 #. SCRIPT
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8679 msgid "- upperagelimit is not a number"
8680 msgstr "- største alder er ikke et tal"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8684 #, c-format
8685 msgid "-- All --"
8686 msgstr "-- Alle --"
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8689 #, c-format
8690 msgid "-- Choose -- "
8691 msgstr "-- Vælg -- "
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8694 #, c-format
8695 msgid "-- Choose One --"
8696 msgstr "-- Vælg en --"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8699 #, c-format
8700 msgid "-- Choose a reason -- "
8701 msgstr "-- Vælg grund -- "
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8704 #, c-format
8705 msgid "-- Choose a status --"
8706 msgstr "-- Vælg status --"
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8710 #, c-format
8711 msgid "-- Choose format --"
8712 msgstr "-- Vælg format --"
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8715 #, c-format
8716 msgid "-- none -- "
8717 msgstr "-- ingen -- "
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8721 #, c-format
8722 msgid "-- please choose --"
8723 msgstr "-- vælg venligst --"
8725 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
8727 #, c-format
8728 msgid ". %s Checkouts are "
8729 msgstr ". %s Udlån er "
8731 #. For the first occurrence,
8732 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8735 #, c-format
8736 msgid ". %sPlease "
8737 msgstr ". %sVenligst "
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8741 #, c-format
8742 msgid ". Deletion is not possible."
8743 msgstr ". Sletning er ikke mulig."
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8746 #, c-format
8747 msgid ". Deletion not possible"
8748 msgstr ". Sletning ikke mulig"
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8751 #, c-format
8752 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8753 msgstr ". Falling back to legacy facet calculation. "
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8756 #, c-format
8757 msgid ""
8758 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8759 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8760 msgstr ""
8761 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8762 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8765 #, c-format
8766 msgid ""
8767 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8768 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8769 msgstr ""
8770 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8771 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8773 #. %1$s:  minPasswordLength 
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8775 #, c-format
8776 msgid ". Password must be at least %s characters."
8777 msgstr ". Et password skal mindst have %s tegn."
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8780 #, c-format
8781 msgid ". Please re-enter the new password."
8782 msgstr ". Indtast den nye adgangskode:"
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8786 #, c-format
8787 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8788 msgstr ""
8789 ". Hold dette eksemplar tilbage og check det ind for at behandle "
8790 "tilbageholdelsen. "
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
8793 #, c-format
8794 msgid ". See highlighted items "
8795 msgstr ". Bemærk de fremhævede eksemplarer "
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8798 #, c-format
8799 msgid ". Some database servers require "
8800 msgstr ". Nogle databaseservere kræver "
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8803 #, c-format
8804 msgid ". User "
8805 msgstr ". Bruger "
8807 #. %1$s:  ELSE 
8808 #. %2$s:  END 
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8810 #, c-format
8811 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8812 msgstr ".%sEn administrator skal definere mindst et bibliotek.%s"
8814 #. %1$s:  ELSE 
8815 #. %2$s:  END 
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8817 #, c-format
8818 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8819 msgstr ".%sEn administrator skal først definere mindst en lånerkategori.%s"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8822 #, c-format
8823 msgid "... or..."
8824 msgstr "... eller..."
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8827 #, c-format
8828 msgid "...and: "
8829 msgstr "...og: "
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8832 #, c-format
8833 msgid "...to "
8834 msgstr "...til "
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
8837 #, c-format
8838 msgid "0 Checkouts"
8839 msgstr "0 Udlån"
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8843 #, c-format
8844 msgid "0 Holds"
8845 msgstr "0 Reserveringer"
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8849 #, c-format
8850 msgid "0 to disable"
8851 msgstr "0 to disable"
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
8854 #, c-format
8855 msgid "0%%"
8856 msgstr "0%%"
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8859 #, c-format
8860 msgid "000 "
8861 msgstr "000 "
8863 #. SPAN
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8876 msgid "0000-00-00"
8877 msgstr "0000-00-00"
8879 #. META http-equiv=Refresh
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8881 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8882 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8884 #. META http-equiv=Refresh
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8886 msgid "0; url=booksellers.pl"
8887 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8890 #, c-format
8891 msgid "1/2"
8892 msgstr "1/2"
8894 #. META http-equiv=refresh
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8896 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8897 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8900 #, c-format
8901 msgid "127.0.0.1"
8902 msgstr "127.0.0.1"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8905 #, c-format
8906 msgid "1st"
8907 msgstr "1st"
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8912 #, c-format
8913 msgid "5"
8914 msgstr "5"
8916 #. SPAN
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8918 msgid "9999-99-99"
8919 msgstr "9999-99-99"
8921 #. %1$s:  ELSE 
8922 #. %2$s:  END 
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8924 #, c-format
8925 msgid ": %sa list:%s"
8926 msgstr ": %sen liste:%s"
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8931 #, c-format
8932 msgid ": Barcode must be unique."
8933 msgstr ": Stregkode skal være entydig."
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
8936 #, c-format
8937 msgid ": The items do not belong to your library."
8938 msgstr ": Eksemplarerne tilhører ikke dit bibliotek"
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8943 #, c-format
8944 msgid ""
8945 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8946 "inserted."
8947 msgstr ": Kan ikke automatisk lave stregkoder. Intet eksemplar anlagt."
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8952 #, c-format
8953 msgid ": item has a waiting hold."
8954 msgstr ": Eksemplar er reserveret."
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
8957 #, c-format
8958 msgid ": item has linked "
8959 msgstr ": eksemplar er linket "
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8964 #, c-format
8965 msgid ": item is checked out."
8966 msgstr ": Eksemplar er udlånt."
8968 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8969 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8970 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8971 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8972 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8973 #. %6$s:  END 
8974 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
8976 #, c-format
8977 msgid ""
8978 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8979 "by your browser.] "
8980 msgstr ""
8981 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag ikke "
8982 "understøttet af din browser.] "
8984 #. INPUT type=button name=back
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
8989 msgid "<< Back"
8990 msgstr "<< Tilbage"
8992 #. INPUT type=button name=delete
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
8994 msgid "<< Delete"
8995 msgstr "<< Slette"
8997 #. INPUT type=button
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9000 msgid "<< Previous"
9001 msgstr "<< Forrige"
9003 #. %1$s:  paramsloo.already 
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9005 #, c-format
9006 msgid "A List named %s already exists!"
9007 msgstr "Der findes allerede en liste med navnet %s!"
9009 #. SCRIPT
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9011 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9012 msgstr ""
9014 #. SCRIPT
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9016 #, fuzzy
9017 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9018 msgstr "Der findes allerede en liste med navnet %s!"
9020 #. SCRIPT
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9022 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9023 msgstr "Ingen af disse eksemplarer kan reserveres."
9025 #. SCRIPT
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9027 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9028 msgstr "A brev med koden '%s' eksisterer allerede for '%s'."
9030 #. SCRIPT
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9032 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9033 msgstr "En ny version af denne site er til stede. Hent den?"
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9036 #, c-format
9037 msgid "A pattern with this name already exists."
9038 msgstr "Der findes allerede en vending med navnet."
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9041 #, c-format
9042 msgid "A record matching barcode "
9043 msgstr "Tilføje postsammenligningsregel "
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
9046 #, c-format
9047 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9048 msgstr "En godtgørelse er tilført lånerens konto."
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
9051 #, c-format
9052 msgid "A. Sassmannshausen"
9053 msgstr "A. Sassmannshausen"
9055 #. SCRIPT
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9057 msgid "AJAX error (%s alert)"
9058 msgstr "AJAX fejl (%s advarsel)"
9060 #. SCRIPT
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9062 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9063 msgstr "AJAX kunne ikke godkende mærke: %s"
9065 #. SCRIPT
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9067 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9068 msgstr "AJAX: kunne ikke afvise mærke: %s"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9071 #, c-format
9072 msgid "ALL items fields MUST :"
9073 msgstr "ALLE eksemplar-felter SKAL:"
9075 #. SCRIPT
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9077 msgid "AM"
9078 msgstr "AM"
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9082 #, c-format
9083 msgid "AND"
9084 msgstr "AND"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9087 #, c-format
9088 msgid "AUSMARC"
9089 msgstr "AUSMARC"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9092 #, c-format
9093 msgid "Aaron Wells"
9094 msgstr "Aaron Wells"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
9097 #, fuzzy, c-format
9098 msgid "Abby Robertson"
9099 msgstr "Waylon Robertson"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9104 #, c-format
9105 msgid "About Koha"
9106 msgstr "Om Koha"
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9109 #, c-format
9110 msgid "Abstracts / Summaries"
9111 msgstr "Uddrag / opsummeringer"
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9119 #, c-format
9120 msgid "Accepted"
9121 msgstr "Godkendt"
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9126 #, c-format
9127 msgid "Accepted by"
9128 msgstr "Godkendt af"
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9131 #, c-format
9132 msgid "Accepted by:"
9133 msgstr "Godkendt af:"
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid "Accepted date from:"
9138 msgstr "Godkendt den:"
9140 #. %1$s:  message.amount 
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9142 #, c-format
9143 msgid "Accepted payment (%s) from "
9144 msgstr "Godkendt betaling (%s) fra "
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9147 #, c-format
9148 msgid "Access this report from the: "
9149 msgstr "Kald denne rapport fra: "
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9152 #, c-format
9153 msgid "Accession date (inclusive): "
9154 msgstr "Erhvervelsesdato (inklusiv): "
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9157 #, c-format
9158 msgid "Accession date:"
9159 msgstr "Erhvervelsesdato:"
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9166 #, c-format
9167 msgid "Account"
9168 msgstr "Konto"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9171 #, fuzzy, c-format
9172 msgid "Account fines and payments"
9173 msgstr "Afregningsdetaljer"
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9176 #, c-format
9177 msgid "Account management fee"
9178 msgstr "Kontoforvaltningsgebyr"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9181 #, c-format
9182 msgid ""
9183 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9184 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9185 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9186 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9187 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9188 msgstr ""
9189 "Kontonummer,Kurvenavn,Ordrenummer,Forfatter,Titel,Udgiver kode,Udgivelsesår,"
9190 "Samlingstitel,ISBN,Antal,RRP,Rabat,Estimerede omkostninger,Noter,"
9191 "Leveringsdato,Boghandlerens navn,Boghandlerens fysiske adresse,Boghandlerens "
9192 "postadresse,Kontraktnummer,Kontraktnavn,Kurvegruppens leverinssted,"
9193 "Kurvegruppens fakturaadresse,Kurvens leveringssted,Kurvens fakturaadresse "
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9197 #, c-format
9198 msgid "Account number: "
9199 msgstr "Kontonummer: "
9201 #. %1$s:  firstname 
9202 #. %2$s:  surname 
9203 #. %3$s:  cardnumber 
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9205 #, c-format
9206 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9207 msgstr "Kontoopsummering: %s %s (%s)"
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9212 #, c-format
9213 msgid "Account type"
9214 msgstr "Kontotype"
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9219 #, c-format
9220 msgid "Accounting details"
9221 msgstr "Afregningsdetaljer"
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
9228 #, c-format
9229 msgid "Acquisition"
9230 msgstr "Erhvervelser"
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9234 #, c-format
9235 msgid "Acquisition date"
9236 msgstr "Erhvervelsesdato"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9239 #, c-format
9240 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9241 msgstr "Erhvervelsesdato (åååå-mm-dd)"
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9245 #, c-format
9246 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9247 msgstr "Erhvervelsesdato: nyeste til ældste"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9251 #, c-format
9252 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9253 msgstr "Erhvervelsesdato: ældste til nyeste"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9257 #, c-format
9258 msgid "Acquisition details"
9259 msgstr "Erhvervelsesdetaljer"
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9264 #, c-format
9265 msgid "Acquisition information"
9266 msgstr "Erhvervelsesinformationer"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9270 #, c-format
9271 msgid "Acquisition parameters"
9272 msgstr "Erhvervelses-parametre"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9275 #, fuzzy, c-format
9276 msgid "Acquisition tables"
9277 msgstr "Erhvervelsesdetaljer"
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9311 #, c-format
9312 msgid "Acquisitions"
9313 msgstr "Erhvervelser"
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9317 #, c-format
9318 msgid "Acquisitions statistics"
9319 msgstr "Erhvervelsesstatistik"
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9322 #, c-format
9323 msgid "Acquisitions statistics "
9324 msgstr "Erhvervelsesstatistik "
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9336 #, c-format
9337 msgid "Action"
9338 msgstr "Aktion"
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9342 #, c-format
9343 msgid "Action if matching record found:"
9344 msgstr "Aktion, når en passende post findes:"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9347 #, c-format
9348 msgid "Action if matching record found: "
9349 msgstr "Aktion, når en passende post findes: "
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9353 #, c-format
9354 msgid "Action if no match found:"
9355 msgstr "Aktion, når ingen passende post findes:"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9358 #, c-format
9359 msgid "Action if no match is found: "
9360 msgstr "Aktion, når ingen overensstemmelse findes: "
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9376 #, c-format
9377 msgid "Actions"
9378 msgstr "Aktioner"
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "Actions "
9390 msgstr "Aktioner "
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid "Actions for this template"
9395 msgstr "Lånerkortskabeloner"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "Actions:"
9400 msgstr "Aktioner"
9402 #. SCRIPT
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9404 msgid "Activate filters"
9405 msgstr "Aktiver filtre"
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9409 #, fuzzy, c-format
9410 msgid "Activate sync: "
9411 msgstr "Aktiv: "
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9418 #, c-format
9419 msgid "Active"
9420 msgstr "Aktiv"
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9423 #, c-format
9424 msgid "Active budgets"
9425 msgstr "Aktive budgetter"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9428 #, c-format
9429 msgid "Active: "
9430 msgstr "Aktiv: "
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9433 #, c-format
9434 msgid "Actual cost"
9435 msgstr "Aktuelle omkostninger"
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9438 #, fuzzy, c-format
9439 msgid "Actual cost tax exc."
9440 msgstr "Ialt moms exkl."
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9443 #, fuzzy, c-format
9444 msgid "Actual cost tax inc."
9445 msgstr "Ialt moms inkl."
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9448 #, c-format
9449 msgid "Actual cost:"
9450 msgstr "Aktuelle omkostninger:"
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9454 #, c-format
9455 msgid "Actual cost: "
9456 msgstr "Aktuelle omkostninger: "
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
9459 #, c-format
9460 msgid "Adam Thick"
9461 msgstr "Adam Thick"
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9475 #, c-format
9476 msgid "Add"
9477 msgstr "Tilføj"
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9480 #, fuzzy, c-format
9481 msgid "Add "
9482 msgstr "Tilføj til "
9484 #. %1$s:  total 
9485 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9487 #, c-format
9488 msgid "Add %s items to %s"
9489 msgstr "Tilføj %s titel til %s"
9491 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:272
9493 msgid "Add & duplicate"
9494 msgstr "Tilføj & kopier"
9496 #. %1$s:  booksellername 
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9498 #, c-format
9499 msgid "Add a basket to %s"
9500 msgstr "Tilføj en kurv til %s"
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:199
9503 #, c-format
9504 msgid "Add a contract"
9505 msgstr "Tilføj en kontrakt"
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9508 #, c-format
9509 msgid "Add a mapping"
9510 msgstr "Tilføj mapping"
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
9513 #, c-format
9514 msgid "Add a message for:"
9515 msgstr "Tilføj besked til:"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9518 #, c-format
9519 msgid "Add a new OAI set"
9520 msgstr "Tilføj et nyt OAI-sæt"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9523 #, fuzzy, c-format
9524 msgid "Add a new action"
9525 msgstr "Tilføj en ny låner"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9528 #, fuzzy, c-format
9529 msgid "Add a new field"
9530 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9533 #, c-format
9534 msgid "Add a new group"
9535 msgstr "Tilføj en ny gruppe"
9537 #. For the first occurrence,
9538 #. SCRIPT
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9541 msgid "Add a new message"
9542 msgstr "Tilføj en ny besked"
9544 #. INPUT type=submit
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Add action"
9548 msgstr "Tilføje lånere"
9550 #. A
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9552 msgid "Add an attribute"
9553 msgstr "Tilføj et lånerattribut"
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9556 #, c-format
9557 msgid "Add an item to "
9558 msgstr "Tilføj et eksemplar til "
9560 #. INPUT type=button
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9562 msgid "Add another condition"
9563 msgstr "Tilføj ekstra betingelse"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9566 #, fuzzy, c-format
9567 msgid "Add another contact"
9568 msgstr "Tilføj ekstra betingelse"
9570 #. A
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9572 msgid "Add another field"
9573 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9576 #, c-format
9577 msgid "Add basket group for "
9578 msgstr "Tilføj bestillingsgruppe for "
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9581 #, c-format
9582 msgid "Add biblio"
9583 msgstr "Tilføj titel"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9587 #, c-format
9588 msgid "Add budget"
9589 msgstr "Tilføj budget"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9592 #, c-format
9593 msgid "Add by barcode(s): "
9594 msgstr "Tilføj med stregkode(r): "
9596 #. INPUT type=button
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9598 msgid "Add checked"
9599 msgstr "Tilføjelse kontrolleret"
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9602 #, c-format
9603 msgid "Add child"
9604 msgstr "Tilføj barn"
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9607 #, c-format
9608 msgid "Add child fund"
9609 msgstr "Tilføj under-indtægt"
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9612 #, c-format
9613 msgid "Add classification source"
9614 msgstr "Tilføj klassifikationskilde"
9616 #. INPUT type=submit name=add
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9618 msgid "Add credit"
9619 msgstr "Tilføj kredit"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9622 #, c-format
9623 msgid "Add description"
9624 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9627 #, c-format
9628 msgid "Add filing rule"
9629 msgstr "Tilføj soteringsregel"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9632 #, c-format
9633 msgid "Add fund"
9634 msgstr "Tilføj indtægt"
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9638 #, fuzzy, c-format
9639 msgid "Add internal note"
9640 msgstr "Intern notits:"
9642 #. For the first occurrence,
9643 #. SCRIPT
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
9646 msgid "Add item"
9647 msgstr "Tilføj eksemplar"
9649 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
9651 #, c-format
9652 msgid "Add item %s"
9653 msgstr "Tilføj materiale %s"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9656 #, c-format
9657 msgid "Add item type"
9658 msgstr "Tilføj eksemplartype"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9662 #, c-format
9663 msgid "Add item(s)"
9664 msgstr "Tilføj eksemplar(er)"
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9667 #, c-format
9668 msgid ""
9669 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9670 "item search."
9671 msgstr ""
9672 "Tilføj eksemplarer efter stregkode med tekstfeltet herover eller lad det "
9673 "være tomt for at tilføje via eksemplarsøgning."
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9676 #, fuzzy, c-format
9677 msgid "Add items: scan barcode"
9678 msgstr "Indtast eksemplarstregkode:"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:967
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid "Add manual restriction"
9686 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9692 #, c-format
9693 msgid "Add match check"
9694 msgstr "Tilføje kontrol"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9700 #, c-format
9701 msgid "Add match point"
9702 msgstr "Tilføje kontrolpunkt"
9704 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
9706 msgid "Add multiple items"
9707 msgstr "Tilføj flere eksemplarer"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9710 #, c-format
9711 msgid "Add new collection"
9712 msgstr "Tilføj ny samling"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
9719 #, c-format
9720 msgid "Add new definition"
9721 msgstr "Tilføj ny definition"
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9724 #, c-format
9725 msgid "Add new group"
9726 msgstr "Tilføj ny gruppe"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9729 #, c-format
9730 msgid "Add new holiday"
9731 msgstr "Tilføj ny ferie"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9734 #, c-format
9735 msgid "Add offline circulations to queue"
9736 msgstr "Tilføj offline-udlånsfildata til kø"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
9740 #, fuzzy, c-format
9741 msgid "Add or remove items"
9742 msgstr "Tilføj/fjern eksemplarer"
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9745 #, c-format
9746 msgid "Add order"
9747 msgstr "Tilføj bestilling"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9750 #, c-format
9751 msgid "Add order to basket"
9752 msgstr "Tilføj bestilling til kurv"
9754 #. SCRIPT
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9756 msgid "Add order to basket %s"
9757 msgstr "Tilføj bestilling til kurv %s"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9760 #, c-format
9761 msgid "Add orders"
9762 msgstr "Tilføje bestillinger"
9764 #. %1$s:  comments 
9765 #. %2$s:  file_name 
9766 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9768 #, c-format
9769 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9770 msgstr "Tilføj bestillinger fra %s (%s klargjort på %s) "
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9773 #, c-format
9774 msgid "Add patron attribute type"
9775 msgstr "Tilføje lånerattribut"
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9779 #, c-format
9780 msgid "Add patrons"
9781 msgstr "Tilføje lånere"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9784 #, fuzzy, c-format
9785 msgid "Add patrons "
9786 msgstr "Tilføje lånere "
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9789 #, c-format
9790 msgid "Add quote"
9791 msgstr "Tilføj citat"
9793 #. INPUT type=button
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9795 msgid "Add recipients"
9796 msgstr "Tilføje modtagere"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9799 #, c-format
9800 msgid "Add record matching rule"
9801 msgstr "Tilføje postsammenligningsregel"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9804 #, fuzzy, c-format
9805 msgid "Add reserves"
9806 msgstr "Tilføj brugere"
9808 #. INPUT type=submit
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Add restriction"
9812 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
9815 #, fuzzy, c-format
9816 msgid "Add selected patrons to:"
9817 msgstr "Tilføj valgte lånere "
9819 #. INPUT type=submit
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Add this field"
9823 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9826 #, c-format
9827 msgid "Add to "
9828 msgstr "Tilføj til "
9830 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9832 #, c-format
9833 msgid "Add to %s"
9834 msgstr "Tilføj til %s"
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9838 #, c-format
9839 msgid "Add to a list"
9840 msgstr "Tilføj til en liste"
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9843 #, c-format
9844 msgid "Add to a new list:"
9845 msgstr "Tilføj til ny liste:"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9849 #, fuzzy, c-format
9850 msgid "Add to basket"
9851 msgstr "Tilføj bestilling til kurv"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9854 #, c-format
9855 msgid "Add to cart"
9856 msgstr "Tilføj til en kurv"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9859 #, c-format
9860 msgid "Add to list"
9861 msgstr "Tilføj til kurv"
9863 #. INPUT type=submit
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9865 msgid "Add to offline circulation queue"
9866 msgstr "Tilføj til offline-udlånskø"
9868 #. For the first occurrence,
9869 #. SCRIPT
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9872 msgid "Add to:"
9873 msgstr "Tilføj til:"
9875 #. INPUT type=button
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Add user"
9880 msgstr "Tilføj brugere"
9882 #. INPUT type=button
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9884 msgid "Add users"
9885 msgstr "Tilføj brugere"
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9888 #, c-format
9889 msgid "Add vendor"
9890 msgstr "Tilføj leverandør"
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9894 #, fuzzy, c-format
9895 msgid "Add vendor note"
9896 msgstr "Tilføj leverandør"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
9899 #, c-format
9900 msgid "Add/Edit items"
9901 msgstr "Tilføj/rediger eksemplarer"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9904 #, fuzzy, c-format
9905 msgid "Add/Update"
9906 msgstr "Opdatere"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
9909 #, c-format
9910 msgid "Added "
9911 msgstr "Tilføjet "
9913 #. %1$s:  added_source 
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9915 #, c-format
9916 msgid "Added classification source %s"
9917 msgstr "Tilføjet klassifikationskilde %s"
9919 #. %1$s:  added_rule 
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9921 #, c-format
9922 msgid "Added filing rule %s"
9923 msgstr "Tilføret sorteringsregel %s"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9926 #, c-format
9927 msgid "Added on or after date: "
9928 msgstr "Tilføjet den eller efter: "
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9931 #, c-format
9932 msgid "Added on or before date: "
9933 msgstr "Tilføjet den eller før: "
9935 #. %1$s:  added_attribute_type 
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9937 #, c-format
9938 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9939 msgstr "Tilføjet lånerattribut &quot;%s&quot;"
9941 #. %1$s:  added_matching_rule 
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9943 #, c-format
9944 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9945 msgstr "Tilføjet postsammenligningsregel &quot;%s&quot;"
9947 #. SCRIPT
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9949 msgid "Added."
9950 msgstr "Tilføjet."
9952 #. %1$s:  authtypetext 
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9954 #, c-format
9955 msgid "Adding authority %s"
9956 msgstr "Tilføj autoriteter %s"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9959 #, c-format
9960 msgid "Additional SRU options: "
9961 msgstr "Yderligere SRU optioner: "
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9965 #, c-format
9966 msgid "Additional attributes and identifiers"
9967 msgstr "Ekstra egenskaber og identifikatorer"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
9970 #, c-format
9971 msgid "Additional authors:"
9972 msgstr "Ekstra forfattere:"
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9975 #, c-format
9976 msgid "Additional content types"
9977 msgstr "Ekstra indholdstyper"
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9981 #, c-format
9982 msgid "Additional parameters"
9983 msgstr "Ekstra parametre"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
9986 #, c-format
9987 msgid "Additional subfields (XML)"
9988 msgstr "Yderligere underfelter (XML)"
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
9991 #, fuzzy, c-format
9992 msgid "Additional thanks to..."
9993 msgstr "Ekstra tak til..."
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
9997 #, c-format
9998 msgid "Additional tools"
9999 msgstr "Ekstra værktøjer"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10002 #, c-format
10003 msgid "Additional values for manual invoice types"
10004 msgstr "Ekstra værdier for manuelle regningstyper"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10013 #, c-format
10014 msgid "Address"
10015 msgstr "Adresse"
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10019 #, c-format
10020 msgid "Address 2"
10021 msgstr "Adresse 2"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10025 #, fuzzy, c-format
10026 msgid "Address 2:"
10027 msgstr "Adresse 2: "
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10031 #, c-format
10032 msgid "Address 2: "
10033 msgstr "Adresse 2: "
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10037 #, c-format
10038 msgid "Address in question"
10039 msgstr "Adresse tvivlsom"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10042 #, c-format
10043 msgid "Address line 1: "
10044 msgstr "Adresselinje 1: "
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10047 #, c-format
10048 msgid "Address line 2: "
10049 msgstr "Adresselinje 2: "
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10052 #, c-format
10053 msgid "Address line 3: "
10054 msgstr "Adresselinje 3: "
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10059 #, c-format
10060 msgid "Address:"
10061 msgstr "Adresse:"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10066 #, c-format
10067 msgid "Address: "
10068 msgstr "Adresse: "
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10110 #, c-format
10111 msgid "Administration"
10112 msgstr "Administration"
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10115 #, fuzzy, c-format
10116 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10117 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid "Administration tables"
10122 msgstr "Administration"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10125 #, c-format
10126 msgid "Adolescent"
10127 msgstr "Ungdom"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
10130 #, c-format
10131 msgid "Adrien Saurat"
10132 msgstr "Adrien Saurat"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
10137 #, c-format
10138 msgid "Adult"
10139 msgstr "Voksen"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid "Advanced constraints"
10144 msgstr "Udvidede begrænsninger:"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
10147 #, c-format
10148 msgid "Advanced constraints:"
10149 msgstr "Udvidede begrænsninger:"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10152 #, c-format
10153 msgid "Advanced prediction pattern"
10154 msgstr "Udvidet forudsigelsesmønster"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10161 #, c-format
10162 msgid "Advanced search"
10163 msgstr "Udvidet søgning"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10167 #, c-format
10168 msgid "After"
10169 msgstr "Efter"
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10172 #, c-format
10173 msgid "Age required"
10174 msgstr "Mindstealder"
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10178 #, c-format
10179 msgid "Age required: "
10180 msgstr "Mindstealder: "
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10183 #, c-format
10184 msgid "Age restricted"
10185 msgstr "Aldersbegrænset"
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10188 #, c-format
10189 msgid "Age restriction"
10190 msgstr "Aldersbegrænsning"
10192 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
10194 #, c-format
10195 msgid "Age restriction %s."
10196 msgstr "Aldersbegrænsning %s."
10198 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10199 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10200 #. %3$s:  END 
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
10202 #, c-format
10203 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10204 msgstr "Aldersbegrænsning %s. %s Check ud alligevel? %s "
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
10207 #, c-format
10208 msgid "Al Banks"
10209 msgstr "Al Banks"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10212 #, c-format
10213 msgid "Alan Millar"
10214 msgstr "Alan Millar"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
10217 #, c-format
10218 msgid "Albany Senior High School"
10219 msgstr "Albany Senior High School"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
10222 #, c-format
10223 msgid "Albert Oller"
10224 msgstr "Albert Oller"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
10227 #, c-format
10228 msgid "Aleisha Amohia"
10229 msgstr "Aleisha Amohia"
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
10232 #, c-format
10233 msgid "Aleksa Vujicic"
10234 msgstr "Aleksa Vujicic"
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10238 #, c-format
10239 msgid "Alert"
10240 msgstr "Påmindelse"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10243 #, c-format
10244 msgid "Alert subscribers for "
10245 msgstr "Alarmer abonnenter af "
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
10248 #, c-format
10249 msgid "Alex Arnaud"
10250 msgstr "Alex Arnaud"
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10253 #, fuzzy, c-format
10254 msgid "Alexandra Horsman"
10255 msgstr "Claudia Forsman"
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:81
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10297 #, c-format
10298 msgid "All"
10299 msgstr "Alle"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10304 #, c-format
10305 msgid "All authority types"
10306 msgstr "Alle autoritetstyper"
10308 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10309 #. %2$s:  branchname 
10310 #. %3$s:  END 
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10312 #, c-format
10313 msgid "All available funds%s for %s%s"
10314 msgstr "Alle tilgængelige beløb%s til %s%s"
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10319 #, c-format
10320 msgid "All branches"
10321 msgstr "Alle afdelinger"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10324 #, fuzzy, c-format
10325 msgid "All budgets"
10326 msgstr "Tilføj budget"
10328 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10332 msgstr "Alle lånere med udlån ældre end %s blev anonymiseret"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10335 #, fuzzy, c-format
10336 msgid "All collection codes"
10337 msgstr "Samlingskode"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:193
10340 #, c-format
10341 msgid "All dates"
10342 msgstr "Alle datoer"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10345 #, c-format
10346 msgid "All dependencies installed."
10347 msgstr "Alle nødvendige pakker installeret."
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10350 #, c-format
10351 msgid "All done!"
10352 msgstr "Færdig!"
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10355 #, fuzzy, c-format
10356 msgid ""
10357 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10358 "been warned."
10359 msgstr "det er normalt det, du skal bruge, men nu er du advaret."
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10363 #, fuzzy, c-format
10364 msgid "All funds"
10365 msgstr "Tilføj indtægt"
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
10368 #, c-format
10369 msgid "All images come from "
10370 msgstr "Alle billeder kommer fra "
10372 #. SCRIPT
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10374 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10375 msgstr "Alle fakturaer til samling skal være fra samme leverandør"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10378 #, c-format
10379 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10380 msgstr "Alle eksemplar-felter er i samme itiket og i eksemplarfanen"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10384 #, c-format
10385 msgid "All item types"
10386 msgstr "Alle medietyper"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
10400 #, c-format
10401 msgid "All libraries"
10402 msgstr "Alle biblioteker"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "All locations"
10407 msgstr "Alle placeringer"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10410 #, c-format
10411 msgid ""
10412 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10413 msgstr ""
10414 "Alle ordre i denne kurv bliver slettet og brugte beløb bliver refunderet."
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10417 #, c-format
10418 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10419 msgstr ""
10421 #. SCRIPT
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10423 #, fuzzy
10424 msgid "All selected"
10425 msgstr "Betal valgte"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10428 #, c-format
10429 msgid "All shelving locations"
10430 msgstr "Alle hyldeplaceringer"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10433 #, fuzzy, c-format
10434 msgid "All statuses"
10435 msgstr "Alle datoer"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10438 #, c-format
10439 msgid "All tags"
10440 msgstr "Alle beskeder"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10443 #, c-format
10444 msgid "All vendors"
10445 msgstr "Alle leverandører"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10448 #, c-format
10449 msgid "Allen Reinmeyer"
10450 msgstr "Allen Reinmeyer"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10458 #, c-format
10459 msgid "Allow"
10460 msgstr "Tillad"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10463 #, c-format
10464 msgid "Allow password: "
10465 msgstr "Tillad password: "
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10468 #, c-format
10469 msgid "Allow transfer?"
10470 msgstr "Tillad overførsel?"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10473 #, c-format
10474 msgid "Already received"
10475 msgstr "Allerede modtaget"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10480 #, c-format
10481 msgid "Alternate address"
10482 msgstr "Alternativ adresse"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid "Alternate address: Address"
10488 msgstr "Alternativ adresse"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10492 #, c-format
10493 msgid "Alternate address: Address 2"
10494 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10498 #, fuzzy, c-format
10499 msgid "Alternate address: City"
10500 msgstr "Alternativ adresse"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10503 #, fuzzy, c-format
10504 msgid "Alternate address: Contact note"
10505 msgstr "Alternativ adresse"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10508 #, fuzzy, c-format
10509 msgid "Alternate address: Country"
10510 msgstr "Alternativ adresse"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10514 #, fuzzy, c-format
10515 msgid "Alternate address: Email"
10516 msgstr "Alternativ adresse"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10520 #, fuzzy, c-format
10521 msgid "Alternate address: Phone"
10522 msgstr "Alternativ adresse"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10526 #, fuzzy, c-format
10527 msgid "Alternate address: State"
10528 msgstr "Alternativ adresse"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10532 #, fuzzy, c-format
10533 msgid "Alternate address: Street number"
10534 msgstr "Alternativ adresse"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10538 #, fuzzy, c-format
10539 msgid "Alternate address: Street type"
10540 msgstr "Alternativ adresse"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10546 msgstr "Alternativ adresse"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10550 #, c-format
10551 msgid "Alternate contact"
10552 msgstr "Alternativ kontakt"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10556 #, fuzzy, c-format
10557 msgid "Alternate contact: Address"
10558 msgstr "Alternativ kontakt"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10562 #, c-format
10563 msgid "Alternate contact: Address 2"
10564 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse 2"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10568 #, fuzzy, c-format
10569 msgid "Alternate contact: City"
10570 msgstr "Alternativ kontakt"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10574 #, fuzzy, c-format
10575 msgid "Alternate contact: Country"
10576 msgstr "Alternativ kontakt"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid "Alternate contact: First name"
10582 msgstr "Alternativ kontakt"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "Alternate contact: Note"
10587 msgstr "Alternativ kontakt"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "Alternate contact: Phone"
10593 msgstr "Alternativ kontakt"
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10597 #, fuzzy, c-format
10598 msgid "Alternate contact: State"
10599 msgstr "Alternativ kontakt"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10603 #, fuzzy, c-format
10604 msgid "Alternate contact: Surname"
10605 msgstr "Alternativ kontakt"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "Alternate contact: Title"
10610 msgstr "Alternativ kontakt"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10614 #, fuzzy, c-format
10615 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
10616 msgstr "Alternativ kontakt"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10619 #, c-format
10620 msgid "Alternative contact"
10621 msgstr "Alternativ kontakt"
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10625 #, c-format
10626 msgid "Alternative phone: "
10627 msgstr "Alternativt telefonnummer: "
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
10630 #, fuzzy, c-format
10631 msgid ""
10632 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
10633 "to supply from the following list: "
10634 msgstr "ELLER hvilke felter, der skal bruges fra følgende liste:"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
10637 #, fuzzy, c-format
10638 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
10639 msgstr ""
10640 "indeholde nuller, f.eks. '01/02/2008'. Alternativt kan datoer tilføjes i ISO-"
10641 "format (f.eks. '2010-10-28'). "
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10644 #, c-format
10645 msgid "Always show checkouts immediately"
10646 msgstr "Vis altid udlån straks"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
10649 #, c-format
10650 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10651 msgstr "Ambrose Li (oversættelsesværktøj)"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
10654 #, c-format
10655 msgid "Amit Gupta"
10656 msgstr "Amit Gupta"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10670 #, c-format
10671 msgid "Amount"
10672 msgstr "Beløb"
10674 #. SCRIPT
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10676 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10677 msgstr "Beløbet skal være et gyldigt tal eller tomt"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10683 #, c-format
10684 msgid "Amount outstanding"
10685 msgstr "Udestående beløb"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10690 #, c-format
10691 msgid "Amount: "
10692 msgstr "Beløb: "
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10696 #, c-format
10697 msgid ""
10698 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10699 "purposes"
10700 msgstr ""
10701 "En normeret værdi forbundet med indkøb, der kan bruges til statistiske fomål"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10705 #, c-format
10706 msgid ""
10707 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10708 msgstr ""
10709 "En normeret værdi forbundet med lånerne, der kan bruges til statistiske fomål"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10718 #, c-format
10719 msgid "An error has occurred!"
10720 msgstr "Der er sket en fejl!"
10722 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10724 #, c-format
10725 msgid "An error has occurred. %s "
10726 msgstr "Der opstod en fejl. %s "
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10731 msgstr "Der er opstået en fejl. Fakturaen kan ikke laves."
10733 #. SCRIPT
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
10735 msgid "An error occurred on deleting this image"
10736 msgstr "En fejl opstod ved sletning af dette billede"
10738 #. %1$s:  errstr 
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10740 #, c-format
10741 msgid ""
10742 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10743 "the error log for details. "
10744 msgstr ""
10745 "Der er sket en fejl og %s. Lad systemadministratoren kontrollere "
10746 "fejlprotokollen. "
10748 #. %1$s:  op 
10749 #. %2$s:  label_element 
10750 #. %3$s:  element_id 
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10752 #, c-format
10753 msgid ""
10754 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10755 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10756 msgstr ""
10757 "Der er sket en fejl og operationen %s for %s %s kunne ikke afsluttes. Lad "
10758 "systemadministratoren kontrollere fejlprotokollen for detaljer. "
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10761 #, c-format
10762 msgid "An unknown error has occurred."
10763 msgstr "Der er sket en ukendt fejl."
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10766 #, c-format
10767 msgid "Analytics"
10768 msgstr "Analyse"
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10771 #, c-format
10772 msgid "Analyze items"
10773 msgstr "Analyser eksemplarer"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
10776 #, c-format
10777 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10778 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
10781 #, c-format
10782 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10783 msgstr "Andrew Arensburger (det lille og store C4::kontext-modul)"
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
10786 #, c-format
10787 msgid "Andrew Chilton"
10788 msgstr "Andrew Chilton"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10791 #, c-format
10792 msgid "Andrew Elwell"
10793 msgstr "Andrew Elwell"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10796 #, c-format
10797 msgid "Andrew Hooper"
10798 msgstr "Andrew Hooper"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
10801 #, c-format
10802 msgid "Andrew Moore"
10803 msgstr "Andrew Moore"
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
10806 #, c-format
10807 msgid "Anonymize checkout history"
10808 msgstr "Anonymisere udlånshistorik"
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10811 #, fuzzy, c-format
10812 msgid "Another pattern with this name already exists."
10813 msgstr "Ingen låner med det navn, prøv igen"
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10816 #, c-format
10817 msgid "Antoine Farnault"
10818 msgstr "Antoine Farnault"
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
10840 #, c-format
10841 msgid "Any"
10842 msgstr "Enhver"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10846 #, c-format
10847 msgid "Any Category code"
10848 msgstr "Enhver kategorikode"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10851 #, c-format
10852 msgid "Any audience"
10853 msgstr "Enhver målgruppe"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10857 #, c-format
10858 msgid "Any category code"
10859 msgstr "Enhver kategorikode"
10861 #. SCRIPT
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
10863 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
10864 msgstr ""
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10867 #, c-format
10868 msgid "Any content"
10869 msgstr "Ethvert indhold"
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10872 #, c-format
10873 msgid "Any format"
10874 msgstr "Ethvert format"
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10879 #, c-format
10880 msgid "Any item type"
10881 msgstr "Enhver medietype"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10887 #, c-format
10888 msgid "Any library"
10889 msgstr "Ethvert bibliotek"
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
10892 #, c-format
10893 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10894 msgstr "Ethvert gebyr for mistet eksemplar, forbliver på brugerens konto"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
10898 #, c-format
10899 msgid "Any phrase"
10900 msgstr "Enhver sætning"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10903 #, c-format
10904 msgid "Any status except cancelled"
10905 msgstr "Enhver status undtagen annullering"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10908 #, fuzzy, c-format
10909 msgid "Any vendor"
10910 msgstr "Enhver leverandør"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
10913 #, c-format
10914 msgid "Any word"
10915 msgstr "Ethvert ord"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10918 #, c-format
10919 msgid "Any: "
10920 msgstr "Enhver: "
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10923 #, c-format
10924 msgid "Anywhere: "
10925 msgstr "Hvor som helst: "
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
10928 #, c-format
10929 msgid "Apache License v2.0"
10930 msgstr "Apache lisens v2.0"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10933 #, c-format
10934 msgid "Apache version: "
10935 msgstr "Apache version: "
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10938 #, c-format
10939 msgid "Appear in position: "
10940 msgstr "Vises på position: "
10942 #. %1$s:  num_with_matches 
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10944 #, c-format
10945 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10946 msgstr "Forskellige afstemningsregler anvendt. Antal afstemte poster nu %s "
10948 #. INPUT type=submit
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10950 msgid "Apply different matching rules"
10951 msgstr "Anvend forskellige afstemningsregler"
10953 #. INPUT type=submit
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10955 msgid "Apply directly"
10956 msgstr "Anvend direkte"
10958 #. INPUT type=submit
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:269
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
10961 msgid "Apply filter"
10962 msgstr "Anvend filter"
10964 #. INPUT type=submit
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10966 msgid "Apply filter(s)"
10967 msgstr "Anvend filter"
10969 #. For the first occurrence,
10970 #. SCRIPT
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10977 #, c-format
10978 msgid "Approve"
10979 msgstr "Godkend"
10981 #. For the first occurrence,
10982 #. SCRIPT
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10986 #, c-format
10987 msgid "Approved"
10988 msgstr "Godkendt"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10991 #, c-format
10992 msgid "Approved comments"
10993 msgstr "Godkendte kommentarer"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10996 #, c-format
10997 msgid "Approved tags"
10998 msgstr "Godkendte mærker"
11000 #. SCRIPT
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11002 msgid "Apr"
11003 msgstr "Apr"
11005 #. For the first occurrence,
11006 #. SCRIPT
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11009 #, c-format
11010 msgid "April"
11011 msgstr "April"
11013 #. SCRIPT
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11015 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11016 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dette tilbud?"
11018 #. SCRIPT
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11020 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11021 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere reserveringen?"
11023 #. %1$s:  ordernumber 
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11025 #, c-format
11026 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11027 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere denne ordre? (%s)"
11029 #. SCRIPT
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11031 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11032 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dine ændringer?"
11034 #. %1$s:  basketname|html 
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
11036 #, c-format
11037 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11038 msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte bestillingen %s?"
11040 #. SCRIPT
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11042 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11043 msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke denne kurvgruppe?"
11045 #. SCRIPT
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11047 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11048 msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke dette abonnement?"
11050 #. For the first occurrence,
11051 #. SCRIPT
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11054 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11055 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette %s %s?"
11057 #. %1$s:  branchname 
11058 #. %2$s:  branchcode 
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11060 #, fuzzy, c-format
11061 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11062 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette %s %s?"
11064 #. SCRIPT
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11066 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11067 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette batch %s?"
11069 #. SCRIPT
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11071 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11072 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette billede(r): %s?"
11074 #. SCRIPT
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11078 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette søgehistorikken?"
11080 #. SCRIPT
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11082 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11083 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de %s vedhæftede eksemplarer?"
11085 #. SCRIPT
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11087 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11088 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette listen %s?"
11090 #. SCRIPT
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11094 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11096 #. SCRIPT
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11100 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11102 #. SCRIPT
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11106 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11108 #. SCRIPT
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11112 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kurv?"
11114 #. For the first occurrence,
11115 #. SCRIPT
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11120 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11124 #, c-format
11125 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11126 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kurv?"
11128 #. SCRIPT
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11132 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11134 #. SCRIPT
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11138 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
11140 #. SCRIPT
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11144 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
11146 #. SCRIPT
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11150 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11152 #. SCRIPT
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11154 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11155 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11157 #. SCRIPT
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11159 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11160 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
11162 #. SCRIPT
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11166 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
11168 #. SCRIPT
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11172 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11174 #. SCRIPT
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11176 #, fuzzy
11177 msgid ""
11178 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11179 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11180 msgstr ""
11181 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11182 "fortrydes."
11184 #. SCRIPT
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11186 #, fuzzy
11187 msgid ""
11188 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11189 "patron database? This cannot be undone."
11190 msgstr ""
11191 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11192 "fortrydes."
11194 #. SCRIPT
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11196 #, fuzzy
11197 msgid ""
11198 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11199 "cannot be undone."
11200 msgstr ""
11201 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11202 "fortrydes."
11204 #. SCRIPT
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11206 msgid ""
11207 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11208 msgstr ""
11209 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11210 "fortrydes."
11212 #. SCRIPT
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11214 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11215 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den låner? Dette kan ikke fortrydes."
11217 #. SCRIPT
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11219 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11220 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne post?"
11222 #. SCRIPT
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11226 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne leverandør?"
11228 #. SCRIPT
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11232 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11234 #. SCRIPT
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11236 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11237 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11239 #. For the first occurrence,
11240 #. SCRIPT
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11245 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11247 #. SCRIPT
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11249 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11250 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne leverandør?"
11252 #. SCRIPT
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Are you sure you want to do this?"
11256 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11258 #. SCRIPT
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11260 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11261 msgstr "Er du sikker på, at du vil editere en anden regel?"
11263 #. SCRIPT
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11265 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11266 msgstr "Er du sikker på, at du vil tømme din kurv?"
11268 #. SCRIPT
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11272 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dine ændringer?"
11274 #. SCRIPT
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11276 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11277 msgstr ""
11278 "Er du sikker på, at du vil du vil fjerne kortnummer: %s fra denne batch?"
11280 #. SCRIPT
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11282 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11283 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11285 #. SCRIPT
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11289 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11291 #. SCRIPT
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11293 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11294 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette mærket fra enne titel?"
11296 #. SCRIPT
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11298 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11299 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte materialer fra listen?"
11301 #. SCRIPT
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11305 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette disse poster fra hylden?"
11307 #. SCRIPT
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11309 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11310 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
11312 #. SCRIPT
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11314 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11315 msgstr "Er du sikker på, at du vil forlænge denne låner's konto?"
11317 #. SCRIPT
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11319 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11320 msgstr "Er du sikker på, at du vil genåbne denne kurv?"
11322 #. For the first occurrence,
11323 #. SCRIPT
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11326 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11327 msgstr "Er du sikker på, at du vil genåbne dette abonnement?"
11329 #. SCRIPT
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11331 msgid ""
11332 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11333 "undone."
11334 msgstr ""
11335 "Er du sikker på, at du vil udskifte denne låners billede? Dette kan ikke "
11336 "fortrydes."
11338 #. SCRIPT
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11340 msgid ""
11341 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11342 "be undone."
11343 msgstr ""
11344 "Er du sikker på, at du vil ændre lånerkategorien fra barn til voksen? Dette "
11345 "kan ikke fortrydes."
11347 #. SCRIPT
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11349 msgid ""
11350 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11351 "undone!"
11352 msgstr ""
11353 "Er du sikker på, at du vil afskrive %s i udestående bøder? Dette kan ikke "
11354 "fortrydes."
11356 #. For the first occurrence,
11357 #. SCRIPT
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11360 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11361 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette tilbud? %s?"
11363 #. SCRIPT
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11367 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11370 #, c-format
11371 msgid "Area"
11372 msgstr "Region"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
11375 #, c-format
11376 msgid "Area:"
11377 msgstr "Region:"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11380 #, c-format
11381 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11382 msgstr "Armenianeren Tigran Zargaryan"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
11385 #, c-format
11386 msgid "Arnaud Laurin"
11387 msgstr "Arnaud Laurin"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11393 #, c-format
11394 msgid "Arrived"
11395 msgstr "Ankommet"
11397 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11399 #, c-format
11400 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11401 msgstr ""
11402 "Du vil se eller ændre lånerens rettigheder? Har du brg for hjælp? Se %s"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11405 #, c-format
11406 msgid "Asked "
11407 msgstr "Spurgt "
11409 #. For the first occurrence,
11410 #. %1$s:  subscription.branchname 
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11413 #, c-format
11414 msgid "At library: %s"
11415 msgstr "I bibliotek: %s"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11418 #, c-format
11419 msgid ""
11420 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11421 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11422 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11423 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11424 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11425 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11426 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11427 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11428 msgstr ""
11429 "Ved toppen af hvert skærmbillede i label-editoren findes en værktøjslinje "
11430 "med hurtig adgang til vigtige funktioner. Menuen ved venstre side giver også "
11431 "hurtig adgang til de forskellige dele af label-editoren. Stien i skærmens "
11432 "øverste område viser, hvor du er i modulet og giver hurtig adgang til "
11433 "tidligere afsnit. I online-hjælpen er der endelig mere detaljeret hjælp "
11434 "øverst til venstre på hver side."
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11437 #, c-format
11438 msgid ""
11439 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11440 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11441 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11442 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11443 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11444 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11445 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11446 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11447 "corner of every page."
11448 msgstr ""
11449 "Ved toppen af hvert skærmbillede i låner-editoren findes en værktøjslinje "
11450 "med hurtig adgang til vigtige funktioner. Menuen ved venstre side giver også "
11451 "hurtig adgang til de forskellige dele af låner-editoren. Stien i skærmens "
11452 "øverste område viser, hvor du er i modulet og giver hurtig adgang til "
11453 "tidligere afsnit. I online-hjælpen er der endelig mere detaljeret hjælp "
11454 "øverst til venstre på hver side."
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
11457 #, fuzzy, c-format
11458 msgid "Athens County Public Libraries"
11459 msgstr "Geauga County Public Library"
11461 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11463 #, c-format
11464 msgid "Attach an item to %s"
11465 msgstr "Vedhæng et eksemplar til %s"
11467 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11469 #, c-format
11470 msgid "Attach an item%s to "
11471 msgstr "Vedhæng et eksemplar til %s "
11473 #. INPUT type=submit
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11475 msgid "Attach another item"
11476 msgstr "Vedhæng endnu et eksemplar"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11479 #, c-format
11480 msgid "Attach item"
11481 msgstr "Vedhæng eksemplar"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
11484 #, c-format
11485 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11486 msgstr "Forbind denne kurv med en ny kurvgruppe med samme navn"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
11489 #, fuzzy, c-format
11490 msgid "Attention:"
11491 msgstr "Aktion:"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11494 #, c-format
11495 msgid "Attila Kinali"
11496 msgstr ""
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11499 #, c-format
11500 msgid "Attribute: "
11501 msgstr "Låneregenskab "
11503 #. SCRIPT
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11505 msgid "Aug"
11506 msgstr "Aug"
11508 #. For the first occurrence,
11509 #. SCRIPT
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11512 #, c-format
11513 msgid "August"
11514 msgstr "August"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11518 #, c-format
11519 msgid "Auth"
11520 msgstr "Aut."
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11523 #, c-format
11524 msgid "Auth field copied"
11525 msgstr "Aut.-felt kopieret"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11528 #, c-format
11529 msgid "Auth value"
11530 msgstr "Aut. værdi"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:273
11533 #, c-format
11534 msgid "Auth value:"
11535 msgstr "Aut. værdi:"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "Authid"
11541 msgstr "Aut."
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11567 #, c-format
11568 msgid "Author"
11569 msgstr "Forfatter"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11573 #, c-format
11574 msgid "Author (A-Z)"
11575 msgstr "Forfatter (A-Z)"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11579 #, c-format
11580 msgid "Author (Z-A)"
11581 msgstr "Forfatter (Z-A)"
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11584 #, fuzzy, c-format
11585 msgid "Author (any): "
11586 msgstr "Forfatter(e): "
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11589 #, fuzzy, c-format
11590 msgid "Author (corporate): "
11591 msgstr "Forfatter(e): "
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11594 #, c-format
11595 msgid "Author (meeting/conference): "
11596 msgstr "Forfatter (møde/konference): "
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11599 #, fuzzy, c-format
11600 msgid "Author (personal): "
11601 msgstr "Forfatter(e): "
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11604 #, c-format
11605 msgid "Author(s)"
11606 msgstr "Forfatter(e)"
11608 #. For the first occurrence,
11609 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11610 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11611 #. %3$s:  END 
11612 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11613 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11614 #. %6$s:  END 
11615 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11616 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11617 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11618 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11619 #. %11$s:  END 
11620 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11621 #. %13$s:  END 
11622 #. %14$s:  END 
11623 #. %15$s:  END 
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11626 #, c-format
11627 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11628 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
11637 #, c-format
11638 msgid "Author:"
11639 msgstr "Forfatter:"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11650 #, c-format
11651 msgid "Author: "
11652 msgstr "Forfatter: "
11654 #. %1$s:  author 
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11656 #, c-format
11657 msgid "Author: %s"
11658 msgstr "Forfatter: %s"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11662 #, c-format
11663 msgid "Authorised values category"
11664 msgstr "Kategori for autoritetsværdier"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11674 #, c-format
11675 msgid "Authorities"
11676 msgstr "Autoriteter"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11679 #, fuzzy, c-format
11680 msgid "Authorities tables"
11681 msgstr "Autoriteter"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11685 #, c-format
11686 msgid "Authorities: "
11687 msgstr "Autoriteter: "
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11693 #, c-format
11694 msgid "Authority"
11695 msgstr "Normdata:"
11697 #. %1$s:  authid 
11698 #. %2$s:  authtypetext 
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11700 #, c-format
11701 msgid "Authority #%s (%s)"
11702 msgstr "Normdata #%s (%s)"
11704 #. %1$s:  loopro.object 
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
11706 #, c-format
11707 msgid "Authority %s"
11708 msgstr "Autoritet %s"
11710 #. A
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11712 msgid "Authority Control"
11713 msgstr "Kontrol af normdata"
11715 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11716 #. %2$s:  authtypecode 
11717 #. %3$s:  ELSE 
11718 #. %4$s:  END 
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11720 #, c-format
11721 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11722 msgstr "MARC-normdata-struktur for %s%s%sstandardstruktur%s"
11724 #. %1$s:  tagfield | html 
11725 #. %2$s:  authtypecode | html
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
11727 #, c-format
11728 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11729 msgstr ""
11730 "Forvalte MARC-normdata-struktur for underfelter for %s (Normdatapost: %s)"
11732 #. %1$s:  tagfield | html 
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
11734 #, c-format
11735 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11736 msgstr "MARC-normdata-struktur for %s"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11739 #, fuzzy, c-format
11740 msgid "Authority Type"
11741 msgstr "Normdatatyper"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11744 #, c-format
11745 msgid "Authority field to copy: "
11746 msgstr "Normdatafelt, som skal kopieres: "
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11750 #, c-format
11751 msgid "Authority record"
11752 msgstr "Normdatapostfelter"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11755 #, c-format
11756 msgid "Authority search"
11757 msgstr "Søgning i normdata"
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11761 #, c-format
11762 msgid "Authority search results"
11763 msgstr "Resultater af normdatasøgning"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11766 #, c-format
11767 msgid "Authority type"
11768 msgstr "Normdatatype"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11773 #, c-format
11774 msgid "Authority type: "
11775 msgstr "Normdatatype: "
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11783 #, c-format
11784 msgid "Authority types"
11785 msgstr "Normdatatyper"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
11788 #, c-format
11789 msgid "Authority:"
11790 msgstr "Normdata:"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11793 #, c-format
11794 msgid "Authorized"
11795 msgstr "Normeret"
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11798 #, c-format
11799 msgid "Authorized value"
11800 msgstr "Normeret værdi"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11803 #, c-format
11804 msgid "Authorized value category: "
11805 msgstr "Normeret værdi kategori: "
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11808 #, c-format
11809 msgid ""
11810 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11811 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11812 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11813 msgstr ""
11814 "Kategori for normerede værdier; hvis der vælges en, vil lånerpost "
11815 "indtastningssiden kun tillade, at der vælges værdier fra denne liste. Men en "
11816 "normeret værdiliste er ikke bindende under stabelimport af lånerdata."
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
11820 #, c-format
11821 msgid "Authorized value:"
11822 msgstr "Normeret værdi:"
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11827 #, c-format
11828 msgid "Authorized value: "
11829 msgstr "Normeret værdi: "
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11836 #, c-format
11837 msgid "Authorized values"
11838 msgstr "Normerede værdier"
11840 #. %1$s:  category 
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11842 #, c-format
11843 msgid "Authorized values for category %s:"
11844 msgstr "Normerede værdier til kategori %s:"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11847 #, fuzzy, c-format
11848 msgid "Authors"
11849 msgstr "Forfatter"
11851 #. INPUT type=button
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11853 msgid "Auto-fill row"
11854 msgstr "Fyld række automatisk"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
11859 #, fuzzy, c-format
11860 msgid "Automatic renewal"
11861 msgstr "Antal underniveauer"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11864 #, c-format
11865 msgid "Availability"
11866 msgstr "Tilgængelighed"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11869 #, c-format
11870 msgid "Available call numbers"
11871 msgstr "Tilgængelige hyldepladser"
11873 #. INPUT type=text
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
11875 msgid "Available copy"
11876 msgstr "Tilgængelig kopi"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11879 #, c-format
11880 msgid "Available copy numbers"
11881 msgstr "Tilgængelige kopinumre"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
11885 #, c-format
11886 msgid "Available enumeration"
11887 msgstr "Tilgængelige nummereringer"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
11890 #, c-format
11891 msgid "Available itypes"
11892 msgstr "Tilgængelige medietyper"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
11895 #, c-format
11896 msgid "Available locations"
11897 msgstr "Tilgængelige lokationer"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
11901 #, c-format
11902 msgid "Available since"
11903 msgstr "Tilgængelig siden"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11907 #, c-format
11908 msgid "Average checkout period"
11909 msgstr "Gennemsnitlig lånetid"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11912 #, c-format
11913 msgid "Average checkout period statistics"
11914 msgstr "Statistik for gennemsnitlig lånetid"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11918 #, c-format
11919 msgid "Average loan time"
11920 msgstr "Gennemsnitlig lånetid"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11923 #, c-format
11924 msgid "BIBTEX"
11925 msgstr "BIBTEX"
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
11928 #, c-format
11929 msgid "BLOCKED"
11930 msgstr "BLOKERET"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
11933 #, c-format
11934 msgid "BSD License"
11935 msgstr "BSD licens"
11937 #. %1$s:  heading | html 
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11939 #, c-format
11940 msgid "BT: %s"
11941 msgstr "Mærke: %s"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11948 #, c-format
11949 msgid "Back"
11950 msgstr "Tilbage"
11952 #. For the first occurrence,
11953 #. %1$s:  ELSE 
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11956 #, c-format
11957 msgid "Back %s "
11958 msgstr "Tilbage %s "
11960 #. INPUT type=submit
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11962 msgid "Back to System Preferences"
11963 msgstr "Tilbage til systemindstillinger"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11966 #, c-format
11967 msgid "Back to Tools"
11968 msgstr "Tilbage til værktøj"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11972 #, c-format
11973 msgid "Back to biblio"
11974 msgstr "Tilbage til titel"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12010 #, c-format
12011 msgid "Barcode"
12012 msgstr "Stregkode"
12014 #. %1$s:  barcode 
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12016 #, c-format
12017 msgid "Barcode %s"
12018 msgstr "Stregkode %s"
12020 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12021 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12022 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12023 #. %4$s:  END 
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12025 #, c-format
12026 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12027 msgstr "Stregkode: %s %s%s %s"
12029 #. For the first occurrence,
12030 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12033 #, c-format
12034 msgid "Barcode : %s "
12035 msgstr "Stregkode: %s "
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12039 #, c-format
12040 msgid "Barcode file: "
12041 msgstr "Stregkode-fil: "
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12044 #, c-format
12045 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12046 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
12049 #, c-format
12050 msgid "Barcode submitted"
12051 msgstr "Stregkode sendt"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12054 #, c-format
12055 msgid "Barcode type: "
12056 msgstr "Stregkodetype: "
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12060 #, c-format
12061 msgid "Barcode:"
12062 msgstr "Stregkode:"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12069 #, c-format
12070 msgid "Barcode: "
12071 msgstr "Stregkode: "
12073 #. For the first occurrence,
12074 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12078 #, c-format
12079 msgid "Barcode: %s"
12080 msgstr "Stregkode: %s"
12082 #. For the first occurrence,
12083 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12087 #, c-format
12088 msgid "Barcode: %s "
12089 msgstr "Stregkode: %s "
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12092 #, c-format
12093 msgid "Barcodes not found"
12094 msgstr "Stregkoder ikke fundet"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
12097 #, c-format
12098 msgid "Barry Cannon"
12099 msgstr "Barry Cannon"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
12102 #, c-format
12103 msgid "Bart Jorgensen"
12104 msgstr "Bart Jorgensen"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12107 #, fuzzy, c-format
12108 msgid "Base-level allocated"
12109 msgstr "Basis-niveau"
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12112 #, c-format
12113 msgid "Base-level available"
12114 msgstr "Basis-niveau tilgængelig"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12117 #, fuzzy, c-format
12118 msgid "Base-level ordered"
12119 msgstr "Basis-niveau"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12122 #, fuzzy, c-format
12123 msgid "Base-level spent"
12124 msgstr "Basis-niveau"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12127 #, fuzzy, c-format
12128 msgid "Basic constraints"
12129 msgstr "Skjul begrænsninger"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12133 #, c-format
12134 msgid "Basic parameters"
12135 msgstr "Basisparametre"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12145 #, c-format
12146 msgid "Basket"
12147 msgstr "Kurv"
12149 #. For the first occurrence,
12150 #. %1$s:  basketno 
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12157 #, c-format
12158 msgid "Basket %s"
12159 msgstr "Kurv %s"
12161 #. %1$s:  basketname|html 
12162 #. %2$s:  basketno 
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12164 #, c-format
12165 msgid "Basket %s (%s)"
12166 msgstr "Kurv %s (%s)"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12169 #, c-format
12170 msgid "Basket (#)"
12171 msgstr "Kurv (nr.)"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12174 #, c-format
12175 msgid "Basket :"
12176 msgstr "Bestilling :"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12179 #, fuzzy, c-format
12180 msgid "Basket created by: "
12181 msgstr "Oprettet af: "
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12184 #, fuzzy, c-format
12185 msgid "Basket creator"
12186 msgstr "Etikettryk"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12189 #, c-format
12190 msgid "Basket deleted"
12191 msgstr "Bestillingsgruppe slettet"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12194 #, c-format
12195 msgid "Basket details"
12196 msgstr "Detaljer for bestilling"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12204 #, c-format
12205 msgid "Basket group"
12206 msgstr "Bestillingsgruppe"
12208 #. %1$s:  name 
12209 #. %2$s:  basketgroupid 
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12211 #, c-format
12212 msgid "Basket group %s (%s) for "
12213 msgstr "Kurvegruppe %s (%s) til "
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12216 #, c-format
12217 msgid "Basket group billing place:"
12218 msgstr "Bestillingsgruppe faktureringssted:"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12221 #, c-format
12222 msgid "Basket group delivery placename:"
12223 msgstr "Bestillingsgruppe leveringsstednavn:"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12226 #, fuzzy, c-format
12227 msgid "Basket group name :"
12228 msgstr "Navn på bestillingsgruppen:"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12231 #, c-format
12232 msgid "Basket group name:"
12233 msgstr "Navn på bestillingsgruppen:"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12236 #, fuzzy, c-format
12237 msgid "Basket group search"
12238 msgstr "Bestillingsgrupper"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12242 #, c-format
12243 msgid "Basket group:"
12244 msgstr "Bestillingsgruppe:"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12247 #, c-format
12248 msgid "Basket grouping"
12249 msgstr "Bestillingsgruppering"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12252 #, c-format
12253 msgid "Basket grouping for "
12254 msgstr "Bestillingsgruppe for "
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12257 #, c-format
12258 msgid "Basket groups"
12259 msgstr "Bestillingsgrupper"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12262 #, c-format
12263 msgid "Basket name: "
12264 msgstr "Navn på bestilling: "
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12267 #, c-format
12268 msgid "Basket search"
12269 msgstr "Kurvesøgning"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12274 #, c-format
12275 msgid "Basket: "
12276 msgstr "Kurv: "
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12279 #, c-format
12280 msgid "Basketgroup: "
12281 msgstr "Bestillingsgruppe: "
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12284 #, c-format
12285 msgid "Baskets"
12286 msgstr "Bestillinger"
12288 #. %1$s:  booksellertoname 
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12290 #, fuzzy, c-format
12291 msgid "Baskets for %s"
12292 msgstr "Kurv %s"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12295 #, c-format
12296 msgid "Baskets in this group:"
12297 msgstr "Bestillinger i denne gruppe:"
12299 #. %1$s:  batchid 
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12301 #, c-format
12302 msgid "Batch %s"
12303 msgstr "Batch %s"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12307 #, fuzzy, c-format
12308 msgid "Batch delete"
12309 msgstr "Bestillingsgruppe slettet"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12312 #, c-format
12313 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12314 msgstr "Tabelslet lånere og slet låneres udlånshistorik"
12316 #. %1$s:  IF ( del ) 
12317 #. %2$s:  ELSE 
12318 #. %3$s:  END 
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12320 #, c-format
12321 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12322 msgstr "Stabel eksemplar %ssletning%sændring%s"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12329 #, c-format
12330 msgid "Batch item deletion"
12331 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12334 #, c-format
12335 msgid "Batch item deletion results"
12336 msgstr "Resultater af stabelsletning"
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12343 #, c-format
12344 msgid "Batch item modification"
12345 msgstr "Stabelændring af eksemplarer"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12348 #, c-format
12349 msgid "Batch item modification results"
12350 msgstr "Resultat af stabelændring"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12355 #, c-format
12356 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12357 msgstr "Stabelsletning/anonymisering af lånere"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12363 #, c-format
12364 msgid "Batch patron modification"
12365 msgstr "Bunkeændring af låner"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12368 #, c-format
12369 msgid "Batch patrons modification"
12370 msgstr "Bunkeændring af lånere"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12373 #, c-format
12374 msgid "Batch patrons results"
12375 msgstr "Bunkeresultater for lånere"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12381 #, fuzzy, c-format
12382 msgid "Batch record deletion"
12383 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12389 #, fuzzy, c-format
12390 msgid "Batch record modification"
12391 msgstr "Bunkeændring af låner"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12394 #, c-format
12395 msgid ""
12396 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12397 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12398 msgstr ""
12399 "Da \"UseTransportCostMatrix\" systemreferencen for nuværende ikke er slået "
12400 "til, bliver matricen til transportomkostninger ikke benyttet. Gå "
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12403 #, c-format
12404 msgid ""
12405 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12406 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12407 msgstr ""
12408 "Da systemparameteren 'ExtendedPatronAttributes` er koblet FRA, kan der ikke "
12409 "tilføjes flere lånerattributer til lånerposterne. Klik "
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12413 #, c-format
12414 msgid "Before"
12415 msgstr "Før"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12418 #, c-format
12419 msgid ""
12420 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12421 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12422 "administrator and located in your "
12423 msgstr ""
12424 "Før vi starter, kontroller, at du har rettigheder til at fortsætte. Log ind "
12425 "med det brugernavn og password, som du fik af systemadministratoren, og som "
12426 "du finder i din "
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12429 #, c-format
12430 msgid "Beginning date:"
12431 msgstr "Startdato:"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12435 #, fuzzy, c-format
12436 msgid "Begins with"
12437 msgstr "Bundet sammen med:"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
12440 #, c-format
12441 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12442 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk til 2.0)"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
12445 #, fuzzy, c-format
12446 msgid "Bernardo González Kriegel"
12447 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
12450 #, c-format
12451 msgid ""
12452 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12453 "Maintainer)"
12454 msgstr ""
12455 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12456 "Maintainer)"
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
12459 #, c-format
12460 msgid "BibLibre, France"
12461 msgstr "BibLibre, Frankrig"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12467 #, c-format
12468 msgid "BibTex"
12469 msgstr "BibTex"
12471 #. %1$s:  loopro.object 
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
12473 #, c-format
12474 msgid "Biblio %s"
12475 msgstr "Biblio %s"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12479 #, c-format
12480 msgid "Biblio count"
12481 msgstr "Titel antal"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12484 #, fuzzy, c-format
12485 msgid "Biblio number"
12486 msgstr "Titelnummer:"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12489 #, c-format
12490 msgid "Biblio number (internal)"
12491 msgstr "Titelnummer (internt)"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12494 #, fuzzy, c-format
12495 msgid "Biblio-level item type"
12496 msgstr "Alle medietyper"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12499 #, c-format
12500 msgid "Biblio:"
12501 msgstr "Titel:"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12506 #, c-format
12507 msgid "Bibliographic"
12508 msgstr "Bibliografisk"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12511 #, c-format
12512 msgid "Bibliographic data to print"
12513 msgstr "Bibliografiske data til udskrivning"
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12518 #, c-format
12519 msgid "Bibliographic information"
12520 msgstr "Bibliografisk information"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12524 #, c-format
12525 msgid "Bibliographic record"
12526 msgstr "Bibliografisk post"
12528 #. %1$s:  object 
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
12530 #, c-format
12531 msgid "Bibliographic record %s"
12532 msgstr "Bibliografisk post %s"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12535 #, c-format
12536 msgid "Bibliographic: "
12537 msgstr "Bibliografisk: "
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12540 #, c-format
12541 msgid "Bibliographies"
12542 msgstr "Bibliografier"
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12545 #, fuzzy, c-format
12546 msgid "Biblioitem number"
12547 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12550 #, c-format
12551 msgid "Biblioitem number (internal)"
12552 msgstr "Titel/eksemplar nummer (internt)"
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12556 #, fuzzy, c-format
12557 msgid "Biblionumber"
12558 msgstr "Titelnummer:"
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12561 #, c-format
12562 msgid "Biblionumber:"
12563 msgstr "Titelnummer:"
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12566 #, c-format
12567 msgid "Biblios in reservoir"
12568 msgstr "Titel i datapool"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12571 #, fuzzy, c-format
12572 msgid "Biblios: "
12573 msgstr "Titel:"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
12576 #, c-format
12577 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12578 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
12580 #. %1$s:  firstname 
12581 #. %2$s:  surname 
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12583 #, c-format
12584 msgid "Bill to: %s %s "
12585 msgstr "Regning til: %s %s "
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12590 #, c-format
12591 msgid "Billing date"
12592 msgstr "Fakturadato"
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12596 #, c-format
12597 msgid "Billing date:"
12598 msgstr "Faktureringsdato:"
12600 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12601 #. %2$s:  billingdatefrom 
12602 #. %3$s:  billingdateto 
12603 #. %4$s:  ELSE 
12604 #. %5$s:  billingdatefrom 
12605 #. %6$s:  END 
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12607 #, c-format
12608 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12609 msgstr "Fatktureringsdato: %s Fra %s Til %s %s Alle siden %s %s "
12611 #. %1$s:  billingdateto 
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12613 #, c-format
12614 msgid "Billing date: All until %s "
12615 msgstr "Faktureringsdato: Alle indtil %s "
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12619 #, fuzzy, c-format
12620 msgid "Billing place"
12621 msgstr "Faktureringsadresse:"
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12627 #, c-format
12628 msgid "Billing place:"
12629 msgstr "Faktureringsadresse:"
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12632 #, c-format
12633 msgid "Biography"
12634 msgstr "Biografi"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12637 #, c-format
12638 msgid ""
12639 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12640 msgstr "Udvikler Mark James i Birmingham (UK) for famfamfam Silke ikonsættet."
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12644 #, c-format
12645 msgid "Block "
12646 msgstr "Spærret "
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12649 #, fuzzy, c-format
12650 msgid "Block expired patrons"
12651 msgstr "Slet lånere"
12653 #. SCRIPT
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12655 msgid "Blocked!"
12656 msgstr "Spærret!"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
12659 #, fuzzy, c-format
12660 msgid "Book drop mode"
12661 msgstr "Bogkassemodus"
12663 #. %1$s:  dropboxdate 
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
12665 #, fuzzy, c-format
12666 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12667 msgstr "Bogkassemodus (effektiv afleveringsdato er %s)"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12670 #, c-format
12671 msgid "Book fund:"
12672 msgstr "Bogkonto:"
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12675 #, c-format
12676 msgid "Bookseller invoice no: "
12677 msgstr "Boghandler faktura nr.: "
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12681 #, c-format
12682 msgid "Bootstrap"
12683 msgstr "Bootstrap"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
12686 #, c-format
12687 msgid "Borrower"
12688 msgstr "Låner"
12690 #. SCRIPT
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Borrower '%s' added."
12694 msgstr "Bruger '%s' er allerede på listen"
12696 #. SCRIPT
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12698 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12699 msgstr "Bruger '%s' er allerede på listen"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12702 #, c-format
12703 msgid ""
12704 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12705 msgstr ""
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
12713 #, c-format
12714 msgid "Borrower number"
12715 msgstr "Lånernummer"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12719 #, c-format
12720 msgid "Borrowernumber: "
12721 msgstr "Lånernummer: "
12723 #. SCRIPT
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12725 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12726 msgstr "Begge underfeltværdier skal udfyldes eller være tomme."
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
12729 #, c-format
12730 msgid ""
12731 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12732 "to be saved."
12733 msgstr ""
12734 "Både 'kilde-' og 'tekst-' felterne skal have indhold for at citatet bliver "
12735 "gemt."
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12738 #, c-format
12739 msgid "Braille"
12740 msgstr "Braille"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12744 #, c-format
12745 msgid "Branch"
12746 msgstr "Afdeling"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12749 #, c-format
12750 msgid "Branches limitation"
12751 msgstr "Afdelinger begrænsninger"
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12755 #, c-format
12756 msgid "Branches limitation: "
12757 msgstr "Afdelinger begrænsning: "
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12761 #, c-format
12762 msgid "Branches limitations"
12763 msgstr "Afdelinger begrænsninger"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
12766 #, c-format
12767 msgid "Brandon Haveman"
12768 msgstr ""
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
12771 #, c-format
12772 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12773 msgstr ""
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
12776 #, fuzzy, c-format
12777 msgid "Brendan Gallagher"
12778 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
12781 #, c-format
12782 msgid "Brendon Ford"
12783 msgstr "Brendon Ford"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12786 #, c-format
12787 msgid "Brett Wilkins"
12788 msgstr "Brett Wilkins"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12791 #, c-format
12792 msgid "Brian Engard"
12793 msgstr "Brian Engard"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12796 #, c-format
12797 msgid "Brian Harrington"
12798 msgstr "Brian Harrington"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12801 #, fuzzy, c-format
12802 msgid "Brian Norris"
12803 msgstr "Brian Harrington"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12806 #, c-format
12807 msgid "Brice Sanchez"
12808 msgstr "Brice Sanchez"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
12811 #, c-format
12812 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12813 msgstr "Bridge Material Type ikonprojekt"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12816 #, c-format
12817 msgid "Brief display"
12818 msgstr "Kort visning"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12821 #, c-format
12822 msgid "Brig C. McCoy"
12823 msgstr "Brig C. McCoy"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12826 #, c-format
12827 msgid "Brooke Johnson"
12828 msgstr "Brooke Johnson"
12830 #. For the first occurrence,
12831 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
12834 #, c-format
12835 msgid "Browse by last name: %s "
12836 msgstr "Bladre efter efternavn: %s "
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:65
12839 #, c-format
12840 msgid "Browse system logs"
12841 msgstr "Gennemse systemlog"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
12844 #, c-format
12845 msgid "Browse the system logs"
12846 msgstr "Gennemse systemlogs"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12849 #, c-format
12850 msgid "Bruno Toumi"
12851 msgstr "Bruno Toumi"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12854 #, c-format
12855 msgid "Budget "
12856 msgstr "Budget "
12858 #. For the first occurrence,
12859 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12860 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12861 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12862 #. %4$s:  END 
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12865 #, c-format
12866 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12867 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
12869 #. SCRIPT
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12871 msgid "Budget description missing"
12872 msgstr "Budgetbeskrivelse mangler"
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12875 #, fuzzy, c-format
12876 msgid "Budget id"
12877 msgstr "Budget"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12881 #, c-format
12882 msgid "Budget name"
12883 msgstr "Bugetnavn"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12887 #, fuzzy, c-format
12888 msgid "Budget period description"
12889 msgstr "Tilføj beskrivelse"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12892 #, c-format
12893 msgid "Budget:"
12894 msgstr "Budget:"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12898 #, c-format
12899 msgid "Budgeted cost: "
12900 msgstr "Indeholdte omkostninger: "
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12912 #, c-format
12913 msgid "Budgets"
12914 msgstr "Budgetter"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12918 #, c-format
12919 msgid "Budgets administration"
12920 msgstr "Budgetforvaltning"
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12923 #, fuzzy, c-format
12924 msgid "Bug wrangler:"
12925 msgstr "Bug wranglers:"
12927 #. INPUT type=submit
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12929 msgid "Build a new report"
12930 msgstr "Anlægge en ny rapport"
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12933 #, c-format
12934 msgid "Build a new report?"
12935 msgstr "Anlægge en ny rapport?"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
12944 #, c-format
12945 msgid "Build a report"
12946 msgstr "Anlægge en ny rapport"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12949 #, c-format
12950 msgid "Build and manage batches of labels"
12951 msgstr "Lave og administrere etiketstabel"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12954 #, c-format
12955 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12956 msgstr "Oprette og administrere stabel med lånerkort"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12959 #, c-format
12960 msgid "Build and run reports"
12961 msgstr "Anlægge og køre rapporter"
12963 #. INPUT type=submit name=submit
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12966 #, c-format
12967 msgid "Build new"
12968 msgstr "Opret ny"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12971 #, fuzzy, c-format
12972 msgid "Built-in offline circulation interface"
12973 msgstr "Oploade offline-udlånsfildata"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12978 #, c-format
12979 msgid "By"
12980 msgstr "Af"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
12983 #, c-format
12984 msgid "By "
12985 msgstr "Af "
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12991 #, c-format
12992 msgid "By: "
12993 msgstr "Af: "
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
12996 #, c-format
12997 msgid "ByWater Solutions, USA"
12998 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13001 #, c-format
13002 msgid "Bytes"
13003 msgstr "Bytes"
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13006 #, c-format
13007 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13008 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13010 #. %1$s:  cookie 
13011 #. %2$s:  interface 
13012 #. %3$s:  interface 
13013 #. %4$s:  interface 
13014 #. %5$s:  interface 
13015 #. %6$s:  interface 
13016 #. %7$s:  interface 
13017 #. %8$s:  interface 
13018 #. %9$s:  interface 
13019 #. %10$s:  interface 
13020 #. %11$s:  interface 
13021 #. %12$s:  interface 
13022 #. %13$s:  interface 
13023 #. %14$s:  themelang 
13024 #. %15$s:  themelang 
13025 #. %16$s:  themelang 
13026 #. %17$s:  themelang 
13027 #. %18$s:  themelang 
13028 #. %19$s:  interface 
13029 #. %20$s:  themelang 
13030 #. %21$s:  themelang 
13031 #. %22$s:  interface 
13032 #. %23$s:  interface 
13033 #. %24$s:  interface 
13034 #. %25$s:  interface 
13035 #. %26$s:  interface 
13036 #. %27$s:  interface 
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13038 #, c-format
13039 msgid ""
13040 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13041 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13042 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13043 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13044 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13045 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13046 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13047 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13048 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13049 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13050 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13051 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13052 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13053 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13054 "FALLBACK: "
13055 msgstr ""
13056 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13057 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13058 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13059 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13060 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13061 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13062 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13063 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13064 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13065 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13066 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13067 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13068 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13069 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13070 "FALLBACK: "
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13073 #, c-format
13074 msgid "CANMARC"
13075 msgstr "CANMARC"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13078 #, c-format
13079 msgid "CATMARC"
13080 msgstr "CATMARC"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13083 #, c-format
13084 msgid "CCF"
13085 msgstr "CCF"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13088 #, c-format
13089 msgid "CD audio"
13090 msgstr "Audio-CD"
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13093 #, c-format
13094 msgid "CD software"
13095 msgstr "Software-CD"
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13101 #, c-format
13102 msgid "CSV"
13103 msgstr "CSV"
13105 #. For the first occurrence,
13106 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13111 #, c-format
13112 msgid "CSV - %s"
13113 msgstr "CSV - %s"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13116 #, c-format
13117 msgid ""
13118 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13119 "to be imported in to a variety of applications"
13120 msgstr ""
13121 "CSV - Eksporter etiketstabelen, når den valgte skabelon er anvendt, for at "
13122 "importere den til andre programmer"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13125 #, fuzzy, c-format
13126 msgid "CSV profile: "
13127 msgstr "CSV-profil"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13131 #, c-format
13132 msgid "CSV profiles"
13133 msgstr "CSV-profil"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13137 #, c-format
13138 msgid "CSV separator: "
13139 msgstr "CSV-deletegn: "
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13142 #, c-format
13143 msgid "Cache expiry (seconds)"
13144 msgstr "Cache udløb (sekunder)"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13149 #, c-format
13150 msgid "Cache expiry:"
13151 msgstr "Cache udløb:"
13153 #. %1$s:  todaysdate 
13154 #. %2$s:  from 
13155 #. %3$s:  to 
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13157 #, c-format
13158 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13159 msgstr "Beregnet den %s. Fra %s til %s"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13163 #, c-format
13164 msgid "Calendar"
13165 msgstr "Kalender"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13168 #, c-format
13169 msgid "Calendar information"
13170 msgstr "Kalenderdata"
13172 #. OPTGROUP
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13175 #, c-format
13176 msgid "Call Number"
13177 msgstr "Hyldeplads"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13180 #, c-format
13181 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13182 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13190 #, c-format
13191 msgid "Call no"
13192 msgstr "Hyldeplads"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13197 #, c-format
13198 msgid "Call no."
13199 msgstr "Signatur"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13232 #, c-format
13233 msgid "Call number"
13234 msgstr "Hyldeplads"
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13237 #, c-format
13238 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13239 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13243 #, c-format
13244 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13245 msgstr "Hyldeplads (Z-A til 9-0)"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13248 #, c-format
13249 msgid "Call number range"
13250 msgstr "Hyldepladsområde"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13255 #, c-format
13256 msgid "Call number:"
13257 msgstr "Hyldeplads:"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13260 #, c-format
13261 msgid "Call numbers"
13262 msgstr "Signaturerer"
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13265 #, fuzzy, c-format
13266 msgid "Call numbers browser"
13267 msgstr "Hyldepladsområde"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13270 #, fuzzy, c-format
13271 msgid "Callnumber"
13272 msgstr "Hyldeplads"
13274 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13276 #, c-format
13277 msgid "Callnumber: %s "
13278 msgstr "Hyldeplads: %s "
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13281 #, c-format
13282 msgid "Calyx, Australia"
13283 msgstr "Calyx, Australien"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13286 #, c-format
13287 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13288 msgstr "Der kan angives en enkelt IP eller et subnet som f.eks. 192.168.1.*."
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13291 #, c-format
13292 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13293 msgstr "Kan ses af alle, men kan kun administreres af dig."
13295 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13296 #. %2$s:  error.cardnumber 
13297 #. %3$s:  END 
13298 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13300 #, c-format
13301 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13302 msgstr ""
13303 "Kan ikke opdatere låner med låner %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13306 #, c-format
13307 msgid "Can't cancel receipt "
13308 msgstr "Kan ikke slette modtagelsen "
13310 #. B
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13313 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13314 msgstr "Kan ikke slette katalogpost eller bestilling, slet først reserveringer"
13316 #. B
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13318 msgid ""
13319 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13320 "hold(s)"
13321 msgstr ""
13322 "Kan ikke slette katalog post, pga. [% books_loo.items %] eksisterende "
13323 "reservering(er)"
13325 #. B
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13327 msgid ""
13328 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13329 "item(s)"
13330 msgstr ""
13331 "Kan ikke slette katalog post, pga. [% books_order.items %] eksisterende "
13332 "eksemplar(er)"
13334 #. B
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13337 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13338 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, slet andre ordrer linket til den først"
13340 #. B
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13343 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13344 msgstr "Kan ikke slette post, slet abonnementer først"
13346 #. SPAN
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13349 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13350 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, se begrænsninger herunder"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13354 #, c-format
13355 msgid "Can't delete order"
13356 msgstr "Ordre kan ikke slettes"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13360 #, c-format
13361 msgid "Can't delete order and catalog record"
13362 msgstr "Kan ikke slette ordre og katalogpost"
13364 #. SPAN
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13366 msgid ""
13367 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13368 "this order cancel holds first"
13369 msgstr ""
13370 "Kan ikke slette ordre, ([% books_loo.holds_on_order %]) reserveringer linket "
13371 "til denne ordre, slet reserveringer først"
13373 #. SPAN
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13375 msgid ""
13376 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13377 "this order cancel holds first"
13378 msgstr ""
13379 "Kan ikke slette ordre, ([% loop_order.holds_on_order %]) reserveringer er "
13380 "linket til denne ordre, slet reserveringer først"
13382 #. SCRIPT
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13384 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13385 msgstr "Kan ikke gemme denne post, da følgende felter ikke er udfyldte:"
13387 #. SCRIPT
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13389 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13390 msgstr "Kan ikke gemme denne post, da følgende felter ikke er udfyldte:"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:435
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:811
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13527 #, c-format
13528 msgid "Cancel"
13529 msgstr "Afbryde"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
13532 #, c-format
13533 msgid "Cancel Upload"
13534 msgstr "Slette upload"
13536 #. INPUT type=submit
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
13538 msgid ""
13539 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13540 msgstr ""
13541 "Annuller [% HVIS TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og Transfer [% END "
13542 "%]Alle"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13545 #, c-format
13546 msgid "Cancel and return to order"
13547 msgstr "Ignorer og vend tilbage til ordre"
13549 #. INPUT type=submit
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13551 msgid "Cancel filter"
13552 msgstr "Annuller filter"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13560 #, c-format
13561 msgid "Cancel hold"
13562 msgstr "Slette reservering"
13564 #. INPUT type=submit
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
13566 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13567 msgstr "Slet reservering og send tilbage til:: [% overloo.homebranch %]"
13569 #. INPUT type=submit
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
13571 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13572 msgstr "Slet reservering og send tilbage til : [% reserveloo.homebranch %]"
13574 #. INPUT type=submit name=submit
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
13577 msgid "Cancel marked holds"
13578 msgstr "Slette markerede reserveringer"
13580 #. SCRIPT
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Cancel merge"
13584 msgstr "Annuller filter"
13586 #. INPUT type=button
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Cancel modifications"
13590 msgstr "Send ikke besked"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
13593 #, c-format
13594 msgid "Cancel notification"
13595 msgstr "Send ikke besked"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13598 #, c-format
13599 msgid "Cancel receipt"
13600 msgstr "Slet modtagelse"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13603 #, c-format
13604 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13605 msgstr "Slet reservering og prøv så overførsel:"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13609 #, c-format
13610 msgid "Cancel transfer"
13611 msgstr "Annuller overførsel"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13614 #, c-format
13615 msgid "Cancellation Date"
13616 msgstr "Annulleringsdato"
13618 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13619 #. %2$s:  END 
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
13621 #, c-format
13622 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13623 msgstr "Årsag til annullering: %s %s "
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13627 #, c-format
13628 msgid "Cancelled"
13629 msgstr "Annulleret"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13632 #, c-format
13633 msgid "Cancelled "
13634 msgstr "Annulleret "
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
13637 #, c-format
13638 msgid "Cancelled orders"
13639 msgstr "Annullerede ordrer"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13645 #, c-format
13646 msgid "Cannot Delete"
13647 msgstr "Kan ikke slette"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
13651 #, c-format
13652 msgid "Cannot add patron"
13653 msgstr "Kan ikke tilføje låner"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13656 #, c-format
13657 msgid "Cannot be ordered"
13658 msgstr "Kan ikke sorteres"
13660 #. IMG
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
13662 msgid "Cannot be put on hold"
13663 msgstr "Kan ikke reservere"
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13666 #, fuzzy, c-format
13667 msgid "Cannot be toggled"
13668 msgstr "Kan ikke sorteres"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13671 #, c-format
13672 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13673 msgstr "Kan ikke annullere modtagelsen. Mulige årsager : "
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
13677 #, c-format
13678 msgid "Cannot check in"
13679 msgstr "Aflevering ikke mulig"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
13682 #, fuzzy, c-format
13683 msgid "Cannot check out"
13684 msgstr "Aflevering ikke mulig"
13686 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
13688 #, c-format
13689 msgid "Cannot check out! %s "
13690 msgstr "Aflevering ikke mulig! %s "
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13696 #, fuzzy, c-format
13697 msgid "Cannot delete"
13698 msgstr "Kan ikke slette"
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13701 #, c-format
13702 msgid "Cannot delete budget"
13703 msgstr "Budget kan ikke slettes"
13705 #. %1$s:  budget_period_description 
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13707 #, fuzzy, c-format
13708 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13709 msgstr "Budget kan ikke slettes '%s'"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13712 #, c-format
13713 msgid "Cannot delete currency "
13714 msgstr "Kan ikke slette valuta "
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13717 #, c-format
13718 msgid "Cannot delete filing rule "
13719 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
13722 #, c-format
13723 msgid "Cannot delete item type"
13724 msgstr "Medietype kan ikke slettes"
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13727 #, c-format
13728 msgid "Cannot delete patron"
13729 msgstr "Kan ikke slette låner"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13733 #, fuzzy, c-format
13734 msgid "Cannot edit"
13735 msgstr "Kan ikke editere"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13738 #, c-format
13739 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13740 msgstr ""
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13743 #, c-format
13744 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13745 msgstr "\"Måneder\" og \"til dato\" kan ikke bruges samtidigt"
13747 #. For the first occurrence,
13748 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13751 #, c-format
13752 msgid "Cannot open %s to read."
13753 msgstr "Kan ikke åbne %s for læsning"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13756 #, c-format
13757 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13758 msgstr ""
13759 "Kan ikke åbne indeks-folder (idlink.txt eller datalink.txt) for læsning."
13761 #. SCRIPT
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13763 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
13764 msgstr ""
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
13767 #, c-format
13768 msgid "Cannot place hold"
13769 msgstr "Kan ikke reservere:"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
13772 #, c-format
13773 msgid "Cannot place hold on some items"
13774 msgstr "Kan ikke reservere nogle eksemplarer"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13778 #, c-format
13779 msgid "Cannot place hold:"
13780 msgstr "Kan ikke reservere:"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13783 #, c-format
13784 msgid "Cannot process file as an image."
13785 msgstr "Kan ikke behandle filen som et billede."
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13788 #, fuzzy, c-format
13789 msgid "Cannot renew:"
13790 msgstr "Kan ikke slette"
13792 #. SCRIPT
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13794 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13795 msgstr "Kan ikke teste forudsigelsesmønster af følgende årsag(er):"
13797 #. SCRIPT
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13799 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13800 msgstr "Kan ikke teste forudsigelse af følgende årsag(er): %s"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13803 #, c-format
13804 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13805 msgstr "Kan ikke pakke fil ud til plugin-folder."
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13818 #, c-format
13819 msgid "Card"
13820 msgstr "Kort"
13822 #. %1$s:  batche.batch_id 
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13824 #, c-format
13825 msgid "Card batch number %s"
13826 msgstr "Lånerkortstaknummer %s"
13828 #. %1$s:  batche.batch_id 
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13830 #, c-format
13831 msgid "Card batch number %s "
13832 msgstr "Lånerkortstaknummer %s "
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13835 #, c-format
13836 msgid "Card height:"
13837 msgstr "Korthøjde:"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
13844 #, c-format
13845 msgid "Card number"
13846 msgstr "Kortnummer"
13848 #. %1$s:  cardnumber 
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13850 #, c-format
13851 msgid "Card number : %s"
13852 msgstr "Lånernummer: %s"
13854 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
13856 #, fuzzy, c-format
13857 msgid "Card number can be up to %s characters."
13858 msgstr ". Et password skal mindst have %s tegn."
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13861 #, c-format
13862 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13863 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
13865 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
13866 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
13868 #, fuzzy, c-format
13869 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
13870 msgstr ". Et password skal mindst have %s tegn."
13872 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
13874 #, fuzzy, c-format
13875 msgid "Card number must be exactly %s characters."
13876 msgstr ". Et password skal mindst have %s tegn."
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
13879 #, fuzzy, c-format
13880 msgid "Card number:"
13881 msgstr "Lånernummer: "
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13885 #, c-format
13886 msgid "Card number: "
13887 msgstr "Lånernummer: "
13889 #. %1$s:  cardnumber 
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13891 #, c-format
13892 msgid "Card number: %s"
13893 msgstr "Kortnummer: %s"
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13896 #, c-format
13897 msgid "Card width:"
13898 msgstr "Kortbredde:"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
13903 #, c-format
13904 msgid "Cardnumber"
13905 msgstr "Kortnummer"
13907 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13908 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13909 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13910 #. %4$s:  END 
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13912 #, c-format
13913 msgid ""
13914 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13915 "%s)%s "
13916 msgstr ""
13917 "Kortnummer %s er ikke et gyldigt kortnummer %s (for låner med lånernummer "
13918 "%s)%s "
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:208
13921 #, c-format
13922 msgid "Cardnumber already in use."
13923 msgstr "Der findes allerede en låner med dette nummer."
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:211
13926 #, fuzzy, c-format
13927 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13928 msgstr "Der findes allerede en låner med dette nummer."
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13931 #, c-format
13932 msgid "Cardnumbers not found"
13933 msgstr "Stregkoder ikke fundet"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13939 #, c-format
13940 msgid "Cart"
13941 msgstr "Kurv"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13944 #, fuzzy, c-format
13945 msgid "Cas login"
13946 msgstr "Cas login"
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13949 #, c-format
13950 msgid "Cassette recording"
13951 msgstr "Kasetteoptagelse"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
13976 #, c-format
13977 msgid "Catalog"
13978 msgstr "Katalog"
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13981 #, c-format
13982 msgid "Catalog by Item Type"
13983 msgstr "Katalogiser efter medietype"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13987 #, c-format
13988 msgid "Catalog by item type"
13989 msgstr "Katalogiser efter medietype"
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13992 #, c-format
13993 msgid "Catalog details"
13994 msgstr "Katalogdetaljer"
13996 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
13998 #, c-format
13999 msgid "Catalog details %s "
14000 msgstr "Katalogdetaljer %s "
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14003 #, c-format
14004 msgid "Catalog search"
14005 msgstr "Katalogsøgning"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14010 #, c-format
14011 msgid "Catalog statistics"
14012 msgstr "Katalogstatistikker"
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14023 #, c-format
14024 msgid "Cataloging"
14025 msgstr "Katalogisering"
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14028 #, c-format
14029 msgid "Cataloging search"
14030 msgstr "Katalogiseringssøgning"
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14033 #, c-format
14034 msgid "Catalogs"
14035 msgstr "Kataloger"
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14038 #, fuzzy, c-format
14039 msgid "Catalogue tables"
14040 msgstr "Katalogdetaljer"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14043 #, fuzzy, c-format
14044 msgid "Cataloguing tables"
14045 msgstr "Katalogdetaljer"
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14048 #, c-format
14049 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14050 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14060 #, c-format
14061 msgid "Category"
14062 msgstr "Kategori"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14065 #, c-format
14066 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14067 msgstr "Kategori kan ikke tilføjes, da kategorien allerede findes"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14070 #, c-format
14071 msgid ""
14072 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14073 msgstr "Kategorien kan ikke slettes, da andre biblioteker bruger den"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14076 #, c-format
14077 msgid "Category code"
14078 msgstr "Kategorikode"
14080 #. SCRIPT
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Category code unknown."
14084 msgstr "Kategorikode:"
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14087 #, c-format
14088 msgid "Category code:"
14089 msgstr "Kategorikode:"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14095 #, c-format
14096 msgid "Category code: "
14097 msgstr "Kategorikode: "
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14100 #, c-format
14101 msgid "Category name"
14102 msgstr "Kategorinavn"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
14106 #, c-format
14107 msgid "Category type: "
14108 msgstr "Kategoritype: "
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14113 #, c-format
14114 msgid "Category:"
14115 msgstr "Kategori:"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14125 #, c-format
14126 msgid "Category: "
14127 msgstr "Kategori: "
14129 #. For the first occurrence,
14130 #. SCRIPT
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14133 #, c-format
14134 msgid "Category: %s"
14135 msgstr "Kategori: %s"
14137 #. %1$s:  categoryname 
14138 #. %2$s:  categorycode 
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14140 #, c-format
14141 msgid "Category: %s (%s)"
14142 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14145 #, c-format
14146 msgid "Categorycode"
14147 msgstr "Kategorikode"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14152 #, c-format
14153 msgid "Cell value "
14154 msgstr "Celleværdi "
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14158 #, c-format
14159 msgid "Cells contain estimated values only."
14160 msgstr "Celler indeholder kun skønnede værdier."
14162 #. For the first occurrence,
14163 #. SCRIPT
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14167 msgid "Change"
14168 msgstr "Ændre"
14170 #. INPUT type=submit
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14172 msgid "Change basket group"
14173 msgstr "Ændre bestillingsgruppe"
14175 #. INPUT type=submit
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14177 msgid "Change basketgroup"
14178 msgstr "Ændre bestillingsgruppe"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14181 #, c-format
14182 msgid "Change framework: "
14183 msgstr "Ændre struktur: "
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14187 #, fuzzy, c-format
14188 msgid "Change internal note"
14189 msgstr "Ændre notat"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14192 #, fuzzy, c-format
14193 msgid "Change item status"
14194 msgstr "Eksemplar-status"
14196 #. SCRIPT
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14200 msgstr "Standard-beskedindstillinger for denne lånertype"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14203 #, fuzzy, c-format
14204 msgid "Change order"
14205 msgstr "Administrere bestillinger"
14207 #. %1$s:  ordernumber 
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14209 #, fuzzy, c-format
14210 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14211 msgstr "Ændre ordrenoter (ordre nr. %s)"
14213 #. %1$s:  ordernumber 
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14215 #, fuzzy, c-format
14216 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14217 msgstr "Ændre ordrenoter (ordre nr. %s)"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14220 #, c-format
14221 msgid "Change password"
14222 msgstr "Ændre adgangskode"
14224 #. %1$s:  firstname 
14225 #. %2$s:  surname 
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14227 #, c-format
14228 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14229 msgstr "Ændre brugernavn og/eller adgangskode for %s %s"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
14232 #, fuzzy, c-format
14233 msgid "Change vendor note"
14234 msgstr "Ændre notat"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14237 #, c-format
14238 msgid "Changed action if matching record found"
14239 msgstr "Ændret aktion, hvis passende post findes"
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14242 #, c-format
14243 msgid "Changed action if no match found"
14244 msgstr "Ændret aktion, hvis passende post ikke findes"
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14247 #, c-format
14248 msgid "Changed item processing option"
14249 msgstr "Option for medieforvaltning ændret"
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14255 #, c-format
14256 msgid "Changed. "
14257 msgstr "Ændret "
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14260 #, c-format
14261 msgid "Character encoding: "
14262 msgstr "Karakterkodning: "
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14271 #, c-format
14272 msgid "Charge"
14273 msgstr "Gebyr"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14278 #, c-format
14279 msgid "Charge type"
14280 msgstr "Gebyrtype"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
14283 #, c-format
14284 msgid "Charles Farmer"
14285 msgstr "Charles Farmer"
14287 #. SCRIPT
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14289 msgid "Check All"
14290 msgstr "Marker alle"
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14293 #, c-format
14294 msgid "Check In"
14295 msgstr "Aflevere"
14297 #. INPUT type=submit
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14299 msgid "Check Out"
14300 msgstr "Udlån"
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14308 #, c-format
14309 msgid "Check all"
14310 msgstr "Marker alle"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14314 #, c-format
14315 msgid "Check expiration"
14316 msgstr "Kontroller udløbsdato"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14319 #, c-format
14320 msgid "Check for embedded item record data?"
14321 msgstr "Kontroller tilhørende eksemplardata?"
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14331 #, c-format
14332 msgid "Check in"
14333 msgstr "Aflevere"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14336 #, c-format
14337 msgid "Check in "
14338 msgstr "Aflevere "
14340 #. For the first occurrence,
14341 #. SCRIPT
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
14344 #, c-format
14345 msgid "Check in message"
14346 msgstr "Beskeder ved aflevering"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14349 #, c-format
14350 msgid "Check lists"
14351 msgstr "Kontrollister"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14356 #, fuzzy, c-format
14357 msgid "Check logs for more details."
14358 msgstr "Se fejl-loggen for flere detaljer."
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14384 #, c-format
14385 msgid "Check out"
14386 msgstr "Udlån"
14388 #. INPUT type=submit name=x
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
14390 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14391 msgstr "Udlån [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14393 #. For the first occurrence,
14394 #. SCRIPT
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Check out message"
14398 msgstr "Beskeder ved udlån"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
14401 #, c-format
14402 msgid "Check out to this patron"
14403 msgstr "Udlån til denne låner"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14406 #, c-format
14407 msgid "Check that your database is running."
14408 msgstr "Kontroller om databasen kører"
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14411 #, c-format
14412 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14413 msgstr "Marker de biblioteker, hvorfra du tager eksemplarer tilbage fra."
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14416 #, c-format
14417 msgid "Check the hostname setting in "
14418 msgstr "Kontroller host-navn-indstillingen i "
14420 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14422 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14423 msgstr "Marker for at slette underfelt [% ite.subfield %]"
14425 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14427 msgid "Check to delete this field"
14428 msgstr "Ja, slet dette delfelt"
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14431 #, c-format
14432 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14433 msgstr "Marker for at vise brugerne dette attribut i OPAC."
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14436 #, c-format
14437 msgid ""
14438 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14439 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14440 msgstr ""
14441 "Marker, for at en lånerpost kan have flere værdier for dette attribut. "
14442 "Indstillingen kan ikke ændres igen, når et felt er defineret."
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14445 #, c-format
14446 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14447 msgstr "Marker for at et password kan forbindes med dette felt."
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14450 #, c-format
14451 msgid ""
14452 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14453 msgstr "Marker dette attribut hvis medarbejdere skal kunne søge det."
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14456 #, c-format
14457 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14458 msgstr "Marker for at vise dette attribut i låner -> udlån."
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14461 #, c-format
14462 msgid "Check your database settings in "
14463 msgstr "Kontroller databaseindstillingerne i "
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14467 #, c-format
14468 msgid "Check-in"
14469 msgstr "Aflevering"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14472 #, c-format
14473 msgid "Check-in date from"
14474 msgstr "Afleveringsdato fra"
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14477 #, c-format
14478 msgid "Check-in date from:"
14479 msgstr "Afleveringsdato fra:"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
14483 #, fuzzy, c-format
14484 msgid "Check:"
14485 msgstr "Markeret"
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14493 #, c-format
14494 msgid "Checked"
14495 msgstr "Markeret"
14497 #. SCRIPT
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Checked in"
14501 msgstr "Afleveret "
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14504 #, c-format
14505 msgid "Checked in "
14506 msgstr "Afleveret "
14508 #. SCRIPT
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Checked in item."
14512 msgstr "Afleverede eksemplarer"
14514 #. SPAN
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14518 #, c-format
14519 msgid "Checked out"
14520 msgstr "Udlånt"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14523 #, c-format
14524 msgid "Checked out "
14525 msgstr "Udlånt "
14527 #. %1$s:  END 
14528 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14529 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14531 #, c-format
14532 msgid "Checked out %s %s %s by "
14533 msgstr "Checket ud %s %s %s af "
14535 #. %1$s:  total 
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14537 #, c-format
14538 msgid "Checked out %s times"
14539 msgstr "Blev udlånt %s gange"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14548 #, c-format
14549 msgid "Checked out from"
14550 msgstr "Udlånt fra"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14558 #, c-format
14559 msgid "Checked out on"
14560 msgstr "Udlånt den"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14563 #, c-format
14564 msgid "Checked out today"
14565 msgstr "Udlånt i dag"
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
14568 #, fuzzy, c-format
14569 msgid "Checked out: "
14570 msgstr "Udlånt "
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
14574 #, c-format
14575 msgid "Checked-in items"
14576 msgstr "Afleverede eksemplarer"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14579 #, c-format
14580 msgid "Checkin"
14581 msgstr "Aflevering"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14584 #, fuzzy, c-format
14585 msgid "Checkin message"
14586 msgstr "Beskeder ved aflevering"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14589 #, fuzzy, c-format
14590 msgid "Checkin message type: "
14591 msgstr "Beskeder ved aflevering "
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14594 #, fuzzy, c-format
14595 msgid "Checkin message: "
14596 msgstr "Beskeder ved aflevering "
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
14599 #, c-format
14600 msgid "Checkin on"
14601 msgstr "Afleveres den"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14604 #, c-format
14605 msgid "Checking out to "
14606 msgstr "Udlåner til "
14608 #. For the first occurrence,
14609 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14612 #, c-format
14613 msgid "Checking out to %s"
14614 msgstr "Udlåner til %s"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14617 #, c-format
14618 msgid ""
14619 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14620 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14621 "change."
14622 msgstr ""
14623 "Markering af feltet ved siden af underfeltet vil deaktivere feltet og slette "
14624 "værdierne i dette underfelt for alle valgte eksemplarer. Blankt felt betyder "
14625 "ingen ændring."
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14628 #, fuzzy, c-format
14629 msgid ""
14630 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14631 "the values of that field on all selected patrons"
14632 msgstr ""
14633 "Markering af feltet ved siden af underfeltet vil deaktivere feltet og slette "
14634 "værdierne i dette underfelt for alle valgte lånere"
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14639 #, c-format
14640 msgid "Checkout"
14641 msgstr "Udlån"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14644 #, c-format
14645 msgid "Checkout count"
14646 msgstr "Antal udlån"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14649 #, fuzzy, c-format
14650 msgid "Checkout count:"
14651 msgstr "Antal udlån"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14654 #, c-format
14655 msgid "Checkout date"
14656 msgstr "Udlånsdato"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14659 #, c-format
14660 msgid "Checkout date from:"
14661 msgstr "Udlånsdato fra:"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14664 #, c-format
14665 msgid "Checkout date from: "
14666 msgstr "Udlånsdato fra: "
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14669 #, c-format
14670 msgid "Checkout history"
14671 msgstr "Udlånshistorik"
14673 #. %1$s:  title |html 
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14675 #, c-format
14676 msgid "Checkout history for %s"
14677 msgstr "Udlånshistorik for %s"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
14680 #, c-format
14681 msgid "Checkout on"
14682 msgstr "Udlånt den"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14685 #, c-format
14686 msgid "Checkout status:"
14687 msgstr "Udlånsstatus:"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14695 #, c-format
14696 msgid "Checkouts"
14697 msgstr "Udlån"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
14700 #, fuzzy, c-format
14701 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14702 msgstr "Udlån er BLOKERET, fordi låneren har for sent afleverede genstande"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14706 #, c-format
14707 msgid "Checkouts by patron category"
14708 msgstr "Udlån efter lånertype"
14710 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14711 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14712 #. %3$s:  END 
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14714 #, c-format
14715 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14716 msgstr "Udlån efter lånerkategori %s for kategori = %s%s"
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14719 #, c-format
14720 msgid ""
14721 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14722 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14723 "definition."
14724 msgstr ""
14725 "Kontrollerer MARC-strukturen. Har du ændret MARC-strukturen, er det klogt at "
14726 "køre dette værktøj for at kontrollere stukturen for fejl."
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:640
14730 #, c-format
14731 msgid "Child"
14732 msgstr "Barn"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14735 #, c-format
14736 msgid "Choice"
14737 msgstr "Valg"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
14746 #, c-format
14747 msgid "Choose"
14748 msgstr "Vælge"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14751 #, c-format
14752 msgid "Choose .koc file: "
14753 msgstr "Vælg en .koc-fil: "
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14756 #, c-format
14757 msgid "Choose Adult category "
14758 msgstr "Vælg voksenkategori "
14760 #. SCRIPT
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14762 msgid "Choose Hemisphere:"
14763 msgstr "Vælg hemisfære:"
14765 #. SCRIPT
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14767 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14768 msgstr "Vælg OK, hvis du virkelig ønsker at slette server "
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14771 #, c-format
14772 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14773 msgstr "Vælg rækkefølgen af felterne til udskrivning"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14777 #, c-format
14778 msgid "Choose a file "
14779 msgstr "Vælg en .koc-fil "
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14782 #, c-format
14783 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14784 msgstr "Vælg en leverandør fra listen og hop direkte til det rigtige sted. "
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
14787 #, fuzzy, c-format
14788 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14789 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler:"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
14792 #, fuzzy, c-format
14793 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14794 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler:"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
14798 #, c-format
14799 msgid "Choose an icon:"
14800 msgstr "Vælg et ikon:"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14803 #, c-format
14804 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14805 msgstr "Vælg og bekræft 1 MARC underfelt for "
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14808 #, c-format
14809 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14810 msgstr "Vælg stregkodetype (Kodering): "
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14813 #, c-format
14814 msgid "Choose layout type: "
14815 msgstr "Vælg layout-type: "
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14818 #, c-format
14819 msgid "Choose library:"
14820 msgstr "Vælg biblotek:"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14823 #, c-format
14824 msgid "Choose list"
14825 msgstr "Vælg liste"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14828 #, c-format
14829 msgid "Choose one"
14830 msgstr "Vælg en"
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14833 #, c-format
14834 msgid ""
14835 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14836 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14837 msgstr ""
14838 "Vælg én for at begrænse denne attribut til én lånertype. Lad den være blank, "
14839 "hvis du vil have disse attributter tilgængelige for alle lånere."
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14842 #, c-format
14843 msgid "Choose order of text fields to print"
14844 msgstr "Vælg rækkefølgen af felterne til udskrivning"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14847 #, c-format
14848 msgid "Choose the file to add to the basket"
14849 msgstr "Vælg den fil, der skal tilføjes til kurven"
14851 #. A
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14853 msgid "Choose this record"
14854 msgstr "Vælg denne post"
14856 #. SCRIPT
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Choose time"
14860 msgstr "Vælg en"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14863 #, c-format
14864 msgid ""
14865 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14866 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14867 msgstr ""
14868 "Vælg om lånere i denne kategori skal blokeres fra det offentlige "
14869 "kataloghandlinger som fornyelse og reservationer, når deres kort er udløbet. "
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14872 #, c-format
14873 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14874 msgstr ""
14875 "Udvælg hvilke plugins, der bruges til at foreslå søgninger til lånere og "
14876 "stab."
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14879 #, c-format
14880 msgid "Choose your library:"
14881 msgstr "Vælg dit bibliotek:"
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14886 #, c-format
14887 msgid "Choose: "
14888 msgstr "Vælg: "
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
14891 #, c-format
14892 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14893 msgstr "Chris Catalfo (ny MARC-editor som Plugin)"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
14896 #, c-format
14897 msgid "Chris Cormack"
14898 msgstr "Chris Cormack"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14901 #, c-format
14902 msgid ""
14903 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14904 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14905 msgstr ""
14906 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14907 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
14910 #, c-format
14911 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14912 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
14915 #, c-format
14916 msgid "Christophe Croullebois"
14917 msgstr "Christophe Croullebois"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
14920 #, fuzzy, c-format
14921 msgid "Christopher Brannon"
14922 msgstr "Christopher Hall"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
14925 #, c-format
14926 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14927 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsvedligeholder)"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
14930 #, c-format
14931 msgid "Christopher Hyde"
14932 msgstr "Christopher Hyde"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
14935 #, c-format
14936 msgid "Cindy Murdock Ames"
14937 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14940 #, c-format
14941 msgid "Circ note"
14942 msgstr "Udlånsnotits"
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14945 #, fuzzy, c-format
14946 msgid "Circ notes"
14947 msgstr "Udlånsnotits"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:127
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
14976 #, c-format
14977 msgid "Circulation"
14978 msgstr "Udlån"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
14981 #, c-format
14982 msgid ""
14983 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14984 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14985 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14986 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14987 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14988 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14989 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14990 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14991 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14992 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14993 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14994 "symbol by National Park Service "
14995 msgstr ""
14996 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14997 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14998 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14999 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15000 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15001 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15002 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15003 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15004 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15005 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15006 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15007 "symbol by National Park Service "
15009 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15011 #, c-format
15012 msgid "Circulation History for %s"
15013 msgstr "Udlånshistorik for %s"
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15016 #, c-format
15017 msgid "Circulation Reports"
15018 msgstr "Udlånsrapporter"
15020 #. %1$s:  branch_name 
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15022 #, c-format
15023 msgid "Circulation alerts for %s"
15024 msgstr "Udlånsbeskeder til %s"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15027 #, fuzzy, c-format
15028 msgid "Circulation and fine rules"
15029 msgstr "Udlåns- og bøderegler"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15033 #, c-format
15034 msgid "Circulation and fines rules"
15035 msgstr "Udlåns- og bøderegler"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15040 #, c-format
15041 msgid "Circulation history"
15042 msgstr "Udlånshistorik"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15045 #, c-format
15046 msgid "Circulation note"
15047 msgstr "Udlånsnotits:"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15050 #, c-format
15051 msgid "Circulation note: "
15052 msgstr "Udlånsnotits: "
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15055 #, c-format
15056 msgid "Circulation records were last synced on: "
15057 msgstr "Udlånsposter blev sidst synkroniseret den: "
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15062 #, c-format
15063 msgid "Circulation statistics"
15064 msgstr "Udlånsstatistik"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15067 #, c-format
15068 msgid "Circulation tables"
15069 msgstr "Udlånstabeller"
15071 #. %1$s:  LoginBranchname 
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15073 #, c-format
15074 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15075 msgstr "Udlån: Udestående den %s"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15078 #, c-format
15079 msgid "Citation"
15080 msgstr "Citat"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15084 #, c-format
15085 msgid "Cities"
15086 msgstr "Byer"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15090 #, c-format
15091 msgid "Cities and towns"
15092 msgstr "Byer"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15099 #, c-format
15100 msgid "City"
15101 msgstr "By"
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15104 #, c-format
15105 msgid "City ID"
15106 msgstr "By ID"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15109 #, c-format
15110 msgid "City ID: "
15111 msgstr "By ID: "
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15114 #, c-format
15115 msgid "City id"
15116 msgstr "By ID"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15119 #, c-format
15120 msgid "City search:"
15121 msgstr "By søgning:"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15125 #, fuzzy, c-format
15126 msgid "City:"
15127 msgstr "By: "
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15133 #, c-format
15134 msgid "City: "
15135 msgstr "By: "
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15139 #, c-format
15140 msgid "Claim acquisition"
15141 msgstr "Reklamation erhvervelse"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15144 #, c-format
15145 msgid "Claim date"
15146 msgstr "Reklamationsdato"
15148 #. INPUT type=submit
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Claim order"
15152 msgstr "Reklamere bestilling"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15156 #, c-format
15157 msgid "Claim serial issue"
15158 msgstr "Reklamere tidsskriftsudgave"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15161 #, c-format
15162 msgid "Claim using notice: "
15163 msgstr "Reklamation via besked: "
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15171 #, c-format
15172 msgid "Claimed"
15173 msgstr "Reklameret"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15176 #, c-format
15177 msgid "Claimed date"
15178 msgstr "Reklamationsdato"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15182 #, c-format
15183 msgid "Claims"
15184 msgstr "Reklamationer"
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15188 #, c-format
15189 msgid "Claims count"
15190 msgstr "Reklamation over antal"
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
15193 #, c-format
15194 msgid "Claire Hernandez"
15195 msgstr "Claire Hernandez"
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15198 #, c-format
15199 msgid "Class"
15200 msgstr "Klasse"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15203 #, c-format
15204 msgid "Class: "
15205 msgstr "Klasse: "
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15208 #, c-format
15209 msgid "ClassSources"
15210 msgstr "ClassSources"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15214 #, c-format
15215 msgid "Classification"
15216 msgstr "Klassifikation"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15219 #, c-format
15220 msgid "Classification filing rules"
15221 msgstr "Sorteringsregler for klassifikation"
15223 #. SCRIPT
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15225 msgid "Classification source code missing"
15226 msgstr "Klassifikationskildekode mangler"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15230 #, c-format
15231 msgid "Classification source code: "
15232 msgstr "Klassifikationskildekode: "
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15238 #, c-format
15239 msgid "Classification sources"
15240 msgstr "Klassifikationskilder"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15243 #, c-format
15244 msgid "Classification:"
15245 msgstr "Klassifikation:"
15247 #. For the first occurrence,
15248 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15251 #, c-format
15252 msgid "Classification: %s "
15253 msgstr "Klassifikation: %s "
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15256 #, c-format
15257 msgid "Claudia Forsman"
15258 msgstr "Claudia Forsman"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
15261 #, c-format
15262 msgid "Clay Fouts"
15263 msgstr "Clay Fouts"
15265 #. INPUT type=submit
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15267 msgid "Clean"
15268 msgstr "Slette"
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15271 #, c-format
15272 msgid "Clean patron records"
15273 msgstr "Rense lånerposter"
15275 #. %1$s:  import_batch_id 
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15277 #, c-format
15278 msgid "Cleaned import batch #%s"
15279 msgstr "Renset importfil-stabel #%s"
15281 #. For the first occurrence,
15282 #. SCRIPT
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15293 #, c-format
15294 msgid "Clear"
15295 msgstr "Slette"
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15322 #, c-format
15323 msgid "Clear all"
15324 msgstr "Slet alle"
15326 #. SCRIPT
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15328 msgid ""
15329 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15330 msgstr ""
15331 "Slet alle reservoir-poster gemt i denne stabel? Dette kan ikke fortrydes."
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
15338 #, c-format
15339 msgid "Clear date"
15340 msgstr "Slet dato"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15343 #, c-format
15344 msgid "Clear field"
15345 msgstr "Slet felt"
15347 #. INPUT type=reset
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15349 msgid "Clear filters"
15350 msgstr "Slet filtre"
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15353 #, c-format
15354 msgid "Clear on loan"
15355 msgstr "Ryd ved udlån"
15357 #. A
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15360 msgid "Clear screen"
15361 msgstr "Tøm skærm"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15366 #, fuzzy, c-format
15367 msgid "Clear search form"
15368 msgstr "Indtast søgekriterier"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15371 #, fuzzy, c-format
15372 msgid "Clear used authorities"
15373 msgstr "Opret ny norm"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15380 #, c-format
15381 msgid "Click 'Next' to continue "
15382 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte "
15384 #. For the first occurrence,
15385 #. SCRIPT
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15388 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15389 msgstr "Klik ID for at vælge/fravælge citat"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15392 #, c-format
15393 msgid "Click Save to finish."
15394 msgstr "Klik på 'Gem' for at afslutte"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15398 #, c-format
15399 msgid "Click here to define a printer profile."
15400 msgstr "Klik her, for at definere en printerprofil."
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15403 #, fuzzy, c-format
15404 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15405 msgstr "Klik her for online-adgang "
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15409 #, c-format
15410 msgid "Click here to see the merged record."
15411 msgstr "Klik her for at se den sammenføjede post."
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15414 #, c-format
15415 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15416 msgstr ""
15417 "Klik på 'Afslut' for at afslutte og indlæse Koha medarbejder-interfacen. "
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1009
15420 #, c-format
15421 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15422 msgstr "Klik på et billede for at se det in billedfremviseren"
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15426 #, c-format
15427 msgid ""
15428 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15429 "edit."
15430 msgstr ""
15431 "Klik på et vilkårligt felt for at ændre indholdet; Tryk på &lt;Enter&gt; "
15432 "tasten for at gemme."
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15435 #, c-format
15436 msgid "Click on individual cells to edit."
15437 msgstr "Klik på de enkelte felter for at ændre."
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15440 #, c-format
15441 msgid ""
15442 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15443 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15444 msgstr ""
15445 "Klik på et eller flere citat-numre for at vælge hele citater, der skal "
15446 "slettes; Klik på knappen 'Slet citat(er)' for at slette valgte citater."
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15449 #, c-format
15450 msgid ""
15451 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15452 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15453 msgstr ""
15454 "Klik på et eller flere citat-numre for at vælge hele citater, der skal "
15455 "slettes; Klik på knappen 'Slet citat(er)' for at slette valgte citater."
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15458 #, fuzzy, c-format
15459 msgid ""
15460 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15461 "Enter&gt; key to save the quote."
15462 msgstr ""
15463 "Klik på 'Tilføj citat' for at tilføje et enkelt citat. Tryk på &lt;Enter&gt; "
15464 "knappen for at gemme citatet. "
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15468 #, c-format
15469 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15470 msgstr "Klik på følgende link(s), for at downloade den eksporterede stabel."
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15473 #, c-format
15474 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15475 msgstr "Klik på følgende links, for at downloade den eksporterede stabel."
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15478 #, c-format
15479 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15480 msgstr "Klik i tabelfelterne for at skifte indstillinger."
15482 #. SCRIPT
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15484 msgid ""
15485 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15486 "be selected."
15487 msgstr ""
15488 "Klik på citatets id for at vælge eller fravælge citatet. Flere citater kan "
15489 "vælges."
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
15492 #, c-format
15493 msgid ""
15494 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15495 msgstr "Klik på knappen \"Vælg fil\" og vælg den csv-fil, der skal uploades."
15497 #. %1$s:  ELSE 
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15499 #, c-format
15500 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15501 msgstr "Klik på knappen 'Slette' for at fjerne det aktuelle billede. %s "
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
15504 #, c-format
15505 msgid ""
15506 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15507 "quotes."
15508 msgstr ""
15509 "Klik på knappen 'Importer citater' i værktøjslinien for at importere en CSV "
15510 "fil med citater."
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
15513 #, c-format
15514 msgid ""
15515 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15516 "quotes."
15517 msgstr ""
15518 "Klik på knappen 'Gem tilbud' i værktøjslinien for at gemme hele stablen af "
15519 "tilbud."
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15522 #, c-format
15523 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15524 msgstr "Klik på datoen for at tilføje eller editere en feriedag."
15526 #. INPUT type=submit
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
15528 msgid "Click to \"Unmap\""
15529 msgstr "Klik på \"Adskil\""
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15532 #, c-format
15533 msgid "Click to Edit"
15534 msgstr "Klik for at editere"
15536 #. A
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15539 msgid "Click to Expand this Tag"
15540 msgstr "Klik for at udvide dette felt"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15544 #, c-format
15545 msgid "Click to add item"
15546 msgstr "Klik for at tilføje eksemplar"
15548 #. SCRIPT
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15550 msgid "Click to collapse this section"
15551 msgstr "Klik for at lukke afsnittet"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15554 #, c-format
15555 msgid "Click to edit"
15556 msgstr "Klik for at redigere"
15558 #. SCRIPT
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15560 msgid "Click to expand this section"
15561 msgstr "Klik for at udvide dette afsnit"
15563 #. SCRIPT
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15565 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15566 msgstr "Klik for at få tildelt et tilfældigt genereret forslag. "
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15569 #, c-format
15570 msgid "Click to recheck dependencies "
15571 msgstr "Klik for at kontrollere afhængigheder igen "
15573 #. IMG
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15581 msgid "Clone"
15582 msgstr "Klone"
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15585 #, c-format
15586 msgid "Clone these rules to:"
15587 msgstr "Kopiere disse regler til:"
15589 #. IMG
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15596 msgid "Clone this subfield"
15597 msgstr "Klone dette delfelt"
15599 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15600 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15601 #. %3$s:  frombranchname 
15602 #. %4$s:  END 
15603 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15604 #. %6$s:  tobranchname 
15605 #. %7$s:  END 
15606 #. %8$s:  END 
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15608 #, fuzzy, c-format
15609 msgid ""
15610 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15611 msgstr "Kopier udgivelsesregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15614 #, fuzzy, c-format
15615 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
15616 msgstr "Kopiering af udlånsregler mislykkedes fehlgeschlagen!"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15629 #, c-format
15630 msgid "Close"
15631 msgstr "Lukke"
15633 #. INPUT type=button
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15635 msgid "Close and print"
15636 msgstr "Luk og udskriv"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15639 #, c-format
15640 msgid "Close basket group"
15641 msgstr "Lukke bestillingsgruppe"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15644 #, c-format
15645 msgid "Close budget "
15646 msgstr "Luk budget "
15648 #. INPUT type=button
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Close help window"
15652 msgstr "Lukke hjælpevinduet"
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15655 #, c-format
15656 msgid "Close this basket"
15657 msgstr "Lukke denne kurv"
15659 #. A
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15663 msgid "Close this menu"
15664 msgstr "Luk denne menu"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15667 #, c-format
15668 msgid "Close this window."
15669 msgstr "Lukke vindue"
15671 #. INPUT type=button
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:93
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15675 #, c-format
15676 msgid "Close window"
15677 msgstr "Lukke vindue"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15680 #, c-format
15681 msgid "Close: "
15682 msgstr "Lukke: "
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15687 #, c-format
15688 msgid "Closed"
15689 msgstr "Lukket"
15691 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15693 #, c-format
15694 msgid "Closed (%s)"
15695 msgstr "Lukket (%s)"
15697 #. SCRIPT
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Closed on %s"
15701 msgstr "Lukket den %s."
15703 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15705 #, c-format
15706 msgid "Closed on %s."
15707 msgstr "Lukket den %s."
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15711 #, c-format
15712 msgid "Closed on:"
15713 msgstr "Lukket den:"
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1124
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
15731 #, c-format
15732 msgid "Code"
15733 msgstr "Kode"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
15737 #, c-format
15738 msgid "Code:"
15739 msgstr "Kode:"
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15742 #, c-format
15743 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15744 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manager)"
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15748 #, fuzzy, c-format
15749 msgid "Collapse all"
15750 msgstr "Klappet sammen"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15753 #, c-format
15754 msgid "Collapsed"
15755 msgstr "Klappet sammen"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15759 #, c-format
15760 msgid "Collect from patron: "
15761 msgstr "Indsaml fra låner: "
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15772 #, c-format
15773 msgid "Collection"
15774 msgstr "Samling"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15784 #, fuzzy, c-format
15785 msgid "Collection "
15786 msgstr "Samling: "
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15793 #, c-format
15794 msgid "Collection code"
15795 msgstr "Samlingskode"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15798 #, fuzzy, c-format
15799 msgid "Collection code:"
15800 msgstr "Samlingskode"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15803 #, c-format
15804 msgid "Collection deleted successfully"
15805 msgstr "Samling blev korrekt slettet"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15808 #, c-format
15809 msgid "Collection failed to be deleted"
15810 msgstr "Samling kunne ikke slettes"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15815 #, c-format
15816 msgid "Collection title:"
15817 msgstr "Samlingstitel:"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15820 #, c-format
15821 msgid "Collection transferred successfully"
15822 msgstr "Samling overført korrekt"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15825 #, c-format
15826 msgid "Collection:"
15827 msgstr "Samling:"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
15830 #, c-format
15831 msgid "Collection: "
15832 msgstr "Samling: "
15834 #. For the first occurrence,
15835 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
15838 #, c-format
15839 msgid "Collection: %s "
15840 msgstr "Samling: %s "
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15848 #, c-format
15849 msgid "Colon (:)"
15850 msgstr "Kolon (:)"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15853 #, c-format
15854 msgid "Color"
15855 msgstr "Farve"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15863 #, c-format
15864 msgid "Column"
15865 msgstr "Spalte"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15868 #, fuzzy, c-format
15869 msgid "Column name"
15870 msgstr "Spalte: "
15872 #. SCRIPT
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Column visibility"
15876 msgstr "Synlighed: "
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15879 #, c-format
15880 msgid "Column: "
15881 msgstr "Spalte: "
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
15884 #, c-format
15885 msgid "Columns"
15886 msgstr "Spalter"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15889 #, c-format
15890 msgid ""
15891 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15892 "columns will be ignored. "
15893 msgstr ""
15894 "Spalter skal fyldes fra venstre til højre: hvis første spalte er tom, "
15895 "ignoreres de øvrige spalter. "
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15899 #, fuzzy, c-format
15900 msgid "Columns settings"
15901 msgstr "Profilegenskaber"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15904 #, c-format
15905 msgid "Coming from"
15906 msgstr "Kommer fra"
15908 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
15910 #, c-format
15911 msgid "Coming from %s"
15912 msgstr "Kommer fra %s"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15923 #, c-format
15924 msgid "Comma (,)"
15925 msgstr "Komma (,)"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
15928 #, c-format
15929 msgid "Comma separated text"
15930 msgstr "Kommasepareret tekst"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
15935 #, fuzzy, c-format
15936 msgid "Comment"
15937 msgstr "Kommentar "
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15940 #, c-format
15941 msgid "Comment "
15942 msgstr "Kommentar "
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15947 #, c-format
15948 msgid "Comment:"
15949 msgstr "Kommentar:"
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
15952 #, fuzzy, c-format
15953 msgid "Comment: "
15954 msgstr "Kommentar:"
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15957 #, c-format
15958 msgid "Commenter "
15959 msgstr "Kommentator "
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15967 #, c-format
15968 msgid "Comments"
15969 msgstr "Kommentarer"
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15972 #, c-format
15973 msgid "Comments about this file: "
15974 msgstr "Kommentarer til denne fil: "
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15977 #, c-format
15978 msgid "Comments awaiting moderation"
15979 msgstr "Kommentarer til moderation"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15982 #, c-format
15983 msgid "Comments pending approval"
15984 msgstr "Kommentarer afventer godkendelse"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15987 #, c-format
15988 msgid "Comments:"
15989 msgstr "Kommentarer:"
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15992 #, c-format
15993 msgid "Compact view"
15994 msgstr "Kompakt visning"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15997 #, c-format
15998 msgid "Company details"
15999 msgstr "Firmadetaljer"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16002 #, c-format
16003 msgid "Company name: "
16004 msgstr "Firmanavn: "
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16007 #, c-format
16008 msgid "Compare barcodes list to results: "
16009 msgstr "Sammenlign stregkodeliste med resultater: "
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16012 #, c-format
16013 msgid "Complete view"
16014 msgstr "Komplet visning"
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16017 #, c-format
16018 msgid "Completed import of records"
16019 msgstr "Afsluttet import af poster"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
16022 #, c-format
16023 msgid "Completed: "
16024 msgstr "Afsluttet: "
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16027 #, c-format
16028 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16029 msgstr "Konfiguration OK. Der er ingen fejl i MARC-tabellen"
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16033 #, c-format
16034 msgid "Configure"
16035 msgstr "Konfigurer"
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16038 #, fuzzy, c-format
16039 msgid "Configure columns"
16040 msgstr "Konfigurer"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16043 #, c-format
16044 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16045 msgstr "Konfigurer disse parametre i den viste rækkefølge."
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16048 #, fuzzy, c-format
16049 msgid ""
16050 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16051 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16052 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16053 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16054 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16055 msgstr ""
16056 "plugins kræver Javascript. Hvis du ikke kan bruge Javascript, kan du måske "
16057 "indtaste konfigurationen (som er gemt i JSON i OPACdidyoumean og "
16058 "INTRAdidyoumean systemindstillingerne) i fanen for lokale indstillinger i "
16059 "systemindstillings-editoren, men dette er ikke støttet, ikke anbefalet og "
16060 "virker muligvis ikke."
16062 #. INPUT type=submit
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16068 msgid "Confirm"
16069 msgstr "Bekræft"
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16072 #, c-format
16073 msgid "Confirm custom report"
16074 msgstr "Bekræft tolddeklaration"
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:366
16077 #, c-format
16078 msgid "Confirm delete: "
16079 msgstr "Bekræft sletning: "
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
16084 #, c-format
16085 msgid "Confirm deletion"
16086 msgstr "Bekræft sletning"
16088 #. %1$s:  searchfield 
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16090 #, c-format
16091 msgid "Confirm deletion of %s?"
16092 msgstr "Bekræft sletning af %s?"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16095 #, c-format
16096 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16097 msgstr "Bekræft sletning af definition af autoritetsstruktur for "
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16100 #, c-format
16101 msgid "Confirm deletion of classification source "
16102 msgstr "Bekræft sletning af klassifikationskilde "
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
16105 #, fuzzy, c-format
16106 msgid "Confirm deletion of contract "
16107 msgstr "Bekræft sletning af kontrakten %s"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16110 #, c-format
16111 msgid "Confirm deletion of currency "
16112 msgstr "Bekræft sletning af valuta "
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16115 #, c-format
16116 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16117 msgstr "Bekræft sletning af sorteringsregel "
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16120 #, c-format
16121 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16122 msgstr "Bekræft sletning af lånerattributtype "
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16125 #, c-format
16126 msgid "Confirm deletion of printer "
16127 msgstr "Bekræft sletning af printeren "
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16130 #, c-format
16131 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16132 msgstr "Bekræft sletning af postsammenligningsregel "
16134 #. %1$s:  tagsubfield 
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
16136 #, c-format
16137 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16138 msgstr "Bekræft sletning af underfeltet %s?"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16141 #, c-format
16142 msgid "Confirm deletion of tag "
16143 msgstr "Bekræft sletning af mærke "
16145 #. SCRIPT
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16147 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16148 msgstr "Bekræft sletning af denne leverandør?"
16150 #. INPUT type=submit
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
16152 msgid "Confirm hold"
16153 msgstr "Bekræft reservering"
16155 #. INPUT type=submit
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
16157 msgid "Confirm hold and transfer"
16158 msgstr "Bekræft reservering og overførsel"
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16161 #, fuzzy, c-format
16162 msgid "Confirm holds"
16163 msgstr "Bekræft reservering"
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16166 #, c-format
16167 msgid "Confirm new password:"
16168 msgstr "Bekræft ny adgangskode:"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16171 #, c-format
16172 msgid "Congratulations, installation complete"
16173 msgstr "Tillykke, installtionen er færdig"
16175 #. %1$s:  tablename 
16176 #. %2$s:  kohafield 
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16178 #, c-format
16179 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16180 msgstr "Forbind %s.%s med MARC-underfelt"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16183 #, c-format
16184 msgid "Connection established."
16185 msgstr "Etabler forbindelse."
16187 #. For the first occurrence,
16188 #. %1$s:  errcon.server 
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16192 #, c-format
16193 msgid "Connection failed to %s"
16194 msgstr "Forbindelse mislykket til %s"
16196 #. For the first occurrence,
16197 #. %1$s:  errcon.server 
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16200 #, c-format
16201 msgid "Connection timeout to %s"
16202 msgstr "Forbindelse mislykket til %s"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16205 #, c-format
16206 msgid "Connor Dewar"
16207 msgstr "Connor Dewar"
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
16210 #, c-format
16211 msgid "Connor Fraser"
16212 msgstr "Connor Fraser"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16215 #, c-format
16216 msgid "Considered lost"
16217 msgstr "Formodet tabt"
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:393
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
16221 #, c-format
16222 msgid "Constraints"
16223 msgstr "Begrænsninger"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16227 #, c-format
16228 msgid "Contact"
16229 msgstr "Kontakt"
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16232 #, fuzzy, c-format
16233 msgid "Contact about late issues?"
16234 msgstr "Kontraktstart:"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16237 #, fuzzy, c-format
16238 msgid "Contact about late orders?"
16239 msgstr "Kontraktstart:"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16243 #, c-format
16244 msgid "Contact details"
16245 msgstr "Kontaktdetaljer"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16248 #, c-format
16249 msgid "Contact information"
16250 msgstr "Kontaktinformation"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16253 #, c-format
16254 msgid "Contact name: "
16255 msgstr "Kontaktnavn: "
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16258 #, c-format
16259 msgid "Contact note: "
16260 msgstr "Kontaktnotat: "
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16263 #, c-format
16264 msgid "Contact: "
16265 msgstr "Kontakt: "
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16268 #, fuzzy, c-format
16269 msgid "Contact: First name"
16270 msgstr "Alternativ kontakt"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16273 #, fuzzy, c-format
16274 msgid "Contact: Last name"
16275 msgstr "Kontaktnavn: "
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16278 #, fuzzy, c-format
16279 msgid "Contact: Relationship"
16280 msgstr "Forhold: "
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16283 #, fuzzy, c-format
16284 msgid "Contact: Title"
16285 msgstr "Kontakt: "
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16288 #, fuzzy, c-format
16289 msgid "Contacts"
16290 msgstr "Kontrakter"
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
16296 #, c-format
16297 msgid "Contains"
16298 msgstr "Indeholder"
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16301 #, c-format
16302 msgid "Contents"
16303 msgstr "Indhold"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16306 #, c-format
16307 msgid "Contents of "
16308 msgstr "Indhold af "
16310 #. INPUT type=submit
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16317 #, c-format
16318 msgid "Continue"
16319 msgstr "Fortsæt"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16322 #, c-format
16323 msgid "Continue to log in to Koha"
16324 msgstr "Fortsæt for at logge ind i Koha"
16326 #. INPUT type=submit
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Continue without marking >>"
16330 msgstr "Fortsæt uden markering >>"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16333 #, c-format
16334 msgid "Contract"
16335 msgstr "Kontrakt"
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:168
16338 #, c-format
16339 msgid "Contract deleted"
16340 msgstr "Kontrakt slettet"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16343 #, c-format
16344 msgid "Contract description:"
16345 msgstr "Kontraktbeskrivelse:"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16348 #, c-format
16349 msgid "Contract end date:"
16350 msgstr "Kontraktudløb:"
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16353 #, c-format
16354 msgid ""
16355 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16356 msgstr "Kontrakt er ikke slettet. Måske er en kurv linket til denne kontrakt."
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16359 #, c-format
16360 msgid "Contract id "
16361 msgstr "Kontrakt-ID "
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16364 #, fuzzy, c-format
16365 msgid ""
16366 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16367 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16368 "Billing place "
16369 msgstr ""
16370 "Kontraktnavn,Ordrenummer,Tilgangsdato,ISBN,Forfatter,Titel,Udgivelsesår,"
16371 "Udgiverkode,Samlingstitel,Noter,Antal,RRP,Leveringssted,Fakturaadresse "
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16376 #, c-format
16377 msgid "Contract name:"
16378 msgstr "Kontraktnavn:"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16381 #, c-format
16382 msgid "Contract number:"
16383 msgstr "Kontraktnummer:"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16386 #, c-format
16387 msgid "Contract number: "
16388 msgstr "Kontraktnummer: "
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16391 #, c-format
16392 msgid "Contract start date:"
16393 msgstr "Kontraktstart:"
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16396 #, c-format
16397 msgid "Contract(s)"
16398 msgstr "Kontrakt(er)"
16400 #. %1$s:  booksellername 
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:175
16402 #, c-format
16403 msgid "Contract(s) of %s"
16404 msgstr "Kontrakt(er) med %s"
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16407 #, c-format
16408 msgid "Contract: "
16409 msgstr "Kontrakt: "
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16416 #, c-format
16417 msgid "Contracts"
16418 msgstr "Kontrakter"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
16421 #, c-format
16422 msgid "Contributing companies and institutions"
16423 msgstr "Bidragende firmaer og institurioner"
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16427 #, c-format
16428 msgid "Control no.: "
16429 msgstr "Kontrolnr.: "
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16434 #, fuzzy, c-format
16435 msgid "Control no: "
16436 msgstr "Kontrolnr.: "
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16439 #, c-format
16440 msgid ""
16441 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16442 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16443 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16444 "of history kept is controlled by the cronjob "
16445 msgstr ""
16446 "Kontroller hvor længe en låners udlånshistorie beholdes for nye lånere i "
16447 "denne kategori. \"Aldrig\" anonymiserer udlån ved returnering. \"Altid\" "
16448 "holder en låners udlånshistorie til evig tid. Når den sættes til \"Standard"
16449 "\" kontrolleres mængden af historie af cronjob  "
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16452 #, fuzzy, c-format
16453 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16454 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16458 #, c-format
16459 msgid "Copies:"
16460 msgstr "Kopier:"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16466 #, c-format
16467 msgid "Copy"
16468 msgstr "Eksemplarnr."
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16471 #, c-format
16472 msgid "Copy holidays to:"
16473 msgstr "Kopier helligdage til:"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16476 #, c-format
16477 msgid "Copy notice"
16478 msgstr "Kopier note"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16489 #, c-format
16490 msgid "Copy number"
16491 msgstr "Eksemplarnummer"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16494 #, fuzzy, c-format
16495 msgid "Copy number:"
16496 msgstr "Eksemplarnummer"
16498 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16500 #, c-format
16501 msgid "Copy to %s"
16502 msgstr "Kopier til %s"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16505 #, c-format
16506 msgid "Copy to all libraries"
16507 msgstr "Kopier til alle biblioteker"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16511 #, c-format
16512 msgid "Copyright"
16513 msgstr "Udgivelsesår"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
16516 #, c-format
16517 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16518 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
16521 #, c-format
16522 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16523 msgstr "Udgivelsesår &copy; 2008 "
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16528 #, c-format
16529 msgid "Copyright date:"
16530 msgstr "Udgivelsesdato:"
16532 #. For the first occurrence,
16533 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16536 #, c-format
16537 msgid "Copyright year: %s "
16538 msgstr "Udgivelsesår: %s "
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16541 #, c-format
16542 msgid "Copyright:"
16543 msgstr "Udgivelsesår:"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16546 #, c-format
16547 msgid "Copyright: "
16548 msgstr "Udgivelsesår: "
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16553 #, c-format
16554 msgid "Copyrightdate"
16555 msgstr "Udgivelsesdato"
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
16558 #, c-format
16559 msgid "Corey Fuimaono"
16560 msgstr "Corey Fuimaono"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
16563 #, c-format
16564 msgid "Cory Jaeger"
16565 msgstr "Cory Jaeger"
16567 #. SCRIPT
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16569 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16570 msgstr "Omkostninger skal udtrykkes som et decimaltal >= 0"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16573 #, c-format
16574 msgid ""
16575 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16576 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16577 msgstr ""
16578 "Omkostninger er en decimalværdi mellem en variabel største værdi (f.eks. 1 "
16579 "eller 100) og 0, som er den mindste (ingen) omkostning."
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16582 #, fuzzy, c-format
16583 msgid "Could not add a new patron."
16584 msgstr "Kan ikke tilføje låner"
16586 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16588 #, c-format
16589 msgid ""
16590 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16591 "code already exists. "
16592 msgstr ""
16593 "Kunne ikke tilføje lånerattribut &quot;%s&quot; &mdash; koden findes "
16594 "allerede. "
16596 #. %1$s:  duplicate_value 
16597 #. %2$s:  duplicate_category 
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16599 #, c-format
16600 msgid ""
16601 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16602 "already present. "
16603 msgstr ""
16604 "Kunne ikke tilføje &quot;%s&quot; for kategori &quot;%s&quot; &mdash; værdi "
16605 "findes allerede. "
16607 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16608 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16610 #, c-format
16611 msgid ""
16612 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16613 "by %s patron records"
16614 msgstr ""
16615 "Dette lånerattribut &quot;%s&quot; kunne ikke slettes, da det findes i %s "
16616 "lånerposter."
16618 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16620 #, c-format
16621 msgid ""
16622 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16623 "absent from the database."
16624 msgstr ""
16625 "Kunne ikke slette lånerattribut &quot;%s&quot; &mdash; det findes ikke "
16626 "længere i databasen."
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16629 #, c-format
16630 msgid "Could not find a system preference named "
16631 msgstr "Fandt ingen systemparameter med betegnelsen "
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
16634 #, c-format
16635 msgid ""
16636 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16637 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16638 msgstr ""
16639 "Kunne ikke læse history.txt filen. Du bør sikre, at &lt;docdir&gt; er "
16640 "korrekt defineret i koha-conf.xml. "
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16644 #, c-format
16645 msgid "Count"
16646 msgstr "Antal"
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16649 #, c-format
16650 msgid "Count holds"
16651 msgstr "Tæl reserveringer"
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16654 #, c-format
16655 msgid "Count items"
16656 msgstr "Tælle eksemplarer"
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16659 #, c-format
16660 msgid "Count of checkouts"
16661 msgstr "Tal på udlån"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16664 #, c-format
16665 msgid "Count total items"
16666 msgstr "Tælle alle eksemplarer"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16670 #, c-format
16671 msgid "Count unique biblios"
16672 msgstr "Tælle unikke poster"
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16675 #, c-format
16676 msgid "Count unique borrowers"
16677 msgstr "Tælle unikke lånere"
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16681 #, c-format
16682 msgid "Count unique items"
16683 msgstr "Tælle unikke eksemplarer"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16690 #, c-format
16691 msgid "Country"
16692 msgstr "Land"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
16696 #, fuzzy, c-format
16697 msgid "Country:"
16698 msgstr "Land: "
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16704 #, c-format
16705 msgid "Country: "
16706 msgstr "Land: "
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16709 #, c-format
16710 msgid "Course #"
16711 msgstr "Kursus #"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16714 #, c-format
16715 msgid "Course Reserves"
16716 msgstr "Kursusreservationer"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16719 #, fuzzy, c-format
16720 msgid "Course name"
16721 msgstr "Kategorinavn"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16724 #, fuzzy, c-format
16725 msgid "Course name:"
16726 msgstr "Kontraktnavn:"
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16729 #, fuzzy, c-format
16730 msgid "Course number"
16731 msgstr "Kortnummer"
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16734 #, fuzzy, c-format
16735 msgid "Course number:"
16736 msgstr "Lånernummer:"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16746 #, fuzzy, c-format
16747 msgid "Course reserves"
16748 msgstr "Udgangsposter"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16751 #, c-format
16752 msgid "Courses"
16753 msgstr "Kurser"
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
16756 #, c-format
16757 msgid "Crawford County Federated Library System"
16758 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16760 #. INPUT type=submit
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16762 msgid "Create New"
16763 msgstr "Oprette ny"
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16766 #, c-format
16767 msgid "Create a new category"
16768 msgstr "Opret ny kategori"
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16771 #, c-format
16772 msgid "Create a new list"
16773 msgstr "Opret ny liste"
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16776 #, c-format
16777 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16778 msgstr "Oprette en ny post ved at importere den eksterne (dublet) post."
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16781 #, fuzzy, c-format
16782 msgid "Create a new template"
16783 msgstr "Opret ny liste"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
16786 #, c-format
16787 msgid "Create analytics"
16788 msgstr "Oprette analyse"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16791 #, c-format
16792 msgid ""
16793 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16794 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16795 msgstr ""
16796 "Opret og administrere strukturer for autoriteter, som definerer "
16797 "karakteristika for MARC-dataposter (Definition af felter og underfelter)."
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16800 #, c-format
16801 msgid ""
16802 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16803 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16804 "for the MARC editor."
16805 msgstr ""
16806 "Oprette og administrere normdata-strukturer, som definerer karakteristika "
16807 "for MARC-dataposter (Definition af felter og underfelter) samt skabelonerne "
16808 "for MARC-editoren."
16810 #. %1$s:  authtypecode 
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16812 #, c-format
16813 msgid "Create authority framework for %s using "
16814 msgstr "Opret normdata-struktur for %s ud fra "
16816 #. %1$s:  frameworkcode 
16817 #. %2$s:  frameworktext 
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16819 #, c-format
16820 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16821 msgstr "Opret struktur for %s (%s) ud fra "
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16824 #, c-format
16825 msgid "Create from SQL"
16826 msgstr "Opret ud fra SQL"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16833 #, c-format
16834 msgid "Create manual credit"
16835 msgstr "Opret manuel kredit"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16842 #, c-format
16843 msgid "Create manual invoice"
16844 msgstr "Opret manuel regning"
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16847 #, c-format
16848 msgid "Create new authority"
16849 msgstr "Opret ny norm"
16851 #. INPUT type=submit
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Create new invoice anyway"
16855 msgstr "Opret manuel regning"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16858 #, c-format
16859 msgid "Create new record"
16860 msgstr "Oprette ny post"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
16863 #, c-format
16864 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16865 msgstr "Lav trykbare etiketter og stregkoder ud fra katalogdata"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16868 #, c-format
16869 msgid "Create printable patron cards"
16870 msgstr "Lav trykbare lånerkort"
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16873 #, fuzzy, c-format
16874 msgid "Create record"
16875 msgstr "Oprette ny post"
16877 #. INPUT type=submit name=submit
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
16880 #, c-format
16881 msgid "Create report from SQL"
16882 msgstr "Opret SQL-rapport"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16886 #, c-format
16887 msgid "Create routing list"
16888 msgstr "Opret omløbsliste"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16891 #, c-format
16892 msgid "Create routing list for "
16893 msgstr "Opret omløbsliste for "
16895 #. INPUT type=submit
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Create template"
16899 msgstr "Ny skabelon"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16903 #, c-format
16904 msgid "Created by"
16905 msgstr "Oprettet af"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16909 #, fuzzy, c-format
16910 msgid "Created by:"
16911 msgstr "Oprettet af: "
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16914 #, c-format
16915 msgid "Created by: "
16916 msgstr "Oprettet af: "
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
16919 #, fuzzy, c-format
16920 msgid "Created:"
16921 msgstr "Oprettet af: "
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16927 #, c-format
16928 msgid "Creation date"
16929 msgstr "Oprettelsesdato"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
16932 #, c-format
16933 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16934 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 licens"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
16937 #, c-format
16938 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16939 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 licens"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16942 #, c-format
16943 msgid "Credit"
16944 msgstr "Kredit"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16947 #, fuzzy, c-format
16948 msgid "Credit type: "
16949 msgstr "Kredittype: "
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16952 #, c-format
16953 msgid "Credits"
16954 msgstr "Kreditter"
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
16957 #, c-format
16958 msgid "Credits:"
16959 msgstr "Kreditter:"
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16963 #, c-format
16964 msgid "Creep:"
16965 msgstr "Krybning:"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16968 #, c-format
16969 msgid "Currencies"
16970 msgstr "Valutaer"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16973 #, c-format
16974 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16975 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16980 #, c-format
16981 msgid "Currencies and exchange rates"
16982 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16985 #, c-format
16986 msgid "Currencies search:"
16987 msgstr "Valutasøgning:"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16991 #, c-format
16992 msgid "Currency"
16993 msgstr "Valuta"
16995 #. For the first occurrence,
16996 #. %1$s:  currency 
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16999 #, c-format
17000 msgid "Currency = %s"
17001 msgstr "Valuta = %s"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17004 #, c-format
17005 msgid "Currency deleted"
17006 msgstr "Valuta slettet"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
17012 #, c-format
17013 msgid "Currency:"
17014 msgstr "Valuta:"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17019 #, c-format
17020 msgid "Currency: "
17021 msgstr "Valuta: "
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
17025 #, c-format
17026 msgid "Current checkouts allowed"
17027 msgstr "Antal tilladte udlån"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17032 #, c-format
17033 msgid "Current library"
17034 msgstr "Aktuelle bibliotek"
17036 #. For the first occurrence,
17037 #. %1$s:  LoginBranchname 
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17042 #, c-format
17043 msgid "Current library: %s"
17044 msgstr "Aktuelt bibliotek: %s"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17050 #, c-format
17051 msgid "Current location"
17052 msgstr "Aktuelle sted"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17055 #, c-format
17056 msgid "Current location:"
17057 msgstr "Aktuelle sted:"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17060 #, c-format
17061 msgid "Current renewals:"
17062 msgstr "Aktuelle forlængelser:"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17065 #, c-format
17066 msgid "Current server time is:"
17067 msgstr "Aktuelle servertid er:"
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17071 #, c-format
17072 msgid "Current session"
17073 msgstr "Nuværende session"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17076 #, c-format
17077 msgid "Current terms"
17078 msgstr "Aktuelle betingelser"
17080 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17082 #, c-format
17083 msgid "Currently Available %s"
17084 msgstr "Aktuelt tilgængelig %s"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17087 #, c-format
17088 msgid "Currently available batches"
17089 msgstr "Aktuelt tilgængelige eksemplarer."
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17092 #, c-format
17093 msgid "Currently available layouts"
17094 msgstr "Aktuelt tilgængelig layout"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17097 #, c-format
17098 msgid "Currently available profiles"
17099 msgstr "Aktuelt tilgængelige profiler."
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17102 #, c-format
17103 msgid "Currently available templates"
17104 msgstr "Aktuelt tilgængelige templates."
17106 #. %1$s:  ELSE 
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17108 #, fuzzy, c-format
17109 msgid "Currently in local use %s "
17110 msgstr "Aktuelt tilgængelig %s"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
17113 #, c-format
17114 msgid ""
17115 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17116 "effects: "
17117 msgstr ""
17118 "For tiden betyder det reserveringsregler. De forskellige regler har følgende "
17119 "virkning: "
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17122 #, c-format
17123 msgid "Curriculum"
17124 msgstr "Curriculum"
17126 #. OPTGROUP
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Custom search fields"
17130 msgstr "Søg i felter:"
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17133 #, c-format
17134 msgid "Customize label layouts"
17135 msgstr "Tilpas etikette-layouts"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17138 #, c-format
17139 msgid "Customize patron card layouts"
17140 msgstr "Tilpas lånerkort-layouts"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
17143 #, c-format
17144 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17145 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Oversættelsesadministration)"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
17148 #, c-format
17149 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17150 msgstr "Dansk (Danish)"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17153 #, c-format
17154 msgid "DANMARC"
17155 msgstr "DANMARC"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17158 #, c-format
17159 msgid "DOIT"
17160 msgstr "DOIT"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17163 #, c-format
17164 msgid "DVD video / Videodisc"
17165 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17170 #, c-format
17171 msgid "Damaged"
17172 msgstr "Beskadiget"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17175 #, fuzzy, c-format
17176 msgid "Damaged status"
17177 msgstr "Status for beskadigelser:"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17180 #, c-format
17181 msgid "Damaged status:"
17182 msgstr "Status for beskadigelser:"
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
17185 #, c-format
17186 msgid "Dan Scott"
17187 msgstr "Dan Scott"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17190 #, c-format
17191 msgid "Daniel Banzli"
17192 msgstr "Daniel Banzli"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
17195 #, fuzzy, c-format
17196 msgid "Daniel Barker"
17197 msgstr "Daniel Banzli"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
17200 #, c-format
17201 msgid "Daniel Grobani"
17202 msgstr "Daniel Grobani"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
17205 #, c-format
17206 msgid "Daniel Holth"
17207 msgstr "Daniel Holth"
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17210 #, c-format
17211 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17212 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17215 #, c-format
17216 msgid "Daniel Sweeney"
17217 msgstr "Daniel Sweeney"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
17220 #, c-format
17221 msgid "Danny Bouman"
17222 msgstr "Danny Bouman"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
17225 #, c-format
17226 msgid "Darrell Ulm"
17227 msgstr "Darrell Ulm"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:376
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:229
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17234 #, c-format
17235 msgid "Data deleted"
17236 msgstr "Data slettet"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17239 #, c-format
17240 msgid "Data error"
17241 msgstr "Datafelter"
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17244 #, c-format
17245 msgid "Data fields"
17246 msgstr "Datafelter"
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17251 #, c-format
17252 msgid "Data recorded"
17253 msgstr "Data optaget"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
17256 #, c-format
17257 msgid "Data:"
17258 msgstr "Data:"
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17261 #, c-format
17262 msgid "Database"
17263 msgstr "Database"
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17266 #, c-format
17267 msgid "Database "
17268 msgstr "Database "
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17271 #, c-format
17272 msgid "Database settings:"
17273 msgstr "Databaseindstillinger:"
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17276 #, c-format
17277 msgid "Database tables created"
17278 msgstr "Databasetabeller oprettet"
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17281 #, c-format
17282 msgid "Database: "
17283 msgstr "Database: "
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
17309 #, c-format
17310 msgid "Date"
17311 msgstr "Dato"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17314 #, c-format
17315 msgid "Date "
17316 msgstr "Dato "
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17319 #, fuzzy, c-format
17320 msgid "Date acquired"
17321 msgstr "Ankomstdato"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17324 #, c-format
17325 msgid "Date added"
17326 msgstr "Tilføjelsesdato"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
17330 #, c-format
17331 msgid "Date arrived"
17332 msgstr "Ankomstdato"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17339 #, c-format
17340 msgid "Date due"
17341 msgstr "Udløbsdato"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
17344 #, c-format
17345 msgid "Date due:"
17346 msgstr "Udløbsdato:"
17348 #. For the first occurrence,
17349 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17353 #, c-format
17354 msgid "Date due: %s"
17355 msgstr "Udløbsdato: %s"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17358 #, fuzzy, c-format
17359 msgid "Date formats: "
17360 msgstr "Filformat: "
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17363 #, c-format
17364 msgid "Date from"
17365 msgstr "Dato fra"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17368 #, fuzzy, c-format
17369 msgid "Date last checked out"
17370 msgstr "Eksemplarer udlånt"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17374 #, c-format
17375 msgid "Date last seen"
17376 msgstr "Sidst set den"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
17386 #, c-format
17387 msgid "Date of birth"
17388 msgstr "Fødselsdato"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:221
17391 #, c-format
17392 msgid "Date of birth is invalid."
17393 msgstr "Fødselsdato er ugyldig"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17398 #, c-format
17399 msgid "Date of birth:"
17400 msgstr "Fødselsdato:"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
17403 #, c-format
17404 msgid "Date of enrollment is invalid."
17405 msgstr "Anmeldelsesdato er ugyldig."
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:227
17408 #, c-format
17409 msgid "Date of expiration is invalid."
17410 msgstr "Udløbsdato er ugyldig."
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17413 #, c-format
17414 msgid "Date of transfer"
17415 msgstr "Overførselsdato"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17419 #, c-format
17420 msgid "Date ordered "
17421 msgstr "Sorteret efter dato "
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
17424 #, c-format
17425 msgid "Date published"
17426 msgstr "Udgivelsesdato"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17429 #, c-format
17430 msgid "Date published "
17431 msgstr "Udgivelsesdato "
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
17434 #, c-format
17435 msgid "Date range"
17436 msgstr "Datumsområde"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17439 #, c-format
17440 msgid "Date received"
17441 msgstr "Dato modtaget"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17445 #, c-format
17446 msgid "Date received "
17447 msgstr "Dato modtaget "
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17450 #, c-format
17451 msgid "Date received: "
17452 msgstr "Dato modtaget: "
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17455 #, c-format
17456 msgid "Date to"
17457 msgstr "Dato til"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17460 #, fuzzy, c-format
17461 msgid ""
17462 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
17463 msgstr "Datoformater skal svare til systemindstillingerne, og "
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17466 #, c-format
17467 msgid "Date/Time"
17468 msgstr "Dato/tid"
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17474 #, c-format
17475 msgid "Date/time"
17476 msgstr "Dato/tid"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
17479 #, c-format
17480 msgid "Date:"
17481 msgstr "Dato:"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17484 #, c-format
17485 msgid "Date: "
17486 msgstr "Dato: "
17488 #. %1$s:  pulldate 
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17490 #, c-format
17491 msgid "Date: %s"
17492 msgstr "Dato: %s"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17495 #, c-format
17496 msgid "Date: from "
17497 msgstr "Dato: fra "
17499 #. OPTGROUP
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17501 msgid "Dates"
17502 msgstr "Datoer"
17504 #. SCRIPT
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17506 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17507 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'DD/MM/YYYY'"
17509 #. SCRIPT
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17511 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17512 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'MM/DD/YYYY'"
17514 #. SCRIPT
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17516 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17517 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'YYYY-MM-DD'"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
17520 #, c-format
17521 msgid "David Birmingham"
17522 msgstr "David Birmingham"
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17525 #, c-format
17526 msgid "David Cook"
17527 msgstr "David Cook"
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17530 #, c-format
17531 msgid "David Goldfein"
17532 msgstr "David Goldfein"
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
17535 #, c-format
17536 msgid "David Strainchamps"
17537 msgstr "David Strainchamps"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17543 #, c-format
17544 msgid "Day"
17545 msgstr "Dag"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17551 #, c-format
17552 msgid "Day of week"
17553 msgstr "Ugedag:"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17556 #, fuzzy, c-format
17557 msgid "Day/month"
17558 msgstr "Dag/måned"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17561 #, c-format
17562 msgid "Day: "
17563 msgstr "Dag: "
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
17569 #, c-format
17570 msgid "Days"
17571 msgstr "Dage"
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17574 #, c-format
17575 msgid "Days in advance"
17576 msgstr "Dage forud"
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
17579 #, c-format
17580 msgid "DeAndre Carroll"
17581 msgstr "DeAndre Carroll"
17583 #. SCRIPT
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17585 msgid "Deactivate filters"
17586 msgstr "Deaktiver filtre"
17588 #. SCRIPT
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17590 msgid "Dec"
17591 msgstr "Dec"
17593 #. For the first occurrence,
17594 #. SCRIPT
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17597 #, c-format
17598 msgid "December"
17599 msgstr "December"
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17619 #, c-format
17620 msgid "Default"
17621 msgstr "Standard"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17624 #, fuzzy, c-format
17625 msgid "Default accounting details"
17626 msgstr "Afregningsdetaljer"
17628 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17629 #. %2$s:  humanbranch 
17630 #. %3$s:  END 
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
17632 #, c-format
17633 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17634 msgstr "Normale udlåns-, reserverings- og returneringspolitik%s for %s%s"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17648 #, c-format
17649 msgid "Default framework"
17650 msgstr "Standard struktur"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17653 #, c-format
17654 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17655 msgstr "Standard-beskedindstillinger for denne lånertype"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17658 #, fuzzy, c-format
17659 msgid "Default privacy"
17660 msgstr "Standardværdi:"
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17664 #, fuzzy, c-format
17665 msgid "Default privacy: "
17666 msgstr "Standardværdi:"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
17670 #, c-format
17671 msgid "Default value:"
17672 msgstr "Standardværdi:"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
17675 #, c-format
17676 msgid "Default values"
17677 msgstr "Standardværdier:"
17679 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17680 #. %2$s:  END 
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
17682 #, c-format
17683 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17684 msgstr "Standard%s (ikke sat)%s"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17687 #, c-format
17688 msgid ""
17689 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17690 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17691 "through plugins"
17692 msgstr ""
17693 "Definer normdatatyper og så MARC-normdata-strukturer på samme måde som ved "
17694 "eksemplartyper og MARC-titel-strukturer. Normdata forvaltes med plugins"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17697 #, c-format
17698 msgid "Define categories and authorized values for them."
17699 msgstr "Definer kategorier og normerede værdier for dem."
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17702 #, c-format
17703 msgid ""
17704 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17705 "categories, and item types"
17706 msgstr ""
17707 "Definer udlånsbetingelser og gebyrregler for kombinationer af bibliotek, "
17708 "lånertype og medietype."
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17711 #, c-format
17712 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17713 msgstr "Definer byer, hvor lånerne bor."
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17716 #, c-format
17717 msgid ""
17718 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17719 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17720 msgstr ""
17721 "Definer klassifikationskilder (dvs. signaturskemaer), brugt i samlingen. "
17722 "Definer også sorteringsregler for sortering af signaturnumre."
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17725 #, c-format
17726 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17727 msgstr "Definer valutaer og vekselkurser for indkøb."
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
17730 #, c-format
17731 msgid "Define days when the library is closed"
17732 msgstr "Definer lukkedage for biblioteket"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17735 #, c-format
17736 msgid ""
17737 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17738 "patron records"
17739 msgstr ""
17740 "Definer udvidede egenskaber (kendinger og statistiske kategorier) for "
17741 "lånerdataposter"
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17744 #, c-format
17745 msgid "Define funds within your budgets"
17746 msgstr "Definer konti indenfor budgettet"
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17749 #, c-format
17750 msgid "Define item types used for circulation rules."
17751 msgstr "Definer medietyper brugt til lånebetingelser"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17754 #, c-format
17755 msgid "Define libraries and groups."
17756 msgstr "Definer biblioteker, afdelinger og grupper."
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
17759 #, c-format
17760 msgid "Define mappings"
17761 msgstr "Definer afbildninger"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17764 #, c-format
17765 msgid ""
17766 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17767 msgstr "Definer beskeder (papir- og email-beskeder for udestående lån etc.)"
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17770 #, c-format
17771 msgid "Define patron categories."
17772 msgstr "Definer lånertyper."
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17775 #, c-format
17776 msgid ""
17777 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17778 "libraries, patron categories, and item types"
17779 msgstr ""
17780 "Definer regler for udlåns- og afleveringsbesker for kombinationer af "
17781 "bibliotek, lånertype og medietype."
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17784 #, c-format
17785 msgid "Define the holidays for:"
17786 msgstr "Definere helligdage for:"
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17789 #, c-format
17790 msgid ""
17791 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17792 "to find some datas independently of the framework."
17793 msgstr ""
17794 "Definer sammenhæng mellem nøgleord og MARC-felter. Disse nøgleord bruges til "
17795 "at finde data uafhængigt af strukturen."
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17798 #, c-format
17799 msgid ""
17800 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17801 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17802 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17803 "linkage."
17804 msgstr ""
17805 "Definer sammenhængen mellem Koha-databasen (SQL) og de bibliografiske MARC-"
17806 "dataposter. Bemærk, at sammenhængen også kan defineres gennem den "
17807 "bibliografiske MARC-struktur. Dette værktøj er kun en genvej for at gøre "
17808 "arbejdet nemmere."
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17811 #, c-format
17812 msgid "Define transport costs between branches"
17813 msgstr "Definer transportomkostninger mellem afdelinger"
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17816 #, fuzzy, c-format
17817 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17818 msgstr ""
17819 "Definer, hvilke servere, der skal spørges efter MARC-dataposter i den "
17820 "integrerede Z39.50-klient."
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17823 #, c-format
17824 msgid "Define your budgets"
17825 msgstr "Definer budgetter"
17827 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17828 #. %2$s:  branch 
17829 #. %3$s:  ELSE 
17830 #. %4$s:  END 
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17832 #, c-format
17833 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17834 msgstr "Definere %sfor sent handlinger for %s%sstandard for sent handlinger%s"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17837 #, c-format
17838 msgid "Defining transport costs between libraries "
17839 msgstr "Definere transportomkostninger mellem biblioteker "
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17842 #, c-format
17843 msgid "Definition"
17844 msgstr "Definition"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17847 #, c-format
17848 msgid "Definition description:"
17849 msgstr "Definitionsbeskrivelse:"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17852 #, c-format
17853 msgid "Definition name:"
17854 msgstr "Definitionsnavn:"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17857 #, c-format
17858 msgid "Delay"
17859 msgstr "Forsinkelse"
17861 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17862 #. %2$s:  BORERR 
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17864 #, c-format
17865 msgid ""
17866 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17867 "be only numerical characters. "
17868 msgstr ""
17869 "Forsinkelse %s for lånertypen %s indeholder forkerte tegn. Kun tal er "
17870 "tilladt. "
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17873 #, c-format
17874 msgid ""
17875 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17876 "triggered. "
17877 msgstr ""
17878 "Forsinkelse er det antal dage, der skal gå fra et udlån er udløbet til en "
17879 "aktion udløses. "
17881 #. For the first occurrence,
17882 #. SCRIPT
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:395
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:425
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:280
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:187
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17975 #, c-format
17976 msgid "Delete"
17977 msgstr "Slette"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17980 #, fuzzy, c-format
17981 msgid "Delete "
17982 msgstr "Slette "
17984 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17986 msgid "Delete ALL submitted items"
17987 msgstr "Slette ALLE sendte eksemplarer"
17989 #. %1$s:  city_name 
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17991 #, c-format
17992 msgid "Delete City \"%s?\""
17993 msgstr "Slette byen \"%s\"?"
17995 #. INPUT type=submit name=submit
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17997 msgid "Delete Definition"
17998 msgstr "Slette definition"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18001 #, c-format
18002 msgid "Delete Images"
18003 msgstr "Slette billeder"
18005 #. A
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18007 msgid "Delete [% field.name %] field"
18008 msgstr "Slet [% field.name %] felt"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18011 #, c-format
18012 msgid "Delete a batch of items"
18013 msgstr "Slette eksemplarer stabelvis"
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18016 #, c-format
18017 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18018 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18021 #, c-format
18022 msgid "Delete all"
18023 msgstr "Slet alle"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
18027 #, c-format
18028 msgid "Delete all items"
18029 msgstr "Slette alle eksemplarer"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
18032 #, fuzzy, c-format
18033 msgid "Delete basket"
18034 msgstr "Slette et sæt"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18037 #, fuzzy, c-format
18038 msgid "Delete basket and orders"
18039 msgstr "Slette ordre"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18042 #, fuzzy, c-format
18043 msgid "Delete basket group"
18044 msgstr "Slette et sæt"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18047 #, c-format
18048 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18049 msgstr "Slet kurv, ordre og titler"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18053 #, c-format
18054 msgid "Delete batch"
18055 msgstr "Slette stabel"
18057 #. For the first occurrence,
18058 #. %1$s:  budget_period_description 
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18061 #, c-format
18062 msgid "Delete budget '%s'?"
18063 msgstr "Slette budget '%s'?"
18065 #. INPUT type=submit
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18067 msgid "Delete classification source"
18068 msgstr "Slette klassifikationskilde"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18071 #, fuzzy, c-format
18072 msgid "Delete contact"
18073 msgstr "Alternativ kontakt"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18076 #, fuzzy, c-format
18077 msgid "Delete course"
18078 msgstr "Slette ordre"
18080 #. INPUT type=submit
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18082 msgid "Delete filing rule"
18083 msgstr "Slette sorteringsregel"
18085 #. %1$s:  frameworktext 
18086 #. %2$s:  frameworkcode 
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18088 #, c-format
18089 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18090 msgstr "Slette struktur for %s (%s)?"
18092 #. %1$s:  budget_name 
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18094 #, c-format
18095 msgid "Delete fund %s?"
18096 msgstr "Slette konto %s?"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
18099 #, fuzzy, c-format
18100 msgid "Delete image"
18101 msgstr "Slette billeder"
18103 #. %1$s:  itemtype 
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18105 #, c-format
18106 msgid "Delete item type '%s'?"
18107 msgstr "Slette medietypen '%s'?"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18111 #, c-format
18112 msgid "Delete items in a batch"
18113 msgstr "Slette eksemplarer i stabel"
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18117 #, c-format
18118 msgid "Delete list"
18119 msgstr "Slette liste"
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18122 #, fuzzy, c-format
18123 msgid "Delete local"
18124 msgstr "Slet alle"
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
18127 #, fuzzy, c-format
18128 msgid "Delete local and remote"
18129 msgstr "Slette ordre"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
18132 #, c-format
18133 msgid "Delete notice?"
18134 msgstr "Slette notits?"
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18138 #, c-format
18139 msgid "Delete order"
18140 msgstr "Slette ordre"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18144 #, c-format
18145 msgid "Delete order and catalog record"
18146 msgstr "Slette ordre og katalogpost"
18148 #. INPUT type=submit
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18150 msgid "Delete patron attribute type"
18151 msgstr "Slette lånerattribut"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18154 #, c-format
18155 msgid "Delete patrons"
18156 msgstr "Slet lånere"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18159 #, c-format
18160 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18161 msgstr "Slette lånere, der opfylder følgende kriterier:"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18165 #, c-format
18166 msgid "Delete quote(s)"
18167 msgstr "Slette citat(er)"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18171 #, c-format
18172 msgid "Delete record"
18173 msgstr "Slette post"
18175 #. INPUT type=submit
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18177 msgid "Delete record matching rule"
18178 msgstr "Slette datasammenligningsregel"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18181 #, c-format
18182 msgid "Delete records if no items remain."
18183 msgstr "Slette poster, hvis der ikke er flere eksemplarer"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
18186 #, fuzzy, c-format
18187 msgid "Delete remote"
18188 msgstr "Slette liste"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18193 #, c-format
18194 msgid "Delete selected"
18195 msgstr "Slette markerede"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18199 #, c-format
18200 msgid "Delete selected items"
18201 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18204 #, c-format
18205 msgid "Delete selected profile ?"
18206 msgstr "Slette valgt profil?"
18208 #. INPUT type=submit
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18210 #, fuzzy
18211 msgid "Delete selected records"
18212 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18215 #, c-format
18216 msgid "Delete stop word "
18217 msgstr "Slette stopord "
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:207
18220 #, c-format
18221 msgid "Delete subfield "
18222 msgstr "Slette underfelt "
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18225 #, c-format
18226 msgid "Delete subscription"
18227 msgstr "Slette abonnement"
18229 #. INPUT type=submit
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18231 #, fuzzy
18232 msgid "Delete template"
18233 msgstr "Slette liste"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18236 #, c-format
18237 msgid "Delete the exceptions on a range"
18238 msgstr "Slette undtagelser i område"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18241 #, c-format
18242 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18243 msgstr "Slette faste helligdage i et område"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18246 #, c-format
18247 msgid "Delete the single holidays on a range"
18248 msgstr "Slette enkelte helligdage i et område"
18250 #. INPUT type=submit
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18252 msgid "Delete this Item Type"
18253 msgstr "Slette denne medietype"
18255 #. A
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18260 msgid "Delete this Tag"
18261 msgstr "Slet dette mærke"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18264 #, c-format
18265 msgid "Delete this basket"
18266 msgstr "Slette denne kurv"
18268 #. INPUT type=submit
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18270 msgid "Delete this category"
18271 msgstr "Slette denne kategori"
18273 #. INPUT type=submit
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18275 #, fuzzy
18276 msgid "Delete this currency"
18277 msgstr "Slette denne valuta"
18279 #. SCRIPT
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18281 msgid "Delete this exception."
18282 msgstr "Slette denne undtagelse"
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18285 #, c-format
18286 msgid "Delete this holiday"
18287 msgstr "Slette denne helligdag"
18289 #. For the first occurrence,
18290 #. SCRIPT
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18292 msgid "Delete this holiday."
18293 msgstr "Slette denne helligdag"
18295 #. INPUT type=submit
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18297 msgid "Delete this printer"
18298 msgstr "Slette denne printer"
18300 #. A
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18302 msgid "Delete this saved report"
18303 msgstr "Slette denne gemte rapport"
18305 #. IMG
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18308 msgid "Delete this subfield"
18309 msgstr "Slette dette delfelt"
18311 #. For the first occurrence,
18312 #. SCRIPT
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18317 #, fuzzy, c-format
18318 msgid "Delete user"
18319 msgstr "Slette ordre"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18322 #, c-format
18323 msgid "Delete vendor"
18324 msgstr "Slette leverandør"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18329 #, c-format
18330 msgid "Delete?"
18331 msgstr "Slette?"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18336 #, c-format
18337 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18338 msgstr "Slette bibliografisk post, kan ikke finde titel"
18340 #. %1$s:  deleted_source 
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18342 #, c-format
18343 msgid "Deleted classification source %s"
18344 msgstr "Slette klassifikationskilde %s"
18346 #. %1$s:  deleted_rule 
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18348 #, c-format
18349 msgid "Deleted filing rule %s"
18350 msgstr "Slette sorteringsregel %s"
18352 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18354 #, c-format
18355 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18356 msgstr "Lånerattributtype &quot;%s&quot; slettet."
18358 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18360 #, c-format
18361 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18362 msgstr "Datasammenligningsregel &quot;%s&quot; slettet"
18364 #. SCRIPT
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18366 msgid "Deleted."
18367 msgstr "Slettet"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18370 #, c-format
18371 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18372 msgstr ""
18374 #. SCRIPT
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18376 msgid ""
18377 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
18378 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
18379 msgstr ""
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18382 #, c-format
18383 msgid "Delimiter: "
18384 msgstr "Deletegn: "
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
18387 #, c-format
18388 msgid "Delink"
18389 msgstr "Fjern link"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18393 #, c-format
18394 msgid "Delivery comment:"
18395 msgstr "Leveringsnotits:"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18399 #, fuzzy, c-format
18400 msgid "Delivery place"
18401 msgstr "Leveringssted:"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18408 #, c-format
18409 msgid "Delivery place:"
18410 msgstr "Leveringssted:"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18414 #, c-format
18415 msgid "Delivery time: "
18416 msgstr "Leveringstid: "
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18419 #, c-format
18420 msgid "Deny"
18421 msgstr "Nægte"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18424 #, c-format
18425 msgid "Department"
18426 msgstr "Afdeling"
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18429 #, c-format
18430 msgid "Department:"
18431 msgstr "Afdeling:"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18434 #, c-format
18435 msgid "Dept."
18436 msgstr "Afd."
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18474 #, c-format
18475 msgid "Description"
18476 msgstr "Beskrivelse"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18480 #, c-format
18481 msgid "Description (OPAC)"
18482 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18485 #, c-format
18486 msgid "Description (OPAC): "
18487 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
18489 #. SCRIPT
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18491 #, fuzzy
18492 msgid "Description is required"
18493 msgstr "Beskrivelse mangler"
18495 #. For the first occurrence,
18496 #. SCRIPT
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18501 msgid "Description missing"
18502 msgstr "Beskrivelse mangler"
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18508 #, c-format
18509 msgid "Description of charges"
18510 msgstr "Gebyrbeskrivelse"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:210
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18521 #, c-format
18522 msgid "Description:"
18523 msgstr "Beskrivelse:"
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18542 #, c-format
18543 msgid "Description: "
18544 msgstr "Beskrivelse: "
18546 #. For the first occurrence,
18547 #. %1$s:  liblibrarian 
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:352
18550 #, c-format
18551 msgid "Description: %s"
18552 msgstr "Beskrivelse: %s"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18555 #, c-format
18556 msgid "Descriptions"
18557 msgstr "Beskrivelser"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18560 #, c-format
18561 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18562 msgstr "Lav brugerdefinerede skabeloner til udskrivning af lånerkort"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18565 #, c-format
18566 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18567 msgstr "Lav brugerdefinerede skabeloner til udskrevne etiketter"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18570 #, c-format
18571 msgid "Destination library:"
18572 msgstr "Målbibliotek:"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18575 #, c-format
18576 msgid "Destination library: "
18577 msgstr "Målbibliotek: "
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18580 #, c-format
18581 msgid "Destination record"
18582 msgstr "Måldatapost"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18592 #, c-format
18593 msgid "Details"
18594 msgstr "Detaljer"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
18597 #, c-format
18598 msgid ""
18599 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18600 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18601 msgstr ""
18602 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18603 "Szukics, Mirko Tietgen og Marc Véron"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18606 #, c-format
18607 msgid "Dewey"
18608 msgstr "Dewey"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18611 #, fuzzy, c-format
18612 msgid "Dewey/classification"
18613 msgstr "Klassifikation"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18616 #, c-format
18617 msgid "Dewey:"
18618 msgstr "Dewey:"
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18625 #, c-format
18626 msgid "Dewey: "
18627 msgstr "Dewey: "
18629 #. For the first occurrence,
18630 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18633 #, c-format
18634 msgid "Dewey: %s "
18635 msgstr "Dewey: %s "
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18638 #, c-format
18639 msgid "Dictionaries"
18640 msgstr "Ordbøger"
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18648 #, c-format
18649 msgid "Dictionary"
18650 msgstr "Ordbog"
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18653 #, c-format
18654 msgid "Dictionary "
18655 msgstr "Ordbog "
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
18658 #, c-format
18659 msgid "Dictionary definitions"
18660 msgstr "Ordbogsdefinitioner"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18663 #, c-format
18664 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18665 msgstr ""
18666 "Har ikke kontrolleret kataloget for uoverensstemmelser med eksisterende "
18667 "poster"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
18670 #, c-format
18671 msgid "Did you mean: "
18672 msgstr "Mente du: "
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18677 #, c-format
18678 msgid "Did you mean?"
18679 msgstr "Mente du?"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18682 #, c-format
18683 msgid "Diff"
18684 msgstr "Diff"
18686 #. ABBR
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18688 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18689 msgstr "Forskellen mellem de originale titler og de importerede"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18692 #, fuzzy, c-format
18693 msgid "Digests only "
18694 msgstr "Kun sammenfatninger?"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18697 #, c-format
18698 msgid "Directories"
18699 msgstr "Fortegnelser"
18701 #. SCRIPT
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18703 msgid "Disabled for %s"
18704 msgstr "Deaktiveret for %s"
18706 #. SCRIPT
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18708 msgid "Disabled for all"
18709 msgstr "Koblet fra for alle"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18714 #, fuzzy, c-format
18715 msgid "Discharge"
18716 msgstr "Gebyr"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18719 #, c-format
18720 msgid "Discharge requests pending"
18721 msgstr ""
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18724 #, c-format
18725 msgid "Discographies"
18726 msgstr "Diskografier"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18732 #, c-format
18733 msgid "Discount: "
18734 msgstr "Rabat: "
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:97
18737 #, c-format
18738 msgid "Display"
18739 msgstr "Vise"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18742 #, fuzzy, c-format
18743 msgid "Display children too."
18744 msgstr "Vise til: "
18746 #. A
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
18748 msgid "Display detail for this authority"
18749 msgstr "Vis detaljer for denne norm"
18751 #. A
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
18753 msgid "Display detail for this biblio"
18754 msgstr "Vise detaljer for denne titel"
18756 #. A
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
18758 msgid "Display detail for this item"
18759 msgstr "Vise detaljer for dette eksemplar"
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
18762 #, c-format
18763 msgid "Display from: "
18764 msgstr "Visning fra: "
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18768 #, c-format
18769 msgid "Display height: "
18770 msgstr "Visningshøjde: "
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18773 #, c-format
18774 msgid "Display in OPAC: "
18775 msgstr "Vise i OPAC: "
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18778 #, c-format
18779 msgid "Display in check-out: "
18780 msgstr "Vise i udlån: "
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18783 #, c-format
18784 msgid "Display location"
18785 msgstr "Vis afdeling"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18788 #, c-format
18789 msgid "Display location:"
18790 msgstr "Vis afdeling:"
18792 #. A
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18794 msgid "Display member details."
18795 msgstr "Vise lånerdetaljer."
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18798 #, c-format
18799 msgid "Display only used tags/subfields"
18800 msgstr "Vis kun brugte felter/underfelter"
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
18804 #, fuzzy, c-format
18805 msgid "Display order"
18806 msgstr "Vise til: "
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
18809 #, fuzzy, c-format
18810 msgid "Display order:"
18811 msgstr "Vise til: "
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
18814 #, fuzzy, c-format
18815 msgid "Display order: "
18816 msgstr "Vise til: "
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18819 #, c-format
18820 msgid "Display statistics for:"
18821 msgstr "Vise statistik for:"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
18824 #, c-format
18825 msgid "Display to: "
18826 msgstr "Vise til: "
18828 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18829 #. %2$s:  END 
18830 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18831 #. %4$s:  END 
18832 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18833 #. %6$s:  END 
18834 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18835 #. %8$s:  END 
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18837 #, c-format
18838 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18839 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkendte%s %sUdestående%s %sAfviste%s begreber "
18841 #. INPUT type=submit
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18843 msgid "Do Not Delete"
18844 msgstr "Slet ikke"
18846 #. INPUT type=submit
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18848 msgid "Do not Delete"
18849 msgstr "Slet ikke"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18854 #, c-format
18855 msgid "Do not allow"
18856 msgstr "Tillad ikke"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
18859 #, c-format
18860 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
18861 msgstr ""
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18864 #, c-format
18865 msgid ""
18866 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18867 "your catalog."
18868 msgstr ""
18869 "Lav ikke en dobbelt post. Tilføj en ordre fra den eksisterende post i dit "
18870 "katalog."
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18874 #, c-format
18875 msgid "Do not look for matching records"
18876 msgstr "Søg ikke efter passende poster."
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18879 #, c-format
18880 msgid "Do not notify"
18881 msgstr "Giv ikke besked"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
18884 #, c-format
18885 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18886 msgstr "Fjern ingen lånere (testkørsel)"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18890 #, fuzzy, c-format
18891 msgid "Do not use."
18892 msgstr "Slet ikke"
18894 #. SCRIPT
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18896 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18897 msgstr "Er du sikker på, at oprette næste tidsskrift?"
18899 #. SCRIPT
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18901 msgid ""
18902 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18903 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18904 "export option to make a backup"
18905 msgstr ""
18906 "Ønsker du virkelig at importere felter og underfelter til strukturen? Det "
18907 "vil overskrive den nuværende konfiguration. Af sikkerhedsgrunde bør du "
18908 "benytte eksportoptionen til at lave en backup."
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18911 #, fuzzy, c-format
18912 msgid "Do you want to confirm this order?"
18913 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
18916 #, c-format
18917 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18918 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18922 #, c-format
18923 msgid "Document type:"
18924 msgstr "Dokumenttype:"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18927 #, fuzzy, c-format
18928 msgid "Don't allow"
18929 msgstr "Tillad ikke"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18933 #, c-format
18934 msgid "Don't block "
18935 msgstr "Blokér ikke "
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18939 #, c-format
18940 msgid "Don't export fields"
18941 msgstr "Eksporter ingen felter"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18944 #, c-format
18945 msgid "Don't export fields:"
18946 msgstr "Eksporter ingen felter:"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18949 #, c-format
18950 msgid "Don't export items"
18951 msgstr "Eksporter ikke eksemplardata"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18957 #, c-format
18958 msgid "Don't include tax"
18959 msgstr "Indeholder ikke moms"
18961 #. For the first occurrence,
18962 #. SCRIPT
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18974 #, c-format
18975 msgid "Done"
18976 msgstr "Færdig"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18979 #, c-format
18980 msgid "Donovan Jones"
18981 msgstr "Donovan Jones"
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
18984 #, c-format
18985 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18986 msgstr "Dorian Meid (tysk oversættelse)"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18989 #, c-format
18990 msgid "Doug Dearden"
18991 msgstr "Doug Dearden"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
18995 #, c-format
18996 msgid "Download"
18997 msgstr "Download"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19000 #, c-format
19001 msgid "Download "
19002 msgstr "Download "
19004 #. INPUT type=submit name=save
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
19006 msgid "Download Record"
19007 msgstr "Download post"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19012 #, c-format
19013 msgid "Download as CSV"
19014 msgstr "Download som CSV"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19019 #, c-format
19020 msgid "Download as PDF"
19021 msgstr "Download som PDF"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19026 #, c-format
19027 msgid "Download as XML"
19028 msgstr "Download som XML"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19031 #, c-format
19032 msgid "Download cart"
19033 msgstr "Download kurv"
19035 #. INPUT type=submit
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19037 msgid "Download configuration"
19038 msgstr "Download konfiguration"
19040 #. INPUT type=submit
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19042 msgid "Download database"
19043 msgstr "Download database"
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
19046 #, c-format
19047 msgid "Download file of all overdues"
19048 msgstr "Download fil med alle udestående"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:92
19051 #, c-format
19052 msgid "Download file of displayed overdues"
19053 msgstr "Download fil med viste udestående"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19056 #, c-format
19057 msgid "Download list"
19058 msgstr "Download liste"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19061 #, c-format
19062 msgid "Download list "
19063 msgstr "Download liste "
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19066 #, fuzzy, c-format
19067 msgid "Download records"
19068 msgstr "Download post"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19071 #, fuzzy, c-format
19072 msgid "Download selected claims"
19073 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19076 #, fuzzy, c-format
19077 msgid "Download starter CSV"
19078 msgstr "Download som CSV"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19081 #, c-format
19082 msgid "Download the report: "
19083 msgstr "Download rapporten: "
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19086 #, fuzzy, c-format
19087 msgid "Downloading records, please wait..."
19088 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19091 #, c-format
19092 msgid "Draw guide boxes: "
19093 msgstr "Tegn orienteringsbokse: "
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
19097 #, c-format
19098 msgid "Dublin Core (XML)"
19099 msgstr "Dublin Core (XML)"
19101 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
19103 #, c-format
19104 msgid "Due %s"
19105 msgstr "Afleveres den %s"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
19118 #, c-format
19119 msgid "Due date"
19120 msgstr "Udløbssdato"
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
19123 #, c-format
19124 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19125 msgstr "Udløbsdato (uformatteret, skjult)"
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19128 #, fuzzy, c-format
19129 msgid "Due date hidden not formatted"
19130 msgstr "Udløbsdato (uformatteret, skjult)"
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
19133 #, c-format
19134 msgid "Duncan Tyler"
19135 msgstr "Duncan Tyler"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19141 #, c-format
19142 msgid "Duplicate"
19143 msgstr "Kopiere"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19146 #, c-format
19147 msgid "Duplicate budget"
19148 msgstr "Kopiere budget"
19150 #. %1$s:  budget_period_description 
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19152 #, c-format
19153 msgid "Duplicate budget %s"
19154 msgstr "Kopiere budget %s"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19157 #, fuzzy, c-format
19158 msgid "Duplicate current template"
19159 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19162 #, c-format
19163 msgid "Duplicate patron record?"
19164 msgstr "Kopiere lånerpost?"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19168 #, c-format
19169 msgid "Duplicate record suspected"
19170 msgstr "Muligvis en dublet"
19172 #. A
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19174 msgid "Duplicate this saved report"
19175 msgstr "Kopiere denne gemte rapport"
19177 #. For the first occurrence,
19178 #. SCRIPT
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19181 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19182 msgstr "Dublerede værdier fundet. Ret fejlen og send igen."
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19185 #, c-format
19186 msgid "Duplicate warning"
19187 msgstr "Kopiere advarsel"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19190 #, c-format
19191 msgid "EAN :"
19192 msgstr "EAN :"
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19198 #, c-format
19199 msgid "EAN:"
19200 msgstr "EAN:"
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19205 #, c-format
19206 msgid "EAN: "
19207 msgstr "EAN: "
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
19210 #, c-format
19211 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19212 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19215 #, c-format
19216 msgid "ERROR - unknown"
19217 msgstr "FEJL - ukendt"
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19227 #, c-format
19228 msgid "ERROR:"
19229 msgstr "FEJL:"
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19232 #, c-format
19233 msgid "ERROR: List could not be modified."
19234 msgstr "FEJL: Listen kunne ikke modificeres."
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19237 #, c-format
19238 msgid "ERROR: No barcode given."
19239 msgstr "FEJL: Ingen stregkode fundet."
19241 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19243 #, c-format
19244 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19245 msgstr "FEJL: Intet eksemplar med stregkode %s fundet."
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19248 #, fuzzy, c-format
19249 msgid "ERROR: No list number given."
19250 msgstr "FEJL: Ingen signatur angivet."
19252 #. SCRIPT
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19254 msgid ""
19255 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19256 msgstr "FEJL: prisen er ikke et gyldigt tal. Gå tilbage og prøv igen!"
19258 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19260 #, c-format
19261 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19262 msgstr "FEJL: Du har ikke rettigheder til denne aktion på liste %s."
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19265 #, c-format
19266 msgid "EUC-KR"
19267 msgstr "EUC-KR"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19270 #, c-format
19271 msgid "EXAMPLE plugin"
19272 msgstr ""
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19276 #, c-format
19277 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19278 msgstr "Hver celle kan indeholde både faktiske og skønnede værdier."
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
19281 #, c-format
19282 msgid "Earliest hold date"
19283 msgstr "Tidligste reserveringsdato"
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
19286 #, c-format
19287 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19288 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19291 #, c-format
19292 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19293 msgstr "Ed Summers (Kode og Perl-pakker som f.eks. MARC::post)"
19295 #. For the first occurrence,
19296 #. SCRIPT
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:394
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:424
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19367 #, c-format
19368 msgid "Edit"
19369 msgstr "Editer"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19378 #, c-format
19379 msgid "Edit "
19380 msgstr "Editer "
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
19384 #, c-format
19385 msgid "Edit Details"
19386 msgstr "Editer detaljer"
19388 #. %1$s:  itemnumber 
19389 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19390 #. %3$s:  barcode 
19391 #. %4$s:  END 
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19393 #, c-format
19394 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19395 msgstr "Rediger materialenr. %s%s / Stregkode %s%s"
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19398 #, c-format
19399 msgid "Edit Items"
19400 msgstr "Editer eksemplarer"
19402 #. INPUT type=button name=back
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
19405 msgid "Edit SQL"
19406 msgstr "Editer SQL"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
19409 #, c-format
19410 msgid "Edit SQL report"
19411 msgstr "Rediger SQL poster"
19413 #. A
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19415 msgid "Edit [% field.name %] field"
19416 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
19418 #. SCRIPT
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19420 msgid "Edit action %s"
19421 msgstr "Redigér handling %s"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19425 #, c-format
19426 msgid "Edit as new (duplicate)"
19427 msgstr "Redigerr som ny (kopier)"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19430 #, c-format
19431 msgid "Edit authority"
19432 msgstr "Editer norm"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19435 #, c-format
19436 msgid "Edit basket"
19437 msgstr "Rediger bestilling"
19439 #. %1$s:  basketname 
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19441 #, c-format
19442 msgid "Edit basket %s"
19443 msgstr "Editer bestilling %s"
19445 #. %1$s:  name 
19446 #. %2$s:  basketgroupid 
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19448 #, c-format
19449 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19450 msgstr "Redigér kurvegruppe %s (%s) for "
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19453 #, c-format
19454 msgid "Edit biblio"
19455 msgstr "Editer titel"
19457 #. %1$s:  budget_period_description 
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19459 #, c-format
19460 msgid "Edit budget %s"
19461 msgstr "Editer budget %s"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19464 #, fuzzy, c-format
19465 msgid "Edit collection "
19466 msgstr "Rediger samlinger"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19469 #, fuzzy, c-format
19470 msgid "Edit course"
19471 msgstr "Editer post"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19474 #, c-format
19475 msgid "Edit existing profile"
19476 msgstr "Editer bestående profil"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19479 #, fuzzy, c-format
19480 msgid "Edit field"
19481 msgstr "Editer underfelter"
19483 #. INPUT type=submit
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19485 msgid "Edit help"
19486 msgstr "Editer hjælp"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19489 #, fuzzy, c-format
19490 msgid "Edit history"
19491 msgstr "Editer liste"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
19494 #, c-format
19495 msgid "Edit in host"
19496 msgstr "Rediger på vært"
19498 #. %1$s:  shelfname | html 
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19500 #, c-format
19501 msgid "Edit is on (%s)"
19502 msgstr "Editering af (%s)"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19507 #, c-format
19508 msgid "Edit items"
19509 msgstr "Editer eksemplarer"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19513 #, c-format
19514 msgid "Edit items in batch"
19515 msgstr "Ændre materialer i stakken"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19518 #, c-format
19519 msgid "Edit label template"
19520 msgstr "Rediger etiketskabelon"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19523 #, c-format
19524 msgid "Edit list"
19525 msgstr "Editer liste"
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19528 #, c-format
19529 msgid "Edit list "
19530 msgstr "Rediger liste "
19532 #. INPUT type=button
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19534 msgid "Edit owner"
19535 msgstr "Editer ejer"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19538 #, c-format
19539 msgid "Edit patron card template"
19540 msgstr "Rediger lånerkortskabelon"
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19543 #, fuzzy, c-format
19544 msgid "Edit patrons"
19545 msgstr "Rediger lånere"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19549 #, c-format
19550 msgid "Edit printer profile"
19551 msgstr "Rediger printerprofil"
19553 #. %1$s:  suggestionid 
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19555 #, c-format
19556 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19557 msgstr "Editer anskaffelsesforslag Nr. %s"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19560 #, c-format
19561 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19562 msgstr "Rediger citater til funktionen Dagens citat"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
19569 #, c-format
19570 msgid "Edit record"
19571 msgstr "Editer post"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19575 #, c-format
19576 msgid "Edit routing list"
19577 msgstr "Rediger omløbsliste"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19580 #, c-format
19581 msgid "Edit routing list "
19582 msgstr "Rediger omløbsliste "
19584 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19586 #, c-format
19587 msgid "Edit routing list (%s)"
19588 msgstr "Redigér ruteliste (%s)"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19591 #, c-format
19592 msgid "Edit routing list for "
19593 msgstr "Rediger omløbsliste for "
19595 #. For the first occurrence,
19596 #. SCRIPT
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19599 #, fuzzy, c-format
19600 msgid "Edit search"
19601 msgstr "By søgning:"
19603 #. INPUT type=submit
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19605 msgid "Edit serials"
19606 msgstr "Editer tidsskrifter"
19608 #. INPUT type=submit
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:434
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
19611 msgid "Edit subfields"
19612 msgstr "Editer underfelter"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19615 #, c-format
19616 msgid "Edit subscription"
19617 msgstr "Rediger abonnement"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19621 #, c-format
19622 msgid "Edit this holiday"
19623 msgstr "Editer denne helligdag"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19626 #, c-format
19627 msgid "Edit vendor"
19628 msgstr "Editer leverandør"
19630 #. SCRIPT
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19632 msgid "Editing catalog record #{ID}"
19633 msgstr ""
19635 #. SCRIPT
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Editing new full record"
19639 msgstr "Vis endelig post"
19641 #. SCRIPT
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Editing new record"
19645 msgstr "Editer post"
19647 #. SCRIPT
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19649 #, fuzzy
19650 msgid "Editing search result"
19651 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
19653 #. For the first occurrence,
19654 #. SCRIPT
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19658 #, c-format
19659 msgid "Edition"
19660 msgstr "Udgave"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
19664 #, c-format
19665 msgid "Edition: "
19666 msgstr "Udgave: "
19668 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
19670 #, c-format
19671 msgid "Edition: %s"
19672 msgstr "Udgave: %s"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
19676 #, c-format
19677 msgid "Editions"
19678 msgstr "Udgaver"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19681 #, c-format
19682 msgid "Editor"
19683 msgstr "Editor"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
19686 #, c-format
19687 msgid "Edmund Balnaves"
19688 msgstr "Edmund Balnaves"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
19691 #, c-format
19692 msgid "Edward Allen"
19693 msgstr "Edward Allen"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
19696 #, c-format
19697 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19698 msgstr ""
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19706 #, c-format
19707 msgid "Email"
19708 msgstr "E-mail"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19712 #, c-format
19713 msgid "Email address:"
19714 msgstr "Email-adresse:"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
19717 #, fuzzy, c-format
19718 msgid "Email check:"
19719 msgstr "Email:"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:174
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19724 #, c-format
19725 msgid "Email has been sent."
19726 msgstr "Email er sendt."
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19730 #, c-format
19731 msgid "Email:"
19732 msgstr "Email:"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19738 #, c-format
19739 msgid "Email: "
19740 msgstr "Email: "
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
19743 #, c-format
19744 msgid "Emma Heath"
19745 msgstr "Emma Heath"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19748 #, c-format
19749 msgid "Empty and close"
19750 msgstr "Tøm og luk"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19753 #, c-format
19754 msgid "Enabled"
19755 msgstr "Aktiveret"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19758 #, c-format
19759 msgid "Enabled?"
19760 msgstr "Aktiveret?"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19763 #, c-format
19764 msgid "Encoding"
19765 msgstr "Kodning"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19768 #, c-format
19769 msgid "Encoding (z3950 can send"
19770 msgstr "Kodning (z3950 kan sende"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19774 #, c-format
19775 msgid "Encoding: "
19776 msgstr "Kodning: "
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19779 #, c-format
19780 msgid "Encyclopedias "
19781 msgstr "Encyklopædier "
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19784 #, c-format
19785 msgid "End Date: "
19786 msgstr "Slutdato: "
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19793 #, c-format
19794 msgid "End date"
19795 msgstr "Slutdato"
19797 #. SCRIPT
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19799 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19800 msgstr "Slutdato ligger før dagen i dag, Ugyldig slutdato!"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19803 #, fuzzy, c-format
19804 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19805 msgstr "Der skal angives en startdato og en løbetid for abonnementet"
19807 #. For the first occurrence,
19808 #. SCRIPT
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19810 msgid "End date missing"
19811 msgstr "Slutdato mangler"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19815 #, c-format
19816 msgid "End date:"
19817 msgstr "Slutdato:"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19823 #, c-format
19824 msgid "End date: "
19825 msgstr "Slutdato: "
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19828 #, c-format
19829 msgid "End date: *"
19830 msgstr "Slutdato: *"
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
19833 #, fuzzy, c-format
19834 msgid "End of date range "
19835 msgstr "Enden af datoområdet"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
19838 #, c-format
19839 msgid "English"
19840 msgstr "Engelsk"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19843 #, c-format
19844 msgid "Enhanced content"
19845 msgstr "Udvidet indhold"
19847 #. A
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19849 msgid "Enhanced content settings"
19850 msgstr "Udvidede indholdsindstillinger"
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19853 #, c-format
19854 msgid "Enrollment fee"
19855 msgstr "Brugergebyr"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19859 #, c-format
19860 msgid "Enrollment fee: "
19861 msgstr "Brugergebyr: "
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19864 #, c-format
19865 msgid "Enrollment period"
19866 msgstr "Gyldighedsperiode"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19870 #, c-format
19871 msgid "Enrollment period: "
19872 msgstr "Gyldighedsperiode: "
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
19875 #, c-format
19876 msgid ""
19877 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19878 "label printers"
19879 msgstr ""
19880 "Indtast en stregkode, for at lave et signaturskilt på en speciel "
19881 "etiketprinter."
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19884 #, c-format
19885 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19886 msgstr ""
19887 "Indtast en kommasepareret liste med de felter, der skal udskrives. Du kan "
19888 "medtage alle "
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19891 #, c-format
19892 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19893 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
19896 #, c-format
19897 msgid ""
19898 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19899 "Example, for a website itemtype : "
19900 msgstr ""
19901 "Indtast en opsummering, der vil overskrive standarden i listen med "
19902 "søgeresultater. F.eks. for en webside medietype: "
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19905 #, fuzzy, c-format
19906 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19907 msgstr "Indtast en titel og beskrivelse for helligdagen."
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19910 #, c-format
19911 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19912 msgstr ""
19913 "Indtast et ord eller udtryk, som skal testes mod godkendt/afvist listerne: "
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19916 #, c-format
19917 msgid "Enter any authority field:"
19918 msgstr "Indtast et normfelt:"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19921 #, c-format
19922 msgid "Enter any heading:"
19923 msgstr "Indtast en overskrift:"
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19926 #, c-format
19927 msgid "Enter authorized heading:"
19928 msgstr "Indtast autoritetsoverskrift:"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19931 #, c-format
19932 msgid "Enter barcode: "
19933 msgstr "Indtast stregkode: "
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19937 #, c-format
19938 msgid "Enter biblionumber:"
19939 msgstr "Indtast titelnummer:"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19942 #, c-format
19943 msgid "Enter cover biblionumber: "
19944 msgstr "Indtast titelnummer: "
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19949 #, c-format
19950 msgid "Enter item barcode:"
19951 msgstr "Indtast eksemplarstregkode:"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19956 #, c-format
19957 msgid "Enter item barcode: "
19958 msgstr "Indtast eksemplarstregkode: "
19960 #. %1$s:  name 
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
19962 #, c-format
19963 msgid "Enter parameters for report %s:"
19964 msgstr "Indtast parametre for rapport %s:"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
19970 #, c-format
19971 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19972 msgstr "Indtast lånernummer eller delvist navn:"
19974 #. SCRIPT
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Enter patron card number:"
19978 msgstr "Indtast lånerkortnummer:"
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19981 #, c-format
19982 msgid "Enter patron cardnumber: "
19983 msgstr "Indtast lånerkortnummer: "
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20003 #, c-format
20004 msgid "Enter search keywords:"
20005 msgstr "Indtast søge-nøgleord:"
20007 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20010 msgid "Enter search terms"
20011 msgstr "Indtast søgekriterier"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20014 #, c-format
20015 msgid "Enter starting card number: "
20016 msgstr "Indtast nummer på første lånerkort: "
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20019 #, fuzzy, c-format
20020 msgid "Enter starting card position: "
20021 msgstr "Indtast nummer på første lånerkort: "
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20024 #, c-format
20025 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20026 msgstr "Indtast nummer på første etiket (til PDF): "
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20029 #, c-format
20030 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20031 msgstr "Vælg stregkoden til eksemplaret, der skal vedhæftes"
20033 #. INPUT type=text name=q
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20049 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20050 msgstr "Indtast de begreber, der skal søges efter"
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20055 #, c-format
20056 msgid "Enumeration"
20057 msgstr "Optælling"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20060 #, c-format
20061 msgid "Envoyer"
20062 msgstr "Sende"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
20065 #, c-format
20066 msgid "Eric Olsen"
20067 msgstr "Eric Olsen"
20069 #. For the first occurrence,
20070 #. SCRIPT
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20073 #, c-format
20074 msgid "Error"
20075 msgstr "Fejl"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20078 #, c-format
20079 msgid "Error 400"
20080 msgstr "Fejl 400"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20083 #, c-format
20084 msgid "Error 401"
20085 msgstr "Fejl 401"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20088 #, c-format
20089 msgid "Error 402"
20090 msgstr "Fejl 402"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20093 #, c-format
20094 msgid "Error 403"
20095 msgstr "Fejl 403"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20098 #, c-format
20099 msgid "Error 404"
20100 msgstr "Fejl 404"
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20103 #, c-format
20104 msgid "Error 405"
20105 msgstr "Fejl 405"
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20108 #, c-format
20109 msgid "Error 500"
20110 msgstr "Fejl 500"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20113 #, c-format
20114 msgid "Error adding items:"
20115 msgstr "Fejl ved tilføjelse af eksemplar:"
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20118 #, c-format
20119 msgid "Error analysis:"
20120 msgstr "Fejlanalyse:"
20122 #. SCRIPT
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20124 msgid "Error downloading the file"
20125 msgstr "Fejl ved download af fil"
20127 #. SCRIPT
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20129 msgid "Error importing the framework %s"
20130 msgstr "Fejl ved import af struktur %s"
20132 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20134 #, c-format
20135 msgid "Error message from Zebra: %s "
20136 msgstr "Fejlmeddelelse fra Zebra: %s "
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20141 #, c-format
20142 msgid "Error saving item"
20143 msgstr "Fejl ved lagring af eksemplar"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20148 #, c-format
20149 msgid "Error saving items"
20150 msgstr "Fejl ved lagring af eksemplarer"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20158 #, c-format
20159 msgid "Error:"
20160 msgstr "Fejl:"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20170 #, c-format
20171 msgid "Error: "
20172 msgstr "Fejl: "
20174 #. For the first occurrence,
20175 #. %1$s:  ELSE 
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20179 #, c-format
20180 msgid "Error: %s"
20181 msgstr "Fejl: %s"
20183 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20184 #. %2$s:  errse.serialseq 
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20186 #, c-format
20187 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20188 msgstr "Fejl: Stregkode ikke unik for %sserialseq %s"
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20191 #, fuzzy, c-format
20192 msgid "Error: Required news title missing!"
20193 msgstr "Krævede moduler mangler."
20195 #. %1$s:  msg_add 
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20197 #, c-format
20198 msgid "Error: Server with id %s not found"
20199 msgstr "Fejl: Server med id %s ikke fundet"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20202 #, c-format
20203 msgid "Error: no field value specified."
20204 msgstr "Fejl: ingen feltværdi angivet."
20206 #. SCRIPT
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20208 msgid "Error; your data might not have been saved"
20209 msgstr "Fejl; dine data er muligvis ikke gemt"
20211 #. For the first occurrence,
20212 #. %1$s:  name 
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
20215 #, c-format
20216 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20217 msgstr "Fejl fundet under behandling af parametre til rapport: %s"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20220 #, fuzzy, c-format
20221 msgid "Errors occurred:"
20222 msgstr "Fejl fundet :"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
20225 #, c-format
20226 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20227 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
20230 #, c-format
20231 msgid ""
20232 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20233 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20234 msgstr ""
20235 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20236 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20239 #, c-format
20240 msgid "Espace\\Temps"
20241 msgstr "Espace\\Temps"
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20244 #, c-format
20245 msgid "Est cost"
20246 msgstr "Skønnet pris"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20249 #, c-format
20250 msgid "Estimated cost per unit "
20251 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20254 #, c-format
20255 msgid "Estimated delivery date"
20256 msgstr "Forventet leveringsdato"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20259 #, c-format
20260 msgid "Estimated delivery date from: "
20261 msgstr "Forventet leveringsdato fra: "
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20264 #, c-format
20265 msgid "Estimated delivery date:"
20266 msgstr "Forventet leveringsdato:"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20269 #, fuzzy, c-format
20270 msgid "Ethnicity"
20271 msgstr "Etnicitet:"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20274 #, fuzzy, c-format
20275 msgid "Ethnicity notes"
20276 msgstr "Noter om etnicitet: "
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20280 #, c-format
20281 msgid "Ethnicity notes: "
20282 msgstr "Noter om etnicitet: "
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20286 #, c-format
20287 msgid "Ethnicity:"
20288 msgstr "Etnicitet:"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20293 #, fuzzy, c-format
20294 msgid "Every"
20295 msgstr "Enhver"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20299 #, c-format
20300 msgid "Everyone"
20301 msgstr "Enhver"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20304 #, c-format
20305 msgid "Everything went OK, update done."
20306 msgstr "Alting gik godt. Opdateringen er afsluttet."
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
20309 #, c-format
20310 msgid "Evonne Cheung"
20311 msgstr "Evonne Cheung"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20314 #, c-format
20315 msgid "Exactly on"
20316 msgstr "Præcist den"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20319 #, fuzzy, c-format
20320 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
20321 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20324 #, fuzzy, c-format
20325 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
20326 msgstr "STARTDATO:1. januar 2010,TRACK:dag"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
20329 #, fuzzy, c-format
20330 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
20331 msgstr "&quot;STARTDATO:1. januar 2010&quot;,&quot;TRACK:dag&quot;"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
20334 #, fuzzy, c-format
20335 msgid "Example: '01/02/2008'"
20336 msgstr "Eksempel: 5.00"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
20339 #, fuzzy, c-format
20340 msgid "Example: '2010-10-28'"
20341 msgstr "Eksempel: 5.00"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20345 #, c-format
20346 msgid "Example: 5.00"
20347 msgstr "Eksempel: 5.00"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20350 #, c-format
20351 msgid ""
20352 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20353 "serialseq"
20354 msgstr ""
20355 "Eksempel: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
20356 "number=serial.serialseq"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20359 #, c-format
20360 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20361 msgstr "Eksempel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20363 #. SCRIPT
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20365 msgid "Exception: %s"
20366 msgstr "Undtagelse: %s"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20369 #, c-format
20370 msgid "Exceptions"
20371 msgstr "Undtagelser"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
20374 #, c-format
20375 msgid "Existing holds"
20376 msgstr "Eksisterende reserveringer"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20379 #, fuzzy, c-format
20380 msgid "Existing patrons"
20381 msgstr "Rediger lånere"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20385 #, c-format
20386 msgid "Expand all"
20387 msgstr "Udfold alle"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20394 #, c-format
20395 msgid "Expected"
20396 msgstr "Forventet"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20399 #, c-format
20400 msgid "Expected on"
20401 msgstr "Forventet den"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:940
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
20408 #, c-format
20409 msgid "Expiration"
20410 msgstr "Udløb"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20416 #, c-format
20417 msgid "Expiration date"
20418 msgstr "Udløbsdato"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20423 #, c-format
20424 msgid "Expiration date: "
20425 msgstr "Udløbsdato: "
20427 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20429 #, c-format
20430 msgid "Expiration date: %s"
20431 msgstr "Udløbsdato: %s"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20436 #, c-format
20437 msgid "Expiration:"
20438 msgstr "Udløb:"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
20441 #, fuzzy, c-format
20442 msgid "Expiration: "
20443 msgstr "Udløb:"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20446 #, c-format
20447 msgid "Expired? / Closed?"
20448 msgstr "Udløbet? / lukket?"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20452 #, fuzzy, c-format
20453 msgid "Expires before:"
20454 msgstr "Udløber før:"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
20459 #, c-format
20460 msgid "Expires on"
20461 msgstr "Udløber den"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20464 #, c-format
20465 msgid "Expiring before:"
20466 msgstr "Udløber før:"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20470 #, c-format
20471 msgid "Expiry date"
20472 msgstr "Udløbsdato"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20475 #, c-format
20476 msgid "Explanation"
20477 msgstr "Forklarng"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20480 #, c-format
20481 msgid "Explanation: "
20482 msgstr "Forklarng: "
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
20508 #, c-format
20509 msgid "Export"
20510 msgstr "Eksport"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20513 #, c-format
20514 msgid "Export "
20515 msgstr "Eksport "
20517 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
20519 #, c-format
20520 msgid "Export %s framework"
20521 msgstr "Eksportér %s struktur"
20523 #. INPUT type=button
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20526 msgid "Export as CSV"
20527 msgstr "Eksporter som CSV"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20531 #, c-format
20532 msgid "Export authority records"
20533 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20537 #, c-format
20538 msgid "Export batch"
20539 msgstr "Eksporter stabel"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20543 #, c-format
20544 msgid "Export bibliographic records"
20545 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20548 #, c-format
20549 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20550 msgstr "Eksporter titel- og bestandsdata fra Koha"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20553 #, c-format
20554 msgid ""
20555 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20556 "cards printable directly on a printer"
20557 msgstr ""
20558 "Eksporter kortdata i PDF-format. Denne fil kan læses af enhver PDF-læser og "
20559 "udskrives direkte på en printer"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20562 #, c-format
20563 msgid "Export checkouts using format:"
20564 msgstr "Eksporter udlån i formatet:"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20567 #, c-format
20568 msgid "Export configuration"
20569 msgstr "Eksporter konfiguration"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20573 #, c-format
20574 msgid "Export data"
20575 msgstr "Eksporter data"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20578 #, c-format
20579 msgid "Export database"
20580 msgstr "Eksporter database"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
20583 #, fuzzy, c-format
20584 msgid "Export default framework"
20585 msgstr "Exporter struktur"
20587 #. TH
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
20589 #, fuzzy
20590 msgid ""
20591 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20592 "xml, .ods)"
20593 msgstr ""
20594 "Eksporter struktur (felter, underfelter) til en regnearksfil (.csv, .xml, ."
20595 "ods) eller SQL-fil"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20599 #, c-format
20600 msgid "Export item(s)"
20601 msgstr "Eksporter materiale(r)"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20604 #, c-format
20605 msgid "Export label data in one of three formats:"
20606 msgstr "Eksporter etiketdata i et af tre formater:"
20608 #. For the first occurrence,
20609 #. SCRIPT
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20611 msgid "Export labels"
20612 msgstr "Eksporter mærker"
20614 #. SCRIPT
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20616 msgid "Export patron cards"
20617 msgstr "Eksporter lånerkort"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20621 #, c-format
20622 msgid "Export single or multiple batches"
20623 msgstr "Eksporter en eller flere stabler"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20626 #, c-format
20627 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20628 msgstr "Eksporter en eller flere etiketter fra en stabel"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20631 #, c-format
20632 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20633 msgstr "Eksporter et eller flere lånerkort fra en stabel"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20637 #, c-format
20638 msgid "Export this basket as CSV"
20639 msgstr "Eksporter denne kurv som CSV"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20642 #, fuzzy, c-format
20643 msgid "Export this basket group as CSV"
20644 msgstr "Eksporter denne kurv som CSV"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20647 #, c-format
20648 msgid "Export to CSV file: "
20649 msgstr "Eksporter til CSV-fil "
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
20653 #, c-format
20654 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20655 msgstr "Eksporter til CSV regneark"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
20659 #, c-format
20660 msgid ""
20661 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20662 "well"
20663 msgstr ""
20664 "Eksport til Excel som xml-format, også kompatibel med OpenOffice/LibreOffice"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
20668 #, c-format
20669 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20670 msgstr "Eksport til OpenDocument regnearksformat"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
20673 #, c-format
20674 msgid "Export today's checked in barcodes"
20675 msgstr "Eksporter dagens afleverede stregkoder"
20677 #. For the first occurrence,
20678 #. %1$s:  label_count 
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20681 #, c-format
20682 msgid "Exporting %s cards(s)."
20683 msgstr "Eksporterer %s kort."
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
20686 #, fuzzy, c-format
20687 msgid "Extended patron attributes: "
20688 msgstr "Lånerattributer"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
20691 #, c-format
20692 msgid "FEIDE:"
20693 msgstr ""
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20696 #, c-format
20697 msgid "FINMARC"
20698 msgstr "FINMARC"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
20701 #, c-format
20702 msgid "Fabio Tiana"
20703 msgstr "Fabio Tiana"
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20706 #, c-format
20707 msgid ""
20708 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20709 msgstr "Felt blev ikke tilføjet. Check om feltnavnet ikke allerede findes."
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
20712 #, c-format
20713 msgid "Failed to add item with barcode "
20714 msgstr "Fejl ved tilføjelse af eksemplar med stregkode "
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20717 #, c-format
20718 msgid "Failed to add scheduled task"
20719 msgstr "Planlagt opgave kunne ikke tilføjes"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20722 #, c-format
20723 msgid "Failed to apply different matching rule"
20724 msgstr "Kunne ikke anvende forskellige sammenligningsregler"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20727 #, fuzzy, c-format
20728 msgid "Failed to delete field."
20729 msgstr "Ja, slet dette delfelt"
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
20732 #, c-format
20733 msgid "Failed to remove item with barcode "
20734 msgstr "Fejl ved fjernelse af eksemplar med stregkode "
20736 #. SCRIPT
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20738 #, fuzzy
20739 msgid "Failed to run macro:"
20740 msgstr "Arkiv kunne ikke pakkes ud."
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20743 #, fuzzy, c-format
20744 msgid "Failed to transfer collection"
20745 msgstr "Samling kunne ikke overføres!"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20748 #, c-format
20749 msgid "Failed to unzip archive."
20750 msgstr "Arkiv kunne ikke pakkes ud."
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20753 #, fuzzy, c-format
20754 msgid "Failed to update field."
20755 msgstr "Arkiv kunne ikke pakkes ud."
20757 #. SCRIPT
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20759 msgid "Fall"
20760 msgstr "Efterår"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
20763 #, c-format
20764 msgid "FamFamFam Site"
20765 msgstr "FamFamFam Site"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20768 #, c-format
20769 msgid "Famfamfam iconset"
20770 msgstr "Famfamfam ikonsæt"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20774 #, c-format
20775 msgid "Fast cataloging"
20776 msgstr "Hurtig katalogisering"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20780 #, fuzzy, c-format
20781 msgid "Fax"
20782 msgstr "Fax: "
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20791 #, c-format
20792 msgid "Fax: "
20793 msgstr "Fax: "
20795 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20796 #. %2$s:  END 
20797 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
20799 #, c-format
20800 msgid "Fax: %s%s %s "
20801 msgstr "Fax: %s%s %s "
20803 #. SCRIPT
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20805 msgid "Feb"
20806 msgstr "Feb"
20808 #. For the first occurrence,
20809 #. SCRIPT
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20812 #, c-format
20813 msgid "February"
20814 msgstr "Februar"
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20817 #, c-format
20818 msgid "Fee receipt"
20819 msgstr "Gebyr kvittering"
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20822 #, c-format
20823 msgid "Feedback:"
20824 msgstr "Tilbagemelding:"
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
20827 #, c-format
20828 msgid "Fees &amp; Charges:"
20829 msgstr "Bøder &amp; gebyrer:"
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
20834 #, c-format
20835 msgid "Female "
20836 msgstr "Kvindelig "
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
20839 #, c-format
20840 msgid "Fernando Canizo"
20841 msgstr "Fernando Canizo"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20844 #, c-format
20845 msgid "Fiction"
20846 msgstr "Roman"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20851 #, c-format
20852 msgid "Field"
20853 msgstr "Felt"
20855 #. For the first occurrence,
20856 #. SCRIPT
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20859 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20860 msgstr "Felt %s er obligatorisk, mindst et underfelt skal udfyldes."
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20864 #, c-format
20865 msgid "Field 1"
20866 msgstr "Felt 1"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20870 #, c-format
20871 msgid "Field 2"
20872 msgstr "Felt 2"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20876 #, c-format
20877 msgid "Field 3"
20878 msgstr "Felt 3"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
20881 #, fuzzy, c-format
20882 msgid "Field list: "
20883 msgstr "Feltseparator: "
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20886 #, c-format
20887 msgid "Field name: "
20888 msgstr "Feltnavn: "
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20892 #, c-format
20893 msgid "Field separator: "
20894 msgstr "Feltseparator: "
20896 #. %1$s:  field_added.label 
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20898 #, c-format
20899 msgid "Field successfully added: %s "
20900 msgstr "Felt blev tilføjet korrekt : %s "
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20903 #, c-format
20904 msgid "Field successfully deleted. "
20905 msgstr "Felter slettet korrekt. "
20907 #. %1$s:  field_updated.label 
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20909 #, c-format
20910 msgid "Field successfully updated: %s "
20911 msgstr "Felt blev opdateret korrekt: %s "
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
20914 #, c-format
20915 msgid "Field to use for record matching"
20916 msgstr "Felt, der anvendes til afstemning af poster"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20919 #, c-format
20920 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20921 msgstr "Felt-vægtning, ordnet efter relevans"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20924 #, c-format
20925 msgid ""
20926 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20927 "location_description and permanent_location_description show description "
20928 "instead of code."
20929 msgstr ""
20930 "Felterne homebranch_description, holdingbranch_description, "
20931 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
20932 "viser beskrivelse i stedet for kode."
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20936 #, fuzzy, c-format
20937 msgid "File : "
20938 msgstr "Fil: "
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20941 #, c-format
20942 msgid ""
20943 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20944 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20945 msgstr ""
20946 "Fil indeholdende en liste af autoritets-id med en autoritets-id pr linie. "
20947 "Denne liste fungerer som et filter: den er kompatibel med andre parametre."
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20950 #, c-format
20951 msgid ""
20952 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20953 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20954 msgstr ""
20955 "Fil indeholdende en liste af titelnumre med en titel pr linie. Denne liste "
20956 "fungerer som et filter: den er kompatibel med andre parametre."
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20960 #, c-format
20961 msgid "File format: "
20962 msgstr "Filformat: "
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20967 #, c-format
20968 msgid "File name"
20969 msgstr "Filnavn"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20974 #, c-format
20975 msgid "File name:"
20976 msgstr "Filnavn:"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20979 #, c-format
20980 msgid "File type"
20981 msgstr "Filtyper"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20985 #, c-format
20986 msgid "File:"
20987 msgstr "Fil:"
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20993 #, c-format
20994 msgid "File: "
20995 msgstr "Fil: "
20997 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20999 #, c-format
21000 msgid "File: %s"
21001 msgstr "Fil: %s"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21006 #, c-format
21007 msgid "Files"
21008 msgstr "Filer"
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21011 #, c-format
21012 msgid "Files attached to invoice"
21013 msgstr "Filer vedhæftet til fakturaen"
21015 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21017 #, c-format
21018 msgid "Files for %s"
21019 msgstr "Ingen filer til %s"
21021 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21023 #, fuzzy, c-format
21024 msgid "Files for invoice: %s"
21025 msgstr "Ingen filer til %s"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21028 #, c-format
21029 msgid "Filing Rule"
21030 msgstr "Sorteringsregel"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21033 #, c-format
21034 msgid "Filing routine: "
21035 msgstr "Sorteringsrutine: "
21037 #. For the first occurrence,
21038 #. SCRIPT
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21041 msgid "Filing rule code missing"
21042 msgstr "Kode for Sorteringsregel mangler"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21046 #, c-format
21047 msgid "Filing rule code: "
21048 msgstr "Sorteringsregelkode: "
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21051 #, c-format
21052 msgid "Filing rule: "
21053 msgstr "Sorteringsregel: "
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21056 #, c-format
21057 msgid "Filmographies"
21058 msgstr "Filmografi"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21075 #, c-format
21076 msgid "Filter"
21077 msgstr "Filter"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21080 #, c-format
21081 msgid "Filter barcode"
21082 msgstr "Filstrer stregkode"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21085 #, c-format
21086 msgid "Filter by: "
21087 msgstr "Filtrer efter : "
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21090 #, c-format
21091 msgid "Filter location"
21092 msgstr "Filstrer sted"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21095 #, c-format
21096 msgid "Filter on:"
21097 msgstr "Filtrer efter:"
21099 #. SCRIPT
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21101 msgid "Filter paid transactions"
21102 msgstr "Filtrer betalte transaktioner"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21105 #, c-format
21106 msgid "Filter results :"
21107 msgstr "Filstrer resultater:"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21110 #, fuzzy, c-format
21111 msgid "Filter results:"
21112 msgstr "Filstrer resultater:"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21124 #, c-format
21125 msgid "Filtered on:"
21126 msgstr "Filstreret efter:"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
21131 #, c-format
21132 msgid "Filters"
21133 msgstr "Filter"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21136 #, c-format
21137 msgid "Filters :"
21138 msgstr "Filter:"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
21144 #, c-format
21145 msgid "Fine"
21146 msgstr "Bøde"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
21150 #, c-format
21151 msgid "Fine amount"
21152 msgstr "Bødebeløb"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21155 #, fuzzy, c-format
21156 msgid "Fine amount: "
21157 msgstr "Bødebeløb "
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
21161 #, c-format
21162 msgid "Fine charging interval"
21163 msgstr "Bødeopkrævningsinterval"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21167 #, c-format
21168 msgid "Fine grace period (day)"
21169 msgstr "Nådefrist for bøder (dage)"
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
21174 #, c-format
21175 msgid "Fines"
21176 msgstr "Bøder"
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21179 #, c-format
21180 msgid "Fines &amp; Charges"
21181 msgstr "Bøder &amp; gebyrer"
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21184 #, c-format
21185 msgid "Fines &amp; charges"
21186 msgstr "Bøder &amp; gebyrer"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:491
21189 #, c-format
21190 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21191 msgstr "Bøder for returnerede eksemplarer eftergives."
21193 #. INPUT type=submit name=submit
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21197 msgid "Finish"
21198 msgstr "Afslut"
21200 #. INPUT type=submit
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21202 msgid "Finish receiving"
21203 msgstr "Afslut modtagelse"
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
21206 #, c-format
21207 msgid "Finlay Thompson"
21208 msgstr "Finlay Thompson"
21210 #. For the first occurrence,
21211 #. SCRIPT
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21215 msgid "First"
21216 msgstr "Første"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21219 #, c-format
21220 msgid "First arrival:"
21221 msgstr "Første ankomst:"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21224 #, fuzzy, c-format
21225 msgid "First issue publication date:"
21226 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
21229 #, fuzzy, c-format
21230 msgid "First issue publication date: "
21231 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21239 #, c-format
21240 msgid "First name"
21241 msgstr "Fornavn"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21245 #, c-format
21246 msgid "First name: "
21247 msgstr "Fornavn: "
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21250 #, c-format
21251 msgid "Firstname"
21252 msgstr "Fornavn"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21255 #, c-format
21256 msgid "Flagged"
21257 msgstr "Markeret"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21260 #, c-format
21261 msgid "Float"
21262 msgstr "Flydende decimaltal"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21265 #, c-format
21266 msgid "Florian Bischof"
21267 msgstr "Florian Bischof"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21271 #, c-format
21272 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21273 msgstr "Følg system præference  BlockExpiredPatronOpacActions "
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21279 #, c-format
21280 msgid "Font size: "
21281 msgstr "Skriftstørrelse: "
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21287 #, c-format
21288 msgid "Font: "
21289 msgstr "Skriftart: "
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21292 #, fuzzy, c-format
21293 msgid "For all collection codes: "
21294 msgstr "Samlingskode"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21297 #, fuzzy, c-format
21298 msgid "For all item types: "
21299 msgstr "Alle medietyper"
21301 #. SCRIPT
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21303 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21304 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i uventet adfærd"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21307 #, c-format
21308 msgid "For the selected operations: "
21309 msgstr "Til de valgte operationer: "
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
21312 #, c-format
21313 msgid ""
21314 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21315 "patron's category. "
21316 msgstr ""
21317 "For dette bibliotek kan reglerne for medietyper bearbejdes uafhængigt af "
21318 "lånerkategorien. "
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
21321 #, c-format
21322 msgid ""
21323 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21324 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21325 msgstr ""
21326 "For dette bibliotek kan man angive det maksimale antal lån, som en låner af "
21327 "en bestemt kategori kan lave uafhængigt af medietype. "
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21330 #, c-format
21331 msgid "For:"
21332 msgstr "For:"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21335 #, c-format
21336 msgid "Force"
21337 msgstr ""
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21342 #, c-format
21343 msgid "Forever"
21344 msgstr "Altid"
21346 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21347 #. %2$s:  holdfor_surname 
21348 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:339
21350 #, c-format
21351 msgid "Forget %s %s (%s)"
21352 msgstr "Glem %s %s (%s)"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21355 #, c-format
21356 msgid "Forgive fines on return: "
21357 msgstr "Eftergiv bøder ved aflevering: "
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
21360 #, c-format
21361 msgid "Forgive overdue charges"
21362 msgstr "Eftergive bøder"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21365 #, c-format
21366 msgid "Forgiven"
21367 msgstr "Eftergive"
21369 #. For the first occurrence,
21370 #. SCRIPT
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21384 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21385 msgstr "Formularen blev ikke sendt pga. følgende problem(er)"
21387 #. SCRIPT
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21389 msgid "Form not submitted: word missing"
21390 msgstr "Formular ikke sendt: ord mangler"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21393 #, c-format
21394 msgid "Format:"
21395 msgstr "Format:"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21398 #, c-format
21399 msgid "Format: "
21400 msgstr "Format: "
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21404 #, fuzzy, c-format
21405 msgid "Formatting"
21406 msgstr "Format"
21408 #. %1$s:  total_rows 
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21410 #, c-format
21411 msgid "Found %s results."
21412 msgstr "Fandt %s resultater."
21414 #. SCRIPT
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21416 msgid "Fr"
21417 msgstr "Fr"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21422 #, c-format
21423 msgid "Framework code"
21424 msgstr "Struktur-kode"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21428 #, c-format
21429 msgid "Framework code: "
21430 msgstr "Struktur-kode: "
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21434 #, c-format
21435 msgid "Framework description"
21436 msgstr "Struktur beskrivelse"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
21439 #, c-format
21440 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21441 msgstr ""
21442 "Struktur-navn, gå så til MARC strukturen for at sætte MARC editor parametrene"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21445 #, c-format
21446 msgid "Framework:"
21447 msgstr "Struktur:"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
21450 #, c-format
21451 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21452 msgstr "Fransk (French) "
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21455 #, fuzzy, c-format
21456 msgid "Francesca Moore"
21457 msgstr "Francois Marier"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
21460 #, c-format
21461 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21462 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
21465 #, c-format
21466 msgid "Francois Marier"
21467 msgstr "Francois Marier"
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21470 #, c-format
21471 msgid "Fred Pierre"
21472 msgstr "Fred Pierre"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21475 #, c-format
21476 msgid "Frederic Durand"
21477 msgstr "Frederic Durand"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21480 #, c-format
21481 msgid "Free"
21482 msgstr ""
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
21486 #, fuzzy, c-format
21487 msgid "Frequencies"
21488 msgstr "Frekvens"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21491 #, c-format
21492 msgid "Frequency"
21493 msgstr "Frekvens"
21495 #. SCRIPT
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21497 msgid ""
21498 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21499 "consider entering an issue count rather than a time period."
21500 msgstr ""
21501 "Frekvens og abonnementslængde som angivet forenes ikke godt. Overvej at "
21502 "indtaste en tælling af udgivelser snarere end en tidsperiode."
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21506 #, c-format
21507 msgid "Frequency:"
21508 msgstr "Frekvens:"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
21511 #, fuzzy, c-format
21512 msgid "Frequency: "
21513 msgstr "Frekvens:"
21515 #. SCRIPT
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21517 msgid "Fri"
21518 msgstr "Fri"
21520 #. For the first occurrence,
21521 #. SCRIPT
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21526 #, c-format
21527 msgid "Friday"
21528 msgstr "Fredag"
21530 #. SCRIPT
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21532 msgid "Fridays"
21533 msgstr "Fredage"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
21536 #, fuzzy, c-format
21537 msgid "Fridolin Somers"
21538 msgstr "Fridolyn Somers"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
21541 #, c-format
21542 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21543 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
21546 #, c-format
21547 msgid "Friedrich zur Hellen"
21548 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21562 #, c-format
21563 msgid "From"
21564 msgstr "Fra"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21570 #, c-format
21571 msgid "From "
21572 msgstr "Fra "
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21575 #, c-format
21576 msgid "From \\ To"
21577 msgstr "Fra \\ Til"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21580 #, c-format
21581 msgid "From a new (empty) record"
21582 msgstr "Fra en ny (tom) post"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21585 #, c-format
21586 msgid "From a staged file"
21587 msgstr "Fra en forberedt fil"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21590 #, c-format
21591 msgid "From a subscription"
21592 msgstr "Fra et abonnement"
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21595 #, c-format
21596 msgid "From a suggestion"
21597 msgstr "Fra et forslag"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21600 #, c-format
21601 msgid "From an existing record: "
21602 msgstr "Fra en eksisterende post: "
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21605 #, c-format
21606 msgid "From an external source"
21607 msgstr "Fra en ekstern kilde"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
21610 #, c-format
21611 msgid "From any library"
21612 msgstr "Fra ethvert bibliotek"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
21615 #, c-format
21616 msgid "From any library:"
21617 msgstr "Fra ethvert bibliotek:"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21620 #, c-format
21621 msgid "From authid: "
21622 msgstr "Fra authid: "
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21625 #, c-format
21626 msgid "From biblio number: "
21627 msgstr "Fra postnummer: "
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21630 #, fuzzy, c-format
21631 msgid "From call number:"
21632 msgstr "Fra itemcallnumber: "
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21636 #, c-format
21637 msgid "From date:"
21638 msgstr "Fra dato:"
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21641 #, c-format
21642 msgid "From home library"
21643 msgstr "Fra hjemmebibliotek"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
21646 #, c-format
21647 msgid "From home library:"
21648 msgstr "Fra hjemmebiblioteket:"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21651 #, c-format
21652 msgid "From item call number: "
21653 msgstr "Fra itemcallnumber: "
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21656 #, c-format
21657 msgid "From titles with highest hold ratios"
21658 msgstr "Fra titler med største udlånsforhold"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
21661 #, fuzzy, c-format
21662 msgid "From vendor: "
21663 msgstr "Leverandør: "
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21670 #, c-format
21671 msgid "From:"
21672 msgstr "Fra:"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21675 #, c-format
21676 msgid "From: "
21677 msgstr "Fra: "
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21681 #, c-format
21682 msgid "Front "
21683 msgstr "Front "
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21686 #, c-format
21687 msgid "Frère Sébastien Marie"
21688 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
21691 #, fuzzy, c-format
21692 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21693 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Oversættelsesadministration)"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
21696 #, c-format
21697 msgid "Frédérick Capovilla"
21698 msgstr "Frédérick Capovilla"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
21701 #, fuzzy, c-format
21702 msgid "Fulfilled"
21703 msgstr "Opfyldt"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21715 #, c-format
21716 msgid "Fund"
21717 msgstr "Konto"
21719 #. SCRIPT
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21721 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21722 msgstr "Kontobeløb overstiger overordnet tildeling"
21724 #. SCRIPT
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21726 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21727 msgstr "Kontobeløb overstiger periodetildeling"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21730 #, c-format
21731 msgid "Fund amount:"
21732 msgstr "Kontosum:"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21737 #, c-format
21738 msgid "Fund code"
21739 msgstr "Kontokode"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21743 #, c-format
21744 msgid "Fund code: "
21745 msgstr "Kontokode: "
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21748 #, c-format
21749 msgid "Fund filters"
21750 msgstr "Kontofiltre"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21753 #, fuzzy, c-format
21754 msgid "Fund id"
21755 msgstr "Konto: "
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21758 #, c-format
21759 msgid "Fund list of budget "
21760 msgstr "Budgettets beløbsliste "
21762 #. TD
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21764 msgid "Fund locked"
21765 msgstr "Konto låst"
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21771 #, c-format
21772 msgid "Fund name"
21773 msgstr "Kontonavn"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21776 #, c-format
21777 msgid "Fund name: "
21778 msgstr "Kontonavn: "
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21781 #, c-format
21782 msgid "Fund parent: "
21783 msgstr "Overkonto: "
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21786 #, c-format
21787 msgid "Fund remaining"
21788 msgstr "Resterende konto"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21791 #, fuzzy, c-format
21792 msgid "Fund search"
21793 msgstr "Leverandørsøgning"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21796 #, c-format
21797 msgid "Fund total"
21798 msgstr "Samlet sum"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21803 #, c-format
21804 msgid "Fund:"
21805 msgstr "Konto:"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21814 #, c-format
21815 msgid "Fund: "
21816 msgstr "Konto: "
21818 #. For the first occurrence,
21819 #. %1$s:  fund_code 
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21822 #, c-format
21823 msgid "Fund: %s"
21824 msgstr "Konto: %s"
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21832 #, c-format
21833 msgid "Funds"
21834 msgstr "Konti"
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
21838 #, c-format
21839 msgid "Fyneworks.com"
21840 msgstr "Fyneworks.com"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21844 #, c-format
21845 msgid "GPL License"
21846 msgstr "GPL licens"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21851 #, c-format
21852 msgid "GST"
21853 msgstr "GST"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21858 #, c-format
21859 msgid "GST %%"
21860 msgstr "GST %%"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21863 #, c-format
21864 msgid "GST:"
21865 msgstr "GST:"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
21868 #, c-format
21869 msgid "Gaetan Boisson"
21870 msgstr "Gaetan Boisson"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
21873 #, c-format
21874 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21875 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
21878 #, c-format
21879 msgid ""
21880 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21881 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21882 msgstr ""
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21886 #, c-format
21887 msgid "Gap between columns:"
21888 msgstr "Afstand mellem spalter:"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21892 #, c-format
21893 msgid "Gap between rows:"
21894 msgstr "Afstand mellem linjer:"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21897 #, c-format
21898 msgid "Garry Collum"
21899 msgstr "Garry Collum"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
21902 #, c-format
21903 msgid "Geauga County Public Library"
21904 msgstr "Geauga County Public Library"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21908 #, c-format
21909 msgid "Gender"
21910 msgstr "Køn"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21915 #, c-format
21916 msgid "Gender:"
21917 msgstr "Køn:"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21920 #, c-format
21921 msgid "General"
21922 msgstr "Generelt"
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21925 #, c-format
21926 msgid "General settings"
21927 msgstr "Generelle indstillinger"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21930 #, c-format
21931 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21932 msgstr "Lav en undtagelse for denne gentagne helligdag."
21934 #. INPUT type=submit name=discharge
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Generate discharge"
21938 msgstr "Lav næste"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21941 #, c-format
21942 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21943 msgstr "Lav en undtagelse for denne gentagne helligdag."
21945 #. INPUT type=button
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21947 msgid "Generate next"
21948 msgstr "Lav næste"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21952 #, c-format
21953 msgid "Gestion des index MACLES"
21954 msgstr "Forvaltning af indeks MACLES"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21957 #, c-format
21958 msgid "Get Firefox add-on"
21959 msgstr "Få add-on til Firefox"
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21962 #, c-format
21963 msgid "Get desktop application"
21964 msgstr "Få desktop-program"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21967 #, c-format
21968 msgid "Get it!"
21969 msgstr "Brug det!"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
21972 #, c-format
21973 msgid "Glen Stewart"
21974 msgstr "Glen Stewart"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21977 #, c-format
21978 msgid "Global system preferences"
21979 msgstr "Globale systemindstillinger"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
21982 #, c-format
21983 msgid "Glyphicons Free"
21984 msgstr "Glyphicons fri"
21986 #. INPUT type=submit
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
22000 msgid "Go"
22001 msgstr "OK"
22003 #. IMG
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
22006 msgid "Go bottom"
22007 msgstr "Til enden"
22009 #. IMG
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
22012 msgid "Go down"
22013 msgstr "Nedad"
22015 #. For the first occurrence,
22016 #. SCRIPT
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22019 #, fuzzy, c-format
22020 msgid "Go to advanced search"
22021 msgstr "Udvidet søgning"
22023 #. A
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
22026 #, fuzzy
22027 msgid "Go to item details"
22028 msgstr "Eksemplar detaljer"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22031 #, fuzzy, c-format
22032 msgid "Go to item search"
22033 msgstr "Søgning i normdata"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22038 #, c-format
22039 msgid "Go to page : "
22040 msgstr "Gå til side : "
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22043 #, c-format
22044 msgid "Go to receipt page"
22045 msgstr "Gå til modtagelsesside"
22047 #. A
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
22050 #, fuzzy
22051 msgid "Go to record detail page"
22052 msgstr "Gå til modtagelsesside"
22054 #. IMG
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:712
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
22057 msgid "Go top"
22058 msgstr "Gå til toppen"
22060 #. IMG
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
22063 msgid "Go up"
22064 msgstr "Opad"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22067 #, c-format
22068 msgid "Gone no address flag"
22069 msgstr "Gået uden adresse flag"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22073 #, c-format
22074 msgid "Grace period:"
22075 msgstr "Nådefrist:"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
22078 #, c-format
22079 msgid "Greg Barniskis"
22080 msgstr "Greg Barniskis"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22084 #, c-format
22085 msgid "Group"
22086 msgstr "Gruppe"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22089 #, c-format
22090 msgid ""
22091 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22092 "category 'PA_CLASS')"
22093 msgstr ""
22094 "Gruppeattributtyper med en bloktitel (baseret på normværdikategori "
22095 "'PA_CLASS')"
22097 #. INPUT type=text name=group
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
22099 msgid "Group code"
22100 msgstr "Gruppekode"
22102 #. INPUT type=text name=groupdesc
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
22104 msgid "Group name"
22105 msgstr "Gruppenavn"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22108 #, c-format
22109 msgid "Group(s):"
22110 msgstr "Gruppe(r)"
22112 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22113 #. %2$s:  ELSE 
22114 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22115 #. %4$s:  END 
22116 #. %5$s:  END 
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22118 #, c-format
22119 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22120 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaber%s%sSøg domæne%s%s"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22123 #, c-format
22124 msgid "Groups of libraries: "
22125 msgstr "Grupper af biblioteker: "
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22129 #, c-format
22130 msgid "Guarantees:"
22131 msgstr "Garanter:"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22134 #, fuzzy, c-format
22135 msgid "Guarantor borrower number"
22136 msgstr "Lånernummer"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
22139 #, c-format
22140 msgid "Guarantor information"
22141 msgstr "Garantinformation"
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22145 #, c-format
22146 msgid "Guarantor:"
22147 msgstr "Garant:"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22150 #, c-format
22151 msgid "Guide box:"
22152 msgstr "Ledekasse:"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22159 #, c-format
22160 msgid "Guided reports"
22161 msgstr "Førte rapporter"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22166 #, c-format
22167 msgid "Guided reports wizard"
22168 msgstr "Ført rapportassistent"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22171 #, c-format
22172 msgid "Gynn Lomax"
22173 msgstr "Gynn Lomax"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22176 #, c-format
22177 msgid "H. Passini"
22178 msgstr "H. Passini"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
22181 #, c-format
22182 msgid "HTML message:"
22183 msgstr "HTML-beskeder:"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22186 #, c-format
22187 msgid "Handbooks"
22188 msgstr "Håndbøger"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
22192 #, c-format
22193 msgid "Hard due date"
22194 msgstr "Sidste udløbssdato"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22197 #, c-format
22198 msgid "Header row could not be parsed"
22199 msgstr "Overskrift kunne ikke læses"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
22202 #, fuzzy, c-format
22203 msgid "Header: "
22204 msgstr "Bestilling "
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22207 #, fuzzy, c-format
22208 msgid "Heading"
22209 msgstr "Overskrift A-Z"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22219 #, c-format
22220 msgid "Heading A-Z"
22221 msgstr "Overskrift A-Z"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22231 #, c-format
22232 msgid "Heading Z-A"
22233 msgstr "Overskrift Z-A"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22236 #, c-format
22237 msgid "Heading match: "
22238 msgstr "Overskrift passende: "
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22242 #, c-format
22243 msgid "Help"
22244 msgstr "Hjælp"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
22247 #, c-format
22248 msgid "Help input"
22249 msgstr "Hjælp til indtastning"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
22252 #, c-format
22253 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22254 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22257 #, c-format
22258 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22259 msgstr "Her er din kurv, afsendt fra vores online katalog."
22261 #. %1$s:  shelfname 
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22263 #, c-format
22264 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22265 msgstr "Her er din liste kaldet %s, afsendt fra vores online katalog."
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22269 #, c-format
22270 msgid "Hi,"
22271 msgstr "Hej,"
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22274 #, c-format
22275 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22276 msgstr ""
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22280 #, c-format
22281 msgid "Hidden by default"
22282 msgstr "Skjult som standard"
22284 #. SCRIPT
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22286 #, fuzzy
22287 msgid "Hide MARC"
22288 msgstr "MARC-visning"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:103
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:106
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
22293 #, fuzzy, c-format
22294 msgid "Hide all"
22295 msgstr "Skjul alle kolonner"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22300 #, c-format
22301 msgid "Hide all columns"
22302 msgstr "Skjul alle kolonner"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22306 #, fuzzy, c-format
22307 msgid "Hide inactive budgets"
22308 msgstr "Inaktive budgetter"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22311 #, c-format
22312 msgid "Hide or show columns for tables."
22313 msgstr "Skjul eller vis kolonner i tabeller."
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22316 #, c-format
22317 msgid "Hide window"
22318 msgstr "Skjul vindue"
22320 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22321 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
22323 #, c-format
22324 msgid ""
22325 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22326 "anyway?"
22327 msgstr ""
22328 "Efterspurgt eksemplar. Låneperioden forkortet til %s dage (afleveres %s). "
22329 "Udlån alligevel?"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
22332 #, c-format
22333 msgid "Highlight"
22334 msgstr "Marker"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22337 #, fuzzy, c-format
22338 msgid ""
22339 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22340 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22341 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22342 msgstr ""
22343 "Bemærk: Du kan også ændre tidsskriftshistorikken manuelt. Det kan være "
22344 "praktisk for et gammelt abonnement eller for at rense den bestående "
22345 "historik. Editer disse felter med forsigtighed, da feltet automatisk "
22346 "opdateres med kommende udgaver."
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22349 #, c-format
22350 msgid "Hint:"
22351 msgstr "Tip:"
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22354 #, c-format
22355 msgid "Hints"
22356 msgstr "Tips"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22359 #, c-format
22360 msgid "History"
22361 msgstr "Historie"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22364 #, c-format
22365 msgid "History OPAC note:"
22366 msgstr "Historik OPAC-notits:"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22369 #, c-format
22370 msgid "History end date:"
22371 msgstr "Historie slutdato:"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22374 #, c-format
22375 msgid "History staff note:"
22376 msgstr "Historie adminnote:"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22379 #, c-format
22380 msgid "History start date:"
22381 msgstr "Historie startdato:"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
22384 #, c-format
22385 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22386 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
22389 #, c-format
22390 msgid "Hold"
22391 msgstr "Reservering"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22394 #, c-format
22395 msgid "Hold Date"
22396 msgstr "Reserveringsdato"
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
22401 #, c-format
22402 msgid "Hold at"
22403 msgstr "Reserveret i"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22408 #, c-format
22409 msgid "Hold date"
22410 msgstr "Reserveringsdato"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
22413 #, c-format
22414 msgid "Hold details"
22415 msgstr "Reserveringsdetaljer"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:412
22418 #, c-format
22419 msgid "Hold expires on date:"
22420 msgstr "Reservering slutter den:"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22423 #, c-format
22424 msgid "Hold fee"
22425 msgstr "Reserveringsgebyr"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22429 #, c-format
22430 msgid "Hold fee: "
22431 msgstr "Reserveringsgebyr: "
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:364
22437 #, c-format
22438 msgid "Hold for:"
22439 msgstr "Reserveret til:"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
22442 #, c-format
22443 msgid "Hold for: "
22444 msgstr "Reserveret til: "
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
22447 #, c-format
22448 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22449 msgstr "Reservering fundet (Eksemplar er klar): "
22451 #. %1$s:  nextreservtitle 
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22453 #, c-format
22454 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22455 msgstr "Reservering fundet til (%s), overfør venligst"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
22458 #, c-format
22459 msgid "Hold found: "
22460 msgstr "Reservering fundet: "
22462 #. SCRIPT
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22464 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22465 msgstr "Reservation <strong>suspenderet</strong>"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
22468 #, c-format
22469 msgid "Hold needing transfer found: "
22470 msgstr "Reservering, som kræver overførsel: "
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22473 #, c-format
22474 msgid "Hold placed by : "
22475 msgstr "Reserveret af: "
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
22479 #, c-format
22480 msgid "Hold policy"
22481 msgstr "Reserveringpolitik"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22484 #, c-format
22485 msgid "Hold ratio"
22486 msgstr "Reserveringsrater"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22489 #, fuzzy, c-format
22490 msgid "Hold ratio:"
22491 msgstr "Reserveringsrate: "
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22494 #, c-format
22495 msgid "Hold ratios"
22496 msgstr "Reserveringsrater"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22499 #, c-format
22500 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22501 msgstr "Reserveringsrate for at kalkulere antallet af nødvendige eksemplarer"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
22504 #, c-format
22505 msgid "Hold starts on date:"
22506 msgstr "Reservering begynder den:"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22509 #, c-format
22510 msgid "Hold status "
22511 msgstr "Reserveringsstatus "
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22514 #, c-format
22515 msgid "Holding branch"
22516 msgstr "Eksemplarafdeling"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22520 #, c-format
22521 msgid "Holding libraries"
22522 msgstr "Eksemplarbiblioteker"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22530 #, c-format
22531 msgid "Holding library"
22532 msgstr "Aktuelt bibliotek"
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22535 #, fuzzy, c-format
22536 msgid "Holding library:"
22537 msgstr "Aktuelt bibliotek"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22540 #, c-format
22541 msgid "Holdings"
22542 msgstr "Eksemplarer"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
22545 #, c-format
22546 msgid "Holdings:"
22547 msgstr "Eksemplarer:"
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
22559 #, c-format
22560 msgid "Holds"
22561 msgstr "Reserveringer"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22565 #, c-format
22566 msgid "Holds allowed (count)"
22567 msgstr "Tilladte reserveringer (Antal)"
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22571 #, c-format
22572 msgid "Holds awaiting pickup"
22573 msgstr "Reserveringer til afhentning"
22575 #. %1$s:  show_date 
22576 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22578 #, c-format
22579 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22580 msgstr "Reserveringer klar til afhentning til dit bibliotek på: %s %s "
22582 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
22584 #, c-format
22585 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22586 msgstr "Reserveringer vist her har været klar i mere end %s dage."
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22591 #, c-format
22592 msgid "Holds queue"
22593 msgstr "Liste med reserveringer"
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22598 #, c-format
22599 msgid "Holds statistics"
22600 msgstr "Reserveringsstatistikker"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22603 #, c-format
22604 msgid "Holds to pull"
22605 msgstr "Reserveringer, der skal behandles"
22607 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22608 #. %2$s:  from 
22609 #. %3$s:  to 
22610 #. %4$s:  END 
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
22612 #, c-format
22613 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22614 msgstr "Reserveringer til behandling%s placeret mellem %s og %s%s"
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
22617 #, c-format
22618 msgid "Holds waiting:"
22619 msgstr "Afventende reserveringer:"
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22623 #, c-format
22624 msgid "Holds:"
22625 msgstr "Reserveringer:"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
22628 #, c-format
22629 msgid "Holger Meißner"
22630 msgstr "Holger Meißner"
22632 #. For the first occurrence,
22633 #. SCRIPT
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22636 #, c-format
22637 msgid "Holiday exception"
22638 msgstr "Helligdag undtagelse"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22641 #, c-format
22642 msgid "Holiday only on this day"
22643 msgstr "Helligdag kun denne dag"
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22646 #, c-format
22647 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22648 msgstr "Helligdag, der gentages på samme ugedag"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22651 #, c-format
22652 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22653 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år"
22655 #. For the first occurrence,
22656 #. SCRIPT
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22659 #, c-format
22660 msgid "Holiday repeating weekly"
22661 msgstr "Helligdag gentages ugentligt"
22663 #. For the first occurrence,
22664 #. SCRIPT
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22667 #, c-format
22668 msgid "Holiday repeating yearly"
22669 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år"
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22672 #, c-format
22673 msgid "Holidays on a range"
22674 msgstr "Ferie i et område"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22677 #, c-format
22678 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22679 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år i et område"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:110
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:127
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:52
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22918 #, c-format
22919 msgid "Home"
22920 msgstr "Start"
22922 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22923 #. %2$s:  ELSE 
22924 #. %3$s:  END 
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22926 #, c-format
22927 msgid ""
22928 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22929 msgstr ""
22930 "Hjem &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Mærker &rsaquo; %sGennemsyn &rsaquo; "
22931 "%sGennemse mærker%s"
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22934 #, c-format
22935 msgid "Home branch"
22936 msgstr "Hjemmeafdeling"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22940 #, fuzzy, c-format
22941 msgid "Home libraries"
22942 msgstr "Hjemmebibliotek"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22960 #, c-format
22961 msgid "Home library"
22962 msgstr "Hjemmebibliotek"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22965 #, c-format
22966 msgid "Home library (branchcode)"
22967 msgstr "Hjemmebibliotek (kode)"
22969 #. SCRIPT
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22971 #, fuzzy
22972 msgid "Home library unknown."
22973 msgstr "Hjemmebibliotek"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
22977 #, c-format
22978 msgid "Home library:"
22979 msgstr "Hjemmebibliotek:"
22981 #. SCRIPT
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22983 msgid "Home library: %s"
22984 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
22986 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22987 #. %2$s:  branchname 
22988 #. %3$s:  ELSE 
22989 #. %4$s:  branch 
22990 #. %5$s:  END 
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22992 #, c-format
22993 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22994 msgstr "Hjemmebibliotek: %s%s%s%s%s"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23000 #, c-format
23001 msgid "Horizontal: "
23002 msgstr "Horisontal: "
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
23005 #, c-format
23006 msgid "Horowhenua Library Trust"
23007 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23010 #, c-format
23011 msgid "Host records"
23012 msgstr "Værts-poster"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23015 #, c-format
23016 msgid "Hostname/Port"
23017 msgstr "Domænenavn/Port"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23020 #, c-format
23021 msgid "Hostname: "
23022 msgstr "Domænenavn: "
23024 #. SCRIPT
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23026 #, fuzzy
23027 msgid "Hour"
23028 msgstr "Timer"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
23034 #, c-format
23035 msgid "Hours"
23036 msgstr "Timer"
23038 #. For the first occurrence,
23039 #. SCRIPT
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23042 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23043 msgstr "Hvor mange udgaver vil du modtage?"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
23046 #, c-format
23047 msgid "How to process items: "
23048 msgstr "Hvordan behandles eksenplarer? "
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
23051 #, c-format
23052 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23053 msgstr "Hrvatski (Kroatisk)"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
23056 #, c-format
23057 msgid "Hugh Davenport"
23058 msgstr "Hugh Davenport"
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
23061 #, c-format
23062 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23063 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23066 #, c-format
23067 msgid "I encountered some problems."
23068 msgstr "Jeg havde nogle problemer."
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23071 #, c-format
23072 msgid "I received this from you:"
23073 msgstr ""
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23076 #, c-format
23077 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23078 msgstr ""
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23081 #, c-format
23082 msgid "I18N/L10N"
23083 msgstr "I18N/L10N"
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23086 #, c-format
23087 msgid "IBERMARC"
23088 msgstr "IBERMARC"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
23092 #, c-format
23093 msgid "ID"
23094 msgstr "ID"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23097 #, c-format
23098 msgid "INPUT SAVED"
23099 msgstr "INPUT GEMT"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23102 #, c-format
23103 msgid "INTERMARC"
23104 msgstr "INTERMARC"
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23107 #, c-format
23108 msgid "INVOICE"
23109 msgstr "FAKTURA"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
23112 #, c-format
23113 msgid "IP"
23114 msgstr "IP"
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23117 #, c-format
23118 msgid "IP address has changed, please log in again "
23119 msgstr "IP-adressen er ændret, log ind igen "
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23122 #, c-format
23123 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23124 msgstr "IP-adressen er ændret, log ind igen "
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23127 #, c-format
23128 msgid "IP: "
23129 msgstr "IP: "
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23132 #, c-format
23133 msgid "ISBD"
23134 msgstr "ISBD"
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23147 #, c-format
23148 msgid "ISBN"
23149 msgstr "ISBN"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23152 #, c-format
23153 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23154 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23158 #, c-format
23159 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23160 msgstr "ISBN, ISSN eller andet standardnummer:"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23163 #, c-format
23164 msgid "ISBN, author or title :"
23165 msgstr "ISBN, forfatter eller titel:"
23167 #. %1$s:  isbneanissn 
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23169 #, c-format
23170 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23171 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23177 #, c-format
23178 msgid "ISBN:"
23179 msgstr "ISBN:"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23191 #, c-format
23192 msgid "ISBN: "
23193 msgstr "ISBN: "
23195 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
23197 #, c-format
23198 msgid "ISBN: %s"
23199 msgstr "ISBN: %s"
23201 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23203 #, c-format
23204 msgid "ISBN: %s "
23205 msgstr "ISBN: %s "
23207 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23208 #. %2$s:  isbn 
23209 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23210 #. %4$s:  END 
23211 #. %5$s:  END 
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23213 #, c-format
23214 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23215 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23218 #, c-format
23219 msgid "ISO 5426"
23220 msgstr "ISO_5426"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23223 #, c-format
23224 msgid "ISO 6937"
23225 msgstr "ISO 6937"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23228 #, c-format
23229 msgid "ISO 8859-1"
23230 msgstr "ISO 8859-1"
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23233 #, c-format
23234 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23235 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23238 #, c-format
23239 msgid "ISO code"
23240 msgstr "ISO kode"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23243 #, fuzzy, c-format
23244 msgid "ISO code: "
23245 msgstr "Kontokode: "
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23248 #, c-format
23249 msgid "ISO2709 with items"
23250 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23253 #, c-format
23254 msgid "ISO2709 without items"
23255 msgstr "ISO2709 uden eksemplarer"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23270 #, c-format
23271 msgid "ISSN"
23272 msgstr "ISSN"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23282 #, c-format
23283 msgid "ISSN:"
23284 msgstr "ISSN:"
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23291 #, c-format
23292 msgid "ISSN: "
23293 msgstr "ISSN: "
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23296 #, c-format
23297 msgid "ITEM"
23298 msgstr "EKSEMPLAR"
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23301 #, c-format
23302 msgid "ITEMS"
23303 msgstr "EKSEMPLARER"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
23306 #, c-format
23307 msgid "ITEMS OVERDUE"
23308 msgstr "UDESTÅENDE MEDIER"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
23311 #, c-format
23312 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23313 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23316 #, c-format
23317 msgid "Icon"
23318 msgstr "Ikon"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
23321 #, c-format
23322 msgid ""
23323 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23324 "new one or overwrite the old one."
23325 msgstr ""
23326 "Hvis et kortnummer findes i tabellen, kan du vælge om det nye skal ignoreres "
23327 "eller det gamle skal overskrives."
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
23330 #, fuzzy, c-format
23331 msgid ""
23332 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
23333 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
23334 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
23335 msgstr ""
23336 ". Hvis en input-post har mere end en attribut, skal felterne enten indtastes "
23337 "som en sting uden anførselstegn (forrige eksempel), eller med hvert felt i "
23338 "egne dobbelte anførselstegn og adskilt af kommaer: "
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23341 #, c-format
23342 msgid ""
23343 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23344 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23345 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23346 msgstr ""
23347 "Hvis valgt er egenskaben en unik identifikator &mdash; når en værdi en gang "
23348 "er indført i en lånerdatapost, kan den ikke indføres i andre. Denne "
23349 "indstilling kan ikke ændres, når en egenskab er defineret."
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23352 #, c-format
23353 msgid ""
23354 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23355 "already exists for a library, no change is made."
23356 msgstr ""
23357 "Hvis markeret, kopieres denne ferie til alle biblioteker. Hvis den allerede "
23358 "findes i et bibliotek, sker der ingen ændring."
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23362 #, c-format
23363 msgid "If empty, English is used"
23364 msgstr "Hvis tom benyttes engelsk"
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23367 #, c-format
23368 msgid ""
23369 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23370 msgstr ""
23371 "Hvis eksemplarer er oprettet under ordring eller modtagelse, bliver de "
23372 "slettet."
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
23375 #, fuzzy, c-format
23376 msgid ""
23377 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23378 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23379 "and a colon should precede each value. "
23380 msgstr ""
23381 "Hvis der indlæses låneregenskaber, skal feltet 'patron_attributes' indeholde "
23382 "en kommasepareret liste med egenskabstyper og værdier. Egenskabstypekoden og "
23383 "et kolon aksl stå før hver værdi. For eksempel: "
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
23386 #, c-format
23387 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23388 msgstr "Hvis en passende post allerede er i lånerens tabel:"
23390 #. SCRIPT
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23392 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23393 msgstr ""
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
23396 #, c-format
23397 msgid ""
23398 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
23399 "policies can be overridden by your circulation staff."
23400 msgstr ""
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
23403 #, c-format
23404 msgid ""
23405 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23406 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23407 "type. "
23408 msgstr ""
23409 "Hvis den samlede mængde for en lånertype er tom, gælder ingen begrænsning ud "
23410 "over de grænser, der er fastsat for enkelte medietyper. "
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23413 #, c-format
23414 msgid ""
23415 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23416 "you can check corresponding boxes below. "
23417 msgstr ""
23418 "Hvis der er en dag (eller flere) i ugens løb, hvor udgivelser aldrig "
23419 "udgives, kan du checke de tilsvarende bokse herunder. "
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23422 #, c-format
23423 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23424 msgstr "Hvis det ikke er det forventede, gå til "
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23427 #, c-format
23428 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23429 msgstr "Hvis denne side ikke fører videre indenfor 5 sekunder, klik "
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23433 #, fuzzy, c-format
23434 msgid ""
23435 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23436 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23437 msgstr ""
23438 "Hvis du ændrer en normeret værdi, vil eksisterende poster, der bruger den "
23439 "ikke blive opdateret."
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23442 #, c-format
23443 msgid ""
23444 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23445 msgstr ""
23447 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23449 #, fuzzy, c-format
23450 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23451 msgstr "konto, %s tak "
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23454 #, c-format
23455 msgid ""
23456 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23457 "a delay value is required."
23458 msgstr ""
23459 "Hvis du ønsker at Koha skal gennemføre en aktion (sende en besked eller "
23460 "spærre en låner), kræves en værdi for ventetid."
23462 #. SCRIPT
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23464 msgid ""
23465 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23466 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23467 msgstr ""
23468 "Hvis du vil reklamere forsinkede eller manglende hæfter, skal abonnementet "
23469 "forbindes med en leverandør. Klik på OK for at ignorere det, eller på Afbryd "
23470 "for at gå tilbage og indtaste en leverandør."
23472 #. INPUT type=submit
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23477 #, c-format
23478 msgid "Ignore"
23479 msgstr "Ignorer"
23481 #. INPUT type=submit
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23483 #, fuzzy
23484 msgid "Ignore and continue"
23485 msgstr "Marker set og fortsæt"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23488 #, c-format
23489 msgid "Ignore and return to transfers: "
23490 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler: "
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
23493 #, c-format
23494 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23495 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
23497 #. SCRIPT
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23499 #, fuzzy
23500 msgid "Ignored"
23501 msgstr "Ignorer"
23503 #. %1$s:  stopwords_removed 
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
23505 #, c-format
23506 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23507 msgstr "Ignorerede følgende almindelige ord: \"%s\""
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23510 #, fuzzy, c-format
23511 msgid "Illustrations"
23512 msgstr "Illustration"
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23515 #, c-format
23516 msgid "Image"
23517 msgstr "Billede"
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23520 #, c-format
23521 msgid "Image 1"
23522 msgstr "Billede 1"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23525 #, c-format
23526 msgid "Image 2"
23527 msgstr "Billede 2"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23530 #, c-format
23531 msgid "Image file"
23532 msgstr "Billedfil"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23535 #, c-format
23536 msgid "Image name: "
23537 msgstr "Billednavn: "
23539 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23541 #, c-format
23542 msgid "Image name: %s"
23543 msgstr "Billednavn: %s"
23545 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23546 #. %2$s:  ELSE 
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23548 #, c-format
23549 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23550 msgstr "Billede ikke importeret (%s mangler). %s"
23552 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23554 #, c-format
23555 msgid ""
23556 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23557 msgstr ""
23558 "Billedet blev ikke importeret, da Koha ikke kunne åbne billedet til læsning. "
23559 "%s"
23561 #. %1$s:  END 
23562 #. %2$s:  END 
23563 #. %3$s:  ELSE 
23564 #. %4$s:  END 
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23566 #, c-format
23567 msgid ""
23568 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23569 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23570 msgstr ""
23571 "Billedet blev ikke importeret pga. en ukendt fejl. Se i fejlloggen for "
23572 "detaljer. %s %s %s importeret korrekt. %s"
23574 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23576 #, c-format
23577 msgid ""
23578 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23579 "the error log for more details. %s"
23580 msgstr ""
23581 "Billedet blev ikke importeret, fordi databasen returnerede en fejl. Se i "
23582 "fejlloggen for detaljer. %s"
23584 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23586 #, c-format
23587 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23588 msgstr "Billedet blev ikke importeret, fordi billedfilen er defekt. %s"
23590 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23592 #, c-format
23593 msgid ""
23594 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23595 "maximum size). %s"
23596 msgstr ""
23597 "Billede blev ikke importeret fordi billedfilen er for stor (se onlinehjælpen "
23598 "for max. størrelse). %s"
23600 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23602 #, c-format
23603 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23604 msgstr "Billedet blev ikke importeret, fordi billedformatet er ukendt. %s"
23606 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23608 #, c-format
23609 msgid ""
23610 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23611 msgstr ""
23612 "Billedet blev ikke importeret, fordi låneren ikke findes i databasen. %s"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23616 #, c-format
23617 msgid "Image source: "
23618 msgstr "Billedkilde: "
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23621 #, c-format
23622 msgid "Image successfully uploaded"
23623 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23626 #, c-format
23627 msgid "Image upload results :"
23628 msgstr "Billedimportresultater :"
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23631 #, c-format
23632 msgid "Image(s) successfully deleted"
23633 msgstr "Billede(r) slettet korrekt"
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23638 #, c-format
23639 msgid "Image: "
23640 msgstr "Billede: "
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23644 #, c-format
23645 msgid "Images"
23646 msgstr "Billeder"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23649 #, c-format
23650 msgid "Images for "
23651 msgstr "Billeder for "
23653 #. For the first occurrence,
23654 #. SCRIPT
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
23666 #, c-format
23667 msgid "Import"
23668 msgstr "Import"
23670 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
23672 #, fuzzy, c-format
23673 msgid ""
23674 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23675 "(.csv, .xml, .ods)"
23676 msgstr ""
23677 "Importer %s strukturen (felter og underfelter) fra en regnearksfil (.csv, ."
23678 "xml, .ods) eller SQL fil"
23680 #. INPUT type=submit
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23682 msgid "Import >>"
23683 msgstr "Import >>"
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23686 #, c-format
23687 msgid ""
23688 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23689 "details (used only if no information is filled for the item):"
23690 msgstr ""
23691 "Importer alle markerede eksemplarer i kurven med følgende bogføringsdetaljer "
23692 "(bruges kun hvis ingen information er udfyldt for eksemplaret):"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23695 #, fuzzy, c-format
23696 msgid ""
23697 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23698 msgstr "Importer alle linjer i kurven med følgende parametre:"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
23701 #, c-format
23702 msgid ""
23703 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23704 "file (.csv, .xml, .ods)"
23705 msgstr ""
23706 "Importer standardstrukturen (felter og underfelter) fra en regnearksfil (."
23707 "csv, .xml, .ods)"
23709 #. TH
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23711 #, fuzzy
23712 msgid ""
23713 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23714 "csv, .xml, .ods)"
23715 msgstr ""
23716 "Importer strukturen (felter, underfelter) fra en regnearksfil (.csv, .xml, ."
23717 "ods) eller SQL fil"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
23720 #, c-format
23721 msgid "Import into the borrowers table"
23722 msgstr "Importere til lånertabellen"
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23725 #, c-format
23726 msgid "Import patron data"
23727 msgstr "Importere lånerdata"
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23733 #, c-format
23734 msgid "Import patrons"
23735 msgstr "Importere lånere"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23738 #, c-format
23739 msgid "Import quotes"
23740 msgstr "Importer citater"
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23743 #, c-format
23744 msgid "Import results :"
23745 msgstr "Importresultater:"
23747 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23749 msgid "Import this batch into the catalog"
23750 msgstr "Importere denne stabel til kataloget"
23752 #. INPUT type=submit
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
23754 #, fuzzy
23755 msgid "Import this patron"
23756 msgstr "Importere lånere"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:479
23759 #, fuzzy, c-format
23760 msgid "Important: "
23761 msgstr "Import"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23765 #, fuzzy, c-format
23766 msgid "Imported"
23767 msgstr "Import"
23769 #. SCRIPT
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23771 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23772 msgstr "Importer til struktur: %s. Importer fra fil: %s"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23775 #, c-format
23776 msgid ""
23777 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23778 msgstr ""
23779 "Ved Koha betyder det normalt, at Koha-teamet arbejder på nye funktioner."
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23782 #, c-format
23783 msgid "In Use"
23784 msgstr "I brug"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23787 #, c-format
23788 msgid "In framework:"
23789 msgstr "I struktur::"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23792 #, c-format
23793 msgid "In months: "
23794 msgstr "I måneder: "
23796 #. For the first occurrence,
23797 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23798 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
23801 #, c-format
23802 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23803 msgstr "I online katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23806 #, c-format
23807 msgid ""
23808 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23809 "records must be up-to-date on this computer: "
23810 msgstr ""
23811 "For at off-line udlån kan fungere på denne computer, skal dit biblioteks "
23812 "poster være opdateret på computeren: "
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
23815 #, c-format
23816 msgid "In transit"
23817 msgstr "Undervejs"
23819 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23820 #. %2$s:  item.transfertto 
23821 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
23823 #, c-format
23824 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23825 msgstr "I transit fra %s til %s siden %s"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23831 #, c-format
23832 msgid "Inactive"
23833 msgstr "Inaktiv"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23836 #, c-format
23837 msgid "Inactive budgets"
23838 msgstr "Inaktive budgetter"
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23841 #, c-format
23842 msgid "Include expired subscriptions: "
23843 msgstr "Medtag udløbne abonnementer: "
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23849 #, c-format
23850 msgid "Include tax"
23851 msgstr "Indeholder moms"
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23854 #, fuzzy, c-format
23855 msgid "Included ordered:"
23856 msgstr "Annullerede ordrer"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23859 #, c-format
23860 msgid ""
23861 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23862 "Database."
23863 msgstr "Inkluderer domænedelen, men stidelen af URL skulle gå ind i databasen."
23865 #. SCRIPT
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23867 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
23868 msgstr ""
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
23872 #, fuzzy, c-format
23873 msgid "Indefinite"
23874 msgstr "Ikke defineret"
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23877 #, c-format
23878 msgid ""
23879 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23880 "with an IP address that doesn't match your library. "
23881 msgstr ""
23882 "Uafhængige afdelinger og automatisk stedbestemmelse er koblet til og du "
23883 "logger på med en IP-adresse, der ikke svarer til din afdeling. "
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
23886 #, c-format
23887 msgid "Indexed in:"
23888 msgstr "Indiceret i:"
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23891 #, c-format
23892 msgid "Indexes"
23893 msgstr "Indekser"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23896 #, c-format
23897 msgid "Individual libraries:"
23898 msgstr "Individuelle biblioteker:"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
23905 #, c-format
23906 msgid "Info"
23907 msgstr "Info"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
23910 #, c-format
23911 msgid "Info:"
23912 msgstr "Info:"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23918 #, c-format
23919 msgid "Information"
23920 msgstr "Information"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23923 #, c-format
23924 msgid "Information "
23925 msgstr "Information "
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23929 #, fuzzy, c-format
23930 msgid "Initials"
23931 msgstr "Initialer: "
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23935 #, c-format
23936 msgid "Initials: "
23937 msgstr "Initialer: "
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23942 #, fuzzy, c-format
23943 msgid "Inner counter"
23944 msgstr "Indre tæller "
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23947 #, c-format
23948 msgid "Inner counter "
23949 msgstr "Indre tæller "
23951 #. INPUT type=button name=insert
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
23953 msgid "Insert"
23954 msgstr "Indsæt"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23957 #, c-format
23958 msgid "Installation complete."
23959 msgstr "Installation afsluttet."
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
23963 #, c-format
23964 msgid "Instructions"
23965 msgstr "Instruktioner"
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23968 #, fuzzy, c-format
23969 msgid "Instructor search:"
23970 msgstr "Printersøgning:"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23974 #, c-format
23975 msgid "Instructors"
23976 msgstr "Instruktører"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23979 #, c-format
23980 msgid "Instructors:"
23981 msgstr "Instruktører:"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23986 #, c-format
23987 msgid "Insufficient privileges."
23988 msgstr "Utilstrækkelige rettigheder."
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23991 #, c-format
23992 msgid "Integer"
23993 msgstr "Integer"
23995 #. SCRIPT
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23997 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23998 msgstr "Intern serverfejl, genindlæs siden"
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24001 #, fuzzy, c-format
24002 msgid "Internal note"
24003 msgstr "Intern notits:"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24007 #, c-format
24008 msgid "Internal note:"
24009 msgstr "Intern notits:"
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
24017 #, c-format
24018 msgid "Internal note: "
24019 msgstr "Intern notits: "
24021 #. SCRIPT
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24023 #, fuzzy
24024 msgid "Internal search error"
24025 msgstr "Indtast søgekriterier"
24027 #. A
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24029 msgid "Internationalization and localization"
24030 msgstr "Internationalisering og lokal tilpasning"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24038 #, c-format
24039 msgid "Into an application"
24040 msgstr "Ind i et program"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24044 #, c-format
24045 msgid "Into an application "
24046 msgstr "Ind i et program "
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24051 #, c-format
24052 msgid "Into an application: "
24053 msgstr "Ind i et program: "
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24057 #, c-format
24058 msgid "Intranet"
24059 msgstr "Intranet"
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24062 #, c-format
24063 msgid "Invalid authority type"
24064 msgstr "Ugyldig normtype"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24067 #, fuzzy, c-format
24068 msgid "Invalid collection id"
24069 msgstr "Rediger samlinger"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24072 #, c-format
24073 msgid "Invalid course!"
24074 msgstr "Ugyldigt kursus!"
24076 #. SCRIPT
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24078 msgid "Invalid day entered in field %s"
24079 msgstr "Ugyldig dato indtastet i felt %s"
24081 #. SCRIPT
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24083 #, fuzzy
24084 msgid "Invalid indicators"
24085 msgstr "Ugyldigt kursus!"
24087 #. SCRIPT
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24089 msgid "Invalid month entered in field %s"
24090 msgstr "Ugyldig måned indtastet i felt %s"
24092 #. SCRIPT
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24094 #, fuzzy
24095 msgid "Invalid record"
24096 msgstr "Ugyldigt kursus!"
24098 #. SCRIPT
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24100 #, fuzzy
24101 msgid "Invalid tag number"
24102 msgstr "Regningsnummer"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24106 #, c-format
24107 msgid "Invalid username or password"
24108 msgstr "Ugyldigt brugernavn eller password"
24110 #. %1$s:  e 
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24112 #, fuzzy, c-format
24113 msgid "Invalid value for %s"
24114 msgstr "Ny normeret værdi for %s"
24116 #. SCRIPT
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24118 msgid "Invalid year entered in field %s"
24119 msgstr "Ugyldigt år indtastet i felt %s"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24122 #, c-format
24123 msgid "Inventory"
24124 msgstr "Inventarisering"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24127 #, c-format
24128 msgid "Inventory date:"
24129 msgstr "Inventariseret den:"
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24138 #, fuzzy, c-format
24139 msgid "Inventory number"
24140 msgstr "Regningsnummer"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24143 #, c-format
24144 msgid "Inventory/Stocktaking"
24145 msgstr "Inventarisering/Inventur"
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24149 #, c-format
24150 msgid "Inventory/stocktaking"
24151 msgstr "Inventarisering/Inventur"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24154 #, c-format
24155 msgid "Invoice "
24156 msgstr "Faktura "
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24161 #, c-format
24162 msgid "Invoice amount"
24163 msgstr "Regningssum"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24166 #, c-format
24167 msgid "Invoice details"
24168 msgstr "Fakturadetaljer"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24171 #, c-format
24172 msgid "Invoice has been modified"
24173 msgstr "Fakturaen blev ikke ændret."
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24176 #, c-format
24177 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24178 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke længere modtage ordrer. "
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24181 #, c-format
24182 msgid "Invoice item price includes tax: "
24183 msgstr "Regnings-eksemplarpris indeholder moms: "
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24188 #, c-format
24189 msgid "Invoice no."
24190 msgstr "Regningsnr."
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24193 #, c-format
24194 msgid "Invoice no.: "
24195 msgstr "Regningsnr.: "
24197 #. %1$s:  invoicenumber 
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24199 #, c-format
24200 msgid "Invoice no.: %s"
24201 msgstr "Regningsnr.: %s"
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24204 #, c-format
24205 msgid "Invoice no:"
24206 msgstr "Regningsnr.:"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24211 #, c-format
24212 msgid "Invoice number"
24213 msgstr "Regningsnummer"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24216 #, c-format
24217 msgid "Invoice number reverse"
24218 msgstr "Stornere regningsnummer"
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24224 #, c-format
24225 msgid "Invoice number:"
24226 msgstr "Regningsnummer:"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24230 #, c-format
24231 msgid "Invoice prices are: "
24232 msgstr "Regningspriser er: "
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24235 #, c-format
24236 msgid "Invoice prices:"
24237 msgstr "Regningspriser:"
24239 #. %1$s:  invoicenumber 
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24241 #, c-format
24242 msgid "Invoice: %s"
24243 msgstr "Faktura: %s"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24250 #, c-format
24251 msgid "Invoices"
24252 msgstr "Fakturaer"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
24255 #, c-format
24256 msgid "Irma Birchall"
24257 msgstr "Irma Birchall"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24260 #, c-format
24261 msgid "Irregularity:"
24262 msgstr "Irregularitet:"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24266 #, c-format
24267 msgid "Is a URL:"
24268 msgstr "Er en URL:"
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24271 #, fuzzy, c-format
24272 msgid "Is hidden by default"
24273 msgstr "Skjult som standard"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24276 #, c-format
24277 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24278 msgstr "Administreres af dig og kan kun ses af dig."
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24282 #, c-format
24283 msgid "Is this a duplicate of "
24284 msgstr "Er det en dublet af "
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24287 #, c-format
24288 msgid "Isaac Brodsky"
24289 msgstr "Isaac Brodsky"
24291 #. SCRIPT
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24293 msgid "Issue"
24294 msgstr "Hæfte"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24297 #, c-format
24298 msgid "Issue "
24299 msgstr "Udgave "
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
24302 #, c-format
24303 msgid "Issue #"
24304 msgstr "Hæfte#"
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24308 #, c-format
24309 msgid "Issue history"
24310 msgstr "Udgavehistorik"
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24314 #, c-format
24315 msgid "Issue number"
24316 msgstr "Hæftenummer"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24319 #, c-format
24320 msgid "Issue:"
24321 msgstr "Hæfte:"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24324 #, c-format
24325 msgid "Issue: "
24326 msgstr "Udgave: "
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24329 #, c-format
24330 msgid "Issues"
24331 msgstr "Hæfter"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
24334 #, fuzzy, c-format
24335 msgid "Issues per unit"
24336 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
24338 #. SCRIPT
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24340 #, fuzzy
24341 msgid "Issues per unit is required"
24342 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
24345 #, fuzzy, c-format
24346 msgid "Issues per unit: "
24347 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24350 #, c-format
24351 msgid "Issues summary"
24352 msgstr "Udgaver sammenfatning"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24355 #, c-format
24356 msgid "It began on "
24357 msgstr "Det begyndte den "
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24361 #, c-format
24362 msgid "It has "
24363 msgstr "Det har "
24365 #. INPUT type=submit
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
24367 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24368 msgstr "Det et en dublet. Editer eksisterende post."
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
24371 #, c-format
24372 msgid ""
24373 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24374 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24375 msgstr ""
24376 "Italiensk (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24377 "for 3.4 og flere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24385 #, c-format
24386 msgid "Item"
24387 msgstr "Eksemplar"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
24393 #, c-format
24394 msgid "Item "
24395 msgstr "Eksemplar "
24397 #. For the first occurrence,
24398 #. %1$s:  loopro.object 
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
24401 #, c-format
24402 msgid "Item %s"
24403 msgstr "Eksemplar %s"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24406 #, fuzzy, c-format
24407 msgid "Item barcode:"
24408 msgstr "Indtast stregkode:"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24412 #, c-format
24413 msgid "Item call number"
24414 msgstr "Mediesignatur"
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24417 #, fuzzy, c-format
24418 msgid "Item callnumber between: "
24419 msgstr "Eksemplarsignatur mellem: "
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24422 #, c-format
24423 msgid "Item callnumber:"
24424 msgstr "Eksemplar-signatur:"
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
24427 #, c-format
24428 msgid "Item checked out"
24429 msgstr "Eksemplar udlånt"
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24434 #, c-format
24435 msgid "Item circulation alerts"
24436 msgstr "Udlåns- og afleveringsbetingelser"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
24439 #, c-format
24440 msgid "Item consigned:"
24441 msgstr "Eksemplar tilsendt:"
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24445 #, c-format
24446 msgid "Item count"
24447 msgstr "Eksemplar tæller"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24450 #, c-format
24451 msgid "Item details"
24452 msgstr "Eksemplar detaljer"
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:546
24455 #, c-format
24456 msgid "Item floats"
24457 msgstr "Eksemplar undervejs"
24459 #. SCRIPT
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24461 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24462 msgstr "Eksemplaret er mistet (transaktionen er foretaget alligevel)"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
24465 #, c-format
24466 msgid "Item has been withdrawn"
24467 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage"
24469 #. SCRIPT
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24471 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24472 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage (handlingen foretaget alligevel)"
24474 #. SCRIPT
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24476 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24477 msgstr "Eksemplar er endnu ikke leveret fra %s"
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
24480 #, c-format
24481 msgid "Item holding library:"
24482 msgstr "Eksemplarets bibliotek:"
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
24485 #, c-format
24486 msgid "Item home library:"
24487 msgstr "Eksemplarets hjemmebiblioteket:"
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24491 #, fuzzy, c-format
24492 msgid "Item information"
24493 msgstr "Systeminformation"
24495 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24496 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24497 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24499 #, c-format
24500 msgid "Item information %s%s %s "
24501 msgstr "Eksemplar information %s%s %s "
24503 #. SCRIPT
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24505 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24506 msgstr "Eksemplaret er <strong>i transit</strong> fra %s siden %s"
24508 #. SCRIPT
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24510 #, fuzzy
24511 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24512 msgstr "Materialet er <strong>i vente</strong>"
24514 #. SCRIPT
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24516 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24517 msgstr "Materialet er <strong>i vente</strong>"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24520 #, c-format
24521 msgid "Item is already at destination library."
24522 msgstr "Eksemplar er allerede i målbiblioteket."
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
24525 #, c-format
24526 msgid "Item is restricted"
24527 msgstr "Eksemplar er spærret"
24529 #. SCRIPT
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24531 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24532 msgstr "Materialet har begrænsninger (transaktionen er gemt alligevel)"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:456
24535 #, c-format
24536 msgid "Item is withdrawn."
24537 msgstr "Medium blev trukket tilbage"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
24540 #, c-format
24541 msgid "Item is withdrawn. "
24542 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage. "
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
24546 #, fuzzy, c-format
24547 msgid "Item level holds"
24548 msgstr "Eksemplarreserveringer"
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24551 #, fuzzy, c-format
24552 msgid "Item missing"
24553 msgstr "Medietype mangler"
24555 #. SCRIPT
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24557 msgid "Item not checked out."
24558 msgstr "Eksemplar ikke udlånt."
24560 #. For the first occurrence,
24561 #. SCRIPT
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24563 msgid "Item not found."
24564 msgstr "Eksemplar ikke fundet."
24566 #. SCRIPT
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24568 msgid ""
24569 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24570 "anyway)"
24571 msgstr ""
24572 "Materialet er ikke listet som udlånt i offline databasen (transaktion er "
24573 "gemt alligevel)"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24576 #, fuzzy, c-format
24577 msgid "Item number"
24578 msgstr "Eksemplarnummer"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24581 #, c-format
24582 msgid "Item number (internal)"
24583 msgstr "Eksemplarnumre (internt) "
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24586 #, c-format
24587 msgid "Item number file: "
24588 msgstr "Fil med eksemplarnumre: "
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24592 #, c-format
24593 msgid "Item processing:"
24594 msgstr "Eksemplaradministration:"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24597 #, c-format
24598 msgid "Item records were last synced on: "
24599 msgstr "Materialeposter blev sidst synkroniseret den: "
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24602 #, fuzzy, c-format
24603 msgid "Item renewed:"
24604 msgstr "Nødvendige eksemplarer"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24607 #, c-format
24608 msgid "Item returns home"
24609 msgstr "Eksemplar vender hjem"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
24612 #, c-format
24613 msgid "Item returns to issuing library"
24614 msgstr "Eksemplar vender tilbage til udgivende afdeling"
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24617 #, fuzzy, c-format
24618 msgid "Item search"
24619 msgstr "By søgning:"
24621 #. SCRIPT
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24623 #, fuzzy
24624 msgid "Item search results"
24625 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
24628 #, fuzzy, c-format
24629 msgid "Item should have been scanned"
24630 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
24633 #, fuzzy, c-format
24634 msgid "Item should not have been scanned"
24635 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
24637 #. %1$s:  reqbrchname 
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24639 #, c-format
24640 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24641 msgstr "Eksemplar er nu klar til afhentning i biblioteket: %s"
24643 #. A
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24645 #, fuzzy
24646 msgid "Item sorting"
24647 msgstr "Eksemplarfelt"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24650 #, c-format
24651 msgid "Item statuses"
24652 msgstr "Eksemplar-status"
24654 #. SPAN
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:562
24656 msgid ""
24657 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
24658 "item statuses"
24659 msgstr ""
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24662 #, c-format
24663 msgid "Item tag"
24664 msgstr "Eksemplarfelt"
24666 #. SCRIPT
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24668 msgid "Item tags cannot currently be saved"
24669 msgstr ""
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24704 #, c-format
24705 msgid "Item type"
24706 msgstr "Medietype"
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24710 #, fuzzy, c-format
24711 msgid "Item type "
24712 msgstr "Medietype: "
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24715 #, c-format
24716 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24717 msgstr "Medietypeikoner er deaktiverede. For at aktivere dem deaktiver "
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
24725 #, c-format
24726 msgid "Item type:"
24727 msgstr "Medietype:"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24736 #, c-format
24737 msgid "Item type: "
24738 msgstr "Medietype: "
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24748 #, c-format
24749 msgid "Item types"
24750 msgstr "Medietyper"
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
24753 #, c-format
24754 msgid "Item types administration"
24755 msgstr "Medietype-administration"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
24758 #, c-format
24759 msgid "Item was lost, now found."
24760 msgstr "Eksemplar var savnet, nu fundet."
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24763 #, c-format
24764 msgid "Item was on loan to "
24765 msgstr "Eksemplar var udlånt til "
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
24768 #, c-format
24769 msgid "Item with barcode "
24770 msgstr "Eksemplar med stregkode "
24772 #. %1$s:  barcode 
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24774 #, fuzzy, c-format
24775 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24776 msgstr "Eksemplar med stregkoden '%s' tilføjet korrekt!"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24779 #, c-format
24780 msgid "Item(s)"
24781 msgstr "Eksemplar(er)"
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24784 #, c-format
24785 msgid "Itemnumber"
24786 msgstr "Eksemplarnummer"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:113
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24794 #, c-format
24795 msgid "Items"
24796 msgstr "Eksemplarer"
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
24800 #, c-format
24801 msgid "Items available"
24802 msgstr "Tilgængelige eksemplarer"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24805 #, c-format
24806 msgid "Items checked out"
24807 msgstr "Eksemplarer udlånt"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24811 #, c-format
24812 msgid "Items expected"
24813 msgstr "Forventede eksemplarer"
24815 #. %1$s:  title |html 
24816 #. %2$s:  IF ( author ) 
24817 #. %3$s:  author 
24818 #. %4$s:  END 
24819 #. %5$s:  biblionumber 
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
24821 #, c-format
24822 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24823 msgstr "Eksemplarer for %s %s af %s%s (post #%s)"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
24826 #, fuzzy, c-format
24827 msgid "Items in "
24828 msgstr "Eksemplarer:"
24830 #. %1$s:  batch_id 
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24832 #, c-format
24833 msgid "Items in batch number %s"
24834 msgstr "Eksemplarer i stabel %s"
24836 #. SCRIPT
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
24838 msgid "Items in your cart: %s"
24839 msgstr "Eksemplarer i din kurv: %s"
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24843 #, c-format
24844 msgid "Items list"
24845 msgstr "Eksemplarliste"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24848 #, c-format
24849 msgid "Items lost"
24850 msgstr "Savnede eksemplarer"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24853 #, c-format
24854 msgid "Items needed"
24855 msgstr "Nødvendige eksemplarer"
24857 #. %1$s:  field.label 
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24859 #, c-format
24860 msgid "Items search field: %s"
24861 msgstr "Søgefelt til eksemplarer: %s"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24867 #, fuzzy, c-format
24868 msgid "Items search fields"
24869 msgstr "Søg i felter:"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24875 #, c-format
24876 msgid "Items with no checkouts"
24877 msgstr "Eksemplarer uden udlån"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24881 #, c-format
24882 msgid "Items:"
24883 msgstr "Eksemplarer:"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
24887 #, c-format
24888 msgid "Items: "
24889 msgstr "Eksemplarer: "
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24893 #, c-format
24894 msgid "Itemtype"
24895 msgstr "Medietype"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24898 #, c-format
24899 msgid "Itype"
24900 msgstr "Medietype"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
24903 #, c-format
24904 msgid "Ivan Brown"
24905 msgstr "Ivan Brown"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
24908 #, c-format
24909 msgid "Jacek Ablewicz"
24910 msgstr "Jacek Ablewicz"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
24913 #, c-format
24914 msgid "James Winter"
24915 msgstr "James Winter"
24917 #. SCRIPT
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24919 msgid "Jan"
24920 msgstr "Jan"
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24923 #, c-format
24924 msgid "Jane Wagner"
24925 msgstr "Jane Wagner"
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
24928 #, c-format
24929 msgid "Janet McGowan"
24930 msgstr "Janet McGowan"
24932 #. For the first occurrence,
24933 #. SCRIPT
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24936 #, c-format
24937 msgid "January"
24938 msgstr "Januar"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
24941 #, c-format
24942 msgid "Janusz Kaczmarek"
24943 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
24946 #, c-format
24947 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24948 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
24951 #, c-format
24952 msgid "Jason Etheridge"
24953 msgstr "Jason Etheridge"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
24957 #, c-format
24958 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24959 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24962 #, c-format
24963 msgid "Jen Zajac"
24964 msgstr "Jen Zajac"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
24967 #, c-format
24968 msgid "Jeremy Crabtree"
24969 msgstr "Jeremy Crabtree"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
24972 #, c-format
24973 msgid "Jerome Charaoui"
24974 msgstr "Jerome Charaoui"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24977 #, c-format
24978 msgid "Jesse Maseto"
24979 msgstr "Jesse Weaver"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24982 #, c-format
24983 msgid "Jesse Weaver"
24984 msgstr "Jesse Weaver"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
24987 #, c-format
24988 msgid "Jo Ransom"
24989 msgstr "Jo Ransom"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25000 #, c-format
25001 msgid "Job progress: "
25002 msgstr "Opgave fremskridt: "
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25005 #, c-format
25006 msgid "Jobs already entered"
25007 msgstr "Opgaver indtastet"
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
25010 #, c-format
25011 msgid "Joe Atzberger"
25012 msgstr "Joe Atzberger"
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
25015 #, c-format
25016 msgid "John Beppu"
25017 msgstr "John Beppu"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
25020 #, c-format
25021 msgid "John Copeland"
25022 msgstr "John Copeland"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
25025 #, c-format
25026 msgid "John Seymour"
25027 msgstr "John Seymour"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
25030 #, c-format
25031 msgid "Jon Aker"
25032 msgstr "Jon Aker"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
25035 #, c-format
25036 msgid "Jonathan Druart"
25037 msgstr "Jonathan Druart"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25040 #, c-format
25041 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
25042 msgstr ""
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
25045 #, c-format
25046 msgid "Jono Mingard"
25047 msgstr "Jono Mingard"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
25050 #, c-format
25051 msgid "Jorgia Kelsey"
25052 msgstr "Jorgia Kelsey"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
25055 #, c-format
25056 msgid "Josef Moravec"
25057 msgstr ""
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
25060 #, c-format
25061 msgid "Joseph Alway"
25062 msgstr "Joseph Alway"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
25065 #, fuzzy, c-format
25066 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25067 msgstr "(3.0 Udgivelsesmanager &amp; oversættelsesmanager)"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25070 #, c-format
25071 msgid "Joy Nelson"
25072 msgstr "Joy Nelson"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25075 #, c-format
25076 msgid "Juan Romay Sieira"
25077 msgstr "Juan Romay Sieira"
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25080 #, c-format
25081 msgid "Juhani Seppälä"
25082 msgstr "Juhani Seppälä"
25084 #. SCRIPT
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25086 msgid "Jul"
25087 msgstr "Jul"
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25090 #, fuzzy, c-format
25091 msgid "Julian Fiol"
25092 msgstr "Julian Maurice"
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
25095 #, c-format
25096 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25097 msgstr ""
25099 #. For the first occurrence,
25100 #. SCRIPT
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25103 #, c-format
25104 msgid "July"
25105 msgstr "Juli"
25107 #. SCRIPT
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25109 msgid "Jun"
25110 msgstr "Jun"
25112 #. For the first occurrence,
25113 #. SCRIPT
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25116 #, c-format
25117 msgid "June"
25118 msgstr "Juni"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
25121 #, c-format
25122 msgid "Justin Vos"
25123 msgstr ""
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25126 #, c-format
25127 msgid "Juvenile"
25128 msgstr "Ungdom"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25131 #, c-format
25132 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25133 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25136 #, c-format
25137 msgid "Karam Qubsi"
25138 msgstr "Karam Qubsi"
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
25141 #, c-format
25142 msgid "Karl Menzies"
25143 msgstr "Karl Menzies"
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
25146 #, c-format
25147 msgid "Kate Henderson"
25148 msgstr "Kate Henderson"
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
25151 #, c-format
25152 msgid "Kathryn Tyree"
25153 msgstr "Kathryn Tyree"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
25156 #, c-format
25157 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25158 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
25161 #, c-format
25162 msgid "Katrin Fischer"
25163 msgstr "Katrin Fischer"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
25166 #, c-format
25167 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25168 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25170 #. %1$s:  budget_period_description 
25171 #. %2$s:  bookfund 
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
25173 #, c-format
25174 msgid "Keep current (%s - %s)"
25175 msgstr "Behold nuværende (%s - %s)"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25179 #, c-format
25180 msgid "Keep issue number"
25181 msgstr "Behold udgave nummer"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
25184 #, c-format
25185 msgid "Kenza Zaki"
25186 msgstr "Kenza Zaki"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25189 #, c-format
25190 msgid "Key"
25191 msgstr "Nøgle"
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25196 #, c-format
25197 msgid "Keyword"
25198 msgstr "Stikord"
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25202 #, c-format
25203 msgid "Keyword (any): "
25204 msgstr "Stikord (ethvert): "
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25207 #, c-format
25208 msgid "Keyword search"
25209 msgstr "Nøgleordssøgning"
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25212 #, c-format
25213 msgid "Keyword to MARC mapping"
25214 msgstr "Nøgleord til MARC-mapping"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
25217 #, c-format
25218 msgid "Keyword:"
25219 msgstr "Stikord:"
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25222 #, c-format
25223 msgid "Keyword: "
25224 msgstr "Stikord: "
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25228 #, c-format
25229 msgid "Keywords to MARC mapping"
25230 msgstr "Nøgleord til MARC-mapping"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25233 #, c-format
25234 msgid "Kip DeGraaf"
25235 msgstr "Kip DeGraaf"
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25242 #, c-format
25243 msgid "Koha"
25244 msgstr "Koha"
25246 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25248 #, c-format
25249 msgid "Koha %s installer"
25250 msgstr "Koha %s installer"
25252 #. %1$s:  shelf 
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25254 #, c-format
25255 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25256 msgstr "Koha &rsaquo; %s sammenføj"
25258 #. For the first occurrence,
25259 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25260 #. %2$s:  END 
25261 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25262 #. %4$s:  END 
25263 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25264 #. %6$s:  END 
25265 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25266 #. %8$s:  END 
25267 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25268 #. %10$s:  END 
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25271 #, c-format
25272 msgid ""
25273 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25274 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25275 msgstr ""
25276 "Koha &rsaquo; %sAdgang nægtet%s %sSession udløbet%s %sIP-adresse ændret%s "
25277 "%sUgyldigt brugernavn eller password%s %sLog ind i Koha%s "
25279 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25280 #. %2$s:  shelfname | html 
25281 #. %3$s:  ELSE 
25282 #. %4$s:  END 
25283 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25284 #. %6$s:  END 
25285 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25286 #. %8$s:  shelfname | html 
25287 #. %9$s:  END 
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25289 #, c-format
25290 msgid ""
25291 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25292 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25293 msgstr ""
25294 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Indhold af %s%sLister%s%s &rsaquo; Opret ny "
25295 "liste%s%s &rsaquo; Editer liste %s%s"
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25298 #, c-format
25299 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25300 msgstr "Koha &rsaquo; om Koha"
25302 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25303 #. %2$s: - ELSE -
25304 #. %3$s: - END -
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25306 #, c-format
25307 msgid ""
25308 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25309 "order internal note %s "
25310 msgstr ""
25311 "Koha &rsaquo; Erhvervelse &rsaquo; %s Ændre leverandørnote på ordre %s Ændre "
25312 "intern note på ordre %s "
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25315 #, fuzzy, c-format
25316 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25317 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25320 #, fuzzy, c-format
25321 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25322 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25325 #, c-format
25326 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25327 msgstr "Koha &rsaquo; Erhvervelse"
25329 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25330 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25331 #. %3$s:  suggestionid 
25332 #. %4$s:  ELSE 
25333 #. %5$s:  END 
25334 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25335 #. %7$s:  suggestionid 
25336 #. %8$s:  ELSE 
25337 #. %9$s:  END 
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25339 #, c-format
25340 msgid ""
25341 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25342 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25343 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25344 msgstr ""
25345 "Koha &rsaquo; Erhvervelser &rsaquo; %s %s Forslag &rsaquo; Rediger forslag #"
25346 "%s %s forslag &rsaquo; Tilføj forslag %s %s Forslag &rsaquo; Vis forslag #%s "
25347 "%s Forslagsstyring %s "
25349 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25350 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25351 #. %3$s:  basketname 
25352 #. %4$s:  ELSE 
25353 #. %5$s:  booksellername 
25354 #. %6$s:  END 
25355 #. %7$s:  END 
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25357 #, c-format
25358 msgid ""
25359 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25360 "%s %s %s "
25361 msgstr ""
25362 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %s %sEditer kurv '%s' %sTilføj kurv til %s %s "
25363 "%s "
25365 #. %1$s:  IF ( date ) 
25366 #. %2$s:  name 
25367 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25368 #. %4$s:  invoice 
25369 #. %5$s:  END 
25370 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25371 #. %7$s:  ELSE 
25372 #. %8$s:  name 
25373 #. %9$s:  END 
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25375 #, c-format
25376 msgid ""
25377 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25378 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25379 msgstr ""
25380 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %s Kvitteringsoversigt for %s %sFaktura %s%s "
25381 "den %s%sModtage bestillinger fra %s%s"
25383 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25384 #. %2$s:  END 
25385 #. %3$s:  basketname|html 
25386 #. %4$s:  basketno 
25387 #. %5$s:  name|html 
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25389 #, c-format
25390 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25391 msgstr "Koha &rsaquo; Anskaffelser &rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) til %s"
25393 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25394 #. %2$s:  ELSE 
25395 #. %3$s:  END 
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25397 #, c-format
25398 msgid ""
25399 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25400 "external source &rsaquo; Search results%s"
25401 msgstr ""
25402 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %sBestil fra ekstern kilde%sBestil fra ekstern "
25403 "kilde &rsaquo; Søgeresultater%s"
25405 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25406 #. %2$s:  ELSE 
25407 #. %3$s:  END 
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25409 #, c-format
25410 msgid ""
25411 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25412 "%sOrder search%s"
25413 msgstr ""
25414 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %sOrdresøgning &rsaquo; Søgeresultater"
25415 "%sOrdresøgning%s"
25417 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25418 #. %2$s:  booksellername 
25419 #. %3$s:  ELSE 
25420 #. %4$s:  END 
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25422 #, c-format
25423 msgid ""
25424 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25425 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25426 msgstr ""
25427 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %sOrdrer med usikre priser fra leverandør %s"
25428 "%sOrdrer med usikre priser%s"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25431 #, c-format
25432 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25433 msgstr ""
25434 "Koha &rsaquo; Erhvervelse &rsaquo; Bestillingsformular for "
25435 "anskaffelsesforslag"
25437 #. %1$s:  basketno 
25438 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25439 #. %3$s:  ordernumber 
25440 #. %4$s:  ELSE 
25441 #. %5$s:  END 
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25443 #, c-format
25444 msgid ""
25445 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25446 "details (line #%s)%sNew order%s"
25447 msgstr ""
25448 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sÆndre ordredetaljer (line #"
25449 "%s)%sNy ordre%s"
25451 #. %1$s:  basketno 
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25453 #, c-format
25454 msgid ""
25455 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25456 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Dubletadvarsel"
25458 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25459 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25460 #. %3$s:  contractname 
25461 #. %4$s:  ELSE 
25462 #. %5$s:  END 
25463 #. %6$s:  END 
25464 #. %7$s:  IF ( else ) 
25465 #. %8$s:  booksellername 
25466 #. %9$s:  END 
25467 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25468 #. %11$s:  END 
25469 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25470 #. %13$s:  contractnumber 
25471 #. %14$s:  END 
25472 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25473 #. %16$s:  END 
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25475 #, c-format
25476 msgid ""
25477 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25478 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25479 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25480 msgstr ""
25481 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sÆndre kontrakt '%s' "
25482 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter af %s%s %sData optaget%s %sBekræft sletning "
25483 "af kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25486 #, c-format
25487 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25488 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Faktura"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25491 #, fuzzy, c-format
25492 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25493 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Fakturaer"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25496 #, c-format
25497 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25498 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Fakturaer"
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25501 #, c-format
25502 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25503 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25505 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25506 #. %2$s:  import_batch_id 
25507 #. %3$s:  ELSE 
25508 #. %4$s:  END 
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25510 #, c-format
25511 msgid ""
25512 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25513 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25514 msgstr ""
25515 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Bestil klargjorte MARC-poster %s &rsaquo; "
25516 "Stabel %s %s &rsaquo; Stabelliste %s "
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25519 #, c-format
25520 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25521 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Bestilte"
25523 #. %1$s:  name 
25524 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25525 #. %3$s:  invoice 
25526 #. %4$s:  END 
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25528 #, c-format
25529 msgid ""
25530 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25531 msgstr ""
25532 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kvitteringsoversigt for : %s %sfaktura, %s%s"
25534 #. %1$s:  name 
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25536 #, c-format
25537 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25538 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Modtage leverance fra leverandør %s"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25541 #, c-format
25542 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25543 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Søge eksisterende poster"
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25546 #, c-format
25547 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25548 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Brugt"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25551 #, fuzzy, c-format
25552 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25553 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25556 #, c-format
25557 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25558 msgstr "Koha &rsaquo; Føj til liste"
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25561 #, c-format
25562 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25563 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
25565 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25566 #. %2$s:  tablename 
25567 #. %3$s:  kohafield 
25568 #. %4$s:  END 
25569 #. %5$s:  IF ( else ) 
25570 #. %6$s:  tagfield 
25571 #. %7$s:  END 
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25573 #, c-format
25574 msgid ""
25575 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25576 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25577 msgstr ""
25578 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha til MARC tilordning &rsaquo; "
25579 "Forbind %s.%s til et MARC underfelt%s %sKoha til MARC tilordning %s%s"
25581 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25582 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25583 #. %3$s:  searchfield 
25584 #. %4$s:  ELSE 
25585 #. %5$s:  END 
25586 #. %6$s:  END 
25587 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25588 #. %8$s:  END 
25589 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25590 #. %10$s:  searchfield 
25591 #. %11$s:  searchfield 
25592 #. %12$s:  END 
25593 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25594 #. %14$s:  END 
25595 #. %15$s:  IF ( else ) 
25596 #. %16$s:  END 
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25598 #, c-format
25599 msgid ""
25600 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25601 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25602 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25603 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25604 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25605 msgstr ""
25606 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemindstillinger &rsaquo; "
25607 "%sÆndre systemindstilling '%s'%sTilføje systemindstilling%s%s%s "
25608 "Systemindstillinger &rsaquo; Data tilføjet%s %s Systemindstillinger &rsaquo; "
25609 "%s &rsaquo; Bekræft sletning af parameter '%s'%s%s Systemindstillinger "
25610 "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSystemindstillinger%s"
25612 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25613 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25614 #. %3$s:  searchfield 
25615 #. %4$s:  ELSE 
25616 #. %5$s:  END 
25617 #. %6$s:  END 
25618 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25619 #. %8$s:  END 
25620 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25621 #. %10$s:  searchfield 
25622 #. %11$s:  END 
25623 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25624 #. %13$s:  END 
25625 #. %14$s:  IF ( else ) 
25626 #. %15$s:  END 
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25628 #, c-format
25629 msgid ""
25630 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25631 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25632 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25633 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25634 msgstr ""
25635 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printere &rsaquo; Ændre printer "
25636 "'%s'%s Printere &rsaquo; Ny printer%s%s %s Printere &rsaquo; Printer tilføjet"
25637 "%s %s Printere &rsaquo; Bekræft sletning af printer '%s'%s %s Printere "
25638 "&rsaquo; Printer slettet%s %sPrintere%s"
25640 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25641 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25642 #. %3$s:  ELSE 
25643 #. %4$s:  END 
25644 #. %5$s:  ELSE 
25645 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25646 #. %7$s:  ELSE 
25647 #. %8$s:  END 
25648 #. %9$s:  END 
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25650 #, c-format
25651 msgid ""
25652 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25653 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25654 msgstr ""
25655 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sByer &rsaquo; %s Ændre by%s Ny by%s%s"
25656 "%sByer &rsaquo; Bekræft sletning af by%s Byer%s%s"
25658 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25659 #. %2$s:  action 
25660 #. %3$s:  searchfield 
25661 #. %4$s:  END 
25662 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25663 #. %6$s:  searchfield 
25664 #. %7$s:  END 
25665 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25666 #. %9$s:  END 
25667 #. %10$s:  IF ( else ) 
25668 #. %11$s:  END 
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25670 #, c-format
25671 msgid ""
25672 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25673 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25674 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25675 msgstr ""
25676 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC strukturer &rsaquo; %s %s%s "
25677 "%sMARC strukturer &rsaquo; Bekræft sletning af felt '%s'%s %sMARC strukturer "
25678 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC strukturer%s"
25680 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25681 #. %2$s:  ELSE 
25682 #. %3$s:  END 
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25684 #, c-format
25685 msgid ""
25686 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25687 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25688 msgstr ""
25689 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sæt indstilling &rsaquo; Tilføj "
25690 "et nyt OAI sæt%sOAI sæt indstilling%s"
25692 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25693 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25694 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25695 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25696 #. %5$s:  authtypecode 
25697 #. %6$s:  ELSE 
25698 #. %7$s:  END 
25699 #. %8$s:  END 
25700 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25701 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25702 #. %11$s:  authtypecode 
25703 #. %12$s:  ELSE 
25704 #. %13$s:  END 
25705 #. %14$s:  END 
25706 #. %15$s:  ELSE 
25707 #. %16$s:  action 
25708 #. %17$s:  END 
25709 #. %18$s:  END 
25710 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25711 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25712 #. %21$s:  authtypecode 
25713 #. %22$s:  ELSE 
25714 #. %23$s:  END 
25715 #. %24$s:  END 
25716 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25717 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25718 #. %27$s:  authtypecode 
25719 #. %28$s:  ELSE 
25720 #. %29$s:  END 
25721 #. %30$s:  END 
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25723 #, c-format
25724 msgid ""
25725 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25726 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25727 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25728 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25729 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25730 "deleted%s"
25731 msgstr ""
25732 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Norm MARC struktur %s%s %s&rsaquo; %s"
25733 "%s Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Ændre felt%s %s&rsaquo; %s%s "
25734 "Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Nyt felt%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; "
25735 "%s%s Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Bekræft sletning%s%s&rsaquo; %s%s "
25736 "Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Data slettet%s"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25739 #, c-format
25740 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25741 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-normdata-underfelt-struktur"
25743 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25744 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
25745 #. %3$s:  ELSE 
25746 #. %4$s:  END 
25747 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25748 #. %6$s:  END 
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25750 #, c-format
25751 msgid ""
25752 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25753 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25754 "authority type %s "
25755 msgstr ""
25756 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normtyper %s &rsaquo; %sÆndre normtype"
25757 "%sNy normtype%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af normtype %s "
25759 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25760 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25761 #. %3$s:  END 
25762 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25763 #. %5$s:  END 
25764 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25765 #. %7$s:  END 
25766 #. %8$s:  END 
25767 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25768 #. %10$s:  END 
25769 #. %11$s:  IF ( else ) 
25770 #. %12$s:  END 
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25772 #, c-format
25773 msgid ""
25774 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25775 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25776 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25777 msgstr ""
25778 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normværdier %s &rsaquo; %sÆndre "
25779 "normværdi%s %s &rsaquo; Ny normværdi%s %s &rsaquo; Ny kategori%s%s %s "
25780 "&rsaquo; Bekræft sletning%s %sNormværdier%s"
25782 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25783 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25784 #. %3$s:  budget_period_description 
25785 #. %4$s:  ELSE 
25786 #. %5$s:  END 
25787 #. %6$s:  END 
25788 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25789 #. %8$s:  END 
25790 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25791 #. %10$s:  budget_period_description 
25792 #. %11$s:  END 
25793 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25794 #. %13$s:  END 
25795 #. %14$s:  IF close_form 
25796 #. %15$s:  budget_period_description 
25797 #. %16$s:  END 
25798 #. %17$s:  IF closed 
25799 #. %18$s:  budget_period_description 
25800 #. %19$s:  END 
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25802 #, c-format
25803 msgid ""
25804 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25805 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25806 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25807 "Budget %s closed %s "
25808 msgstr ""
25809 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetter %s&rsaquo; %s Ændre budget "
25810 "%s %s Tilføj budget %s %s %s&rsaquo; Kopier budget%s %s&rsaquo; Slet budget "
25811 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s %s&rsaquo; Luk budget %s %s %s&rsaquo; "
25812 "Budget %s lukket %s "
25814 #. %1$s:  budget_period_description 
25815 #. %2$s:  authcat 
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25817 #, c-format
25818 msgid ""
25819 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25820 "Planning for %s by %s"
25821 msgstr ""
25822 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetter &rsaquo; Konti &rsaquo; "
25823 "Planlægning for %s af %s"
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25826 #, c-format
25827 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25828 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Udlåns- og bøderegler"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25831 #, fuzzy, c-format
25832 msgid ""
25833 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
25834 "Clone circulation and fine rules"
25835 msgstr ""
25836 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Udlånsregler &rsaquo; Kopiere "
25837 "udlånsregler"
25839 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25840 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25841 #. %3$s:  ELSE 
25842 #. %4$s:  END 
25843 #. %5$s:  END 
25844 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25845 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25846 #. %8$s:  ELSE 
25847 #. %9$s:  END 
25848 #. %10$s:  END 
25849 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25850 #. %12$s:  class_source 
25851 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25852 #. %14$s:  sort_rule 
25853 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25854 #. %16$s:  sort_rule 
25855 #. %17$s:  END 
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25857 #, c-format
25858 msgid ""
25859 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25860 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25861 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25862 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25863 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25864 msgstr ""
25865 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationskilder %s &rsaquo; "
25866 "%sÆndre klassifikationskilde%sTilføj klassifikationskilde%s %s %s &rsaquo; "
25867 "%sÆndre sorteringsregel%sTilføj sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekræft "
25868 "sletning af klassifikationskilde %s %s &rsaquo; Bekræft sletning af "
25869 "sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25872 #, fuzzy, c-format
25873 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25874 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Solr konfiguration"
25876 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25877 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25878 #. %3$s:  searchfield 
25879 #. %4$s:  ELSE 
25880 #. %5$s:  END 
25881 #. %6$s:  END 
25882 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25883 #. %8$s:  searchfield 
25884 #. %9$s:  END 
25885 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25886 #. %11$s:  END 
25887 #. %12$s:  IF ( else ) 
25888 #. %13$s:  END 
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25890 #, c-format
25891 msgid ""
25892 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25893 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25894 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25895 msgstr ""
25896 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valutaer &amp; Vekselkurser &rsaquo; %s"
25897 "%sÆndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekræft sletning af Valuta '%s'%s "
25898 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25901 #, c-format
25902 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25903 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mente du?"
25905 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25906 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25907 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25908 #. %4$s:  budget_name 
25909 #. %5$s:  END 
25910 #. %6$s:  ELSE 
25911 #. %7$s:  END 
25912 #. %8$s:  END 
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25914 #, c-format
25915 msgid ""
25916 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25917 "%sAdd fund %s%s"
25918 msgstr ""
25919 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konti%s &rsaquo; %sÆndre konto%s '%s'%s"
25920 "%sTilføj konto %s%s"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25923 #, c-format
25924 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25925 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Eksemplarudlånsalarmer"
25927 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25928 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25929 #. %3$s:  itemtype 
25930 #. %4$s:  ELSE 
25931 #. %5$s:  END 
25932 #. %6$s:  END 
25933 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25934 #. %8$s:  IF ( total ) 
25935 #. %9$s:  itemtype 
25936 #. %10$s:  ELSE 
25937 #. %11$s:  itemtype 
25938 #. %12$s:  END 
25939 #. %13$s:  END 
25940 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25941 #. %15$s:  END 
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25943 #, c-format
25944 msgid ""
25945 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25946 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25947 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25948 msgstr ""
25949 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medietyper %s&rsaquo; %s Ændre "
25950 "medietype '%s' %s Tilføj medietype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
25951 "medietype '%s' %s Slet medietype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet %s "
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25955 #, fuzzy, c-format
25956 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25957 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemindstillinger"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25960 #, c-format
25961 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25962 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Nøgleord til MARC-tilordning"
25964 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25965 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25966 #. %3$s:  categorycode 
25967 #. %4$s:  ELSE 
25968 #. %5$s:  END 
25969 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25970 #. %7$s:  categorycode 
25971 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25972 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25973 #. %10$s:  ELSE 
25974 #. %11$s:  branchcode 
25975 #. %12$s:  END 
25976 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25977 #. %14$s:  branchcode 
25978 #. %15$s:  END 
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25980 #, c-format
25981 msgid ""
25982 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25983 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25984 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25985 "'%s' %s "
25986 msgstr ""
25987 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Biblioteker og grupper %s &rsaquo;"
25988 "%sEditer gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af gruppe %s %s "
25989 "&rsaquo;%sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekræft sletning "
25990 "af bibliotek '%s' %s "
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25993 #, c-format
25994 msgid ""
25995 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25996 msgstr ""
25997 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Afleverings- og overførselsregler"
25999 #. %1$s:  IF ( total ) 
26000 #. %2$s:  total 
26001 #. %3$s:  ELSE 
26002 #. %4$s:  END 
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26004 #, c-format
26005 msgid ""
26006 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26007 "Configuration OK!%s"
26008 msgstr ""
26009 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC kontrol %s :%s fejl fundet%s : "
26010 "Konfiguration OK!%s"
26012 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26013 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26014 #. %3$s:  ELSE 
26015 #. %4$s:  END 
26016 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26017 #. %6$s:  frameworktext 
26018 #. %7$s:  frameworkcode 
26019 #. %8$s:  END 
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26021 #, c-format
26022 msgid ""
26023 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26024 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26025 msgstr ""
26026 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC strukturer %s &rsaquo; %sÆndre "
26027 "strukturtekst%sTilføj struktur%s %s &rsaquo; Slet struktur for %s (%s)? %s "
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26030 #, c-format
26031 msgid ""
26032 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26033 msgstr ""
26034 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI sæt tilordning"
26036 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26037 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26038 #. %3$s:  ELSE 
26039 #. %4$s:  END 
26040 #. %5$s:  END 
26041 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26042 #. %7$s:  code |html 
26043 #. %8$s:  END 
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26045 #, c-format
26046 msgid ""
26047 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26048 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26049 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26050 msgstr ""
26051 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låner-attributtyper %s %s &rsaquo; "
26052 "Ændre låner-attributtype %s &rsaquo; Tilføj låner-attributtype %s %s %s "
26053 "&rsaquo; Bekræft sletning af låner-attributtype &quot;%s&quot; %s "
26055 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26056 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26057 #. %3$s:  categorycode |html 
26058 #. %4$s:  ELSE 
26059 #. %5$s:  END 
26060 #. %6$s:  END 
26061 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26062 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26063 #. %9$s:  categorycode |html 
26064 #. %10$s:  ELSE 
26065 #. %11$s:  categorycode |html 
26066 #. %12$s:  END 
26067 #. %13$s:  END 
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26069 #, c-format
26070 msgid ""
26071 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26072 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26073 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26074 msgstr ""
26075 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånerkatagorier &rsaquo; %s%sÆndre "
26076 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategori %s i brug"
26077 "%sBekræft sletning af kategori '%s'%s%s "
26079 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26080 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26081 #. %3$s:  ELSE 
26082 #. %4$s:  END 
26083 #. %5$s:  END 
26084 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26085 #. %7$s:  code 
26086 #. %8$s:  END 
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26088 #, c-format
26089 msgid ""
26090 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26091 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26092 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26093 msgstr ""
26094 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Post sammenligningsregler %s %s "
26095 "&rsaquo; Ændre sammenligningsregel %s &rsaquo; Tilføj sammenligningsregel %s "
26096 "%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af sammenligningsregel &quot;%s&quot; %s "
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
26099 #, c-format
26100 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26101 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemindstillinger"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26104 #, c-format
26105 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26106 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport omkostningsmatriks"
26108 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26109 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26110 #. %3$s:  server.servername 
26111 #. %4$s:  END 
26112 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26113 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26114 #. %7$s:  END 
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26116 #, c-format
26117 msgid ""
26118 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26119 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26120 msgstr ""
26121 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servere %s &rsaquo; Ændr %s "
26122 "server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
26124 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26125 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26126 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26127 #. %4$s:  END 
26128 #. %5$s:  ELSE 
26129 #. %6$s:  action 
26130 #. %7$s:  END 
26131 #. %8$s:  END 
26132 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26133 #. %10$s:  tagsubfield 
26134 #. %11$s:  END 
26135 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26136 #. %13$s:  END 
26137 #. %14$s:  IF ( else ) 
26138 #. %15$s:  END 
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26140 #, c-format
26141 msgid ""
26142 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26143 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26144 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26145 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26146 msgstr ""
26147 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC underfelt struktur &rsaquo; "
26148 "Editer MARC underfelt-begrænsning%s%s MARC underfelt struktur &rsaquo; %s%s"
26149 "%s %s MARC underfelt struktur &rsaquo; Bekræft sletning af underfelt %s%s%s "
26150 "MARC underfelt struktur &rsaquo; Underfelt slettet%s%sMARC underfelt struktur"
26151 "%s"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26154 #, c-format
26155 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26156 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
26158 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26159 #. %2$s:  ELSE 
26160 #. %3$s:  authid 
26161 #. %4$s:  authtypetext 
26162 #. %5$s:  END 
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26164 #, c-format
26165 msgid ""
26166 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26167 "for authority #%s (%s) %s "
26168 msgstr ""
26169 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukendt autoritetspost %s Detaljer for "
26170 "autoritetspost #%s (%s) %s "
26172 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26173 #. %2$s:  authid 
26174 #. %3$s:  authtypetext 
26175 #. %4$s:  ELSE 
26176 #. %5$s:  authtypetext 
26177 #. %6$s:  END 
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26179 #, c-format
26180 msgid ""
26181 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26182 "authority (%s)%s"
26183 msgstr ""
26184 "Koha &rsaquo;Autoriteter &rsaquo; %sÆndre autoritetspost #%s (%s)%sTilføj "
26185 "autoritetspost (%s)%s"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26188 #, c-format
26189 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26190 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søgeresultater for autoriteter"
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26193 #, c-format
26194 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26195 msgstr "Koha &rsaquo; Normdetaljer"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26198 #, c-format
26199 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26200 msgstr "Koha &rsaquo; Stregkoder og etiketter &rsaquo; Søgeresultater"
26202 #. %1$s:  booksellername |html 
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26204 #, c-format
26205 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26206 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppering for %s"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26209 #, c-format
26210 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26211 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låner"
26213 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26214 #. %2$s:  ELSE 
26215 #. %3$s:  title |html 
26216 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26217 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26218 #. %6$s:  END 
26219 #. %7$s:  END 
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26221 #, c-format
26222 msgid ""
26223 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26224 "%s "
26225 msgstr ""
26226 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
26228 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26229 #. %2$s:  ELSE 
26230 #. %3$s:  title 
26231 #. %4$s:  END 
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26233 #, c-format
26234 msgid ""
26235 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26236 msgstr ""
26237 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s ISBD detaljer for %s %s "
26239 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26240 #. %2$s:  ELSE 
26241 #. %3$s:  bibliotitle 
26242 #. %4$s:  END 
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26244 #, c-format
26245 msgid ""
26246 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26247 "%s %s "
26248 msgstr ""
26249 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s Markerede MARC detaljer for "
26250 "%s %s "
26252 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26253 #. %2$s:  ELSE 
26254 #. %3$s:  bibliotitle 
26255 #. %4$s:  END 
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26257 #, c-format
26258 msgid ""
26259 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26260 msgstr ""
26261 "Koha &rsaquo; katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s MARC detaljer for %s %s "
26263 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26264 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26265 #. %3$s:  query_desc | html 
26266 #. %4$s:  END 
26267 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26268 #. %6$s:  limit_desc | html 
26269 #. %7$s:  END 
26270 #. %8$s:  ELSE 
26271 #. %9$s:  END 
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26273 #, c-format
26274 msgid ""
26275 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26276 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26277 msgstr ""
26278 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultater af søgning %sefter '%s'%s%s&nbsp;"
26279 "med grænse(r):&nbsp;'%s'%s%sDu har ikke angivet søgekriterie%s"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26282 #, c-format
26283 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26284 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Udvidet søgning"
26286 #. %1$s:  title |html 
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26288 #, c-format
26289 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26290 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Udlånshistorik for %s"
26292 #. %1$s:  biblio.title |html 
26293 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26294 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26295 #. %4$s:  END 
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26297 #, c-format
26298 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26299 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
26301 #. %1$s:  title 
26302 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26303 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26304 #. %4$s:  END 
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26306 #, c-format
26307 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26308 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Mediedetaljer for %s %s %s%s"
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26311 #, fuzzy, c-format
26312 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26313 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Udvidet søgning"
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26316 #, c-format
26317 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26318 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Søgehistorik"
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26321 #, c-format
26322 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26323 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Emne søgeresultater"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26326 #, c-format
26327 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26328 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
26330 #. SCRIPT
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26332 #, fuzzy
26333 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
26334 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
26336 #. %1$s:  title |html 
26337 #. %2$s:  IF ( author ) 
26338 #. %3$s:  author 
26339 #. %4$s:  END 
26340 #. %5$s:  biblionumber 
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26342 #, c-format
26343 msgid ""
26344 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26345 msgstr ""
26346 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s af %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
26347 "Eksemplarer"
26349 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26350 #. %2$s:  title |html 
26351 #. %3$s:  biblionumber 
26352 #. %4$s:  ELSE 
26353 #. %5$s:  END 
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26355 #, c-format
26356 msgid ""
26357 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26358 "record%s"
26359 msgstr ""
26360 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sEditering %s (Post nummer "
26361 "%s)%sTilføj MARC post%s"
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26364 #, c-format
26365 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26366 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26370 #, c-format
26371 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26372 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Sammenføje poster"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26375 #, c-format
26376 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26377 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Link til værtseksemplar"
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26381 #, c-format
26382 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26383 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering normdata-plugin"
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26386 #, fuzzy, c-format
26387 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26388 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; 4XX Plugin"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26391 #, c-format
26392 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26393 msgstr "Koha &rsaquo; Kontroller for dubletlåner"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26396 #, c-format
26397 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26398 msgstr "Koha &rsaquo; Vælg voksenkategori"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26402 #, c-format
26403 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26404 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån"
26406 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26407 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26408 #. %3$s:  END 
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26410 #, c-format
26411 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26412 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån %s &rsaquo; Udlåne til %s %s "
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26415 #, c-format
26416 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26417 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Tilfør offline-udlån til kø"
26419 #. %1$s:  title |html 
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
26421 #, c-format
26422 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26423 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Aflevering %s"
26425 #. %1$s:  title |html 
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26427 #, c-format
26428 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26429 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Udlånsstistik for %s"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26432 #, c-format
26433 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26434 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringsrater"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26437 #, fuzzy, c-format
26438 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26439 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringsrater"
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26442 #, c-format
26443 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26444 msgstr ""
26445 "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekræft reserveringer"
26447 #. %1$s:  title |html 
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26449 #, c-format
26450 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26451 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26454 #, c-format
26455 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26456 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer klar til afhentning"
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26459 #, c-format
26460 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26461 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringskø"
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
26464 #, c-format
26465 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26466 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer til hentning"
26468 #. %1$s:  todaysdate 
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26470 #, c-format
26471 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26472 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Eksemplarer udestående siden %s"
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26475 #, c-format
26476 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26477 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Offline-udlån"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26480 #, c-format
26481 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26482 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Offline-udlånsfil opload"
26484 #. %1$s:  LoginBranchname 
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26486 #, c-format
26487 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26488 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Udestående i %s"
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26491 #, c-format
26492 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26493 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Ventende on-site udlån"
26495 #. %1$s:  title |html 
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26497 #, fuzzy, c-format
26498 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26499 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Aflevering %s"
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26502 #, c-format
26503 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26504 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Vælg bibliotek"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26507 #, c-format
26508 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26509 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Statistikker"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26513 #, c-format
26514 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26515 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Overførsler"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26518 #, fuzzy, c-format
26519 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26520 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Overførsler"
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26523 #, c-format
26524 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26525 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Overførsler til dit bibliotek"
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26529 #, c-format
26530 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26531 msgstr "Koha &rsaquo; Kursusreservationer"
26533 #. %1$s:  IF course_name 
26534 #. %2$s:  course_name 
26535 #. %3$s:  ELSE 
26536 #. %4$s:  END 
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26538 #, c-format
26539 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26540 msgstr ""
26541 "Koha &rsaquo; Kursusreservationer &rsaquo; %s Redigér %s %s Nyt kursus %s"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26545 #, fuzzy, c-format
26546 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26547 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tabte medier"
26549 #. %1$s:  course.course_name 
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26551 #, c-format
26552 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26553 msgstr "Koha &rsaquo; Kursusreservationer &rsaquo; Kursusdetaljer for %s"
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26556 #, c-format
26557 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26558 msgstr "Koha &rsaquo; Download kurv"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26561 #, c-format
26562 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26563 msgstr "Koha &rsaquo; Download liste"
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26566 #, c-format
26567 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26568 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26571 #, c-format
26572 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26573 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 401"
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26576 #, c-format
26577 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26578 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 402"
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26581 #, c-format
26582 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26583 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 403"
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26586 #, c-format
26587 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26588 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 404"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26591 #, c-format
26592 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26593 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 405"
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26596 #, c-format
26597 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26598 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 500"
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26601 #, c-format
26602 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26603 msgstr "Koha &rsaquo; Reserveringsrapport &rsaquo; Alle reserveringer"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26606 #, c-format
26607 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26608 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26611 #, c-format
26612 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26613 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sende lister"
26615 #. %1$s:  borrowernumber 
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26617 #, fuzzy, c-format
26618 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26619 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Tidsskriftsudgave %s"
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26622 #, c-format
26623 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26624 msgstr "Koha &rsaquo; Lånerkort &rsaquo; Forvalte billeder"
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26627 #, fuzzy, c-format
26628 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26629 msgstr "Koha &rsaquo; Søgning efter garant"
26631 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26632 #. %2$s:  END 
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26634 #, c-format
26635 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26636 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søgeresultater%s"
26638 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26639 #. %2$s:  ELSE 
26640 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26641 #. %4$s:  END 
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26643 #, c-format
26644 msgid ""
26645 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26646 "for %s %s "
26647 msgstr ""
26648 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
26649 "%s "
26651 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26652 #. %2$s:  ELSE 
26653 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26654 #. %4$s:  END 
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26656 #, c-format
26657 msgid ""
26658 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26659 "%s "
26660 msgstr ""
26661 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
26662 "%s "
26664 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26665 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26666 #. %3$s:  ELSE 
26667 #. %4$s:  END 
26668 #. %5$s:  IF (firstname) 
26669 #. %6$s:  firstname 
26670 #. %7$s:  END 
26671 #. %8$s:  IF (surname) 
26672 #. %9$s:  surname 
26673 #. %10$s:  END 
26674 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26675 #. %12$s:  categoryname 
26676 #. %13$s:  ELSE 
26677 #. %14$s:  IF ( I ) 
26678 #. %15$s:  END 
26679 #. %16$s:  IF ( A ) 
26680 #. %17$s:  END 
26681 #. %18$s:  IF ( C ) 
26682 #. %19$s:  END 
26683 #. %20$s:  IF ( P ) 
26684 #. %21$s:  END 
26685 #. %22$s:  IF ( S ) 
26686 #. %23$s:  END 
26687 #. %24$s:  END 
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26689 #, c-format
26690 msgid ""
26691 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26692 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26693 msgstr ""
26694 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sTilføj%sKopier%s Ændre%s låner%s%s %s%s%s "
26695 "%s(%s%s%s%sOrganisations%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessionel%s%sMedarbejder%s"
26696 "%s)"
26698 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26699 #. %2$s:  ELSE 
26700 #. %3$s:  surname 
26701 #. %4$s:  firstname 
26702 #. %5$s:  END 
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26704 #, c-format
26705 msgid ""
26706 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26707 "%s%s"
26708 msgstr ""
26709 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassword opdateret %sOpdater password for "
26710 "%s, %s%s"
26712 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26713 #. %2$s:  ELSE 
26714 #. %3$s:  firstname 
26715 #. %4$s:  surname 
26716 #. %5$s:  cardnumber 
26717 #. %6$s:  END 
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26719 #, c-format
26720 msgid ""
26721 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26722 "(%s)%s"
26723 msgstr ""
26724 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLåner findes ikke%sDischarge for %s %s (%s)%s"
26726 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26728 #, c-format
26729 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26730 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto für %s"
26732 #. %1$s:  borrower.firstname 
26733 #. %2$s:  borrower.surname 
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26735 #, c-format
26736 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26737 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Modtage bøder for %s %s"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26740 #, fuzzy, c-format
26741 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26742 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opret manuel kredit"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26745 #, fuzzy, c-format
26746 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26747 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oprette manuel faktura"
26749 #. %1$s:  borrower.firstname 
26750 #. %2$s:  borrower.surname 
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26752 #, c-format
26753 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26754 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Betale bøder for %s %s"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26757 #, c-format
26758 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26759 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ventende discharge forespørgelser"
26761 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26763 #, c-format
26764 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26765 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Indkøbsforslag for %s"
26767 #. %1$s:  surname 
26768 #. %2$s:  firstname 
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26770 #, c-format
26771 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26772 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Sætte rettigheder for %s, %s"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26775 #, c-format
26776 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26777 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opdatere lånerposter"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26780 #, c-format
26781 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26782 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
26784 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26785 #. %2$s:  ELSE 
26786 #. %3$s:  END 
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26788 #, c-format
26789 msgid ""
26790 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26791 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26792 msgstr ""
26793 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Indkøbsstatistikker &rsaquo; Resultater"
26794 "%s&rsaquo; Indkøbsstatistikker%s"
26796 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26797 #. %2$s:  ELSE 
26798 #. %3$s:  END 
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26800 #, c-format
26801 msgid ""
26802 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26803 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26804 msgstr ""
26805 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalog statistikker &rsaquo; Resultater"
26806 "%s&rsaquo; Katalog statistikker%s"
26808 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26809 #. %2$s:  ELSE 
26810 #. %3$s:  END 
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26812 #, c-format
26813 msgid ""
26814 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26815 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26816 msgstr ""
26817 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatistikker &rsaquo; Resultater"
26818 "%s&rsaquo; Lånerstatistikker%s"
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26821 #, c-format
26822 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26823 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gennemsnitlig udlånstid"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26826 #, c-format
26827 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26828 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog efter medietyper"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26831 #, c-format
26832 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26833 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Udlån efter lånerkategori"
26835 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26836 #. %2$s:  END 
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26838 #, c-format
26839 msgid ""
26840 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26841 msgstr ""
26842 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Udlånsstatistikker %s&rsaquo; Resultater%s"
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26845 #, c-format
26846 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26847 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Førte rapporter &rsaquo; Ordbog"
26849 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
26850 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
26851 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
26852 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
26853 #. %5$s:  name 
26854 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
26855 #. %7$s: - END -
26856 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
26857 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
26858 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
26859 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
26860 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
26861 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
26862 #. %14$s: - END -
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
26864 #, fuzzy, c-format
26865 msgid ""
26866 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26867 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26868 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26869 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
26870 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
26871 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
26872 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
26873 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
26874 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
26875 msgstr ""
26876 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Styret rapportguide %s&rsaquo; Gemte "
26877 "Rapporter %s&rsaquo; Opret fra SQL %s&rsaquo; Gemte rapporter &rsaquo; SQL "
26878 "visning %s&rsaquo; Gemte rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Gemte "
26879 "rapporter &rsaquo; Rediger SQL rapport %s&rsaquo; Byg en rapport, skridt %s "
26880 "af 6: %sVælg et modul %sVælg en rapporttype %sVælg kolonner til visning "
26881 "%sVælg kriterie til begrænsning på %sVælg hvilke kolonner, der skal summeres "
26882 "%sVælg hvordan rapporten skal sorteres %s %s "
26884 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26885 #. %2$s:  END 
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26887 #, c-format
26888 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26889 msgstr ""
26890 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reserveringsstatistikker %s&rsaquo; "
26891 "Resultater%s"
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26894 #, c-format
26895 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26896 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Medier uden udlån"
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26899 #, c-format
26900 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26901 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tabte medier"
26903 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26904 #. %2$s:  END 
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26906 #, c-format
26907 msgid ""
26908 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26909 msgstr ""
26910 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Medier med flest udlån%s &rsaquo; Resultater"
26911 "%s"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26914 #, c-format
26915 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26916 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere uden udlån"
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26919 #, c-format
26920 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26921 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest udlån"
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26924 #, c-format
26925 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26926 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tidsskriftsabonnement-statistikker"
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26929 #, c-format
26930 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26931 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Til afstemning"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26934 #, c-format
26935 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26936 msgstr "Koha &rsaquo; Visning af SRU Søgefelter"
26938 #. %1$s:  supplier 
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26940 #, c-format
26941 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26942 msgstr "Koha &rsaquo; Søgning efter leverandør %s"
26944 #. For the first occurrence,
26945 #. %1$s:  biblionumber 
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26949 #, c-format
26950 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26951 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter %s"
26953 #. %1$s:  title |html 
26954 #. %2$s:  IF ( op ) 
26955 #. %3$s:  ELSE 
26956 #. %4$s:  END 
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26958 #, c-format
26959 msgid ""
26960 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26961 "routing list%s"
26962 msgstr ""
26963 "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpret ruteliste%sEditer "
26964 "ruteliste%s"
26966 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26967 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26968 #. %3$s:  ELSE 
26969 #. %4$s:  END 
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26971 #, c-format
26972 msgid ""
26973 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26974 "subscription%s"
26975 msgstr ""
26976 "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; %s%s &rsaquo; Ændre abonnement%sNyt "
26977 "abonnement%s"
26979 #. %1$s:  bibliotitle 
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26981 #, c-format
26982 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26983 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Alarmer abonnenter af %s"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26986 #, c-format
26987 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26988 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Katalogsøgning"
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26991 #, c-format
26992 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26993 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Kontrollere udløb"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26996 #, c-format
26997 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26998 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Reklamationer"
27000 #. %1$s:  subscriptionid 
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
27002 #, c-format
27003 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27004 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Detaljer for abonnement #%s"
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27007 #, fuzzy, c-format
27008 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27009 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Reklamationer"
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27012 #, fuzzy, c-format
27013 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
27014 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Kontrollere udløb"
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27017 #, c-format
27018 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27019 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Visning af omløbsliste"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27022 #, c-format
27023 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27024 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Visning omløbsseddel"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27027 #, c-format
27028 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27029 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Søgning efter leverandør"
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27032 #, c-format
27033 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27034 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Søgeresultater"
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27037 #, c-format
27038 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27039 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Vælg leverandør"
27041 #. %1$s:  bibliotitle 
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27043 #, c-format
27044 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27045 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Tidsskriftsinformation for %s"
27047 #. %1$s:  bibliotitle 
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27049 #, c-format
27050 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27051 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Tidsskriftsudgave %s"
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27054 #, c-format
27055 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27056 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Abonnementshistorik"
27058 #. %1$s:  bibliotitle 
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27060 #, c-format
27061 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27062 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Abonnementsinformation for %s"
27064 #. %1$s:  biblionumber 
27065 #. %2$s:  bibliotitle 
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27067 #, c-format
27068 msgid ""
27069 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27070 "title : %s"
27071 msgstr ""
27072 "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Abonnementsinformation for titelsatsnr. "
27073 "%s med titlen: %s"
27075 #. %1$s:  subscriptionid 
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27077 #, c-format
27078 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27079 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter forny abonnement #%s"
27081 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27082 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27083 #. %3$s:  ELSE 
27084 #. %4$s:  END 
27085 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27086 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27087 #. %7$s:  searchfield 
27088 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27089 #. %9$s:  END 
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27091 #, c-format
27092 msgid ""
27093 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27094 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27095 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27096 msgstr ""
27097 "Koha &rsaquo; System-administration &rsaquo; Stopord %s&rsaquo; %sÆndre%sNyt"
27098 "%s stopord %s&rsaquo; Data optaget %s&rsaquo; Slet stopord '%s' ? %s&rsaquo; "
27099 "Data slettet %s "
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27103 #, c-format
27104 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27105 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj"
27107 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27108 #. %2$s:  ELSE 
27109 #. %3$s:  END 
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27111 #, c-format
27112 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27113 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Resultater %s Logs %s "
27115 #. %1$s:  branchname 
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27117 #, fuzzy, c-format
27118 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27119 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; %s kalender"
27121 #. %1$s:  IF ( del ) 
27122 #. %2$s:  ELSE 
27123 #. %3$s:  END 
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27125 #, c-format
27126 msgid ""
27127 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27128 "%s "
27129 msgstr ""
27130 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; %sStapelsletning af eksemplarer"
27131 "%sStabelændring af eksemplarer%s "
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27134 #, c-format
27135 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27136 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stabelsletning af eksemplarer"
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27139 #, c-format
27140 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27141 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelbearbejdning af eksemplarer"
27143 #. %1$s:  IF step == 2 
27144 #. %2$s:  END 
27145 #. %3$s:  IF step == 3 
27146 #. %4$s:  END 
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27148 #, c-format
27149 msgid ""
27150 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27151 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27152 msgstr ""
27153 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stabel lånersletning/-anonymisering "
27154 "%s&rsaquo; Bekræft%s%s&rsaquo; Afsluttet%s"
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27157 #, c-format
27158 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27159 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelændring af lånere"
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27162 #, fuzzy, c-format
27163 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27164 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stabelsletning af eksemplarer"
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27167 #, fuzzy, c-format
27168 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27169 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelændring af lånere"
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27172 #, c-format
27173 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27174 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; CSV-eksportprofil"
27176 #. %1$s:  IF ( status ) 
27177 #. %2$s:  ELSE 
27178 #. %3$s:  END 
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27180 #, c-format
27181 msgid ""
27182 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27183 "Comments awaiting moderation%s"
27184 msgstr ""
27185 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkendte kommentarer"
27186 "%s Kommentarer der afventer godkendelse%s"
27188 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27189 #. %2$s:  END 
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27191 #, c-format
27192 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27193 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27196 #, c-format
27197 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27198 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Inventarisering"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27202 #, c-format
27203 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
27204 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter"
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27207 #, c-format
27208 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
27209 msgstr ""
27210 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Etiket tryk/eksporter"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27213 #, c-format
27214 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
27215 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Forvalte stabel"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27218 #, c-format
27219 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
27220 msgstr ""
27221 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Forvalte etiketelementer"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27224 #, c-format
27225 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
27226 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Skabeloner"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27229 #, c-format
27230 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
27231 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter hjem"
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27234 #, c-format
27235 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27236 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; MARC eksport"
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27239 #, fuzzy, c-format
27240 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27241 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelbearbejdning af eksemplarer"
27243 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27244 #. %2$s:  import_batch_id 
27245 #. %3$s:  END 
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27247 #, c-format
27248 msgid ""
27249 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27250 "%s "
27251 msgstr ""
27252 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Forvalte forberedte MARC-poster %s &rsaquo; "
27253 "Stabel %s %s "
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27256 #, c-format
27257 msgid ""
27258 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27259 "matched records"
27260 msgstr ""
27261 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Forvalte forberedte MARC-poster &rsaquo; "
27262 "Sammenlign poster"
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27265 #, c-format
27266 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27267 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Nyheder"
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27270 #, c-format
27271 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27272 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Rykkerudløser"
27274 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27275 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27276 #. %3$s:  ELSE 
27277 #. %4$s:  END 
27278 #. %5$s:  END 
27279 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27280 #. %7$s:  END 
27281 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27282 #. %9$s:  END 
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27284 #, c-format
27285 msgid ""
27286 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27287 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27288 msgstr ""
27289 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Beskeder%s%s &rsaquo; Ændre besked%s &rsaquo; "
27290 "Tilføj besked%s%s%s &rsaquo; Besked tilføjet%s%s &rsaquo; Bekræft sletning%s"
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27293 #, c-format
27294 msgid ""
27295 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27296 "printing/exporting"
27297 msgstr ""
27298 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Lånerkorttryk/-"
27299 "eksport"
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27304 #, c-format
27305 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27306 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27309 #, c-format
27310 msgid ""
27311 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27312 "batches"
27313 msgstr ""
27314 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Forvalte stabel med "
27315 "lånerkort"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27318 #, c-format
27319 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27320 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Skabeloner"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27323 #, c-format
27324 msgid ""
27325 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27326 "elements"
27327 msgstr ""
27328 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkort &rsaquo; Forvalte lånerkortelementer"
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27331 #, c-format
27332 msgid ""
27333 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27334 "exporting"
27335 msgstr ""
27336 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkort &rsaquo; Lånerkortudskrivning/-"
27337 "eksport"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27340 #, fuzzy, c-format
27341 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27342 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Plugins"
27344 #. %1$s:  list.name 
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27346 #, c-format
27347 msgid ""
27348 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27349 msgstr ""
27350 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Tilføj låner"
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27353 #, fuzzy, c-format
27354 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27355 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Skabeloner"
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27358 #, c-format
27359 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27360 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Plugins "
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27364 #, c-format
27365 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27366 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Plugins &rsaquo; Opload plugin "
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27369 #, c-format
27370 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27371 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Hurtig signaturskilttryk"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27374 #, c-format
27375 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27376 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Citateditor"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27379 #, c-format
27380 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27381 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade citater"
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27384 #, c-format
27385 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27386 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Vandrende samlinger"
27388 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27389 #. %2$s:  ELSE 
27390 #. %3$s:  editColTitle 
27391 #. %4$s:  END -
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27393 #, c-format
27394 msgid ""
27395 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27396 "collection %s Edit collection %s %s "
27397 msgstr ""
27398 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; %s Tilføj en "
27399 "samling %s Redigér samling %s %s "
27401 #. %1$s:  colTitle 
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27403 #, c-format
27404 msgid ""
27405 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27406 "&rsquo; Add or remove items"
27407 msgstr ""
27408 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; Samling %s "
27409 "&rsquo; Tilføje/fjerne eksemplarer"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27412 #, c-format
27413 msgid ""
27414 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27415 "collection"
27416 msgstr ""
27417 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Vandrende samlinger &rsaquo; Flytte samling"
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27420 #, c-format
27421 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27422 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Sende SMS-besked"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27425 #, c-format
27426 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27427 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Signaturskilte"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27431 #, c-format
27432 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27433 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Klargøre MARC-poster til import"
27435 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27436 #. %2$s:  ELSE 
27437 #. %3$s:  END 
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27439 #, c-format
27440 msgid ""
27441 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27442 msgstr ""
27443 "Hjem &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Mærker &rsaquo; %sGennemsyn &rsaquo; "
27444 "%sGennemse mærker%s"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27447 #, c-format
27448 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27449 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Opgaveplanlægger"
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27452 #, c-format
27453 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27454 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade billeder"
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27457 #, c-format
27458 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27459 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade lånerbilleder"
27461 #. %1$s:  bookselname 
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27463 #, c-format
27464 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27465 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27468 #, c-format
27469 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27470 msgstr "Koha &rsaquo; Web-installer &rsaquo; Skridt 1"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27473 #, c-format
27474 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27475 msgstr "Koha &rsaquo; Web-installer &rsaquo; Skridt 2"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27478 #, c-format
27479 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27480 msgstr "Koha &rsaquo; Web-installer &rsaquo; Skridt 3"
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27483 #, c-format
27484 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27485 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Søgeresultater"
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27488 #, fuzzy, c-format
27489 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27490 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Søgeresultater"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
27493 #, c-format
27494 msgid "Koha 3.20 release team"
27495 msgstr "Koha 3.20 release team"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27499 #, c-format
27500 msgid "Koha Project Bugzilla"
27501 msgstr "Koha projekt Bugzilla"
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
27504 #, c-format
27505 msgid "Koha SAB CINECA"
27506 msgstr "Koha SAB CINECA"
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27510 #, c-format
27511 msgid "Koha administration"
27512 msgstr "Koha-administration"
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27515 #, c-format
27516 msgid ""
27517 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27518 "password unchanged."
27519 msgstr ""
27520 "Koha kan ikke vise eksisterende passwords. Lad feltet være tomt for at lade "
27521 "passwords uændrede."
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27525 #, c-format
27526 msgid "Koha database schema"
27527 msgstr "Koha databaseskema"
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
27530 #, c-format
27531 msgid "Koha development team"
27532 msgstr "Koha udvikler-Team"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27536 #, c-format
27537 msgid "Koha field"
27538 msgstr "Koha felt"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
27542 #, c-format
27543 msgid "Koha field:"
27544 msgstr "Koha felt:"
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27547 #, c-format
27548 msgid "Koha full call number"
27549 msgstr "Koha eksemplarsignatur"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
27552 #, c-format
27553 msgid "Koha history timeline"
27554 msgstr "Koha-historik-tidslinje"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27557 #, c-format
27558 msgid "Koha internal"
27559 msgstr "Koha intern"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27562 #, c-format
27563 msgid ""
27564 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27565 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27566 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27567 "version."
27568 msgstr ""
27569 "Koha er fri software; Du må udbrede og videreudvikle den i henhold til "
27570 "betingelserne i GNU General Public License fra Free Software Foundation; "
27571 "enten version 3 af licensen, eller (efter eget valg) en senere version."
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27574 #, c-format
27575 msgid "Koha itemtype"
27576 msgstr "Koha eksemplartype"
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27579 #, c-format
27580 msgid "Koha link:"
27581 msgstr "Koha link:"
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
27584 #, c-format
27585 msgid "Koha module:"
27586 msgstr "Koha modul:"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27589 #, c-format
27590 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27591 msgstr "Koha normaliseret klassifikation for sortering"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27595 #, c-format
27596 msgid "Koha offline circulation"
27597 msgstr "Koha offline-udlån"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
27600 #, fuzzy, c-format
27601 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
27602 msgstr "Download en ny CSV-fil med alle spalterne. "
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27605 #, c-format
27606 msgid "Koha report library"
27607 msgstr "Koha rapport-bibliotek"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27610 #, c-format
27611 msgid "Koha reports library"
27612 msgstr "Koha rapporterer bibliotek"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27615 #, c-format
27616 msgid "Koha staff client"
27617 msgstr "Koha intern overflade"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27620 #, c-format
27621 msgid "Koha team"
27622 msgstr "Koha-team"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27625 #, c-format
27626 msgid "Koha to MARC Mapping"
27627 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27631 #, c-format
27632 msgid "Koha to MARC mapping"
27633 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
27635 #. %1$s:  tagfield 
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
27637 #, c-format
27638 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27639 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning %s"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27642 #, c-format
27643 msgid "Koha version: "
27644 msgstr "Koha version: "
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
27647 #, c-format
27648 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27649 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
27652 #, c-format
27653 msgid "Kohala"
27654 msgstr "Kohala"
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27657 #, c-format
27658 msgid "Koustubha Kale"
27659 msgstr "Koustubha Kale"
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27662 #, c-format
27663 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27664 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
27667 #, c-format
27668 msgid "Kyle Hall"
27669 msgstr "Kyle Hall"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27672 #, c-format
27673 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27674 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27677 #, fuzzy, c-format
27678 msgid "LC Call No: "
27679 msgstr "LC-signaturnummer: "
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27685 #, c-format
27686 msgid "LC call number: "
27687 msgstr "LC-signaturnummer: "
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27694 #, c-format
27695 msgid "LCCN"
27696 msgstr "LCCN"
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27699 #, c-format
27700 msgid "LCCN:"
27701 msgstr "LCCN:"
27703 #. For the first occurrence,
27704 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
27707 #, c-format
27708 msgid "LCCN: %s "
27709 msgstr "LCCN: %s "
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27715 #, c-format
27716 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27717 msgstr "BEHOLD UÆNDRET"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27720 #, c-format
27721 msgid "LIBRISMARC"
27722 msgstr "LIBRISMARC"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27728 #, c-format
27729 msgid "Label"
27730 msgstr "Etiket"
27732 #. %1$s:  batche.batch_id 
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27734 #, c-format
27735 msgid "Label Batch Number %s"
27736 msgstr "Etikettestabelnummer %s"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
27740 #, c-format
27741 msgid "Label creator"
27742 msgstr "Etikettryk"
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27745 #, c-format
27746 msgid "Label for lib: "
27747 msgstr "Etiket til bib: "
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27750 #, c-format
27751 msgid "Label for opac: "
27752 msgstr "Etiket til opac: "
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27755 #, c-format
27756 msgid "Label height:"
27757 msgstr "Etikethøjde:"
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27760 #, fuzzy, c-format
27761 msgid "Label number"
27762 msgstr "Hyldeplads"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27765 #, c-format
27766 msgid "Label templates"
27767 msgstr "Etiketskabeloner"
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27770 #, c-format
27771 msgid "Label width:"
27772 msgstr "Etiketbredde:"
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27775 #, c-format
27776 msgid "Labeled MARC"
27777 msgstr "Beskrevet MARC"
27779 #. %1$s:  biblionumber 
27780 #. %2$s:  bibliotitle 
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27782 #, c-format
27783 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27784 msgstr "Beskrevet MARC-post : %s ( %s )"
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27788 #, c-format
27789 msgid "Labels"
27790 msgstr "Etiketter"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27796 #, c-format
27797 msgid "Labels home"
27798 msgstr "Etiket hjem"
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27801 #, c-format
27802 msgid "Language"
27803 msgstr "Sprog"
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27806 #, c-format
27807 msgid "Language: "
27808 msgstr "Sprog: "
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27811 #, c-format
27812 msgid "Languages"
27813 msgstr "Sprog"
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
27816 #, c-format
27817 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27818 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27821 #, c-format
27822 msgid "Large print"
27823 msgstr "Stor skrift"
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
27826 #, c-format
27827 msgid "Larry Baerveldt"
27828 msgstr "Larry Baerveldt"
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27831 #, c-format
27832 msgid "Lars Wirzenius"
27833 msgstr "Lars Wirzenius"
27835 #. For the first occurrence,
27836 #. SCRIPT
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27839 msgid "Last"
27840 msgstr "Sidste"
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27843 #, c-format
27844 msgid "Last Updated"
27845 msgstr "Sidst opdateret"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27848 #, c-format
27849 msgid "Last borrowed:"
27850 msgstr "Sidst udlånt:"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27853 #, c-format
27854 msgid "Last borrower:"
27855 msgstr "Sidste låner:"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
27858 #, fuzzy, c-format
27859 msgid "Last changed by:"
27860 msgstr "Oprettet af: "
27862 #. For the first occurrence,
27863 #. SCRIPT
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
27866 #, fuzzy, c-format
27867 msgid "Last changed:"
27868 msgstr "Sidst opdateret: "
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27871 #, fuzzy, c-format
27872 msgid "Last checkout date:"
27873 msgstr "Udlånsdato"
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
27876 #, c-format
27877 msgid "Last displayed"
27878 msgstr "Sidst vist"
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
27881 #, c-format
27882 msgid "Last location"
27883 msgstr "Sidste sted"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27886 #, c-format
27887 msgid "Last renewal of subscription was "
27888 msgstr "Sidste abonnementsforlængelse var "
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
27892 #, c-format
27893 msgid "Last seen"
27894 msgstr "Sidst set"
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27897 #, c-format
27898 msgid "Last seen:"
27899 msgstr "Sidst set:"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27902 #, fuzzy, c-format
27903 msgid "Last sync: "
27904 msgstr "Sidst set:"
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27907 #, c-format
27908 msgid "Last updated"
27909 msgstr "Sidst opdateret"
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27912 #, c-format
27913 msgid "Last updated: "
27914 msgstr "Sidst opdateret: "
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27917 #, c-format
27918 msgid "Last value "
27919 msgstr "Sidste værdi "
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27927 #, c-format
27928 msgid "Late"
27929 msgstr "Forsinket"
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27933 #, c-format
27934 msgid "Late orders"
27935 msgstr "Forsinkede bestillinger"
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
27938 #, c-format
27939 msgid "Latina (Latin)"
27940 msgstr "Latina (Latin)"
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27943 #, c-format
27944 msgid "Law reports and digests"
27945 msgstr "Lovprotokol og uddrag"
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27949 #, c-format
27950 msgid "Layout name: "
27951 msgstr "Layoutnavn: "
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
27954 #, c-format
27955 msgid "Leave a message"
27956 msgstr "Efterlade besked"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27959 #, c-format
27960 msgid "Leave empty to add via item search."
27961 msgstr "Lad være tom for at tilføje via eksemplarsøgning"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27964 #, c-format
27965 msgid "Left on order "
27966 msgstr "Tilbage på bestilling "
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27970 #, c-format
27971 msgid "Left page margin:"
27972 msgstr "Venstre side margin:"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27975 #, c-format
27976 msgid "Left text margin:"
27977 msgstr "Venstre tekst margin:"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27980 #, c-format
27981 msgid "Legal articles"
27982 msgstr "Juridisk artikel"
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27985 #, c-format
27986 msgid "Legal cases and case notes"
27987 msgstr "Juridiske sager og notitser"
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27990 #, c-format
27991 msgid "Legend"
27992 msgstr "Legende"
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27995 #, fuzzy, c-format
27996 msgid "Legend "
27997 msgstr "Legende"
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28000 #, c-format
28001 msgid "Legislation"
28002 msgstr "Lovgivning"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28013 #, c-format
28014 msgid "Length: "
28015 msgstr "Længde: "
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28018 #, c-format
28019 msgid "Letter"
28020 msgstr "Brev"
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28025 #, c-format
28026 msgid "Level"
28027 msgstr "Niveau"
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28032 #, c-format
28033 msgid "Lib"
28034 msgstr "Bib"
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
28037 #, c-format
28038 msgid "LibLime, USA"
28039 msgstr "LibLime, USA"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
28042 #, c-format
28043 msgid "Librarian"
28044 msgstr "Bibliotekar"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
28047 #, c-format
28048 msgid "Librarian identity:"
28049 msgstr "Medarbejder:"
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28055 #, c-format
28056 msgid "Librarian interface"
28057 msgstr "Bibliotekarisk interface"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
28060 #, c-format
28061 msgid "Librarian:"
28062 msgstr "Bibliotekar:"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
28066 #, c-format
28067 msgid "Libraries"
28068 msgstr "Biblioteker"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28073 #, c-format
28074 msgid "Libraries and groups"
28075 msgstr "Biblioteker og grupper"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
28078 #, c-format
28079 msgid "Libraries limitation: "
28080 msgstr "Biblioteksbegrænsning: "
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
28121 #, c-format
28122 msgid "Library"
28123 msgstr "Bibliotek"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28126 #, c-format
28127 msgid "Library "
28128 msgstr "Bibliotek "
28130 #. %1$s:  branchcode 
28131 #. %2$s:  branchname 
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28133 #, c-format
28134 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28135 msgstr "Bibliotek %s - %s afleverings- og transportregler"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
28138 #, c-format
28139 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28140 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes, da det har tilordnet eksemplarer."
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
28143 #, c-format
28144 msgid ""
28145 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28146 "library"
28147 msgstr ""
28148 "Biblioteket kan ikke slettes, da det har tilordnet lånere og eksemplarer."
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
28151 #, c-format
28152 msgid ""
28153 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28154 "library"
28155 msgstr ""
28156 "Biblioteket kan ikke slettes, da der er registreret lånere i dette "
28157 "bibiliotek."
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28160 #, c-format
28161 msgid "Library category added"
28162 msgstr "Bibliotekskategori tilføjet"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
28165 #, c-format
28166 msgid "Library category deleted"
28167 msgstr "Bibliotekskategori slettet"
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
28170 #, c-format
28171 msgid "Library category modified"
28172 msgstr "Bibliotekskategori ændret"
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28176 #, c-format
28177 msgid "Library code: "
28178 msgstr "Bibliotekskode: "
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28181 #, c-format
28182 msgid "Library deleted"
28183 msgstr "Bibliotek slettet"
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
28186 #, c-format
28187 msgid "Library is invalid."
28188 msgstr "Bibliotek er ugyldigt."
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
28191 #, c-format
28192 msgid "Library management"
28193 msgstr "Biblioteksadministration"
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
28196 #, c-format
28197 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28198 msgstr "Bibliotek ikke gemt &mdash; kode og/eller navn mangler"
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
28201 #, c-format
28202 msgid "Library of the patron:"
28203 msgstr "Lånerens bibliotek"
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
28206 #, c-format
28207 msgid "Library saved"
28208 msgstr "Bibliotek gemt"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
28211 #, c-format
28212 msgid "Library set-up"
28213 msgstr "Kontodata"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28217 #, c-format
28218 msgid "Library transfer limits"
28219 msgstr "Transportregler"
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28223 #, c-format
28224 msgid "Library use"
28225 msgstr "Biblioteksadministration"
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28228 #, c-format
28229 msgid ""
28230 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28231 msgstr ""
28232 "Et bibliotek med denne kode findes allerede &mdash; Indtast en entydig kode"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
28250 #, c-format
28251 msgid "Library:"
28252 msgstr "Bibliotek:"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28272 #, c-format
28273 msgid "Library: "
28274 msgstr "Bibliotek: "
28276 #. For the first occurrence,
28277 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28280 #, c-format
28281 msgid "Library: %s"
28282 msgstr "Bibliotek: %s"
28284 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28285 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28287 #, c-format
28288 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28289 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
28292 #, c-format
28293 msgid "Libriotech, Norway"
28294 msgstr "Libriotech, Norge"
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28297 #, c-format
28298 msgid "Licenses"
28299 msgstr "Licenser"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28302 #, fuzzy, c-format
28303 msgid "Limit collection code to: "
28304 msgstr "Samlingskode"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28307 #, fuzzy, c-format
28308 msgid "Limit item type to: "
28309 msgstr "Begræns type til: "
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28312 #, c-format
28313 msgid ""
28314 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28315 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28316 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28317 msgstr ""
28318 "Begræns muligheden for transport mellem afdelinger ud fra leveringssted, "
28319 "afhentningssted og den pågældende medietype. Disse regler gælder, når "
28320 "systemparameteren UseBranchTransferLimits er sat."
28322 # Dienstrecherche - Medientypsuche
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28324 #, c-format
28325 msgid "Limit to any of the following:"
28326 msgstr "Begræns til følgende kriterier:"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
28329 #, fuzzy, c-format
28330 msgid "Limit to currently available items"
28331 msgstr "aktuelt tilgængelige eksemplarer."
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28334 #, c-format
28335 msgid "Limit to:"
28336 msgstr "Begræns til:"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28341 #, c-format
28342 msgid "Limit to: "
28343 msgstr "Begræns til: "
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28349 #, c-format
28350 msgid "Limits"
28351 msgstr "Grænser"
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28354 #, c-format
28355 msgid "Line"
28356 msgstr "Linje"
28358 #. For the first occurrence,
28359 #. SCRIPT
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28362 #, c-format
28363 msgid "Line "
28364 msgstr "Linje "
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28367 #, c-format
28368 msgid "Link to host item"
28369 msgstr "Link til værtseksemplar"
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28372 #, c-format
28373 msgid "Link:"
28374 msgstr "Link:"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28377 #, c-format
28378 msgid "List"
28379 msgstr "Liste"
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28382 #, c-format
28383 msgid "List Fields"
28384 msgstr "Listefelter"
28386 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28387 #. %2$s:  END 
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28389 #, c-format
28390 msgid ""
28391 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28392 "account.)%s"
28393 msgstr ""
28394 "Listen kunne ikke oprettes. %s(Brug ikke databaseadministratorens konto.)%s"
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28397 #, c-format
28398 msgid "List fields"
28399 msgstr "Listefelter"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28402 #, c-format
28403 msgid "List item price includes tax: "
28404 msgstr "Listepris indeholder moms: "
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28407 #, c-format
28408 msgid "List member:"
28409 msgstr "Lånerliste:"
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28413 #, c-format
28414 msgid "List name"
28415 msgstr "Listenavn"
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28418 #, c-format
28419 msgid "List name:"
28420 msgstr "Listenavn:"
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28423 #, c-format
28424 msgid "List name: "
28425 msgstr "Listenavn: "
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28429 #, c-format
28430 msgid "List prices are: "
28431 msgstr "Listepriser er: "
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28434 #, c-format
28435 msgid "List prices:"
28436 msgstr "Listepriser:"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28443 #, c-format
28444 msgid "Lists"
28445 msgstr "Lister"
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28449 #, c-format
28450 msgid "Lists that include this title: "
28451 msgstr "Lister, som indeholder denne titel: "
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
28454 #, c-format
28455 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28456 msgstr "Liz Rea (3.6 Versionsvedligeholder)"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28459 #, c-format
28460 msgid "LoC classification"
28461 msgstr "LoC klassifikation"
28463 #. For the first occurrence,
28464 #. SCRIPT
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28468 msgid "Loading"
28469 msgstr "Indlæser"
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28473 #, c-format
28474 msgid "Loading "
28475 msgstr "Indlæser "
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
28479 #, c-format
28480 msgid "Loading data..."
28481 msgstr "Indlæser data..."
28483 #. SCRIPT
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28485 msgid "Loading page %s, please wait..."
28486 msgstr "Indlæser side %s, vent venligst..."
28488 #. SCRIPT
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28490 #, fuzzy
28491 msgid "Loading records, please wait..."
28492 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28496 #, c-format
28497 msgid "Loading, please wait..."
28498 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
28500 #. For the first occurrence,
28501 #. SCRIPT
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28506 msgid "Loading..."
28507 msgstr "Indlæser..."
28509 #. SCRIPT
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28511 msgid "Loading... you may continue scanning."
28512 msgstr "Indlæser... du kan fortsætte scanning."
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28515 #, c-format
28516 msgid "Loan length"
28517 msgstr "Lånefrist"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
28521 #, c-format
28522 msgid "Loan period"
28523 msgstr "Låneperiode"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28526 #, c-format
28527 msgid "Local Use"
28528 msgstr "Lokalt brug"
28530 #. SCRIPT
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28532 #, fuzzy
28533 msgid "Local catalog"
28534 msgstr "Hurtig katalogisering"
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28537 #, c-format
28538 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28539 msgstr "Lokale billeder er ikke aktiveret af systemadministratoren"
28541 #. SCRIPT
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28543 #, fuzzy
28544 msgid "Local number"
28545 msgstr "Hyldeplads"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28548 #, c-format
28549 msgid "Local use"
28550 msgstr "Lokalt brug"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28553 #, c-format
28554 msgid "Local use preferences"
28555 msgstr "Lokale systemindstillinger"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
28559 #, c-format
28560 msgid "Local use recorded"
28561 msgstr "Lokalt brug gemt"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28564 #, fuzzy, c-format
28565 msgid "Locale"
28566 msgstr "Lokal"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
28569 #, fuzzy, c-format
28570 msgid "Locale: "
28571 msgstr "Lokal"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28594 #, c-format
28595 msgid "Location"
28596 msgstr "Sted"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28599 #, c-format
28600 msgid "Location and availability"
28601 msgstr "Sted og tilgængelighed"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28604 #, c-format
28605 msgid "Location(s)"
28606 msgstr "Sted(er)"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28612 #, c-format
28613 msgid "Location:"
28614 msgstr "Sted:"
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28617 #, fuzzy, c-format
28618 msgid "Locations"
28619 msgstr "Sted"
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28622 #, c-format
28623 msgid "Lock budget: "
28624 msgstr "Spærre budget: "
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28630 #, c-format
28631 msgid "Locked"
28632 msgstr "Spærret"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
28635 #, fuzzy, c-format
28636 msgid "Log in"
28637 msgstr "Logviser"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28640 #, c-format
28641 msgid "Log in as a different user"
28642 msgstr "Log ind som en anden bruger"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28645 #, c-format
28646 msgid "Log out"
28647 msgstr "Log ud"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
28651 #, c-format
28652 msgid "Log viewer"
28653 msgstr "Logviser"
28655 #. INPUT type=submit
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28658 msgid "Login"
28659 msgstr "Login"
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
28663 #, c-format
28664 msgid "Logs"
28665 msgstr "Logs"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28668 #, c-format
28669 msgid "Look for existing records in catalog?"
28670 msgstr "Søge efter eksisterende poster i kataloget?"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
28674 #, fuzzy, c-format
28675 msgid "Lost"
28676 msgstr "Mistet: "
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28679 #, c-format
28680 msgid "Lost Items"
28681 msgstr "Mistede eksemplarer"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
28685 #, c-format
28686 msgid "Lost card"
28687 msgstr "Lånerkort mistet"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28690 #, fuzzy, c-format
28691 msgid "Lost card flag"
28692 msgstr "Lånerkort mistet"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28695 #, c-format
28696 msgid "Lost code"
28697 msgstr "Kode mistet"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28700 #, c-format
28701 msgid "Lost item"
28702 msgstr "Mistet eksemplar"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28707 #, c-format
28708 msgid "Lost items"
28709 msgstr "Mistede eksemplarer"
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28712 #, c-format
28713 msgid "Lost items in staff client"
28714 msgstr "Tabte eksemplarer i intern overflade"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28717 #, c-format
28718 msgid "Lost items in staff client: "
28719 msgstr "Tabte eksemplarer i intern overflade: "
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
28722 #, fuzzy, c-format
28723 msgid "Lost on"
28724 msgstr "Mistet: "
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28727 #, fuzzy, c-format
28728 msgid "Lost on:"
28729 msgstr "Mistet: "
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28732 #, fuzzy, c-format
28733 msgid "Lost status"
28734 msgstr "Mistet status:"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28737 #, c-format
28738 msgid "Lost status:"
28739 msgstr "Mistet status:"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28742 #, c-format
28743 msgid "Lost status: "
28744 msgstr "Mistet status: "
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
28747 #, c-format
28748 msgid "Lost: "
28749 msgstr "Mistet: "
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28757 #, c-format
28758 msgid "Lower left X coordinate: "
28759 msgstr "Nedre venstre X-koordinat: "
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28767 #, c-format
28768 msgid "Lower left Y coordinate: "
28769 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat: "
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
28772 #, c-format
28773 msgid "M&#257;ori"
28774 msgstr "M&#257;ori"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28777 #, c-format
28778 msgid "MADS (XML)"
28779 msgstr "MADS (XML)"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28782 #, c-format
28783 msgid "MALMARC"
28784 msgstr "MALMARC"
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28807 #, c-format
28808 msgid "MARC"
28809 msgstr "MARC"
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
28814 #, c-format
28815 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28816 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28819 #, c-format
28820 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28821 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, standard)"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
28826 #, c-format
28827 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28828 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28831 #, c-format
28832 msgid "MARC 8"
28833 msgstr "MARC 8"
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28836 #, c-format
28837 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28838 msgstr "Test den bibliografiske MARC-struktur"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28841 #, c-format
28842 msgid "MARC Card View"
28843 msgstr "MARC-visning"
28845 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28846 #. %2$s:  frameworktext 
28847 #. %3$s:  frameworkcode 
28848 #. %4$s:  ELSE 
28849 #. %5$s:  END 
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28851 #, c-format
28852 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28853 msgstr "MARC struktur for %s%s (%s)%sstandard MARC struktur%s"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28857 #, c-format
28858 msgid "MARC Preview:"
28859 msgstr "MARC forhåndsvisning:"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28862 #, c-format
28863 msgid "MARC View"
28864 msgstr "MARC-visning"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
28867 #, fuzzy, c-format
28868 msgid "MARC XML blob"
28869 msgstr "MARC 8"
28871 #. %1$s:  biblionumber 
28872 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28874 #, c-format
28875 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28876 msgstr "MARC post : %s ( %s )"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28880 #, c-format
28881 msgid "MARC bibliographic framework"
28882 msgstr "Bibliografisk MARC-struktur"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28886 #, c-format
28887 msgid "MARC bibliographic framework test"
28888 msgstr "Test den bibliografiske MARC-struktur"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
28891 #, fuzzy, c-format
28892 msgid "MARC blob"
28893 msgstr "MARC 8"
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28898 #, c-format
28899 msgid "MARC field"
28900 msgstr "MARC-felt:"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28903 #, c-format
28904 msgid "MARC field: "
28905 msgstr "MARC-felt: "
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28911 #, c-format
28912 msgid "MARC frameworks"
28913 msgstr "MARC-strukturer"
28915 #. %1$s:  marcflavour 
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28917 #, c-format
28918 msgid "MARC frameworks: %s"
28919 msgstr "MARC-strukturer: %s"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
28923 #, fuzzy, c-format
28924 msgid "MARC modification templates"
28925 msgstr "Ændringslog"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28929 #, c-format
28930 msgid "MARC preview"
28931 msgstr "MARC forhåndsvisning:"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28934 #, c-format
28935 msgid "MARC staging results :"
28936 msgstr "Resultater af MARC-import:"
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28941 #, c-format
28942 msgid "MARC structure"
28943 msgstr "MARC struktur"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28948 #, c-format
28949 msgid "MARC subfield"
28950 msgstr "MARC-underfelt:"
28952 #. %1$s:  tagfield | html 
28953 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28954 #. %3$s:  frameworkcode 
28955 #. %4$s:  ELSE 
28956 #. %5$s:  END 
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:385
28958 #, c-format
28959 msgid ""
28960 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28961 msgstr ""
28962 "MARC underfelt struktur admin for %s %s(struktur %s)%s(standard struktur)%s"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28965 #, c-format
28966 msgid "MARC subfield: "
28967 msgstr "MARC-underfelt: "
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28970 #, c-format
28971 msgid "MARC21/USMARC"
28972 msgstr "MARC21/USMARC"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
28977 #, c-format
28978 msgid "MARCXML"
28979 msgstr "MARCXML"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
28983 #, c-format
28984 msgid "MIT License"
28985 msgstr "MIT lisens"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
28988 #, c-format
28989 msgid "MIT license"
28990 msgstr "MIT lisens"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28993 #, fuzzy, c-format
28994 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28995 msgstr "(2.0 Udgivelsesmanager)"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
28999 #, c-format
29000 msgid "MODS (XML)"
29001 msgstr "MODS (XML)"
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
29005 #, c-format
29006 msgid "Magnus Enger"
29007 msgstr "Magnus Enger"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
29010 #, c-format
29011 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29012 msgstr "Magyar (Ungarsk) Agnes Imecs"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29015 #, c-format
29016 msgid "Mail"
29017 msgstr "Mail"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29021 #, c-format
29022 msgid "Main address"
29023 msgstr "Hovedadresse"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29026 #, c-format
29027 msgid "Main entry ($a only): "
29028 msgstr "Hovedindførsel (kun $a): "
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29031 #, c-format
29032 msgid "Main entry: "
29033 msgstr "Hovedindførsel: "
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29036 #, c-format
29037 msgid ""
29038 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29039 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29040 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29041 msgstr ""
29042 "Lav en enkelt lukkedag, som gentages årligt. Hvis man f.eks. vælger 1. "
29043 "august 2012 og 10. august 2012 gøres alle dage mellem de to til lukkedage, "
29044 "og det gælder også 1-10 august i andre år."
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29047 #, c-format
29048 msgid ""
29049 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29050 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29051 "will not affect August 1-10 in other years."
29052 msgstr ""
29053 "Lav en enkelt lukkedag i en række. Hvis man f.eks. vælger 1. august 2012 og "
29054 "10. august 2012, gøres alle dage mellem de to til lukkedage, men det gælder "
29055 "ikke 1-10 august i andre år."
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29058 #, fuzzy, c-format
29059 msgid ""
29060 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29061 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29062 msgstr ""
29063 "Lav en enkelt lukkedag. Hvis man f.eks. vælger 1. august 2012 gøres den til "
29064 "lukkedag, men det påvirker ikke den 1. august i andre år."
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29067 #, c-format
29068 msgid "Make budget active: "
29069 msgstr "Aktiver budget: "
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
29073 #, c-format
29074 msgid "Make payment"
29075 msgstr "Betal"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29078 #, c-format
29079 msgid ""
29080 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29081 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29082 msgstr ""
29083 "Gør denne ugedag til lukkedag, hver uge. For eksempel hvis biblioteket er "
29084 "lukket på lørdage, brug denne mulighed til at gøre alle lørdage til "
29085 "lukkedage."
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
29090 #, c-format
29091 msgid "Male "
29092 msgstr "Mandlig "
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29095 #, fuzzy, c-format
29096 msgid "Manage"
29097 msgstr "Bearbejdet af"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29100 #, c-format
29101 msgid "Manage CSV export profiles"
29102 msgstr "Administrere CSV-eksport"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29105 #, fuzzy, c-format
29106 msgid "Manage MARC modification templates"
29107 msgstr "Administrere skabeloner"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29110 #, c-format
29111 msgid "Manage OAI Sets"
29112 msgstr "Administrere OAI-sæt"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
29115 #, c-format
29116 msgid "Manage Patron Image"
29117 msgstr "Administrere lånerfotos"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
29121 #, c-format
29122 msgid "Manage batches"
29123 msgstr "Administrere stabler"
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29126 #, c-format
29127 msgid "Manage custom fields for items search"
29128 msgstr "Håndtér tilpassede felter til materialesøgning"
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29131 #, fuzzy, c-format
29132 msgid "Manage frequencies "
29133 msgstr "Administrere profiler"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29136 #, c-format
29137 msgid ""
29138 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29139 "administrator email, and templates."
29140 msgstr ""
29141 "Administrere globale systemindstillinger som MARC-version, dataformat, "
29142 "administratorens email-adresse og skabeloner."
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29145 #, c-format
29146 msgid "Manage images"
29147 msgstr "Administrere billeder"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29150 #, fuzzy, c-format
29151 msgid "Manage invoice files"
29152 msgstr "Administrere profiler"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29155 #, c-format
29156 msgid "Manage label batches"
29157 msgstr "Administrere etiket-stabler"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29160 #, c-format
29161 msgid "Manage label layouts"
29162 msgstr "Administrere etiket-layout"
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
29166 #, c-format
29167 msgid "Manage layouts"
29168 msgstr "Administrere layouts"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29171 #, fuzzy, c-format
29172 msgid "Manage lists of patrons."
29173 msgstr "Reserver til lånere"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29176 #, fuzzy, c-format
29177 msgid "Manage numbering patterns "
29178 msgstr "Nummereringsformel"
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29181 #, c-format
29182 msgid "Manage orders"
29183 msgstr "Administrere bestillinger"
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
29186 #, c-format
29187 msgid "Manage patron card batches"
29188 msgstr "Administrere lånerkort-stabler"
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29191 #, c-format
29192 msgid "Manage patron card layouts"
29193 msgstr "Administrere lånerkort-layouts"
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29197 #, fuzzy, c-format
29198 msgid "Manage plugins"
29199 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29203 #, c-format
29204 msgid "Manage profiles"
29205 msgstr "Administrere profiler"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29208 #, fuzzy, c-format
29209 msgid "Manage rotating collections"
29210 msgstr "Vandrende samlinger"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29213 #, c-format
29214 msgid ""
29215 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29216 msgstr ""
29217 "Administrere reglerne for automatisk sammenligning af MARC-poster under "
29218 "import."
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29222 #, c-format
29223 msgid "Manage staged MARC records"
29224 msgstr "Administrere klargjorte MARC-poster"
29226 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29227 #. %2$s:  import_batch_id 
29228 #. %3$s:  END 
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29230 #, c-format
29231 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29232 msgstr "Administrere tilgængelige MARC-dataposter %s &rsaquo; Stabel %s %s "
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
29235 #, c-format
29236 msgid "Manage staged records"
29237 msgstr "Administrere mellemlagrede poster"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29240 #, c-format
29241 msgid "Manage suggestions"
29242 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29246 #, c-format
29247 msgid "Manage templates"
29248 msgstr "Administrere skabeloner"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29251 #, fuzzy, c-format
29252 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29253 msgstr ""
29254 "Administrere reglerne for automatisk sammenligning af MARC-poster under "
29255 "import."
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29260 #, c-format
29261 msgid "Managed by"
29262 msgstr "Bearbejdet af"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29265 #, c-format
29266 msgid "Managed by - on"
29267 msgstr "Bearbejdet af - den"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29272 #, c-format
29273 msgid "Managed by:"
29274 msgstr "Bearbejdet af:"
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
29278 #, c-format
29279 msgid "Managed in tab: "
29280 msgstr "Vist i fane: "
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29283 #, c-format
29284 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29285 msgstr ""
29286 "Administrere mellemlagrede MARC-poster, inclusiv komplettering og "
29287 "annullering af import"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29290 #, fuzzy, c-format
29291 msgid "Management date from:"
29292 msgstr "Bearbejdningsdato:"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29296 #, c-format
29297 msgid "Mandatory"
29298 msgstr "Obligatorisk"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:73
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29304 #, c-format
29305 msgid "Mandatory: "
29306 msgstr "Obligatorisk: "
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29309 #, c-format
29310 msgid "Manual credit"
29311 msgstr "Manuel kredit"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29314 #, fuzzy, c-format
29315 msgid "Manual history"
29316 msgstr "Manuel historie:"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29319 #, c-format
29320 msgid "Manual history: "
29321 msgstr "Manuel historie: "
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29324 #, fuzzy, c-format
29325 msgid "Manual invoice"
29326 msgstr "Manuel regning"
29328 #. %1$s:  setName 
29329 #. %2$s:  setSpec 
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29331 #, c-format
29332 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29333 msgstr "Tilordning for sæt '%s' (%s)"
29335 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29337 #, c-format
29338 msgid "Mappings for the %s"
29339 msgstr "Tilordning for %s"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29342 #, c-format
29343 msgid "Mappings have been saved"
29344 msgstr "Ingen tilordninger gemt"
29346 #. SCRIPT
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29348 msgid "Mar"
29349 msgstr "Mar"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
29352 #, c-format
29353 msgid "Marc Balmer"
29354 msgstr "Marc Balmer"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29357 #, c-format
29358 msgid "Marc Chantreux"
29359 msgstr "Marc Chantreux"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
29362 #, c-format
29363 msgid "Marc Veron"
29364 msgstr "Marc Veron"
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
29367 #, c-format
29368 msgid "Marcel de Rooy"
29369 msgstr "Marcel de Rooy"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29372 #, c-format
29373 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29374 msgstr ""
29376 #. For the first occurrence,
29377 #. SCRIPT
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29380 #, c-format
29381 msgid "March"
29382 msgstr "Marts"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
29385 #, c-format
29386 msgid "Marco Gaiarin"
29387 msgstr "Marco Gaiarin"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
29390 #, c-format
29391 msgid "Mark Gavillet"
29392 msgstr "Mark Gavillet"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
29395 #, c-format
29396 msgid "Mark Tompsett"
29397 msgstr "Mark Tompsett"
29399 #. INPUT type=submit
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29401 #, fuzzy
29402 msgid "Mark seen and continue >>"
29403 msgstr "Marker set og fortsæt"
29405 #. INPUT type=submit
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29407 #, fuzzy
29408 msgid "Mark seen and quit"
29409 msgstr "Marker set og fortsæt"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29412 #, c-format
29413 msgid "Mark selected as: "
29414 msgstr "Marker valgte som: "
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29417 #, fuzzy, c-format
29418 msgid "Mark the original budget as inactive"
29419 msgstr "Aktiver budget: "
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
29422 #, c-format
29423 msgid "Martin Renvoize"
29424 msgstr "Martin Renvoize"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
29427 #, c-format
29428 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29429 msgstr ""
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
29432 #, c-format
29433 msgid "Mason James"
29434 msgstr "Mason James"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29437 #, c-format
29438 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29439 msgstr ""
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
29442 #, c-format
29443 msgid "Master: "
29444 msgstr "Master: "
29446 #. SCRIPT
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29448 #, fuzzy
29449 msgid "Match applied"
29450 msgstr "Sammenligningsregel anvendt"
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29453 #, c-format
29454 msgid "Match check "
29455 msgstr "Sammenfaldskontrol "
29457 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29459 #, c-format
29460 msgid "Match check %s"
29461 msgstr "Sammenfaldskontrol %s"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29464 #, c-format
29465 msgid "Match check 1 | "
29466 msgstr "Sammenfaldskontrol 1 | "
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29469 #, fuzzy, c-format
29470 msgid "Match details"
29471 msgstr "Detaljer for bestilling"
29473 #. SCRIPT
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29475 #, fuzzy
29476 msgid "Match found"
29477 msgstr "Sammenfaldspunkt "
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29480 #, c-format
29481 msgid "Match point "
29482 msgstr "Sammenfaldspunkt "
29484 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29486 #, c-format
29487 msgid "Match point %s | "
29488 msgstr "Sammenligningspunkt %s | "
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29491 #, c-format
29492 msgid "Match point 1 | "
29493 msgstr "Sammenligningspunkt 1 | "
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29496 #, c-format
29497 msgid "Match points"
29498 msgstr "Sammenfaldspunkter"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29501 #, c-format
29502 msgid "Match threshold: "
29503 msgstr "Sammenlignings-grænseværdi: "
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29506 #, fuzzy, c-format
29507 msgid "Match type"
29508 msgstr "Søg typer:"
29510 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29511 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29513 #, fuzzy, c-format
29514 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29515 msgstr "Stemmer overens med normen %s (score = %s): "
29517 #. SCRIPT
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29519 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29520 msgstr "Matcher autoritet %s (score = %s):%s"
29522 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29523 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29525 #, fuzzy, c-format
29526 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29527 msgstr "Stemmer overens med titlen %s (score = %s): "
29529 #. SCRIPT
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29531 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29532 msgstr "Matcher titlen %s (score = %s):%s"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29535 #, c-format
29536 msgid "Matching rule applied"
29537 msgstr "Sammenligningsregel anvendt"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29540 #, c-format
29541 msgid "Matching rule applied:"
29542 msgstr "Anvendte sammenligningsregel:"
29544 #. SCRIPT
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29546 msgid "Matching rule code missing"
29547 msgstr "Sammenligningsregel mangler"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29551 #, c-format
29552 msgid "Matching rule code: "
29553 msgstr "Sammenligningskode: "
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29558 #, c-format
29559 msgid "Matchpoint components"
29560 msgstr "Sammenfaldspunkt-komponenter"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29565 #, c-format
29566 msgid "Materials"
29567 msgstr "Materialer"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
29571 #, c-format
29572 msgid "Materials specified"
29573 msgstr "Materialer angivet"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29576 #, c-format
29577 msgid "Materials specified:"
29578 msgstr "Materialer angivet:"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
29581 #, c-format
29582 msgid "Mathieu Saby"
29583 msgstr "Mathieu Saby"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29586 #, c-format
29587 msgid "Matrix"
29588 msgstr "Matrix"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
29591 #, c-format
29592 msgid "Matthew Hunt"
29593 msgstr "Matthew Hunt"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29596 #, c-format
29597 msgid "Matthias Meusburger"
29598 msgstr "Matthias Meusburger"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29601 #, c-format
29602 msgid "Max length:"
29603 msgstr "Max længde:"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
29607 #, fuzzy, c-format
29608 msgid "Max. suspension duration (day)"
29609 msgstr "Spærring i dage (dag)"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
29612 #, fuzzy, c-format
29613 msgid "Maxime Beaulieu"
29614 msgstr "Maxime Pelletier"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29617 #, c-format
29618 msgid "Maxime Pelletier"
29619 msgstr "Maxime Pelletier"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29622 #, c-format
29623 msgid "Maximum Koha Version"
29624 msgstr "Maksimum Koha version:"
29626 #. For the first occurrence,
29627 #. SCRIPT
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29630 #, c-format
29631 msgid "May"
29632 msgstr "Maj"
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29635 #, c-format
29636 msgid "Md. Aftabuddin"
29637 msgstr "Md. Aftabuddin"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29640 #, c-format
29641 msgid "Meaning"
29642 msgstr "Betydning"
29644 #. SCRIPT
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29646 msgid "Medium"
29647 msgstr ""
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29650 #, c-format
29651 msgid "Meenakshi. R"
29652 msgstr "Meenakshi. R"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29655 #, c-format
29656 msgid "Melia Meggs"
29657 msgstr "Melia Meggs"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
29661 #, c-format
29662 msgid "Members"
29663 msgstr "Lånere"
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29666 #, c-format
29667 msgid "Men"
29668 msgstr "Mænd"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29676 #, c-format
29677 msgid "Merge"
29678 msgstr "Sammenføje"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29681 #, fuzzy, c-format
29682 msgid "Merge invoices"
29683 msgstr "Leverandørregning"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29687 #, c-format
29688 msgid "Merge reference"
29689 msgstr "Sammenføj reference"
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29693 #, fuzzy, c-format
29694 msgid "Merge selected"
29695 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29698 #, fuzzy, c-format
29699 msgid "Merge selected invoices"
29700 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29704 #, c-format
29705 msgid "Merging records"
29706 msgstr "Sammenføje poster"
29708 #. SCRIPT
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29710 #, fuzzy
29711 msgid "Merging with authority: "
29712 msgstr "Ny normdatapost "
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29715 #, c-format
29716 msgid "Merllisia Manueli"
29717 msgstr "Merllisia Manueli"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
29721 #, fuzzy, c-format
29722 msgid "Message"
29723 msgstr "Beskeder:"
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
29726 #, c-format
29727 msgid "Message body:"
29728 msgstr "Beskedens indhold:"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29732 #, c-format
29733 msgid "Message sent"
29734 msgstr "Email blev sendt"
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:401
29737 #, c-format
29738 msgid "Message subject:"
29739 msgstr "Beskedens emne:"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
29742 #, c-format
29743 msgid "Messages:"
29744 msgstr "Beskeder:"
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29747 #, c-format
29748 msgid "Messaging"
29749 msgstr "Messaging"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29752 #, c-format
29753 msgid "Michael Hafen"
29754 msgstr "Michael Hafen"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29757 #, c-format
29758 msgid "Michaes Herman"
29759 msgstr "Michaes Herman"
29761 #. SCRIPT
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29763 #, fuzzy
29764 msgid "Microsecond"
29765 msgstr "Mikroskop-slide"
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
29768 #, c-format
29769 msgid "Mike Hansen"
29770 msgstr "Mike Hansen"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
29773 #, c-format
29774 msgid "Mike Johnson"
29775 msgstr "Mike Johnson"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
29778 #, c-format
29779 msgid "Mike Mylonas"
29780 msgstr "Mike Mylonas"
29782 #. SCRIPT
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29784 msgid "Millisecond"
29785 msgstr "Millisekund"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29788 #, c-format
29789 msgid "Mine"
29790 msgstr "Min"
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
29793 #, c-format
29794 msgid ""
29795 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29796 msgstr ""
29797 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29800 #, c-format
29801 msgid "Minimum Koha Version"
29802 msgstr "Minimum Koha version"
29804 #. For the first occurrence,
29805 #. %1$s:  minPasswordLength 
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
29808 #, c-format
29809 msgid "Minimum password length: %s"
29810 msgstr "Mindste passwordlængde: %s"
29812 #. SCRIPT
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29814 #, fuzzy
29815 msgid "Minute"
29816 msgstr "Minutter"
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
29821 #, c-format
29822 msgid "Minutes"
29823 msgstr "Minutter"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
29826 #, c-format
29827 msgid "Mirko Tietgen"
29828 msgstr "Mirko Tietgen"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29836 #, c-format
29837 msgid "Missing"
29838 msgstr "Savnet"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29846 #, c-format
29847 msgid "Missing (damaged)"
29848 msgstr "Manglende (skadet)"
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29856 #, c-format
29857 msgid "Missing (lost)"
29858 msgstr "Mangler (tabt)"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29866 #, c-format
29867 msgid "Missing (never received)"
29868 msgstr "Mangler (aldrig modtaget)"
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29876 #, c-format
29877 msgid "Missing (sold out)"
29878 msgstr "Mangler (udsolgt)"
29880 #. SCRIPT
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29882 msgid "Missing control field contents"
29883 msgstr ""
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29888 #, c-format
29889 msgid "Missing issues"
29890 msgstr "Savnede udgaver"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29893 #, c-format
29894 msgid "Missing issues:"
29895 msgstr "Savnede udgaver:"
29897 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
29899 #, c-format
29900 msgid "Missing issues: %s "
29901 msgstr "Savnede udgaver: %s "
29903 #. SCRIPT
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29905 #, fuzzy
29906 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
29907 msgstr "%s obligatoriske felter er tomme for eksemplar"
29909 #. SCRIPT
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29911 #, fuzzy
29912 msgid "Missing mandatory tag: "
29913 msgstr "Obligatorisk: "
29915 #. SCRIPT
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29917 msgid "Mo"
29918 msgstr "Man"
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29921 #, fuzzy, c-format
29922 msgid "Mobile phone number"
29923 msgstr "Telefonnummer"
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29926 #, c-format
29927 msgid "Moderate patron comments. "
29928 msgstr "Moderer lånerkommentarer. "
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29931 #, c-format
29932 msgid "Moderate patron tags"
29933 msgstr "Moderere felter fra lånere"
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29937 #, fuzzy, c-format
29938 msgid "Modification date"
29939 msgstr "Beskeddato"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29944 #, c-format
29945 msgid "Modification log"
29946 msgstr "Ændringslog"
29948 #. %1$s:  edited_source 
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29950 #, c-format
29951 msgid "Modified classification source %s"
29952 msgstr "Klassifikation %s ændret"
29954 #. %1$s:  edited_rule 
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29956 #, c-format
29957 msgid "Modified filing rule %s"
29958 msgstr "Sorteringsregel %s ændret"
29960 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29962 #, c-format
29963 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29964 msgstr "Lånerattribut &quot;%s&quot; ændret"
29966 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29968 #, c-format
29969 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29970 msgstr "Datasammenligningsregel &quot;%s&quot; ændret"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29978 #, c-format
29979 msgid "Modify"
29980 msgstr "Ændre"
29982 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29984 #, c-format
29985 msgid "Modify %s server"
29986 msgstr "Ændre %s server"
29988 #. %1$s:  spec 
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
29990 #, c-format
29991 msgid "Modify OAI set '%s'"
29992 msgstr "Ændre OAI sæt '%s'"
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29995 #, c-format
29996 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29997 msgstr "Ændr kortlægning af SRU søgefelter "
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30000 #, fuzzy, c-format
30001 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30002 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
30005 #, c-format
30006 msgid "Modify a city"
30007 msgstr "Ændre en by"
30009 #. %1$s:  authid 
30010 #. %2$s:  authtypetext 
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30012 #, c-format
30013 msgid "Modify authority #%s %s"
30014 msgstr "Ændre normdatapost #%s %s"
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30017 #, fuzzy, c-format
30018 msgid "Modify budget "
30019 msgstr "Ændre budget"
30021 #. %1$s:  budget_period_description 
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30023 #, c-format
30024 msgid "Modify budget '%s'"
30025 msgstr "Ændre budget '%s'"
30027 #. %1$s:  categorycode |html 
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30029 #, c-format
30030 msgid "Modify category %s"
30031 msgstr "Ændre kategori %s"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30034 #, c-format
30035 msgid "Modify classification source"
30036 msgstr "Ændre klassifikation"
30038 #. %1$s:  contractname 
30039 #. %2$s:  booksellername 
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30041 #, c-format
30042 msgid "Modify contract %s for %s"
30043 msgstr "Ændre kontrakt %s med %s"
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30046 #, c-format
30047 msgid "Modify filing rule"
30048 msgstr "Ændre sorteringsregel"
30050 #. %1$s:  description 
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
30052 #, fuzzy, c-format
30053 msgid "Modify frequency: %s"
30054 msgstr "Ændre kategori %s"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30057 #, c-format
30058 msgid "Modify item type"
30059 msgstr "Ændre medietype"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30062 #, c-format
30063 msgid "Modify items in a batch"
30064 msgstr "Ændre eksemplarer i stabel"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30067 #, c-format
30068 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30069 msgstr "Ændre eller slette CSV-eksportprofil"
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30072 #, c-format
30073 msgid "Modify patron attribute type"
30074 msgstr "Ændre lånerattributtype"
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30077 #, c-format
30078 msgid "Modify patrons in batch"
30079 msgstr "Ændre lånere i stabel"
30081 #. INPUT type=button
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30083 #, fuzzy
30084 msgid "Modify pattern"
30085 msgstr "Ændre printer"
30087 #. %1$s:  label 
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
30089 #, fuzzy, c-format
30090 msgid "Modify pattern: %s"
30091 msgstr "Ændre kategori %s"
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30094 #, c-format
30095 msgid "Modify printer"
30096 msgstr "Ændre printer"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30099 #, c-format
30100 msgid "Modify record matching rule"
30101 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
30106 #, fuzzy, c-format
30107 msgid "Modify record using the following template: "
30108 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30111 #, fuzzy, c-format
30112 msgid "Modify selected items"
30113 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
30115 #. INPUT type=button
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30117 #, fuzzy
30118 msgid "Modify selected records"
30119 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30122 #, c-format
30123 msgid "Modify word"
30124 msgstr "Ændre ord"
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30129 #, c-format
30130 msgid "Module"
30131 msgstr "Modul"
30133 #. TH
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30136 msgid "Module current"
30137 msgstr "Modul aktuel"
30139 #. TH
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30142 msgid "Module upgrade needed"
30143 msgstr "Modulopgradering nødvendig"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
30146 #, fuzzy, c-format
30147 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
30148 msgstr "installeres før du kan fortsætte."
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
30151 #, fuzzy, c-format
30152 msgid "Modules:"
30153 msgstr "Modul:"
30155 #. SCRIPT
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30157 msgid "Mon"
30158 msgstr "Man"
30160 #. For the first occurrence,
30161 #. SCRIPT
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30166 #, c-format
30167 msgid "Monday"
30168 msgstr "Mandag"
30170 #. SCRIPT
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30172 msgid "Mondays"
30173 msgstr "Mandage"
30175 #. For the first occurrence,
30176 #. SCRIPT
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30185 #, c-format
30186 msgid "Month"
30187 msgstr "Måned"
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30190 #, fuzzy, c-format
30191 msgid "Month/day"
30192 msgstr "Måned/dag"
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30195 #, c-format
30196 msgid "Month: "
30197 msgstr "Måned: "
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
30200 #, c-format
30201 msgid "Morag Hills"
30202 msgstr ""
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:165
30206 #, c-format
30207 msgid "More "
30208 msgstr "Mere "
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30211 #, c-format
30212 msgid "More details"
30213 msgstr "Flere detaljer"
30215 #. For the first occurrence,
30216 #. SCRIPT
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30219 msgid "More lists"
30220 msgstr "Flere lister"
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30226 #, c-format
30227 msgid "Most-circulated items"
30228 msgstr "Mest udlånte eksemplarer"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
30231 #, fuzzy, c-format
30232 msgid "Move"
30233 msgstr "Opad"
30235 #. IMG
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30240 msgid "Move Up"
30241 msgstr "Opad"
30243 #. A
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30245 #, fuzzy
30246 msgid "Move action down"
30247 msgstr "Live film"
30249 #. A
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30251 #, fuzzy
30252 msgid "Move action to bottom"
30253 msgstr "Flyt reservering til bunden"
30255 #. A
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30257 #, fuzzy
30258 msgid "Move action to top"
30259 msgstr "Flyt reservering til toppen"
30261 #. A
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30263 #, fuzzy
30264 msgid "Move action up"
30265 msgstr "Live film"
30267 #. A
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30269 #, fuzzy
30270 msgid "Move hold down"
30271 msgstr "Flyt reservering ned"
30273 #. A
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30275 #, fuzzy
30276 msgid "Move hold to bottom"
30277 msgstr "Flyt reservering til bunden"
30279 #. A
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
30281 #, fuzzy
30282 msgid "Move hold to top"
30283 msgstr "Flyt reservering til toppen"
30285 #. A
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
30287 #, fuzzy
30288 msgid "Move hold up"
30289 msgstr "Flyt reservering opad"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30292 #, c-format
30293 msgid "Move remaining unspent funds"
30294 msgstr "Flyt tilbageværende ubenyttede beløb"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30297 #, c-format
30298 msgid "Move these patrons to the trash"
30299 msgstr "Læg disse lånere i papirkurven"
30301 #. INPUT type=submit
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30303 msgid "Move unreceived orders"
30304 msgstr "Flyt ikke-modtagne ordre"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30307 #, fuzzy, c-format
30308 msgid "Moved!"
30309 msgstr "Opad"
30311 #. INPUT type=button
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30314 msgid "Multi receiving"
30315 msgstr "Multi-modtagelse"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30318 #, c-format
30319 msgid "Musical recording"
30320 msgstr "Musikoptagelse"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30323 #, fuzzy, c-format
30324 msgid "My account"
30325 msgstr "Konto"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30328 #, fuzzy, c-format
30329 msgid "My checkouts"
30330 msgstr "0 Udlån"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30333 #, c-format
30334 msgid "My library"
30335 msgstr "Mit bibliotek"
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30338 #, c-format
30339 msgid "MySQL version: "
30340 msgstr "MySQL version: "
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
30345 #, c-format
30346 msgid "N/A "
30347 msgstr "N/A "
30349 #. INPUT type=submit
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:374
30351 msgid "NO"
30352 msgstr "NEJ"
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30355 #, c-format
30356 msgid "NO NAME"
30357 msgstr "INTET NAVN"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30360 #, c-format
30361 msgid "NORMARC"
30362 msgstr "NORMARC"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
30366 #, c-format
30367 msgid "NOT CHECKED IN"
30368 msgstr "IKKE AFLEVERET"
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30371 #, c-format
30372 msgid ""
30373 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30374 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30375 msgstr ""
30376 "Bemærk: Bed administratoren om at køre skriptet misc/"
30377 "batchRebuildBiblioTables.pl, hvis noget i denne tabel er ændret."
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30384 #, c-format
30385 msgid "NOTE:"
30386 msgstr "BEMÆRK:"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30389 #, c-format
30390 msgid ""
30391 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30392 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30393 msgstr ""
30394 "Bemærk: Hvis du ændrer denne værdi, skal administratoren køre skriptet misc/"
30395 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30397 #. %1$s:  heading | html 
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30399 #, c-format
30400 msgid "NT: %s"
30401 msgstr "NT: %s"
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
30404 #, c-format
30405 msgid "Nadia Nicolaides"
30406 msgstr "Nadia Nicolaides"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
30409 #, c-format
30410 msgid "Nahuel Angelinetti"
30411 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
30445 #, c-format
30446 msgid "Name"
30447 msgstr "Navn"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30450 #, fuzzy, c-format
30451 msgid "Name (any): "
30452 msgstr "Fri tekst (alle): "
30454 #. SCRIPT
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30456 #, fuzzy
30457 msgid "Name is a required field!"
30458 msgstr "Obligatorisk"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30463 #, fuzzy, c-format
30464 msgid "Name of day"
30465 msgstr "Navn: * "
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30470 #, fuzzy, c-format
30471 msgid "Name of month"
30472 msgstr "Antal måneder:"
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30477 #, fuzzy, c-format
30478 msgid "Name of season"
30479 msgstr "Antal hæfter:"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30482 #, c-format
30483 msgid "Name or ISSN: "
30484 msgstr "Navn eller ISSN: "
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
30487 #, c-format
30488 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30489 msgstr "Navn eller stregkode ikke fundet. Prøv en anden "
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
30492 #, c-format
30493 msgid "Name or cardnumber:"
30494 msgstr "Navn eller lånernummer:"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30497 #, c-format
30498 msgid "Name the new definition"
30499 msgstr "Navngiv den nye definition"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
30506 #, c-format
30507 msgid "Name:"
30508 msgstr "Navn:"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:331
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30514 #, c-format
30515 msgid "Name: "
30516 msgstr "Navn: "
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30519 #, c-format
30520 msgid "Name: *"
30521 msgstr "Navn: *"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
30524 #, c-format
30525 msgid "Named:"
30526 msgstr "Kaldet:"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30538 #, c-format
30539 msgid "Named: "
30540 msgstr "Kaldet: "
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30543 #, c-format
30544 msgid "Natalie Bennison"
30545 msgstr "Natalie Bennison"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
30548 #, c-format
30549 msgid "Nate Curulla"
30550 msgstr "Nate Curulla"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30553 #, c-format
30554 msgid "Near East University"
30555 msgstr "Near East University"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30558 #, c-format
30559 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30560 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
30563 #, c-format
30564 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30565 msgstr "Hollandsk-Holland (Dutch-The Netherlands) Sponsoreret af Rijksmuseum"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
30568 #, c-format
30569 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30570 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30576 #, c-format
30577 msgid "Never"
30578 msgstr "Aldrig"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
30587 #, c-format
30588 msgid "New"
30589 msgstr "Ny"
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30594 #, c-format
30595 msgid "New "
30596 msgstr "Nyt "
30598 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30600 #, c-format
30601 msgid "New %s server"
30602 msgstr "Ny %s server"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30605 #, c-format
30606 msgid "New CSV export profile"
30607 msgstr "Ny CSV-eksportprofil"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30610 #, c-format
30611 msgid "New SQL report"
30612 msgstr "Ny SQL-rapport"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30615 #, fuzzy, c-format
30616 msgid "New SRU server"
30617 msgstr "Ny Z39.50-server"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30620 #, c-format
30621 msgid "New Z39.50 server"
30622 msgstr "Ny Z39.50-server"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30625 #, c-format
30626 msgid "New authority "
30627 msgstr "Ny normdatapost "
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30630 #, c-format
30631 msgid "New authority type"
30632 msgstr "Ny normdatatype"
30634 #. %1$s:  category 
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30636 #, c-format
30637 msgid "New authorized value for %s"
30638 msgstr "Ny normeret værdi for %s"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30641 #, c-format
30642 msgid "New basket"
30643 msgstr "Ny bestilling"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30646 #, c-format
30647 msgid "New basket group"
30648 msgstr "Ny bestillingsgruppe"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30652 #, c-format
30653 msgid "New batch"
30654 msgstr "Ny stabel"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30657 #, c-format
30658 msgid "New batch patron modification"
30659 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
30661 #. A
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30663 msgid "New batch patrons modification"
30664 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
30666 #. A
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30668 #, fuzzy, c-format
30669 msgid "New batch record deletion"
30670 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
30672 #. A
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30674 #, fuzzy, c-format
30675 msgid "New batch record modification"
30676 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30680 #, c-format
30681 msgid "New budget"
30682 msgstr "Nyt budget"
30684 #. SCRIPT
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30686 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30687 msgstr "Nyt overordnet budget er under budget"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30690 #, c-format
30691 msgid "New card"
30692 msgstr "Nyt kort"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30697 #, c-format
30698 msgid "New category"
30699 msgstr "Ny kategori"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30702 #, c-format
30703 msgid "New child record"
30704 msgstr "Ny børnepost"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30708 #, c-format
30709 msgid "New city"
30710 msgstr "Ny by"
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30713 #, c-format
30714 msgid "New classification source"
30715 msgstr "Ny klassifikationskilde"
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30718 #, c-format
30719 msgid "New collection"
30720 msgstr "Ny samling"
30722 #. %1$s:  booksellername 
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30724 #, c-format
30725 msgid "New contract for %s"
30726 msgstr "Ny kontrakt med %s"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30729 #, fuzzy, c-format
30730 msgid "New course"
30731 msgstr "Ny valuta"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30734 #, c-format
30735 msgid "New currency"
30736 msgstr "Ny valuta"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30739 #, c-format
30740 msgid "New definition"
30741 msgstr "Ny definition"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30744 #, c-format
30745 msgid "New entry"
30746 msgstr "Ny indførsel"
30748 #. SCRIPT
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30750 #, fuzzy
30751 msgid "New field"
30752 msgstr "Nyt eksemplar"
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30755 #, c-format
30756 msgid "New filing rule"
30757 msgstr "Ny sorteringsregel"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30760 #, c-format
30761 msgid "New framework"
30762 msgstr "Ny struktur"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
30766 #, fuzzy, c-format
30767 msgid "New frequency"
30768 msgstr "Frekvens"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30771 #, fuzzy, c-format
30772 msgid "New from Z39.50"
30773 msgstr "Ny Z39.50-server"
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30776 #, fuzzy, c-format
30777 msgid "New from Z39.50/SRU"
30778 msgstr "Ny Z39.50-server"
30780 #. %1$s:  budget_period_description 
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30782 #, c-format
30783 msgid "New fund for %s"
30784 msgstr "Ny konto til %s"
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30787 #, c-format
30788 msgid "New group"
30789 msgstr "Ny gruppe"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30792 #, c-format
30793 msgid "New guided report"
30794 msgstr "Ny ført rapport"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30797 #, c-format
30798 msgid "New item"
30799 msgstr "Nyt eksemplar"
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30802 #, c-format
30803 msgid "New item type"
30804 msgstr "Ny medietype"
30806 #. %1$s:  label_batch 
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30808 #, c-format
30809 msgid "New label batch created: # %s "
30810 msgstr "Ny etiketstabel lavet den: # %s "
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30814 #, c-format
30815 msgid "New layout"
30816 msgstr "Nyt layout"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30819 #, c-format
30820 msgid "New library"
30821 msgstr "Nyt bibliotek"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30832 #, c-format
30833 msgid "New line (\\n)"
30834 msgstr "Ny linje (\\n)"
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30837 #, c-format
30838 msgid "New list"
30839 msgstr "Ny liste"
30841 #. SCRIPT
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30843 #, fuzzy
30844 msgid "New macro..."
30845 msgstr "Ny låner "
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30848 #, fuzzy, c-format
30849 msgid "New notice"
30850 msgstr "Ny besked"
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
30854 #, fuzzy, c-format
30855 msgid "New numbering pattern"
30856 msgstr "Nummereringsformel"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
30859 #, c-format
30860 msgid "New password:"
30861 msgstr "Nyt password:"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
30864 #, c-format
30865 msgid "New patron "
30866 msgstr "Ny låner "
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30869 #, c-format
30870 msgid "New patron attribute type"
30871 msgstr "Ny låner attributtype"
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30874 #, fuzzy, c-format
30875 msgid "New patron list"
30876 msgstr "Ny låner"
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30879 #, c-format
30880 msgid "New preference"
30881 msgstr "Nye parametre"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30885 #, c-format
30886 msgid "New printer"
30887 msgstr "Ny printer"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30892 #, c-format
30893 msgid "New profile"
30894 msgstr "Ny profil"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30898 #, c-format
30899 msgid "New purchase suggestion"
30900 msgstr "Nyt anskaffelsesforslag"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30903 #, c-format
30904 msgid "New record"
30905 msgstr "Ny post"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30908 #, c-format
30909 msgid "New record "
30910 msgstr "Ny post "
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30913 #, c-format
30914 msgid "New record matching rule"
30915 msgstr "Ny postsammenligningsregel"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30918 #, c-format
30919 msgid "New report "
30920 msgstr "Ny rapport "
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30923 #, fuzzy, c-format
30924 msgid "New routing list"
30925 msgstr "Opret omløbsliste"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
30928 #, c-format
30929 msgid "New set"
30930 msgstr "Nyt sæt"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30933 #, c-format
30934 msgid "New stop word"
30935 msgstr "Nyt stopord"
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
30942 #, c-format
30943 msgid "New subscription"
30944 msgstr "Nyt abonnement"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30948 #, c-format
30949 msgid "New tag"
30950 msgstr "Nyt felt"
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30954 #, c-format
30955 msgid "New template"
30956 msgstr "Ny skabelon"
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
30959 #, c-format
30960 msgid "New username:"
30961 msgstr "Nyt brugernavn:"
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
30964 #, fuzzy, c-format
30965 msgid "New value"
30966 msgstr "værdi"
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30969 #, c-format
30970 msgid "New vendor"
30971 msgstr "Ny leverandør"
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30974 #, c-format
30975 msgid "New word"
30976 msgstr "Nyt ord"
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30984 #, c-format
30985 msgid "News"
30986 msgstr "Nyhed"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30989 #, c-format
30990 msgid "News: "
30991 msgstr "Nyhed: "
30993 #. For the first occurrence,
30994 #. SCRIPT
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
31007 msgid "Next"
31008 msgstr "Næste"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31016 #, c-format
31017 msgid "Next &gt;&gt;"
31018 msgstr "Næste >>"
31020 #. INPUT type=button
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31035 msgid "Next >>"
31036 msgstr "Næste >>"
31038 #. INPUT type=button name=changepage_next
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31041 msgid "Next Page"
31042 msgstr "Næste side"
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
31045 #, c-format
31046 msgid "Next available"
31047 msgstr "Næste tilgængelige"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31050 #, c-format
31051 msgid "Next issue publication date:"
31052 msgstr "Næste udgave udgivelsesdag:"
31054 #. INPUT type=button name=changepage_next
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31056 #, fuzzy
31057 msgid "Next page"
31058 msgstr "Næste side"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31061 #, c-format
31062 msgid "Next records"
31063 msgstr "Næste poster"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
31066 #, fuzzy, c-format
31067 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31068 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31071 #, c-format
31072 msgid "Nick Clemens"
31073 msgstr "Nick Clemens"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
31076 #, fuzzy, c-format
31077 msgid "Nicolas Legrand"
31078 msgstr "Nicolas Morin"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
31081 #, c-format
31082 msgid "Nicolas Morin"
31083 msgstr "Nicolas Morin"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
31086 #, c-format
31087 msgid "Nicole C. Engard"
31088 msgstr "Nicole C. Engard"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31091 #, c-format
31092 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31093 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31095 #. For the first occurrence,
31096 #. SCRIPT
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
31109 #, c-format
31110 msgid "No"
31111 msgstr "Nej"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
31114 #, c-format
31115 msgid "No "
31116 msgstr "Nej "
31118 #. For the first occurrence,
31119 #. %1$s:  ELSE 
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
31122 #, c-format
31123 msgid "No %s "
31124 msgstr "Ingen %s"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
31132 #, c-format
31133 msgid "No (default)"
31134 msgstr "Ingen (standard)"
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
31138 #, c-format
31139 msgid ""
31140 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31141 "ACQ, the items framework would be used"
31142 msgstr ""
31143 "Ingen ACQ-struktur defineret. Brug standard-strukturen til at definere en "
31144 "struktur med koden ACQ, eksemplar-strukturen anvendes."
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
31147 #, c-format
31148 msgid ""
31149 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31150 "ACQ, the items framework would be used "
31151 msgstr ""
31152 "Ingen ACQ-struktur, brug standard. Du skal lave en struktur med koden ACQ, "
31153 "eksemplar-strukturen anvendes "
31155 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31157 #, fuzzy, c-format
31158 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31159 msgstr "Ny normeret værdi for %s "
31161 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31163 #, c-format
31164 msgid "No Item with barcode: %s"
31165 msgstr "Intet eksemplar med stregkode: %s"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31168 #, c-format
31169 msgid ""
31170 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31171 "frameworks supplied for English (en)"
31172 msgstr ""
31173 "Til dit sprog er ingen MARC-struktur tilgængelig. Bruger standard struktur "
31174 "på engelsk (en)"
31176 #. SCRIPT
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31178 msgid ""
31179 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31180 "searches will go through the whole record. Continue?"
31181 msgstr ""
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31184 #, c-format
31185 msgid "No Status"
31186 msgstr "Ingen status"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31189 #, c-format
31190 msgid ""
31191 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31192 "with the category TERM."
31193 msgstr ""
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31198 #, c-format
31199 msgid "No active currency is defined"
31200 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31203 #, fuzzy, c-format
31204 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31205 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31209 #, c-format
31210 msgid "No address stored."
31211 msgstr "Ingen adresse gemt."
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31214 #, c-format
31215 msgid "No categories have been defined. "
31216 msgstr "Ingen kategorier defineret. "
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31220 #, c-format
31221 msgid "No city stored."
31222 msgstr "Ingen by gemt."
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
31225 #, c-format
31226 msgid "No claims notice defined. "
31227 msgstr "Ingen rykkerbesked defineret "
31229 #. SCRIPT
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31231 msgid "No columns selected!"
31232 msgstr "Ingen spalte valgt!"
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31235 #, c-format
31236 msgid "No comments have been approved."
31237 msgstr "Ingen kommentarer godkendt"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31240 #, c-format
31241 msgid "No comments to moderate."
31242 msgstr "Ingen kommentarer til moderation."
31244 #. SCRIPT
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
31246 msgid "No cover image available"
31247 msgstr "Ingen titelbilleder tilgængelige"
31249 #. For the first occurrence,
31250 #. SCRIPT
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31253 msgid "No data available in table"
31254 msgstr "Ingen data tilgængelige i tabellen"
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31257 #, c-format
31258 msgid "No database named "
31259 msgstr "Ingen database nævnt "
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
31262 #, c-format
31263 msgid "No descriptions"
31264 msgstr "Ingen beskrivelser"
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31267 #, fuzzy, c-format
31268 msgid "No email is configured for your user."
31269 msgstr "Ingen resultater af søgningen"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31273 #, c-format
31274 msgid "No email stored."
31275 msgstr "Ingen email-adresse gemt"
31277 #. For the first occurrence,
31278 #. SCRIPT
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31281 msgid "No entries to show"
31282 msgstr "Ingen felter til visning"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31287 #, c-format
31288 msgid "No fund"
31289 msgstr "Ingen konto"
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31292 #, fuzzy, c-format
31293 msgid "No fund found"
31294 msgstr "Ingen reservering fundet"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
31297 #, c-format
31298 msgid "No funds to display for this search criteria"
31299 msgstr "Ingen konti passer til disse søgekriterier"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
31302 #, fuzzy, c-format
31303 msgid "No group"
31304 msgstr "Ny gruppe"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
31307 #, c-format
31308 msgid "No groups defined."
31309 msgstr "Ingen gruppe defineret."
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:539
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
31315 #, c-format
31316 msgid "No holds allowed"
31317 msgstr "Ingen reservering tilladt"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
31320 #, c-format
31321 msgid "No holds allowed:"
31322 msgstr "Ingen reservering tilladt:"
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
31326 #, c-format
31327 msgid "No holds found."
31328 msgstr "Ingen reservering fundet"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31332 #, c-format
31333 msgid "No image: "
31334 msgstr "Intet billede: "
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31337 #, c-format
31338 msgid "No images are currently available. "
31339 msgstr "Ingen billeder tilgængelige i øjeblikket. "
31341 #. SCRIPT
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31343 #, fuzzy
31344 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31345 msgstr "Ingen billeder oploadet til denne bibliografiske post endnu. "
31347 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31349 #, fuzzy, c-format
31350 msgid "No item found with barcode %s"
31351 msgstr "FEJL: Intet eksemplar med stregkode %s fundet."
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31354 #, c-format
31355 msgid "No item matches this barcode"
31356 msgstr "Intet eksemplar med denne stregkode"
31358 #. SCRIPT
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
31360 #, fuzzy
31361 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
31362 msgstr "Intet eksemplar blev tilføjet til din kurv (er allerede i din kurv) !"
31364 #. SCRIPT
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
31366 msgid "No item was selected"
31367 msgstr "Intet eksemplar valgt"
31369 #. SCRIPT
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31371 msgid ""
31372 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31373 msgstr ""
31374 "Intet eksemplar med stregcode i offline database (handling udført "
31375 "alligevel): %s"
31377 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
31379 #, c-format
31380 msgid "No item with barcode: %s"
31381 msgstr "Intet eksemplar med stregkode: %s"
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
31384 #, c-format
31385 msgid "No items"
31386 msgstr "Intet eksemplar"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
31390 #, fuzzy, c-format
31391 msgid "No items are available"
31392 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige"
31394 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31396 #, c-format
31397 msgid "No items for %s"
31398 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
31403 #, c-format
31404 msgid "No items found."
31405 msgstr "Ingen eksemplarer fundet."
31407 #. %1$s:  END 
31408 #. %2$s:  END 
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
31410 #, c-format
31411 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31412 msgstr ""
31414 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31415 #. %2$s:  BORERR 
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31417 #, c-format
31418 msgid ""
31419 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31420 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31421 "should be specified."
31422 msgstr ""
31423 "Intet bogstav eller begrlnsning defineret for forsinkelsen %s for %s "
31424 "lånerkategori. Hvis der angives en forsinkelse, skal der angives et bogstav "
31425 "eller en begrænsningsaktion."
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31429 #, c-format
31430 msgid "No limit"
31431 msgstr "Ingen begrænsning"
31433 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:216
31435 #, c-format
31436 msgid "No log found %s for "
31437 msgstr "Ingen log %s fundet "
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31440 #, c-format
31441 msgid "No mappings have been defined for this set"
31442 msgstr "Der er ingen tilordning for dette sæt"
31444 #. SCRIPT
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31446 #, fuzzy
31447 msgid "No match"
31448 msgstr "Ny stabel"
31450 #. SCRIPT
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31452 #, fuzzy
31453 msgid "No matches found"
31454 msgstr "Ingen passende post fundet"
31456 #. For the first occurrence,
31457 #. SCRIPT
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31460 msgid "No matching records found"
31461 msgstr "Ingen passende post fundet"
31463 #. SCRIPT
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31465 msgid "No matching reports found"
31466 msgstr "Ingen passende rapport fundet"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31469 #, c-format
31470 msgid "No missing issues found."
31471 msgstr "Ingen manglende hæfter fundet."
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
31474 #, c-format
31475 msgid "No more renewals possible"
31476 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31479 #, c-format
31480 msgid "No news loaded"
31481 msgstr "Ingen nyheder indlæst"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31484 #, c-format
31485 msgid "No notice"
31486 msgstr "Ingen beskeder"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31489 #, fuzzy, c-format
31490 msgid "No order selected"
31491 msgstr "Ingen bestillinger endnu"
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
31494 #, c-format
31495 msgid "No orders yet"
31496 msgstr "Ingen bestillinger endnu"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
31499 #, c-format
31500 msgid "No outstanding charges"
31501 msgstr "Ingen udestående gebyrer"
31503 #. SCRIPT
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31505 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31506 msgstr "Intet lånerkort i offline database (gå videre alligevel): %s"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
31509 #, c-format
31510 msgid "No patron matched "
31511 msgstr "Ingen passende låner "
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
31514 #, c-format
31515 msgid "No patron may put this book on hold."
31516 msgstr "Ingen låner må reservere denne bog."
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
31519 #, fuzzy, c-format
31520 msgid "No patron records have been actually removed"
31521 msgstr "Ingen lånerposter fjernet"
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
31524 #, c-format
31525 msgid "No patron records have been anonymized"
31526 msgstr "Ingen lånerposter anonymiseret"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
31529 #, c-format
31530 msgid "No patron records have been removed"
31531 msgstr "Ingen lånerposter fjernet"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
31534 #, c-format
31535 msgid "No patron with this name, please, try another"
31536 msgstr "Ingen låner med det navn, prøv igen"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31539 #, c-format
31540 msgid "No pending baskets"
31541 msgstr "Ingen udestående kurve"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31544 #, fuzzy, c-format
31545 msgid "No pending on-site checkout."
31546 msgstr "Ikke udlånt."
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31550 #, c-format
31551 msgid "No phone stored."
31552 msgstr "Intet telefonnummer gemt"
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
31555 #, c-format
31556 msgid "No physical items for this record"
31557 msgstr "Denne titel har ingen eksemplarer"
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31560 #, c-format
31561 msgid "No plugins installed"
31562 msgstr "Ingen plugins installeret"
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31565 #, c-format
31566 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31567 msgstr "Intet plugin, der kan bruges som værktøj, installeret"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31570 #, c-format
31571 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31572 msgstr "Intet plugin, der kan lave en rapport, installeret"
31574 #. A
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31579 #, fuzzy
31580 msgid "No popup"
31581 msgstr "Mest populær"
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31584 #, c-format
31585 msgid "No printers defined."
31586 msgstr "Ingen printer defineret"
31588 #. SCRIPT
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31590 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31591 msgstr ""
31592 "Ingen citater tilgængelige. Brug knappen 'Tilføj citat' for at tilføje et "
31593 "citat."
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31596 #, c-format
31597 msgid "No records have been staged."
31598 msgstr "Ingen titelposter klartgjort."
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
31602 #, fuzzy, c-format
31603 msgid "No renewal before"
31604 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig"
31606 #. SCRIPT
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31608 msgid "No renewal before %s"
31609 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig %s"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31612 #, c-format
31613 msgid "No results for your query"
31614 msgstr "Ingen resultater af søgningen"
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31620 #, c-format
31621 msgid "No results found"
31622 msgstr "Ingen resultater fundet"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31625 #, c-format
31626 msgid "No results found for "
31627 msgstr "Ingen resultater fundet for "
31629 #. %1$s:  result.melding 
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
31631 #, c-format
31632 msgid ""
31633 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31634 msgstr ""
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
31638 #, fuzzy, c-format
31639 msgid "No results found."
31640 msgstr "Ingen resultater fundet"
31642 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
31644 #, c-format
31645 msgid "No results match your search %sfor "
31646 msgstr "Ingen resultater af søgning %sefter "
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31649 #, c-format
31650 msgid "No results match your search for "
31651 msgstr "Ingen resultater af søgning efter "
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31654 #, c-format
31655 msgid "No results."
31656 msgstr "Ingen resultater."
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31659 #, c-format
31660 msgid ""
31661 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31662 "the samples supplied for English (en)"
31663 msgstr ""
31664 "Ingen prøvedata og indstillinger er tilgængelige på dit sprog. Benytter "
31665 "tilgængelige prøvedata på engelsk (en)"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31668 #, c-format
31669 msgid "No saved reports match your criteria. "
31670 msgstr "Ingen gemte rapporter passer til søgningen "
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31673 #, c-format
31674 msgid "No statistics to report"
31675 msgstr "Ingen statistikker at vise"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31678 #, fuzzy, c-format
31679 msgid "No system preferences matched your search for: "
31680 msgstr "Ingen systemindstillinger passer til din søgning efter "
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
31683 #, c-format
31684 msgid "No transfers to receive"
31685 msgstr "Ingen indkommende overførsler åbne"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
31688 #, fuzzy, c-format
31689 msgid "No warnings."
31690 msgstr "Ingen advarsler"
31692 #. INPUT type=button
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31694 msgid "No, I don't confirm"
31695 msgstr "Nej, jeg bekræfter ikke"
31697 #. INPUT type=submit
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31699 msgid "No, do not Delete"
31700 msgstr "Nej, slet ikke"
31702 #. INPUT type=submit
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:163
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:368
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
31719 msgid "No, do not delete"
31720 msgstr "Nej, slet ikke"
31722 #. INPUT type=submit
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
31724 msgid "No, do not delete!"
31725 msgstr "Nej, slet ikke!"
31727 #. INPUT type=submit
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31729 #, fuzzy
31730 msgid "No, don't cancel"
31731 msgstr "Nej, slet ikke"
31733 #. INPUT type=submit
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
31735 #, fuzzy
31736 msgid "No, don't check out (N)"
31737 msgstr "Nej, lån ikke ud (N)"
31739 #. INPUT type=submit
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
31741 msgid "No, don't close (N)"
31742 msgstr "Nej, luk ikke (N)"
31744 #. INPUT type=submit
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
31747 #, fuzzy
31748 msgid "No, don't delete"
31749 msgstr "Nej, slet ikke"
31751 #. INPUT type=submit
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31753 msgid "No, don't delete (N)"
31754 msgstr "Nej, slet ikke (N)"
31756 #. INPUT type=submit
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
31758 #, fuzzy
31759 msgid "No, don't renew (N)"
31760 msgstr "Nej, forlæng ikke (N)"
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31766 #, c-format
31767 msgid "No."
31768 msgstr "Nr."
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31771 #, c-format
31772 msgid "No. of items:"
31773 msgstr "Antal eksemplarer:"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31776 #, c-format
31777 msgid "No. of times checked out"
31778 msgstr "Antal udlån"
31780 #. INPUT type=button
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31782 msgid "No: Save as new authority"
31783 msgstr "Nej: Gem som ny norm"
31785 #. INPUT type=button
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31787 msgid "No: Save as new record"
31788 msgstr "Nej: Gem som ny post"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31791 #, c-format
31792 msgid "Non fiction"
31793 msgstr "Fagbøger"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31796 #, c-format
31797 msgid "Non-musical recording"
31798 msgstr "Ikke-musikalsk optagelse"
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31801 #, fuzzy, c-format
31802 msgid "Non-public note:"
31803 msgstr "Intern notits:"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31835 #, c-format
31836 msgid "None"
31837 msgstr "Ingen"
31839 #. SCRIPT
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31841 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31842 msgstr "Ingen af disse eksemplarer kan reserveres til denne låner."
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31845 #, fuzzy, c-format
31846 msgid "Nonpublic note"
31847 msgstr "Intern notits:"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31851 #, c-format
31852 msgid "Nonpublic note:"
31853 msgstr "Intern notits:"
31855 #. %1$s:  internalnotes 
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31857 #, c-format
31858 msgid "Nonpublic note: %s"
31859 msgstr "Intern notits: %s"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31862 #, c-format
31863 msgid "Normal"
31864 msgstr "Normal"
31866 #. SCRIPT
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31868 #, fuzzy
31869 msgid "Normal day"
31870 msgstr "Normal"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31881 #, c-format
31882 msgid "Normalization rule: "
31883 msgstr "Normaliseringsregel: "
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
31886 #, c-format
31887 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31888 msgstr "Norsk Bokmål (Norsk) Axel Bojer og Thomas Gramstad"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
31891 #, c-format
31892 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31893 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
31895 #. SCRIPT
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31897 msgid "Northern"
31898 msgstr "Nordlig"
31900 #. %1$s:  END 
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31902 #, c-format
31903 msgid "Not Installed %s"
31904 msgstr "Ikke installeret %s"
31906 #. INPUT type=submit
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
31908 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31909 msgstr "Ikke en dublet. Gem som ny post"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31912 #, c-format
31913 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31914 msgstr ""
31915 "Ikke alle normerede typer, som der refereres til i strukturen er definerede. "
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31918 #, c-format
31919 msgid ""
31920 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31921 "'ignored'). "
31922 msgstr ""
31923 "Ikke alle underfelter til følgende felter befinder sig i samme fane (eller "
31924 "er markeret med 'ignorer') "
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31927 #, fuzzy, c-format
31928 msgid "Not allowed to delete own account"
31929 msgstr "Låner kan ikke slettes"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31935 #, c-format
31936 msgid "Not available"
31937 msgstr "Ikke tilgængelig"
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31940 #, c-format
31941 msgid "Not checked out since: "
31942 msgstr "Ikke udlånt siden: "
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
31945 #, c-format
31946 msgid "Not checked out."
31947 msgstr "Ikke udlånt."
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31954 #, c-format
31955 msgid "Not for loan"
31956 msgstr "Kan ikke udlånes"
31958 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31959 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31960 #. %3$s:  ELSE 
31961 #. %4$s:  END 
31962 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31963 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31964 #. %7$s:  ELSE 
31965 #. %8$s:  END 
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
31967 #, c-format
31968 msgid ""
31969 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31970 "%s %s being available for loan %s "
31971 msgstr ""
31972 "Udlånes ikke status opdateret fra %s %s %s vil være tilgængelig for udlån %s "
31973 "til %s %s %s vil være tilgængelig for udlån %s "
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
31976 #, c-format
31977 msgid "Not for loan: "
31978 msgstr "Kan ikke udlånes: "
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31981 #, fuzzy, c-format
31982 msgid "Not published"
31983 msgstr "Udgivelsesdato"
31985 #. SCRIPT
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31987 #, fuzzy
31988 msgid "Not renewable"
31989 msgstr "Antal underniveauer"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31995 #, c-format
31996 msgid "Note"
31997 msgstr "Notits"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32000 #, c-format
32001 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32002 msgstr ""
32003 "Bemærk: Eksemplarerne eksporteres med dette værktøj - hvis intet andet "
32004 "bestemt."
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32008 #, c-format
32009 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32010 msgstr "Bemærk : Denne eksportfil vil være meget stor, og dannes om natten."
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
32014 #, c-format
32015 msgid "Note about the accompanying materials: "
32016 msgstr "Notits om ledsagematerialer: "
32018 #. SCRIPT
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32020 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32021 msgstr "Notits om ledsagende materialer: %s"
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32024 #, fuzzy, c-format
32025 msgid "Note for OPAC"
32026 msgstr "Note til OPAC: "
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32029 #, fuzzy, c-format
32030 msgid "Note for staff"
32031 msgstr "Note til medarbejdere: "
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32034 #, c-format
32035 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32036 msgstr ""
32037 "Besked til den bibliotekar, der skal behandle dit ønske om forlængelse: "
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32041 #, c-format
32042 msgid "Note:"
32043 msgstr "Bemærk:"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
32051 #, c-format
32052 msgid "Note: "
32053 msgstr "Bemærk: "
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
32056 #, c-format
32057 msgid ""
32058 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32059 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32060 "or slow your system down."
32061 msgstr ""
32062 "Bemærk: Vær forsigtig med at vælge spalter. Hvis udvalget er for bredt, kan "
32063 "resultatet blive en meget stor rapport, som enten vil være ufuldstændig "
32064 "eller vil bremse systemet."
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32067 #, c-format
32068 msgid ""
32069 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32070 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32071 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32072 "the bibliographic record"
32073 msgstr ""
32074 "Bemærk: For 'Normdatafelt, der skal kopieres' indsættes det normdatafelt, "
32075 "der skal kopieres fra normdataposten til titelposten. F.eks. : I MARC21 skal "
32076 "felt 100 i normdataposten kopieres til felt 100 i titelposten."
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
32079 #, c-format
32080 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32081 msgstr ""
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
32084 #, c-format
32085 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
32086 msgstr ""
32087 "Bemærk: Der er normalt ingen grund til at ændre følgende standardværdier"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
32106 #, c-format
32107 msgid "Notes"
32108 msgstr "Bemærkninger"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32112 #, c-format
32113 msgid "Notes "
32114 msgstr "Bemærkninger "
32116 #. For the first occurrence,
32117 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32120 #, c-format
32121 msgid "Notes : %s "
32122 msgstr "Noter : %s "
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32125 #, c-format
32126 msgid "Notes/Comments"
32127 msgstr "Bemærkninger / Kommentarer"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
32141 #, c-format
32142 msgid "Notes:"
32143 msgstr "Bemærkninger:"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32152 #, c-format
32153 msgid "Notes: "
32154 msgstr "Bemærkninger: "
32156 #. For the first occurrence,
32157 #. %1$s:  reservenotes 
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
32160 #, c-format
32161 msgid "Notes: %s"
32162 msgstr "Bemærkninger: %s"
32164 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
32165 #. %2$s:  END 
32166 #. %3$s:  END 
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
32168 #, c-format
32169 msgid "Notes: %s%s %s "
32170 msgstr "Bemærkninger: %s%s %s "
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32174 #, c-format
32175 msgid "Nothing found."
32176 msgstr "Intet fundet."
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32179 #, c-format
32180 msgid "Nothing found. "
32181 msgstr "Intet fundet "
32183 #. For the first occurrence,
32184 #. SCRIPT
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32187 msgid "Nothing is selected."
32188 msgstr "Intet valgt."
32190 #. SCRIPT
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
32192 msgid "Nothing to save"
32193 msgstr "Intet at gemme"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32198 #, c-format
32199 msgid "Notice"
32200 msgstr "Besked"
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
32204 #, c-format
32205 msgid "Notices"
32206 msgstr "Beskeder"
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
32209 #, c-format
32210 msgid "Notices &amp; Slips"
32211 msgstr "Beskeder &amp; sedler"
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32215 #, c-format
32216 msgid "Notices &amp; slips"
32217 msgstr "Beskeder &amp; sedler"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
32220 #, c-format
32221 msgid "Notices and Slips"
32222 msgstr "Beskeder og sedler"
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32225 #, c-format
32226 msgid "Notification Date"
32227 msgstr "Beskeddato"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
32231 #, c-format
32232 msgid "Notified by"
32233 msgstr "Meldt af"
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32238 #, c-format
32239 msgid "Notify id"
32240 msgstr "Meldt id"
32242 #. SCRIPT
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32244 msgid "Nov"
32245 msgstr "Nov"
32247 #. For the first occurrence,
32248 #. SCRIPT
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32251 #, c-format
32252 msgid "November"
32253 msgstr "November"
32255 #. SCRIPT
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32257 #, fuzzy
32258 msgid "Now"
32259 msgstr "Nej"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32262 #, c-format
32263 msgid ""
32264 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32265 "default data."
32266 msgstr ""
32267 "Nu er vi klar til at oprette databasetabellerne og fylde dem med visse "
32268 "standardværdier."
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32271 #, c-format
32272 msgid "Num/Patrons"
32273 msgstr "Nr./låner"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32281 #, c-format
32282 msgid "Number"
32283 msgstr "Nummer"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32287 #, c-format
32288 msgid "Number "
32289 msgstr "Nummer "
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32293 #, fuzzy, c-format
32294 msgid "Number of baskets"
32295 msgstr "Antal hæfter:"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32298 #, c-format
32299 msgid "Number of checkouts"
32300 msgstr "Antal udlån"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32304 #, c-format
32305 msgid "Number of columns:"
32306 msgstr "Antal spalter:"
32308 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32310 #, c-format
32311 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32312 msgstr ""
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32315 #, c-format
32316 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32317 msgstr "Antal viste hæfter i OPAC:"
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32320 #, c-format
32321 msgid "Number of issues to display to staff:"
32322 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet:"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32325 #, c-format
32326 msgid "Number of issues to display to staff: "
32327 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet: "
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32330 #, fuzzy, c-format
32331 msgid "Number of issues to display to the public: "
32332 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet: "
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32335 #, c-format
32336 msgid "Number of issues:"
32337 msgstr "Antal hæfter:"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32340 #, c-format
32341 msgid "Number of items added"
32342 msgstr "Antal tilføjede eksemplarer"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32345 #, c-format
32346 msgid "Number of items deleted"
32347 msgstr "Antal slettede eksemplarer"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32350 #, c-format
32351 msgid "Number of items displayed"
32352 msgstr "Antal viste eksemplarer"
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32355 #, c-format
32356 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32357 msgstr "Antal ignorerede eksemplarer pga. stregkode-dubletter"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32360 #, fuzzy, c-format
32361 msgid "Number of items replaced"
32362 msgstr "Antal viste eksemplarer"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:274
32365 #, c-format
32366 msgid "Number of items to add : "
32367 msgstr "Antal eksemplarer, som skal tilføjes: "
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32370 #, c-format
32371 msgid "Number of months:"
32372 msgstr "Antal måneder:"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32375 #, c-format
32376 msgid "Number of months: "
32377 msgstr "Antal måneder: "
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32380 #, c-format
32381 msgid "Number of num:"
32382 msgstr "Antal nr.:"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32385 #, fuzzy, c-format
32386 msgid "Number of pages"
32387 msgstr "Antal hæfter:"
32389 #. %1$s:  LinesRead 
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32391 #, c-format
32392 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32393 msgstr "Antal læste potentielle stregkoder: %s"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32396 #, c-format
32397 msgid "Number of records added"
32398 msgstr "Antal tilføjede poster"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32401 #, c-format
32402 msgid "Number of records changed back"
32403 msgstr "Antal poster ændret tilbage"
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32406 #, c-format
32407 msgid "Number of records deleted"
32408 msgstr "Antal slettede poster"
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32412 #, c-format
32413 msgid "Number of records ignored"
32414 msgstr "Antal ignorerede poster"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32417 #, c-format
32418 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32419 msgstr "Antal ikke slettede poster, da medierne er udlånt"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32422 #, c-format
32423 msgid "Number of records updated"
32424 msgstr "Antal ændrede poster"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32427 #, c-format
32428 msgid "Number of renewals"
32429 msgstr "Antal forlængelser"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32433 #, c-format
32434 msgid "Number of rows:"
32435 msgstr "Antal rækker:"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32438 #, fuzzy, c-format
32439 msgid "Number of students:"
32440 msgstr "Antal hæfter:"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32443 #, c-format
32444 msgid "Number of weeks:"
32445 msgstr "Antal uger:"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32448 #, c-format
32449 msgid "Number of weeks: "
32450 msgstr "Antal uger: "
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32453 #, c-format
32454 msgid "Number pattern:"
32455 msgstr "Nummermønster:"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32458 #, c-format
32459 msgid "Numbered"
32460 msgstr "Nummereret"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32463 #, c-format
32464 msgid "Numbering calculation"
32465 msgstr "Beregning af nummerering"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
32468 #, fuzzy, c-format
32469 msgid "Numbering formula"
32470 msgstr "Nummereringsformel:"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32475 #, c-format
32476 msgid "Numbering formula:"
32477 msgstr "Nummereringsformel:"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32480 #, c-format
32481 msgid "Numbering pattern"
32482 msgstr "Nummereringsformel"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32485 #, c-format
32486 msgid "Numbering pattern:"
32487 msgstr "Nummereringsformel:"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
32491 #, fuzzy, c-format
32492 msgid "Numbering patterns"
32493 msgstr "Nummereringsformel"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
32496 #, c-format
32497 msgid "Nuño López Ansótegui"
32498 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32501 #, c-format
32502 msgid "OAI set mappings"
32503 msgstr "OAI sæt tilordning"
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
32506 #, c-format
32507 msgid "OAI sets"
32508 msgstr "OAI sæt"
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32514 #, c-format
32515 msgid "OAI sets configuration"
32516 msgstr "OAI sæt konfiguration"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32519 #, c-format
32520 msgid "OD/Checkouts"
32521 msgstr "Sene/udlån"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32525 #, c-format
32526 msgid "OFF"
32527 msgstr "FRA"
32529 #. INPUT type=submit name=submit
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:171
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:379
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
32581 #, c-format
32582 msgid "OK"
32583 msgstr "OK"
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32587 #, c-format
32588 msgid "ON"
32589 msgstr "TIL"
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32594 #, c-format
32595 msgid "OPAC"
32596 msgstr "OPAC"
32598 #. For the first occurrence,
32599 #. %1$s:  lang_lis.language 
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32604 #, c-format
32605 msgid "OPAC (%s)"
32606 msgstr "OPAC (%s)"
32608 #. %1$s:  firstname 
32609 #. %2$s:  surname 
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
32611 #, fuzzy, c-format
32612 msgid "OPAC - %s %s"
32613 msgstr "OPAC (%s)"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
32616 #, c-format
32617 msgid "OPAC Info: "
32618 msgstr "OPAC-notits: "
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32621 #, c-format
32622 msgid "OPAC and Koha news"
32623 msgstr "OPAC og Koha nyheder"
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32626 #, c-format
32627 msgid "OPAC info: "
32628 msgstr "OPAC-info: "
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32632 #, c-format
32633 msgid "OPAC note"
32634 msgstr "OPAC-notits"
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32637 #, c-format
32638 msgid "OPAC note:"
32639 msgstr "OPAC-notits:"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32642 #, c-format
32643 msgid "OPAC view:"
32644 msgstr "OPAC-visning:"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
32647 #, c-format
32648 msgid "OPAC/Staff login"
32649 msgstr "OPAC/admin-login:"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
32652 #, c-format
32653 msgid ""
32654 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32655 "sponsorship)"
32656 msgstr ""
32657 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (sponsering af "
32658 "tidsskriftsforvaltning)"
32660 #. INPUT type=button
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32667 #, c-format
32668 msgid "OR"
32669 msgstr "ELLER"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32672 #, c-format
32673 msgid "OR:"
32674 msgstr "ELLER:"
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32677 #, c-format
32678 msgid ""
32679 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32680 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32681 msgstr ""
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32684 #, c-format
32685 msgid "OS version ('uname -a'): "
32686 msgstr "OS version ('uname -a'): "
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
32689 #, c-format
32690 msgid "OVER THE LIMIT"
32691 msgstr "OVER GRÆNSEN"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32694 #, c-format
32695 msgid "Object"
32696 msgstr "Objekt"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
32699 #, c-format
32700 msgid "Object: "
32701 msgstr "Objekt: "
32703 #. SCRIPT
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32705 msgid "Oct"
32706 msgstr "Okt"
32708 #. For the first occurrence,
32709 #. SCRIPT
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32712 #, c-format
32713 msgid "October"
32714 msgstr "Oktober"
32716 #. For the first occurrence,
32717 #. %1$s:  ELSE 
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32720 #, c-format
32721 msgid "Off %s "
32722 msgstr "Fra %s "
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32725 #, c-format
32726 msgid ""
32727 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32728 "transactions, but patron and item information will not be available."
32729 msgstr ""
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32736 #, c-format
32737 msgid "Offline circulation"
32738 msgstr "Offline-udlån"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32741 #, c-format
32742 msgid "Offline circulation file upload"
32743 msgstr "Oploade offline-udlånsfil"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32747 #, c-format
32748 msgid "Offset:"
32749 msgstr "Offset:"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32760 #, c-format
32761 msgid "Offset: "
32762 msgstr "Offset: "
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
32765 #, fuzzy, c-format
32766 msgid "Old value"
32767 msgstr "værdi"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
32770 #, c-format
32771 msgid "Olivier Crouzet"
32772 msgstr "Olivier Crouzet"
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
32775 #, c-format
32776 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32777 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og databaseuddrag til Koha 1.0)"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32780 #, fuzzy, c-format
32781 msgid "On"
32782 msgstr "Den: "
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32786 #, c-format
32787 msgid "On "
32788 msgstr "Den: "
32790 #. SCRIPT
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32792 msgid "On hold"
32793 msgstr "Reserveret"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
32796 #, c-format
32797 msgid "On hold for"
32798 msgstr "Reserveret til"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
32802 #, fuzzy, c-format
32803 msgid "On shelf holds allowed"
32804 msgstr "Ingen reservering tilladt"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32807 #, c-format
32808 msgid "On title "
32809 msgstr "Ved titel "
32811 #. For the first occurrence,
32812 #. SCRIPT
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
32815 #, fuzzy, c-format
32816 msgid "On-site checkout"
32817 msgstr "Ikke udlånt."
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
32820 #, fuzzy, c-format
32821 msgid "On-site checkouts"
32822 msgstr "Samlet udlån:"
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
32825 #, c-format
32826 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32827 msgstr ""
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32830 #, c-format
32831 msgid "On:"
32832 msgstr "Den:"
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32835 #, c-format
32836 msgid "One barcode per line."
32837 msgstr "En stregkode pr. linje."
32839 #. SCRIPT
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32841 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32842 msgstr ""
32844 #. SCRIPT
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32846 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32847 msgstr "En eller flere celle-værdier er ikke numerisk"
32849 #. SCRIPT
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32851 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32852 msgstr "Et eller flere af de valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
32854 #. SCRIPT
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
32856 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32857 msgstr "Et eller flere af de valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
32859 #. A
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32861 msgid "Online Public Access Catalog"
32862 msgstr "Online offentlig adgang katalog"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32865 #, c-format
32866 msgid "Online help"
32867 msgstr "Online-hjælp"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
32870 #, c-format
32871 msgid "Online resources:"
32872 msgstr "Online-ressourcer:"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32875 #, c-format
32876 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32877 msgstr "Kun 1 MARC felt forbundet til eksemplarer"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32880 #, c-format
32881 msgid "Only Item:"
32882 msgstr "Eneste eksemplar:"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32885 #, c-format
32886 msgid "Only KPZ file format is supported."
32887 msgstr "Kun KPZ filformatet understøttes."
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32890 #, c-format
32891 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32892 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes."
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32895 #, c-format
32896 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32897 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes. "
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32900 #, c-format
32901 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32902 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes. Billeder "
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
32905 #, c-format
32906 msgid "Only item "
32907 msgstr "Eneste eksemplar "
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32910 #, c-format
32911 msgid "Only items currently available"
32912 msgstr "Kun eksemplarer aktuelt tilgængelige"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
32915 #, fuzzy, c-format
32916 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32917 msgstr "Antal tilladte udlån"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
32920 #, c-format
32921 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32922 msgstr "Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan reservere det."
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
32925 #, fuzzy, c-format
32926 msgid ""
32927 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32928 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32929 "results"
32930 msgstr ""
32931 "Kun medarbejdere med rettigheder til indkøb eller superbibliotekar-"
32932 "rettigheder vises i søgeresultatet. "
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32937 #, c-format
32938 msgid "Open"
32939 msgstr "Åben"
32941 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32943 #, c-format
32944 msgid "Open (%s)"
32945 msgstr "Åbn (%s)"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
32948 #, fuzzy, c-format
32949 msgid "Open Document Spreadsheet"
32950 msgstr "Eksport til OpenDocument regnearksformat"
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32957 #, c-format
32958 msgid "Open in new window"
32959 msgstr "Åbne et nyt vindue"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32962 #, c-format
32963 msgid "Open on:"
32964 msgstr "Åbnet den:"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32967 #, c-format
32968 msgid "Open."
32969 msgstr "Åben."
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
32972 #, c-format
32973 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32974 msgstr ""
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
32977 #, c-format
32978 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32979 msgstr ""
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32982 #, c-format
32983 msgid "Opened on:"
32984 msgstr "Åbnet den:"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32987 #, fuzzy, c-format
32988 msgid "Operations"
32989 msgstr "Optioner"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32992 #, fuzzy, c-format
32993 msgid "Operator"
32994 msgstr "Mercator"
32996 #. TH
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32998 msgid "Optional module missing"
32999 msgstr "Optionalt modul mangler"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
33005 #, c-format
33006 msgid "Options"
33007 msgstr "Optioner"
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33011 #, fuzzy, c-format
33012 msgid "Or enter a list of record numbers"
33013 msgstr "Indtast lånerkortnummer:"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33016 #, c-format
33017 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33018 msgstr "Eller anfør kortnumre et efter et"
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33021 #, c-format
33022 msgid "Or scan items one by one"
33023 msgstr "Eller scan eksemplarer et efter et"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33026 #, c-format
33027 msgid "Or use a patron list"
33028 msgstr "Eller brug en lånerliste"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
33039 #, c-format
33040 msgid "Order"
33041 msgstr "Bestilling"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33047 #, c-format
33048 msgid "Order "
33049 msgstr "Bestilling "
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33052 #, c-format
33053 msgid "Order cost"
33054 msgstr "Bestillingsomkostninger"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33057 #, fuzzy, c-format
33058 msgid "Order cost search"
33059 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33062 #, c-format
33063 msgid "Order date"
33064 msgstr "Bestillingsdato"
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33068 #, c-format
33069 msgid "Order date:"
33070 msgstr "Bestillingsdato:"
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33074 #, c-format
33075 msgid "Order from external source"
33076 msgstr "Bestille fra ekstern kilde"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33080 #, c-format
33081 msgid "Order line"
33082 msgstr "Bestillingslinje"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33085 #, fuzzy, c-format
33086 msgid "Order line (parent)"
33087 msgstr "Bestillingslinje:"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33090 #, c-format
33091 msgid "Order line :"
33092 msgstr "Bestillingslinje:"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33095 #, fuzzy, c-format
33096 msgid "Order line search"
33097 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33100 #, fuzzy, c-format
33101 msgid "Order line:"
33102 msgstr "Bestillingslinje:"
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
33105 #, fuzzy, c-format
33106 msgid "Order number"
33107 msgstr "Kortnummer"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33110 #, fuzzy, c-format
33111 msgid "Order status: "
33112 msgstr "Udestående status"
33114 #. A
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33117 msgid "Order this one"
33118 msgstr "Bestil dette"
33120 #. SCRIPT
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33122 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33123 msgstr "Ordre total (%s) overskrider tilgængeligt budget (%s)"
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
33126 #, fuzzy, c-format
33127 msgid "Order: "
33128 msgstr "Bestilling "
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33134 #, c-format
33135 msgid "Ordered"
33136 msgstr "Bestilt"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33140 #, c-format
33141 msgid "Ordered amount"
33142 msgstr "Bestilt mængde"
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33146 #, c-format
33147 msgid "Ordering information"
33148 msgstr "Bestillingsinformation"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33151 #, fuzzy, c-format
33152 msgid "Ordernumber"
33153 msgstr "Kortnummer"
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
33156 #, c-format
33157 msgid "Orders"
33158 msgstr "Bestillinger"
33160 #. %1$s:  booksellerfromname 
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
33162 #, c-format
33163 msgid "Orders for %s"
33164 msgstr "Bestillinger på %s"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33167 #, c-format
33168 msgid "Orders from: "
33169 msgstr "Bestillinger fra: "
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33173 #, c-format
33174 msgid "Orders search"
33175 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33178 #, c-format
33179 msgid "Orders with uncertain prices"
33180 msgstr "Bestillinger med usikre priser"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33183 #, c-format
33184 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33185 msgstr "Bestillinger med usikre priser for leverandør "
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
33189 #, c-format
33190 msgid "Organization"
33191 msgstr "Organisation"
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33194 #, c-format
33195 msgid "Organization #:"
33196 msgstr "Organisation #:"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33200 #, c-format
33201 msgid "Organization email: "
33202 msgstr "Organisations email: "
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33205 #, c-format
33206 msgid "Organization name: "
33207 msgstr "Organisations navn: "
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33211 #, c-format
33212 msgid "Organization phone: "
33213 msgstr "Organisations telefon: "
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33216 #, c-format
33217 msgid "Organize by: "
33218 msgstr "Vis efter: "
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33221 #, c-format
33222 msgid "Original"
33223 msgstr "Original"
33225 #. A
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33227 #, fuzzy
33228 msgid "Original order line"
33229 msgstr "Bestillingslinje"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33233 #, c-format
33234 msgid "Other"
33235 msgstr "Andre"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33238 #, c-format
33239 msgid "Other action"
33240 msgstr "Anden aktion"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33243 #, fuzzy, c-format
33244 msgid "Other course reserves"
33245 msgstr "Andre orkester"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33248 #, c-format
33249 msgid "Other data"
33250 msgstr "Andre data"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33253 #, c-format
33254 msgid "Other holdings"
33255 msgstr "Andre eksemplarer"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
33258 #, c-format
33259 msgid "Other holdings:"
33260 msgstr "Andre eksemplarer:"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33263 #, c-format
33264 msgid "Other name"
33265 msgstr "Andet navn"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33268 #, c-format
33269 msgid "Other names"
33270 msgstr "Andre navne:"
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33273 #, fuzzy, c-format
33274 msgid "Other options (choose one)"
33275 msgstr "Andre optioner: (vælg en)"
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33279 #, fuzzy, c-format
33280 msgid "Other phone"
33281 msgstr "Andet navn"
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33287 #, c-format
33288 msgid "Other phone: "
33289 msgstr "Alternativ telefon: "
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33292 #, c-format
33293 msgid "Others..."
33294 msgstr "Andre.."
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
33307 #, c-format
33308 msgid "Output"
33309 msgstr "Output"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33312 #, c-format
33313 msgid "Output format"
33314 msgstr "Outputformat"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33317 #, c-format
33318 msgid "Output format "
33319 msgstr "Outputformat "
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33322 #, c-format
33323 msgid "Output format:"
33324 msgstr "Outputformat:"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
33327 #, c-format
33328 msgid "Output to a file named: "
33329 msgstr "Output i fil kaldet: "
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33332 #, fuzzy, c-format
33333 msgid "Output:"
33334 msgstr "Output"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33338 #, c-format
33339 msgid "Outstanding"
33340 msgstr "Udestående"
33342 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33343 #. %2$s:  chargesamount 
33344 #. %3$s:  END 
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
33346 #, c-format
33347 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33348 msgstr "Udestående bøder &amp; gebyrer%s of %s%s"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33351 #, c-format
33352 msgid "Overdue"
33353 msgstr "Udestående"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
33357 #, c-format
33358 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33359 msgstr "Forsinket bøder grænse (beløb)"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33362 #, c-format
33363 msgid "Overdue notice required: "
33364 msgstr "Rykkeskrivelse nødvendig: "
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33368 #, c-format
33369 msgid "Overdue notice/status triggers"
33370 msgstr "Rykkernotits/statusudløsere"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
33373 #, c-format
33374 msgid "Overdue report"
33375 msgstr "Udestående rapport"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
33379 #, c-format
33380 msgid "Overdue status"
33381 msgstr "Udestående status"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33385 #, c-format
33386 msgid "Overdues"
33387 msgstr "Udestående"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33390 #, c-format
33391 msgid "Overdues with fines"
33392 msgstr "Forsinkede med gebyrer"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
33395 #, c-format
33396 msgid "Overdues:"
33397 msgstr "Udestående:"
33399 #. INPUT type=submit
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33403 #, fuzzy
33404 msgid "Override and renew"
33405 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
33407 #. INPUT type=submit
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33410 #, fuzzy
33411 msgid "Override limit and renew"
33412 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33415 #, c-format
33416 msgid "Override renewal limit:"
33417 msgstr "Tilsidesæt fornyelsesgrænse:"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33420 #, c-format
33421 msgid "Override restriction temporarily"
33422 msgstr ""
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
33425 #, c-format
33426 msgid "Overwrite the existing one with this"
33427 msgstr "Overskriv eksisterende med denne"
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
33430 #, c-format
33431 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33432 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33437 #, c-format
33438 msgid "Owner"
33439 msgstr "Ejer"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33445 #, c-format
33446 msgid "Owner: "
33447 msgstr "Ejer: "
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33450 #, c-format
33451 msgid ""
33452 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33453 "on a printer"
33454 msgstr ""
33455 "PDF - kan åbnes i enhver standard-PDF-læser od udskrives direkte på en "
33456 "printer"
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33459 #, c-format
33460 msgid "PICAMARC"
33461 msgstr "PICAMARC"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
33464 #, c-format
33465 msgid "PIN:"
33466 msgstr ""
33468 #. SCRIPT
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33470 msgid "PM"
33471 msgstr ""
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33474 #, c-format
33475 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33476 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
33479 #, c-format
33480 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33481 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
33484 #, c-format
33485 msgid "Pablo Bianchi"
33486 msgstr ""
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
33489 #, c-format
33490 msgid "Packaging manager:"
33491 msgstr ""
33493 #. For the first occurrence,
33494 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33495 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33498 #, c-format
33499 msgid "Page %s %s "
33500 msgstr "Side %s %s "
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33504 #, c-format
33505 msgid "Page height:"
33506 msgstr "Sidehøjde:"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33509 #, c-format
33510 msgid "Page side: "
33511 msgstr "Bladside: "
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33515 #, c-format
33516 msgid "Page width:"
33517 msgstr "Sidebredde:"
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
33520 #, c-format
33521 msgid "Paid for (unused)"
33522 msgstr ""
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33525 #, c-format
33526 msgid "Paid for?:"
33527 msgstr "Betalt?:"
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33533 #, c-format
33534 msgid "Paper bin:"
33535 msgstr "Papirkurv:"
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33539 #, fuzzy, c-format
33540 msgid "Partially received"
33541 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
33544 #, c-format
33545 msgid "Pasi Kallinen"
33546 msgstr ""
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33550 #, c-format
33551 msgid "Password"
33552 msgstr "Password"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
33555 #, c-format
33556 msgid "Password Updated"
33557 msgstr "Password ændret"
33559 #. For the first occurrence,
33560 #. SCRIPT
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
33563 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33564 msgstr ""
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
33567 #, c-format
33568 msgid "Password is too short"
33569 msgstr "Det indtastede password er for kort."
33571 #. %1$s:  minPasswordLength 
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
33573 #, c-format
33574 msgid "Password must be at least %s characters long."
33575 msgstr "Password skal have mindst %s karakterer."
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33581 #, c-format
33582 msgid "Password:"
33583 msgstr "Password:"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
33588 #, c-format
33589 msgid "Password: "
33590 msgstr "Password: "
33592 #. For the first occurrence,
33593 #. SCRIPT
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
33596 #, c-format
33597 msgid "Passwords do not match"
33598 msgstr "Passwords er ikke ens"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
33601 #, c-format
33602 msgid "Passwords do not match."
33603 msgstr "Passwords er ikke ens."
33605 #. SCRIPT
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33607 msgid "Passwords will be displayed as text"
33608 msgstr "Passwords vises som tekst"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
33611 #, c-format
33612 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33613 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33616 #, c-format
33617 msgid "Patent document"
33618 msgstr "Patentdokument"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33633 #, c-format
33634 msgid "Patron"
33635 msgstr "Låner"
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:424
33638 #, c-format
33639 msgid "Patron #:"
33640 msgstr "Låner nr.:"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
33643 #, c-format
33644 msgid "Patron account flags"
33645 msgstr "Lånerkonto flag"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33648 #, c-format
33649 msgid "Patron activity"
33650 msgstr "Låneraktivitet"
33652 #. SCRIPT
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33654 msgid "Patron attribute type code missing"
33655 msgstr "Lånerattributtypekode mangler"
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33659 #, c-format
33660 msgid "Patron attribute type code: "
33661 msgstr "Lånerattributtypekode: "
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33667 #, c-format
33668 msgid "Patron attribute types"
33669 msgstr "Lånerattributtyper"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
33673 #, c-format
33674 msgid "Patron attributes"
33675 msgstr "Lånerattributer"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
33678 #, fuzzy, c-format
33679 msgid "Patron attributes: "
33680 msgstr "Lånerattributer"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33690 #, c-format
33691 msgid "Patron card creator"
33692 msgstr "Lånerkorteditor"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33695 #, c-format
33696 msgid "Patron card creator home"
33697 msgstr "Lånerkorteditor hjem"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33700 #, c-format
33701 msgid "Patron card templates"
33702 msgstr "Lånerkortskabeloner"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33708 #, c-format
33709 msgid "Patron categories"
33710 msgstr "Lånerkategorier"
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33721 #, c-format
33722 msgid "Patron category"
33723 msgstr "Lånerkategori"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33726 #, c-format
33727 msgid "Patron category administration"
33728 msgstr "Administration lånerkategori"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
33731 #, c-format
33732 msgid "Patron category:"
33733 msgstr "Lånerkategori:"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33738 #, c-format
33739 msgid "Patron category: "
33740 msgstr "Lånerkategori: "
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33743 #, c-format
33744 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33745 msgstr "Låneren tilhører ikke nogen abonnement omløbsliste."
33747 #. SCRIPT
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33749 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33750 msgstr "Lånergebyrer er over grænsen: %s"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
33753 #, c-format
33754 msgid "Patron flags:"
33755 msgstr "Lånerflag:"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
33759 #, c-format
33760 msgid "Patron has "
33761 msgstr "Låner har "
33763 #. %1$s:  charges 
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33765 #, c-format
33766 msgid "Patron has %s in fines."
33767 msgstr "Låner har %s bøder"
33769 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33771 #, c-format
33772 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33773 msgstr "Låner har lånt %s eksemplar(er)."
33775 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33776 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33777 #. %3$s:  END 
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
33779 #, c-format
33780 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33781 msgstr "Låner har %s udestående eksemplar(er). %s Udlåne alligevel? %s "
33783 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33784 #. %2$s:  creditsamount 
33785 #. %3$s:  END 
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
33787 #, c-format
33788 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33789 msgstr "Låner har tilgodehavende%s på %s%s "
33791 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
33793 #, fuzzy, c-format
33794 msgid "Patron has a restriction until %s."
33795 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
33797 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33798 #. %2$s:  END 
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
33800 #, c-format
33801 msgid ""
33802 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33803 "anyway? %s "
33804 msgstr ""
33805 "Låner har allerede lånt et andet eksemplar fra denne post. %s Alligevel "
33806 "udlåne? %s "
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
33809 #, c-format
33810 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33811 msgstr "Låner har en ubestemt begrænsning"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
33814 #, c-format
33815 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33816 msgstr "Låner har en ubestemt begrænsning."
33818 #. SCRIPT
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33820 #, fuzzy
33821 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33822 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33825 #, c-format
33826 msgid "Patron has nothing checked out."
33827 msgstr "Låner har intet udlånt"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
33831 #, c-format
33832 msgid "Patron has nothing on hold."
33833 msgstr "Låner har intet reserveret."
33835 #. %1$s:  fines 
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
33837 #, c-format
33838 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33839 msgstr "Låner har udestående gebyrer på %s"
33841 #. SCRIPT
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33843 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33844 msgstr "Låner har udestående gebyrer: %s"
33846 #. INPUT type=text
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
33848 msgid "Patron holds"
33849 msgstr "Låner-reserveringer"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33852 #, c-format
33853 msgid "Patron image failed to upload"
33854 msgstr "Lånerfoto kunne ikke oploades"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33857 #, c-format
33858 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33859 msgstr "Lånerfoto(s) oploadet korrekt."
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33862 #, c-format
33863 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33864 msgstr "Lånerbillede(r) oploadet med nogle fejl"
33866 #. For the first occurrence,
33867 #. SCRIPT
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
33872 #, c-format
33873 msgid "Patron is RESTRICTED"
33874 msgstr "Låner er SPÆRRET"
33876 #. A
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
33878 #, fuzzy
33879 msgid "Patron is an adult"
33880 msgstr "Låner-omløbslister"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
33884 #, fuzzy, c-format
33885 msgid "Patron is currently unrestricted."
33886 msgstr "Eksemplar er spærret"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33890 #, c-format
33891 msgid "Patron is restricted"
33892 msgstr "Lånerbegrænsninger"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33895 #, fuzzy, c-format
33896 msgid "Patron list: "
33897 msgstr "Lånerflag: "
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33904 #, fuzzy, c-format
33905 msgid "Patron lists"
33906 msgstr "Lånerstatus"
33908 #. OPTGROUP
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
33910 #, fuzzy
33911 msgid "Patron lists:"
33912 msgstr "Lånerflag:"
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33916 #, c-format
33917 msgid "Patron messaging preferences"
33918 msgstr "Lånerbeskedindstillinger"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33921 #, c-format
33922 msgid "Patron name"
33923 msgstr "Lånernavn"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
33926 #, fuzzy, c-format
33927 msgid "Patron not found"
33928 msgstr "Låner ikke fundet."
33930 #. SCRIPT
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33932 msgid "Patron not found."
33933 msgstr "Låner ikke fundet."
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
33936 #, c-format
33937 msgid "Patron not found:"
33938 msgstr "Låner ikke fundet:"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33941 #, c-format
33942 msgid "Patron notification:"
33943 msgstr "Lånerbesked:"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33947 #, c-format
33948 msgid "Patron notification: "
33949 msgstr "Lånerbesked: "
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33952 #, c-format
33953 msgid "Patron records were last synced on: "
33954 msgstr ""
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
33957 #, fuzzy, c-format
33958 msgid "Patron restrictions"
33959 msgstr "Lånerbegrænsninger"
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33962 #, fuzzy, c-format
33963 msgid "Patron search: "
33964 msgstr "Lånersøgning "
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
33967 #, c-format
33968 msgid "Patron selection"
33969 msgstr "Udvag lånere"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33973 #, c-format
33974 msgid "Patron sort 1"
33975 msgstr "Lånersortering 1"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33979 #, c-format
33980 msgid "Patron sort 2"
33981 msgstr "Lånersortering 2"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33984 #, c-format
33985 msgid "Patron status"
33986 msgstr "Lånerstatus"
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33989 #, c-format
33990 msgid "Patron types and categories"
33991 msgstr "Lånertyper og -kategorier"
33993 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33995 #, fuzzy, c-format
33996 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33997 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34000 #, c-format
34001 msgid ""
34002 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34003 "the local record was kept."
34004 msgstr ""
34006 #. For the first occurrence,
34007 #. %1$s:  expiry 
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34010 #, c-format
34011 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34012 msgstr "Lånerkonto blev forlænget indtil %s"
34014 #. For the first occurrence,
34015 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
34016 #. %2$s:  userdebarreddate 
34017 #. %3$s:  END 
34018 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34021 #, c-format
34022 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34023 msgstr "Lånerens konto er begrænset %s indtil %s %s %s med kommentaren: "
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
34026 #, c-format
34027 msgid "Patron's address in doubt"
34028 msgstr "Låneradresse uklar"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
34034 #, c-format
34035 msgid "Patron's address is in doubt"
34036 msgstr "Låneradresse uklar"
34038 #. SCRIPT
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34040 #, fuzzy
34041 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34042 msgstr "Låneradresse uklar"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34045 #, c-format
34046 msgid "Patron's address is in doubt."
34047 msgstr "Låneradresse uklar"
34049 #. %1$s:  age_low 
34050 #. %2$s:  age_high 
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
34052 #, c-format
34053 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34054 msgstr "Lånerens alder passer ikke med kategorien. Tilladt alder er %s-%s."
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34057 #, c-format
34058 msgid "Patron's card has been reported lost."
34059 msgstr "Lånerkort er meldt tabt."
34061 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
34062 #. %2$s:  expiry 
34063 #. %3$s:  END 
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
34065 #, c-format
34066 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34067 msgstr "Lånerkort er udløbet. %sUdløbsdatoen var den %s%s "
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
34070 #, c-format
34071 msgid "Patron's card is expired"
34072 msgstr "Lånerkort er udløbet."
34074 #. SCRIPT
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34076 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34077 msgstr "Lånerkort er udløbet (%s)"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34082 #, c-format
34083 msgid "Patron's card is lost"
34084 msgstr "Lånerkort er tabt"
34086 #. %1$s:  expiry 
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
34088 #, c-format
34089 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34090 msgstr "Lånerkortet udløber snart. Udløbsdatoen er den %s "
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34093 #, c-format
34094 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34095 msgstr "Lånerens post har garanterede konti tilknyttet."
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
34098 #, c-format
34099 msgid "Patron:"
34100 msgstr "Låner:"
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34103 #, c-format
34104 msgid "Patron: "
34105 msgstr "Låner: "
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34135 #, c-format
34136 msgid "Patrons"
34137 msgstr "Lånere"
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34143 #, c-format
34144 msgid "Patrons and circulation"
34145 msgstr "Lånere og udlån"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
34148 #, fuzzy, c-format
34149 msgid "Patrons found for: "
34150 msgstr "Låner ikke fundet:"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
34153 #, c-format
34154 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34155 msgstr "Lånere fra ethvert bibliotek kan reservere dette eksemplar. "
34157 #. %1$s:  batch_id 
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
34159 #, fuzzy, c-format
34160 msgid "Patrons in batch number %s"
34161 msgstr "Eksemplarer i stabel %s"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34164 #, fuzzy, c-format
34165 msgid "Patrons in list"
34166 msgstr "Låner-omløbslister"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
34170 #, c-format
34171 msgid "Patrons requesting modifications"
34172 msgstr "Lånere ønsker ændringer"
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34177 #, c-format
34178 msgid "Patrons statistics"
34179 msgstr "Lånerstatistik"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
34182 #, fuzzy, c-format
34183 msgid "Patrons tables"
34184 msgstr "Lånerdetaljer"
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34187 #, fuzzy, c-format
34188 msgid "Patrons to be added"
34189 msgstr "Printer tilføjet"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34193 #, c-format
34194 msgid "Patrons who haven't checked out"
34195 msgstr "Lånere uden udlån"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
34198 #, c-format
34199 msgid "Patrons with holds"
34200 msgstr "Lånere med reserveringer"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34204 #, c-format
34205 msgid "Patrons with no checkouts"
34206 msgstr "Lånere uden udlån"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34213 #, c-format
34214 msgid "Patrons with the most checkouts"
34215 msgstr "Lånere med de fleste udlån"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34218 #, fuzzy, c-format
34219 msgid "Pattern name:"
34220 msgstr "Lånernavn"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
34223 #, c-format
34224 msgid "Paul Poulain"
34225 msgstr "Paul Poulain"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
34228 #, c-format
34229 msgid ""
34230 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34231 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34232 msgstr ""
34233 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34234 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
34237 #, c-format
34238 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34239 msgstr "Pawel Skuza (Polsk til 1.2)"
34241 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34243 msgid "Pay"
34244 msgstr "Betal"
34246 #. INPUT type=submit name=paycollect
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
34248 msgid "Pay amount"
34249 msgstr "Betal beløb"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34252 #, c-format
34253 msgid "Pay an amount toward all fines"
34254 msgstr "Betal et beløb på alle bøder"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34257 #, c-format
34258 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34259 msgstr "Betal et beløb på udvalgte bøder"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34262 #, c-format
34263 msgid "Pay an individual fine"
34264 msgstr "Betal en del af bøden"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34267 #, fuzzy, c-format
34268 msgid "Pay fine"
34269 msgstr "Betal bøder"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34277 #, c-format
34278 msgid "Pay fines"
34279 msgstr "Betal bøder"
34281 #. %1$s:  borrower.firstname 
34282 #. %2$s:  borrower.surname 
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34284 #, c-format
34285 msgid "Pay fines for %s %s"
34286 msgstr "Betale bøder for %s %s"
34288 #. INPUT type=submit name=payselected
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34290 msgid "Pay selected"
34291 msgstr "Betal valgte"
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34294 #, c-format
34295 msgid "Payment amount"
34296 msgstr "Betalingsbeløb"
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34299 #, fuzzy, c-format
34300 msgid "Payment note"
34301 msgstr "Betalingstype"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34304 #, c-format
34305 msgid "Payment type"
34306 msgstr "Betalingstype"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34309 #, c-format
34310 msgid "Payments"
34311 msgstr "Betalinger"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34314 #, c-format
34315 msgid "Peggy Thrasher"
34316 msgstr ""
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34326 #, c-format
34327 msgid "Pending"
34328 msgstr "Åbentstående"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34331 #, fuzzy, c-format
34332 msgid "Pending discharge requests"
34333 msgstr "Afventende anskaffelsesforslag"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34337 #, c-format
34338 msgid "Pending offline circulation actions"
34339 msgstr "Udestående offline-udlånshandlinger"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34343 #, fuzzy, c-format
34344 msgid "Pending on-site checkouts"
34345 msgstr "Samlet udlån:"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34348 #, fuzzy, c-format
34349 msgid "Pending order"
34350 msgstr "Åbne bestillinger"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34353 #, c-format
34354 msgid "Pending orders"
34355 msgstr "Åbne bestillinger"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34358 #, c-format
34359 msgid "Pending suggestions"
34360 msgstr "Afventende anskaffelsesforslag"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34363 #, c-format
34364 msgid "Pending tags"
34365 msgstr "Åbentstående"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34368 #, c-format
34369 msgid "Perform a new search"
34370 msgstr "Gennemfør en ny søgning"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34373 #, c-format
34374 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34375 msgstr "Udfør inventur (Bestandskontrol) af dit katalog"
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34378 #, c-format
34379 msgid "Period"
34380 msgstr "Periode"
34382 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34383 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34384 #. %3$s:  END 
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34386 #, c-format
34387 msgid "Period allocated %s%s%s "
34388 msgstr "Tildelt periode %s%s%s "
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34391 #, fuzzy, c-format
34392 msgid "Periodicity"
34393 msgstr "Periode"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34396 #, c-format
34397 msgid "Perl @INC: "
34398 msgstr "Perl @INC: "
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34401 #, c-format
34402 msgid "Perl interpreter: "
34403 msgstr "Perl interpreter: "
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34407 #, c-format
34408 msgid "Perl modules"
34409 msgstr "Perl moduler"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34412 #, c-format
34413 msgid "Perl version: "
34414 msgstr "Perl version: "
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34417 #, fuzzy, c-format
34418 msgid "Permanent library"
34419 msgstr "Aktuelle bibliotek"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34422 #, fuzzy, c-format
34423 msgid "Permanent shelving location"
34424 msgstr "Alle hyldeplaceringer"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
34427 #, c-format
34428 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34429 msgstr "Permanent sletning af udlånshistorik ældre end"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
34432 #, c-format
34433 msgid "Permanently delete these patrons"
34434 msgstr "Slette denne låner permanent"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34437 #, c-format
34438 msgid "Permissions: "
34439 msgstr "Tilladelser: "
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34442 #, c-format
34443 msgid "Peter Crellan Kelly"
34444 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34447 #, c-format
34448 msgid "Peter Lorimer"
34449 msgstr "Peter Lorimer"
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34452 #, c-format
34453 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34454 msgstr ""
34456 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34457 #. %2$s:  END 
34458 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
34460 #, c-format
34461 msgid "Ph: %s%s %s "
34462 msgstr "Tlf.: %s%s %s "
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34465 #, c-format
34466 msgid "Philippe Jaillon"
34467 msgstr "Philippe Jaillon"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
34471 #, c-format
34472 msgid "Phone"
34473 msgstr "Telefon"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
34476 #, fuzzy, c-format
34477 msgid "Phone - home:"
34478 msgstr "Telefonnummer"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
34481 #, fuzzy, c-format
34482 msgid "Phone - mobile:"
34483 msgstr "Telefonnummer"
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
34486 #, fuzzy, c-format
34487 msgid "Phone - work:"
34488 msgstr "Telefon:"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
34494 #, c-format
34495 msgid "Phone number"
34496 msgstr "Telefonnummer"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34499 #, c-format
34500 msgid "Phone:"
34501 msgstr "Telefon:"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34511 #, c-format
34512 msgid "Phone: "
34513 msgstr "Telefon: "
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34517 #, c-format
34518 msgid "Physical address: "
34519 msgstr "Fysisk adresse: "
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34522 #, c-format
34523 msgid "Physical details:"
34524 msgstr "Fysiske detaljer:"
34526 #. INPUT type=submit name=pick
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34528 msgid "Pick"
34529 msgstr "Hente"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
34533 #, fuzzy, c-format
34534 msgid "Pickup at"
34535 msgstr "Hent i:"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
34538 #, c-format
34539 msgid "Pickup at:"
34540 msgstr "Hent i:"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34544 #, c-format
34545 msgid "Pickup library"
34546 msgstr "Afhentningsbibliotek"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
34549 #, c-format
34550 msgid "Pickup library is different"
34551 msgstr "Afhentningsbibliotek er et andet"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
34554 #, c-format
34555 msgid "Pierrick Le Gall"
34556 msgstr "Pierrick Le Gall"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34559 #, c-format
34560 msgid "Piotr Kowalski"
34561 msgstr "Piotr Kowalski"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34564 #, c-format
34565 msgid "Piotr Wejman"
34566 msgstr "Piotr Wejman"
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34577 #, c-format
34578 msgid "Pipe (|)"
34579 msgstr "Pipe (|)"
34581 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34582 #. %2$s:  title |html 
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
34584 #, c-format
34585 msgid "Place a hold on %s%s"
34586 msgstr "Reservere på %s%s"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
34589 #, fuzzy, c-format
34590 msgid "Place a hold on a specific item"
34591 msgstr "Reservere et bestemt eksemplar"
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
34594 #, c-format
34595 msgid "Place a hold on the next available item "
34596 msgstr "Reservere det næste tilgængelige eksemplar "
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:626
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:628
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34614 #, c-format
34615 msgid "Place hold"
34616 msgstr "Reserver"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34619 #, c-format
34620 msgid "Place hold "
34621 msgstr "Reserver "
34623 #. For the first occurrence,
34624 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34625 #. %2$s:  holdfor_surname 
34626 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34631 #, c-format
34632 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34633 msgstr "Reserver til %s %s (%s)"
34635 #. SCRIPT
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34637 msgid "Place hold on this item?"
34638 msgstr "Reservere dette eksemplar?"
34640 #. SCRIPT
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34642 msgid "Place hold?"
34643 msgstr "Reservere?"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
34646 #, c-format
34647 msgid "Place of publication"
34648 msgstr "Udgivelsessted"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34652 #, c-format
34653 msgid "Placed on"
34654 msgstr "Placeret på"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34657 #, fuzzy, c-format
34658 msgid "Places"
34659 msgstr "Placeret på"
34661 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34663 #, c-format
34664 msgid "Plan by %s"
34665 msgstr "Planlæg efter %s"
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34668 #, c-format
34669 msgid "Plan by item types"
34670 msgstr "Planlæg efter medietyper"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34673 #, c-format
34674 msgid "Plan by libraries"
34675 msgstr "Plan efter biblioteker"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34678 #, c-format
34679 msgid "Plan by months"
34680 msgstr "Planlæg efter måneder"
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34683 #, c-format
34684 msgid "Planned date"
34685 msgstr "Planlagt dato"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34689 #, c-format
34690 msgid "Planning"
34691 msgstr "Planlægger"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34694 #, c-format
34695 msgid "Planning "
34696 msgstr "Planlægger "
34698 #. %1$s:  budget_period_description 
34699 #. %2$s:  authcat 
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34701 #, c-format
34702 msgid "Planning for %s by %s"
34703 msgstr "Planlægning for %s af %s"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
34706 #, c-format
34707 msgid "Play media"
34708 msgstr "Afspil medie"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34712 #, c-format
34713 msgid "Please "
34714 msgstr "Vælg venligst "
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34717 #, c-format
34718 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34719 msgstr "Bekræft sletning af abonnement"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
34722 #, fuzzy, c-format
34723 msgid "Please add a library."
34724 msgstr "tilføj et bibliotek"
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
34727 #, fuzzy, c-format
34728 msgid "Please add a patron category."
34729 msgstr "tilføj en lånerkategori"
34731 #. SCRIPT
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34733 msgid ""
34734 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34735 "search."
34736 msgstr "Tilføj stregkode enten med tekstfeltet eller med eksemplarsøgning."
34738 #. SCRIPT
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34740 msgid "Please cancel the previous hold first"
34741 msgstr "Annuller den foregående reservering først"
34743 #. SCRIPT
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34745 #, fuzzy
34746 msgid "Please check at least one action"
34747 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34750 #, c-format
34751 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34752 msgstr ""
34754 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34755 #. %2$s:  ELSE 
34756 #. %3$s:  END 
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
34758 #, c-format
34759 msgid ""
34760 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34761 "less than 30 days. %s %s "
34762 msgstr ""
34763 "Check loggen for yderligere detaljer. %sVælg et lagerudløb mindre end 30 "
34764 "dage. %s %s "
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34767 #, c-format
34768 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34769 msgstr "Sæt cache_expiry til mindre end 30 dage "
34771 #. For the first occurrence,
34772 #. SCRIPT
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34775 msgid "Please choose a file to upload"
34776 msgstr "Vælg fil til opload"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34779 #, c-format
34780 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34781 msgstr "Vælg et bibliotek til at kopiere regler fra:"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34784 #, c-format
34785 msgid "Please choose a vendor."
34786 msgstr "Vælg en leverandør."
34788 #. SCRIPT
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34790 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34791 msgstr "Vælg mindst et Z39.50 mål"
34793 #. SCRIPT
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34795 #, fuzzy
34796 msgid "Please choose at least one external target"
34797 msgstr "Vælg mindst et Z39.50 mål"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
34800 #, c-format
34801 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34802 msgstr "Vælg et eller flere filtre for at fortsætte."
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34805 #, c-format
34806 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34807 msgstr "Vælg det bibliotek hvorfra reglerne skal kopieres:"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34811 #, c-format
34812 msgid ""
34813 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34814 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34815 msgstr ""
34816 "Vælg hvilken post der skal være reference for den sammenføjede. Den valgte "
34817 "postbevares, mens den anden slettes."
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34820 #, c-format
34821 msgid "Please click 'Next' to continue "
34822 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte "
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34825 #, c-format
34826 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34827 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte, hvis denne information er korrekt "
34829 #. SCRIPT
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34831 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34832 msgstr ""
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34835 #, c-format
34836 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34837 msgstr "Klik på en af fanerne i venstre side af formularen."
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
34840 #, c-format
34841 msgid "Please confirm checkout"
34842 msgstr "Bekræft udlån"
34844 #. SCRIPT
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34846 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34847 msgstr "Bekræft om dette er en dublet-låner"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34850 #, c-format
34851 msgid "Please contact your system administrator"
34852 msgstr "Henvend dig til aystemadministratoren"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34855 #, c-format
34856 msgid "Please correct these errors and "
34857 msgstr "Korriger denne fejl og "
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34860 #, c-format
34861 msgid "Please create the database before continuing."
34862 msgstr "Opret databasen før der fortsættes"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34865 #, c-format
34866 msgid "Please define one"
34867 msgstr "Definer en"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34870 #, c-format
34871 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34872 msgstr "Editer en valuta og marker den som aktiv."
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34875 #, c-format
34876 msgid "Please enable Javascript:"
34877 msgstr "Aktiver javascript:"
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34880 #, c-format
34881 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34882 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34885 #, c-format
34886 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34887 msgstr "Kontroller, at du kun oploader GIF, JPEG, PNG eller XPM billeder."
34889 #. SCRIPT
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34891 #, fuzzy
34892 msgid "Please enter a name for this pattern"
34893 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
34895 #. SCRIPT
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34897 msgid "Please enter a number of items to create."
34898 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
34900 #. SCRIPT
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34902 msgid "Please enter a valid URL."
34903 msgstr "Indtast en gyldig URL."
34905 #. SCRIPT
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34907 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34908 msgstr "Indtast en gyldig dato (ISO)."
34910 #. SCRIPT
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34912 msgid "Please enter a valid date."
34913 msgstr "Indtast en gyldig dato."
34915 #. SCRIPT
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34917 msgid "Please enter a valid email address."
34918 msgstr "Indtast en gyldig emailadresse."
34920 #. SCRIPT
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34922 msgid "Please enter a valid number."
34923 msgstr "Indtast et gyldigt tal."
34925 #. SCRIPT
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34927 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34928 msgstr "Indtast en værdi mellem {0} og {1} tegn langt."
34930 #. SCRIPT
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34932 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34933 msgstr "Indtast en værdi mellem {0} og {1}."
34935 #. SCRIPT
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34937 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34938 msgstr "Indtast en værdi større end eller lig med {0}."
34940 #. SCRIPT
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34942 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34943 msgstr "Indtast en værdi mindre end eller lig med {0}."
34945 #. SCRIPT
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34947 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34948 msgstr "Vælg mindst et kriterie for sletning!"
34950 #. SCRIPT
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34952 msgid "Please enter at least {0} characters."
34953 msgstr "Indtast mindst {0} tegn."
34955 #. SCRIPT
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34957 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34958 msgstr "Indtast højst {0} karakterer."
34960 #. SCRIPT
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34962 msgid "Please enter only digits."
34963 msgstr "Indtast kun cifre."
34965 #. SCRIPT
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34967 #, fuzzy
34968 msgid "Please enter the name for the new macro:"
34969 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
34971 #. SCRIPT
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34973 msgid "Please enter the same value again."
34974 msgstr "Indtast den samme værdi igen."
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34977 #, c-format
34978 msgid "Please enter your username and password:"
34979 msgstr "Indtast brugernavn og password:"
34981 #. SCRIPT
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34983 #, fuzzy
34984 msgid "Please fill at least one template."
34985 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34987 #. SCRIPT
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34989 msgid "Please fix this field."
34990 msgstr "Korriger dette felt."
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34993 #, c-format
34994 msgid "Please log in again"
34995 msgstr "Log ind igen"
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34998 #, c-format
34999 msgid ""
35000 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35001 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35002 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35003 msgstr ""
35004 "Log i stedet ind med en regulær medhjælperkonto. For at oprette en "
35005 "medhjælperkonto, opret et bibliotek. en lånerkategori 'stab' og tilføj en ny "
35006 "låner. Giv derefter denne låner rettigheder fra 'Mere' i værktøjslinien."
35008 #. SCRIPT
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35010 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35011 msgstr ""
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35015 #, c-format
35016 msgid ""
35017 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35018 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35019 "Reference Manager or ProCite."
35020 msgstr ""
35021 "Bemærk at den vedhæftede fil er en MARC bibliografisk post fil, som kan "
35022 "importeres til et personligt bibliografisk program som EndNote, Reference "
35023 "Manager eller ProCite."
35025 #. For the first occurrence,
35026 #. SCRIPT
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35029 #, fuzzy
35030 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35031 msgstr "Bemærk, at denne Z39.50 søgning kan erstatte den aktuelle post."
35033 #. For the first occurrence,
35034 #. SCRIPT
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35037 #, fuzzy
35038 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35039 msgstr "Bemærk, at denne Z39.50 søgning kan erstatte den aktuelle post."
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35042 #, c-format
35043 msgid ""
35044 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35045 "listed, please inform your systems administrator."
35046 msgstr ""
35047 "Vælg dit sprog i følgende liste. Hvis dit sprog ikke er der, informer "
35048 "systemadministratoren."
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35051 #, fuzzy, c-format
35052 msgid ""
35053 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
35054 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
35055 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
35056 "enabled on the staff client) "
35057 msgstr ""
35058 "plugins efter betydning, fra de vigtigste til de mindst vigtige, og marker "
35059 "feltet for at aktivere de plugins, som du vil bruge. (BEMÆRK: "
35061 #. SCRIPT
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35063 #, fuzzy
35064 msgid "Please refresh the page and try again."
35065 msgstr "Indtast den samme værdi igen."
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
35069 #, c-format
35070 msgid "Please return "
35071 msgstr "Send tilbage "
35073 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35075 #, c-format
35076 msgid "Please return item to home library: %s"
35077 msgstr "Send eksemplaret tilbage til hjemmebiblioteket: %s"
35079 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
35081 #, c-format
35082 msgid "Please return to %s"
35083 msgstr "Send tilbage til %s"
35085 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
35087 #, c-format
35088 msgid ""
35089 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
35090 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35091 msgstr ""
35092 "Vend tilbage til skærmen &quot;Gemte rapporter&quot; og slet denne rapport, "
35093 "eller prøv at lave en anden. %sDatabasen returnerede denne fejl: "
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
35098 #, c-format
35099 msgid "Please review the error log for more details."
35100 msgstr "Se fejl-loggen for flere detaljer."
35102 #. SCRIPT
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
35104 #, fuzzy
35105 msgid "Please select ..."
35106 msgstr "Vælg en "
35108 #. For the first occurrence,
35109 #. SCRIPT
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35112 msgid "Please select a %s."
35113 msgstr "Vælg en %s."
35115 #. SCRIPT
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35117 #, fuzzy
35118 msgid "Please select a modification template."
35119 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
35121 #. For the first occurrence,
35122 #. SCRIPT
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35125 msgid ""
35126 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35127 msgstr "Vælg et citat ved at klikke på id for det citatet, der skal slettes."
35129 #. SCRIPT
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35131 msgid "Please select an ods or xml file"
35132 msgstr "Vælg en ods- eller xml-fil"
35134 #. SCRIPT
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35136 #, fuzzy
35137 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35138 msgstr "Vælg et regneark (csv, ods, xml) eller sql-fil"
35140 #. SCRIPT
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35142 msgid "Please select at least label to delete."
35143 msgstr "Vælg mindst en etiket til sletning."
35145 #. For the first occurrence,
35146 #. SCRIPT
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35149 msgid "Please select at least one batch to export."
35150 msgstr "Vælg mindst en stabel til eksport."
35152 #. For the first occurrence,
35153 #. SCRIPT
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35155 msgid "Please select at least one card to export."
35156 msgstr "Vælg mindst et kort til eksport."
35158 #. SCRIPT
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35160 #, fuzzy
35161 msgid "Please select at least one issue."
35162 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
35164 #. SCRIPT
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35166 msgid "Please select at least one item to delete."
35167 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
35169 #. For the first occurrence,
35170 #. SCRIPT
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35173 msgid "Please select at least one item to export."
35174 msgstr "Vælg mindst en titel til eksport."
35176 #. For the first occurrence,
35177 #. SCRIPT
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35180 msgid "Please select at least one item."
35181 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
35183 #. For the first occurrence,
35184 #. SCRIPT
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35186 msgid "Please select at least one label to export."
35187 msgstr "Vælg mindst en etiket til eksport."
35189 #. SCRIPT
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35191 #, fuzzy
35192 msgid "Please select at least one patron to delete."
35193 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
35195 #. SCRIPT
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35197 #, fuzzy
35198 msgid "Please select at least one record to process"
35199 msgstr "Vælg mindst et kort til eksport."
35201 #. SCRIPT
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35203 #, fuzzy
35204 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35205 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
35207 #. SCRIPT
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35209 msgid "Please select image(s) to %s."
35210 msgstr "Vælg billede(r) til %s."
35212 #. For the first occurrence,
35213 #. SCRIPT
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35216 msgid "Please select only one %s to %s."
35217 msgstr "Vælg kun en %s til %s"
35219 #. SCRIPT
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35221 #, fuzzy
35222 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
35223 msgstr "Vælg fil til opload"
35225 #. SCRIPT
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35227 msgid "Please specify title and content for %s"
35228 msgstr "Vælg titel og indhold for %s"
35230 #. SCRIPT
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35232 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35233 msgstr "Indtast både tekst og kilde for det citat, der skal gemmes."
35235 #. For the first occurrence,
35236 #. SCRIPT
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
35239 msgid "Please upload a file first."
35240 msgstr "Opload en fil først."
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
35245 #, c-format
35246 msgid "Please verify that it exists."
35247 msgstr "Bekræft at det findes."
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35250 #, c-format
35251 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35252 msgstr "Kontroller at Apache-brugeren kan skrive i plugins-folderen."
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
35256 #, c-format
35257 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35258 msgstr "Kontroller, at der bruges enkelt anførselstegn eller tabulator."
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35261 #, c-format
35262 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35263 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35266 #, c-format
35267 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35268 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35271 #, c-format
35272 msgid "Plugin Version"
35273 msgstr "Pluginversion"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:180
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
35278 #, c-format
35279 msgid "Plugin:"
35280 msgstr "Plugin:"
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35287 #, c-format
35288 msgid "Plugins"
35289 msgstr "Plugins"
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35292 #, c-format
35293 msgid "Plugins disabled!"
35294 msgstr "Plugins deaktiveret!"
35296 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
35297 #. %2$s:  codes_loo.code 
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35299 #, c-format
35300 msgid "Policy for %s: %s"
35301 msgstr "Politik for %s: %s"
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35304 #, c-format
35305 msgid "Polski (Polish)"
35306 msgstr "Polski (Polsk)"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
35309 #, c-format
35310 msgid "Polytechnic University"
35311 msgstr "Polytechnic University"
35313 #. OPTGROUP
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35315 msgid "Popularity"
35316 msgstr "Popularitet"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35320 #, c-format
35321 msgid "Popularity (least to most)"
35322 msgstr "Popularitet (stigende)"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35326 #, c-format
35327 msgid "Popularity (most to least)"
35328 msgstr "Popularitet (faldende)"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35331 #, c-format
35332 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35333 msgstr "Udfyld felter med standardværdier fra standardstruktur "
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
35336 #, c-format
35337 msgid "Population registry date check:"
35338 msgstr ""
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35341 #, c-format
35342 msgid "Port: "
35343 msgstr "Port: "
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35346 #, c-format
35347 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35348 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisk)"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35352 #, c-format
35353 msgid "Position: "
35354 msgstr "Position: "
35356 #. SCRIPT
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35358 msgid "Possible record corruption"
35359 msgstr ""
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35363 #, c-format
35364 msgid "Postal address: "
35365 msgstr "Postadresse: "
35367 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35369 #, c-format
35370 msgid "Posted on %s "
35371 msgstr "Sendt den %s "
35373 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35374 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35376 #, c-format
35377 msgid "Posted on %s %s "
35378 msgstr "Sendt den %s %s "
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35381 #, c-format
35382 msgid "Pre-adolescent"
35383 msgstr "Før-ungdom"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
35386 #, c-format
35387 msgid "Predefined notes: "
35388 msgstr "Fordefinerede beskeder: "
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35391 #, fuzzy, c-format
35392 msgid "Prediction pattern"
35393 msgstr "Test udgivelsesmønster"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35398 #, c-format
35399 msgid "Preference"
35400 msgstr "Indstilling"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35403 #, fuzzy, c-format
35404 msgid "Preferences and parameters"
35405 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35408 #, c-format
35409 msgid "Preschool"
35410 msgstr "Førskole"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35413 #, fuzzy, c-format
35414 msgid "Preselected"
35415 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35418 #, fuzzy, c-format
35419 msgid "Preselected (searched by default): "
35420 msgstr "Valgt (standardsøgning) "
35422 #. SCRIPT
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35424 msgid "Prev"
35425 msgstr "Forr"
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35432 #, c-format
35433 msgid "Preview"
35434 msgstr "Forhåndsvisning"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35442 #, c-format
35443 msgid "Preview MARC"
35444 msgstr "MARC-visning"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35448 #, c-format
35449 msgid "Preview card"
35450 msgstr "Forhåndsvis kort"
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35453 #, c-format
35454 msgid "Preview routing list for "
35455 msgstr "Forhåndsvisning af omløbsliste for "
35457 #. For the first occurrence,
35458 #. SCRIPT
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35463 msgid "Previous"
35464 msgstr "Forrige"
35466 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35469 msgid "Previous Page"
35470 msgstr "Forrige side"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35474 #, c-format
35475 msgid "Previous borrower:"
35476 msgstr "Forrige låner:"
35478 #. For the first occurrence,
35479 #. SCRIPT
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35482 #, c-format
35483 msgid "Previous checkouts"
35484 msgstr "Tidligere udlån"
35486 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35488 #, fuzzy
35489 msgid "Previous page"
35490 msgstr "Forrige side"
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35493 #, c-format
35494 msgid "Previous records"
35495 msgstr "Forrige poster"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35499 #, c-format
35500 msgid "Previous sessions"
35501 msgstr "Tidligere session"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35511 #, c-format
35512 msgid "Price"
35513 msgstr "Pris"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35516 #, c-format
35517 msgid "Price effective from"
35518 msgstr ""
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35521 #, c-format
35522 msgid "Price exc. taxes"
35523 msgstr "Pris ex. moms"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35526 #, c-format
35527 msgid "Price inc. taxes"
35528 msgstr "Pris incl. moms"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35532 #, c-format
35533 msgid "Price:"
35534 msgstr "Pris:"
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35537 #, fuzzy, c-format
35538 msgid "Price: "
35539 msgstr "Pris:"
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35542 #, c-format
35543 msgid "Primary"
35544 msgstr "Primær"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35548 #, fuzzy, c-format
35549 msgid "Primary acquisitions contact"
35550 msgstr "Reklamation erhvervelse"
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
35553 #, fuzzy, c-format
35554 msgid "Primary contact:"
35555 msgstr "Primær email:"
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35558 #, fuzzy, c-format
35559 msgid "Primary email"
35560 msgstr "Primær email:"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35564 #, c-format
35565 msgid "Primary email:"
35566 msgstr "Primær email:"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35570 #, fuzzy, c-format
35571 msgid "Primary phone"
35572 msgstr "Primær telefon: "
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35578 #, c-format
35579 msgid "Primary phone: "
35580 msgstr "Primær telefon: "
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35584 #, fuzzy, c-format
35585 msgid "Primary serials contact"
35586 msgstr "Primær email:"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35595 #, c-format
35596 msgid "Print"
35597 msgstr "Tryk"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
35600 #, c-format
35601 msgid "Print "
35602 msgstr "Tryk "
35604 #. %1$s:  today 
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35606 #, c-format
35607 msgid "Print Notices for %s"
35608 msgstr "Udskriv besked til %s"
35610 #. For the first occurrence,
35611 #. %1$s:  cardnumber 
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35615 #, c-format
35616 msgid "Print Receipt for %s"
35617 msgstr "Udskriv kvittering for %s"
35619 #. INPUT type=submit
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
35621 msgid "Print and confirm"
35622 msgstr "Udskriv og bekræft"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35625 #, c-format
35626 msgid "Print card number as barcode: "
35627 msgstr "Udskriv kortnummer som stregkode: "
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35630 #, c-format
35631 msgid "Print card number as text under barcode: "
35632 msgstr "Udskriv kortnummer som tekst under stregkode: "
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
35635 #, c-format
35636 msgid "Print label"
35637 msgstr "Udskriv etiket"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35641 #, c-format
35642 msgid "Print list"
35643 msgstr "Udskriv liste"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
35646 #, c-format
35647 msgid "Print quick slip"
35648 msgstr "Udskriv bon"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
35653 #, c-format
35654 msgid "Print slip"
35655 msgstr "Udskriv bon"
35657 #. INPUT type=submit
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35661 msgid "Print slip and confirm"
35662 msgstr "Udskriv og bekræft kvittering"
35664 #. INPUT type=submit
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
35666 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35667 msgstr "Udskriv kvittering, overfør og bekræft"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
35670 #, c-format
35671 msgid "Print summary"
35672 msgstr "Udskriv oversigt"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35675 #, c-format
35676 msgid "Print this basket group in PDF"
35677 msgstr "Print denne kurvegruppe til PDF"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35680 #, c-format
35681 msgid "Print this label"
35682 msgstr "Udskriv denne etiket"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35685 #, c-format
35686 msgid "Printer added"
35687 msgstr "Printer tilføjet"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35690 #, c-format
35691 msgid "Printer deleted"
35692 msgstr "Printer slettet"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35698 #, c-format
35699 msgid "Printer name:"
35700 msgstr "Printernavn:"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35704 #, c-format
35705 msgid "Printer name: "
35706 msgstr "Printernavn: "
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35710 #, c-format
35711 msgid "Printer profiles"
35712 msgstr "Printerprofiler"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35715 #, c-format
35716 msgid "Printer search:"
35717 msgstr "Printersøgning:"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35720 #, c-format
35721 msgid "Printer: "
35722 msgstr "Printer: "
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35729 #, c-format
35730 msgid "Printers"
35731 msgstr "Printere"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
35737 #, c-format
35738 msgid "Priority"
35739 msgstr "Prioritet"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35742 #, c-format
35743 msgid "Priority:"
35744 msgstr "Prioritet:"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35747 #, c-format
35748 msgid "Privacy Pref:"
35749 msgstr "Privatlivsindstilling:"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35752 #, fuzzy, c-format
35753 msgid "Privacy settings"
35754 msgstr "Profilegenskaber"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35760 #, c-format
35761 msgid "Private"
35762 msgstr "Privat"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35765 #, fuzzy, c-format
35766 msgid "Private list:"
35767 msgstr "Private lister"
35769 #. OPTGROUP
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35771 msgid "Private lists"
35772 msgstr "Private lister"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35775 #, c-format
35776 msgid "Problem sending the cart..."
35777 msgstr "Problem med at sende kurv..."
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35780 #, c-format
35781 msgid "Problem sending the list..."
35782 msgstr "Problem med at sende liste..."
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35785 #, c-format
35786 msgid "Problems"
35787 msgstr "Problemer"
35789 #. INPUT type=button
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35791 msgid "Process"
35792 msgstr "Behandle"
35794 #. INPUT type=submit
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35796 msgid "Process images"
35797 msgstr "Behandle billeder"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35800 #, c-format
35801 msgid "Processing "
35802 msgstr "Behandler "
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35805 #, c-format
35806 msgid "Processing authority records"
35807 msgstr "Editere normdataposter"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35810 #, c-format
35811 msgid "Processing bibliographic records"
35812 msgstr "Editerer bibliografiske poster"
35814 #. For the first occurrence,
35815 #. SCRIPT
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
35819 #, c-format
35820 msgid "Processing..."
35821 msgstr "Behandler..."
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
35825 #, c-format
35826 msgid "Professional"
35827 msgstr "Professionel"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35831 #, c-format
35832 msgid "Profile MARC fields: "
35833 msgstr "Profilens MARC-felter: "
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35837 #, fuzzy, c-format
35838 msgid "Profile SQL fields: "
35839 msgstr "Profilens MARC-felter: "
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35843 #, c-format
35844 msgid "Profile description: "
35845 msgstr "Profilbeskrivelse: "
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35849 #, c-format
35850 msgid "Profile name: "
35851 msgstr "Profilnavn: "
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35855 #, c-format
35856 msgid "Profile settings"
35857 msgstr "Profilegenskaber"
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35861 #, fuzzy, c-format
35862 msgid "Profile type: "
35863 msgstr "Profilnavn: "
35865 #. For the first occurrence,
35866 #. %1$s:  END 
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35869 #, c-format
35870 msgid "Profile unassigned %s "
35871 msgstr "Profil ikke tilordnet %s "
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35875 #, c-format
35876 msgid "Profile:"
35877 msgstr "Profil:"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35880 #, c-format
35881 msgid "Programmed texts"
35882 msgstr "Programmerede tekster"
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
35885 #, c-format
35886 msgid "Properties"
35887 msgstr "Indstillinger"
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
35890 #, c-format
35891 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35892 msgstr ""
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35899 #, c-format
35900 msgid "Public"
35901 msgstr "Offentlig"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35904 #, fuzzy, c-format
35905 msgid "Public list:"
35906 msgstr "Offentlige lister:"
35908 #. OPTGROUP
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35912 #, c-format
35913 msgid "Public lists"
35914 msgstr "Offentlige lister"
35916 #. For the first occurrence,
35917 #. SCRIPT
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35920 msgid "Public lists:"
35921 msgstr "Offentlige lister:"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35927 #, fuzzy, c-format
35928 msgid "Public note"
35929 msgstr "OPAC-notits:"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
35936 #, c-format
35937 msgid "Public note:"
35938 msgstr "OPAC-notits:"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
35941 #, c-format
35942 msgid "Public notes"
35943 msgstr "Offentlig notits"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35952 #, c-format
35953 msgid "Publication date"
35954 msgstr "Udgivelsesdato"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35957 #, fuzzy, c-format
35958 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35959 msgstr "Udgivelsesdato (åååå)"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35962 #, c-format
35963 msgid "Publication date: "
35964 msgstr "Udgivelsesdato: "
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
35967 #, c-format
35968 msgid "Publication details"
35969 msgstr "Udgivelsesdetaljer"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35973 #, c-format
35974 msgid "Publication place:"
35975 msgstr "Udgivelsessted:"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35979 #, c-format
35980 msgid "Publication year"
35981 msgstr "Udgivelsesår"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:577
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35986 #, c-format
35987 msgid "Publication year:"
35988 msgstr "Udgivelsesår:"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
35992 #, c-format
35993 msgid "Publication year: "
35994 msgstr "Udgivelsesår: "
35996 #. %1$s:  publicationyear 
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35998 #, c-format
35999 msgid "Publication year: %s"
36000 msgstr "Udgivelsesår: %s"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36004 #, c-format
36005 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36006 msgstr "Udgivelsesår: nyeste til ældste"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36010 #, c-format
36011 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36012 msgstr "Udgivelsesår: ældste til nyeste"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36016 #, c-format
36017 msgid "Published by:"
36018 msgstr "Udgivet af:"
36020 #. For the first occurrence,
36021 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
36022 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
36023 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
36024 #. %4$s:  END 
36025 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
36026 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
36027 #. %7$s:  END 
36028 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
36029 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
36030 #. %10$s:  END 
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36033 #, c-format
36034 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36035 msgstr "Publiceret af: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
36038 #, c-format
36039 msgid "Published date"
36040 msgstr "Udgivet den"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36043 #, c-format
36044 msgid "Published on"
36045 msgstr "Udgivet den"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36057 #, c-format
36058 msgid "Publisher"
36059 msgstr "Forlag"
36061 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
36062 #. %2$s:  END 
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
36064 #, c-format
36065 msgid "Publisher :%s%s "
36066 msgstr "Forlag :%s%s "
36068 #. %1$s:  order.publishercode 
36069 #. %2$s:  END 
36070 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36072 #, c-format
36073 msgid "Publisher :%s%s %s "
36074 msgstr "Forlag :%s%s %s "
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36077 #, c-format
36078 msgid "Publisher location"
36079 msgstr "Forlagssted"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
36090 #, c-format
36091 msgid "Publisher:"
36092 msgstr "Forlag:"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
36096 #, c-format
36097 msgid "Publisher: "
36098 msgstr "Forlag: "
36100 #. %1$s:  publisher 
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
36102 #, c-format
36103 msgid "Publisher: %s"
36104 msgstr "Forlag: %s"
36106 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
36107 #. %2$s:  END 
36108 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36110 #, fuzzy, c-format
36111 msgid "Publisher:%s%s %s "
36112 msgstr "Forlag :%s%s %s "
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
36116 #, c-format
36117 msgid "Pull this many items"
36118 msgstr "Hent så mange eksemplarer"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36122 #, c-format
36123 msgid "Purchase suggestions"
36124 msgstr "Anskaffelsesforslag"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36129 #, c-format
36130 msgid "Qty."
36131 msgstr "Ant."
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
36134 #, fuzzy, c-format
36135 msgid "Quality assurance manager:"
36136 msgstr "10 Kvalitetssikringsmål"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
36139 #, fuzzy, c-format
36140 msgid "Quality assurance team:"
36141 msgstr "10 Kvalitetssikringsmål"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36147 #, c-format
36148 msgid "Quantity"
36149 msgstr "Antal"
36151 #. SCRIPT
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36153 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36154 msgstr "Antal skal være større end '0'"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36157 #, fuzzy, c-format
36158 msgid "Quantity received"
36159 msgstr "Leveret antal: "
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
36162 #, c-format
36163 msgid "Quantity received: "
36164 msgstr "Leveret antal: "
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36167 #, fuzzy, c-format
36168 msgid "Quantity search"
36169 msgstr "Søgning i normdata"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
36172 #, c-format
36173 msgid "Quantity to receive: "
36174 msgstr "Antal der skal modtages: "
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
36179 #, c-format
36180 msgid "Quantity: "
36181 msgstr "Antal: "
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36184 #, c-format
36185 msgid "Queue"
36186 msgstr "Kø"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36190 #, c-format
36191 msgid "Queue: "
36192 msgstr "Kø: "
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36197 #, c-format
36198 msgid "Quick spine label creator"
36199 msgstr "Hurtig rygetiket-editor"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
36204 #, c-format
36205 msgid "Quote editor"
36206 msgstr "Citateditor"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36209 #, c-format
36210 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36211 msgstr "Citateditor for dagens citat vist i OPAC"
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
36214 #, c-format
36215 msgid "Quote uploader"
36216 msgstr "Citat-oploader"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36219 #, c-format
36220 msgid "R&eacute;initialiser"
36221 msgstr "R&eacute;initialiser"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36228 #, c-format
36229 msgid "RIS"
36230 msgstr "RIS"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
36234 #, c-format
36235 msgid "RRP tax exc."
36236 msgstr "Udsalgspris ex. moms"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
36240 #, c-format
36241 msgid "RRP tax inc."
36242 msgstr "Udsalgspris incl. moms"
36244 #. %1$s:  heading | html 
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36246 #, c-format
36247 msgid "RT: %s"
36248 msgstr "RT: %s"
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
36251 #, c-format
36252 msgid "Rachel Dustin"
36253 msgstr ""
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36256 #, c-format
36257 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36258 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til nu)"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
36261 #, c-format
36262 msgid "Rafal Kopaczka"
36263 msgstr "Rafal Kopaczka"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36268 #, c-format
36269 msgid "Rank"
36270 msgstr "Rang"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36273 #, c-format
36274 msgid "Rank (display order): "
36275 msgstr "Rang (Visningsrækkefølge): "
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36278 #, c-format
36279 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36280 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36284 #, c-format
36285 msgid "Rate"
36286 msgstr "Kurs"
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36289 #, c-format
36290 msgid "Rate: "
36291 msgstr "Kurs: "
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36294 #, c-format
36295 msgid "Raw (any): "
36296 msgstr "Fri tekst (alle): "
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36299 #, c-format
36300 msgid "Reason"
36301 msgstr "Grund"
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36305 #, c-format
36306 msgid "Reason for suggestion: "
36307 msgstr "Begrundelse for forslag: "
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36310 #, c-format
36311 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36312 msgstr "Bergundelse for at godkende eller afvise lånerforslag"
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36317 #, c-format
36318 msgid "Receive"
36319 msgstr "Modtage"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36322 #, c-format
36323 msgid "Receive a new shipment"
36324 msgstr "Modtage en ny leverance"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
36327 #, fuzzy, c-format
36328 msgid "Receive date"
36329 msgstr "Modtaget "
36331 #. %1$s:  name 
36332 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
36333 #. %3$s:  invoice 
36334 #. %4$s:  END 
36335 #. %5$s:  ordernumber 
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36337 #, c-format
36338 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36339 msgstr "Modtage eksemplarer fra: %s %s[%s] %s (order #%s)"
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36342 #, c-format
36343 msgid "Receive shipment"
36344 msgstr "Modtage leverance"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36347 #, c-format
36348 msgid "Receive shipment from vendor "
36349 msgstr "Modtage leverance fra leverandør "
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36352 #, c-format
36353 msgid "Receive shipments"
36354 msgstr "Modtage leverance"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36357 #, c-format
36358 msgid "Receive?"
36359 msgstr "Modtage?"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36363 #, fuzzy, c-format
36364 msgid "Received"
36365 msgstr "Modtaget "
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36368 #, c-format
36369 msgid "Received "
36370 msgstr "Modtaget "
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36373 #, c-format
36374 msgid "Received biblios"
36375 msgstr "Modtagne biblios"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36378 #, c-format
36379 msgid "Received by:"
36380 msgstr "Modtaget af:"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36384 #, c-format
36385 msgid "Received issues"
36386 msgstr "Modtagne udgaver"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36389 #, c-format
36390 msgid "Received issues:"
36391 msgstr "Modtagne udgaver:"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36394 #, c-format
36395 msgid "Received items"
36396 msgstr "Modtagne udgaver"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36400 #, c-format
36401 msgid "Received on"
36402 msgstr "Modtaget den"
36404 #. %1$s:  firstname 
36405 #. %2$s:  surname 
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36407 #, c-format
36408 msgid "Received with thanks from %s %s "
36409 msgstr "Modtaget med tak fra %s %s "
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36412 #, fuzzy, c-format
36413 msgid "Receives claims for late issues"
36414 msgstr "Modtagne udgaver"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36417 #, fuzzy, c-format
36418 msgid "Receives claims for late orders"
36419 msgstr "Der er ingen udestående bestillinger."
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36422 #, c-format
36423 msgid "Receives overdue notices: "
36424 msgstr "Modtage forsinkelsesbesked: "
36426 #. INPUT type=submit
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36428 msgid "Recheck"
36429 msgstr "Kontrollere igen"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36432 #, c-format
36433 msgid "Recipients:"
36434 msgstr "Modtagere:"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36437 #, c-format
36438 msgid "Record"
36439 msgstr "Post"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36442 #, c-format
36443 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36444 msgstr ""
36445 "Sammenligning mislykkedes -- kunne ikke hente valgt sammenligningsregel."
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
36448 #, c-format
36449 msgid "Record matching rule:"
36450 msgstr "Postsammenligningsregel:"
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36456 #, c-format
36457 msgid "Record matching rules"
36458 msgstr "Postsammenligningsregler"
36460 #. SCRIPT
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36462 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
36463 msgstr ""
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36467 #, fuzzy, c-format
36468 msgid "Record number list (one per line): "
36469 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
36471 #. SCRIPT
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36473 #, fuzzy
36474 msgid "Record saved "
36475 msgstr "Posttype: "
36477 #. SCRIPT
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36479 msgid "Record structure invalid, cannot save"
36480 msgstr ""
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36485 #, fuzzy, c-format
36486 msgid "Record type"
36487 msgstr "Posttype:"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36490 #, c-format
36491 msgid "Record type:"
36492 msgstr "Posttype:"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36496 #, c-format
36497 msgid "Record type: "
36498 msgstr "Posttype: "
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36501 #, fuzzy, c-format
36502 msgid "Record:"
36503 msgstr "Post"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36506 #, c-format
36507 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36508 msgstr "Røde celler angiver at ingen overførsel er tilladt."
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
36511 #, c-format
36512 msgid "Reed Wade"
36513 msgstr "Reed Wade"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
36516 #, c-format
36517 msgid "Refine results"
36518 msgstr "Præciser resultater"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36521 #, c-format
36522 msgid "Refine results:"
36523 msgstr "Præciser resultater:"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36526 #, c-format
36527 msgid "Refine your search"
36528 msgstr "Præciser søgningen"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36531 #, c-format
36532 msgid "Refunds"
36533 msgstr "Refusioner"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36537 #, c-format
36538 msgid "RegEx"
36539 msgstr ""
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
36543 #, c-format
36544 msgid "Registration date"
36545 msgstr "Anmeldelsesdato:"
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36549 #, c-format
36550 msgid "Registration date: "
36551 msgstr "Anmeldelsesdato: "
36553 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36555 #, c-format
36556 msgid "Registration date: %s"
36557 msgstr "Anmeldelsesdato: %s"
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
36560 #, c-format
36561 msgid "Regula Sebastiao"
36562 msgstr "Regula Sebastiao"
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36565 #, c-format
36566 msgid "Regular print"
36567 msgstr "Stamtryk"
36569 #. For the first occurrence,
36570 #. SCRIPT
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36575 msgid "Reject"
36576 msgstr "Afvise"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36587 #, c-format
36588 msgid "Rejected"
36589 msgstr "Afvist"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36592 #, c-format
36593 msgid "Rejected tags"
36594 msgstr "Afviste mærker"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36597 #, fuzzy, c-format
36598 msgid "Relationship"
36599 msgstr "Forhold: "
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36602 #, c-format
36603 msgid "Relationship information"
36604 msgstr "Information om forhold"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
36607 #, c-format
36608 msgid "Relationship: "
36609 msgstr "Forhold: "
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36613 #, c-format
36614 msgid "Relatives' checkouts"
36615 msgstr "Familiens udlån"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
36618 #, fuzzy, c-format
36619 msgid "Release maintainers:"
36620 msgstr "(2.0 Udgivelsesmanager)"
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
36623 #, fuzzy, c-format
36624 msgid "Release manager:"
36625 msgstr "(3.2 Udgivelsesmanager)"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36628 #, c-format
36629 msgid "Relevance"
36630 msgstr "Relevans"
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
36633 #, fuzzy, c-format
36634 msgid "Remember for next check in:"
36635 msgstr "Fastholde for session:"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36639 #, c-format
36640 msgid "Remember for session:"
36641 msgstr "Fastholde for session:"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36644 #, c-format
36645 msgid "Reminder Date"
36646 msgstr "Påmindelsesdato"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
36650 #, fuzzy, c-format
36651 msgid "Reminder: "
36652 msgstr "Påmindelsesdato"
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36655 #, c-format
36656 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36657 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36660 #, c-format
36661 msgid ""
36662 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36663 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36664 msgstr ""
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36667 #, fuzzy, c-format
36668 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36669 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36672 #, fuzzy, c-format
36673 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36674 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
36677 #, c-format
36678 msgid "Remote image"
36679 msgstr "Fjernt billede:"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36682 #, c-format
36683 msgid "Remote image:"
36684 msgstr "Fjernt billede:"
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36687 #, c-format
36688 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36689 msgstr ""
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
36700 #, c-format
36701 msgid "Remove"
36702 msgstr "Fjerne"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36706 #, fuzzy, c-format
36707 msgid "Remove "
36708 msgstr "Fjerne "
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36712 #, c-format
36713 msgid "Remove duplicates"
36714 msgstr "Fjerne dubletter"
36716 #. A
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36718 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36719 msgstr "Fjern facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
36723 #, c-format
36724 msgid "Remove item from collection"
36725 msgstr "Fjerne eksemplar fra samling"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36729 #, c-format
36730 msgid "Remove item(s)"
36731 msgstr "Fjerne eksemplar(er)"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36734 #, c-format
36735 msgid "Remove non-local items"
36736 msgstr "Fjerne ikke-lokale eksemplarer"
36738 #. INPUT type=button
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36740 msgid "Remove owner"
36741 msgstr "Fjerne ejer"
36743 #. SCRIPT
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36745 #, fuzzy
36746 msgid "Remove restriction?"
36747 msgstr "Løft begrænsninger"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36751 #, fuzzy, c-format
36752 msgid "Remove selected"
36753 msgstr "Fjerne valgte poster"
36755 #. INPUT type=submit
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36757 #, fuzzy
36758 msgid "Remove selected patrons"
36759 msgstr "Fjerne valgte poster"
36761 #. INPUT type=submit
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36763 msgid "Remove tag"
36764 msgstr "Fjerne mærke"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36769 #, c-format
36770 msgid "Remove this match check"
36771 msgstr "Fjerne denne sammenligning"
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36776 #, c-format
36777 msgid "Remove this match point"
36778 msgstr "Fjerne dette sammenligningspunkt"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
36781 #, fuzzy, c-format
36782 msgid "Remove?"
36783 msgstr "Fjerne"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36794 #, c-format
36795 msgid "Renew"
36796 msgstr "Forlænge"
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36799 #, c-format
36800 msgid "Renew "
36801 msgstr "Forlænge "
36803 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36805 #, c-format
36806 msgid "Renew #%s"
36807 msgstr "Forlænge #%s"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36810 #, c-format
36811 msgid "Renew all"
36812 msgstr "Forlænge alle"
36814 #. SCRIPT
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36816 #, fuzzy
36817 msgid "Renew failed:"
36818 msgstr "Forlængelse mislykkedes"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36821 #, fuzzy, c-format
36822 msgid "Renew or check in selected items"
36823 msgstr "Forlænge eller returnere markerede eksemplarer"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
36827 #, c-format
36828 msgid "Renew patron"
36829 msgstr "Forlænge låner"
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36832 #, c-format
36833 msgid "Renew this subscription"
36834 msgstr "Forny dette abonnement"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36837 #, c-format
36838 msgid "Renewal"
36839 msgstr "Forlængelse"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36842 #, c-format
36843 msgid "Renewal due date:"
36844 msgstr "Forlængelsesdato:"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36848 #, c-format
36849 msgid "Renewal period"
36850 msgstr "Forlængelsesperiode"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
36854 #, c-format
36855 msgid "Renewals allowed (count)"
36856 msgstr "Forlængelser tilladt (antal)"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
36859 #, c-format
36860 msgid "Renewed"
36861 msgstr "Forlænget"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36864 #, c-format
36865 msgid "Renewed "
36866 msgstr "Forlænget "
36868 #. SCRIPT
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36870 #, fuzzy
36871 msgid "Renewed, due:"
36872 msgstr "Forlænget "
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
36875 #, c-format
36876 msgid "Rental charge"
36877 msgstr "Lånegebyr"
36879 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
36881 #, c-format
36882 msgid "Rental charge for this item: %s"
36883 msgstr "Lånegebyr for dette eksemplar: %s"
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36886 #, c-format
36887 msgid "Rental charge:"
36888 msgstr "Lånegebyr:"
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36891 #, c-format
36892 msgid "Rental charge: "
36893 msgstr "Lånegebyr: "
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
36897 #, c-format
36898 msgid "Rental discount (%%)"
36899 msgstr "Rabat på lånegebyr (%%)"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36905 #, c-format
36906 msgid "Reopen"
36907 msgstr "Åbn igen"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36910 #, c-format
36911 msgid "Reopen it"
36912 msgstr "Åbn igen"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36915 #, c-format
36916 msgid "Reopen this basket"
36917 msgstr "Åbn denne kurv igen"
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36920 #, fuzzy, c-format
36921 msgid "Reopen this basket group"
36922 msgstr "Åbn denne kurv igen"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36925 #, c-format
36926 msgid "Reopen: "
36927 msgstr "Åbn igen: "
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36930 #, c-format
36931 msgid "Rep.price"
36932 msgstr "Erstatningspris"
36934 #. A
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36939 msgid "Repeat this Tag"
36940 msgstr "Gentag dette mærke"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36944 #, c-format
36945 msgid "Repeatable"
36946 msgstr "Gentagelig"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36953 #, c-format
36954 msgid "Repeatable: "
36955 msgstr "Gentagelig: "
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
36958 #, fuzzy, c-format
36959 msgid "Replace all patron attributes"
36960 msgstr "Overskriv alle lånerattributer"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36963 #, c-format
36964 msgid "Replace existing covers"
36965 msgstr "Erstat eksisterende titel"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
36968 #, fuzzy, c-format
36969 msgid "Replace only included patron attributes"
36970 msgstr "Kun overskrive modtagne låneregenskaber"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36973 #, fuzzy, c-format
36974 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36975 msgstr "Erstat post via Z39.50"
36977 #. SCRIPT
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36979 msgid "Replace the current record's contents"
36980 msgstr ""
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36985 #, c-format
36986 msgid "Replacement cost: "
36987 msgstr "Genanskaffelsespris: "
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36990 #, c-format
36991 msgid "Replacement price"
36992 msgstr "Erstatningspris"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36995 #, c-format
36996 msgid "Replacement price:"
36997 msgstr "Erstatningspris:"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37000 #, c-format
37001 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37002 msgstr ""
37004 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37006 #, fuzzy, c-format
37007 msgid "Report %s&rsaquo; "
37008 msgstr "Rapporter %s"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37012 #, c-format
37013 msgid "Report Plugins"
37014 msgstr "Rapporter plugins"
37016 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
37017 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37018 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
37019 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
37020 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37021 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37023 #, c-format
37024 msgid ""
37025 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37026 "%s)"
37027 msgstr ""
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
37030 #, c-format
37031 msgid "Report group:"
37032 msgstr "Rapport-gruppe:"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
37040 #, c-format
37041 msgid "Report is public:"
37042 msgstr "Rapporten er offentlig:"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
37045 #, c-format
37046 msgid "Report name"
37047 msgstr "Rapportnavn"
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
37050 #, c-format
37051 msgid "Report name:"
37052 msgstr "Rapportnavn:"
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
37056 #, c-format
37057 msgid "Report name: "
37058 msgstr "Rapportnavn: "
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
37061 #, c-format
37062 msgid "Report subgroup:"
37063 msgstr "Rapporter undergruppe:"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37066 #, c-format
37067 msgid "Report:"
37068 msgstr "Rapport:"
37070 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
37072 #, c-format
37073 msgid "Reported on %s"
37074 msgstr "Meldt den %s"
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37098 #, c-format
37099 msgid "Reports"
37100 msgstr "Rapporter"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37103 #, c-format
37104 msgid "Reports Dictionary"
37105 msgstr "Rapport-ordbog"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37109 #, c-format
37110 msgid "Reports dictionary"
37111 msgstr "Rapport-ordbog"
37113 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
37114 #. %2$s:  mainloo.branchname 
37115 #. %3$s:  END 
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37117 #, c-format
37118 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37119 msgstr "Rapporter om medietyper %s fundet hos %s%s"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
37122 #, fuzzy, c-format
37123 msgid "Reports tables"
37124 msgstr "Rapportnavn"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37270 #, c-format
37271 msgid "Required"
37272 msgstr "Obligatorisk"
37274 #. LABEL
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37276 msgid "Required field"
37277 msgstr "Obligatorisk"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37280 #, c-format
37281 msgid "Required fields cannot be cleared"
37282 msgstr ""
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
37285 #, fuzzy, c-format
37286 msgid "Required fields: "
37287 msgstr "Obligatorisk"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37290 #, c-format
37291 msgid "Required match checks"
37292 msgstr "Krævet sammenligning"
37294 #. TH
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37296 msgid "Required module missing"
37297 msgstr "Krævede moduler mangler."
37299 #. IMG
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
37301 msgid "Requires override of hold policy"
37302 msgstr "Kræver tilsidesættelse af reserveringspolitik"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37305 #, c-format
37306 msgid "Reserve cancelled"
37307 msgstr "Reservering annulleret"
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37310 #, c-format
37311 msgid "Reserve found"
37312 msgstr "Reservering fundet"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37315 #, fuzzy, c-format
37316 msgid "Reserves"
37317 msgstr "Web-tjenester"
37319 #. INPUT type=reset
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37325 #, c-format
37326 msgid "Reset"
37327 msgstr "Nulstille"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
37330 #, c-format
37331 msgid "Reset filter"
37332 msgstr "Nulstil filter"
37334 #. INPUT type=submit name=submit
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37336 msgid "Restore"
37337 msgstr "Gendan"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37340 #, c-format
37341 msgid "Restrict"
37342 msgstr "Begræns"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37345 #, c-format
37346 msgid "Restrict access to: "
37347 msgstr "Begræns adgang til: "
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37354 #, c-format
37355 msgid "Restricted"
37356 msgstr "Begrænset"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37359 #, fuzzy, c-format
37360 msgid "Restricted [until] flag"
37361 msgstr "Begrænset"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
37364 #, c-format
37365 msgid "Restricted:"
37366 msgstr "Begrænset:"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
37369 #, c-format
37370 msgid "Restriction overridden temporarily"
37371 msgstr ""
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
37374 #, c-format
37375 msgid "Restriction overridden temporarily."
37376 msgstr ""
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37380 #, c-format
37381 msgid "Result"
37382 msgstr "Resultat"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37391 #, c-format
37392 msgid "Results"
37393 msgstr "Resultater"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37396 #, c-format
37397 msgid "Results "
37398 msgstr "Resultater "
37400 #. %1$s:  from 
37401 #. %2$s:  to 
37402 #. %3$s:  IF ( total ) 
37403 #. %4$s:  total 
37404 #. %5$s:  END 
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37406 #, c-format
37407 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37408 msgstr "Resultater %s til %s %s af %s%s"
37410 #. %1$s:  from 
37411 #. %2$s:  to 
37412 #. %3$s:  total 
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37414 #, c-format
37415 msgid "Results %s to %s of %s"
37416 msgstr "Resultater %s til %s af %s"
37418 #. %1$s:  from 
37419 #. %2$s:  to 
37420 #. %3$s:  total 
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37422 #, c-format
37423 msgid "Results %s to %s of %s "
37424 msgstr "Resultater %s til %s af %s "
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37427 #, fuzzy, c-format
37428 msgid "Results for Authority Records"
37429 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
37432 #, c-format
37433 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37434 msgstr ""
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37437 #, c-format
37438 msgid "Results per page :"
37439 msgstr "Resultater pr. side :"
37441 #. INPUT type=submit
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
37444 msgid "Resume all suspended holds"
37445 msgstr "Genoptag alle suspenderede reserveringer"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
37448 #, c-format
37449 msgid "Return date"
37450 msgstr "Afleveringsdato"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
37454 #, c-format
37455 msgid "Return policy"
37456 msgstr "Afleveringspolitik"
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37460 #, c-format
37461 msgid "Return to batch item deletion"
37462 msgstr "Tilbage til eksemplar stabelsletning"
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37465 #, c-format
37466 msgid "Return to batch item modification"
37467 msgstr "Tilbage til eksemplar-stabelændring"
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37470 #, fuzzy, c-format
37471 msgid "Return to circulation and fine rules"
37472 msgstr "Udlåns- og bøderegler"
37474 #. INPUT type=submit
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
37476 #, fuzzy
37477 msgid "Return to frameworks"
37478 msgstr "Standard struktur"
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37481 #, c-format
37482 msgid "Return to items search fields overview page"
37483 msgstr ""
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37486 #, c-format
37487 msgid "Return to patron detail"
37488 msgstr "Tilbage til lånerdetaljer"
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37491 #, fuzzy, c-format
37492 msgid "Return to previous page"
37493 msgstr "Tilbage til værktøj"
37495 #. SCRIPT
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37497 #, fuzzy
37498 msgid "Return to results"
37499 msgstr "Tilbage til værktøj"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37507 #, c-format
37508 msgid "Return to rotating collections home"
37509 msgstr "Tilbage til vandrende samlinger"
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37512 #, c-format
37513 msgid "Return to sets management"
37514 msgstr "Tilbage til sæt-administration"
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37517 #, c-format
37518 msgid "Return to spine label printer"
37519 msgstr "Tilbage til rygetiketprinter"
37521 #. %1$s:  batchid 
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37523 #, c-format
37524 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37525 msgstr ""
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37528 #, c-format
37529 msgid "Return to the basket without making a new order."
37530 msgstr "Tilbage til kurv uden at lave ny bestilling."
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37533 #, c-format
37534 msgid "Return to tools"
37535 msgstr "Tilbage til værktøj"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
37538 #, c-format
37539 msgid "Return to: "
37540 msgstr "Tilbage til: "
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37543 #, c-format
37544 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37545 msgstr ""
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37548 #, c-format
37549 msgid "Returns"
37550 msgstr "Afleveringer"
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37553 #, c-format
37554 msgid "Reverse"
37555 msgstr "Gå tilbage"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
37558 #, c-format
37559 msgid "Revert waiting status"
37560 msgstr "Tilbage til vente-status"
37562 #. SCRIPT
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37564 #, fuzzy
37565 msgid "Reverted"
37566 msgstr "Gå tilbage"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37570 #, c-format
37571 msgid "Reviewer"
37572 msgstr "Bedømmer"
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37575 #, c-format
37576 msgid "Reviews"
37577 msgstr "Bedømmelser"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
37580 #, c-format
37581 msgid "Ricardo Dias Marques"
37582 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
37585 #, c-format
37586 msgid "Richard Anderson"
37587 msgstr "Richard Anderson"
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
37590 #, c-format
37591 msgid "Rick Welykochy"
37592 msgstr "Rick Welykochy"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
37595 #, c-format
37596 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37597 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
37600 #, c-format
37601 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37602 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
37605 #, c-format
37606 msgid "Robert Williams"
37607 msgstr "Robert Williams"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37610 #, c-format
37611 msgid "Robin Sheat"
37612 msgstr "Robin Sheat"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37615 #, c-format
37616 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37617 msgstr ""
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
37620 #, c-format
37621 msgid "Rochelle Healy"
37622 msgstr ""
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
37625 #, c-format
37626 msgid "Roger Buck"
37627 msgstr "Roger Buck"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
37630 #, c-format
37631 msgid "Rolando Isidoro"
37632 msgstr "Rolando Isidoro"
37634 #. SCRIPT
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37636 msgid "Rollover at:"
37637 msgstr "Årsskifte ved:"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37640 #, c-format
37641 msgid "Rollover:"
37642 msgstr "Forlængelse:"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
37645 #, c-format
37646 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37647 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumænsk)"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
37650 #, fuzzy, c-format
37651 msgid "Roman Amor"
37652 msgstr "Romaner"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37655 #, c-format
37656 msgid "Romina Racca"
37657 msgstr "Romina Racca"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
37660 #, c-format
37661 msgid "Ron Wickersham"
37662 msgstr "Ron Wickersham"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37670 #, c-format
37671 msgid "Rotating collections"
37672 msgstr "Vandrende samlinger"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37676 #, c-format
37677 msgid "Routing"
37678 msgstr "Omløb"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37681 #, c-format
37682 msgid "Routing list"
37683 msgstr "Omløbsliste"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37686 #, c-format
37687 msgid "Routing lists"
37688 msgstr "Omløbslister"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37691 #, c-format
37692 msgid "Routing:"
37693 msgstr "Omløb:"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37701 #, c-format
37702 msgid "Row"
37703 msgstr "Linje"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
37706 #, c-format
37707 msgid "Rows per page: "
37708 msgstr "Rækker pr. side: "
37710 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37711 #. %2$s:  branch 
37712 #. %3$s:  ELSE 
37713 #. %4$s:  END 
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37715 #, c-format
37716 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37717 msgstr "Regler for forsinkelser: %s%s%s standard bibliotek %s"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37720 #, c-format
37721 msgid "Run"
37722 msgstr "Kør"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37725 #, c-format
37726 msgid "Run report"
37727 msgstr "Udfør rapport"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37730 #, fuzzy, c-format
37731 msgid "Run report "
37732 msgstr "Udfør rapport"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37735 #, c-format
37736 msgid "Run reports"
37737 msgstr "Udfør rapporter"
37739 #. INPUT type=submit
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
37741 msgid "Run the report"
37742 msgstr "Udfør rapport"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
37745 #, c-format
37746 msgid "Run this report"
37747 msgstr "Udfør rapport"
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37750 #, c-format
37751 msgid "Run tool"
37752 msgstr "Kør værktøj"
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
37755 #, c-format
37756 msgid "Russel Garlick"
37757 msgstr "Russel Garlick"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
37760 #, c-format
37761 msgid "Ryan Higgins"
37762 msgstr "Ryan Higgins"
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
37765 #, c-format
37766 msgid "SAN-Ouest Provence"
37767 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
37770 #, c-format
37771 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37772 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrig"
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37775 #, c-format
37776 msgid "SBN"
37777 msgstr "SBN"
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
37780 #, fuzzy, c-format
37781 msgid "SIP media type: "
37782 msgstr "Medietype: "
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37785 #, c-format
37786 msgid "SMS"
37787 msgstr "SMS"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37790 #, c-format
37791 msgid "SMS Messaging"
37792 msgstr "SMS melding"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37795 #, fuzzy, c-format
37796 msgid "SMS alert number"
37797 msgstr "SMS-nummer:"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37801 #, c-format
37802 msgid "SMS number:"
37803 msgstr "SMS-nummer:"
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37808 #, fuzzy, c-format
37809 msgid "SQL"
37810 msgstr "SQL"
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
37814 #, c-format
37815 msgid "SQL:"
37816 msgstr "SQL"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37819 #, fuzzy, c-format
37820 msgid "SRU Search fields mapping: "
37821 msgstr "Søg i felter:"
37823 #. SCRIPT
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37825 msgid "Sa"
37826 msgstr "Lø"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37829 #, c-format
37830 msgid "Salutation"
37831 msgstr "Starthilsen"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
37834 #, c-format
37835 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37836 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37839 #, c-format
37840 msgid "Sam Sanders"
37841 msgstr "Sam Sanders"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
37844 #, c-format
37845 msgid "Samuel Crosby"
37846 msgstr ""
37848 #. SCRIPT
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37850 msgid "Sat"
37851 msgstr "Lør"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37854 #, c-format
37855 msgid "Satisfied "
37856 msgstr "Tilfreds "
37858 #. For the first occurrence,
37859 #. SCRIPT
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37864 #, c-format
37865 msgid "Saturday"
37866 msgstr "Lørdag"
37868 #. SCRIPT
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37870 msgid "Saturdays"
37871 msgstr "Lørdage"
37873 #. INPUT type=submit
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37943 #, c-format
37944 msgid "Save"
37945 msgstr "Gem"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37949 #, c-format
37950 msgid "Save "
37951 msgstr "Gem "
37953 #. INPUT type=button
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37955 msgid "Save Changes"
37956 msgstr "Gem ændringer"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
37959 #, c-format
37960 msgid "Save Record"
37961 msgstr "Gem post"
37963 #. For the first occurrence,
37964 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37967 #, c-format
37968 msgid "Save all %s preferences"
37969 msgstr "Gem alle %s parametre"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37972 #, fuzzy, c-format
37973 msgid "Save and continue editing"
37974 msgstr "Marker set og fortsæt"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37977 #, c-format
37978 msgid "Save and edit items"
37979 msgstr "Redigere og gemme eksemplarer"
37981 #. INPUT type=submit name=ok
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37983 msgid "Save and preview routing slip"
37984 msgstr "Gemme og vise omløbslister"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37987 #, c-format
37988 msgid "Save and view record"
37989 msgstr "Gemme og vise post"
37991 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
37994 msgid "Save anyway"
37995 msgstr "Gem alligevel"
37997 #. SCRIPT
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37999 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
38000 msgstr ""
38002 #. SCRIPT
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38004 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
38005 msgstr ""
38007 #. INPUT type=button
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38009 #, fuzzy
38010 msgid "Save as new pattern"
38011 msgstr "Nulstil mønster"
38013 #. INPUT type=submit
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38022 msgid "Save changes"
38023 msgstr "Gemme ændringer"
38025 #. INPUT type=submit name=submit
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
38027 msgid "Save compound"
38028 msgstr "Gem samling"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38031 #, c-format
38032 msgid "Save configuration"
38033 msgstr "Gem konfiguration"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38036 #, c-format
38037 msgid "Save quotes"
38038 msgstr "Gem citater"
38040 #. INPUT type=submit name=submit
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
38043 #, fuzzy
38044 msgid "Save report"
38045 msgstr "Gemte rapporter"
38047 #. INPUT type=submit
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
38049 msgid "Save subscription"
38050 msgstr "Gemme abonnement"
38052 #. INPUT type=submit
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38054 msgid "Save subscription history"
38055 msgstr "Gemme abonnementsforløb"
38057 #. SCRIPT
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38059 #, fuzzy
38060 msgid "Save to catalog"
38061 msgstr "Søg i kataloget"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
38064 #, c-format
38065 msgid "Save your custom report"
38066 msgstr "Gem den tilpassede rapport"
38068 #. SCRIPT
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38070 #, fuzzy
38071 msgid "Saved"
38072 msgstr "Gem"
38074 #. SCRIPT
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38076 msgid "Saved preference %s"
38077 msgstr "Gemt præference %s"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
38080 #, c-format
38081 msgid "Saved report results"
38082 msgstr "Gemte rapportresultater"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
38090 #, c-format
38091 msgid "Saved reports"
38092 msgstr "Gemte rapporter"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
38095 #, c-format
38096 msgid "Saved reports page"
38097 msgstr "Gemte rapportsider"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
38100 #, c-format
38101 msgid "Saved results"
38102 msgstr "Gemte resultater"
38104 #. For the first occurrence,
38105 #. SCRIPT
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38109 msgid "Saving..."
38110 msgstr "Gemmer..."
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
38113 #, c-format
38114 msgid "Savitra Sirohi"
38115 msgstr "Savitra Sirohi"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
38118 #, c-format
38119 msgid "Scan Index for: "
38120 msgstr "Scan indeks for: "
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
38127 #, c-format
38128 msgid "Scan a barcode to check in:"
38129 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage:"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38132 #, fuzzy, c-format
38133 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38134 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage: "
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
38137 #, c-format
38138 msgid "Scan index:"
38139 msgstr "Scan indeks:"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38142 #, c-format
38143 msgid "Scan indexes"
38144 msgstr "Scan i indeks"
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38147 #, c-format
38148 msgid "Schedule"
38149 msgstr "Skema"
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38152 #, c-format
38153 msgid "Schedule tasks to run"
38154 msgstr "Planlæg opgaver til udførsel"
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38157 #, c-format
38158 msgid "Schedule this report to run using the: "
38159 msgstr "Lav en tidsplan for udførelsen af denne rapport med: "
38161 #. For the first occurrence,
38162 #. SCRIPT
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38164 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38165 msgstr ""
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38168 #, c-format
38169 msgid "Scheduler tool"
38170 msgstr "Planlægningsværktøj"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38175 #, c-format
38176 msgid "Score: "
38177 msgstr "Skore: "
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38180 #, c-format
38181 msgid "Screen"
38182 msgstr "Skærm"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
38185 #, c-format
38186 msgid "Sean Hamlin"
38187 msgstr "Sean Hamlin"
38189 #. INPUT type=submit
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:506
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
38232 #, c-format
38233 msgid "Search"
38234 msgstr "Søg"
38236 #. INPUT type=text
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
38239 msgid "Search ISSN"
38240 msgstr "Søg ISSN"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38243 #, fuzzy, c-format
38244 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38245 msgstr "Gennemsøg z39.50-servere"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
38248 #, c-format
38249 msgid "Search all headings"
38250 msgstr "Søg alle overskrifter"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38253 #, c-format
38254 msgid "Search between two dates"
38255 msgstr "Søg mellem to datoer"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38258 #, c-format
38259 msgid "Search by contract name or/and description:"
38260 msgstr "Søg efter kontraktnavn og/eller -beskrivelse:"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38263 #, c-format
38264 msgid "Search by patron category name:"
38265 msgstr "Søg efter lånerkategorinavn:"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38268 #, fuzzy, c-format
38269 msgid "Search call number:"
38270 msgstr "Søg signatur"
38272 #. INPUT type=text
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
38275 msgid "Search callnumber"
38276 msgstr "Søg signatur"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38279 #, c-format
38280 msgid "Search cities"
38281 msgstr "Søg i byer"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38284 #, c-format
38285 msgid "Search contracts"
38286 msgstr "Søg i kontrakter"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38289 #, c-format
38290 msgid "Search currencies"
38291 msgstr "Søg i valutaer"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38294 #, c-format
38295 msgid "Search existing notices:"
38296 msgstr "Søg i eksisterende beskeder:"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38299 #, c-format
38300 msgid "Search existing records"
38301 msgstr "Søg i eksisterende poster"
38303 #. INPUT type=text
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
38305 msgid "Search expiration date"
38306 msgstr "Søg udløbsdato"
38308 #. SCRIPT
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38310 #, fuzzy
38311 msgid "Search expired, please try again"
38312 msgstr "Session udløbet. Log ind igen"
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
38316 #, c-format
38317 msgid "Search fields:"
38318 msgstr "Søg i felter:"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
38321 #, c-format
38322 msgid "Search filters"
38323 msgstr "Søge-filtre"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38326 #, c-format
38327 msgid "Search for "
38328 msgstr "Søg efter "
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38331 #, fuzzy, c-format
38332 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38333 msgstr "Søg leverandør"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38336 #, c-format
38337 msgid "Search for a vendor"
38338 msgstr "Søg leverandør"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
38341 #, fuzzy, c-format
38342 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38343 msgstr "Søg leverandør"
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
38346 #, fuzzy, c-format
38347 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38348 msgstr "Søg leverandør"
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38351 #, c-format
38352 msgid "Search for another record"
38353 msgstr "Søg en anden post"
38355 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
38356 #. %2$s:  batch_id 
38357 #. %3$s:  END 
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38359 #, c-format
38360 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38361 msgstr "Søg efter eksemplarer %s for at føje til stabel %s %s "
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
38364 #, fuzzy, c-format
38365 msgid "Search for patron"
38366 msgstr "Søg lånere"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38369 #, fuzzy, c-format
38370 msgid "Search for record"
38371 msgstr "Søg en anden post"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38374 #, c-format
38375 msgid "Search for tag:"
38376 msgstr "Søg efter mærke:"
38378 #. A
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:497
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
38381 msgid "Search for this Author"
38382 msgstr "Søg efter denne forfatter"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38385 #, c-format
38386 msgid "Search funds"
38387 msgstr "Søg i budgetter"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38390 #, c-format
38391 msgid "Search funds:"
38392 msgstr "Søg budgetter:"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38396 #, c-format
38397 msgid "Search history"
38398 msgstr "Søgehistorik"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38401 #, c-format
38402 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38403 msgstr "Søg i kalenderen efter den dag, der sættes som helligdag."
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38408 #, c-format
38409 msgid "Search index: "
38410 msgstr "Søg indeks: "
38412 #. INPUT type=text
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38415 msgid "Search library"
38416 msgstr "Søg bibliotek"
38418 #. INPUT type=text
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38421 #, fuzzy
38422 msgid "Search location"
38423 msgstr "Søg optioner"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38426 #, c-format
38427 msgid "Search main heading"
38428 msgstr "Søg i overskrifter"
38430 #. INPUT type=text
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38433 msgid "Search notes"
38434 msgstr "Søg i notitser"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38437 #, c-format
38438 msgid "Search notices"
38439 msgstr "Søg i notitser"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38442 #, c-format
38443 msgid "Search on"
38444 msgstr "Søg efter"
38446 #. IMG
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38448 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38449 msgstr "Søg efter [% subfiel.marc_value %]"
38451 #. IMG
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38453 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38454 msgstr "Søg efter [% subfiel.marc_value |html %]"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38457 #, c-format
38458 msgid "Search options"
38459 msgstr "Søg optioner"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38462 #, fuzzy, c-format
38463 msgid "Search orders"
38464 msgstr "Gennemsøg bestillinger:"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38467 #, c-format
38468 msgid "Search orders:"
38469 msgstr "Gennemsøg bestillinger:"
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38472 #, c-format
38473 msgid "Search patron categories"
38474 msgstr "Søg lånerkategorier"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:135
38478 #, c-format
38479 msgid "Search patrons"
38480 msgstr "Søg lånere"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38483 #, c-format
38484 msgid "Search printers"
38485 msgstr "Søg printere"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38490 #, c-format
38491 msgid "Search results"
38492 msgstr "Søgeresultater"
38494 #. %1$s:  from 
38495 #. %2$s:  to 
38496 #. %3$s:  total 
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38498 #, c-format
38499 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38500 msgstr "Resultater fra %s til %s af %s"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38503 #, c-format
38504 msgid "Search stop words"
38505 msgstr "Søg stopord"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
38508 #, c-format
38509 msgid "Search string matches: "
38510 msgstr "Søgebegreb passer til: "
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38515 #, c-format
38516 msgid "Search subscriptions"
38517 msgstr "Søg abonnementer"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38521 #, c-format
38522 msgid "Search subscriptions:"
38523 msgstr "Søg abonnementer:"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38526 #, c-format
38527 msgid "Search suggestions"
38528 msgstr "Søg anskaffelsesforslag"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38531 #, c-format
38532 msgid "Search system preferences"
38533 msgstr "Gennemsøg systemindstillinger"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38538 #, c-format
38539 msgid "Search targets "
38540 msgstr "Gennemsøg mål "
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38544 #, c-format
38545 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38546 msgstr ""
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38566 #, c-format
38567 msgid "Search the catalog"
38568 msgstr "Søg i kataloget"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38571 #, c-format
38572 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38573 msgstr "Søg i kataloget og reservoiret:"
38575 #. INPUT type=text
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38578 msgid "Search title"
38579 msgstr "Søg titler"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38582 #, c-format
38583 msgid "Search to hold"
38584 msgstr "Søg til reservering"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
38588 #, c-format
38589 msgid "Search type:"
38590 msgstr "Søg typer:"
38592 #. SCRIPT
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38594 #, fuzzy
38595 msgid "Search unavailable"
38596 msgstr "%s utilgængelig:"
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38599 #, c-format
38600 msgid "Search value: "
38601 msgstr "Søgebegreb: "
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38604 #, c-format
38605 msgid "Search vendors:"
38606 msgstr "Søg leverandør:"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38609 #, c-format
38610 msgid "Search was: "
38611 msgstr "Søgning var: "
38613 #. For the first occurrence,
38614 #. SCRIPT
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
38619 #, c-format
38620 msgid "Search:"
38621 msgstr "Søg:"
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38624 #, c-format
38625 msgid "Searchable: "
38626 msgstr "Søgbar: "
38628 #. A
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38630 #, c-format
38631 msgid "Searching"
38632 msgstr "Søger"
38634 #. SCRIPT
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38636 msgid "Season"
38637 msgstr "Årstid"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
38640 #, c-format
38641 msgid "Sebastiaan Durand"
38642 msgstr "Sebastiaan Durand"
38644 #. For the first occurrence,
38645 #. SCRIPT
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38648 msgid "Second"
38649 msgstr "Anden"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38653 #, fuzzy, c-format
38654 msgid "Secondary email"
38655 msgstr "Sekundær email: "
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38659 #, c-format
38660 msgid "Secondary email: "
38661 msgstr "Sekundær email: "
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38665 #, fuzzy, c-format
38666 msgid "Secondary phone"
38667 msgstr "Sekundær telefon "
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38671 #, c-format
38672 msgid "Secondary phone: "
38673 msgstr "Sekundær telefon "
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
38678 #, c-format
38679 msgid "Seconds (default)"
38680 msgstr "Sekunder (standard)"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38684 #, c-format
38685 msgid "Section"
38686 msgstr "Sektion"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38689 #, c-format
38690 msgid "Section:"
38691 msgstr "Sektion:"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38694 #, c-format
38695 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38696 msgstr "Se ethvert aonnement forbundet med denne post"
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38699 #, c-format
38700 msgid "See basket information"
38701 msgstr "Se kurvinformationer"
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38704 #, c-format
38705 msgid "See invoice information"
38706 msgstr "Se fakturainformation"
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38709 #, c-format
38710 msgid "See online help for advanced options"
38711 msgstr "Se online-hjælp for avancerede optioner"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
38714 #, c-format
38715 msgid "Seen"
38716 msgstr "Set"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38730 #, c-format
38731 msgid "Select"
38732 msgstr "Vælg"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38735 #, fuzzy, c-format
38736 msgid "Select "
38737 msgstr "Vælg"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38740 #, fuzzy, c-format
38741 msgid ""
38742 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38743 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38744 msgstr ""
38745 "Vælg Alle, hvis denne normværdi skal vises hele tiden. I modsat fald vælges "
38746 "biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38749 #, fuzzy, c-format
38750 msgid ""
38751 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38752 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38753 msgstr ""
38754 "Vælg Alle, hvis denne attributtype skal vises hele tiden. I modsat fald "
38755 "vælges biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38758 #, fuzzy, c-format
38759 msgid "Select CSV profile:"
38760 msgstr "CSV-profil"
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38763 #, fuzzy, c-format
38764 msgid "Select MARC framework:"
38765 msgstr "Vælg brugte MARC-struktur:"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38768 #, c-format
38769 msgid ""
38770 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38771 "each valid record staged for later import into the catalog."
38772 msgstr ""
38773 "Vælg en MARC-fil til at lægge i reservoiret. Den kontrolleres og alle "
38774 "gyldige poster lægges klar til import til kataloget."
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38777 #, c-format
38778 msgid "Select a borrower category"
38779 msgstr "Vælg en lånerkategori:"
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38782 #, fuzzy, c-format
38783 msgid "Select a budget"
38784 msgstr "Vælg et budget"
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38787 #, c-format
38788 msgid "Select a category type"
38789 msgstr "Vælg en kategoritype"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38792 #, fuzzy, c-format
38793 msgid "Select a department"
38794 msgstr "Vælg en låner:"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
38797 #, fuzzy, c-format
38798 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
38799 msgstr "Vælg fil tim import til lånertabellen"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38804 #, fuzzy, c-format
38805 msgid "Select a fund"
38806 msgstr "Vælg et budget"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38811 #, c-format
38812 msgid "Select a layout to be applied: "
38813 msgstr "Vælg et layout til anvendelse: "
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38816 #, c-format
38817 msgid "Select a library"
38818 msgstr "Vælg et bibiotek"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38821 #, c-format
38822 msgid "Select a library :"
38823 msgstr "Vælg et bibiotek:"
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38827 #, c-format
38828 msgid "Select a library : "
38829 msgstr "Vælg et bibiotek: "
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38834 #, c-format
38835 msgid "Select a library:"
38836 msgstr "Vælg et bibiotek:"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38840 #, fuzzy, c-format
38841 msgid "Select a template"
38842 msgstr "Slette liste"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38847 #, c-format
38848 msgid "Select a template to be applied: "
38849 msgstr "Vælg en skabelon til anvendelse: "
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
38877 #, c-format
38878 msgid "Select all"
38879 msgstr "Vælg alle"
38881 #. SCRIPT
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38883 #, fuzzy
38884 msgid "Select all sample data"
38885 msgstr "Vælg lokale databaser"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38888 #, c-format
38889 msgid "Select an authority framework"
38890 msgstr "Vælg normdata-struktur"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38893 #, c-format
38894 msgid "Select an existing list"
38895 msgstr "Vælg en eksisterende liste"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38898 #, c-format
38899 msgid ""
38900 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38901 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38902 msgstr ""
38903 "Vælg en billedfil eller ZIP-fil til opload. Værktøjet accepterer billeder i "
38904 "GIF, JPEG, PNG, og XPM formater."
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38907 #, c-format
38908 msgid "Select day: "
38909 msgstr "Vælg dag: "
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
38912 #, c-format
38913 msgid "Select download format: "
38914 msgstr "Vælg download-format: "
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38917 #, c-format
38918 msgid "Select items you want to check"
38919 msgstr "Vælg eksemplarer, der skal udlånes"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38922 #, c-format
38923 msgid "Select local databases"
38924 msgstr "Vælg lokale databaser"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38927 #, c-format
38928 msgid "Select month:"
38929 msgstr "Vælg måned:"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38932 #, c-format
38933 msgid "Select none to see all libraries"
38934 msgstr "Vælg intet for at se alle biblioteker"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
38937 #, c-format
38938 msgid "Select note"
38939 msgstr "Vælg notits"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38942 #, c-format
38943 msgid "Select notice:"
38944 msgstr "Vælg en besked:"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38947 #, c-format
38948 msgid "Select one or more images to delete. "
38949 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes. "
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
38952 #, c-format
38953 msgid "Select planning type:"
38954 msgstr "Vælg planlægningstype:"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38958 #, c-format
38959 msgid "Select records to export "
38960 msgstr "Vælg poster til eksport "
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38963 #, c-format
38964 msgid "Select remote databases"
38965 msgstr "Vælg fjerne databaser"
38967 #. For the first occurrence,
38968 #. SCRIPT
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38974 #, fuzzy, c-format
38975 msgid "Select searches to: "
38976 msgstr "Vælg titler for: "
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38979 #, c-format
38980 msgid "Select table "
38981 msgstr "Vælg tabel "
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38984 #, c-format
38985 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38986 msgstr "Vælg det titelpostnummer, som eksemplaret skal knyttes til"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38989 #, c-format
38990 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38991 msgstr "Vælg det titelpostnummer, som eksemplaret skal knyttes til"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
38994 #, c-format
38995 msgid "Select the file to import: "
38996 msgstr "Vælg importfil: "
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38999 #, c-format
39000 msgid "Select the file to stage: "
39001 msgstr "Vælg fil til klargøring: "
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
39008 #, c-format
39009 msgid "Select the file to upload: "
39010 msgstr "Vælg fil til opload: "
39012 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39014 #, c-format
39015 msgid "Select the host item to link%s to "
39016 msgstr "Vælg det værtseksemplar, som %s skal knyttes til "
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:99
39019 #, c-format
39020 msgid "Select to display or not:"
39021 msgstr "Vælg visning eller ej:"
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
39024 #, fuzzy, c-format
39025 msgid "Select to import"
39026 msgstr "Vælg importfil: "
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39029 #, fuzzy, c-format
39030 msgid "Select without holds"
39031 msgstr "Søg til reservering"
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39034 #, fuzzy, c-format
39035 msgid "Select without items"
39036 msgstr "ISO2709 uden eksemplarer"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39039 #, c-format
39040 msgid "Select your MARC flavor"
39041 msgstr "Vælg din MARC-type"
39043 #. SCRIPT
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39045 msgid "Select:"
39046 msgstr "Vælg:"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39050 #, c-format
39051 msgid "Selected items :"
39052 msgstr "Valgte eksemplarer :"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39055 #, c-format
39056 msgid "Selecting Default Settings"
39057 msgstr "Vælg standardindstillinger"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39060 #, fuzzy, c-format
39061 msgid ""
39062 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39063 "new issue is received."
39064 msgstr ""
39065 "Vælg en notits og lånere på rutelisten, som vil få besked, når nye udgaver "
39066 "modtages."
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39069 #, c-format
39070 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39071 msgstr ""
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39082 #, c-format
39083 msgid "Semi-colon (;)"
39084 msgstr "Semikolon (;)"
39086 #. INPUT type=submit
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39090 #, c-format
39091 msgid "Send"
39092 msgstr "Send"
39094 #. INPUT type=submit
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39096 msgid "Send SMS"
39097 msgstr "Send SMS"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39100 #, c-format
39101 msgid "Send list"
39102 msgstr "Send liste"
39104 #. INPUT type=submit name=submit
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
39106 msgid "Send notification"
39107 msgstr "Send meddelelse"
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39110 #, c-format
39111 msgid "Send to"
39112 msgstr "Send til"
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39115 #, c-format
39116 msgid "Sending your cart"
39117 msgstr "Send din kurv"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39120 #, c-format
39121 msgid "Sending your list"
39122 msgstr "Send din liste"
39124 #. For the first occurrence,
39125 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39128 #, c-format
39129 msgid "Sent notices for %s"
39130 msgstr "Sendt beskeder til %s"
39132 #. SCRIPT
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39134 msgid "Sep"
39135 msgstr "Sep"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39138 #, c-format
39139 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39140 msgstr ""
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39143 #, c-format
39144 msgid ""
39145 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39146 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39147 msgstr ""
39149 #. SCRIPT
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39151 msgid "Separator must be / in field %s"
39152 msgstr "Separator skal være / i felt %s"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39155 #, fuzzy, c-format
39156 msgid "Separator: "
39157 msgstr "CSV-deletegn: "
39159 #. For the first occurrence,
39160 #. SCRIPT
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39163 #, c-format
39164 msgid "September"
39165 msgstr "September"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39168 #, c-format
39169 msgid "Serge Renaux"
39170 msgstr "Serge Renaux"
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
39173 #, c-format
39174 msgid "Serhij Dubyk"
39175 msgstr "Serhij Dubyk"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39178 #, c-format
39179 msgid "Serial"
39180 msgstr "Tidsskrift"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39183 #, c-format
39184 msgid "Serial collection"
39185 msgstr "Tidsskriftsbestand"
39187 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39189 #, c-format
39190 msgid "Serial collection #%s"
39191 msgstr "Tidsskriftsbestand #%s"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39194 #, c-format
39195 msgid "Serial collection information for "
39196 msgstr "Tidsskriftsbestandsinformation for "
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39199 #, c-format
39200 msgid "Serial edition "
39201 msgstr "Tidsskriftstitel "
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
39204 #, c-format
39205 msgid "Serial enumeration:"
39206 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39209 #, fuzzy, c-format
39210 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39211 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
39214 #, fuzzy, c-format
39215 msgid "Serial number:"
39216 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
39219 #, c-format
39220 msgid "Serial receipt creates an item record."
39221 msgstr "Ved modtagelse anlægges et eksemplar."
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39224 #, c-format
39225 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39226 msgstr "Ved modtagelse anlægges ikke et eksemplar."
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
39229 #, c-format
39230 msgid "Serial receive"
39231 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39234 #, c-format
39235 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39236 msgstr "Tidsskriftsabonnement: Søg leverandør "
39238 #. For the first occurrence,
39239 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39242 #, c-format
39243 msgid "Serial: %s "
39244 msgstr "Tidsskrifter: %s "
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39265 #, c-format
39266 msgid "Serials"
39267 msgstr "Tidsskrifter"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
39271 #, c-format
39272 msgid "Serials (routing list)"
39273 msgstr "Tidsskrifter (omløbsliste)"
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39276 #, c-format
39277 msgid "Serials planning"
39278 msgstr "Tidsskriftudgivelsesplan"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39282 #, c-format
39283 msgid "Serials subscriptions"
39284 msgstr "Tidsskriftsabonnementer"
39286 #. %1$s:  total 
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
39288 #, c-format
39289 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39290 msgstr "Tidsskriftsabonnementer (%s fundet)"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
39295 #, c-format
39296 msgid "Series"
39297 msgstr "Serier"
39299 #. For the first occurrence,
39300 #. SCRIPT
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39304 #, c-format
39305 msgid "Series title"
39306 msgstr "Rækketitel"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
39312 #, c-format
39313 msgid "Series: "
39314 msgstr "Serier: "
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39319 #, c-format
39320 msgid "Server"
39321 msgstr "Server"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39325 #, c-format
39326 msgid "Server information"
39327 msgstr "Serverinformation"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39330 #, fuzzy, c-format
39331 msgid "Server name: "
39332 msgstr "Printernavn: "
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39335 #, c-format
39336 msgid "Session timed out, please log in again"
39337 msgstr "Session udløbet. Log ind igen"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39340 #, c-format
39341 msgid "Session timed out."
39342 msgstr "Session udløbet."
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39345 #, c-format
39346 msgid "Set all funds to zero"
39347 msgstr ""
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
39352 #, c-format
39353 msgid "Set back to"
39354 msgstr "Nulstil til"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39357 #, c-format
39358 msgid "Set due date to expiry:"
39359 msgstr "Sæt udløbsdato:"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39362 #, c-format
39363 msgid "Set inventory date to:"
39364 msgstr "Sæt inventurdato til:"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39371 #, c-format
39372 msgid "Set library"
39373 msgstr "Vælg bibliotek"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39376 #, c-format
39377 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39378 msgstr "Sæt besked/statusudløsere for udestående eksemplarer"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
39382 #, c-format
39383 msgid "Set permissions"
39384 msgstr "Sæt rettigheder"
39386 #. %1$s:  surname 
39387 #. %2$s:  firstname 
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39389 #, c-format
39390 msgid "Set permissions for %s, %s"
39391 msgstr "Sæt rettigheder for %s, %s"
39393 #. INPUT type=submit name=submit
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39396 #, fuzzy
39397 msgid "Set status"
39398 msgstr "Sæt status"
39400 #. IMG
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
39402 #, fuzzy
39403 msgid "Set to lowest priority"
39404 msgstr "Sæt til laveste prioritet"
39406 #. For the first occurrence,
39407 #. SCRIPT
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
39410 msgid "Set to patron"
39411 msgstr "Sæt til låner"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39414 #, fuzzy, c-format
39415 msgid "Sex"
39416 msgstr "Sep"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
39419 #, c-format
39420 msgid "Shari Perkins"
39421 msgstr "Shari Perkins"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
39424 #, c-format
39425 msgid "Sharon Moreland"
39426 msgstr "Sharon Moreland"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39437 #, c-format
39438 msgid "Sharp (#)"
39439 msgstr "Dobbeltkryds (#)"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
39442 #, c-format
39443 msgid "Shaun Evans"
39444 msgstr "Shaun Evans"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39447 #, fuzzy, c-format
39448 msgid "Shelving control number"
39449 msgstr "Søg indeks: kontrolnummer"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39461 #, c-format
39462 msgid "Shelving location"
39463 msgstr "Hyldeplacering"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39466 #, c-format
39467 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39468 msgstr "Hyldeplacering (items.location) er: "
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39471 #, c-format
39472 msgid "Shelving location selected: "
39473 msgstr "Hyldeplacering valgt: "
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39476 #, fuzzy, c-format
39477 msgid "Shelving location:"
39478 msgstr "Hyldeplacering"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39481 #, fuzzy, c-format
39482 msgid "Shipment cost"
39483 msgstr "Leveringsdato:"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39486 #, fuzzy, c-format
39487 msgid "Shipment cost:"
39488 msgstr "Leveringsdato:"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39494 #, c-format
39495 msgid "Shipment date"
39496 msgstr "Leveringsdato:"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39499 #, c-format
39500 msgid "Shipment date reverse"
39501 msgstr "Leveringsdato tilbage:"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39505 #, c-format
39506 msgid "Shipment date:"
39507 msgstr "Leveringsdato:"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39510 #, c-format
39511 msgid "Shipment date: "
39512 msgstr "Leveringsdato: "
39514 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39516 #, fuzzy, c-format
39517 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39518 msgstr "Leveringsomkostning for faktura %s"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39521 #, fuzzy, c-format
39522 msgid "Shipping cost:"
39523 msgstr "Leveringsomkostning:"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39526 #, fuzzy, c-format
39527 msgid "Shipping cost: "
39528 msgstr "Leveringsomkostning: "
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
39531 #, fuzzy, c-format
39532 msgid "Shipping fund:"
39533 msgstr "Leveringsomkostning:"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
39536 #, fuzzy, c-format
39537 msgid "Shipping fund: "
39538 msgstr "Leveringsomkostning: "
39540 #. %1$s:  basketno 
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39542 #, c-format
39543 msgid "Shopping Basket %s"
39544 msgstr "Indkøbskurv %s"
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39549 #, c-format
39550 msgid "Show"
39551 msgstr "Vise"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39554 #, c-format
39555 msgid "Show MARC tag documentation links"
39556 msgstr "Vis MARC mærke-dokumentationslinks"
39558 #. For the first occurrence,
39559 #. SCRIPT
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39562 msgid "Show _MENU_ entries"
39563 msgstr "Show _MENU_ entries"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39566 #, c-format
39567 msgid "Show active baskets only"
39568 msgstr "Vis kun aktive kurve"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
39571 #, c-format
39572 msgid "Show active funds only"
39573 msgstr "Vis kun aktive konti"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
39576 #, c-format
39577 msgid "Show actual/estimated values"
39578 msgstr "Vis aktuelle/vurderede værdier"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:102
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:108
39583 #, fuzzy, c-format
39584 msgid "Show all"
39585 msgstr "Vis alle eksemplarer"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39588 #, c-format
39589 msgid "Show all baskets"
39590 msgstr "Vis alle kurve"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39595 #, c-format
39596 msgid "Show all columns"
39597 msgstr "Vis alle kolonner"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39601 #, c-format
39602 msgid "Show all details "
39603 msgstr "Vis alle detaljer "
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39607 #, c-format
39608 msgid "Show all items"
39609 msgstr "Vis alle eksemplarer"
39611 #. For the first occurrence,
39612 #. %1$s:  hiddencount 
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
39615 #, c-format
39616 msgid "Show all items (%s hidden)"
39617 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s skjult)"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39620 #, fuzzy, c-format
39621 msgid "Show all suggestions"
39622 msgstr "Fra et forslag"
39624 #. SCRIPT
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39626 msgid "Show all transactions"
39627 msgstr "Vis alle transaktioner"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:260
39630 #, c-format
39631 msgid "Show any items currently checked out:"
39632 msgstr "Vis de aktuelt udlånte titler:"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39635 #, c-format
39636 msgid "Show biblio"
39637 msgstr "Vis titel"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39640 #, c-format
39641 msgid "Show category: "
39642 msgstr "Vise kategori: "
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39645 #, fuzzy, c-format
39646 msgid "Show checkouts"
39647 msgstr "Samlet udlån:"
39649 #. SCRIPT
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39651 msgid "Show fields verbatim"
39652 msgstr ""
39654 #. SCRIPT
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39656 msgid "Show help for this tag"
39657 msgstr ""
39659 #. SCRIPT
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39661 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
39662 msgstr ""
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:351
39665 #, c-format
39666 msgid "Show in search pulldown: "
39667 msgstr "Vis i søge pulldown: "
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39671 #, fuzzy, c-format
39672 msgid "Show inactive budgets"
39673 msgstr "Inaktive budgetter"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
39676 #, c-format
39677 msgid "Show more"
39678 msgstr "Vise mere"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39682 #, c-format
39683 msgid "Show my funds only"
39684 msgstr "Vis kun mine konti"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39687 #, fuzzy, c-format
39688 msgid "Show only mine"
39689 msgstr "Vis kun fornyede "
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39692 #, c-format
39693 msgid "Show only renewed "
39694 msgstr "Vis kun fornyede "
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39697 #, fuzzy, c-format
39698 msgid "Show only subscriptions "
39699 msgstr "Søg abonnementer"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
39703 #, fuzzy, c-format
39704 msgid "Show subscriptions"
39705 msgstr "Søg abonnementer"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39708 #, fuzzy, c-format
39709 msgid "Show tags"
39710 msgstr "Nyt felt"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39713 #, c-format
39714 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39715 msgstr "Vis/skjul udvidet mønster"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39720 #, c-format
39721 msgid "Show/hide columns:"
39722 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
39724 #. For the first occurrence,
39725 #. SCRIPT
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39728 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39729 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39732 #, fuzzy, c-format
39733 msgid "Showing only available items"
39734 msgstr "aktuelt tilgængelige eksemplarer."
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39738 #, c-format
39739 msgid "Shown"
39740 msgstr "Vist"
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
39744 #, c-format
39745 msgid "Shows on transit slips"
39746 msgstr "Vis på følgeseddel"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
39749 #, c-format
39750 msgid "Silvia Simonetti"
39751 msgstr "Silvia Simonetti"
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
39754 #, fuzzy, c-format
39755 msgid "Simith"
39756 msgstr "Grænser"
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39759 #, c-format
39760 msgid "Simon Story"
39761 msgstr "Simon Story"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39764 #, c-format
39765 msgid "Since"
39766 msgstr "Siden"
39768 #. SCRIPT
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39770 msgid "Single holiday: %s"
39771 msgstr "Enkelt lukkedag: %s"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39774 #, c-format
39775 msgid "SingleBranchMode is ON."
39776 msgstr "SingleBranchMode er TIL."
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39779 #, c-format
39780 msgid "Size"
39781 msgstr ""
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39785 #, c-format
39786 msgid "Skip issue number"
39787 msgstr "Spring over udgave nummer"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39790 #, fuzzy, c-format
39791 msgid "Skip items on loan: "
39792 msgstr "Udelaf udlånte kopier: "
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39798 #, c-format
39799 msgid "Slip"
39800 msgstr "Seddel"
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
39803 #, fuzzy, c-format
39804 msgid "Social security number hash:"
39805 msgstr "Navn eller lånernummer:"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39808 #, fuzzy, c-format
39809 msgid "Social security or card number: "
39810 msgstr "Navn eller lånernummer:"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39813 #, fuzzy, c-format
39814 msgid "Some Perl modules are missing."
39815 msgstr "Nogle perl-moduler mangler. Moduler med rødt "
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39818 #, c-format
39819 msgid ""
39820 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39821 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39822 "examples assume USD is the active currency. "
39823 msgstr ""
39825 #. SCRIPT
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39827 msgid "Some fields are not valid:"
39828 msgstr ""
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
39831 #, fuzzy, c-format
39832 msgid ""
39833 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
39834 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
39835 "if you want that this feature works correctly."
39836 msgstr ""
39837 "Systemindstilling 'OPACPrivacy' sat, men AnonymousPatron indstillingen er "
39838 "sat til '0'. Sæt den til et gyldigt lånernummer, hvis denne funktion skal "
39839 "virke korrekt."
39841 #. SCRIPT
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39843 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39844 msgstr ""
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
39847 #, c-format
39848 msgid "Sonia Lemaire"
39849 msgstr "Sonia Lemaire"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
39852 #, c-format
39853 msgid "Sophie Meynieux"
39854 msgstr "Sophie Meynieux"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39857 #, c-format
39858 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39859 msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater."
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39862 #, c-format
39863 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39864 msgstr "Beklager, CAS login mislykkedes."
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39867 #, c-format
39868 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39869 msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater."
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39872 #, fuzzy, c-format
39873 msgid "Sort 1"
39874 msgstr "Sort1"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39877 #, fuzzy, c-format
39878 msgid "Sort 2"
39879 msgstr "Sort2"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
39882 #, c-format
39883 msgid "Sort By: "
39884 msgstr "Sorter efter: "
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39887 #, c-format
39888 msgid "Sort by"
39889 msgstr "Sorter efter"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39892 #, c-format
39893 msgid "Sort by :"
39894 msgstr "Sorter efter:"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:234
39897 #, c-format
39898 msgid "Sort by:"
39899 msgstr "Sorter efter:"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39904 #, c-format
39905 msgid "Sort by: "
39906 msgstr "Sorter efter: "
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
39912 #, fuzzy, c-format
39913 msgid "Sort field 1"
39914 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39918 #, c-format
39919 msgid "Sort field 1:"
39920 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
39926 #, fuzzy, c-format
39927 msgid "Sort field 2"
39928 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39932 #, c-format
39933 msgid "Sort field 2:"
39934 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39936 #. A
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39938 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39939 msgstr ""
39941 #. For the first occurrence,
39942 #. SCRIPT
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39945 msgid "Sort routine missing"
39946 msgstr "Sorteringsrutine mangler"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39950 #, c-format
39951 msgid "Sort this list by: "
39952 msgstr "Sorter denne liste efter: "
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39957 #, c-format
39958 msgid "Sort1"
39959 msgstr "Sort1"
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39964 #, c-format
39965 msgid "Sort2"
39966 msgstr "Sort2"
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39969 #, c-format
39970 msgid "Sorting"
39971 msgstr "Sorterer"
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39974 #, c-format
39975 msgid "Sorting routine"
39976 msgstr "Sorteringsrutine"
39978 #. For the first occurrence,
39979 #. SCRIPT
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
39983 #, c-format
39984 msgid "Source"
39985 msgstr "Kilde"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39990 #, c-format
39991 msgid "Source (incoming) record check field"
39992 msgstr "Kilde (indkommende) post kontrolfelt"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39995 #, c-format
39996 msgid "Source in use?"
39997 msgstr "Anvendt klassifikation?"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40000 #, c-format
40001 msgid "Source library:"
40002 msgstr "Udgangsbibliotek:"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40005 #, fuzzy, c-format
40006 msgid "Source of acquisition"
40007 msgstr "2 - Klassifikationskilde"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40010 #, c-format
40011 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40012 msgstr "Kilde til klassificering / hyldeskema"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40015 #, c-format
40016 msgid "Source records"
40017 msgstr "Udgangsposter"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
40020 #, c-format
40021 msgid "Southeastern University"
40022 msgstr "Southeastern University"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40033 #, c-format
40034 msgid "Space ( )"
40035 msgstr "Mellemrum ( )"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40038 #, c-format
40039 msgid "Special relationship: "
40040 msgstr "Særligt forhold: "
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
40043 #, c-format
40044 msgid "Special thanks to the following organizations"
40045 msgstr "Særlig tak til følgende organisationer"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40048 #, c-format
40049 msgid "Specialized"
40050 msgstr "Specialiseret"
40052 #. For the first occurrence,
40053 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
40056 #, c-format
40057 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40058 msgstr "Angiv dato for genoptagelsen %s: "
40060 #. For the first occurrence,
40061 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40064 #, c-format
40065 msgid "Specify due date %s: "
40066 msgstr "Angiv afleveringsdag %s: "
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40069 #, c-format
40070 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40071 msgstr "Angiv hvordan lukkedagen skal gentages."
40073 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
40075 #, fuzzy, c-format
40076 msgid "Specify return date %s: "
40077 msgstr "Angiv afleveringsdag %s: "
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40081 #, c-format
40082 msgid "Spent"
40083 msgstr "Brugt"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40087 #, c-format
40088 msgid "Spent amount"
40089 msgstr "Brugt beløb"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40092 #, c-format
40093 msgid "Spine label"
40094 msgstr "Signaturskilt"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
40097 #, c-format
40098 msgid "Split call numbers: "
40099 msgstr "Del registreringsnummer: "
40101 #. SCRIPT
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40103 msgid "Spring"
40104 msgstr "Forår"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
40107 #, c-format
40108 msgid "Srdjan Jankovic"
40109 msgstr "Srdjan Jankovic"
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
40112 #, c-format
40113 msgid "Srikanth Dhondi"
40114 msgstr ""
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
40117 #, c-format
40118 msgid "Stacey Walker"
40119 msgstr "Stacey Walker"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
40123 #, c-format
40124 msgid "Staff"
40125 msgstr "Personale"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
40128 #, fuzzy, c-format
40129 msgid "Staff - Internal note"
40130 msgstr "Intern notits:"
40132 #. A
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40134 #, c-format
40135 msgid "Staff client"
40136 msgstr "Intranet"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
40139 #, fuzzy, c-format
40140 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
40141 msgstr "Bekræft at du vil anonymisere låner-udlånshistorik"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40146 #, fuzzy, c-format
40147 msgid "Staff note"
40148 msgstr "Personale"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40152 #, fuzzy, c-format
40153 msgid "Staff note:"
40154 msgstr "Intranet:"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40157 #, c-format
40158 msgid "Stage MARC for import"
40159 msgstr "Klargøre MARC-poster til import"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40165 #, c-format
40166 msgid "Stage MARC records for import"
40167 msgstr "Klargøre MARC-poster til import"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40170 #, c-format
40171 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40172 msgstr "Klargøre MARC-poster i reservoiret."
40174 #. INPUT type=button
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
40176 msgid "Stage for import"
40177 msgstr "Klargøre til import"
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
40180 #, c-format
40181 msgid "Stage records into the reservoir"
40182 msgstr "Klargøre poster i reservoiret"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40187 #, c-format
40188 msgid "Staged"
40189 msgstr "Klargjort"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40192 #, c-format
40193 msgid "Staged MARC management"
40194 msgstr "Forvalte klargjorte MARC-poster"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40197 #, c-format
40198 msgid "Staged MARC record management"
40199 msgstr "Forvalte klargjorte MARC-poster"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40202 #, c-format
40203 msgid "Staged:"
40204 msgstr "Mellemlagret:"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
40207 #, c-format
40208 msgid "Stan Brinkerhoff"
40209 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40215 #, c-format
40216 msgid "Standard"
40217 msgstr "Standard"
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40222 #, c-format
40223 msgid "Standard ID: "
40224 msgstr "Standard-ID: "
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40230 #, c-format
40231 msgid "Standard number"
40232 msgstr "Standardnummer"
40234 #. INPUT type=button
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
40236 msgid "Start"
40237 msgstr "Start"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40240 #, c-format
40241 msgid "Start Date: "
40242 msgstr "Startdato: "
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40249 #, c-format
40250 msgid "Start date"
40251 msgstr "Startdato"
40253 #. For the first occurrence,
40254 #. SCRIPT
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40256 msgid "Start date missing"
40257 msgstr "Startdato mangler"
40259 #. For the first occurrence,
40260 #. SCRIPT
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40262 msgid "Start date must be before end date"
40263 msgstr "Startdatoen skal ligge før slutdatoen"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40268 #, c-format
40269 msgid "Start date:"
40270 msgstr "Startdato:"
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
40276 #, c-format
40277 msgid "Start date: "
40278 msgstr "Startdato: "
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40281 #, c-format
40282 msgid "Start date: *"
40283 msgstr "Startdato: *"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
40286 #, c-format
40287 msgid "Start defining libraries"
40288 msgstr "Begynd med at definere biblioteker"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
40291 #, fuzzy, c-format
40292 msgid "Start of date range "
40293 msgstr "Start eller datoområde"
40295 #. INPUT type=submit
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40297 msgid "Start search"
40298 msgstr "Start søgning"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
40301 #, fuzzy, c-format
40302 msgid "Starter CSV: "
40303 msgstr "Startdato: "
40305 #. INPUT type=text name=start_label
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40308 msgid "Starting card number"
40309 msgstr "Første lånernummer"
40311 #. INPUT type=text name=start_label
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40313 msgid "Starting label number"
40314 msgstr "Start etiket-nummer"
40316 #. For the first occurrence,
40317 #. SCRIPT
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
40320 #, c-format
40321 msgid "Starting with:"
40322 msgstr "Start med:"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
40327 #, c-format
40328 msgid "Starts with"
40329 msgstr "Begynder med"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40336 #, c-format
40337 msgid "State"
40338 msgstr "Stat"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
40344 #, c-format
40345 msgid "State: "
40346 msgstr "Stat: "
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40349 #, c-format
40350 msgid "Statistic 1 done on: "
40351 msgstr "Statistik 1 klar på: "
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
40356 #, c-format
40357 msgid "Statistic 1: "
40358 msgstr "Statistik 1: "
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40361 #, c-format
40362 msgid "Statistic 2 done on: "
40363 msgstr "Statistik 2 klar på: "
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
40368 #, c-format
40369 msgid "Statistic 2: "
40370 msgstr "Statistik 2: "
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
40374 #, c-format
40375 msgid "Statistical"
40376 msgstr "Statistik"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40382 #, c-format
40383 msgid "Statistics"
40384 msgstr "Statistikker"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
40387 #, fuzzy, c-format
40388 msgid "Statistics date and time"
40389 msgstr "Statistik 1 klar på: "
40391 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
40392 #. %2$s:  title 
40393 #. %3$s:  firstname 
40394 #. %4$s:  END 
40395 #. %5$s:  surname 
40396 #. %6$s:  cardnumber 
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40398 #, c-format
40399 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40400 msgstr "Statistik for %s %s %s %s %s (%s)"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40404 #, c-format
40405 msgid "Statistics wizards"
40406 msgstr "Statistik-assistenter"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
40431 #, c-format
40432 msgid "Status"
40433 msgstr "Status"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40437 #, c-format
40438 msgid "Status "
40439 msgstr "Status: "
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40442 #, c-format
40443 msgid "Status : "
40444 msgstr "Status: "
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40453 #, c-format
40454 msgid "Status:"
40455 msgstr "Status:"
40457 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
40458 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
40459 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
40460 #. %4$s:  END 
40461 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
40462 #. %6$s:  END 
40463 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
40464 #. %8$s:  END 
40465 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
40466 #. %10$s:  END 
40467 #. %11$s:  END 
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40469 #, c-format
40470 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40471 msgstr "Status %s( %s%s %s %sTabt%s %sBeskadiget%s %sTrukket tilbage%s )%s"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40474 #, c-format
40475 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40476 msgstr "Status, beskriv de beskadigede eksemplarer"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40479 #, c-format
40480 msgid "Statuses to describe a lost item"
40481 msgstr "Status, beskriv de tabte eksemplarer"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40484 #, c-format
40485 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40486 msgstr "Status, der forklarer, hvorfor et eksemplar ikke udlånes"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
40489 #, c-format
40490 msgid "Stefano Bargioni"
40491 msgstr "Stefano Bargioni"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40494 #, c-format
40495 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40496 msgstr "Skridt 1 af 5: Giv definitionen et navn"
40498 #. %1$s:  IF (usecache) 
40499 #. %2$s:  END 
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40501 #, c-format
40502 msgid ""
40503 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40504 "report visibility "
40505 msgstr ""
40506 "Skridt 1 af 6: Vælg et modul til rapporten,%s Sæt cache udløb, %s og vælg "
40507 "rapport-synlighed "
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40510 #, c-format
40511 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40512 msgstr "Skridt 2 af 5: Vælg området"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40515 #, c-format
40516 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40517 msgstr "Skridt 2 af 6 Vælg en rapporttype"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40520 #, c-format
40521 msgid "Step 2: Choose the area "
40522 msgstr "Skridt 2: Vælg området "
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40525 #, fuzzy, c-format
40526 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40527 msgstr "Skridt 3 af 5: Vælg spalter"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
40530 #, c-format
40531 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40532 msgstr "Skridt 3 af 6: Vælg spalter til visning"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40535 #, fuzzy, c-format
40536 msgid "Step 3: Choose a column "
40537 msgstr "Skridt 3: Vælg kolonner "
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40540 #, c-format
40541 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40542 msgstr "Skridt 4 af 5: Angiv en værdi"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
40545 #, c-format
40546 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40547 msgstr "Skridt 4 af 6: Vælg kriterier til begrænsning"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40550 #, c-format
40551 msgid "Step 4: Specify a value "
40552 msgstr "Skridt 4: Angiv en værdi "
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
40555 #, c-format
40556 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40557 msgstr "Skridt 5 af 5: Bekræft detaljer"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
40560 #, c-format
40561 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40562 msgstr "Skridt 5 af 6: Vælg spalte, der skal opsummeres"
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40565 #, c-format
40566 msgid "Step 5: Confirm definition"
40567 msgstr "Skridt 5: Bekræft definition"
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
40570 #, c-format
40571 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40572 msgstr "Skridt 6 af 6: Vælg hvordan rapporten skal sorteres"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
40575 #, c-format
40576 msgid "Stephanie Hogan"
40577 msgstr "Stephanie Hogan"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
40580 #, c-format
40581 msgid "Stephen Edwards"
40582 msgstr "Stephen Edwards"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
40585 #, c-format
40586 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40587 msgstr "Stephen Hedges (tidligere dokumentations-manager)"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40590 #, c-format
40591 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40592 msgstr ""
40593 "Steve Tonnesen (tidligt MARC arbejde, koncept for virtuelle hylder, KohaCD)"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
40596 #, c-format
40597 msgid "Steven Callender"
40598 msgstr "Steven Callender"
40600 #. For the first occurrence,
40601 #. %1$s:  numberpending 
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40605 #, c-format
40606 msgid "Still %s servers to search"
40607 msgstr "Stadig %s servere til gennemsøgning"
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40610 #, c-format
40611 msgid "Stop word search:"
40612 msgstr "Stopordssøgning:"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40616 #, c-format
40617 msgid "Stop words"
40618 msgstr "Stopord"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40622 #, c-format
40623 msgid "Stopped"
40624 msgstr "Stoppet"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40628 #, c-format
40629 msgid "Street Address"
40630 msgstr "Postadresse"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
40634 #, fuzzy, c-format
40635 msgid "Street address"
40636 msgstr "Postadresse"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40640 #, c-format
40641 msgid "Street number"
40642 msgstr "Husnummer "
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40646 #, c-format
40647 msgid "Street type"
40648 msgstr "Vejtype "
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40651 #, fuzzy, c-format
40652 msgid "Student count"
40653 msgstr "Brugt beløb"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40656 #, c-format
40657 msgid "Stéphane Delaune"
40658 msgstr "Stéphane Delaune"
40660 #. SCRIPT
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40662 msgid "Su"
40663 msgstr "Sø"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
40666 #, fuzzy, c-format
40667 msgid "Sub classification"
40668 msgstr "SuDOC Klassifikation"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40671 #, c-format
40672 msgid "Sub total "
40673 msgstr "Mellemsum "
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40676 #, c-format
40677 msgid "Sub total:"
40678 msgstr "Mellemsum:"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
40686 #, c-format
40687 msgid "Subfield"
40688 msgstr "Unterfelt"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40692 #, c-format
40693 msgid "Subfield code:"
40694 msgstr "Unterfeltkode:"
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
40697 #, c-format
40698 msgid "Subfield code: "
40699 msgstr "Unterfeltkode: "
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40703 #, c-format
40704 msgid "Subfield separator: "
40705 msgstr "Underfelt-deletegn: "
40707 #. SCRIPT
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40709 #, fuzzy
40710 msgid "Subfield ‡"
40711 msgstr "Unterfelt"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:209
40714 #, c-format
40715 msgid "Subfield:"
40716 msgstr "Unterfelt:"
40718 #. %1$s:  tagsubfield 
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
40720 #, c-format
40721 msgid "Subfield: %s"
40722 msgstr "Unterfelt: %s"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40727 #, c-format
40728 msgid "Subfields"
40729 msgstr "Underfelter"
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40740 #, c-format
40741 msgid "Subfields: "
40742 msgstr "Underfelter: "
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40745 #, c-format
40746 msgid "Subgroup"
40747 msgstr "Undergruppe"
40749 #. INPUT type=text name=subgroup
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1124
40751 msgid "Subgroup code"
40752 msgstr "Undergruppekode"
40754 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
40756 msgid "Subgroup name"
40757 msgstr "Undergruppenavn"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40760 #, c-format
40761 msgid "Subgroup:"
40762 msgstr "Undergruppe:"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
40769 #, c-format
40770 msgid "Subject"
40771 msgstr "Emne"
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40778 #, c-format
40779 msgid "Subject heading: "
40780 msgstr "Emneoverskrift: "
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40783 #, c-format
40784 msgid "Subject headings"
40785 msgstr "Emne overskrifter"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40789 #, c-format
40790 msgid "Subject phrase"
40791 msgstr "Emne, udtryk"
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40794 #, c-format
40795 msgid "Subject search results"
40796 msgstr "Resultater emnesøgning"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40799 #, c-format
40800 msgid "Subject sub-division: "
40801 msgstr "Emne underinddeling "
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40804 #, c-format
40805 msgid "Subject(s)"
40806 msgstr "Emne(r)"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40809 #, c-format
40810 msgid "Subject: "
40811 msgstr "Emne: "
40813 #. For the first occurrence,
40814 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
40817 #, c-format
40818 msgid "Subject: %s "
40819 msgstr "Emne: %s "
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
40822 #, c-format
40823 msgid "Subjects:"
40824 msgstr "Emner:"
40826 #. INPUT type=submit
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:151
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40910 msgid "Submit"
40911 msgstr "Send"
40913 #. INPUT type=submit
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40915 #, fuzzy
40916 msgid "Submit your suggestion"
40917 msgstr "Send dit anskaffelsesforslag"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40920 #, c-format
40921 msgid "Subscription #"
40922 msgstr "Abonnement #"
40924 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40926 #, c-format
40927 msgid "Subscription #%s"
40928 msgstr "Abonnement #%s"
40930 #. %1$s:  loopro.object 
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
40932 #, fuzzy, c-format
40933 msgid "Subscription %s "
40934 msgstr "Abonnement #%s"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40937 #, c-format
40938 msgid "Subscription ID: "
40939 msgstr "Abo ID: "
40941 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40943 #, c-format
40944 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40945 msgstr "Abonnement omløbsliste for %s"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40948 #, c-format
40949 msgid "Subscription begin"
40950 msgstr "Abonnementsbegyndelse"
40952 #. %1$s:  END 
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40954 #, c-format
40955 msgid "Subscription closed %s "
40956 msgstr "Abonnement lukket %s "
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
40960 #, c-format
40961 msgid "Subscription details"
40962 msgstr "Abo-detaljer"
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40965 #, c-format
40966 msgid "Subscription end"
40967 msgstr "Abonnementsende"
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40970 #, fuzzy, c-format
40971 msgid "Subscription end date"
40972 msgstr "Abo-slutdato:"
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40975 #, c-format
40976 msgid "Subscription end date:"
40977 msgstr "Abo-slutdato:"
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40980 #, c-format
40981 msgid "Subscription expired"
40982 msgstr "Abonnement udløbet"
40984 #. %1$s:  bibliotitle
40985 #. %2$s:  IF closed 
40986 #. %3$s:  END 
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40988 #, c-format
40989 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40990 msgstr "Abonnement for %s %s(lukket)%s"
40992 #. %1$s:  title 
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40994 #, c-format
40995 msgid "Subscription history for %s"
40996 msgstr "Abonnementshistorik for %s"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40999 #, c-format
41000 msgid "Subscription id"
41001 msgstr "Abonnement ID"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41004 #, c-format
41005 msgid "Subscription information for "
41006 msgstr "Information om abonnement for "
41008 #. %1$s:  biblionumber 
41009 #. %2$s:  bibliotitle 
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41011 #, c-format
41012 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41013 msgstr "Information om abonnement for titel #%s med titlen: %s"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41018 #, c-format
41019 msgid "Subscription length:"
41020 msgstr "Abonnementsløbetid:"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41023 #, c-format
41024 msgid "Subscription num."
41025 msgstr "Abo Nr."
41027 #. %1$s:  bibliotitle 
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41029 #, c-format
41030 msgid "Subscription renewal for %s"
41031 msgstr "Abo-forlængelse for %s"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41034 #, fuzzy, c-format
41035 msgid "Subscription start date"
41036 msgstr "Abo-startdato:"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41039 #, fuzzy, c-format
41040 msgid "Subscription start date:"
41041 msgstr "Abo-startdato:"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41044 #, c-format
41045 msgid "Subscription summaries"
41046 msgstr "Abo-beskrivelse"
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41050 #, c-format
41051 msgid "Subscription summary"
41052 msgstr "Abo-beskrivelse"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41055 #, c-format
41056 msgid "Subscription title"
41057 msgstr "Abonnementstitel"
41059 #. %1$s:  enddate 
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
41061 #, c-format
41062 msgid "Subscription will expire %s. "
41063 msgstr "Abonnement vil udløbet %s. "
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
41066 #, c-format
41067 msgid "Subscription(s)"
41068 msgstr "Abonnement(er)"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41071 #, c-format
41072 msgid "Subscription:"
41073 msgstr "Abonnementer:"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41077 #, c-format
41078 msgid "Subscriptions"
41079 msgstr "Abonnementer"
41081 #. LABEL
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41084 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41085 msgstr "Abonnementer skal forbindes med en bibliografisk post"
41087 #. SCRIPT
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41089 #, fuzzy
41090 msgid "Substitute"
41091 msgstr "Abonnementstitel"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41095 #, c-format
41096 msgid "Subtotal "
41097 msgstr "Mellemsum "
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41100 #, fuzzy, c-format
41101 msgid "Subtotal for"
41102 msgstr "Mellemsum "
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41105 #, c-format
41106 msgid "Subtype limits"
41107 msgstr "Undertyper begrænsninger"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41110 #, c-format
41111 msgid "Success"
41112 msgstr "Succes"
41114 #. SCRIPT
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41116 msgid "Success."
41117 msgstr "Succes."
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41120 #, c-format
41121 msgid "Success: Import reversed"
41122 msgstr "Succes: Import før tilbage"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41125 #, c-format
41126 msgid "Suggested by"
41127 msgstr "Foreslået af"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41130 #, c-format
41131 msgid "Suggested by - on"
41132 msgstr "Foreslået af - den"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41135 #, c-format
41136 msgid "Suggested by:"
41137 msgstr "Foreslået af:"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
41141 #, c-format
41142 msgid "Suggested by: "
41143 msgstr "Foreslået af: "
41145 #. For the first occurrence,
41146 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
41147 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
41148 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
41149 #. %4$s:  END 
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41153 #, c-format
41154 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41155 msgstr "Foreslået af: %s%s, %s %s ("
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41158 #, fuzzy, c-format
41159 msgid "Suggested date from:"
41160 msgstr "Foreslået den:"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
41166 #, c-format
41167 msgid "Suggestion"
41168 msgstr "Forslag"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41172 #, c-format
41173 msgid "Suggestion accepted"
41174 msgstr "Forslag godkendt"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41178 #, c-format
41179 msgid "Suggestion creation"
41180 msgstr "Forslag oprettet"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41183 #, c-format
41184 msgid "Suggestion information"
41185 msgstr "Forslag information"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41191 #, c-format
41192 msgid "Suggestion management"
41193 msgstr "Forslagsadministration"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
41202 #, c-format
41203 msgid "Suggestions"
41204 msgstr "Forslag"
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41207 #, c-format
41208 msgid "Suggestions management"
41209 msgstr "Forslagsadministration"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41212 #, c-format
41213 msgid "Suggestions pending approval"
41214 msgstr "Forslags afventer godkendelse"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41217 #, c-format
41218 msgid "Suggestions search:"
41219 msgstr "Forslagssøgning:"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41238 #, c-format
41239 msgid "Summary"
41240 msgstr "Sammenfatning"
41242 #. %1$s:  firstname 
41243 #. %2$s:  surname 
41244 #. %3$s:  cardnumber 
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41246 #, c-format
41247 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41248 msgstr "Sammenfatning for %s %s (%s)"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41251 #, fuzzy, c-format
41252 msgid "Summary search"
41253 msgstr "Start søgning"
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41257 #, c-format
41258 msgid "Summary: "
41259 msgstr "Sammenfatning: "
41261 #. SCRIPT
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
41263 msgid "Summer"
41264 msgstr "Sommer"
41266 #. SCRIPT
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41268 msgid "Sun"
41269 msgstr "Søn"
41271 #. For the first occurrence,
41272 #. SCRIPT
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41277 #, c-format
41278 msgid "Sunday"
41279 msgstr "Søndag"
41281 #. SCRIPT
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41283 msgid "Sundays"
41284 msgstr "Søndage"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41287 #, c-format
41288 msgid "Sundry"
41289 msgstr "Forskelligt"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41292 #, c-format
41293 msgid "Supplemental issue "
41294 msgstr "Supplementsudgave "
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41303 #, c-format
41304 msgid "Surname"
41305 msgstr "Efternavn"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
41309 #, c-format
41310 msgid "Surname: "
41311 msgstr "Efternavn: "
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41314 #, c-format
41315 msgid "Surveys"
41316 msgstr "Undersøgelser"
41318 #. INPUT type=submit
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
41321 msgid "Suspend all holds"
41322 msgstr "Suspender alle reserveringer"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
41326 #, c-format
41327 msgid "Suspension in days (day)"
41328 msgstr "Spærring i dage (dag)"
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
41331 #, c-format
41332 msgid "Svenska (Swedish)"
41333 msgstr "Svenska (Svensk)"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41336 #, c-format
41337 msgid "Symbol"
41338 msgstr "Symbol"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41341 #, c-format
41342 msgid "Symbol: "
41343 msgstr "Symbol: "
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41346 #, fuzzy, c-format
41347 msgid "Sync status: "
41348 msgstr "Status: "
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
41351 #, c-format
41352 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41353 msgstr ""
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41356 #, c-format
41357 msgid "Synchronize"
41358 msgstr "Synkronisér"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41361 #, c-format
41362 msgid "Syntax"
41363 msgstr "Syntaks"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41366 #, c-format
41367 msgid "Syntax (z3950 can send"
41368 msgstr "Syntaks (z3950 kan sende"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41371 #, c-format
41372 msgid "System Preferences"
41373 msgstr "Systemindstillinger"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41376 #, c-format
41377 msgid "System information"
41378 msgstr "Systeminformation"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41381 #, fuzzy, c-format
41382 msgid "System permissions"
41383 msgstr "Sæt rettigheder"
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41386 #, c-format
41387 msgid ""
41388 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41389 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41390 msgstr ""
41391 "Systemindstillingen 'AutoCreateAuthorities' er sat, men kræver også, at "
41392 "'BiblioAddsAuthorities' er sat."
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41395 #, c-format
41396 msgid ""
41397 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41398 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41399 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41400 msgstr ""
41401 "Systemindstillingen 'EasyAnalyticalRecords' sat, men UseControlNumber "
41402 "indstillingen er sat til 'Brug'. Sæt den til 'Brug ikke' ellers fungerer "
41403 "linkene til 'Vis analytics' i intranet og OPAC ikke."
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41406 #, c-format
41407 msgid ""
41408 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41409 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41410 "works correctly."
41411 msgstr ""
41412 "Systemindstilling 'OPACPrivacy' sat, men AnonymousPatron indstillingen er "
41413 "sat til '0'. Sæt den til et gyldigt lånernummer, hvis denne funktion skal "
41414 "virke korrekt."
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41417 #, c-format
41418 msgid "System preference search:"
41419 msgstr "Søgning i systemindstillinger"
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
41426 #, c-format
41427 msgid "System preferences"
41428 msgstr "Systemindstillinger"
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
41431 #, c-format
41432 msgid "Sèbastien Hinderer"
41433 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
41436 #, c-format
41437 msgid ""
41438 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41439 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41440 "Tutunsatar)"
41441 msgstr ""
41442 "Tyrkisk (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman Demirel "
41443 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, og Alper "
41444 "Tutunsatar)"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41466 #, c-format
41467 msgid "TOTAL"
41468 msgstr "IALT"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
41471 #, c-format
41472 msgid "Tab separated text"
41473 msgstr "Tab-separeret tekst"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
41476 #, c-format
41477 msgid "Tab:"
41478 msgstr "Tab:"
41480 #. %1$s:  subfield.tab 
41481 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
41482 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
41483 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
41484 #. %5$s:  subfield.kohafield 
41485 #. %6$s:  END 
41486 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
41487 #. %8$s:  END 
41488 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
41489 #. %10$s:  END 
41490 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
41491 #. %12$s:  subfield.seealso 
41492 #. %13$s:  END 
41493 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
41494 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
41495 #. %16$s:  END 
41496 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
41497 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
41498 #. %19$s:  END 
41499 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
41500 #. %21$s:  subfield.value_builder 
41501 #. %22$s:  END 
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41503 #, c-format
41504 msgid ""
41505 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41506 "%s%s%s, %s%s "
41507 msgstr ""
41508 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, gentagelig%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
41509 "%s, %s%s%s, %s%s "
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41512 #, c-format
41513 msgid "Tabs in use"
41514 msgstr "Brugte faner"
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41517 #, c-format
41518 msgid "Tabular"
41519 msgstr "I tabelform"
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41530 #, c-format
41531 msgid "Tabulation (\\t)"
41532 msgstr "Tabulation (\\t)"
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41540 #, c-format
41541 msgid "Tag"
41542 msgstr "Mærke"
41544 #. SCRIPT
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41546 msgid "Tag "
41547 msgstr ""
41549 #. For the first occurrence,
41550 #. %1$s:  tagfield | html 
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41553 #, c-format
41554 msgid "Tag %s Subfield structure"
41555 msgstr "Mærke %s delfeltstruktur"
41557 #. For the first occurrence,
41558 #. %1$s:  tagfield | html 
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41561 #, c-format
41562 msgid "Tag %s subfield structure"
41563 msgstr "Mærke %s delfeltstruktur"
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41566 #, c-format
41567 msgid "Tag deleted"
41568 msgstr "Mærke slettet"
41570 #. A
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:232
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41579 #, c-format
41580 msgid "Tag editor"
41581 msgstr "Mærkeredigering"
41583 #. SCRIPT
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41585 #, fuzzy
41586 msgid "Tag has no subfields"
41587 msgstr "Mærke %s delfeltstruktur"
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41590 #, c-format
41591 msgid "Tag moderation"
41592 msgstr "Mærke-moderation"
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41595 #, c-format
41596 msgid "Tag:"
41597 msgstr "Mærke:"
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41612 #, c-format
41613 msgid "Tag: "
41614 msgstr "Mærke: "
41616 #. %1$s:  searchfield 
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41618 #, c-format
41619 msgid "Tag: %s"
41620 msgstr "Mærke: %s"
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41623 #, c-format
41624 msgid "Tagged with:"
41625 msgstr "Markeret med:"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41630 #, c-format
41631 msgid "Tags"
41632 msgstr "Mærker"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41635 #, c-format
41636 msgid "Tags pending approval"
41637 msgstr "Mærker afventer godkendelse"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
41641 #, c-format
41642 msgid "Tags:"
41643 msgstr "Mærker:"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
41646 #, c-format
41647 msgid "Tamil, France"
41648 msgstr "Tamil, France"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41651 #, c-format
41652 msgid "Target"
41653 msgstr "Mål"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41658 #, c-format
41659 msgid "Target (database) record check field"
41660 msgstr "Mål (database) postkontrolfelt (Datenbank)"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41666 #, c-format
41667 msgid "Task scheduler"
41668 msgstr "Opgaveplanlægger"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41671 #, c-format
41672 msgid "Tax number registered:"
41673 msgstr "Moms-nummer registreret:"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41676 #, c-format
41677 msgid "Tax number registered: "
41678 msgstr "Moms-nummer registreret: "
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
41684 #, c-format
41685 msgid "Tax rate: "
41686 msgstr "Moms-sats: "
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41689 #, c-format
41690 msgid "Technical reports"
41691 msgstr "Teknisk rapport"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41695 #, c-format
41696 msgid "Template ID:"
41697 msgstr "Skabelon-ID:"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41701 #, c-format
41702 msgid "Template code:"
41703 msgstr "Skabelonkode:"
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41707 #, c-format
41708 msgid "Template description:"
41709 msgstr "Skabelonbeskrivelse:"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41715 #, c-format
41716 msgid "Template name:"
41717 msgstr "Navn på skabelonen:"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41720 #, fuzzy, c-format
41721 msgid "Template: "
41722 msgstr "Skabeloner"
41724 #. A
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41730 #, c-format
41731 msgid "Term"
41732 msgstr "Begreb"
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41735 #, c-format
41736 msgid "Term/Phrase"
41737 msgstr "Begreb/frase"
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41740 #, fuzzy, c-format
41741 msgid "Term:"
41742 msgstr "Begreb"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41745 #, fuzzy, c-format
41746 msgid "Term: "
41747 msgstr "Begreb "
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41750 #, c-format
41751 msgid "Terms summary"
41752 msgstr "Sammenfatning begreber"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41756 #, c-format
41757 msgid "Test"
41758 msgstr "Test"
41760 #. INPUT type=button
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
41762 #, fuzzy
41763 msgid "Test pattern"
41764 msgstr "Nulstil mønster"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41768 #, c-format
41769 msgid "Test prediction pattern"
41770 msgstr "Test udgivelsesmønster"
41772 #. SCRIPT
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41774 msgid "Testing..."
41775 msgstr "Tester..."
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
41778 #, c-format
41779 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41780 msgstr "Tetun (Tetum)"
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:392
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41787 #, c-format
41788 msgid "Text"
41789 msgstr "Tekst"
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41794 #, c-format
41795 msgid "Text alignment: "
41796 msgstr "Tekstjustering: "
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41799 #, c-format
41800 msgid "Text fields"
41801 msgstr "Tekstfelter"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:75
41805 #, c-format
41806 msgid "Text for OPAC: "
41807 msgstr "Tekst til OPAC: "
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:74
41811 #, c-format
41812 msgid "Text for librarian: "
41813 msgstr "Tekst til bibliotekarer: "
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41816 #, c-format
41817 msgid "Text for librarians: "
41818 msgstr "Tekst til bibliotekarer: "
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41821 #, c-format
41822 msgid "Text for opac: "
41823 msgstr "Tekst til OPAC: "
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41826 #, c-format
41827 msgid "Text justification: "
41828 msgstr "Tekstjustering: "
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41833 #, c-format
41834 msgid "Text: "
41835 msgstr "Tekst: "
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41838 #, c-format
41839 msgid "Textarea"
41840 msgstr "Tekstområde"
41842 #. SCRIPT
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41844 msgid "Th"
41845 msgstr "To"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
41848 #, c-format
41849 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
41850 msgstr ""
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
41853 #, c-format
41854 msgid "Thatcher Rea"
41855 msgstr "Thatcher Rea"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
41867 #, c-format
41868 msgid "The "
41869 msgstr "Den/Det "
41871 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
41873 #, c-format
41874 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41875 msgstr "De %s sidste hæfter i dette abonnement:"
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41878 #, c-format
41879 msgid ""
41880 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41881 "Falling back to legacy facet calculation. "
41882 msgstr ""
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
41885 #, c-format
41886 msgid ""
41887 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41888 "file. It should be set to "
41889 msgstr ""
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
41893 #, c-format
41894 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41895 msgstr ""
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
41898 #, c-format
41899 msgid ""
41900 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41901 "file. It should be set to "
41902 msgstr ""
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
41906 #, c-format
41907 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41908 msgstr ""
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41912 #, c-format
41913 msgid ""
41914 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41915 "for statistical purposes"
41916 msgstr ""
41917 "De følgende 2 felter står til din egen rådighed. De kan være nyttige til "
41918 "statistiske formål"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
41921 #, c-format
41922 msgid ""
41923 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
41924 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
41925 msgstr ""
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
41928 #, c-format
41929 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41930 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
41933 #, c-format
41934 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41935 msgstr "Bromaterialetypeikonet er licenseret under en "
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41938 #, c-format
41939 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41940 msgstr "CSV-profilen blev slettet korrekt."
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41943 #, c-format
41944 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41945 msgstr "CSV-profilen blev ændret korrekt."
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41948 #, c-format
41949 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41950 msgstr "CSV-profilen blev ikke slettet."
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41953 #, c-format
41954 msgid "The CSV profile has not been modified."
41955 msgstr "CSV-profilen blev ikke ændret."
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41958 #, c-format
41959 msgid ""
41960 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41961 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41962 "of the features of the Label Creator module:"
41963 msgstr ""
41964 "Med etiketmodulet og brugerdeifnerede layouts og skabeloner kan der "
41965 "defineres et nærmest ubegrænset antal forskellige etiketter med stregkoder. "
41966 "Her er nogle af funktionerne i etiketmodulet:"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41969 #, c-format
41970 msgid "The Noun Project"
41971 msgstr "Navneordsprojektet"
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
41974 #, c-format
41975 msgid "The Noun Project icons"
41976 msgstr "Navneordsprojekt-ikonet"
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41979 #, c-format
41980 msgid ""
41981 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41982 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41983 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41984 msgstr ""
41985 "Med lånerkort-editoren og brugerdeifnerede layouts og skabeloner kan der "
41986 "defineres et nærmest ubegrænset antal forskellige lånerkort med stregkoder. "
41987 "Her er nogle af funktionerne i lånerkortmodulet:"
41989 #. SCRIPT
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41991 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41992 msgstr "Den aktive valuta har en rate på 1.0"
41994 #. %1$s:  errauthid 
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41996 #, c-format
41997 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41998 msgstr "Den ønskede normpost findes ikke (%s)."
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
42002 #, c-format
42003 msgid "The authorized value category ("
42004 msgstr "Den normerede værdikategori ("
42006 #. %1$s:  Barcode 
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42008 #, c-format
42009 msgid "The barcode %s was not found."
42010 msgstr "Stregkoden %s blev ikke fundet."
42012 #. %1$s:  barcode |html 
42013 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
42014 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
42016 #, c-format
42017 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42018 msgstr "Stregkoden blev ikke fundet %s %s %s "
42020 #. SCRIPT
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
42022 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42023 msgstr "Startdato mangler eller er ugyldig."
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42026 #, c-format
42027 msgid ""
42028 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42029 "a MARC subfield,"
42030 msgstr ""
42031 "Biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber felterne er linket til "
42032 "et MARC-underfelt,"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42035 #, fuzzy, c-format
42036 msgid "The biblionumber "
42037 msgstr "Til titel nummer: "
42039 #. %1$s:  email_add 
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42041 #, c-format
42042 msgid "The cart was sent to: %s"
42043 msgstr "Kurven blev sendt til: %s"
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
42047 #, c-format
42048 msgid ""
42049 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
42050 msgstr ""
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42053 #, c-format
42054 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42055 msgstr "Det tilhørende underfelt SKAL være med -1 (ignore) fane"
42057 #. SCRIPT
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42059 msgid "The destination should be filled."
42060 msgstr ""
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
42063 #, c-format
42064 msgid ""
42065 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
42066 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
42067 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
42068 msgstr ""
42069 "Udviklerne af etiketmodulet håber, at det vil være til stor hjælp under "
42070 "katalogiseringen. Ønsker om udvidelser og oplysninger om fejl må gerne "
42071 "indsendes via "
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42074 #, c-format
42075 msgid ""
42076 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42077 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42078 "as well as any bugs via "
42079 msgstr ""
42080 "Udviklerne af lånerkortmodulet håber, at det vil være til stor hjælp under "
42081 "katalogiseringen. Ønsker om udvidelser og oplysninger om fejl må gerne "
42082 "indsendes via "
42084 #. %1$s:  INVALID_DATE 
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
42086 #, c-format
42087 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
42088 msgstr "Afleveringsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
42090 #. SCRIPT
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
42092 msgid "The ending date is missing or invalid."
42093 msgstr "Slutdato mangler eller er ugyldig."
42095 #. SCRIPT
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42097 msgid ""
42098 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42099 "Therefore, you cannot add it."
42100 msgstr ""
42101 "Feltet kan ikke gentages og findes allerede i målposten. Derfor kan det ikke "
42102 "tilføjes."
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42105 #, c-format
42106 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42107 msgstr "Feltet itemnum SKAL linkes "
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
42110 #, fuzzy, c-format
42111 msgid ""
42112 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
42113 "entries in your database."
42114 msgstr "Felterne 'afdelingskode' og 'kategorikode' er "
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42117 #, c-format
42118 msgid ""
42119 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42120 msgstr ""
42121 "Filen importeres til en editerbar tabel, så den kan gennemses, før den "
42122 "gemmes."
42124 #. %1$s:  sort_rule 
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42126 #, c-format
42127 msgid ""
42128 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42129 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42130 msgstr ""
42131 "Reglen %s bruges ved mindst en klassificeringskilde. Fjern den fra alle "
42132 "klassificeringskildedefinitioner og prøv så igen. "
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
42135 #, c-format
42136 msgid ""
42137 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42138 "are supplying in the import file."
42139 msgstr ""
42140 "Første linje i filen skal være til overskrifter, hvori spalterne defineres, "
42141 "der skal stå i importfilen."
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42144 #, c-format
42145 msgid ""
42146 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42147 "less than the third for the "
42148 msgstr ""
42149 "Forsinkelsen på første rykker skal være mindre end den anden, som skal være "
42150 "mindre end den tredje for "
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42154 #, c-format
42155 msgid "The following barcodes were found: "
42156 msgstr "Følgende stregkoder blev fundet: "
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42159 #, c-format
42160 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42161 msgstr "Følgende fejl skete under import af daabase-strukturen:"
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
42164 #, c-format
42165 msgid "The following error was encountered:"
42166 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
42169 #, c-format
42170 msgid "The following errors have occurred:"
42171 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42174 #, c-format
42175 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42176 msgstr "Følgende fejl blev fundet. Korriger og send igen:"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
42179 #, c-format
42180 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42181 msgstr "Følgende felter er forkerte. Ret dem."
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
42184 #, c-format
42185 msgid ""
42186 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42187 "them in."
42188 msgstr "Følgende reserveringer er ikke sendt. Hent dem og returner dem."
42190 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
42192 #, c-format
42193 msgid "The following items were found by searching: %s "
42194 msgstr "Følgende eksemplarer blev fundet ved søgning: %s "
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42197 #, c-format
42198 msgid "The following items were modified:"
42199 msgstr "Følgende eksemplarer blev ændret:"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42202 #, c-format
42203 msgid ""
42204 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42205 "shouldn't. "
42206 msgstr ""
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
42209 #, fuzzy, c-format
42210 msgid "The following records could not be deleted:"
42211 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42214 #, fuzzy, c-format
42215 msgid "The import id number "
42216 msgstr "Rapportnummer: "
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42219 #, c-format
42220 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42221 msgstr "Fakturaen defineret med denne fakturaid findes ikke. "
42223 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42225 #, c-format
42226 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42227 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til %s"
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42230 #, c-format
42231 msgid "The item has successfully been linked to "
42232 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til "
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42235 #, c-format
42236 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42237 msgstr "Eksemplaret vil blive flyttet til målposten"
42239 #. SCRIPT
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42241 msgid ""
42242 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42243 "whitespace characters from the library code"
42244 msgstr ""
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
42247 #, c-format
42248 msgid "The list "
42249 msgstr "Listen "
42251 #. %1$s:  email 
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42253 #, c-format
42254 msgid "The list was sent to: %s"
42255 msgstr "Listen blev sendt til: %s"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42259 #, c-format
42260 msgid "The merging was successful. "
42261 msgstr "Bestillingen er annulleret korrekt. "
42263 #. %1$s:  profile_name 
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42265 #, c-format
42266 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42267 msgstr "Den nye CSV-profil \"%s\" blev oprettet korrekt."
42269 #. %1$s:  profile_name 
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42271 #, c-format
42272 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42273 msgstr "Den nye CSV-profil \"%s\" blev ikke oprettet."
42275 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42277 #, c-format
42278 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42279 msgstr "Antallet af dage (%s) skal være et tal mellem 0 og 999."
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42282 #, c-format
42283 msgid ""
42284 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42285 "deleted."
42286 msgstr ""
42287 "Bestillingen er annulleret, selvom et eller flere eksemplarer ikke kunne "
42288 "slettes."
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42291 #, c-format
42292 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42293 msgstr "Bestillingen er annulleret, selvom posten ikke er blevet slettet."
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42296 #, fuzzy, c-format
42297 msgid ""
42298 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42299 "deleted."
42300 msgstr ""
42301 "Bestillingen er annulleret, selvom et eller flere eksemplarer ikke kunne "
42302 "slettes."
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42305 #, fuzzy, c-format
42306 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42307 msgstr "Bestillingen er annulleret, selvom posten ikke er blevet slettet."
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42310 #, c-format
42311 msgid "The order has been successfully canceled."
42312 msgstr "Bestillingen er annulleret korrekt."
42314 #. %1$s:  ELSE 
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42316 #, c-format
42317 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42318 msgstr "Bestillingen blev annulleret korrekt %s "
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42321 #, c-format
42322 msgid ""
42323 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42324 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42325 msgstr ""
42326 "Ordrelinien, som du prøver at annillere, stammer fra en partiel kvittering "
42327 "fra en anden ordrelinie, som er slettet. Annullering er ikke mulig. "
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42330 #, c-format
42331 msgid ""
42332 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42333 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42334 "and retry. "
42335 msgstr ""
42336 "Ordrelinien, som du prøver at annillere, stammer fra en partiel kvittering "
42337 "fra en anden ordrelinie, som allerede er modtaget. Prøv at annullere den "
42338 "først og prøv så igen. "
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
42341 #, c-format
42342 msgid ""
42343 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42344 "to remove."
42345 msgstr ""
42346 "Ejeren af en liste kan altid tilføje titler, men skal have tilladelse til at "
42347 "fjerne."
42349 #. For the first occurrence,
42350 #. SCRIPT
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42354 msgid "The page entered is not a number."
42355 msgstr "Den indtastede side er ikke et tal."
42357 #. For the first occurrence,
42358 #. SCRIPT
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42362 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42363 msgstr "Siden skal være et tal mellem 1 og %s."
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
42366 #, c-format
42367 msgid "The password entered is too short"
42368 msgstr "Det indtastede password er for kort"
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42372 #, c-format
42373 msgid "The passwords entered do not match"
42374 msgstr "De indtastede password er ikke ens"
42376 #. %1$s:  DEBT 
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:226
42378 #, fuzzy, c-format
42379 msgid "The patron has a debt of %s."
42380 msgstr "Låneren har en gæld på %s"
42382 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
42384 #, fuzzy, c-format
42385 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
42386 msgstr "Låneren har ikke betalte gebyrer for reserveringer, lån etc. på %s"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42389 #, c-format
42390 msgid ""
42391 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
42392 "circulate => self_checkout permission. "
42393 msgstr ""
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
42396 #, c-format
42397 msgid ""
42398 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
42399 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
42400 msgstr ""
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:479
42403 #, fuzzy, c-format
42404 msgid ""
42405 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
42406 "the hold is being placed. "
42407 msgstr "biblioteket, hvor der reserveres.. "
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
42410 #, c-format
42411 msgid ""
42412 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42413 "\"text\""
42414 msgstr ""
42415 "Citat-oploaderen accepterer standard csv-filer med to kolonner: \"kilde\","
42416 "\"tekst\""
42418 #. For the first occurrence,
42419 #. %1$s:  biblionumber 
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42424 #, c-format
42425 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42426 msgstr "Den ønskede post findes ikke (%s)."
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42429 #, c-format
42430 msgid ""
42431 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42432 "found in this order:"
42433 msgstr ""
42434 "Reglerne anvendes fra mest specifikke til mindst specifikke, med den først "
42435 "fundne i denne rækkefølge:"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42438 #, c-format
42439 msgid "The rules have been cloned."
42440 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
42443 #, fuzzy, c-format
42444 msgid ""
42445 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
42446 "like a date string."
42447 msgstr ""
42448 ". Den anden syntaks kræves hvis dataene kan indeholde et komma, som f.eks. "
42449 "en dato-string. "
42451 #. SCRIPT
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42453 #, fuzzy
42454 msgid "The source field should be filled."
42455 msgstr "Dette underfelt slettes"
42457 #. SCRIPT
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42459 msgid "The source subfield should be filled for update."
42460 msgstr ""
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42463 #, c-format
42464 msgid "The subscription has linked issues"
42465 msgstr "Abonnementet har linkede udgaver"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42468 #, c-format
42469 msgid "The subscription has linked items"
42470 msgstr "Abonnementet har linkede eksemplarer"
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42473 #, c-format
42474 msgid "The subscription has not expired yet"
42475 msgstr "Abonnementet er endnu ikke udløbet"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
42478 #, c-format
42479 msgid ""
42480 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
42481 "correct this before continuing circulation."
42482 msgstr ""
42484 #. SPAN
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42486 msgid ""
42487 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42488 "value by one or more virtual hosts."
42489 msgstr ""
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42492 #, c-format
42493 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42494 msgstr ""
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42498 #, c-format
42499 msgid "The upload file appears to be empty."
42500 msgstr "Opload-filen synes at være tom."
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42503 #, fuzzy, c-format
42504 msgid ""
42505 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
42506 "kpz'."
42507 msgstr ""
42508 "Opload-filen er tilsyneladende ikke en kpz-fil. Endelsen er ikke '.kpz'"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42511 #, c-format
42512 msgid ""
42513 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42514 "zip'."
42515 msgstr ""
42516 "Opload-filen er tilsyneladende ikke en zip-fil. Endelsen er ikke '.zip'."
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42519 #, c-format
42520 msgid "Themes"
42521 msgstr "Temaer"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
42525 #, c-format
42526 msgid "There are "
42527 msgstr "Der er "
42529 #. For the first occurrence,
42530 #. %1$s:  label_element_title 
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42533 #, c-format
42534 msgid "There are no %s currently available."
42535 msgstr "Der er ingen %s tilgængelige i øjeblikket."
42537 #. %1$s:  category 
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42539 #, c-format
42540 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42541 msgstr "Der er ingen normværdier defineret for %s"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42544 #, c-format
42545 msgid "There are no collections currently defined."
42546 msgstr "Der er ingen samlinger defineret i øjeblikket. "
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:199
42549 #, c-format
42550 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42551 msgstr "Der er ingen kontrakter med denne leverandør. "
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42554 #, fuzzy, c-format
42555 msgid "There are no defined actions for this template."
42556 msgstr "Der er ingen statistikker for denne låner."
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42559 #, c-format
42560 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42561 msgstr ""
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
42564 #, fuzzy, c-format
42565 msgid "There are no existing numbering patterns."
42566 msgstr "Test udgivelsesmønster"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42569 #, c-format
42570 msgid "There are no images for this record."
42571 msgstr "Der er ingen billeder for denne post."
42573 #. %1$s:  batch_id 
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42575 #, c-format
42576 msgid "There are no items in batch %s yet"
42577 msgstr "Der er ingen eksemplarer i stabelen %s endnu"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42580 #, c-format
42581 msgid "There are no items in this batch yet"
42582 msgstr "Der er ingen eksemplarer i stabelen endnu"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
42585 #, c-format
42586 msgid "There are no items in this collection."
42587 msgstr "Der er ingen eksemplarer i denne samling. "
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
42590 #, c-format
42591 msgid "There are no itemtypes defined"
42592 msgstr "Ingen medietype defineret"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42595 #, c-format
42596 msgid "There are no late orders."
42597 msgstr "Der er ingen udestående bestillinger."
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42600 #, fuzzy, c-format
42601 msgid "There are no libraries defined."
42602 msgstr "Intet bibliotek defineret "
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42605 #, c-format
42606 msgid "There are no libraries defined. "
42607 msgstr "Intet bibliotek defineret "
42609 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42611 #, c-format
42612 msgid "There are no mappings for the %s"
42613 msgstr "Der er ingen tilordning for %s"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42616 #, c-format
42617 msgid "There are no notices for this library."
42618 msgstr "Der er ingen beskeder for dette bibliotek."
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42621 #, c-format
42622 msgid "There are no notices."
42623 msgstr "Der er ingen beskeder."
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42626 #, fuzzy, c-format
42627 msgid "There are no open baskets for this vendor."
42628 msgstr "Der er ingen beskeder for dette bibliotek."
42630 #. %1$s:  IF ( location ) 
42631 #. %2$s:  END 
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
42633 #, c-format
42634 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42635 msgstr "Der er ingen udestående for i dag%s på det valgte sted%s."
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
42638 #, fuzzy, c-format
42639 msgid "There are no patron categories defined."
42640 msgstr "ingen lånerkategori defineret."
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42643 #, c-format
42644 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42645 msgstr "Der er ingen lånere med abonnement på dette tidsskriftabonnement."
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42648 #, fuzzy, c-format
42649 msgid "There are no pending discharge requests."
42650 msgstr "Der er ingen udestående indkøbsforslag."
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42653 #, c-format
42654 msgid "There are no pending offline operations."
42655 msgstr "Der er ingen udestående offline operationer."
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42658 #, c-format
42659 msgid "There are no pending patron modifications."
42660 msgstr "Der er ingen udestående lånerændringer."
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42663 #, c-format
42664 msgid "There are no saved matching rules."
42665 msgstr "Der er ingen gemte sammenligningsregler."
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42668 #, c-format
42669 msgid "There are no saved patron attribute types."
42670 msgstr "Der er ingen gemte lånerattributtyper."
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42673 #, c-format
42674 msgid "There are no saved reports. "
42675 msgstr "Der er ingen gemte rapporter. "
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
42678 #, c-format
42679 msgid "There are no sets defined."
42680 msgstr "Intet sæt defineret."
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42683 #, c-format
42684 msgid "There are no statistics for this patron."
42685 msgstr "Der er ingen statistikker for denne låner."
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42688 #, c-format
42689 msgid "There are no titles tagged with the term "
42690 msgstr "Der er ingen titler markeret med begrebet "
42692 #. %1$s:  itemtags 
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42694 #, c-format
42695 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42696 msgstr "Der er mere end 1 MARC felt forbundet med eksemplar-fanen (10) : %s"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
42699 #, fuzzy, c-format
42700 msgid "There is no defined frequency."
42701 msgstr "Intet sæt defineret."
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
42704 #, c-format
42705 msgid "There is no minimum or maximum character length."
42706 msgstr ""
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42709 #, c-format
42710 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42711 msgstr ""
42712 "Der er ingen oplysninger om nogen besked, som er sendt til denne låner."
42714 #. SCRIPT
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42716 #, fuzzy
42717 msgid "There is no record selected"
42718 msgstr "Antal slettede poster"
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42721 #, c-format
42722 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42723 msgstr "Der var 1 stregkode, som indeholdt mindst en ukendt karakter."
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42726 #, c-format
42727 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42728 msgstr "Der var 1 stregkode, som var for lang."
42730 #. %1$s:  err_data 
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42732 #, c-format
42733 msgid ""
42734 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42735 msgstr "Der var %s stregkoder, som indeholdt mindst en ukendt karakter."
42737 #. %1$s:  err_length 
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42739 #, c-format
42740 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42741 msgstr ""
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42744 #, c-format
42745 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42746 msgstr "Der var ingen udestående ordre til dette beløb."
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42749 #, c-format
42750 msgid "There were problems with your submission"
42751 msgstr "Der er problemer med din indtastning"
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42755 #, c-format
42756 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42757 msgstr "Derfor er den sammenføjede post ikke blevet slettet."
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:164
42761 #, c-format
42762 msgid "Thesaurus:"
42763 msgstr "Thesaurus:"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42766 #, c-format
42767 msgid ""
42768 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42769 "\"Default\" library."
42770 msgstr ""
42771 "De er deaktiveret for ALLE biblioteker. For at ændre denne indstilling, vælg "
42772 "\"Forvalg\"-biblioteket."
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42775 #, c-format
42776 msgid "These are disabled for the current library."
42777 msgstr "De er deaktiveret i det aktuelle bibliotek."
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42780 #, c-format
42781 msgid "These are enabled."
42782 msgstr "De er aktiverede."
42784 #. %1$s:  ratio 
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42786 #, c-format
42787 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42788 msgstr "Disse eksemplarer har en reserveringsrate &ge; %s."
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42791 #, c-format
42792 msgid "Theses"
42793 msgstr "Teser"
42795 #. SCRIPT
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42797 msgid "Third"
42798 msgstr "Tredje"
42800 #. SCRIPT
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42802 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42803 msgstr ""
42805 #. SCRIPT
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42807 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42808 msgstr "Denne attribut bruges kun på lånerens kategori %s"
42810 #. %1$s:  total 
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42812 #, c-format
42813 msgid "This category is used %s times"
42814 msgstr "Denne kategori bruges %s gange"
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42817 #, fuzzy, c-format
42818 msgid "This course already has this item on reserve."
42819 msgstr "Denne bruger er allerede på listen"
42821 #. %1$s:  total 
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42823 #, c-format
42824 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42825 msgstr "Denne valuta bruges %s gange. Sletning ikke mulig"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42832 #, c-format
42833 msgid ""
42834 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42835 msgstr "Denne fejl betyder, at linket er brudt og siden ikke findes"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42838 #, c-format
42839 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42840 msgstr "Denne fejl betyder, at du ikke har ret til at se denne side"
42842 #. SPAN
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
42846 msgid "This field is mandatory"
42847 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
42849 #. SCRIPT
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42851 msgid "This field is required."
42852 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
42855 #, fuzzy, c-format
42856 msgid "This framework cannot be deleted"
42857 msgstr "Disse eksemplarer slettes ikke"
42859 #. %1$s:  total 
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
42861 #, c-format
42862 msgid "This framework is used %s times"
42863 msgstr "Denne struktur bruges %s gange"
42865 #. %1$s:  subscriptions.size 
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
42867 #, c-format
42868 msgid ""
42869 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42870 "delete it? "
42871 msgstr ""
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42874 #, c-format
42875 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42876 msgstr ""
42878 #. A
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42880 #, fuzzy
42881 msgid "This fund has children"
42882 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42885 #, fuzzy, c-format
42886 msgid "This invoice has no files attached."
42887 msgstr "Denne låner har ingen tilhørende filer."
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42890 #, c-format
42891 msgid ""
42892 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42893 "existing invoice?"
42894 msgstr ""
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42897 #, c-format
42898 msgid "This is a serial subscription"
42899 msgstr "Dette er et tidsskrift-abonnement"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42902 #, c-format
42903 msgid ""
42904 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42905 "a list of anonymized loans, please run a report."
42906 msgstr ""
42908 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
42910 #, fuzzy, c-format
42911 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42912 msgstr "Dette eksemplar tilhører %s og kan ikke udleveres fra dette sted."
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
42915 #, c-format
42916 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
42917 msgstr ""
42919 #. SCRIPT
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
42921 msgid "This item has been added to your cart"
42922 msgstr "Dette eksemplar er tilføjet til kurven"
42924 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
42926 #, c-format
42927 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42928 msgstr "Dette eksemplar er tabt med status \"%s\"."
42930 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42931 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42932 #. %3$s:  END 
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
42934 #, c-format
42935 msgid ""
42936 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42937 msgstr "Eksemplaret er gået tabt med status \"%s\". %s Udlån alligevel? %s "
42939 #. SCRIPT
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
42941 msgid "This item is already in your cart"
42942 msgstr "Dette eksemplar er allerede i kurven"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42945 #, c-format
42946 msgid "This item is on hold for another patron."
42947 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til en anden låner."
42949 #. %1$s:  branchname 
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42951 #, c-format
42952 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42953 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til afhentning ved %s"
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42956 #, c-format
42957 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42958 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til afhentning på dit bibliotek"
42960 #. %1$s:  collectionBranch 
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42962 #, fuzzy, c-format
42963 msgid ""
42964 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42965 msgstr ""
42966 "Dette eksemplar er del af en omvandrende samling og skal overføres til %s"
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
42969 #, c-format
42970 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42971 msgstr "Dette eksemplar skal afleveres i dets hjemmebibliotek. "
42973 #. %1$s:  homebranchname 
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
42975 #, c-format
42976 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42977 msgstr "Dette eksemplar skal overføres til %s"
42979 #. SCRIPT
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42981 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42982 msgstr ""
42983 "Dette eksemplar kan normalt ikke reserveres undtagen til lånere fra %s."
42985 #. SCRIPT
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42987 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42988 msgstr "Dette eksemplar kan normalt ikke reserveres."
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
42991 #, c-format
42992 msgid "This member has no email"
42993 msgstr "Dette medlem har ingen email"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
42996 #, c-format
42997 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42998 msgstr "Denne besked vises på denne låners brugerside i OPAC"
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43001 #, c-format
43002 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43003 msgstr "Denne besked vises, når der lånes ud til denne låner."
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
43006 #, c-format
43007 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43008 msgstr ""
43009 "Denne låner kan ikke låne dette eksemplar pga. bibliotekets udlånspolitik"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43012 #, c-format
43013 msgid "This patron does not exist."
43014 msgstr "Denne låner findes ikke."
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43017 #, c-format
43018 msgid "This patron has no circulation history."
43019 msgstr "Låneren har ingen udlånshistorik"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43022 #, c-format
43023 msgid "This patron has no files attached."
43024 msgstr "Denne låner har ingen tilhørende filer."
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43027 #, fuzzy, c-format
43028 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43029 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
43033 #, c-format
43034 msgid ""
43035 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43036 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43037 msgstr ""
43039 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
43041 #, fuzzy, c-format
43042 msgid "This patron is from a different library (%s)"
43043 msgstr "Denne låner er fra et andet bibliotek (%s)"
43045 #. %1$s:  subscriptions.size 
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
43047 #, c-format
43048 msgid ""
43049 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43050 "delete it? "
43051 msgstr ""
43053 #. SCRIPT
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43055 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43056 msgstr ""
43058 #. SCRIPT
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43060 msgid ""
43061 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43062 msgstr ""
43064 #. A
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
43068 #, fuzzy
43069 msgid "This record has no items"
43070 msgstr "Denne post har ingen eksemplarer."
43072 #. SCRIPT
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43074 msgid "This record has no items."
43075 msgstr "Denne post har ingen eksemplarer."
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43078 #, c-format
43079 msgid "This record is used "
43080 msgstr "Denne post er i brug "
43082 #. For the first occurrence,
43083 #. %1$s:  total 
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
43086 #, c-format
43087 msgid "This record is used %s times"
43088 msgstr "Denne post er i brug %s gange"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43091 #, c-format
43092 msgid ""
43093 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43094 "overdue items."
43095 msgstr ""
43096 "Denne rapport er i systemer med mange udestående medier meget "
43097 "ressourceintensiv."
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:386
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:239
43101 #, fuzzy, c-format
43102 msgid ""
43103 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43104 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
43105 msgstr ""
43106 "Skærmen viser underfelter forbundet med de valgte felter. Du kan editere "
43107 "underfelter eller tilføje nye ved at klikke på editer. "
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43111 #, c-format
43112 msgid ""
43113 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43114 msgstr ""
43115 "Dette script kan ikke oprette7skrive i den nødvendige midlertidige folder."
43117 #. SCRIPT
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43119 msgid ""
43120 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43121 "record."
43122 msgstr ""
43123 "Dette underfelt kan ikke tilføjes: der er intet %s felt i destinationsposten."
43125 #. SCRIPT
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43127 msgid "This subfield will be deleted"
43128 msgstr "Dette underfelt slettes"
43130 #. A
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43132 msgid "This subscription depends on another supplier"
43133 msgstr "Abonnementet afhænger af en anden leverandør"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
43136 #, c-format
43137 msgid "This subscription is closed."
43138 msgstr "Dette abonnement er lukket"
43140 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43142 #, c-format
43143 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43144 msgstr "Dette abonnement slutter nu. Sidste udgave blev modtaget den %s"
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
43147 #, c-format
43148 msgid ""
43149 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43150 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43151 msgstr ""
43152 "Dette værktøj giver dig mulighed for at slette lånere og anonymisere "
43153 "lånehistorik. Ved sletning af lånere kan alle kombinationer af brænser "
43154 "bruges."
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43157 #, c-format
43158 msgid "This vendor has no email"
43159 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
43162 #, fuzzy, c-format
43163 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43164 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43167 #, c-format
43168 msgid ""
43169 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43170 "card layout editor. "
43171 msgstr "Det er navnet, som billedet kaldes med i lånekort-editoren. "
43173 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
43174 #. %2$s:  ELSE 
43175 #. %3$s:  END 
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43177 #, c-format
43178 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43179 msgstr "Hermed slettes %salle %svalgte%s eksemplarer."
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43182 #, fuzzy, c-format
43183 msgid ""
43184 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43185 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43186 msgstr ""
43187 "Dette vil slette undtagelserne i et bestemt område. Vær forsigtig med "
43188 "området, hvis det er for stort, kan det bremse Koha."
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43191 #, c-format
43192 msgid ""
43193 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43194 "will be deleted but not the exceptions."
43195 msgstr ""
43196 "Dette vil kun slette reglerne for gentagne ferier. De gentagne ferier "
43197 "slettes men ikke undtagelserne."
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43200 #, c-format
43201 msgid ""
43202 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43203 "exceptions will not be deleted."
43204 msgstr ""
43205 "Hermed slettes kun reglerne for enkelte lukkedage. De gentagne ferier og "
43206 "undtagelser berøres ikke."
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43209 #, c-format
43210 msgid ""
43211 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43212 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43213 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43214 msgstr ""
43215 "Hermed slettes denne feriedagsregel. Hvis det er en gentagen ferie, "
43216 "kontrollerer optionen for mulige undtagelser. Hvis der findes en undtagelse, "
43217 "fjernes undtagelsen og datoen sættes til almindelig ferie."
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43220 #, c-format
43221 msgid ""
43222 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43223 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43224 "dates on which the holiday is repeated."
43225 msgstr ""
43226 "Hermed gemmes ændringer til feriedagens titel og beskrivelse. Hvis "
43227 "informationen for en gentagen feriedag ændres, påvirker det alle datoer, på "
43228 "hvilken denne feriedag gentages."
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43231 #, fuzzy, c-format
43232 msgid ""
43233 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43234 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43235 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43236 msgstr ""
43237 "Det vil tage denne dag og måned som reference for at lave den til en "
43238 "feriedag. Gennem denne option, kan du gentage denne regel for hvert år. F."
43239 "eks. hvis den 1. august vælges, gøres den 1.august til feriedag hvert år."
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43242 #, c-format
43243 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43244 msgstr "Thomas Dukleth (Pleje af MARC-strukturer)"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
43247 #, c-format
43248 msgid "Thomas Wright"
43249 msgstr ""
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43252 #, c-format
43253 msgid "Those items won't be deleted"
43254 msgstr "Disse eksemplarer slettes ikke"
43256 #. SCRIPT
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43258 msgid "Threshold missing"
43259 msgstr "Manglende grænseværdi"
43261 #. SCRIPT
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43263 msgid "Thu"
43264 msgstr "Tor"
43266 #. IMG
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43269 msgid "Thumbnail"
43270 msgstr "Thumbnail"
43272 #. For the first occurrence,
43273 #. SCRIPT
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43278 #, c-format
43279 msgid "Thursday"
43280 msgstr "Torsdag"
43282 #. SCRIPT
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43284 msgid "Thursdays"
43285 msgstr "Torsdage"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43288 #, c-format
43289 msgid "Till reconciliation"
43290 msgstr "Indtil genoptagelse"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
43293 #, c-format
43294 msgid "Tim Hannah"
43295 msgstr ""
43297 #. For the first occurrence,
43298 #. SCRIPT
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43301 #, c-format
43302 msgid "Time"
43303 msgstr "Tid"
43305 #. SCRIPT
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43307 #, fuzzy
43308 msgid "Time zone"
43309 msgstr "Timeout"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43312 #, c-format
43313 msgid "Time:"
43314 msgstr "Tid:"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43317 #, fuzzy, c-format
43318 msgid "Timeline"
43319 msgstr "Koha-tidslinje"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43322 #, c-format
43323 msgid "Timeout"
43324 msgstr "Timeout"
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43327 #, c-format
43328 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43329 msgstr "Timeout (0 er som ikke sat): "
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43333 #, fuzzy, c-format
43334 msgid "Timestamp"
43335 msgstr "Timeout"
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
43412 #, c-format
43413 msgid "Title"
43414 msgstr "Titel"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43418 #, c-format
43419 msgid "Title "
43420 msgstr "Titel: "
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43424 #, c-format
43425 msgid "Title (A-Z)"
43426 msgstr "Titel (A-Å)"
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43430 #, c-format
43431 msgid "Title (Z-A)"
43432 msgstr "Titel (Å-A)"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43435 #, fuzzy, c-format
43436 msgid "Title (any): "
43437 msgstr "Titel: "
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43440 #, fuzzy, c-format
43441 msgid "Title (uniform): "
43442 msgstr "Filformat: "
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43445 #, c-format
43446 msgid "Title : "
43447 msgstr "Titel: "
43449 #. SCRIPT
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43451 msgid "Title cannot be empty"
43452 msgstr "Titel kan ikke være tom"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
43458 #, c-format
43459 msgid "Title phrase"
43460 msgstr "Titelstikord"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
43463 #, c-format
43464 msgid ""
43465 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43466 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43467 "Checkouts "
43468 msgstr ""
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43482 #, c-format
43483 msgid "Title:"
43484 msgstr "Titel:"
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43499 #, c-format
43500 msgid "Title: "
43501 msgstr "Titel: "
43503 #. %1$s:  title 
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43505 #, c-format
43506 msgid "Title: %s"
43507 msgstr "Titel: %s"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43510 #, fuzzy, c-format
43511 msgid "Titles"
43512 msgstr "Titel"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43515 #, c-format
43516 msgid "Titles tagged with the term "
43517 msgstr "Titler markeret med begrebet "
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43532 #, c-format
43533 msgid "To"
43534 msgstr "Til"
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43538 #, c-format
43539 msgid "To "
43540 msgstr "Til "
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43543 #, c-format
43544 msgid "To Date : "
43545 msgstr "Til dato: "
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
43556 #, c-format
43557 msgid "To a file:"
43558 msgstr "I en fil:"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43562 #, c-format
43563 msgid "To a file: "
43564 msgstr "I en fil: "
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43567 #, c-format
43568 msgid "To authid: "
43569 msgstr "Til authid: "
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43572 #, c-format
43573 msgid "To biblio number: "
43574 msgstr "Til titel nummer: "
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43577 #, fuzzy, c-format
43578 msgid "To call number:"
43579 msgstr "LC-signaturnummer: "
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43582 #, fuzzy, c-format
43583 msgid "To date: "
43584 msgstr "Til dato: "
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43587 #, c-format
43588 msgid ""
43589 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43590 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43591 "file"
43592 msgstr ""
43593 "For at aktivere Koha plugins, skal system-indstillingen UseKohaPlugins være "
43594 "aktiveret, og flaget enable_plugins skal være sat i Koha konfigurationsfilen"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43597 #, c-format
43598 msgid "To item call number: "
43599 msgstr "Til eksemplarhyldenummer: "
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43602 #, c-format
43603 msgid ""
43604 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43605 msgstr "For at ændre en regel, laves en ny med samme låner- og materialetype."
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43608 #, fuzzy, c-format
43609 msgid "To notify on receiving:"
43610 msgstr "Antal der skal modtages: "
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43613 #, c-format
43614 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43615 msgstr "For at fortælle lånere om en ny tidsskriftsudgave, skal du "
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43623 #, c-format
43624 msgid "To report this error, you can "
43625 msgstr "For at rapportere denne fejl, kan du "
43627 #. INPUT type=submit name=submit
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43629 msgid "To screen"
43630 msgstr "Til skærm"
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
43633 #, c-format
43634 msgid "To screen in the browser:"
43635 msgstr "Vise i browseren:"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43647 #, c-format
43648 msgid "To screen into the browser: "
43649 msgstr "Vise i browseren: "
43651 #. %1$s:  title 
43652 #. %2$s:  surname 
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43654 #, c-format
43655 msgid ""
43656 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43657 msgstr ""
43658 "For at opdatere billedet for %s %s, vælg en ny billedfil og klik på "
43659 "'Opload.' "
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43670 #, c-format
43671 msgid "To:"
43672 msgstr "Til:"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43679 #, c-format
43680 msgid "To: "
43681 msgstr "Til: "
43683 #. SCRIPT
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43685 msgid "Today"
43686 msgstr "I dag"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43689 #, c-format
43690 msgid "Today's checkins"
43691 msgstr "Dagens afleveringer"
43693 #. For the first occurrence,
43694 #. SCRIPT
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43697 #, c-format
43698 msgid "Today's checkouts"
43699 msgstr "Dagens udlån"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
43702 #, c-format
43703 msgid "Today's notifications"
43704 msgstr "Dagens nyheder"
43706 #. A
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
43708 #, fuzzy
43709 msgid "Toggle lowest priority"
43710 msgstr "Sæt laveste prioritet"
43712 #. IMG
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
43714 msgid "Toggle set to lowest priority"
43715 msgstr "Skift sæt til laveste priorite"
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
43718 #, c-format
43719 msgid "Tom Houlker"
43720 msgstr ""
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
43723 #, c-format
43724 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43725 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
43728 #, c-format
43729 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43730 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43732 #. For the first occurrence,
43733 #. %1$s:  current_loan_count 
43734 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
43737 #, c-format
43738 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43739 msgstr "For mange udlån %s udlånt, kun %s tilladt."
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
43742 #, fuzzy, c-format
43743 msgid "Too many holds: "
43744 msgstr "For mange reserveringer: "
43746 #. %1$s:  too_many_items 
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43748 #, c-format
43749 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43750 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til at vise enkeltvis."
43752 #. %1$s:  too_many_items 
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43754 #, c-format
43755 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43756 msgstr "For mange eksemplarer (%s): alle vises ikke enkeltvis."
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
43759 #, c-format
43760 msgid "Tool Plugins"
43761 msgstr "Plugin-værktøjer"
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:52
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43817 #, c-format
43818 msgid "Tools"
43819 msgstr "Værktøj"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43822 #, c-format
43823 msgid "Tools home"
43824 msgstr "Værktøj hjem"
43826 #. %1$s:  mainloo.limit 
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43828 #, c-format
43829 msgid "Top %s Most-circulated items"
43830 msgstr "Top %s mest udlånte medier"
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43834 #, c-format
43835 msgid "Top lists"
43836 msgstr "Top lister"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43840 #, c-format
43841 msgid "Top page margin:"
43842 msgstr "Øvre sidemargin:"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43845 #, c-format
43846 msgid "Top text margin:"
43847 msgstr "Øvre tekstmargin:"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43850 #, c-format
43851 msgid "Topics"
43852 msgstr "Emner"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43860 #, c-format
43861 msgid "Total"
43862 msgstr "Ialt"
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43865 #, c-format
43866 msgid "Total "
43867 msgstr "Ialt "
43869 #. For the first occurrence,
43870 #. %1$s:  currency 
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
43873 #, c-format
43874 msgid "Total (%s)"
43875 msgstr "Ialt (%s)"
43877 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
43879 #, fuzzy, c-format
43880 msgid "Total (GST %s %%)"
43881 msgstr "Ialt (GST %s%%)"
43883 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43885 #, c-format
43886 msgid "Total (GST %s%%)"
43887 msgstr "Ialt (GST %s%%)"
43889 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43891 #, c-format
43892 msgid "Total (GST %s)"
43893 msgstr "Ialt (GST %s)"
43895 #. %1$s:  currency 
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
43897 #, fuzzy, c-format
43898 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43899 msgstr "Ialt + forsendelse (%s)"
43901 #. %1$s:  totalcredits 
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43903 #, c-format
43904 msgid "Total amount credits: %s"
43905 msgstr "Tilgode ialt: %s"
43907 #. %1$s:  totalcash 
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43909 #, c-format
43910 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43911 msgstr "Samlet beløb indbetalt: %s "
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43914 #, c-format
43915 msgid "Total amount outstanding: "
43916 msgstr "Samlede udestående beløb: "
43918 #. %1$s:  totalpaid 
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43920 #, c-format
43921 msgid "Total amount paid: %s"
43922 msgstr "Betalinger ialt: %s"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43925 #, c-format
43926 msgid "Total amount payable:"
43927 msgstr "Samlet sum til betaling:"
43929 #. %1$s:  totalrefund 
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43931 #, c-format
43932 msgid "Total amount refunds: %s"
43933 msgstr "Tilbagebetaling ialt: %s"
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43936 #, c-format
43937 msgid "Total amount to be written off:"
43938 msgstr "Samlet beløb til afskrivnng:"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43941 #, c-format
43942 msgid "Total amount: "
43943 msgstr "Samlet sum: "
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43947 #, c-format
43948 msgid "Total available"
43949 msgstr "Total tilgængelig"
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43953 #, c-format
43954 msgid "Total checkouts"
43955 msgstr "Samlet udlån:"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43958 #, c-format
43959 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43960 msgstr "Samlet antal udlån i går"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43963 #, c-format
43964 msgid "Total checkouts:"
43965 msgstr "Samlet udlån:"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43968 #, c-format
43969 msgid "Total cost"
43970 msgstr "Samlede omkostninger"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
43974 #, c-format
43975 msgid "Total current checkouts allowed"
43976 msgstr "Samlet antal tilladte udlån"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43980 #, c-format
43981 msgid "Total due"
43982 msgstr "Udestående ialt"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43985 #, fuzzy, c-format
43986 msgid "Total due:"
43987 msgstr "Udestående ialt"
43989 #. %1$s:  totaldue 
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
43991 #, c-format
43992 msgid "Total due: %s"
43993 msgstr "Udestående ialt: %s"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
43996 #, fuzzy, c-format
43997 msgid "Total holds"
43998 msgstr "Samlede omkostninger"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44001 #, c-format
44002 msgid "Total items in group"
44003 msgstr "Ialt eksemplarer i gruppe"
44005 #. SCRIPT
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44007 msgid "Total must be a number"
44008 msgstr "Summen skal være et tal"
44010 #. %1$s:  unlimited_total 
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
44012 #, c-format
44013 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44014 msgstr "Samlet antal poster der svarer til den ubegrænsede søgning %s."
44016 #. %1$s:  totalwritten 
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44018 #, c-format
44019 msgid "Total number written off: %s charges"
44020 msgstr "Samlet antal afskrevet: %s pris"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44023 #, fuzzy, c-format
44024 msgid "Total ordered"
44025 msgstr "Udestående ialt"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
44028 #, c-format
44029 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44030 msgstr "Samlede udestående pr. dato : "
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44033 #, c-format
44034 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44035 msgstr "Samlede udestående pr. dato: "
44037 #. %1$s:  total 
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44039 #, c-format
44040 msgid "Total paid: %s"
44041 msgstr "Ialt betalt: %s"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44044 #, fuzzy, c-format
44045 msgid "Total renewals"
44046 msgstr "Antal underniveauer"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44049 #, fuzzy, c-format
44050 msgid "Total spent"
44051 msgstr "Samlede omkostninger"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44054 #, c-format
44055 msgid "Total tax exc."
44056 msgstr "Ialt moms exkl."
44058 #. For the first occurrence,
44059 #. %1$s:  currency 
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44063 #, c-format
44064 msgid "Total tax exc. (%s)"
44065 msgstr "Ialt moms eks. (%s)"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44068 #, c-format
44069 msgid "Total tax inc."
44070 msgstr "Ialt moms eks."
44072 #. For the first occurrence,
44073 #. %1$s:  currency 
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44077 #, c-format
44078 msgid "Total tax inc. (%s)"
44079 msgstr "Ialt moms inkl. (%s)"
44081 #. %1$s:  totalw 
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44083 #, c-format
44084 msgid "Total written off: %s"
44085 msgstr "Ialt afskrevet: %s"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
44089 #, c-format
44090 msgid "Total: "
44091 msgstr "Ialt: "
44093 #. For the first occurrence,
44094 #. %1$s:  basket.total 
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44097 #, c-format
44098 msgid "Total: %s "
44099 msgstr "Ialt: %s "
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44103 #, c-format
44104 msgid "Totals:"
44105 msgstr "Ialt:"
44107 #. A
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44109 msgid "Transaction logs"
44110 msgstr "Transaktionslog"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44119 #, c-format
44120 msgid "Transfer"
44121 msgstr "Overførsel"
44123 #. INPUT type=submit
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44125 msgid "Transfer collection"
44126 msgstr "Flytte samling"
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44129 #, fuzzy, c-format
44130 msgid "Transfer collection "
44131 msgstr "Flytte samling"
44133 #. %1$s:  reser.diff 
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
44135 #, c-format
44136 msgid "Transfer is %s days late"
44137 msgstr "Transport er %s dag(e) forsinket"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
44140 #, c-format
44141 msgid "Transfer now?"
44142 msgstr "Overfør nu?"
44144 #. SCRIPT
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
44146 #, fuzzy
44147 msgid "Transfer order to this basket?"
44148 msgstr "Tilføj bestilling til kurv"
44150 #. %1$s:  branchname 
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44152 #, c-format
44153 msgid "Transfer to %s"
44154 msgstr "Overførsel til %s:"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
44159 #, c-format
44160 msgid "Transfer to:"
44161 msgstr "Overførsel til:"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
44164 #, fuzzy, c-format
44165 msgid "Transferred from basket: "
44166 msgstr "Overførte eksemplarer "
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44169 #, c-format
44170 msgid "Transferred items"
44171 msgstr "Overførte eksemplarer"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
44174 #, fuzzy, c-format
44175 msgid "Transferred to basket: "
44176 msgstr "Overførsel til "
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
44179 #, c-format
44180 msgid "Transfers are "
44181 msgstr "Transporter er "
44183 #. %1$s:  show_date 
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
44185 #, c-format
44186 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44187 msgstr "Transporter til dit bibliotek den %s"
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44190 #, c-format
44191 msgid "Transfers to receive"
44192 msgstr "Transporter til modtagelse"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
44195 #, fuzzy, c-format
44196 msgid "Transform file to MARC:"
44197 msgstr "Overførsel til "
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
44200 #, c-format
44201 msgid "Translation"
44202 msgstr "Oversættelse"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
44205 #, fuzzy, c-format
44206 msgid "Translation manager:"
44207 msgstr "Oversættelse"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44210 #, c-format
44211 msgid "Translations"
44212 msgstr "Oversættelser"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44216 #, c-format
44217 msgid "Transport cost matrix"
44218 msgstr "Transportomkostnings-matriks"
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44221 #, c-format
44222 msgid "Treaties "
44223 msgstr "Traktater "
44225 #. INPUT type=submit
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44227 msgid "Try again with a different barcode"
44228 msgstr "Prøv igen med en anden stregkode"
44230 #. INPUT type=submit
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44235 #, c-format
44236 msgid "Try another search"
44237 msgstr "Prøv en anden søgning"
44239 #. SCRIPT
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44241 msgid "Tu"
44242 msgstr "Ti"
44244 #. SCRIPT
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44246 msgid "Tue"
44247 msgstr "Tir"
44249 #. For the first occurrence,
44250 #. SCRIPT
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44255 #, c-format
44256 msgid "Tuesday"
44257 msgstr "Tirsdag"
44259 #. SCRIPT
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44261 msgid "Tuesdays"
44262 msgstr "Tirsdage"
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
44265 #, c-format
44266 msgid "Tumer Garip"
44267 msgstr "Tumer Garip"
44269 #. For the first occurrence,
44270 #. SCRIPT
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44273 msgid "Two records must be selected for merging."
44274 msgstr "Der skal vælges to poster til sammenføjning."
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:938
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
44293 #, c-format
44294 msgid "Type"
44295 msgstr "Type"
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44298 #, fuzzy, c-format
44299 msgid "Type of procedure"
44300 msgstr "Type af skore:"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44304 #, c-format
44305 msgid "Type:"
44306 msgstr "Type:"
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44311 #, c-format
44312 msgid "Type: "
44313 msgstr "Type: "
44315 #. %1$s:  heading | html 
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44317 #, c-format
44318 msgid "UF: %s"
44319 msgstr "UF: %s"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44322 #, c-format
44323 msgid "UKMARC"
44324 msgstr "UKMARC"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44327 #, c-format
44328 msgid "UNIMARC"
44329 msgstr "UNIMARC"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44333 #, c-format
44334 msgid "URL"
44335 msgstr "URL"
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44338 #, c-format
44339 msgid "URL(s)"
44340 msgstr "URL(s)"
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44343 #, c-format
44344 msgid "URL: "
44345 msgstr "URL: "
44347 #. For the first occurrence,
44348 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
44351 #, c-format
44352 msgid "URL: %s "
44353 msgstr "URL: %s "
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
44356 #, c-format
44357 msgid "UTF-8 (Default)"
44358 msgstr "UTF-8 (Standard)"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
44361 #, c-format
44362 msgid "Ulrich Kleiber"
44363 msgstr "Ulrich Kleiber"
44365 #. SCRIPT
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44367 #, fuzzy
44368 msgid "Unable to check in"
44369 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage:"
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44372 #, c-format
44373 msgid "Unable to delete patron"
44374 msgstr "Låner kan ikke slettes"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44377 #, c-format
44378 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44379 msgstr ""
44380 "Med de aktuelle indstillinger kan lånere fra andre biblioteker ikke slettes"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
44383 #, c-format
44384 msgid "Unable to delete staff user"
44385 msgstr "Kan ikke slette medarbejderbruger"
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
44388 #, c-format
44389 msgid "Unable to save image to database."
44390 msgstr "Kan ikke gemme billede i databasen."
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44393 #, c-format
44394 msgid "Unapprove"
44395 msgstr "Ikke godkendt"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44398 #, c-format
44399 msgid "Unauthorized user "
44400 msgstr "Ugyldig bruger "
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
44403 #, c-format
44404 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44405 msgstr "Ikke tilgængelig (tabt eller savnet)"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44408 #, c-format
44409 msgid "Uncertain"
44410 msgstr "Usikker"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
44413 #, c-format
44414 msgid "Uncertain price: "
44415 msgstr "Usikker pris: "
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
44420 #, c-format
44421 msgid "Uncertain prices"
44422 msgstr "Usikre priser"
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44428 #, fuzzy, c-format
44429 msgid "Unchanged"
44430 msgstr "Ændret"
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
44438 #, c-format
44439 msgid "Uncheck all"
44440 msgstr "Afmarker alle"
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
44443 #, c-format
44444 msgid "Undefined"
44445 msgstr "Ikke defineret"
44447 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
44449 msgid "Undo import into catalog"
44450 msgstr "Annuller import til katalog"
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44454 #, c-format
44455 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44456 msgstr "Der er desværre ingen backup tilgængelig."
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44459 #, c-format
44460 msgid "Ungrouped baskets"
44461 msgstr "Ikke-grupperede kurve"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
44464 #, c-format
44465 msgid "Unhighlight"
44466 msgstr "Afmarker"
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44469 #, c-format
44470 msgid "Unified title"
44471 msgstr "Standardiseret titel"
44473 #. For the first occurrence,
44474 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
44477 #, c-format
44478 msgid "Unified title: %s "
44479 msgstr "Standardiseret titel: %s "
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
44482 #, fuzzy, c-format
44483 msgid "Uniform Resource Identifier"
44484 msgstr "Unik kending:"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44488 #, c-format
44489 msgid "Uninstall"
44490 msgstr "Afinstaller"
44492 #. For the first occurrence,
44493 #. SCRIPT
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44496 #, c-format
44497 msgid "Unique holiday"
44498 msgstr "Unik lukkedag"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44501 #, fuzzy, c-format
44502 msgid "Unique holidays"
44503 msgstr "Unik lukkedag"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44506 #, c-format
44507 msgid "Unique identifier: "
44508 msgstr "Unik kending: "
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
44513 #, c-format
44514 msgid "Unit"
44515 msgstr "Enhed"
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44519 #, c-format
44520 msgid "Unit cost"
44521 msgstr "Omkostninger/enhed"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44524 #, fuzzy, c-format
44525 msgid "Unit cost search"
44526 msgstr "Omkostninger/enhed"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44529 #, c-format
44530 msgid "Unit price "
44531 msgstr "Enhedspris "
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
44534 #, fuzzy, c-format
44535 msgid "Unit: "
44536 msgstr "Enheder: "
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
44539 #, fuzzy, c-format
44540 msgid "Units per issue"
44541 msgstr "Enhedspris "
44543 #. SCRIPT
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44545 #, fuzzy
44546 msgid "Units per issue is required"
44547 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
44550 #, fuzzy, c-format
44551 msgid "Units per issue: "
44552 msgstr "Enhedspris "
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44556 #, c-format
44557 msgid "Units:"
44558 msgstr "Enheder:"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44563 #, c-format
44564 msgid "Units: "
44565 msgstr "Enheder: "
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
44568 #, c-format
44569 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44570 msgstr ""
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44573 #, c-format
44574 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44575 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
44578 #, fuzzy, c-format
44579 msgid "Unknown error."
44580 msgstr "Ukendt"
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44583 #, c-format
44584 msgid "Unknown plugin type "
44585 msgstr "Ukendt plugintype "
44587 #. SCRIPT
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44589 msgid "Unknown record type, cannot import"
44590 msgstr ""
44592 #. SCRIPT
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44594 #, fuzzy
44595 msgid "Unknown subfield"
44596 msgstr "delfelter"
44598 #. SCRIPT
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44600 #, fuzzy
44601 msgid "Unknown tag"
44602 msgstr "(Ukendt)"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44605 #, c-format
44606 msgid "Unpacking completed"
44607 msgstr "Udpakning komplet"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44610 #, fuzzy, c-format
44611 msgid "Unreceived orders"
44612 msgstr "Annullerede ordrer"
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44616 #, c-format
44617 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44618 msgstr "Ukendt eller manglende feltdeler."
44620 #. SCRIPT
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44622 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44623 msgstr "Låner ikke fundet (%s)"
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
44626 #, c-format
44627 msgid "Unseen since"
44628 msgstr "Ikke set siden"
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
44631 #, c-format
44632 msgid "Unset"
44633 msgstr "Slette"
44635 #. IMG
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44637 #, fuzzy
44638 msgid "Unset lowest priority"
44639 msgstr "Slette laveste prioritet"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44642 #, c-format
44643 msgid "Until date: "
44644 msgstr "Indtil dato: "
44646 #. INPUT type=submit
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
44652 msgid "Update"
44653 msgstr "Opdatere"
44655 #. INPUT type=submit name=submit
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
44657 msgid "Update SQL"
44658 msgstr "Opdatere SQL"
44660 #. SCRIPT
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44662 #, fuzzy
44663 msgid "Update action"
44664 msgstr "Anden aktion"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44667 #, c-format
44668 msgid "Update all child funds with this owner "
44669 msgstr ""
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
44673 #, c-format
44674 msgid "Update child to adult patron"
44675 msgstr "Ændre fra barn til voksen"
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44678 #, c-format
44679 msgid "Update errors :"
44680 msgstr "Opdateringsfejl :"
44682 #. INPUT type=submit name=submit
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
44684 msgid "Update hold(s)"
44685 msgstr "Opdatere reserveringer"
44687 #. SCRIPT
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44689 msgid "Update item"
44690 msgstr "Opdaterer eksemplar"
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44693 #, c-format
44694 msgid "Update patron records"
44695 msgstr "Opdatere lånerposter"
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44698 #, c-format
44699 msgid "Update report :"
44700 msgstr "Opdatere rapport:"
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44703 #, c-format
44704 msgid "Update succeeded"
44705 msgstr "Opdatering lykkedes"
44707 #. %1$s:  name 
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44709 #, c-format
44710 msgid "Update: %s"
44711 msgstr "Opdatere: %s"
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44714 #, c-format
44715 msgid "Updated:"
44716 msgstr "Opdateret:"
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44719 #, c-format
44720 msgid "Updating database structure"
44721 msgstr "Opdatere databasestruktur"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44728 #, c-format
44729 msgid "Upload"
44730 msgstr "Opload"
44732 #. INPUT type=submit name=upload
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44735 msgid "Upload File"
44736 msgstr "Oploade fil"
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44739 #, c-format
44740 msgid "Upload Images"
44741 msgstr "Oploade billeder"
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44744 #, c-format
44745 msgid "Upload Koha Plugin"
44746 msgstr "Oploade Koha plugin"
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44750 #, c-format
44751 msgid "Upload New File"
44752 msgstr "Oploade ny fil"
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44755 #, c-format
44756 msgid "Upload Patron Image"
44757 msgstr "Oploade lånerbillede"
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44760 #, c-format
44761 msgid "Upload a plugin"
44762 msgstr "Oploade et plugin"
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44765 #, c-format
44766 msgid "Upload another KOC file"
44767 msgstr "Oploade en anden KOC-fil"
44769 #. INPUT type=button
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44773 #, c-format
44774 msgid "Upload file"
44775 msgstr "Oploade fil"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
44779 #, c-format
44780 msgid "Upload file:"
44781 msgstr "Oploade fil:"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44784 #, c-format
44785 msgid "Upload image"
44786 msgstr "Oploade billede"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44789 #, c-format
44790 msgid "Upload images"
44791 msgstr "Oploade billeder"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44797 #, c-format
44798 msgid "Upload local cover image"
44799 msgstr "Oploade lokalt titelbillede"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44802 #, c-format
44803 msgid "Upload more images"
44804 msgstr "Oploade flere billeder"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44807 #, c-format
44808 msgid "Upload offline circulation data"
44809 msgstr "Oploade offline-udlånsfildata"
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44812 #, c-format
44813 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44814 msgstr "Oploade offline-udlånsfil (.koc)"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44820 #, c-format
44821 msgid "Upload patron images"
44822 msgstr "Oploade lånerbilleder"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44825 #, fuzzy, c-format
44826 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44827 msgstr "Oploade et eller flere lånerbilleder i stabel"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44832 #, c-format
44833 msgid "Upload progress: "
44834 msgstr "Opload-fremskridt: "
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
44837 #, c-format
44838 msgid "Upload quotes"
44839 msgstr "Oploade citater"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44842 #, c-format
44843 msgid "Upload transactions"
44844 msgstr "Upload transaktioner"
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
44849 #, c-format
44850 msgid "Uploaded"
44851 msgstr "Oploade"
44853 #. SCRIPT
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44855 #, fuzzy
44856 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44857 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
44859 #. SCRIPT
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44861 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44862 msgstr "Oploads begrænset til csv. forkert filtype: %s"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44865 #, c-format
44866 msgid "Upper age limit"
44867 msgstr "Største alder"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44871 #, c-format
44872 msgid "Upperage limit: "
44873 msgstr "Største alder: "
44875 #. %1$s:  missing_module.usage 
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44877 #, c-format
44878 msgid "Usage: %s "
44879 msgstr "Brug: %s "
44881 #. INPUT type=submit
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44883 msgid "Use Existing"
44884 msgstr "Brug eksisterende"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44888 #, c-format
44889 msgid "Use MARC Modification Template:"
44890 msgstr ""
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44893 #, c-format
44894 msgid "Use a barcode file"
44895 msgstr "Brug en stregkodefil"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44901 #, c-format
44902 msgid "Use a file"
44903 msgstr "Brug en fil"
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44907 #, fuzzy, c-format
44908 msgid "Use a file "
44909 msgstr "Brug en fil"
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44912 #, fuzzy, c-format
44913 msgid ""
44914 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
44915 "rules, they will be deleted without warning!"
44916 msgstr ""
44917 "Brug med forsigtighed ! Hvis målbiblioteket allerede har udgivelsesregler, "
44918 "slettes de uden advarsel !"
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44921 #, c-format
44922 msgid "Use default values"
44923 msgstr "Brug standardværdier"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44926 #, c-format
44927 msgid "Use existing record"
44928 msgstr "Brug eksisterende post"
44930 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44932 msgid "Use for iso2709 exports"
44933 msgstr "Brug til iso2709 eksporter"
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
44936 #, c-format
44937 msgid ""
44938 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44939 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44940 msgstr ""
44941 "Brug af dette nøgleord er ikke tilladt i Koha-rapporter grundet sikkerhed og "
44942 "dataintegritetrisici. Kun FORESPØRGSLER er tilladte. "
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
44945 #, fuzzy, c-format
44946 msgid "Use restrictions"
44947 msgstr "Løft begrænsninger"
44949 #. INPUT type=submit name=submit
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44952 #, c-format
44953 msgid "Use saved"
44954 msgstr "Brug det gemte"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44957 #, c-format
44958 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44959 msgstr "Brug knappen \"Bekræft\" til at bekræfte sletningen. "
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44962 #, c-format
44963 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44964 msgstr "Brug ordbogen til at definere tilpassede kriterier for rapporter."
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44967 #, c-format
44968 msgid ""
44969 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44970 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44971 "writing custom SQL reports."
44972 msgstr ""
44973 "Brug den styrede rapportmotor til at lave tilpassede rapporter. Denne "
44974 "egenskab skal være en mellemting mellem de indbyggede, færdige rapporter og "
44975 "skrivning af tilpassede SQL rapporter."
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44978 #, c-format
44979 msgid ""
44980 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44981 msgstr ""
44982 "Brug rapportordbogen til at definere tilpassede kriterier til brug i "
44983 "rapporterne"
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44986 #, c-format
44987 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44988 msgstr "Brug søgefeltet til venstre for at finde fakturaer."
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44991 #, c-format
44992 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44993 msgstr "Brug søgefeltet til venstre for at finde abonnementer."
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44996 #, c-format
44997 msgid "Use the toolbar above to add items."
44998 msgstr "Brug værktøjslinjen foroven til at tilføje eksemplarer."
45000 #. For the first occurrence,
45001 #. %1$s:  label_element 
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45004 #, c-format
45005 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45006 msgstr "Brug værktøjslinjen foroven til at oprette en ny %s."
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45009 #, c-format
45010 msgid "Use tool plugins"
45011 msgstr "Brug værktøjs-plugin"
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45020 #, c-format
45021 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45022 msgstr "Brug topmenu-bjælken til at navigere til en anden del af Koha."
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45025 #, c-format
45026 msgid "Used"
45027 msgstr "I brug"
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45032 #, c-format
45033 msgid "Used in"
45034 msgstr "Brugt i"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45037 #, c-format
45038 msgid "Used in "
45039 msgstr "Brugt i "
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45042 #, c-format
45043 msgid "Useful resources"
45044 msgstr "Nyttige ressourcer"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45047 #, c-format
45048 msgid "User "
45049 msgstr "Låner "
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45052 #, fuzzy, c-format
45053 msgid "User code"
45054 msgstr "Låner "
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45057 #, c-format
45058 msgid "Userid"
45059 msgstr "BrugerID"
45061 #. %1$s:  ERROR.userid 
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
45063 #, fuzzy, c-format
45064 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
45065 msgstr "er allerede i brug af en anden lånerpost."
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45068 #, c-format
45069 msgid "Userid: "
45070 msgstr "BrugerID: "
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
45078 #, fuzzy, c-format
45079 msgid "Username"
45080 msgstr "Brugernavn:"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
45083 #, c-format
45084 msgid "Username/password already exists."
45085 msgstr "Brugernavn/Password findes allerede."
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45089 #, c-format
45090 msgid "Username:"
45091 msgstr "Brugernavn:"
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
45094 #, c-format
45095 msgid "Username: "
45096 msgstr "Brugernavn: "
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45099 #, c-format
45100 msgid "Users:"
45101 msgstr "Lånere:"
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45105 #, c-format
45106 msgid "Using framework:"
45107 msgstr "Bruger struktur:"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45110 #, c-format
45111 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45112 msgstr "Værktøj til at oploade scannede titel-billeder til visning i OPAC"
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45115 #, c-format
45116 msgid "VHS tape / Videocassette"
45117 msgstr "VHS-bånd / videokassette"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
45121 #, c-format
45122 msgid "Valid until:"
45123 msgstr ""
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45131 #, c-format
45132 msgid "Value"
45133 msgstr "Værdi"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
45137 #, c-format
45138 msgid "Value: "
45139 msgstr "Værdi: "
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
45142 #, c-format
45143 msgid "Values"
45144 msgstr "Værdi"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
45147 #, c-format
45148 msgid "Values are comma-separated."
45149 msgstr "Værdier er komma-separerede."
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
45152 #, c-format
45153 msgid "Values for collection codes"
45154 msgstr "Værdier for samlekoder"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45157 #, c-format
45158 msgid "Values for custom patron notes"
45159 msgstr "Værdier for tilpassede lånerbeskeder"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45162 #, c-format
45163 msgid "Values for shelving locations"
45164 msgstr "Værdier for hyldeplaceringer"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
45167 #, fuzzy, c-format
45168 msgid ""
45169 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
45170 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
45171 "your system administrator about options)."
45172 msgstr ""
45173 "'password' skal gemmes som tekst og konverteres til en Bcrypt hash (hvis det "
45174 "anvendte password allerede er krypteret, spørg systemadminstratoren om "
45175 "optionerne)."
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
45178 #, c-format
45179 msgid "Variable name:"
45180 msgstr "Den variables navn:"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
45183 #, c-format
45184 msgid "Variable options:"
45185 msgstr "Forskellige optioner:"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
45188 #, c-format
45189 msgid "Variable type:"
45190 msgstr "Den variables type:"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
45194 #, c-format
45195 msgid "Variable: "
45196 msgstr "Variabel: "
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45206 #, c-format
45207 msgid "Vendor"
45208 msgstr "Leverandør"
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45212 #, c-format
45213 msgid "Vendor "
45214 msgstr "Leverandør "
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45217 #, c-format
45218 msgid "Vendor details"
45219 msgstr "Leverandørdetaljer"
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45222 #, c-format
45223 msgid "Vendor invoice "
45224 msgstr "Leverandørregning "
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45227 #, c-format
45228 msgid "Vendor is:"
45229 msgstr "Leverandør er:"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45232 #, c-format
45233 msgid "Vendor is: "
45234 msgstr "Leverandør er: "
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45237 #, c-format
45238 msgid "Vendor name : "
45239 msgstr "Leverandørnavn : "
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
45242 #, c-format
45243 msgid "Vendor not found"
45244 msgstr "Leverandør ikke fundet"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45248 #, c-format
45249 msgid "Vendor note:"
45250 msgstr "Leverandørnotits:"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
45258 #, c-format
45259 msgid "Vendor note: "
45260 msgstr "Leverandørnotits: "
45262 #. SCRIPT
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45264 msgid "Vendor price must be a number"
45265 msgstr "Leverandørpris skal være et tal"
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
45269 #, c-format
45270 msgid "Vendor price: "
45271 msgstr "Leverandørpris "
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45274 #, c-format
45275 msgid "Vendor search"
45276 msgstr "Leverandørsøgning"
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45279 #, c-format
45280 msgid "Vendor search results"
45281 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
45293 #, c-format
45294 msgid "Vendor:"
45295 msgstr "Leverandør:"
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45305 #, c-format
45306 msgid "Vendor: "
45307 msgstr "Leverandør: "
45309 #. %1$s:  suppliername 
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
45311 #, c-format
45312 msgid "Vendor: %s"
45313 msgstr "Leverandør: %s"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
45316 #, c-format
45317 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45318 msgstr "Bekræft at du vil anonymisere låner-udlånshistorik"
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
45321 #, c-format
45322 msgid "Verify you want to delete patrons"
45323 msgstr "Bekræft at du vil slette lånere"
45325 #. %1$s:  missing_module.version 
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
45327 #, c-format
45328 msgid "Version: %s "
45329 msgstr "Version: %s "
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45335 #, c-format
45336 msgid "Vertical: "
45337 msgstr "Vertikal: "
45339 #. INPUT type=submit
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45342 #, c-format
45343 msgid "View"
45344 msgstr "Visning"
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45347 #, fuzzy, c-format
45348 msgid "View "
45349 msgstr "Visning "
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45352 #, c-format
45353 msgid "View All"
45354 msgstr "Vis alle"
45356 #. For the first occurrence,
45357 #. SCRIPT
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45360 #, c-format
45361 msgid "View MARC"
45362 msgstr "MARC-visning"
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
45365 #, c-format
45366 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
45367 msgstr "Vis et antal eksemplarer fra dit bibliotek ordnet efter medietype"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
45370 #, c-format
45371 msgid "View all libraries"
45372 msgstr "Vis alle biblioteker"
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
45375 #, c-format
45376 msgid "View analytics"
45377 msgstr "Vis analyser"
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
45382 #, c-format
45383 msgid "View dictionary"
45384 msgstr "Vis ordbog"
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
45387 #, c-format
45388 msgid "View existing record"
45389 msgstr "Vis eksisterende post"
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
45392 #, c-format
45393 msgid "View final record"
45394 msgstr "Vis endelig post"
45396 #. A
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
45398 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45399 msgstr "Vis konto for [% period_active.budget_period_description %]"
45401 #. A
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45403 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45404 msgstr "Vis konto for [% period_loo.budget_period_description %]"
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45407 #, c-format
45408 msgid "View invoice"
45409 msgstr "Leverandørregning"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45412 #, c-format
45413 msgid "View item"
45414 msgstr "Vis eksemplar"
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45417 #, c-format
45418 msgid "View item's checkout history"
45419 msgstr "Vis udlånsforløbet for dette eksemplar"
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45422 #, c-format
45423 msgid "View pending offline circulation actions"
45424 msgstr "Vis udestående offline-udlånshandlinger"
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45428 #, c-format
45429 msgid "View record"
45430 msgstr "Vis post"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45434 #, fuzzy, c-format
45435 msgid "View restrictions"
45436 msgstr "Løft begrænsninger"
45438 #. INPUT type=submit
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45440 msgid "View spine label"
45441 msgstr "Vis signaturskilt"
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45444 #, c-format
45445 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45446 msgstr ""
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
45449 #, c-format
45450 msgid "Viktor Sarge"
45451 msgstr ""
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
45454 #, c-format
45455 msgid "Vincent Danjean"
45456 msgstr "Vincent Danjean"
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45459 #, c-format
45460 msgid "Visibility: "
45461 msgstr "Synlighed: "
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
45464 #, c-format
45465 msgid "Vitor Fernandes"
45466 msgstr "Vitor Fernandes"
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
45469 #, c-format
45470 msgid "Vol no."
45471 msgstr "Bind nr."
45473 #. SCRIPT
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45475 msgid "Volume"
45476 msgstr "Årgang"
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
45479 #, fuzzy, c-format
45480 msgid "Volume date"
45481 msgstr "Udløbssdato"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
45484 #, fuzzy, c-format
45485 msgid "Volume information"
45486 msgstr "Kalenderdata"
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
45489 #, fuzzy, c-format
45490 msgid "Volume number"
45491 msgstr "Kortnummer"
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45494 #, c-format
45495 msgid "Volume:"
45496 msgstr "Bind:"
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
45501 #, c-format
45502 msgid "WARNING:"
45503 msgstr "ADVARSEL:"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45506 #, c-format
45507 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45508 msgstr "Vent til systemvedligeholdelsen er afsluttet, eller "
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
45513 #, c-format
45514 msgid "Waiting"
45515 msgstr "Klar til afhentning"
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45518 #, c-format
45519 msgid "Waiting "
45520 msgstr "Afhenter "
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45523 #, c-format
45524 msgid "Waiting Date"
45525 msgstr "Afhentningsdato"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
45528 #, c-format
45529 msgid "Ward van Wanrooij"
45530 msgstr "Ward van Wanrooij"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45550 #, c-format
45551 msgid "Warning"
45552 msgstr "Advarsel"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45555 #, c-format
45556 msgid "Warning at (%%): "
45557 msgstr "Advarsel ved (%%): "
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45560 #, fuzzy, c-format
45561 msgid "Warning at (amount): "
45562 msgstr "Bødebeløb "
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45565 #, c-format
45566 msgid "Warning regarding current user"
45567 msgstr "Advarsel vedrørende den aktuelle låner"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45570 #, c-format
45571 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45572 msgstr ""
45574 #. %1$s:  encumbrance 
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45576 #, c-format
45577 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45578 msgstr ""
45580 #. %1$s:  expenditure 
45581 #. %2$s:  IF (currency) 
45582 #. %3$s:  currency 
45583 #. %4$s:  END 
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45585 #, c-format
45586 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45587 msgstr ""
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45591 #, c-format
45592 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45593 msgstr "Advarsel, følgende stregkoder blev ikke fundet:"
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45596 #, c-format
45597 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45598 msgstr "Advarsel, følgende kortnumre blev ikke fundet:"
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:427
45601 #, c-format
45602 msgid ""
45603 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45604 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45605 msgstr ""
45606 "Advarsel, dette er en skabelon for en oversigt, dermed vil alle referencer "
45607 "til afdelingsdata ( f.eks. branches.branchname ) henvise til lånerens hjemme-"
45608 "afdeling."
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45611 #, c-format
45612 msgid ""
45613 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45614 "created."
45615 msgstr ""
45616 "Advarsel, du har indtastet flere eksemplarer end forventet. Eksemplarer "
45617 "oprettes ikke."
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
45625 #, c-format
45626 msgid "Warning:"
45627 msgstr "Advarsel"
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45630 #, fuzzy, c-format
45631 msgid "Warning: "
45632 msgstr "Advarsel"
45634 #. SCRIPT
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45636 msgid "Warning: Duplicate organization"
45637 msgstr "Advarsel: Dobbelt organisation"
45639 #. SCRIPT
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45641 msgid "Warning: Duplicate patron"
45642 msgstr "Advarsel: Dobbelt låner"
45644 #. SCRIPT
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45646 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45647 msgstr "Advarsel: Udløbsdato ligger før oprettelsesdato"
45649 #. For the first occurrence,
45650 #. %1$s:  message.upload_version 
45651 #. %2$s:  message.current_version 
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45654 #, c-format
45655 msgid ""
45656 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45657 "I'll try my best."
45658 msgstr ""
45659 "Advarsel: Denne fil har version %s, men jeg ved kun, hvordan version %s "
45660 "importeres. Jeg gør mit bedste."
45662 #. SCRIPT
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45664 msgid ""
45665 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45666 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45667 msgstr ""
45668 "Advarsel: Denne post benyttes i %s ordre(r). Sletning vil forårsage "
45669 "alvorlige problemer i indkøbsmodulet. Er du sikker på, at du vil slette "
45670 "denne post?"
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45673 #, c-format
45674 msgid ""
45675 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45676 "own risk."
45677 msgstr ""
45678 "Advarsel: Denne rapport er skrevet til en nyere version af Koha. Kør på egen "
45679 "risiko."
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45682 #, c-format
45683 msgid ""
45684 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45685 "own risk."
45686 msgstr ""
45687 "Advarsel: Denne rapport er skrevet til en ældre version af Koha. Kør på egen "
45688 "risiko."
45690 #. %1$s:  message.badbarcode 
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45692 #, c-format
45693 msgid ""
45694 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45695 msgstr ""
45696 "Advarsel: Kan ikke bestemme låner ud fra eksemplarets stregkode %s. kan ikke "
45697 "tage retur."
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
45700 #, fuzzy, c-format
45701 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45702 msgstr "Advarsel: Du kunne slette alle valgte eksemplarer fra denne hylde."
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
45705 #, fuzzy, c-format
45706 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45707 msgstr ""
45708 "Advarsel: Du kunne ikke slette nogen af de valgte eksemplarer fra denne "
45709 "hylde."
45711 #. SCRIPT
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45713 msgid ""
45714 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45715 msgstr ""
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45718 #, c-format
45719 msgid "Warning: no barcodes were found"
45720 msgstr "Advarsel, ingen stregkoder fundet:"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
45723 #, c-format
45724 msgid "Warnings"
45725 msgstr "Advarsler"
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45728 #, c-format
45729 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45730 msgstr "Advarsler om system-indstillingen"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45733 #, c-format
45734 msgid "Waylon Robertson"
45735 msgstr "Waylon Robertson"
45737 #. SCRIPT
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45739 msgid "We"
45740 msgstr "On"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45743 #, c-format
45744 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45745 msgstr "Vi er klar til noget grundlæggende konfiguration. "
45747 #. %1$s:  dbversion 
45748 #. %2$s:  kohaversion 
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45750 #, c-format
45751 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45752 msgstr "Vi opgraderer fra Koha-version %s til %s. Du skal "
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45755 #, c-format
45756 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45757 msgstr "Web Installer &rsaquo; skridt 1"
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45760 #, c-format
45761 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45762 msgstr "Web Installer &rsaquo; skridt 2"
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45765 #, c-format
45766 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45767 msgstr "Web Installer &rsaquo; skridt 3"
45769 #. A
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45771 #, c-format
45772 msgid "Web services"
45773 msgstr "Web-tjenester"
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45776 #, c-format
45777 msgid "Website"
45778 msgstr "Webside"
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45782 #, c-format
45783 msgid "Website: "
45784 msgstr "Webside: "
45786 #. SCRIPT
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45788 msgid "Wed"
45789 msgstr "Ons"
45791 #. For the first occurrence,
45792 #. SCRIPT
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45797 #, c-format
45798 msgid "Wednesday"
45799 msgstr "Onsdag"
45801 #. SCRIPT
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45803 msgid "Wednesdays"
45804 msgstr "Onsdage"
45806 #. For the first occurrence,
45807 #. SCRIPT
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45811 #, c-format
45812 msgid "Week"
45813 msgstr "Uge"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45816 #, fuzzy, c-format
45817 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45818 msgstr "Ugentlig - gentagelig lukkedag"
45820 #. SCRIPT
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45822 msgid "Weekly holiday: %s"
45823 msgstr "Ugentlig lukkedag: %s"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45826 #, c-format
45827 msgid "Weight"
45828 msgstr "Vægt"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45831 #, c-format
45832 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45833 msgstr "Velkommen i Kohas modul til fremstilling af lånerkort"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45836 #, c-format
45837 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45838 msgstr "Velkommen i Kohas modul til fremstilling af etiketter"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45841 #, c-format
45842 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45843 msgstr "Velkommen i Kohas web-installer"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
45846 #, c-format
45847 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45848 msgstr "Hvad vil du gøre med slettede lånere?"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45851 #, c-format
45852 msgid ""
45853 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45854 "find and use the price of the currently active currency. "
45855 msgstr ""
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45860 #, c-format
45861 msgid "When more than"
45862 msgstr "Hvis mere end"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45865 #, c-format
45866 msgid "When there is an irregular issue:"
45867 msgstr ""
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45870 #, c-format
45871 msgid ""
45872 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45873 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45874 msgstr ""
45875 "Når du har lavet dina valg, klik på 'Import' herunder for at starte "
45876 "processen. Det kan tage noget tid at fuldføre, vær tålmodig."
45878 #. SCRIPT
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45880 msgid "Why close an empty basket?"
45881 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
45884 #, c-format
45885 msgid "Will Stokes"
45886 msgstr "Will Stokes"
45888 #. SCRIPT
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45890 msgid "Winter"
45891 msgstr "Vinter"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45894 #, c-format
45895 msgid "With framework : "
45896 msgstr "Med struktur: "
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45899 #, fuzzy, c-format
45900 msgid "With framework: "
45901 msgstr "Med struktur: "
45903 #. SCRIPT
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45905 #, fuzzy
45906 msgid "With selected searches: "
45907 msgstr "Med valgte titler : "
45909 #. INPUT type=submit name=submit
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45911 msgid "Withdraw"
45912 msgstr "Trække tilbage"
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
45916 #, c-format
45917 msgid "Withdrawn"
45918 msgstr "Trukket tilbage"
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
45921 #, fuzzy, c-format
45922 msgid "Withdrawn on"
45923 msgstr "Trukket tilbage?:"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45926 #, fuzzy, c-format
45927 msgid "Withdrawn on:"
45928 msgstr "Trukket tilbage?:"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
45931 #, fuzzy, c-format
45932 msgid "Withdrawn status"
45933 msgstr "Trukket tilbage"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45936 #, c-format
45937 msgid "Withdrawn?:"
45938 msgstr "Trukket tilbage?:"
45940 #. SCRIPT
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45942 msgid "Wk"
45943 msgstr "Uge"
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
45946 #, c-format
45947 msgid "Wolfgang Heymans"
45948 msgstr "Wolfgang Heymans"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45951 #, c-format
45952 msgid "Women"
45953 msgstr "Kvinder"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45958 #, c-format
45959 msgid "Word"
45960 msgstr "Ord"
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45963 #, c-format
45964 msgid "Working day"
45965 msgstr "Hverdag"
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
45968 #, c-format
45969 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45970 msgstr "Skriv nyheder til OPAC og Intranet"
45972 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45974 msgid "Write off"
45975 msgstr "Afskrive"
45977 #. INPUT type=submit name=woall
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45979 msgid "Write off all"
45980 msgstr "Afskrive alt"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45983 #, c-format
45984 msgid "Write off an individual fine"
45985 msgstr "Afskrive en enkelt bøde"
45987 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45989 msgid "Write off this charge"
45990 msgstr "Afskrive dette gebyr"
45992 #. SCRIPT
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45994 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45995 msgstr "Forkert dato! Startdatoen kan ikke ligge efter slutdatoen."
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46000 #, c-format
46001 msgid "X "
46002 msgstr "X "
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
46005 #, c-format
46006 msgid "XML - Included as an alternate export format"
46007 msgstr "XML - indkluderet som alternativt eksportformat"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46010 #, fuzzy, c-format
46011 msgid "XML configuration file"
46012 msgstr "konfigurations-fil"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46015 #, c-format
46016 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46017 msgstr ""
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46020 #, c-format
46021 msgid "Xercode, Spain"
46022 msgstr "Xercode, Spanien"
46024 #. INPUT type=submit
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
46026 msgid "YES"
46027 msgstr "JA"
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
46030 #, c-format
46031 msgid "YUI"
46032 msgstr "YUI"
46034 #. For the first occurrence,
46035 #. SCRIPT
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46044 #, c-format
46045 msgid "Year"
46046 msgstr "År"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46050 #, c-format
46051 msgid "Year: "
46052 msgstr "År: "
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46055 #, fuzzy, c-format
46056 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46057 msgstr "Årligt - gentagelige lukkedage"
46059 #. SCRIPT
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46061 msgid "Yearly holiday: %s"
46062 msgstr "Årlig lukkedag: %s"
46064 #. For the first occurrence,
46065 #. SCRIPT
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
46084 #, c-format
46085 msgid "Yes"
46086 msgstr "Ja"
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
46091 #, c-format
46092 msgid "Yes "
46093 msgstr "Ja "
46095 #. INPUT type=submit
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46097 msgid "Yes, I confirm"
46098 msgstr ""
46100 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
46102 msgid "Yes, Print slip"
46103 msgstr "Ja, udskriv bon"
46105 #. INPUT type=submit
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46107 #, fuzzy
46108 msgid "Yes, cancel"
46109 msgstr "Reservering annulleret"
46111 #. INPUT type=submit
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
46113 #, fuzzy
46114 msgid "Yes, check out (Y)"
46115 msgstr "Ja, lån ud (Y)"
46117 #. INPUT type=submit
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
46119 msgid "Yes, close (Y)"
46120 msgstr "Ja, luk (Y)"
46122 #. INPUT type=submit
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
46133 msgid "Yes, delete"
46134 msgstr "Ja, slet"
46136 #. INPUT type=submit
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
46138 msgid "Yes, delete (Y)"
46139 msgstr "Ja, slet (Y)"
46141 #. INPUT type=submit
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
46143 #, fuzzy
46144 msgid "Yes, delete contract"
46145 msgstr "Alternativ kontakt"
46147 #. INPUT type=submit
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
46149 msgid "Yes, delete this framework!"
46150 msgstr "JA, slet denne struktur!"
46152 #. INPUT type=submit
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:359
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:215
46155 msgid "Yes, delete this subfield"
46156 msgstr "Ja, slet dette underfelt"
46158 #. INPUT type=submit
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46160 #, fuzzy
46161 msgid "Yes, delete this tag"
46162 msgstr "Ja, slet dette mærke"
46164 #. INPUT type=submit
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
46166 #, fuzzy
46167 msgid "Yes, renew (Y)"
46168 msgstr "Ja, forlæng (Y)"
46170 #. INPUT type=submit
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46172 #, fuzzy
46173 msgid "Yes: Edit existing authority"
46174 msgstr "Ja, editer bestående normer"
46176 #. INPUT type=submit
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46178 msgid "Yes: Edit existing items"
46179 msgstr "Ja, editer bestående eksemplarer"
46181 #. INPUT type=submit
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46183 msgid "Yes: View existing items"
46184 msgstr "Ja, vis bestående eksemplarer"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
46187 #, c-format
46188 msgid "YesNo"
46189 msgstr "JaNej"
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
46192 #, c-format
46193 msgid "Yohann Dufour"
46194 msgstr ""
46196 #. SCRIPT
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46198 msgid "You already have a list with that name!"
46199 msgstr ""
46201 #. SCRIPT
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
46203 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46204 msgstr "Du er ved at tilføje %s eksemplarer. Fortsætte?"
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46207 #, c-format
46208 msgid "You are about to install Koha."
46209 msgstr "Du er ved at installere Koha"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46212 #, c-format
46213 msgid ""
46214 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46215 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46216 "using this account."
46217 msgstr ""
46218 "Du er logget ind som database administratorbrugeren. Det kan ikke anbefales, "
46219 "da nogle dele af Koha ikke fungerer som forventet, når man bruger denne "
46220 "konto."
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46223 #, fuzzy, c-format
46224 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46225 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
46227 #. A
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
46229 #, fuzzy
46230 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46231 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46234 #, c-format
46235 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46236 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
46238 #. A
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
46240 #, fuzzy
46241 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46242 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
46244 #. A
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
46246 #, fuzzy
46247 msgid "You are not authorized to set permissions"
46248 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
46250 #. SCRIPT
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46252 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
46253 msgstr ""
46255 #. SCRIPT
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46257 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
46258 msgstr ""
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46261 #, c-format
46262 msgid "You are only viewing one item. "
46263 msgstr "Du ser kun et eksemplar. "
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
46266 #, fuzzy, c-format
46267 msgid ""
46268 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46269 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46270 msgstr ""
46271 "Du kan også bruge dine egne overskrifter (i stedet for dem fra koha) ved at "
46272 "sætte overskriften foran feltnummeret fulgt af et lighedstegn."
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46275 #, c-format
46276 msgid ""
46277 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46278 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46279 msgstr ""
46280 "Du kan også bruge dine egne overskrifter (i stedet for dem fra koha) ved at "
46281 "sætte overskriften foran feltnummeret fulgt af et lighedstegn."
46283 #. I
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46285 msgid ""
46286 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46287 "saved and sent as a single message."
46288 msgstr ""
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
46291 #, c-format
46292 msgid ""
46293 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46294 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46295 "order will not be deleted)."
46296 msgstr ""
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
46299 #, c-format
46300 msgid ""
46301 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46302 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46303 msgstr ""
46304 "Du kan give et navn for denne Import. Det er nyttigt, at kende kilden, "
46305 "hvorfra indholdet af en MARC-fil kommer!"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46308 #, c-format
46309 msgid ""
46310 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46311 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46312 "be an exception."
46313 msgstr ""
46314 "Der kan laves en undtagelse fra denne ferieregel. Det betyder, at der ved en "
46315 "feriedag med gentagelser kan udvælges en dag som udgør en undtagelse."
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46318 #, c-format
46319 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46320 msgstr "Du kan lave en undtagelse for denne gentagne helligdag."
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
46323 #, c-format
46324 msgid ""
46325 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46326 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46327 "or category."
46328 msgstr ""
46329 "Du kan fastlægge et maksimalt antal udlån og reserveringer, som gælder, hvis "
46330 "intet andet er angivet herunder for en bestemt medie- eller lånertype."
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46333 #, c-format
46334 msgid ""
46335 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46336 "information."
46337 msgstr ""
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46340 #, c-format
46341 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46342 msgstr ""
46344 #. SCRIPT
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46346 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
46347 msgstr "Du kan ikke tilføje et nyt eksemplar, opret en ny ordrelinje"
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46350 #, c-format
46351 msgid "You can't create any orders unless you first "
46352 msgstr "Du kan ikke oprette ordrer, hvis ikke du først "
46354 #. SCRIPT
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46356 msgid "You can't receive any more items"
46357 msgstr "Du kan ikke modtage flere eksemplarer"
46359 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
46361 #, c-format
46362 msgid "You cannot transfer items of %s "
46363 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer af %s "
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
46366 #, c-format
46367 msgid "You did not specify any search criteria."
46368 msgstr "Du har ikke angivet et søgekriterieum."
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
46371 #, fuzzy, c-format
46372 msgid "You didn't select any external target."
46373 msgstr "Der er ikke valgt et Z39.50 mål."
46375 #. SCRIPT
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46377 msgid ""
46378 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
46379 "on this computer."
46380 msgstr ""
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
46383 #, c-format
46384 msgid "You do not have permission to access this page. "
46385 msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå denne side "
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
46388 #, c-format
46389 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
46390 msgstr "Du kan ikke ændre denne låners login-information."
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46393 #, c-format
46394 msgid ""
46395 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46396 "set to receive overdue notices."
46397 msgstr ""
46398 "Der er ikke defineret lånerkategorier eller lånertyperne er ikke "
46399 "konfigureret sådan, at de får erindringsbeskeder."
46401 #. %1$s:  total 
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46403 #, c-format
46404 msgid ""
46405 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46406 "using Koha"
46407 msgstr "Der er %s fejl i MARC-konfigurationen. Ret dem før Koha bruges"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
46410 #, c-format
46411 msgid ""
46412 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46413 "process..."
46414 msgstr ""
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
46417 #, c-format
46418 msgid ""
46419 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46420 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46421 msgstr ""
46423 #. SCRIPT
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46425 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46426 msgstr ""
46428 #. SCRIPT
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46430 msgid ""
46431 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46432 "the catalog"
46433 msgstr ""
46434 "Du har slettede eksemplarer i din bestilling, husk at slette dem i kataloget"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46437 #, c-format
46438 msgid ""
46439 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46440 msgstr "Der er angivet et eksisterende brugernavn. Angiv et andet."
46442 #. SCRIPT
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46444 msgid "You have made changes to system preferences."
46445 msgstr "Der er lavet ændringer til systemparametrene"
46447 #. SCRIPT
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46449 msgid ""
46450 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46451 "cancel modifications."
46452 msgstr ""
46454 #. SCRIPT
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46456 msgid ""
46457 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46458 "barcodes to your entire catalog."
46459 msgstr ""
46461 #. SCRIPT
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46463 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46464 msgstr ""
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
46467 #, c-format
46468 msgid ""
46469 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
46470 "is not set to "
46471 msgstr ""
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
46474 #, c-format
46475 msgid ""
46476 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46477 "your configuration file. "
46478 msgstr ""
46480 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46482 #, c-format
46483 msgid ""
46484 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
46485 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
46486 "configuration file. "
46487 msgstr ""
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46490 #, c-format
46491 msgid ""
46492 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46493 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46494 "date "
46495 msgstr ""
46496 "Systemparameteren ReturnBeforeExpiry er aktiveret. Det betyder, at hvis "
46497 "udløbsdatoen er sat til før afleveringsdatoen, vil afleveringsdatoen blive "
46498 "sat til udløbsdatoen "
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46501 #, c-format
46502 msgid ""
46503 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46504 "by pipes."
46505 msgstr ""
46506 "Felter og underfelter til eksport skal deineres, adskilt af lodrette streger "
46507 "(|)."
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46510 #, fuzzy, c-format
46511 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46512 msgstr ""
46513 "Felter og underfelter til eksport skal deineres, adskilt af lodrette streger "
46514 "(|)."
46516 #. SCRIPT
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46518 msgid ""
46519 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46520 "that have not been uploaded."
46521 msgstr ""
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46524 #, c-format
46525 msgid "You must "
46526 msgstr "Du skal "
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46529 #, c-format
46530 msgid "You must be online to use these options."
46531 msgstr ""
46533 #. SCRIPT
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46535 #, fuzzy
46536 msgid "You must choose a first publication date"
46537 msgstr "Der skal vælges eller anlægges en titelpost"
46539 #. SCRIPT
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46541 #, fuzzy
46542 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46543 msgstr "Der skal angives en startdato og en løbetid for abonnementet"
46545 #. SCRIPT
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46547 msgid "You must choose or create a biblio"
46548 msgstr "Der skal vælges eller anlægges en titelpost"
46550 #. SCRIPT
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46552 #, fuzzy
46553 msgid "You must enter a date!"
46554 msgstr "Du skal indtaste en dato !"
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46557 #, c-format
46558 msgid "You must enter a term to search on "
46559 msgstr "Der skal indtastes et søgebegreb "
46561 #. SCRIPT
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46563 #, fuzzy
46564 msgid "You must give your new patron list a name!"
46565 msgstr "- Der skal angives et navn for listen"
46567 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46569 #, c-format
46570 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46571 msgstr "Du skal betale et beløb, der er mindre end eller lig med %s. "
46573 #. SCRIPT
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46575 #, fuzzy
46576 msgid "You must select a fund"
46577 msgstr "Der skal vælges et budget"
46579 #. SCRIPT
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46581 #, fuzzy
46582 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46583 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
46585 #. For the first occurrence,
46586 #. SCRIPT
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46589 #, fuzzy
46590 msgid "You must select checkout(s) to export"
46591 msgstr "Du skal vælge et udlån til eksport"
46593 #. SCRIPT
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46595 #, fuzzy
46596 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46597 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes."
46599 #. SCRIPT
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46601 #, fuzzy
46602 msgid "You must select one or more reports to delete"
46603 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes."
46605 #. SCRIPT
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46607 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46608 msgstr ""
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46611 #, c-format
46612 msgid ""
46613 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46614 "preference in order to use it."
46615 msgstr ""
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46618 #, c-format
46619 msgid ""
46620 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46621 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46622 msgstr ""
46624 #. SCRIPT
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46626 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46627 msgstr "Du skal logge ind igen, din session er udløbet"
46629 #. SCRIPT
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46631 msgid "You need to save the page before printing"
46632 msgstr "Du skal gemme siden før den udskrives"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46635 #, c-format
46636 msgid ""
46637 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46638 "preference."
46639 msgstr ""
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46643 #, c-format
46644 msgid "You searched for "
46645 msgstr "Du søgte efter "
46647 #. For the first occurrence,
46648 #. %1$s:  IF ( title ) 
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46651 #, c-format
46652 msgid "You searched for: %s"
46653 msgstr "Du søgte efter: %s"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46657 #, c-format
46658 msgid "You searched on "
46659 msgstr "Du søgte efter "
46661 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46663 #, c-format
46664 msgid ""
46665 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46666 "record in your catalog: %s"
46667 msgstr ""
46668 "Du har valgt en post fra en ekstern kilde, som svarer til en eksisterende "
46669 "post i dit katalog: %s"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46672 #, c-format
46673 msgid "You should "
46674 msgstr "Du skal "
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
46677 #, c-format
46678 msgid ""
46679 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46680 msgstr ""
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
46683 #, c-format
46684 msgid ""
46685 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46686 "the phone templates."
46687 msgstr ""
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
46690 #, c-format
46691 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46692 msgstr "Rapporten skal gemmes, før den kan udføres"
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46695 #, c-format
46696 msgid ""
46697 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46698 "idea, and you are likely to encounter problems."
46699 msgstr ""
46700 "Du er logget ind med database administratorkontoen. Det er en dårlig ide, og "
46701 "du kan nemt få problemer."
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46704 #, c-format
46705 msgid ""
46706 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46707 "Perl (at least Version 5.10)."
46708 msgstr ""
46709 "Din Perl-versionen synes at være forældet. Opgrader til en nyere version af "
46710 "Perl (mindst version 5.10)."
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46713 #, c-format
46714 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46715 msgstr "Administratoren skal først definere et budget"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46718 #, fuzzy, c-format
46719 msgid "Your authority search history is empty."
46720 msgstr "Kurven er tom."
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46723 #, c-format
46724 msgid "Your cart"
46725 msgstr "Din kurv"
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46728 #, c-format
46729 msgid "Your cart "
46730 msgstr "Din kurv "
46732 #. SCRIPT
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
46734 msgid "Your cart is currently empty"
46735 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
46738 #, c-format
46739 msgid "Your cart is empty."
46740 msgstr "Kurven er tom."
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46743 #, fuzzy, c-format
46744 msgid "Your catalog search history is empty."
46745 msgstr "Kurven er tom."
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
46749 #, c-format
46750 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46751 msgstr ""
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
46755 #, c-format
46756 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46757 msgstr ""
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46760 #, c-format
46761 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46762 msgstr "Dine data blev behandlet. Her er resultatet:"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46766 #, c-format
46767 msgid "Your download should begin automatically."
46768 msgstr "Din download skulle starte automatisk."
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46771 #, c-format
46772 msgid "Your file was processed."
46773 msgstr "Din fil blev behandlet."
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46776 #, c-format
46777 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46778 msgstr "Dit bibliotek er målet for følgende medie-overførsler"
46780 #. %1$s:  shelfname 
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46782 #, fuzzy, c-format
46783 msgid "Your list: %s "
46784 msgstr "Din liste: %s "
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46788 #, c-format
46789 msgid "Your lists"
46790 msgstr "Dine lister"
46792 #. For the first occurrence,
46793 #. SCRIPT
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46796 msgid "Your lists:"
46797 msgstr "Dine lister:"
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46800 #, c-format
46801 msgid "Your message: "
46802 msgstr "Din besked: "
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46805 #, c-format
46806 msgid "Your notification has been sent."
46807 msgstr "Din meddelelse blev sendt."
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46810 #, fuzzy, c-format
46811 msgid "Your patron lists"
46812 msgstr "Dine lister"
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
46815 #, c-format
46816 msgid "Your report has been saved"
46817 msgstr "Rapporten blev gemt"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
46820 #, c-format
46821 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46822 msgstr "Rapporten oprettes med den følgende SQL-kommando."
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46825 #, c-format
46826 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46827 msgstr "Din søgning returnerede ingen lukkede abonnementer."
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46830 #, c-format
46831 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46832 msgstr "Din søgning returnerede ingen åbne abonnementer."
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46835 #, c-format
46836 msgid "Your search returned no results."
46837 msgstr "Din søgning returnerede ingen resultater."
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46840 #, fuzzy, c-format
46841 msgid "Z39.50 Authority search points"
46842 msgstr "Z39.50-Søgepunkter"
46844 #. INPUT type=button
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
46846 msgid "Z39.50 Search"
46847 msgstr "Z39.50-Søgning"
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46850 #, fuzzy, c-format
46851 msgid "Z39.50 search"
46852 msgstr "Z39.50-Søgning"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
46857 #, fuzzy, c-format
46858 msgid "Z39.50/SRU search"
46859 msgstr "Z39.50-Søgning"
46861 #. %1$s:  msg_add 
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46863 #, c-format
46864 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46865 msgstr "Z39.50/SRU server tilføjet (%s)"
46867 #. %1$s:  msg_add 
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46869 #, c-format
46870 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46871 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46874 #, fuzzy, c-format
46875 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46876 msgstr "Z39.50-Server-søgning:"
46878 #. %1$s:  msg_add 
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46880 #, c-format
46881 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46882 msgstr "Z39.50/SRU server opdateret (%s)"
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46887 #, fuzzy, c-format
46888 msgid "Z39.50/SRU servers"
46889 msgstr "Z39.50-Servere"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46892 #, fuzzy, c-format
46893 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46894 msgstr "Z39.50 Server-administration"
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46897 #, c-format
46898 msgid "ZIP file"
46899 msgstr "ZIP-fil"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
46907 #, fuzzy, c-format
46908 msgid "ZIP/Postal code"
46909 msgstr "Postnummer"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46915 #, fuzzy, c-format
46916 msgid "ZIP/Postal code: "
46917 msgstr "Postnummer: "
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46920 #, c-format
46921 msgid "Zach Sim"
46922 msgstr "Zach Sim"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46925 #, c-format
46926 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46927 msgstr "Zebra server er tilsyneladende ikke tilgængelig. Er den startet?"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46930 #, c-format
46931 msgid "Zebra version: "
46932 msgstr "Zebraversion: "
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
46935 #, c-format
46936 msgid "Zeno Tajoli"
46937 msgstr "Zeno Tajoli"
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
46941 #, fuzzy, c-format
46942 msgid "Zip/Postal code:"
46943 msgstr "Postnummer: "
46945 #. For the first occurrence,
46946 #. SCRIPT
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46950 #, c-format
46951 msgid "[ New list ]"
46952 msgstr "[ Ny liste ]"
46954 #. SPAN
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46956 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46957 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46959 #. INPUT type=text name=time
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46961 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46962 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46964 #. INPUT type=text name=time2
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46966 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46967 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46969 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46971 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46972 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46974 #. INPUT type=button
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:818
46976 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46977 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46979 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
46982 #, fuzzy
46983 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46984 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46986 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
46989 #, fuzzy
46990 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46991 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46993 #. INPUT type=text name=firstname
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
46995 #, fuzzy
46996 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46997 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46999 #. INPUT type=text name=initials
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
47001 #, fuzzy
47002 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47003 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47005 #. INPUT type=text name=othernames
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
47007 #, fuzzy
47008 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47009 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47011 #. A
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
47013 #, fuzzy
47014 msgid ""
47015 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47016 "before deleting this record."
47017 msgstr ""
47018 "eksemplar(er) er vedhæftet til denne post. Du skal slette alle eksemplarer, "
47019 "før posten slettes."
47021 #. IMG
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
47025 #, fuzzy
47026 msgid "[% direction %] sort"
47027 msgstr "[% discount | format ("
47029 #. INPUT type=text name=discount
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47031 msgid "[% discount | format ("
47032 msgstr "[% discount | format ("
47034 #. IMG
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47037 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47038 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47040 #. A
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47043 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47044 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klik for at udvide dette mærke"
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47047 #, c-format
47048 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47049 msgstr ""
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47052 #, fuzzy, c-format
47053 msgid ""
47054 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47055 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47056 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47057 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47058 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47059 msgstr ""
47060 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47061 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47062 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47063 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
47066 #, c-format
47067 msgid ""
47068 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47069 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47070 "%%] "
47071 msgstr ""
47072 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47073 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47074 "%%] "
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
47078 #, c-format
47079 msgid ""
47080 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
47081 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
47082 msgstr ""
47084 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47086 #, fuzzy, c-format
47087 msgid ""
47088 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47089 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47090 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47091 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47092 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47093 msgstr ""
47094 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47095 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47098 #, c-format
47099 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47100 msgstr ""
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47103 #, c-format
47104 msgid ""
47105 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47106 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47107 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47108 msgstr ""
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47111 #, c-format
47112 msgid ""
47113 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47114 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47115 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47116 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47117 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47118 msgstr ""
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47121 #, c-format
47122 msgid ""
47123 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47124 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47125 msgstr ""
47126 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47127 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47130 #, c-format
47131 msgid ""
47132 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47133 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47134 msgstr ""
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47137 #, c-format
47138 msgid ""
47139 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47140 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47141 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47142 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47143 msgstr ""
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47147 #, c-format
47148 msgid "[Clear all]"
47149 msgstr "[Slet alle]"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
47155 #, c-format
47156 msgid "[Delete]"
47157 msgstr "[Slette]"
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47160 #, c-format
47161 msgid "[Edit Item]"
47162 msgstr "[Editer eksemplar]"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47166 #, c-format
47167 msgid "[Fewer options]"
47168 msgstr "[Færre optioner]"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47171 #, fuzzy, c-format
47172 msgid "[Main page]"
47173 msgstr "Hovedadresse"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47177 #, c-format
47178 msgid "[More options]"
47179 msgstr "[Flere optioner]"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47183 #, c-format
47184 msgid "[New search]"
47185 msgstr "[Ny søgning]"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
47188 #, fuzzy, c-format
47189 msgid "[Overridden] "
47190 msgstr "Udestående "
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47193 #, fuzzy, c-format
47194 msgid "[Previous page]"
47195 msgstr "Forrige side"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47199 #, c-format
47200 msgid "[Select all]"
47201 msgstr "[Vælg alle]"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
47204 #, c-format
47205 msgid "[clear]"
47206 msgstr "[Slette]"
47208 #. %1$s:  END 
47209 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
47210 #. %3$s:  END 
47211 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
47212 #. %5$s:  END 
47213 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
47214 #. %7$s:  END 
47215 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
47216 #. %9$s:  END 
47217 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
47218 #. %11$s:  END 
47219 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
47220 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
47221 #. %14$s:  END 
47222 #. %15$s:  other_items_loo.count 
47223 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
47225 #, c-format
47226 msgid ""
47227 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47228 "%s%s%s (%s) %s "
47229 msgstr ""
47230 "]%s %s(Trukket tilbage)%s %s(Tabt)%s %s(Beskadiget)%s %s(I transit)%s "
47231 "%s(Reserveret)%s %s%s%s (%s) %s "
47233 #. %1$s:  END 
47234 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
47235 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
47236 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
47237 #. %5$s:  END 
47238 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
47239 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
47241 #, c-format
47242 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47243 msgstr "]%s (%s%s, %s meget forsinket%s) dato forventet: %s %s "
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47246 #, c-format
47247 msgid "_ matches only a single character"
47248 msgstr ""
47250 #. For the first occurrence,
47251 #. SCRIPT
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47254 msgid "a an the"
47255 msgstr "a og den"
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
47258 #, c-format
47259 msgid "account has expired"
47260 msgstr "konto er udløbet"
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47263 #, c-format
47264 msgid "active"
47265 msgstr "aktiv"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
47268 #, c-format
47269 msgid "add a library"
47270 msgstr "tilføj et bibliotek"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
47273 #, c-format
47274 msgid "add a patron category"
47275 msgstr "tilføj en lånerkategori"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47278 #, fuzzy, c-format
47279 msgid "added successfully"
47280 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
47282 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47284 #, c-format
47285 msgid "after %s days."
47286 msgstr "efter %s dage."
47288 #. %1$s:  END 
47289 #. %2$s:  IF ( error ) 
47290 #. %3$s:  ELSE 
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47292 #, c-format
47293 msgid "again. %s %s%s "
47294 msgstr "igen. %s %s%s "
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47298 #, c-format
47299 msgid "all"
47300 msgstr "alle"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47303 #, c-format
47304 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47305 msgstr "alle normtyper brugt i strukturen er definerede."
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47308 #, c-format
47309 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47310 msgstr "alle underfelter for hvert felt er i samme fane (eller ignoreres)"
47312 #. SCRIPT
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47314 msgid "already exists in database"
47315 msgstr "findes allerede i databasen"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
47319 #, c-format
47320 msgid "already has a hold"
47321 msgstr "er allerede reserveret"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
47324 #, c-format
47325 msgid "analytics."
47326 msgstr "Analyse."
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47329 #, c-format
47330 msgid "and"
47331 msgstr "og"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47334 #, c-format
47335 msgid "and "
47336 msgstr "og "
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47339 #, c-format
47340 msgid "and has been returned."
47341 msgstr "og er blevet returneret."
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47344 #, c-format
47345 msgid "and is issued every "
47346 msgstr "og udkommer hver "
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47349 #, fuzzy, c-format
47350 msgid "and mark one currency as active."
47351 msgstr "Editer en valuta og marker den som aktiv."
47353 #. For the first occurrence,
47354 #. %1$s:  batch_id 
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47357 #, c-format
47358 msgid "and removed from batch %s. "
47359 msgstr "og fjernes fra stabelen %s. "
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
47362 #, c-format
47363 msgid "and the "
47364 msgstr "og den "
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47367 #, c-format
47368 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47369 msgstr "og de skal alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
47372 #, c-format
47373 msgid "anyone else to add entries."
47374 msgstr "enhver anden til at tilføje emner."
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
47377 #, c-format
47378 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47379 msgstr "enhver anden til at fjerne sine egne emner."
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
47382 #, c-format
47383 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47384 msgstr "enhver anden til at fjerne emner fra andre."
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47388 #, c-format
47389 msgid "approved"
47390 msgstr "godkendt"
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47393 #, c-format
47394 msgid "are licensed under the "
47395 msgstr "er licenseret under "
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
47398 #, fuzzy, c-format
47399 msgid "as "
47400 msgstr "Det har "
47402 #. SCRIPT
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47404 #, fuzzy
47405 msgid "at %s"
47406 msgstr "Kurv %s"
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
47409 #, c-format
47410 msgid "at : "
47411 msgstr "i : "
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47414 #, c-format
47415 msgid "at current library "
47416 msgstr "i det aktuelle bibliotek "
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47419 #, c-format
47420 msgid "at least 1 item type defined"
47421 msgstr "mindst 1 medietype defineret"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47424 #, c-format
47425 msgid "at least 1 item type must be defined"
47426 msgstr "mindst 1 medietype skal defineres"
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47429 #, c-format
47430 msgid "at least 1 library defined"
47431 msgstr "mindst 1 bibliotek defineret"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47434 #, c-format
47435 msgid "at least 1 library must be defined"
47436 msgstr "mindst 1 bibliotek skal defineres"
47438 #. %1$s:  END 
47439 #. %2$s:  END 
47440 #. %3$s:  ELSE 
47441 #. %4$s:  END 
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47443 #, c-format
47444 msgid ""
47445 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47446 "the template. %s "
47447 msgstr ""
47448 "mindst en skabelon for at bruge dette værktøj. %s %s %s Ingen aktivitet er "
47449 "defineret til skabelonen. %s "
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
47452 #, fuzzy, c-format
47453 msgid "attribute value "
47454 msgstr "Låneregenskab "
47456 #. A
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47458 msgid "basket"
47459 msgstr "kurv"
47461 #. A
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
47464 #, fuzzy
47465 msgid "basketgroup"
47466 msgstr "Bestillingsgruppe"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47469 #, c-format
47470 msgid "batch_anonymise.pl"
47471 msgstr ""
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47474 #, c-format
47475 msgid "be less than 500KB. "
47476 msgstr "være mindre end 500 KB. "
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47479 #, c-format
47480 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47481 msgstr "forbundet til et MARC-underfelt."
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47485 #, c-format
47486 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47487 msgstr "forbundet til et MARC-underfelt "
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47490 #, c-format
47491 msgid "be mapped to the same tag,"
47492 msgstr "forbundet med det samme felt,"
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
47495 #, c-format
47496 msgid "because fine balance is "
47497 msgstr "fordi bødebalancen er "
47499 #. SCRIPT
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47501 #, fuzzy
47502 msgid "begins with "
47503 msgstr "Bundet sammen med:"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
47506 #, c-format
47507 msgid "below"
47508 msgstr "under"
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47511 #, c-format
47512 msgid "biblio and biblionumber"
47513 msgstr "titel og postnummer"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47516 #, c-format
47517 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47518 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47521 #, c-format
47522 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47523 msgstr "biblionummer og biblioitemnummer tilordnet korrekt"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
47527 #, c-format
47528 msgid "by"
47529 msgstr "af"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47533 #, c-format
47534 msgid "by "
47535 msgstr "af "
47537 #. For the first occurrence,
47538 #. %1$s:  reserveloo.author 
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47542 #, c-format
47543 msgid "by %s"
47544 msgstr "af %s"
47546 #. %1$s:  XISBN.author 
47547 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47548 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47549 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47550 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47551 #. %6$s:  XISBN.place 
47552 #. %7$s:  END 
47553 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47554 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47555 #. %10$s:  END 
47556 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47557 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47558 #. %13$s:  END 
47559 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47560 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47561 #. %16$s:  END 
47562 #. %17$s:  END 
47563 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47564 #. %19$s:  END 
47565 #. %20$s:  XISBN.pages 
47566 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47567 #. %22$s:  XISBN.illus 
47568 #. %23$s:  END 
47569 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47570 #. %25$s:  END 
47571 #. %26$s:  XISBN.size 
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
47573 #, c-format
47574 msgid ""
47575 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47576 "%s "
47577 msgstr ""
47578 "af %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47579 "%s "
47581 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
47583 #, c-format
47584 msgid "by %s: "
47585 msgstr "af %s: "
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47588 #, c-format
47589 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47590 msgstr "af Allan Jardine er underlagt licenserne BSD 3 og GPL v2."
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47593 #, fuzzy, c-format
47594 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47595 msgstr "er licenseret under "
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
47598 #, fuzzy, c-format
47599 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47600 msgstr "er licenseret under "
47602 #. SCRIPT
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47604 msgid "by _AUTHOR_"
47605 msgstr "by _AUTHOR_"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
47608 #, fuzzy, c-format
47609 msgid "by item types"
47610 msgstr "Enhver medietype"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
47613 #, fuzzy, c-format
47614 msgid "by libraries"
47615 msgstr "Plan efter biblioteker"
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
47618 #, fuzzy, c-format
47619 msgid "by months"
47620 msgstr "måneder"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
47623 #, c-format
47624 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47625 msgstr "af the Bridge Consortium of Carleton College og St. Olaf College."
47627 #. For the first occurrence,
47628 #. SCRIPT
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47630 #, fuzzy
47631 msgid "cannot be repeated"
47632 msgstr "Kan ikke sorteres"
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47637 #, c-format
47638 msgid "characters"
47639 msgstr "tegn"
47641 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
47643 msgid "check to delete this field"
47644 msgstr "marker for at slette dette delfelt"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47647 #, c-format
47648 msgid "choose"
47649 msgstr "vælg"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47652 #, c-format
47653 msgid "click here to login"
47654 msgstr "klik her for at logge ind"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47657 #, c-format
47658 msgid "click to log out"
47659 msgstr "klik for at logge ud"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47662 #, fuzzy, c-format
47663 msgid "closed"
47664 msgstr "Lukket"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
47667 #, c-format
47668 msgid "code and "
47669 msgstr "kode og "
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47672 #, c-format
47673 msgid "collection"
47674 msgstr "samling"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47677 #, c-format
47678 msgid "configuration file."
47679 msgstr "konfigurations-fil"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47682 #, c-format
47683 msgid "considered late"
47684 msgstr "forsinket"
47686 #. SCRIPT
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47688 #, fuzzy
47689 msgid "containing "
47690 msgstr "fortløbende"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47706 #, c-format
47707 msgid "contains"
47708 msgstr "indeholder"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47711 #, c-format
47712 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47713 msgstr ""
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47716 #, c-format
47717 msgid "create a patron"
47718 msgstr "oprette en låner"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47722 #, c-format
47723 msgid "create an item record when receiving this serial"
47724 msgstr "anlæg eksemplar ved tilgang af tidsskrift"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47727 #, c-format
47728 msgid "create one or more authorized values"
47729 msgstr "opret en eller flere autoritetsværdier"
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47732 #, fuzzy, c-format
47733 msgid "csv"
47734 msgstr "csh"
47736 #. SPAN
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47739 msgid ""
47740 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47741 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47742 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47743 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47744 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47745 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47746 "series %]&rft.genre="
47747 msgstr ""
47748 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47749 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47750 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47751 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47752 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47753 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47754 "series %]&rft.genre="
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47757 #, c-format
47758 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47759 msgstr "fravælg alt"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47762 #, c-format
47763 msgid "database host : "
47764 msgstr "database vært: "
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47767 #, c-format
47768 msgid "database name : "
47769 msgstr "database navn: "
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47772 #, c-format
47773 msgid "database port : "
47774 msgstr "database port : "
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47777 #, c-format
47778 msgid "database type : "
47779 msgstr "database type: "
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47782 #, c-format
47783 msgid "database user : "
47784 msgstr "database bruger: "
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47787 #, c-format
47788 msgid "day(s) "
47789 msgstr "dag(e) "
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47792 #, c-format
47793 msgid "days "
47794 msgstr "dage "
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47797 #, c-format
47798 msgid "days ago"
47799 msgstr "dage siden"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47802 #, c-format
47803 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47804 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånertyper, alle medietyper"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47807 #, c-format
47808 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47809 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånertyper, samme medietype"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47812 #, c-format
47813 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47814 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånertype, alle medietype"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47817 #, c-format
47818 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47819 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånertype, samme medietype"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47822 #, c-format
47823 msgid "define a budget"
47824 msgstr "definer et budget"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47827 #, c-format
47828 msgid "define a budget and a fund"
47829 msgstr "definer et budget og en konto"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47832 #, c-format
47833 msgid "define a notice"
47834 msgstr "definer en besked"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
47837 #, c-format
47838 msgid "del"
47839 msgstr "slette"
47841 #. A
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47843 msgid "detail of the subscription"
47844 msgstr "abonnementsdetaljer"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47847 #, c-format
47848 msgid "detected."
47849 msgstr "fundet."
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47852 #, c-format
47853 msgid "digits"
47854 msgstr "cifre"
47856 #. A
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
47858 msgid "display detail for this librarian."
47859 msgstr "vis detaljer for denne bibliotekar."
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47862 #, c-format
47863 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47864 msgstr "lave ikke et eksemplar ved tidsskrifttilgang"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47867 #, c-format
47868 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47869 msgstr "lav ikke et eksemplar ved tidsskrifttilgang "
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47872 #, fuzzy, c-format
47873 msgid "doesn't exist"
47874 msgstr "Denne låner findes ikke."
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47877 #, c-format
47878 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47879 msgstr "har ikke tilstrækkelige rettigheder i databasen "
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47882 #, fuzzy, c-format
47883 msgid "doesn't match"
47884 msgstr "skal være ens"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47888 #, fuzzy, c-format
47889 msgid "doesn't match any existing record."
47890 msgstr "Fra en eksisterende post: "
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47903 #, fuzzy, c-format
47904 msgid "dom"
47905 msgstr "doi"
47907 #. INPUT type=reset
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47909 msgid "déselectionner tout"
47910 msgstr "fravælg alt"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
47914 #, c-format
47915 msgid "ecost tax exc."
47916 msgstr "Ialt moms exkl."
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
47920 #, c-format
47921 msgid "ecost tax inc."
47922 msgstr "Ialt moms inkl."
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47925 #, c-format
47926 msgid "edit"
47927 msgstr "editere"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47930 #, c-format
47931 msgid "edit "
47932 msgstr "bearbejde "
47934 #. SCRIPT
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47936 #, fuzzy
47937 msgid "edit items"
47938 msgstr "Editer eksemplarer"
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
47941 #, c-format
47942 msgid "email"
47943 msgstr "email"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47952 #, c-format
47953 msgid "email the Koha administrator"
47954 msgstr "email til Koha-administrator"
47956 #. META http-equiv=Content-Language
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47958 msgid "en-us"
47959 msgstr "en-us"
47961 #. %1$s:  END 
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47963 #, c-format
47964 msgid "entries. %s "
47965 msgstr "poster. %s "
47967 #. %1$s:  ELSE 
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47969 #, c-format
47970 msgid "entry. %s "
47971 msgstr "post. %s "
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
47974 #, c-format
47975 msgid ""
47976 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47977 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47978 msgstr ""
47979 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarerne fra Eima Katalogoa, "
47980 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47983 #, c-format
47984 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47985 msgstr "eks: stregkode, eksemplarsignatur, titel, \"050a 050b\", 300a "
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47988 #, fuzzy, c-format
47989 msgid "exists"
47990 msgstr "eksisterer."
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47993 #, c-format
47994 msgid "exists."
47995 msgstr "eksisterer."
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47998 #, c-format
47999 msgid "expired"
48000 msgstr "udløbet"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48003 #, c-format
48004 msgid "failed to be added"
48005 msgstr "blev ikke tilføjet"
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48008 #, c-format
48009 msgid "failed to be updated"
48010 msgstr "kunne ikke opdateres"
48012 #. SCRIPT
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48014 #, fuzzy
48015 msgid "failed to run"
48016 msgstr "%s kunne ikke pakkes ud."
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
48019 #, c-format
48020 msgid "famfamfam.com"
48021 msgstr "famfamfam.com"
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
48024 #, fuzzy, c-format
48025 msgid "field "
48026 msgstr "underfelt "
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
48029 #, c-format
48030 msgid "field(s) "
48031 msgstr "felte(r): "
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48034 #, c-format
48035 msgid "for "
48036 msgstr "til "
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48039 #, c-format
48040 msgid "framework values"
48041 msgstr "strukturværdier"
48043 #. SCRIPT
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48045 #, fuzzy
48046 msgid "from"
48047 msgstr "fra "
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
48051 #, c-format
48052 msgid "from "
48053 msgstr "fra "
48055 #. A
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48057 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48058 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48061 #, c-format
48062 msgid "gone no address"
48063 msgstr "adresse forkert/mangler"
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48066 #, c-format
48067 msgid "group by"
48068 msgstr "grupper efter"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48072 #, c-format
48073 msgid "group by "
48074 msgstr "grupper efter "
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48084 #, c-format
48085 msgid "grs1"
48086 msgstr ""
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48089 #, c-format
48090 msgid "has "
48091 msgstr "har "
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48094 #, c-format
48095 msgid "has all required privileges on database "
48096 msgstr "har alle nødvendige rettigheder til databasen "
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48099 #, c-format
48100 msgid "has already been added."
48101 msgstr "er allerede blevet tilføjet"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
48104 #, c-format
48105 msgid "has never been checked out."
48106 msgstr "er aldrig udlånt."
48108 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48110 #, c-format
48111 msgid ""
48112 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48113 msgstr ""
48115 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48117 #, c-format
48118 msgid ""
48119 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48120 msgstr ""
48122 #. %1$s:  END 
48123 #. %2$s:  IF message.error 
48124 #. %3$s:  message.error
48125 #. %4$s:  END 
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48127 #, c-format
48128 msgid ""
48129 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48130 "logfile for more information). %s "
48131 msgstr ""
48133 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48135 #, c-format
48136 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48137 msgstr "er ændret fejlfrit. %s Autoriteten "
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
48140 #, c-format
48141 msgid "has too many holds."
48142 msgstr "har for mange reserveringer."
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48147 #, c-format
48148 msgid "here"
48149 msgstr "her"
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48152 #, c-format
48153 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48154 msgstr "ejerafdeling IKKE tilknyttet"
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48157 #, c-format
48158 msgid "holdingbranch defined"
48159 msgstr "ejerafdeling defineret"
48161 #. A
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48163 msgid "holds queue"
48164 msgstr "liste over reserveringer"
48166 #. A
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48168 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48169 msgstr "reserveringer, som skal hentes i reolen"
48171 #. A
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48173 msgid "holds waiting for patron pickup"
48174 msgstr "reserveringer, der afventer afhentning af låneren"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48177 #, c-format
48178 msgid "homebranch NOT mapped"
48179 msgstr "hjemmeafdeling IKKE tilknyttet"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48182 #, c-format
48183 msgid "homebranch defined"
48184 msgstr "hjemmeafdeling defineret"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48187 #, c-format
48188 msgid "if"
48189 msgstr ""
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48192 #, c-format
48193 msgid ""
48194 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48195 "libraries you want to associate with this value. "
48196 msgstr ""
48197 "hvis denne kategoritype skal vises hele tiden. I modsat fald vælges "
48198 "biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48202 #, c-format
48203 msgid "if you wish to enable this feature."
48204 msgstr "hvis du vil aktivere denne egenskab."
48206 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48208 msgid "ig"
48209 msgstr ""
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
48215 #, c-format
48216 msgid "ignore"
48217 msgstr "ignorer"
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48220 #, c-format
48221 msgid "in "
48222 msgstr "i "
48224 #. %1$s:  LibraryName 
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48226 #, c-format
48227 msgid "in %s "
48228 msgstr "i %s "
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48231 #, c-format
48232 msgid "in Administration"
48233 msgstr "i Administration"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48236 #, c-format
48237 msgid "in fines"
48238 msgstr "i bøder"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48241 #, c-format
48242 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48243 msgstr ""
48245 #. SCRIPT
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48247 msgid "in library "
48248 msgstr "i bibliotek "
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48252 #, fuzzy, c-format
48253 msgid "indexing."
48254 msgstr "indeks"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48257 #, c-format
48258 msgid "install basic configuration settings"
48259 msgstr "installer grundlæggende indstillinger"
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48262 #, c-format
48263 msgid "invalid authority types"
48264 msgstr "ungyldige normdatatyper"
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48267 #, c-format
48268 msgid "is"
48269 msgstr "er"
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
48272 #, fuzzy, c-format
48273 msgid "is already in possession"
48274 msgstr "er allerede i besiddelse"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
48277 #, c-format
48278 msgid "is already in use by another patron record."
48279 msgstr "er allerede i brug af en anden lånerpost."
48281 #. SCRIPT
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48283 msgid "is duplicated"
48284 msgstr "er kopieret"
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48289 #, c-format
48290 msgid "is equal to"
48291 msgstr "er lig med"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48307 #, c-format
48308 msgid "is exactly"
48309 msgstr "er præcis"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48312 #, c-format
48313 msgid "is licensed under the "
48314 msgstr "er licenseret under "
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48318 #, c-format
48319 msgid "is not"
48320 msgstr "er ikke"
48322 #. %1$s:  message_loo.date_from 
48323 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48325 #, c-format
48326 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48327 msgstr "er ikke en gyldig værdi (\"%s\"). %sFEJL: "
48329 #. %1$s:  message_loo.date_to 
48330 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
48331 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
48332 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
48333 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
48334 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
48335 #. %7$s:  message_loo.approver 
48336 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
48337 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
48338 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
48339 #. %11$s:  ELSE 
48340 #. %12$s:  END 
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48342 #, c-format
48343 msgid ""
48344 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48345 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48346 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48347 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48348 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48349 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48350 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48351 "error! %s "
48352 msgstr ""
48353 "er ikke en gyldig værdi (\"%s\"). %sFEJL: Kunne ikke godkende begreb (%s). "
48354 "%sFEJL: Kunne ikke afvise begreb (%s). %sFEJL: Bruger ikke fundet (%s). "
48355 "FILTER KRÆVER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEJL: Lånernummer ikke fundet (%s). "
48356 "%sFEJL: Root koha-bruger i din KOHA_CONF fil (standard: kohaadmin) er ikke "
48357 "en gyldig felt moderator. Disse handlinger logges af lånernummer, så "
48358 "moderatoren skal findes i lånertabellen. Log ind som en anden godkendt "
48359 "stabsbruger for at moderere mærker. %s Ukendt fejl! %s "
48361 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48363 #, c-format
48364 msgid "is not empty. %s "
48365 msgstr "er ikke tom. %s "
48367 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
48369 #, c-format
48370 msgid "is now debarred until %s "
48371 msgstr "er nu frigivet indtil %s "
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48375 #, c-format
48376 msgid "is on hold for "
48377 msgstr "er reserveret til "
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
48380 #, c-format
48381 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48382 msgstr ""
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
48385 #, c-format
48386 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48387 msgstr ""
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
48390 #, c-format
48391 msgid "is used as a fallback. "
48392 msgstr ""
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48398 #, c-format
48399 msgid "iso2709"
48400 msgstr "iso2709"
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48403 #, c-format
48404 msgid "item fields"
48405 msgstr "eksemplarfelter"
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48408 #, c-format
48409 msgid "item type not defined"
48410 msgstr "eksemplar ikke defineret"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
48413 #, c-format
48414 msgid "itemdata_copynumber"
48415 msgstr "itemdata_copynumber"
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
48418 #, c-format
48419 msgid "itemdata_enumchron"
48420 msgstr "itemdata_enumchron"
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48423 #, c-format
48424 msgid "itemnum"
48425 msgstr "eksemplarnummer"
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48428 #, c-format
48429 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48430 msgstr "itemnum: Feltet eksemplarnummer er forbundet med et felt i fane -1"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48434 #, fuzzy, c-format
48435 msgid "items (10)"
48436 msgstr "eksemplarer. "
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48439 #, c-format
48440 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48441 msgstr ""
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48444 #, c-format
48445 msgid "items.permanent_location mapped"
48446 msgstr ""
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48449 #, c-format
48450 msgid "itemtype NOT mapped"
48451 msgstr "medietype er IKKE tilordnet"
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
48454 #, c-format
48455 msgid "jQuery"
48456 msgstr "jQuery"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
48459 #, fuzzy, c-format
48460 msgid "jQuery Colvis plugin"
48461 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48464 #, c-format
48465 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48466 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48469 #, c-format
48470 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48471 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
48474 #, c-format
48475 msgid "jQuery and jQueryUI"
48476 msgstr "jQuery og jQueryUI"
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
48479 #, fuzzy, c-format
48480 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48481 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48484 #, c-format
48485 msgid ""
48486 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48487 "under the "
48488 msgstr ""
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
48491 #, fuzzy, c-format
48492 msgid "jQuery multiple select plugin"
48493 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48496 #, fuzzy, c-format
48497 msgid "jQuery treetable Plugin"
48498 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
48501 #, fuzzy, c-format
48502 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48503 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
48506 #, c-format
48507 msgid "jQueryUI"
48508 msgstr "jQueryUI"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48512 #, c-format
48513 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48514 msgstr ""
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
48517 #, c-format
48518 msgid "jquery.multiple.select.js"
48519 msgstr ""
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48524 #, c-format
48525 msgid "koha-conf.xml"
48526 msgstr "koha-conf.xml"
48528 #. INPUT type=text name=filename
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48531 msgid "koha.mrc"
48532 msgstr "koha.mrc"
48534 #. %1$s:  batche.batch_id 
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48536 #, c-format
48537 msgid "label_batch_%s.csv"
48538 msgstr "label_batch_%s.csv"
48540 #. For the first occurrence,
48541 #. %1$s:  batche.batch_id 
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48544 #, c-format
48545 msgid "label_batch_%s.pdf"
48546 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48548 #. %1$s:  batche.batch_id 
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48550 #, c-format
48551 msgid "label_batch_%s.xml"
48552 msgstr "label_batch_%s.xml"
48554 #. For the first occurrence,
48555 #. %1$s:  batche.label_count 
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48558 #, c-format
48559 msgid "label_single_%s.csv"
48560 msgstr "label_single_%s.csv"
48562 #. For the first occurrence,
48563 #. %1$s:  batche.label_count 
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48568 #, c-format
48569 msgid "label_single_%s.pdf"
48570 msgstr "label_single_%s.pdf"
48572 #. For the first occurrence,
48573 #. %1$s:  batche.label_count 
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48576 #, c-format
48577 msgid "label_single_%s.xml"
48578 msgstr "label_single_%s.xml"
48580 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
48582 #, c-format
48583 msgid "last on: %s"
48584 msgstr "sidst den: %s"
48586 #. INPUT type=text name=from_subfield
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48589 msgid "let blank for the entire field"
48590 msgstr ""
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48593 #, c-format
48594 msgid "library not defined"
48595 msgstr "bibliotek ikke defineret"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
48598 #, c-format
48599 msgid "licensed under "
48600 msgstr "licenseret under "
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48603 #, c-format
48604 msgid "like"
48605 msgstr "som"
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48608 #, c-format
48609 msgid "localhost"
48610 msgstr "localhost"
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48613 #, c-format
48614 msgid "lost"
48615 msgstr "mistet"
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48618 #, c-format
48619 msgid "m/"
48620 msgstr "m/"
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48624 #, c-format
48625 msgid "marc"
48626 msgstr "marc"
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48629 #, c-format
48630 msgid "matches"
48631 msgstr "sammenfald"
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48635 #, c-format
48636 msgid "me"
48637 msgstr "me"
48639 #. SCRIPT
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48641 msgid "modified"
48642 msgstr "ændret"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48645 #, c-format
48646 msgid "months"
48647 msgstr "måneder"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48650 #, c-format
48651 msgid "must"
48652 msgstr "skal"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48655 #, c-format
48656 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48657 msgstr "skal have rettighederne USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE "
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48660 #, c-format
48661 msgid "n/a"
48662 msgstr "n/a"
48664 #. SCRIPT
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48666 #, fuzzy
48667 msgid "never"
48668 msgstr "(aldrig)"
48670 #. INPUT type=image
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
48672 msgid "next"
48673 msgstr "næste"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48676 #, c-format
48677 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48678 msgstr "ingen NULL værdi i strukturkode"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48681 #, c-format
48682 msgid "no active"
48683 msgstr "ingen aktive"
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
48686 #, c-format
48687 msgid "no libraries defined"
48688 msgstr "intet bibliotek defineret"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
48691 #, c-format
48692 msgid "no patron categories defined"
48693 msgstr "ingen lånerkategori defineret."
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
48696 #, c-format
48697 msgid "noItemTypeImages system preference"
48698 msgstr "noItemTypeImages systemparameter"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48703 #, c-format
48704 msgid "none"
48705 msgstr "ingen"
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48708 #, c-format
48709 msgid "not"
48710 msgstr "ikke"
48712 #. ABBR
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48714 msgid "not available"
48715 msgstr "ikke tilgængelig"
48717 #. SCRIPT
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48719 msgid "not checked out"
48720 msgstr "ikke udlånt."
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48725 #, fuzzy, c-format
48726 msgid "not equal to"
48727 msgstr "er lig med"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48730 #, c-format
48731 msgid "not like"
48732 msgstr "ikke som"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48735 #, c-format
48736 msgid "not owned"
48737 msgstr "ingen ejer"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
48740 #, c-format
48741 msgid "of one item"
48742 msgstr "af et eksemplar"
48744 #. SCRIPT
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48746 msgid "on hold"
48747 msgstr "reserveret"
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
48751 #, c-format
48752 msgid "on this item "
48753 msgstr "ved dette eksemplar "
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48756 #, c-format
48757 msgid "once every"
48758 msgstr "en gang hver"
48760 #. %1$s:  ELSE 
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48762 #, c-format
48763 msgid "one or more records without items attached. %s "
48764 msgstr "en eller flere poster har ingen tilhørende eksemplarer. %s "
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48768 #, c-format
48769 msgid "or"
48770 msgstr "eller"
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48778 #, c-format
48779 msgid "or "
48780 msgstr "eller "
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48783 #, c-format
48784 msgid "or MARC subfield."
48785 msgstr "eller MARC-underfelt."
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48788 #, c-format
48789 msgid "or any available"
48790 msgstr "eller enhver tilgængelig"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
48794 #, c-format
48795 msgid "or create"
48796 msgstr "eller opret"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48799 #, c-format
48800 msgid "patron categories"
48801 msgstr "lånerkategorier"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48804 #, c-format
48805 msgid "patron category "
48806 msgstr "lånertype "
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
48809 #, c-format
48810 msgid "patron_attributes"
48811 msgstr "patron_attributes"
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48814 #, fuzzy, c-format
48815 msgid "patrons to "
48816 msgstr "lånertype "
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48820 #, c-format
48821 msgid "pending"
48822 msgstr "åben"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48825 #, c-format
48826 msgid "pending offline circulation actions"
48827 msgstr "udestående offline udlånshandlinger"
48829 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
48831 msgid "phony_submit"
48832 msgstr "phony_submit"
48834 #. SCRIPT
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
48836 #, fuzzy
48837 msgid "please enter a date!"
48838 msgstr "indtast en dato !"
48840 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48842 msgid "please note your reason here..."
48843 msgstr "angiv din begrundelse her ..."
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
48846 #, fuzzy, c-format
48847 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48848 msgstr "er licenseret under "
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48851 #, fuzzy, c-format
48852 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48853 msgstr "er licenseret under "
48855 #. INPUT type=image
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
48857 msgid "previous"
48858 msgstr "forrige"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48863 #, c-format
48864 msgid "pt"
48865 msgstr "pt"
48867 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48868 #. %2$s:  END 
48869 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48871 #, fuzzy, c-format
48872 msgid "published by: %s %s %s in "
48873 msgstr "publiseret af:%s %s %s i "
48875 #. SCRIPT
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48877 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48878 msgstr ""
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48881 #, c-format
48882 msgid "rather than "
48883 msgstr "snarere end "
48885 #. SCRIPT
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48887 msgid "reason unkown"
48888 msgstr "årsag ukendt"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48891 #, c-format
48892 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48893 msgstr "poster i forskellig kodering. vælg en): "
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48896 #, c-format
48897 msgid "records in various format. Choose one): "
48898 msgstr "poster i forskelligt format, vælg et): "
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48901 #, c-format
48902 msgid "records."
48903 msgstr "poster."
48905 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48907 msgid "regex pattern"
48908 msgstr "regex mønster"
48910 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48912 #, fuzzy
48913 msgid "regex replacement"
48914 msgstr "erstatning"
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48918 #, c-format
48919 msgid "rejected"
48920 msgstr "afvist"
48922 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48924 #, c-format
48925 msgid "rejected %s"
48926 msgstr "afvist %s"
48928 #. IMG
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
48931 #, fuzzy
48932 msgid "remove this image"
48933 msgstr "fjernopklaringsbillede"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
48936 #, c-format
48937 msgid "removed successfully"
48938 msgstr "fjernet fejlfrit"
48940 #. SCRIPT
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48942 msgid "reopen basketgroup"
48943 msgstr "genåbne bestillingsgruppe"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48946 #, c-format
48947 msgid "restricted"
48948 msgstr "begrænset"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48951 #, c-format
48952 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48953 msgstr "udvalg ud fra en liste med beskrivelser"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48956 #, c-format
48957 msgid "s/"
48958 msgstr "s/"
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48961 #, c-format
48962 msgid "same library, all patron types, all item types"
48963 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, alle medietyper"
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48966 #, c-format
48967 msgid "same library, all patron types, same item type"
48968 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, samme medietype"
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48971 #, c-format
48972 msgid "same library, same patron type, all item types"
48973 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle medietyper"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48976 #, c-format
48977 msgid "same library, same patron type, same item type"
48978 msgstr "samme bibliotek, samme låner, samme medietype"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48981 #, c-format
48982 msgid "seconds "
48983 msgstr "sekunder "
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48986 #, c-format
48987 msgid "see also:"
48988 msgstr "se også:"
48990 #. %1$s:  seflag 
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48992 #, c-format
48993 msgid "seflag is on (%s)"
48994 msgstr "seflag til (%s)"
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48997 #, c-format
48998 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48999 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49002 #, c-format
49003 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49004 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49009 #, c-format
49010 msgid "select all"
49011 msgstr "vælg alle"
49013 #. INPUT type=submit
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49015 msgid "selection"
49016 msgstr "udvalg"
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49020 #, c-format
49021 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49022 msgstr "deles med mellemrum. (f.eks., 100a 200 606) "
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
49025 #, c-format
49026 msgid "serial"
49027 msgstr "tidsskrift"
49029 #. A
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
49031 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49032 msgstr "tidsskriftsamling til [% subscription.bibliotitle %]"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
49035 #, c-format
49036 msgid "setDescription: "
49037 msgstr "setDescription: "
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
49040 #, c-format
49041 msgid "setDescriptions"
49042 msgstr "setDescriptions"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
49045 #, c-format
49046 msgid "setName"
49047 msgstr "setName"
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
49050 #, c-format
49051 msgid "setName: "
49052 msgstr "setName: "
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
49055 #, c-format
49056 msgid "setSpec"
49057 msgstr "setSpec"
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
49060 #, c-format
49061 msgid "setSpec: "
49062 msgstr "setSpec: "
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49065 #, c-format
49066 msgid "since last transfer"
49067 msgstr "siden sidste overførsel"
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
49070 #, c-format
49071 msgid "software.coop, United Kingdom"
49072 msgstr "software.coop, United Kingdom"
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49076 #, c-format
49077 msgid "specify an active currency"
49078 msgstr "angiv en aktiv valuta"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49081 #, c-format
49082 msgid "start the installer"
49083 msgstr "start installationen"
49085 #. SCRIPT
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49087 msgid "starting with "
49088 msgstr "start med:"
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49104 #, c-format
49105 msgid "starts with"
49106 msgstr "begynder med"
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
49110 #, c-format
49111 msgid "subfield ignored"
49112 msgstr "delfelt ignoreret"
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49116 #, c-format
49117 msgid "subfields"
49118 msgstr "delfelter"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49121 #, c-format
49122 msgid "subfields not in same tabs"
49123 msgstr "underfelter ikke i samme fane"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49126 #, c-format
49127 msgid "subscribers"
49128 msgstr "abonnenter"
49130 #. A
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49134 msgid "subscription detail"
49135 msgstr "detaljer om abonnemnet"
49137 #. %1$s:  IF ( title ) 
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49139 #, c-format
49140 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49141 msgstr "abonnement(er) %s med passende titel "
49143 #. A
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49146 msgid "suggestion"
49147 msgstr "forslag"
49149 #. For the first occurrence,
49150 #. %1$s:  m.id 
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
49157 #, c-format
49158 msgid "suggestion #%s"
49159 msgstr "forslag #%s"
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
49162 #, c-format
49163 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49164 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
49166 #. SCRIPT
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49168 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49169 msgstr "mærke %s underfelt %s %s i fane %s"
49171 #. META http-equiv=Content-Type
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49185 msgid "text/html; charset=utf-8"
49186 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
49189 #, c-format
49190 msgid "than "
49191 msgstr "end "
49193 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
49194 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
49195 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
49196 #. %4$s:  image_limit 
49197 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
49198 #. %6$s:  batch_id 
49199 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
49200 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
49201 #. %9$s:  batch_id 
49202 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
49203 #. %11$s:  batch_id 
49204 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
49205 #. %13$s:  batch_id 
49206 #. %14$s:  ELSE 
49207 #. %15$s:  END 
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49209 #, c-format
49210 msgid ""
49211 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49212 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49213 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49214 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49215 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49216 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49217 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49218 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49219 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49220 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49221 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49222 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49223 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49224 "duplicated. %s %s "
49225 msgstr ""
49226 "at du har valgt et bibliotek. %s Der skete en fejl under opload af "
49227 "billedfil. Bed systemadministratoren om at kontrollere logfilen for "
49228 "detaljer. %s billedet er større end 500KB. Gør det mindre og prøv igen. %s "
49229 "Databasen tillader kun en billedandel på maksimum %s billeder gemt på en "
49230 "gang. Slet et eller flere billeder for at frigøre plads. %s Der skete en "
49231 "fejl og eksemplaret blev ikke tilføjet til stabelen %s. Bed "
49232 "systemadministratoren om at kontrollere logfilen for detaljer. %s "
49233 "Eksemplaret blev ikke tilføjet fordi afdelingen ikke er valgt. Vælg "
49234 "afdelingen før du tilføjer eksemplarer til en stabel. %s Der skete en fejl "
49235 "og eksemplaret blev ikke fjernet fra stabelen %s. Bed systemadministratoren "
49236 "om at kontrollere logfilen for detaljer. %s Der skete en fejl og stabelen %s "
49237 "blev ikke slettet. Bed systemadministratoren om at kontrollere logfilen for "
49238 "detaljer. %s Der skete en fejl og stabelen %s er ikke helt renset for "
49239 "dubletter. %s %s "
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49242 #, c-format
49243 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49244 msgstr "feltet biblioitems.itemtype SKAL :"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49248 #, c-format
49249 msgid ""
49250 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49251 msgstr ""
49252 "det tilhørende underfelt SKAL have \"normværdi\" sat til \"afdelinger\""
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49255 #, c-format
49256 msgid ""
49257 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49258 msgstr "det tilhørende underfelt SKAL have \"normværdi\" sat til \"medietype\""
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49261 #, c-format
49262 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49263 msgstr "feltet items.holdingbranch SKAL :"
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49266 #, c-format
49267 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49268 msgstr "feltet items.homebranch SKAL :"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49271 #, c-format
49272 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49273 msgstr "der er en nulværdi i en strukturkode. Kontroller følgende tabeller"
49275 #. %1$s:  END 
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49277 #, fuzzy, c-format
49278 msgid "this record has no items attached. %s "
49279 msgstr "denne post kar ingen eksemplarer tilknyttet. %s </ div> %s %s "
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49282 #, c-format
49283 msgid "through "
49284 msgstr "gennem "
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
49287 #, c-format
49288 msgid "times"
49289 msgstr "gange"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49295 #, c-format
49296 msgid "to "
49297 msgstr "til "
49299 #. For the first occurrence,
49300 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
49303 #, c-format
49304 msgid "to %s"
49305 msgstr "til %s"
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
49309 #, c-format
49310 msgid "to be placed on hold"
49311 msgstr "reservere"
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49314 #, c-format
49315 msgid "to continue the installation. "
49316 msgstr "for at fortsætte installationen. "
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49319 #, fuzzy, c-format
49320 msgid "to create"
49321 msgstr "eller opret"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49324 #, c-format
49325 msgid "to field "
49326 msgstr "til felt "
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49329 #, c-format
49330 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49331 msgstr "bruges til administation af Koha og giver superlibrarian-tilladelser."
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49334 #, c-format
49335 msgid "today"
49336 msgstr "i dag"
49338 #. SCRIPT
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49340 msgid "too many renewals"
49341 msgstr "for mange fornyelser"
49343 #. A
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49345 msgid "transfers to receive at your library"
49346 msgstr "transporter til dit bibliotek"
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49349 #, c-format
49350 msgid "unless"
49351 msgstr ""
49353 #. SCRIPT
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49355 #, fuzzy
49356 msgid "unrecognized command"
49357 msgstr "Låner ikke fundet (%s)"
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
49361 #, c-format
49362 msgid "until"
49363 msgstr "indtil"
49365 #. SCRIPT
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49367 msgid "until %s"
49368 msgstr "indtil %s"
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49371 #, c-format
49372 msgid "update your database"
49373 msgstr "opdater din database"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49376 #, c-format
49377 msgid "updated successfully"
49378 msgstr "blev opdateret korrekt!"
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
49381 #, c-format
49382 msgid "url"
49383 msgstr "url"
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
49386 #, c-format
49387 msgid "url:"
49388 msgstr "url:"
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49391 #, c-format
49392 msgid "used for/see from:"
49393 msgstr "brugt til/se fra:"
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49396 #, c-format
49397 msgid "user "
49398 msgstr "låner "
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49401 #, c-format
49402 msgid "value"
49403 msgstr "værdi"
49405 #. SCRIPT
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49407 msgid "value missing"
49408 msgstr "manglende værdi"
49410 #. SCRIPT
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49412 msgid "variable missing"
49413 msgstr "manglende variabel"
49415 #. For the first occurrence,
49416 #. %1$s:  supplier 
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49419 #, c-format
49420 msgid "vendor %s,"
49421 msgstr "leverandør %s,"
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49424 #, c-format
49425 msgid "verify"
49426 msgstr "verificer"
49428 #. SCRIPT
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49430 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49431 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49433 #. SCRIPT
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49435 #, fuzzy
49436 msgid "view"
49437 msgstr "Forhåndsvisning"
49439 #. %1$s:  ELSE 
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
49441 #, c-format
49442 msgid ""
49443 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49444 "used without success: "
49445 msgstr ""
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49448 #, c-format
49449 msgid "which should be set up by your system administrator."
49450 msgstr "hvilket skulle sættes op af systemadministratoren."
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
49453 #, c-format
49454 msgid "who have not borrowed since:"
49455 msgstr "som ikke har lånt noget siden:"
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
49458 #, c-format
49459 msgid "whose expiration date is before:"
49460 msgstr "hvis udløbsdato er før:"
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
49463 #, c-format
49464 msgid "whose patron category is:"
49465 msgstr "hvis lånerkategori er:"
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
49468 #, c-format
49469 msgid "will show the link just below the title"
49470 msgstr "viser linket under titlen"
49472 #. SCRIPT
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49474 msgid "with category "
49475 msgstr "med kategori "
49477 #. %1$s:  ELSE 
49478 #. %2$s:  END 
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49480 #, c-format
49481 msgid ""
49482 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49483 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49484 msgstr ""
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49487 #, c-format
49488 msgid "with this reason:"
49489 msgstr "med denne begrundelse"
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49492 #, c-format
49493 msgid "with value "
49494 msgstr "med værdi "
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49498 #, c-format
49499 msgid "xml"
49500 msgstr "xml"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49504 #, c-format
49505 msgid "years"
49506 msgstr "år"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49509 #, c-format
49510 msgid "years of activity"
49511 msgstr "aktivitetsår"
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49514 #, c-format
49515 msgid "yes"
49516 msgstr "ja"
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49519 #, c-format
49520 msgid "yesterday"
49521 msgstr "i går"
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49524 #, c-format
49525 msgid "zip file"
49526 msgstr "zip-fil"
49528 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
49530 #, c-format
49531 msgid "| Actions: %s "
49532 msgstr "| Handlinger: %s "
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49535 #, c-format
49536 msgid "| "
49537 msgstr "| "
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49546 #, c-format
49547 msgid "×"
49548 msgstr "×"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
49551 #, c-format
49552 msgid ""
49553 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49554 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49555 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49556 "and Duaa Bazzazi. "
49557 msgstr ""
49559 #. A
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
49561 msgid ""
49562 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49563 "%]"
49564 msgstr ""
49565 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49566 "%]"
49568 #. A
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
49570 msgid ""
49571 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49572 msgstr ""
49573 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49575 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49577 #, c-format
49578 msgid "%s "
49579 msgstr "%s "