Translations update for 16.11.0
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-opac-bootstrap.po
blob7d01aa903024d23d0631eaa7aca05fe8d06a1029
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:17-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-11-15 15:10+0000\n"
7 "Last-Translator: Viktor  <viktor.sarge@regionhalland.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1479222647.000000\n"
17 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
18 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
19 #. %3$s:  ELSE 
20 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
21 #. %5$s:  END 
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
23 #, c-format
24 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
25 msgstr "\" %s Spärr från övertidskörning %s %s %s %s "
27 #. A
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
30 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
33 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
34 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
37 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
38 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
39 #. %7$s:  ELSE 
40 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s:  END 
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
44 #, c-format
45 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
46 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritet %s) %s %s %s %s "
48 #. %1$s:  END 
49 #. %2$s:  END 
50 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
51 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
52 #. %5$s:  ELSE 
53 #. %6$s:  END 
54 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
55 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
56 #. %9$s:  END 
57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
58 #, c-format
59 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
60 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
62 #. %1$s:  END 
63 #. %2$s:  END 
64 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
65 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
66 #. %5$s:  ELSE 
67 #. %6$s:  END 
68 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
69 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
70 #. %9$s:  END 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
72 #, c-format
73 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
74 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s , %s %s"
76 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
77 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
78 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
79 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
80 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
81 #. %6$s:  END 
82 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
83 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
84 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
85 #. %10$s:  ELSE 
86 #. %11$s:  END 
87 #. %12$s:  END 
88 #. %13$s:  END 
89 #. %14$s:  ELSE 
90 #. %15$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Den här posten har inga "
97 "exemplar. %s "
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s 1 objekt är beställt. %s %s objekt är beställda. %s %s "
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s 1 objekt är beställt. %s %s objekt är beställda. %s %s %s "
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  ELSE 
128 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
129 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
133 msgstr "%s %s %s %s Objektet är under transport från "
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
137 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
138 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
142 msgstr "%s %s %s %s Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
144 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
145 #. %2$s: - newline="\n" -
146 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
147 #. %4$s:  title 
148 #. %5$s: - newline -
149 #. %6$s:  title 
150 #. %7$s:  barcode 
151 #. %8$s: - ELSE -
152 #. %9$s:  title 
153 #. %10$s: - newline -
154 #. %11$s:  title 
155 #. %12$s:  barcode 
156 #. %13$s: - END -
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
161 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
162 msgstr ""
163 "%s %s %s %s är försenad %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) är försenat %s "
164 "%s skall återlämnas senast %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) skall "
165 "återlämnas idag %s "
167 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
168 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
169 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
171 #, c-format
172 msgid "%s %s %s Item waiting at "
173 msgstr "%s %s %s Objekt väntar i "
175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
176 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
177 #. %3$s:  ELSE 
178 #. %4$s:  END 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s Koha online %s "
182 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
185 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
186 #. %3$s:  ELSE 
187 #. %4$s:  END 
188 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
189 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
190 #. %7$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
192 #, c-format
193 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
194 msgstr "%s %s %s Koha online %s-katalog %s &rsaquo; %s %s "
196 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
197 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
198 #. %3$s:  ELSE 
199 #. %4$s:  END 
200 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
202 #, c-format
203 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
204 msgstr "%s %s %s Inga andra objekt. %s %s "
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
208 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
209 #. %4$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
211 #, c-format
212 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
213 msgstr "%s %s %s Obs! Det här fönstret stängs automatiskt om 5 sekunder. %s "
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  END 
217 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
218 #. %4$s:  review.title 
219 #. %5$s:  ELSE 
220 #. %6$s:  END 
221 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
222 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
223 #. %9$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
225 #, c-format
226 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
227 msgstr "%s %s %s%s%sIngen titel%s %s %s%s "
229 #. %1$s:  ELSE 
230 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
231 #. %3$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
233 #, c-format
234 msgid "%s %s (not approved) %s "
235 msgstr "%s %s (inte godkänd) %s"
237 #. For the first occurrence,
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
242 #, c-format
243 msgid "%s %s End date: "
244 msgstr "%s %s Slutdatum: "
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
248 #. %3$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
253 "created. %s "
254 msgstr ""
255 "%s %s Om du inte anger ett lösenord skapas ett systemgenererat lösenord. %s "
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  ELSE 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
260 #, c-format
261 msgid "%s %s Item in transit to "
262 msgstr "%s %s Boken/mediet är under förflyttning och på väg till "
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #. %3$s:  END 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
268 #, c-format
269 msgid "%s %s No results found. %s "
270 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
272 #. %1$s: - SWITCH index -
273 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
274 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
275 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
276 #. %5$s: - END -
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
281 "%s Search also for related subjects %s "
282 msgstr ""
283 "%s %s Sök även efter smalare ämnen %s Sök även efter bredare ämnen %s Sök "
284 "även efter relaterade ämnen %s "
286 #. %1$s:  SWITCH m.code 
287 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
288 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
289 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
290 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
291 #. %6$s:  CASE 
292 #. %7$s:  m.code 
293 #. %8$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
298 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
299 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
300 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
301 "has been submitted. %s %s %s "
302 msgstr ""
303 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Du har nått gränsen för hur många "
304 "förslag du kan lämna just nu (%s). När biblioteket har behandlat dessa "
305 "förslag kommer du att kunna lämna flera. %s Förslaget har inte lagts till. "
306 "Ett förslag med denna titel finns redan. %s Ditt förslag har skickats. %s %s "
307 "%s "
309 #. %1$s:  END 
310 #. %2$s:  ELSE 
311 #. %3$s:  END 
312 #. %4$s:  END 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
317 "issues %s %s "
318 msgstr ""
319 "%s %s Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya "
320 "nummer %s %s "
322 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
323 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
324 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
325 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
326 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
327 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
332 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
333 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
334 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
335 msgstr ""
336 "%s %s [%%#- Detta inkluderar två parametrar: en objektsstruktur och en ej "
337 "obligatorisk utlåningsstruktur. Utlåningsstrukturen används av sidorna för "
338 "kursreservationer som inte använder något API för att hämta objekt som "
339 "fyller i fältet item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
341 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
342 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
344 #, c-format
345 msgid "%s %s by "
346 msgstr "%s %s av "
348 #. %1$s:  i.title | html 
349 #. %2$s:  IF i.author 
350 #. %3$s:  i.author | html 
351 #. %4$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
353 #, c-format
354 msgid "%s %s by %s %s "
355 msgstr "%s %s av %s %s "
357 #. %1$s:  ELSE 
358 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
359 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
360 #. %4$s:  CASE 'full' 
361 #. %5$s:  review.borrtitle 
362 #. %6$s:  review.firstname 
363 #. %7$s:  review.surname 
364 #. %8$s:  CASE 'first' 
365 #. %9$s:  review.firstname 
366 #. %10$s:  CASE 'surname' 
367 #. %11$s:  review.surname 
368 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
369 #. %13$s:  review.firstname 
370 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
371 #. %15$s:  CASE 'username' 
372 #. %16$s:  review.userid 
373 #. %17$s:  END 
374 #. %18$s:  END 
375 #. %19$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
377 #, c-format
378 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
379 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
381 #. %1$s:  firstname 
382 #. %2$s:  surname 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
384 #, c-format
385 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
386 msgstr "%s %s skickade dig en vagn från vår online-katalog."
388 #. %1$s:  firstname 
389 #. %2$s:  surname 
390 #. %3$s:  shelfname 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
392 #, c-format
393 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
394 msgstr "%s %s skickade från vår online-katalog den virtuella hyllan: %s."
396 #. %1$s:  added_count 
397 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
398 #. %3$s:  ELSE 
399 #. %4$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
401 #, c-format
402 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
403 msgstr "%s %s tagg%staggar%s har lagts till."
405 # "Body" can have several meanings; interpreted as "body text",not as e.g. "corpus"
406 #. %1$s:  SWITCH type 
407 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
408 #. %3$s:  CASE 'later' 
409 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
410 #. %5$s:  CASE 'musical' 
411 #. %6$s:  CASE 'broader' 
412 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
413 #. %8$s:  CASE 'parent' 
414 #. %9$s:  CASE 
415 #. %10$s:  IF type 
416 #. %11$s:  type | html 
417 #. %12$s:  END 
418 #. %13$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
420 #, c-format
421 msgid ""
422 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
423 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
424 "%s(%s)%s %s "
425 msgstr ""
426 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
427 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Omedelbart högre brödtext) %s "
428 "%s(%s)%s %s "
430 #. %1$s:  collectiontitle 
431 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
432 #. %3$s:  collectionissn 
433 #. %4$s:  END 
434 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
435 #. %6$s:  collectionvolume 
436 #. %7$s:  END 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
438 #, c-format
439 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
440 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
442 #. %1$s:  SWITCH option 
443 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
444 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
445 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
446 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
447 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
448 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
449 #. %8$s:  CASE 'mods' 
450 #. %9$s:  CASE 'ris' 
451 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
452 #. %11$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
457 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
458 msgstr ""
459 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
460 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
462 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
463 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
464 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
465 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
466 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
467 #. %6$s:  CASE 'N' 
468 #. %7$s:  CASE 'F' 
469 #. %8$s:  CASE 'A' 
470 #. %9$s:  CASE 'M' 
471 #. %10$s:  CASE 'L' 
472 #. %11$s:  CASE 'W' 
473 #. %12$s:  CASE 'FU' 
474 #. %13$s:  CASE 'HE' 
475 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
476 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
477 #. %16$s:  CASE 'LR' 
478 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
479 #. %18$s:  CASE 'WO' 
480 #. %19$s:  CASE 'C' 
481 #. %20$s:  CASE 'CR' 
482 #. %21$s:  CASE 
483 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
484 #. %23$s: - END -
485 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
486 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
487 #. %26$s:  END 
488 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
489 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
490 #. %29$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
495 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
496 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
497 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
498 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
499 msgstr ""
500 "%s %sVänligen betala %sVänligen betala (kontant via SIP2) %sVänligen betala "
501 "(VISA via SIP2) %sVänligen betala (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sAvgift "
502 "%sKontohanteringsavgift %sOlika %sFörlorat exemplar %sAvskriv %sAckumulerad "
503 "avgift %sReservation väntat för länge %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetald "
504 "avgift för förlorat exemplar %sBetalning %sAvskrivning %sKredit %sKredit %s"
505 "%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
507 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
508 #. %2$s:  IF s.is_shared 
509 #. %3$s:  ELSE 
510 #. %4$s:  END 
511 #. %5$s:  ELSE 
512 #. %6$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
514 #, c-format
515 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
516 msgstr "%s %sShared%sPrivate%s %s Allmän %s "
518 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
519 #. %2$s:  ELSE 
520 #. %3$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
522 #, c-format
523 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
524 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s och %s "
526 #. %1$s:  bibliotitle 
527 #. %2$s:  biblionumber 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
529 #, c-format
530 msgid "%s (Record no. %s)"
531 msgstr "%s (Post nr. %s)"
533 #. %1$s:  IF ( related ) 
534 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
535 #. %3$s:  relate.related_search 
536 #. %4$s:  END 
537 #. %5$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
539 #, c-format
540 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
541 msgstr "%s (relaterade sökningar: %s %s %s ). %s "
543 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
544 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
545 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
547 #, c-format
548 msgid "%s Account frozen %s %s "
549 msgstr "%s Kontot är låst %s %s "
551 #. For the first occurrence,
552 #. %1$s:  END 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
556 #, c-format
557 msgid "%s Address 2:"
558 msgstr "%s Adress 2:"
560 #. For the first occurrence,
561 #. %1$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
565 #, c-format
566 msgid "%s Address:"
567 msgstr "%s Adress:"
569 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
571 #, c-format
572 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
573 msgstr ""
574 "%s Ett fel uppstod när länken för att återställa ditt lösenord skulle "
575 "skickas. "
577 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
578 #. %2$s:  END 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
583 "resolve this problem. %s "
584 msgstr ""
585 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta personalen för att lösa "
586 "problemet. %s "
588 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
589 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
590 #. %3$s:  END 
591 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
592 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
593 #. %6$s:  END 
594 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
595 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
596 #. %9$s:  END 
597 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
598 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
599 #. %12$s:  END 
600 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
601 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
602 #. %15$s:  END 
603 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
604 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
605 #. %18$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
610 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
611 msgstr ""
612 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s Förlorad (%s),%s %s Skadad (%s),"
613 "%s %s Beställd (%s),%s %s På väg (%s),%s "
615 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
616 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
617 #. %3$s:  END 
618 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
619 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
620 #. %6$s:  END 
621 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
622 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
623 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
624 #. %10$s:  END 
625 #. %11$s:  END 
626 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
627 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
628 #. %14$s:  END 
629 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
630 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
631 #. %17$s:  END 
632 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
633 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
634 #. %20$s:  END 
635 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
636 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
637 #. %23$s:  END 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
642 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
643 msgstr ""
644 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s%s Förlorad (%s),%s%s %s Skadad "
645 "(%s),%s %s Beställd (%s),%s %s Reserverad (%s),%s %s På väg (%s),%s "
647 #. For the first occurrence,
648 #. %1$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
652 #, c-format
653 msgid "%s City:"
654 msgstr "%s Ort:"
656 #. %1$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
658 #, c-format
659 msgid "%s Contact note:"
660 msgstr "%s Kontaktmeddelande:"
662 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
663 #. %2$s:  ELSE 
664 #. %3$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
669 "you cannot add items to this list. %s "
670 msgstr ""
671 "%s Det gick inte att skapa en ny lista. Kontrollera att namnet är unikt. %s "
672 "Du kan tyvärr inte lägga till artiklar i den här listan. %s "
674 #. For the first occurrence,
675 #. %1$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
679 #, c-format
680 msgid "%s Country:"
681 msgstr "%s Land:"
683 #. %1$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
685 #, c-format
686 msgid "%s Date of birth:"
687 msgstr "%s Födelsedatum:"
689 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
691 #, c-format
692 msgid "%s Did you mean: "
693 msgstr "%s Menade du: "
695 #. %1$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
697 #, c-format
698 msgid "%s Email:"
699 msgstr "%s E-post:"
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
703 #, c-format
704 msgid "%s Fax:"
705 msgstr "%s Fax:"
707 #. For the first occurrence,
708 #. %1$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
711 #, c-format
712 msgid "%s First name:"
713 msgstr "%s Förnamn:"
715 #. %1$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
717 #, c-format
718 msgid "%s Home library:"
719 msgstr "%s Hembibliotek:"
721 #. %1$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
723 #, c-format
724 msgid "%s Initials:"
725 msgstr "%s Initialer:"
727 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
729 #, c-format
730 msgid "%s Internet user critics"
731 msgstr "%s Kritiker, Internet-användare"
733 #. %1$s:  ELSE 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
735 #, c-format
736 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
737 msgstr "%s Exemplaret väntar på att tas från "
739 #. %1$s:  issues_count 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
741 #, c-format
742 msgid "%s Item(s) checked out"
743 msgstr "%s Utlånade artiklar"
745 #. %1$s:  END 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
747 #, c-format
748 msgid "%s Library card number: "
749 msgstr "%s Kortnummer: "
751 #. %1$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
753 #, c-format
754 msgid "%s Log out"
755 msgstr "%s Logga ut"
757 #. %1$s:  ELSE 
758 #. %2$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
760 #, c-format
761 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
762 msgstr "%s Inga artikelbeställningar kan göras för denna post. %s "
764 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
765 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
767 #, c-format
768 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
769 msgstr "%s Kan inte längre lånas om %s Automatiskt omlån "
771 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
772 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
774 #, c-format
775 msgid "%s No renewal before %s "
776 msgstr "%s Kan ej omlånas innan %s "
778 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
779 #. %2$s:  LibraryName 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
781 #, c-format
782 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
783 msgstr "%s Inga resultat för detta i katalogen %s. "
785 #. %1$s:  ELSE 
786 #. %2$s:  END # / IF results 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
788 #, c-format
789 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
790 msgstr "%s Inga träffar, försök byta filter. %s "
792 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
794 #, c-format
795 msgid "%s Not allowed"
796 msgstr "%s Inte tillåtet"
798 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
800 #, c-format
801 msgid "%s Not renewable "
802 msgstr "%s Inte omlåningsbar "
804 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
805 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
807 #, c-format
808 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
809 msgstr "%s Kan inte omlånas %s Inte tillåtet "
811 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
812 #. %2$s:  ELSE 
813 #. %3$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
815 #, c-format
816 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
817 msgstr "%s Reserverad %s Inga förnyelser kvar %s "
819 #. %1$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
821 #, c-format
822 msgid "%s Other names:"
823 msgstr "%s Andra namn:"
825 #. %1$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
827 #, c-format
828 msgid "%s Other phone:"
829 msgstr "%s Annan telefon:"
831 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
832 #. %2$s:  END 
833 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
834 #. %4$s:  minpasslen 
835 #. %5$s:  END 
836 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
837 #. %7$s:  END 
838 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
839 #. %9$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
844 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
845 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
846 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
847 "trailing spaces. %s "
848 msgstr ""
849 "%s Lösenorden stämmer inte överens. Skriv ditt nya lösenord igen. %s %s Ditt "
850 "nya lösenord måste vara minst %s tecken långt. %s %s Ett felaktigt lösenord "
851 "har angetts. Kontakta någon i bibliotekspersonalen och be att få ditt "
852 "lösenord återställt om problemet kvarstår. %s %s Ditt lösenord innehåller "
853 "inledande eller avslutande mellanslag. %s "
855 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
856 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
857 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
858 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
859 #. %5$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
861 #, c-format
862 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
863 msgstr "%s Väntar %s Behandlar %s Klar %s Avbruten %s "
865 #. For the first occurrence,
866 #. %1$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
869 #, c-format
870 msgid "%s Phone:"
871 msgstr "%s Telefon:"
873 #. %1$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
875 #, c-format
876 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
877 msgstr "%s Vänligen korrigera detta och försök igen. "
879 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
881 #, c-format
882 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
883 msgstr "%s Vänligen kontakta någon i bibliotekspersonalen. "
885 #. %1$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
887 #, c-format
888 msgid "%s Primary email:"
889 msgstr "%s Primär e-postadress:"
891 #. %1$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
893 #, c-format
894 msgid "%s Primary phone:"
895 msgstr "%s Primärt telefonnummer:"
897 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
899 #, c-format
900 msgid "%s Professional critics"
901 msgstr "%s Kritiker, professionella"
903 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
904 #. %2$s:  ELSE 
905 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
906 #. %4$s:  ELSE 
907 #. %5$s:  END 
908 #. %6$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
913 "suggestions %s %s "
914 msgstr "%s Inköpsförslag %s %s Dina inköpsförslag %s Inköpsförslag %s %s "
916 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
918 #, c-format
919 msgid "%s Quotations"
920 msgstr "%s Citat"
922 #. %1$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
924 #, c-format
925 msgid "%s Salutation:"
926 msgstr "%s Hälsning:"
928 #. %1$s:  LibraryName |html 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
930 #, c-format
931 msgid "%s Search"
932 msgstr "%s Sök"
934 #. %1$s:  LibraryName |html 
935 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
936 #. %3$s:  query_desc |html 
937 #. %4$s:  END 
938 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
939 #. %6$s:  limit_desc |html 
940 #. %7$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
942 #, c-format
943 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
944 msgstr "%s Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med gränserna:&nbsp;'%s'%s"
946 #. %1$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
948 #, c-format
949 msgid "%s Secondary email:"
950 msgstr "%s Sekundär e-post:"
952 #. %1$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
954 #, c-format
955 msgid "%s Secondary phone:"
956 msgstr "%s Sekundär telefon:"
958 #. %1$s:  LibraryName 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
960 #, c-format
961 msgid "%s Self checkout system"
962 msgstr "%s Självutlåningsautomat"
964 #. For the first occurrence,
965 #. %1$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
969 #, c-format
970 msgid "%s State:"
971 msgstr "%s Delstat:"
973 #. %1$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
975 #, c-format
976 msgid "%s Street number:"
977 msgstr "%s Gatunummer:"
979 #. For the first occurrence,
980 #. %1$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
983 #, c-format
984 msgid "%s Surname:"
985 msgstr "%s Efternamn:"
987 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
988 #. %2$s:  ELSE 
989 #. %3$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
991 #, c-format
992 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
993 msgstr "%s Taggar att visa från andra användare %s Taggar att visa %s: "
995 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
996 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
998 #, c-format
999 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1000 msgstr "%s Lösenorden matchar inte. %s Det lösenord du valt är för kort. "
1002 #. %1$s:  IF error 
1003 #. %2$s:  ELSE 
1004 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1006 #, c-format
1007 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1008 msgstr "%s Denna ppn hittas inte på idref-tjänsten. %s %s "
1010 #. %1$s:  ELSE 
1011 #. %2$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1013 #, c-format
1014 msgid "%s This record has no items. %s "
1015 msgstr "%s Den här posten har inga artiklar. %s "
1017 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1018 #. %2$s:  holds_count 
1019 #. %3$s:  END 
1020 #. %4$s:  IF priority 
1021 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1022 #. %6$s:  priority 
1023 #. %7$s:  ELSE 
1024 #. %8$s:  priority 
1025 #. %9$s:  END 
1026 #. %10$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1031 "%s "
1032 msgstr ""
1033 "%s Totalt reserverade: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Generell köprioritet: "
1034 "%s %s %s "
1036 #. %1$s:  ELSE 
1037 #. %2$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1042 msgstr "%s Bilder är tyvärr inte aktiverade för den här katalogen just nu. %s "
1044 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1046 #, c-format
1047 msgid "%s Video extracts"
1048 msgstr "%s Videoutdrag"
1050 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1051 #. %2$s:  ELSE 
1052 #. %3$s:  END 
1053 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1054 #. %5$s:  ELSE 
1055 #. %6$s:  END 
1056 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1057 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1058 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1059 #. %10$s:  ELSE 
1060 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1061 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1062 #. %13$s:  END 
1063 #. %14$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1068 "%s %s %s %s %s. "
1069 msgstr ""
1070 "%s Väntar %s Reserverad %s för kunden %s den %s förväntas den %s %s sedan %s "
1071 "%s %s %s %s %s %s. "
1073 #. For the first occurrence,
1074 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1075 #. %2$s:  ELSE 
1076 #. %3$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1079 #, c-format
1080 msgid "%s Yes %s No %s "
1081 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
1083 #. %1$s:  ELSE 
1084 #. %2$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1086 #, c-format
1087 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1088 msgstr "%s Du har inte angett sökvillkor. %s "
1090 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1091 #. %2$s:  ELSE 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1093 #, c-format
1094 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1095 msgstr "%s Du har aldrig lånat något från det här biblioteket. %s "
1097 #. For the first occurrence,
1098 #. %1$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1102 #, c-format
1103 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1104 msgstr "%s Postnummer:"
1106 #. %1$s:  END 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1111 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1112 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1113 "%%] "
1114 msgstr ""
1115 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1116 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1117 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1118 "%%] "
1120 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1125 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1126 msgstr ""
1127 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1128 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1130 #. %1$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1135 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1136 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1137 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1138 "defined('contactnote') %%] "
1139 msgstr ""
1140 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1141 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1142 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1143 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1144 "defined('contactnote') %%] "
1146 #. %1$s:  END 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1151 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1152 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1153 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1154 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1155 "%%] "
1156 msgstr ""
1157 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1158 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1159 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1160 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1161 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1162 "%%] "
1164 #. %1$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1169 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1170 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1171 msgstr ""
1172 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phone pro') && "
1173 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1174 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1176 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1181 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1182 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1183 "%%] "
1184 msgstr ""
1185 "%s [%% UNLESS hidden.defined('street number') && hidden.defined('address') "
1186 "&& hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1187 "defined('state') && hidden.defined('zip code') && hidden.defined('country') "
1188 "%%] "
1190 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1195 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1196 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1197 "%%] "
1198 msgstr ""
1199 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1200 "defined('first name') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1201 "defined('initials') && hidden.defined('other names') && hidden."
1202 "defined('sex') %%] "
1204 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1205 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1206 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1207 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1208 #. %5$s:  SWITCH type 
1209 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1211 #, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1214 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1215 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1216 msgstr ""
1217 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently 'see "
1218 "from' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it is "
1219 "a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1221 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1222 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1223 #. %3$s:  IF avs 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1228 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1229 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1230 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1231 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1232 msgstr ""
1233 "%s [%%# Parametrar: namn: namnet för den valda elementkategorin: "
1234 "standardkategorin för det auktoriserade värdet: auktoriserat standardvärde "
1235 "för att välja klass: CSS-klass för elementstorleken för val: storlek att "
1236 "använda för inmatning (genereras om den auktoriserade värdekategorin inte "
1237 "finns). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1239 #. For the first occurrence,
1240 #. %1$s:  ind.label 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1243 #, c-format
1244 msgid "%s asc"
1245 msgstr "%s asc"
1247 #. %1$s:  resul.used 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1249 #, c-format
1250 msgid "%s biblios"
1251 msgstr "%s biblios"
1253 #. For the first occurrence,
1254 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1258 #, c-format
1259 msgid "%s by "
1260 msgstr "%s av "
1262 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1263 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1264 #. %3$s:  END 
1265 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1267 #, c-format
1268 msgid "%s by %s %s %s "
1269 msgstr "%s av %s %s %s "
1271 # "Copy" interpreted as "copy of a book"
1272 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1273 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1274 #. %3$s:  END 
1275 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1276 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1277 #. %6$s:  END 
1278 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1280 #, c-format
1281 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1282 msgstr "%s av %s%s %s &exemplar;%s%s %s "
1284 #. For the first occurrence,
1285 #. %1$s:  ind.label 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1288 #, c-format
1289 msgid "%s desc"
1290 msgstr "%s beskr"
1292 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1293 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1294 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1295 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1296 #. %5$s:  END 
1297 #. %6$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1299 #, c-format
1300 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1301 msgstr "%s sedan %s %s till %s %s %s "
1303 #. %1$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1305 #, c-format
1306 msgid "%s system-wide library news. "
1307 msgstr "%s systemomfattande biblioteksnyheter. "
1309 #. %1$s:  ELSE 
1310 #. %2$s:  heading 
1311 #. %3$s:  END 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #. %5$s:  BLOCK language 
1314 #. %6$s:  SWITCH lang 
1315 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1316 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1317 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1318 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1319 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1320 #. %12$s:  CASE 
1321 #. %13$s:  lang 
1322 #. %14$s:  END 
1323 #. %15$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1328 msgstr ""
1329 "%s%s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska %s%s %s "
1330 "%s "
1332 #. %1$s:  FILTER trim 
1333 #. %2$s:  SWITCH type 
1334 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1335 #. %4$s:  CASE 'later' 
1336 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1337 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1338 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1339 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1340 #. %9$s:  CASE 
1341 #. %10$s:  type 
1342 #. %11$s:  END 
1343 #. %12$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1345 #, c-format
1346 msgid ""
1347 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1348 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1349 msgstr ""
1350 "%s%s %sTidigare rubrik %sSenare rubrik %sAkronym %sMusikalisk komposition "
1351 "%sBredare rubrik %sSmalare rubrik %s%s %s%s"
1353 #. %1$s:  IF contents.count 
1354 #. %2$s:  contents.count 
1355 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1356 #. %4$s:  ELSE 
1357 #. %5$s:  END 
1358 #. %6$s:  ELSE 
1359 #. %7$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1361 #, c-format
1362 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1363 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sTom%s"
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1373 "password recovery"
1374 msgstr ""
1375 "%s%s - Återställning av glömt lösenord%sKoha online%s katalog - "
1376 "Återställning av glömt lösenord"
1378 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1379 #. %2$s:  LoginBranchname 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1383 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1384 #. %7$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1386 #, c-format
1387 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1388 msgstr "%s%s bestånd%sBestånd%s %s ( %s )%s"
1390 #. %1$s:  deleted_count 
1391 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1397 msgstr "%s%s tagg%staggar%s har tagits bort."
1399 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1400 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1402 #. %4$s:  ELSE 
1403 #. %5$s:  END 
1404 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1405 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1406 #. %8$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1410 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din betalning %s %s%s "
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %4$s:  ELSE 
1416 #. %5$s:  END 
1417 #. %6$s:  ELSE 
1418 #. %7$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1420 #, c-format
1421 msgid ""
1422 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1423 msgstr ""
1424 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Dina "
1425 "meddelandeinställningar"
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1432 #, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1434 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning "
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  borrowernumber 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1442 #, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1444 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning &rsaquo; Skriv ut kvitto för %s"
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1451 #, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1453 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjälp för självutlåning"
1455 #. For the first occurrence,
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1467 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog"
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1474 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1475 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1476 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1477 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1478 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1479 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1480 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1481 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1482 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1483 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1484 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1485 #. %17$s:  ELSE 
1486 #. %18$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1491 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1492 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1493 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1494 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1495 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1496 msgstr ""
1497 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1498 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1499 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1500 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1501 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1502 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1509 #. %6$s:  ELSE 
1510 #. %7$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1515 "login disabled %s"
1516 msgstr ""
1517 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Logga in på ditt konto %s "
1518 "Kataloginloggning deaktiverad %s"
1520 #. For the first occurrence,
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1526 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1527 #. %7$s:  query_desc | html 
1528 #. %8$s:  END 
1529 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1530 #. %10$s:  limit_desc | html 
1531 #. %11$s:  END 
1532 #. %12$s:  ELSE 
1533 #. %13$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1536 #, c-format
1537 msgid ""
1538 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1539 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1540 "criteria. %s"
1541 msgstr ""
1542 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Resultat av sökningen %sefter '%s'%s"
1543 "%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s %s Du angav inga sökord. %s"
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  IF ( total ) 
1550 #. %6$s:  ELSE 
1551 #. %7$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1556 "found%s"
1557 msgstr ""
1558 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sAuthority sökresultat%sNo resultat "
1559 "hittade%s"
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1566 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1567 #. %7$s:  ELSE 
1568 #. %8$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1572 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour listor%s"
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1579 #. %6$s:  END 
1580 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1581 #. %8$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1583 #, c-format
1584 msgid ""
1585 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1586 "%sPurchase Suggestions%s"
1587 msgstr ""
1588 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sEnter ett nytt inköpsförslag%s "
1589 "%sPurchase-förslag%s"
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1596 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1597 #. %7$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1602 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1603 msgstr ""
1604 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sSubscribe prenumerationsnotis %s "
1605 "upphäva prenumerationsnotis %s"
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1612 #. %6$s:  ELSE 
1613 #. %7$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1615 #, c-format
1616 msgid ""
1617 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1618 "%sRegister a new account%s"
1619 msgstr ""
1620 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUppdatera din personliga information"
1621 "%sRegistrera ett nytt konto%s"
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1628 #, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1630 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Lägg till i din lista"
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1639 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1646 #, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1648 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ett fel har inträffat"
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1657 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning"
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #. %5$s:  summary.mainentry 
1664 #. %6$s:  IF authtypetext 
1665 #. %7$s:  authtypetext 
1666 #. %8$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1668 #, c-format
1669 msgid ""
1670 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1671 msgstr ""
1672 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1681 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bläddra i vår katalog"
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1690 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Byt lösenord"
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #. %5$s:  title |html 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1700 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kommentarer om %s"
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #. %5$s:  course.course_name 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1710 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kursreservationer för %s"
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1717 #, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1719 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser"
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #. %5$s:  title |html 
1726 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1727 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1728 #. %8$s:  END 
1729 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1730 #. %10$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1732 #, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1734 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detaljer för: %s%s%s,%s %s%s"
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1741 #, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1743 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avsluta"
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1750 #, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1752 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned kundvagn"
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1760 #, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1762 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned lista %s"
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #. %5$s:  authtypetext 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1770 #, c-format
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1772 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s"
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #. %5$s:  bibliotitle 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1780 #, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1782 msgstr ""
1783 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Fullständig prenumerationshistorik för "
1784 "%s"
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1791 #, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1793 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD-vy"
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #. %5$s:  biblio.title |html 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1801 #, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1803 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s"
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1810 #, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1812 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nummer för en prenumeration"
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #. %5$s:  biblionumber 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1820 #, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1822 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC-information för post nr. %s"
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1829 #, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1831 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Populäraste titlarna"
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #. %5$s:  q | html 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1839 #, c-format
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1841 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive-sökning efter '%s'"
1843 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1844 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1848 #, c-format
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1850 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Gör en reservation"
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1857 #, c-format
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1859 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekräfta din registrering"
1861 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1862 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1866 #, c-format
1867 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1868 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Senaste kommentarerna"
1870 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1871 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1872 #. %3$s:  ELSE 
1873 #. %4$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1875 #, c-format
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1877 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Begär artikel"
1879 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1880 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1884 #, c-format
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1886 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn"
1888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1890 #. %3$s:  ELSE 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1893 #, c-format
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1895 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din lista"
1897 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1898 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1902 #, c-format
1903 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1904 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dela en lista"
1906 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1907 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1911 #, c-format
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1913 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ämnesmoln"
1915 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1916 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1920 #, c-format
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1922 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar"
1924 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1925 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1926 #. %3$s:  ELSE 
1927 #. %4$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1929 #, c-format
1930 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1931 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Uppdateringar skickade"
1933 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1934 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1935 #. %3$s:  ELSE 
1936 #. %4$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1938 #, c-format
1939 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1940 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din vagn"
1942 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1943 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1944 #. %3$s:  ELSE 
1945 #. %4$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1947 #, c-format
1948 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1949 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din utlåningshistorik"
1951 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1952 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1953 #. %3$s:  ELSE 
1954 #. %4$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1956 #, c-format
1957 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1958 msgstr ""
1959 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina förseningsavgifter och andra "
1960 "avgifter"
1962 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1963 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1964 #. %3$s:  ELSE 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1967 #, c-format
1968 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1969 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem"
1971 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1972 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1973 #. %3$s:  ELSE 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1976 #, c-format
1977 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1978 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina sekretessinställningar"
1980 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1981 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1982 #. %3$s:  ELSE 
1983 #. %4$s:  END 
1984 #. %5$s:  unimarc3 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1986 #, c-format
1987 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1988 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt IDREF för sökning av ppn %s"
1990 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1991 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1992 #. %3$s:  ELSE 
1993 #. %4$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1995 #, c-format
1996 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1997 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din sökhistorik"
1999 # No translatable text
2000 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2001 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2002 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2003 #. %4$s:  ELSE 
2004 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2005 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2006 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2007 #. %8$s:  ELSE 
2008 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2009 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2010 #. %11$s:  END 
2011 #. %12$s:  END 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2016 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2017 "%s%s"
2018 msgstr ""
2019 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2020 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2021 "%s%s"
2023 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2024 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2025 #. %3$s:  ELSE 
2026 #. %4$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2028 #, c-format
2029 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2030 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2032 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2033 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2034 #. %3$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
2036 #, c-format
2037 msgid "%s, by %s%s "
2038 msgstr "%s, av %s%s "
2040 #. For the first occurrence,
2041 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2042 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2046 #, c-format
2047 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2048 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2050 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2051 #. %2$s:  review.biblionumber 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2053 #, c-format
2054 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2055 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2057 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2058 #. %2$s:  review.biblionumber 
2059 #. %3$s:  review.reviewid 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2061 #, c-format
2062 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2063 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2065 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2067 #, c-format
2068 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2069 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2071 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2072 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2074 #, c-format
2075 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2076 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2078 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2079 #. %2$s:  query_cgi |html 
2080 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2082 #, c-format
2083 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2084 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2086 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2087 #. %2$s:  query_cgi |html 
2088 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2090 #, c-format
2091 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2092 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2094 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2095 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2097 #, c-format
2098 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2099 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2101 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2103 #, c-format
2104 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2105 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2107 #. %1$s:  ELSE 
2108 #. %2$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2110 #, c-format
2111 msgid "%s0 biblios%s "
2112 msgstr "%s0 biblios%s "
2114 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2115 #. %2$s:  starting_homebranch 
2116 #. %3$s:  END 
2117 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2118 #. %5$s:  starting_location 
2119 #. %6$s:  END 
2120 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2121 #. %8$s:  starting_ccode 
2122 #. %9$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2127 "%s "
2128 msgstr "%sBläddrar %s Hyllor%s %s, Hyllplats: %s%s %s, Samlingskod: %s%s "
2130 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2131 #. %2$s:  ELSE 
2132 #. %3$s:  END 
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2134 #, c-format
2135 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2136 msgstr "%sSamling%sMedietyp%s"
2138 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2139 #. %2$s:  END 
2140 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2141 #. %4$s:  END 
2142 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2143 #. %6$s:  END 
2144 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2145 #. %8$s:  END 
2146 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2147 #. %10$s:  END 
2148 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2149 #. %12$s:  END 
2150 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2151 #. %14$s:  END 
2152 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2153 #. %16$s:  END 
2154 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2155 #. %18$s:  END 
2156 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2157 #. %20$s:  END 
2158 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2159 #. %22$s:  END 
2160 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2161 #. %24$s:  END 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2166 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2167 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2168 msgstr ""
2169 "%sFörväntade%s %sAnkommna%s %sFörsenade%s %sSaknade%s %sSaknade (aldrig "
2170 "mottagna)%s %sSaknade (utsålda)%s %sSaknade (skadade)%s %sSaknade "
2171 "(förlorade)%s %sEj tillgänglig%s %sTa bort%s %sClaimed%s %sStoppade%s "
2173 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2174 #. %2$s:  END 
2175 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2176 #. %4$s:  END 
2177 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2178 #. %6$s:  END 
2179 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2180 #. %8$s:  END 
2181 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2182 #. %10$s:  END 
2183 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2184 #. %12$s:  END 
2185 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2186 #. %14$s:  END 
2187 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2188 #. %16$s:  END 
2189 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2190 #. %18$s:  END 
2191 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2192 #. %20$s:  END 
2193 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2194 #. %22$s:  END 
2195 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2196 #. %24$s:  END 
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2201 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2202 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2203 msgstr ""
2204 "%sFörväntade%s %sAnkommna%s %sFörsenade%s %sSaknade%s %sSaknade (aldrig "
2205 "mottagna)%s %sSaknade (utsålda)%s %sSaknade (skadade)%s %sSaknade "
2206 "(förlorade)%s %sEj utlånade%s %sTa bort%s %sReklamerade%s %sStoppade%s "
2208 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2209 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2210 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2211 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2212 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2213 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2214 #. %7$s:  ELSE 
2215 #. %8$s:  END 
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2220 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2221 msgstr ""
2222 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
2223 "aktiviteter %sReserverat objekt tillgängligt %sInlämning av objekt "
2224 "%sUtlåning av objekt %sOkänt %s"
2226 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2227 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2228 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2229 #. %4$s:  ELSE 
2230 #. %5$s:  END 
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2232 #, c-format
2233 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2234 msgstr "%sObjekttyp %sSamling %sHyllplats %sAnnat %s "
2236 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2237 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2238 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2239 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2240 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2241 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2242 #. %7$s:  ELSE 
2243 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2244 #. %9$s:  END 
2245 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2246 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2247 #. %12$s:  END 
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2249 #, c-format
2250 msgid ""
2251 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2252 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2253 "%s(%s)%s "
2254 msgstr ""
2255 "%sRequested %sKontrollerat av biblioteket %sAccepterat av biblioteket "
2256 "%sBeställt av biblioteket %sInköpsförslaget avvisat %sTillgänglig i "
2257 "biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2259 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2260 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2261 #. %3$s:  END 
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2263 #, c-format
2264 msgid ""
2265 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2266 "%s"
2267 msgstr "%sBegär prenumerationsnotis %s Avanmälan för prenumerationsnotis %s"
2269 #. %1$s:  ELSE 
2270 #. %2$s:  END 
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2272 #, c-format
2273 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2274 msgstr "%sDenna auktoritet används inte i några poster.%s "
2276 #. %1$s:  ELSE 
2277 #. %2$s:  END 
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2279 #, c-format
2280 msgid "%sThis record has no items.%s "
2281 msgstr "%sDenna post har inga objekt.%s "
2283 #. For the first occurrence,
2284 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2285 #. %2$s:  ELSE 
2286 #. %3$s:  END 
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2289 #, c-format
2290 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2291 msgstr "%sUppdatera din kontaktinformation%sGå till din kontaktinformation%s"
2293 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2294 #. %2$s:  ELSE 
2295 #. %3$s:  END 
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2297 #, c-format
2298 msgid "%sYes%sNo%s "
2299 msgstr "%sJa%sNej%s "
2301 #. %1$s:  ELSE 
2302 #. %2$s:  END 
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2304 #, c-format
2305 msgid "%sa list:%s"
2306 msgstr "%sen lista:%s"
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2310 #, c-format
2311 msgid "&laquo; Previous"
2312 msgstr "&laquo; Föregående"
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2317 #, c-format
2318 msgid "&lt;&lt; Previous"
2319 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
2321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2325 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2326 msgstr ""
2327 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2328 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2334 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2335 msgstr ""
2336 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2337 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2339 # As far as I can figure out, this is not translatable
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2344 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2345 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2346 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2347 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2348 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2349 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2350 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2351 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2352 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2353 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2354 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2355 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2356 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2357 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2358 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2359 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2360 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2361 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2362 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2363 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2364 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2365 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2366 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2367 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2368 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2369 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2370 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2371 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2372 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2373 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2374 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2375 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2376 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2377 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2378 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2379 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2380 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2381 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2382 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2383 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2384 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2385 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2386 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2387 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2388 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2389 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2390 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2391 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2392 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2393 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2394 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2395 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2396 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2397 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2398 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2399 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2400 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2401 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2402 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2403 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2404 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2405 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2406 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2407 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2408 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2409 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2410 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2411 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2412 msgstr ""
2413 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2414 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2415 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2416 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2417 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2418 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2419 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2420 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2421 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2422 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2423 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2424 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2425 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2426 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2427 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2428 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2429 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2430 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2431 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2432 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2433 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2434 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2435 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2436 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2437 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2438 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2439 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2440 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2441 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2442 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2443 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2444 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2445 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2446 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2447 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2448 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2449 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2450 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2451 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2452 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2453 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2454 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2455 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2456 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2457 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2458 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2459 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2460 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2461 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2462 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2463 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2464 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2465 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2466 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2467 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2468 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2469 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2470 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2471 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2472 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2473 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2474 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2475 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2476 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2477 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2478 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2479 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2480 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2481 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2487 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2488 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2489 "GetPatronStatus&gt;"
2490 msgstr ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2492 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2493 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2494 "GetPatronStatus&gt;"
2496 # As far as I can figure out, this is not translatable
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2498 #, c-format
2499 msgid ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2501 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2502 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2503 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2504 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2505 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2506 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2507 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2508 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2509 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2510 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2511 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2512 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2513 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2514 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2515 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2516 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2517 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2518 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2519 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2520 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2522 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2523 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2524 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2525 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2526 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2527 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2528 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2529 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2531 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2532 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2533 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2534 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2535 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2536 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2537 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2538 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2539 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2540 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2541 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2542 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2543 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2544 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2545 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2546 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2547 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2548 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2549 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2550 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2551 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2552 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2553 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2554 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2555 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2556 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2557 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2558 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2559 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2560 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2561 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2562 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2563 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2564 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2565 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2566 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2567 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2568 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2569 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2570 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2571 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2572 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2573 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2574 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2575 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2576 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2577 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2578 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2579 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2580 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2581 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2582 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2583 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2584 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2585 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2586 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2587 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2588 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2589 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2590 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2591 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2592 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2593 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2594 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2595 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2596 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2597 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2598 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2599 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2600 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2601 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2602 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2603 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2604 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2605 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2606 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2607 msgstr ""
2608 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2609 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2610 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2611 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2612 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2613 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2614 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2615 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2616 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2617 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2618 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2619 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2620 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2621 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2622 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2623 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2624 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2625 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2626 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2627 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2628 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2629 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2630 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2631 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2632 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2633 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2634 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2635 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2636 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2637 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2638 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2639 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2640 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2641 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2642 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2643 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2644 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2645 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2646 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2647 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2648 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2649 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2650 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2651 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2652 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2653 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2654 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2655 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2656 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2657 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2658 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2659 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2660 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2661 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2662 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2663 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2664 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2665 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2666 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2667 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2668 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2669 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2670 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2671 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2672 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2673 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2674 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2675 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2676 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2677 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2678 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2679 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2680 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2681 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2682 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2683 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2684 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2685 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2686 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2687 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2688 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2689 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2690 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2691 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2692 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2693 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2694 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2695 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2696 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2697 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2698 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2699 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2700 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2701 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2702 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2703 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2704 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2705 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2706 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2707 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2708 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2709 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2710 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2711 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2712 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2713 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2714 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2717 #, c-format
2718 msgid ""
2719 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2720 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2721 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2722 msgstr ""
2723 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2724 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2725 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2727 # As far as I can figure out, this is not translatable
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2733 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2734 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2735 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2736 msgstr ""
2737 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2738 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2739 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2740 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2743 #, c-format
2744 msgid ""
2745 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2746 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2747 msgstr ""
2748 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2749 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2752 #, c-format
2753 msgid ""
2754 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2755 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2756 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2757 msgstr ""
2758 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2759 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2760 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2762 # As far as I can figure out, this is not translatable
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2764 #, c-format
2765 msgid ""
2766 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2767 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2768 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2769 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2770 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2771 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2772 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2773 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2774 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2775 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2776 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2777 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2778 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2779 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2780 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2781 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2782 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2783 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2784 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2785 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2786 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2787 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2788 msgstr ""
2789 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2790 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2791 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2792 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2793 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2794 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2795 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2796 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2797 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2798 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2799 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2800 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2801 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2802 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2803 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2804 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2805 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2806 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2807 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2808 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2809 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2810 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2813 #, c-format
2814 msgid ""
2815 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2816 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2817 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2818 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2819 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2820 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2821 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2822 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2823 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2824 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2825 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2826 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2827 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2828 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2829 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2830 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2831 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2832 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2833 msgstr ""
2834 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2835 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2836 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2837 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2838 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2839 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2840 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2841 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2842 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2843 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2844 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2845 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2846 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2847 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2848 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2849 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2850 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2851 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2853 # "Rates" can have several interpretations; this is close to "fee"
2854 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2855 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2857 #, c-format
2858 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2859 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (på %s taxor)"
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2862 #, c-format
2863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författarfras"
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2867 #, c-format
2868 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2869 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2872 #, c-format
2873 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2874 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av konferensnamn"
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2877 #, c-format
2878 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2879 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2882 #, c-format
2883 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2884 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2887 #, c-format
2888 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2889 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2892 #, c-format
2893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2897 #, c-format
2898 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2899 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av personnamn"
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2902 #, c-format
2903 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2904 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2907 #, c-format
2908 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2909 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2912 #, c-format
2913 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2914 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2917 #, c-format
2918 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2919 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av ämnesnamn"
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2922 #, c-format
2923 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2924 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av titel"
2926 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2928 #, c-format
2929 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2930 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2932 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2934 #, c-format
2935 msgid "(%s biblios)"
2936 msgstr "(%s biblios)"
2938 #. For the first occurrence,
2939 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2940 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2945 #, c-format
2946 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2947 msgstr "(%s av %s återstående förnyelser)"
2949 #. For the first occurrence,
2950 #. %1$s:  overdues_count 
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2955 #, c-format
2956 msgid "(%s total)"
2957 msgstr "(%s totalt)"
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2960 #, c-format
2961 msgid "(123) 456-7890"
2962 msgstr "(123) 456-7890"
2964 #. For the first occurrence,
2965 #. SCRIPT
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2967 msgid "(All)"
2968 msgstr "(Allt)"
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2971 #, c-format
2972 msgid "(Checked out)"
2973 msgstr "(Utlånad)"
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2977 #, c-format
2978 msgid "(Not supported by Koha)"
2979 msgstr "(Stöds inte av Koha)"
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2985 #, c-format
2986 msgid "(Not supported yet)"
2987 msgstr "(Stöds inte än)"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3000 #, c-format
3001 msgid "(Optional)"
3002 msgstr "(Valfritt)"
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3008 #, c-format
3009 msgid "(Optional, default 0)"
3010 msgstr "(Valfritt, förvalt: 0)"
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3013 #, c-format
3014 msgid "(Optional, default 1)"
3015 msgstr "(Valfritt, förvalt: 1)"
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3022 "online.)"
3023 msgstr ""
3024 "(Obs: det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online.)"
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3048 #, c-format
3049 msgid "(Required)"
3050 msgstr "(Obligatoriskt)"
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3056 #, c-format
3057 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3058 msgstr "(Använd OAI-PMH i stället)"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3061 #, c-format
3062 msgid "(Use OPAC instead)"
3063 msgstr "(Använd OPAC i stället)"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3067 #, c-format
3068 msgid "(Use SRU instead)"
3069 msgstr "(Använd SRU i stället)"
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3075 #, c-format
3076 msgid "(done)"
3077 msgstr "(klart)"
3079 #. SCRIPT
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3081 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3082 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
3084 #. For the first occurrence,
3085 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3088 #, c-format
3089 msgid "(modified on %s)"
3090 msgstr "(modifierad den %s)"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3093 #, c-format
3094 msgid "(on hold)"
3095 msgstr "(reserverad)"
3097 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
3099 #, c-format
3100 msgid "(only %s)"
3101 msgstr "(endast %s)"
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
3105 #, c-format
3106 msgid "(overdue)"
3107 msgstr "(försenad)"
3109 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3110 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3112 #, c-format
3113 msgid "(published on %s%s by "
3114 msgstr "(publicerad den %s%s av"
3116 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3117 #. %2$s:  relate.related_search 
3118 #. %3$s:  END 
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3120 #, c-format
3121 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3122 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3130 #, c-format
3131 msgid "(remove)"
3132 msgstr "(ta bort)"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3135 #, c-format
3136 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3137 msgstr ", ingen av dessa artiklar kan reserveras. "
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3140 #, c-format
3141 msgid ", you cannot place holds."
3142 msgstr ", du kan inte göra reservationer."
3144 #. SCRIPT
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3146 msgid "- You must enter a list name"
3147 msgstr "- Du måste ange ett listnamn"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3150 #, c-format
3151 msgid "-- Choose --"
3152 msgstr "-- Välj --"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3156 #, c-format
3157 msgid "-- Choose format --"
3158 msgstr "-- Välj format --"
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3161 #, c-format
3162 msgid "-- none -- "
3163 msgstr "-- Inget -- "
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3166 #, c-format
3167 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3168 msgstr ". När du bekräftat borttagningen kan ingen återskapa informationen!"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3171 #, c-format
3172 msgid ". Please contact the library for more information."
3173 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
3175 #. %1$s:  ELSE 
3176 #. %2$s:  END 
3177 #. %3$s:  END 
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3179 #, c-format
3180 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3181 msgstr ".%sDu har avgifter. %s %s "
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3184 #, c-format
3185 msgid "...or..."
3186 msgstr "...eller..."
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3189 #, c-format
3190 msgid "0.00"
3191 msgstr "0.00"
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3194 #, c-format
3195 msgid "000 "
3196 msgstr "000 "
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3199 #, c-format
3200 msgid "10 titles"
3201 msgstr "10 titlar"
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3204 #, c-format
3205 msgid "100 titles"
3206 msgstr "100 titlar"
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3210 #, c-format
3211 msgid "12 months"
3212 msgstr "12 månader"
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3215 #, c-format
3216 msgid "15 titles"
3217 msgstr "15 titlar"
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3220 #, c-format
3221 msgid "20 titles"
3222 msgstr "20 titlar"
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3226 #, c-format
3227 msgid "3 months"
3228 msgstr "3 månader"
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3231 #, c-format
3232 msgid "30 titles"
3233 msgstr "30 titlar"
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3236 #, c-format
3237 msgid "40 titles"
3238 msgstr "40 titlar"
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3241 #, c-format
3242 msgid "50 titles"
3243 msgstr "50 titlar"
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3247 #, c-format
3248 msgid "6 months"
3249 msgstr "6 månader"
3251 #. SPAN
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3253 msgid "9999-12-31"
3254 msgstr "9999-12-31"
3256 #. %1$s:  ELSE 
3257 #. %2$s:  END 
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3259 #, c-format
3260 msgid ": %sa list:%s"
3261 msgstr ": %sen lista:%s"
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3267 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3268 msgstr ""
3269 ": Denna begäran är endast giltig om du inte har några skulder till "
3270 "biblioteket. När ansökan gjorts kan du inte låna biblioteksmaterial."
3272 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3273 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3274 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3275 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3276 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3281 "browser.] "
3282 msgstr ""
3283 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tagg stöds inte av "
3284 "webbläsaren.] "
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3287 #, c-format
3288 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3289 msgstr "En bekräftelse kommer att skickas till e-postadressen"
3291 #. %1$s:  message_value 
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3293 #, c-format
3294 msgid ""
3295 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3296 msgstr ""
3297 "En betalning med transaktions-id:t '%s' har redan postats till ett konto."
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3300 #, c-format
3301 msgid "A specific item"
3302 msgstr "Ett särskilt exemplar"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3305 #, c-format
3306 msgid "About the author"
3307 msgstr "Om författaren"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3310 #, c-format
3311 msgid "Abstracts/summaries"
3312 msgstr "Sammandrag/sammanfattningar"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3316 #, c-format
3317 msgid "Access denied"
3318 msgstr "Åtkomst nekad"
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3322 #, c-format
3323 msgid ""
3324 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3325 "Please contact the library. "
3326 msgstr ""
3327 "Enligt våra anteckningar har vi inte uppdaterad kontaktinformation. Vänligen "
3328 "kontakta biblioteket. "
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3331 #, c-format
3332 msgid "Acquired in the last:"
3333 msgstr "Förvärvad under senaste:"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3337 #, c-format
3338 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3339 msgstr "Förvärvsdatum: nyaste till äldsta"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3343 #, c-format
3344 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3345 msgstr "Förvärvsdatum: äldsta till nyaste"
3347 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3354 msgid "Add"
3355 msgstr "Lägg till"
3357 #. %1$s:  total 
3358 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3360 #, c-format
3361 msgid "Add %s items to %s"
3362 msgstr "Lägg till %s objekt till %s"
3364 #. A name=ButtonPlus
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3366 msgid "Add another field"
3367 msgstr "Lägg till annat fält"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3371 #, c-format
3372 msgid "Add tag"
3373 msgstr "Lägg till tagg"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3376 #, c-format
3377 msgid "Add tag(s)"
3378 msgstr "Lägg till tagg(ar)"
3380 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3382 #, c-format
3383 msgid "Add to %s"
3384 msgstr "Lägg till i %s"
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3387 #, c-format
3388 msgid "Add to a list"
3389 msgstr "Lägg till i en lista"
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3392 #, c-format
3393 msgid "Add to a new list:"
3394 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3398 #, c-format
3399 msgid "Add to cart"
3400 msgstr "Lägg till i vagn"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3403 #, c-format
3404 msgid "Add to list:"
3405 msgstr "Lägg till i en lista:"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3409 #, c-format
3410 msgid "Add to your cart"
3411 msgstr "Lägg till i din kundvagn"
3413 #. SCRIPT
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3415 msgid "Add to..."
3416 msgstr "Lägg till i..."
3418 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3419 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3421 #, c-format
3422 msgid "Added %s %s by "
3423 msgstr "Lagt till %s %s av "
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3426 #, c-format
3427 msgid "Additional authors:"
3428 msgstr "Ytterligare författare:"
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3431 #, c-format
3432 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3433 msgstr "Ytterligare innehållstyper för böcker/tryckt material"
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3436 #, c-format
3437 msgid "Additional information"
3438 msgstr "Ytterligare information"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3441 #, c-format
3442 msgid "Adolescent"
3443 msgstr "Ungdom"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3446 #, c-format
3447 msgid "Adult"
3448 msgstr "Vuxen"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3452 #, c-format
3453 msgid "Advanced search"
3454 msgstr "Avancerad sökning"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3459 #, c-format
3460 msgid "All"
3461 msgstr "Alla"
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3464 #, c-format
3465 msgid "All Tags"
3466 msgstr "Alla taggar"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3469 #, c-format
3470 msgid "All collections"
3471 msgstr "Alla samlingar"
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3474 #, c-format
3475 msgid "All item types"
3476 msgstr "Alla objekttyper"
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3481 #, c-format
3482 msgid "All libraries"
3483 msgstr "Alla bibliotek"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3488 #, c-format
3489 msgid "Allow"
3490 msgstr "Tillåt"
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3494 #, c-format
3495 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3496 msgstr "Tillåt din målsman att se dina nuvarande lån?"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3499 #, c-format
3500 msgid ""
3501 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3502 "expires."
3503 msgstr ""
3504 "Observera också att du måste återlämna alla utlånade artiklar innan ditt "
3505 "kort går ut."
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3508 #, c-format
3509 msgid "Alternate address"
3510 msgstr "Alternativ adress"
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3513 #, c-format
3514 msgid "Alternate address information: "
3515 msgstr "Alternativ adressinformation: "
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3518 #, c-format
3519 msgid "Alternate contact"
3520 msgstr "Alternativ kontakt"
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3525 #, c-format
3526 msgid "Amount"
3527 msgstr "Belopp"
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3530 #, c-format
3531 msgid "Amount outstanding"
3532 msgstr "Utestående belopp"
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3535 #, c-format
3536 msgid "Amount to pay: "
3537 msgstr "Belopp att betala: "
3539 #. %1$s:  email 
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3541 #, c-format
3542 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3543 msgstr "Ett e-postbrev har skickats till \"%s\". "
3545 #. %1$s:  shelfname 
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3547 #, c-format
3548 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3549 msgstr ""
3550 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3553 #, c-format
3554 msgid "An error occurred when creating this list."
3555 msgstr "Ett fel inträffade när listan skapades."
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3558 #, c-format
3559 msgid "An error occurred when deleting this list."
3560 msgstr "Ett fel inträffade när listan skulle tas bort."
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3563 #, c-format
3564 msgid "An error occurred when updating this list."
3565 msgstr "Ett fel uppstod när listan skulle uppdateras."
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3568 #, c-format
3569 msgid "An error occurred while processing your request."
3570 msgstr "Ett fel uppstod vid behandling av din begäran."
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3573 #, c-format
3574 msgid ""
3575 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3576 "exist."
3577 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte."
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3580 #, c-format
3581 msgid "An invitation to share list "
3582 msgstr "En inbjudan att dela lista"
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3585 #, c-format
3586 msgid "Any"
3587 msgstr "Alla"
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3590 #, c-format
3591 msgid "Any audience"
3592 msgstr "Alla målgrupper"
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3595 #, c-format
3596 msgid "Any content"
3597 msgstr "Alla innehåll"
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3600 #, c-format
3601 msgid "Any format"
3602 msgstr "Alla format"
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3605 #, c-format
3606 msgid "Any item "
3607 msgstr "Alla objekt "
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3610 #, c-format
3611 msgid "Any item type"
3612 msgstr "Alla objekttyper"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3615 #, c-format
3616 msgid "Any phrase"
3617 msgstr "Alla fraser"
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3620 #, c-format
3621 msgid "Any word"
3622 msgstr "Alla ord"
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3626 #, c-format
3627 msgid "Anyone"
3628 msgstr "Vem som helst"
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3632 msgid "Apr"
3633 msgstr "Apr"
3635 #. SCRIPT
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3637 msgid "April"
3638 msgstr "April"
3640 #. SCRIPT
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3642 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3643 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3647 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3648 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik?"
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3652 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3653 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3657 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3658 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna tagg?"
3660 #. SCRIPT
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3662 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3663 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort din sökhistorik?"
3665 #. SCRIPT
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3667 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3668 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
3670 #. SCRIPT
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3672 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3673 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda objekten?"
3675 #. SCRIPT
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3677 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3678 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
3680 #. SCRIPT
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3682 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3683 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna artikel från listan?"
3685 #. SCRIPT
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3687 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3688 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här delningen?"
3690 #. SCRIPT
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3692 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3693 msgstr "Är du säker på att du vill återta alla avaktiverade reservationer?"
3695 #. SCRIPT
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3697 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3698 msgstr "Är du säker på att du vill avaktivera alla reservationer?"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3701 #, c-format
3702 msgid "Article requests "
3703 msgstr "Artikelförfrågningar "
3705 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3707 #, c-format
3708 msgid "Article requests (%s)"
3709 msgstr "Artikelförfrågningar (%s)"
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3712 #, c-format
3713 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3714 msgstr "Som ägare av en lista kan du inte godkänna en inbjudan att dela den. "
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3718 #, c-format
3719 msgid "Ascending"
3720 msgstr "Stigande"
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3723 #, c-format
3724 msgid "Ask for a discharge"
3725 msgstr "Be om att bli avförd"
3727 #. For the first occurrence,
3728 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchname ) 
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3731 #, c-format
3732 msgid "At library: %s"
3733 msgstr "På bibliotek: %s"
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3736 #, c-format
3737 msgid "Audience"
3738 msgstr "Målgrupp"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3741 #, c-format
3742 msgid "Audiovisual profile:"
3743 msgstr "Audiovisuell profil:"
3745 #. SCRIPT
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3747 msgid "Aug"
3748 msgstr "Aug"
3750 #. SCRIPT
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3752 msgid "August"
3753 msgstr "Augusti"
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3758 #, c-format
3759 msgid "AuthenticatePatron"
3760 msgstr "AuthenticatePatron"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3763 #, c-format
3764 msgid ""
3765 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3766 "patron."
3767 msgstr ""
3768 "Verifierar användarens inloggningsuppgifter och returnerar låntagarens "
3769 "identifierare."
3771 #. OPTGROUP
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3784 #, c-format
3785 msgid "Author"
3786 msgstr "Författare"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3790 #, c-format
3791 msgid "Author (A-Z)"
3792 msgstr "Författare (A-Z)"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3796 #, c-format
3797 msgid "Author (Z-A)"
3798 msgstr "Författare (Z-A)"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3801 #, c-format
3802 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3803 msgstr "Författaranmärkningar levererade av Syndetics"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3806 #, c-format
3807 msgid "Author(s)"
3808 msgstr "Författare"
3810 #. For the first occurrence,
3811 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3812 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3813 #. %3$s:  END 
3814 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3815 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3816 #. %6$s:  END 
3817 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3818 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3819 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3820 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3821 #. %11$s:  END 
3822 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3823 #. %13$s:  END 
3824 #. %14$s:  END 
3825 #. %15$s:  END 
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3828 #, c-format
3829 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3830 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3835 #, c-format
3836 msgid "Author:"
3837 msgstr "Författare:"
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3840 #, c-format
3841 msgid "Authority"
3842 msgstr "Auktoritet"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3850 #, c-format
3851 msgid "Authority search"
3852 msgstr "Auktoritetssökning"
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3855 #, c-format
3856 msgid "Authority search results"
3857 msgstr "Auktoritetssökresultat"
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3860 #, c-format
3861 msgid "Authority type: "
3862 msgstr "Auktoritetstyp: "
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3865 #, c-format
3866 msgid "Authorized headings"
3867 msgstr "Auktoriserade rubriker"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3870 #, c-format
3871 msgid "Authors"
3872 msgstr "Författare"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3875 #, c-format
3876 msgid "Availability "
3877 msgstr "Tillgänglighet "
3879 #. For the first occurrence,
3880 #. SCRIPT
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3883 #, c-format
3884 msgid "Availability:"
3885 msgstr "Tillgänglighet:"
3887 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3889 #, c-format
3890 msgid "Available %s"
3891 msgstr "Tillgängliga %s"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3894 #, c-format
3895 msgid "Available issues"
3896 msgstr "Tillgängliga utgåvor"
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3899 #, c-format
3900 msgid "Awards:"
3901 msgstr "Utmärkelser:"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3904 #, c-format
3905 msgid "BE CAREFUL"
3906 msgstr "FÖRSIKTIGT"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3909 #, c-format
3910 msgid "BT"
3911 msgstr "BT"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3915 #, c-format
3916 msgid "Back to lists"
3917 msgstr "Tillbaka till listor"
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3920 #, c-format
3921 msgid "Back to results"
3922 msgstr "Tillbaka till resultat"
3924 #. A
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3926 msgid "Back to the results search list"
3927 msgstr "Tillbaka till resultatsöklistan"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3936 #, c-format
3937 msgid "Barcode"
3938 msgstr "Streckkod"
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3942 #, c-format
3943 msgid "Barcode:"
3944 msgstr "Streckkod:"
3946 #. %1$s:  END 
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3948 #, c-format
3949 msgid ""
3950 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3951 "assistance. %s "
3952 msgstr ""
3953 "Använd länken från e-postbrevet, eller kontakta bibliotekspersonal för att "
3954 "få hjälp. %s "
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3958 #, c-format
3959 msgid "BibTeX"
3960 msgstr "BibTeX"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3963 #, c-format
3964 msgid "Biblio records"
3965 msgstr "Biblio-poster"
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3968 #, c-format
3969 msgid "Bibliographies"
3970 msgstr "Bibliografier"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3973 #, c-format
3974 msgid "Biography"
3975 msgstr "Biografi"
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3978 #, c-format
3979 msgid "Blocked"
3980 msgstr "Spärrad"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3983 #, c-format
3984 msgid "Blocked record"
3985 msgstr "Spärrad post"
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
3988 #, c-format
3989 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3990 msgstr "Bokrecensioner av kritiker ( XXX )"
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3993 #, c-format
3994 msgid "Braille"
3995 msgstr "Braille"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3998 #, c-format
3999 msgid "Brief display"
4000 msgstr "Kort visning"
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4004 #, c-format
4005 msgid "Brief history"
4006 msgstr "Kortfattad historik"
4008 #. ABBR
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4010 msgid "Broader Term"
4011 msgstr "Bredare term"
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4014 #, c-format
4015 msgid "Browse by hierarchy"
4016 msgstr "Bläddra per hierarki"
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4019 #, c-format
4020 msgid "Browse our catalog"
4021 msgstr "Bläddra i vår katalog"
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4025 #, c-format
4026 msgid "Browse results"
4027 msgstr "Bläddra igenom resultat"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4031 #, c-format
4032 msgid "Browse shelf"
4033 msgstr "Bläddra igenom hyllan"
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4037 #, c-format
4038 msgid "CAS login"
4039 msgstr "Cas-inloggning"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4042 #, c-format
4043 msgid "CD audio"
4044 msgstr "CD-ljud"
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4047 #, c-format
4048 msgid "CD software"
4049 msgstr "CD-programvara"
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4052 #, c-format
4053 msgid "CGI debug is on."
4054 msgstr "CGI-felsökning är aktiverat."
4056 #. For the first occurrence,
4057 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4060 #, c-format
4061 msgid "CSV - %s"
4062 msgstr "CSV - %s"
4064 #. OPTGROUP
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4066 msgid "Call Number"
4067 msgstr "Hyllsignatur"
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4074 #, c-format
4075 msgid "Call no."
4076 msgstr "Hyllsig."
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4080 #, c-format
4081 msgid "Call no.:"
4082 msgstr "Hyllsign.:"
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4098 #, c-format
4099 msgid "Call number"
4100 msgstr "Hyllsignatur"
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4104 #, c-format
4105 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4106 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4110 #, c-format
4111 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4112 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4115 #, c-format
4116 msgid "Call number:"
4117 msgstr "Hyllsignatur:"
4119 #. For the first occurrence,
4120 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4123 #, c-format
4124 msgid "Call number: %s"
4125 msgstr "Hyllsignatur: %s"
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4151 #, c-format
4152 msgid "Cancel"
4153 msgstr "Avbryt"
4155 #. A
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4157 msgid "Cancel email notification"
4158 msgstr "Avbryt avisering via e-post"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4161 #, c-format
4162 msgid "Cancel email notification "
4163 msgstr "Avbryt avisering via e-post "
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4166 #, c-format
4167 msgid "Cancel:"
4168 msgstr "Avbryt:"
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4173 #, c-format
4174 msgid "CancelHold"
4175 msgstr "CancelHold"
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4178 #, c-format
4179 msgid "CancelRecall "
4180 msgstr "CancelRecall "
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4183 #, c-format
4184 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4185 msgstr "Avbryter en aktiv reservationsbeställning för låntagaren."
4187 #. IMG
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4189 msgid "Cannot be put on hold"
4190 msgstr "Kan inte reserveras"
4192 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4194 #, c-format
4195 msgid "Card number can be up to %s characters."
4196 msgstr "Lånekortnummer kan vara upp till %s tecken."
4198 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4199 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4201 #, c-format
4202 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4203 msgstr "Lånekortsnumret måste vara mellan %s och %s tecken långt."
4205 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4207 #, c-format
4208 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4209 msgstr "Lånekortsnumret måste vara exakt %s tecken långt."
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4212 #, c-format
4213 msgid "Card number:"
4214 msgstr "Kortnummer:"
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4218 #, c-format
4219 msgid "Cart"
4220 msgstr "Cart"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4223 #, c-format
4224 msgid "Cassette recording"
4225 msgstr "Kassettinspelning"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4228 #, c-format
4229 msgid "Catalog"
4230 msgstr "Katalog"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4233 #, c-format
4234 msgid "Catalogs"
4235 msgstr "Kataloger"
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4240 #, c-format
4241 msgid "Category:"
4242 msgstr "Kategori:"
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4245 #, c-format
4246 msgid "Change your password"
4247 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4250 #, c-format
4251 msgid "Change your password "
4252 msgstr "Ändra ditt lösenord "
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4255 #, c-format
4256 msgid "Chapters"
4257 msgstr "Kapitel"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4261 #, c-format
4262 msgid "Chapters:"
4263 msgstr "Kapitel:"
4265 #. INPUT type=submit name=confirm
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4267 msgid "Check in item"
4268 msgstr "Lämna tillbaka objekt"
4270 #. SCRIPT
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4272 msgid "Check out"
4273 msgstr "Låna ut"
4275 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4276 #. %2$s:  END 
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4278 #, c-format
4279 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4280 msgstr "Låna%s, återlämna%s eller förläng ett lån: "
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4283 #, c-format
4284 msgid "Check-in date:"
4285 msgstr "Återlämningsdatum:"
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4289 #, c-format
4290 msgid "Checked out"
4291 msgstr "Utlånad"
4293 #. %1$s:  issues_count 
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4295 #, c-format
4296 msgid "Checked out (%s)"
4297 msgstr "Utlånad till (%s)"
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4300 #, c-format
4301 msgid "Checked out on"
4302 msgstr "Utlånad den"
4304 #. %1$s:  item.firstname 
4305 #. %2$s:  item.surname 
4306 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4307 #. %4$s:  item.cardnumber 
4308 #. %5$s:  END 
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4310 #, c-format
4311 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4312 msgstr "Utlånad till %s %s %s(%s)%s"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4315 #, c-format
4316 msgid "Checkout history"
4317 msgstr "Utlåningshistorik"
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4321 #, c-format
4322 msgid "Checkouts"
4323 msgstr "Lån"
4325 #. %1$s:  borrowername 
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4327 #, c-format
4328 msgid "Checkouts for %s "
4329 msgstr "Utlåning för %s "
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4332 #, c-format
4333 msgid "Checkouts: "
4334 msgstr "Lån: "
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4337 #, c-format
4338 msgid "Citation"
4339 msgstr "Citat"
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4342 #, c-format
4343 msgid "Classification"
4344 msgstr "Klassificering"
4346 #. For the first occurrence,
4347 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4350 #, c-format
4351 msgid "Classification: %s "
4352 msgstr "Klassificering: %s"
4354 #. INPUT type=reset
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4356 msgid "Clear"
4357 msgstr "Rensa"
4359 #. For the first occurrence,
4360 #. SCRIPT
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4369 #, c-format
4370 msgid "Clear all"
4371 msgstr "Rensa alla"
4373 #. For the first occurrence,
4374 #. SCRIPT
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4377 #, c-format
4378 msgid "Clear date"
4379 msgstr "Rensa datum"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4383 #, c-format
4384 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4385 msgstr "Rensa datumet för att spärra utan slutdatum"
4387 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4388 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4390 #, c-format
4391 msgid "Click here if you're not %s %s"
4392 msgstr "Klicka här om du inte är %s %s"
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4395 #, c-format
4396 msgid "Click here to login."
4397 msgstr "Klicka här för att logga in."
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4400 #, c-format
4401 msgid "Click here to view them all."
4402 msgstr "Klicka här för att visa alla."
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4405 #, c-format
4406 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4407 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
4409 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4411 msgid "Click to add to cart"
4412 msgstr "Klicka här för att lägga till i din kundvagn"
4414 #. H2
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4416 msgid "Click to expand this role"
4417 msgstr "Klicka för att expandera denna roll"
4419 #. SCRIPT
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4421 msgid "Click to forward the list to"
4422 msgstr "Klicka här för att gå vidare i listan till"
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4432 #, c-format
4433 msgid "Click to open in new window"
4434 msgstr "Klicka för att öppna i nytt fönster"
4436 #. SCRIPT
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4438 msgid "Click to rewind the list to"
4439 msgstr "Klicka för att gå tillbaka i listan till"
4441 #. DIV
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4444 msgid "Click to view in Google Books"
4445 msgstr "Klicka för att visa i Google Books"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4448 #, c-format
4449 msgid "Close"
4450 msgstr "Stäng"
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4453 #, c-format
4454 msgid "Close shelf browser"
4455 msgstr "Stäng hyllsökare"
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4458 #, c-format
4459 msgid "Close this window"
4460 msgstr "Stäng det här fönstret"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4463 #, c-format
4464 msgid "Close this window."
4465 msgstr "Stäng detta fönster."
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4468 #, c-format
4469 msgid "Close window"
4470 msgstr "Stäng fönster"
4472 #. A
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4474 msgid "Collect items you are interested in"
4475 msgstr "Samla objekt du är intresserad av"
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4481 #, c-format
4482 msgid "Collection"
4483 msgstr "Samling"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4486 #, c-format
4487 msgid "Collection title:"
4488 msgstr "Samlingstitel:"
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4491 #, c-format
4492 msgid "Collection: "
4493 msgstr "Samling: "
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4499 #, c-format
4500 msgid "Collection: %s "
4501 msgstr "Samling: %s"
4503 #. For the first occurrence,
4504 #. %1$s:  review.firstname 
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4508 #, c-format
4509 msgid "Comment by %s"
4510 msgstr "Kommentar av %s"
4512 #. %1$s:  review.firstname 
4513 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4515 #, c-format
4516 msgid "Comment by %s %s"
4517 msgstr "Kommentar av %s %s"
4519 #. %1$s:  review.title 
4520 #. %2$s:  review.firstname 
4521 #. %3$s:  review.surname 
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4523 #, c-format
4524 msgid "Comment by %s %s %s"
4525 msgstr "Kommentar av %s %s %s"
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4529 #, c-format
4530 msgid "Comment:"
4531 msgstr "Kommentar:"
4533 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4535 #, c-format
4536 msgid "Comments ( %s )"
4537 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4540 #, c-format
4541 msgid "Comments on "
4542 msgstr "Kommentarer om "
4544 #. INPUT type=submit
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4546 msgid "Confirm hold"
4547 msgstr "Bekräfta reservation"
4549 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4550 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4551 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4553 #, c-format
4554 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4555 msgstr "Bekräfta reservationer för:%s %s (%s)"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4558 #, c-format
4559 msgid "Confirm new password:"
4560 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4564 #, c-format
4565 msgid "Confirm password"
4566 msgstr "Bekräfta lösenord"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4569 #, c-format
4570 msgid "Contact information"
4571 msgstr "Kontaktinformation"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4575 #, c-format
4576 msgid "Contact information: "
4577 msgstr "Kontaktinformation:"
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4580 #, c-format
4581 msgid "Content"
4582 msgstr "Innehåll"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4585 #, c-format
4586 msgid "Content Cafe"
4587 msgstr "Content Café"
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4590 #, c-format
4591 msgid "Contents"
4592 msgstr "Innehåll"
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4595 #, c-format
4596 msgid "Contents of "
4597 msgstr "Innehåll i "
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4602 #, c-format
4603 msgid "Copy number"
4604 msgstr "Kopia nummer"
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4607 #, c-format
4608 msgid "Copyright"
4609 msgstr "Upphovsrätt"
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4613 #, c-format
4614 msgid "Copyright date"
4615 msgstr "Datum för copyright"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4618 #, c-format
4619 msgid "Copyright date:"
4620 msgstr "Datum för upphovsrätt:"
4622 #. DIV
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4624 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4625 msgstr "Copyright eller publikationsår, exempelvis: 2016"
4627 #. For the first occurrence,
4628 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4631 #, c-format
4632 msgid "Copyright year: %s "
4633 msgstr "Copyrightår: %s "
4635 #. SCRIPT
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4637 msgid ""
4638 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4639 msgstr ""
4640 "Kunde inte logga in, din e-postadress i Persona kanske inte överensstämmer "
4641 "med den som finns i Koha"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4644 #, c-format
4645 msgid "Count"
4646 msgstr "Antal"
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4649 #, c-format
4650 msgid "Course #"
4651 msgstr "Kurs #"
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4654 #, c-format
4655 msgid "Course number:"
4656 msgstr "Kursnummer: "
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4662 #, c-format
4663 msgid "Course reserves"
4664 msgstr "Kursreservationer"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4668 #, c-format
4669 msgid "Course reserves for "
4670 msgstr "Kursreservationer för"
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4673 #, c-format
4674 msgid "Courses"
4675 msgstr "Kurser"
4677 #. IMG
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4679 msgid "Cover image"
4680 msgstr "Omslagsbild"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4683 #, c-format
4684 msgid "Create a new list"
4685 msgstr "Skapa en ny lista"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4688 #, c-format
4689 msgid "Create new list"
4690 msgstr "Skapa en ny lista"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4693 #, c-format
4694 msgid ""
4695 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4696 "record in Koha."
4697 msgstr ""
4698 "Skapar en reservationsbeställning på titelnivå för en låntagare, för en "
4699 "given bibliografisk post i Koha."
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4702 #, c-format
4703 msgid ""
4704 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4705 "bibliographic record Koha."
4706 msgstr ""
4707 "Skapar en reservation för en låntagare på ett specifikt exemplar knutet till "
4708 "en bibliografisk post."
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4711 #, c-format
4712 msgid "Credits"
4713 msgstr "Krediter"
4715 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4716 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4718 #, c-format
4719 msgid "Credits (%s)"
4720 msgstr "Upphovsuppgifter (%s)"
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4723 #, c-format
4724 msgid "Current location"
4725 msgstr "Aktuell plats"
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4728 #, c-format
4729 msgid "Current password:"
4730 msgstr "Nuvarande lösenord:"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4734 #, c-format
4735 msgid "Current session"
4736 msgstr "Aktuell session"
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4739 #, c-format
4740 msgid "Currently in local use"
4741 msgstr "Används lokalt"
4743 #. %1$s:  item.firstname 
4744 #. %2$s:  item.surname 
4745 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4746 #. %4$s:  item.cardnumber 
4747 #. %5$s:  END 
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4749 #, c-format
4750 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4751 msgstr "Används lokalt av %s %s %s(%s)%s"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4754 #, c-format
4755 msgid "Curriculum"
4756 msgstr "Läroplan"
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4759 #, c-format
4760 msgid "DVD video / Videodisc"
4761 msgstr "DVD video / Videodisc"
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4772 #, c-format
4773 msgid "Date"
4774 msgstr "Datum"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4777 #, c-format
4778 msgid "Date added"
4779 msgstr "Lades till datum"
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4782 #, c-format
4783 msgid "Date added:"
4784 msgstr "Tillagt den:"
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4788 #, c-format
4789 msgid "Date due"
4790 msgstr "Förfallodatum"
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4795 #, c-format
4796 msgid "Date due:"
4797 msgstr "Förfallodatum:"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4800 #, c-format
4801 msgid "Date range:"
4802 msgstr "Datumintervall:"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4805 #, c-format
4806 msgid "Date received"
4807 msgstr "Mottagningsdatum"
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4813 #, c-format
4814 msgid "Date:"
4815 msgstr "Datum:"
4817 #. OPTGROUP
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4819 msgid "Dates"
4820 msgstr "Datum"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4823 #, c-format
4824 msgid "Days in advance"
4825 msgstr "Dagar i förväg"
4827 #. SCRIPT
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4829 msgid "Dec"
4830 msgstr "Dec"
4832 #. SCRIPT
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4834 msgid "December"
4835 msgstr "December"
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4839 #, c-format
4840 msgid "Default"
4841 msgstr "Standard"
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4844 #, c-format
4845 msgid "Default sorting"
4846 msgstr "Standardsortering"
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4849 #, c-format
4850 msgid ""
4851 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4852 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4853 "permitted by local laws."
4854 msgstr ""
4855 "Förval: behåll min lånehistorik enligt lokal lagstiftning. Detta är det "
4856 "förvalda alternativet: biblioteket behåller din lånehistorik så länge det är "
4857 "tillåtet enligt lokal lagstiftning."
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4860 #, c-format
4861 msgid ""
4862 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4863 "values: "
4864 msgstr ""
4865 "Definierar det metadataschema där posterna returneras. Möjliga värden: "
4867 #. INPUT type=submit
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4876 #, c-format
4877 msgid "Delete"
4878 msgstr "Radera"
4880 #. INPUT type=submit
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4883 msgid "Delete list"
4884 msgstr "Radera lista"
4886 #. INPUT type=submit
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4888 msgid "Delete selected"
4889 msgstr "Radera vald"
4891 #. INPUT type=submit
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4893 msgid "Delete this list"
4894 msgstr "Ta bort denna lista"
4896 #. A
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4898 msgid "Delete your search history"
4899 msgstr "Ta bort din sökhistorik"
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4902 #, c-format
4903 msgid "Delicious"
4904 msgstr "Delikat"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4907 #, c-format
4908 msgid "Department:"
4909 msgstr "Department:"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4912 #, c-format
4913 msgid "Dept."
4914 msgstr "Avd."
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4918 #, c-format
4919 msgid "Descending"
4920 msgstr "Fallande"
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4923 #, c-format
4924 msgid "Description"
4925 msgstr "Beskrivning"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4929 #, c-format
4930 msgid "Details"
4931 msgstr "Detaljer"
4933 #. For the first occurrence,
4934 #. %1$s:  bibliotitle 
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4938 #, c-format
4939 msgid "Details for %s"
4940 msgstr "Detaljer för %s"
4942 #. %1$s:  title |html 
4943 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4944 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4945 #. %4$s:  END 
4946 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4947 #. %6$s:  END 
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4949 #, c-format
4950 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4951 msgstr "Detaljer för: %s%s%s,%s %s%s"
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4954 #, c-format
4955 msgid "Dewey"
4956 msgstr "Dewey"
4958 #. For the first occurrence,
4959 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4962 #, c-format
4963 msgid "Dewey: %s "
4964 msgstr "Dewey: %s "
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4967 #, c-format
4968 msgid "Dictionaries"
4969 msgstr "Ordböcker"
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4972 #, c-format
4973 msgid "Did you mean:"
4974 msgstr "Menade du:"
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4977 #, c-format
4978 msgid "Digests only "
4979 msgstr "Endast sammanfattningar"
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4982 #, c-format
4983 msgid "Directories"
4984 msgstr "Kataloger"
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4988 #, c-format
4989 msgid "Discharge"
4990 msgstr "Avföra"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4993 #, c-format
4994 msgid "Discographies"
4995 msgstr "Diskografier"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5000 #, c-format
5001 msgid "Do not allow"
5002 msgstr "Tillåt inte"
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5005 #, c-format
5006 msgid "Do not notify"
5007 msgstr "Meddela inte"
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5010 #, c-format
5011 msgid ""
5012 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5013 "arrives?"
5014 msgstr ""
5015 "Vill du få ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt nummer för den här "
5016 "prenumerationen?"
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5019 #, c-format
5020 msgid "Don't have a library card?"
5021 msgstr "Har du inte lånekort?"
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5024 #, c-format
5025 msgid "Don't have a password yet?"
5026 msgstr "Saknar du lösenord?"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5031 #, c-format
5032 msgid "Don't have an account? "
5033 msgstr "Saknar du konto? "
5035 #. SCRIPT
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5037 msgid "Done"
5038 msgstr "Klart"
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5041 #, c-format
5042 msgid "Download"
5043 msgstr "Ladda ned"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
5046 #, c-format
5047 msgid "Download as iCal/.ics file"
5048 msgstr "Ladda ned som iCal/.ics-fil"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5051 #, c-format
5052 msgid "Download cart"
5053 msgstr "Ladda ner vagn"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5056 #, c-format
5057 msgid "Download list"
5058 msgstr "Ladda ner lista"
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5062 #, c-format
5063 msgid "Download list "
5064 msgstr "Ladda ner lista "
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5067 #, c-format
5068 msgid "Dublin Core"
5069 msgstr "Dublin Core"
5071 # This is due date for a book, not for a fee
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
5076 #, c-format
5077 msgid "Due"
5078 msgstr "Återlämnas"
5080 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
5082 #, c-format
5083 msgid "Due %s"
5084 msgstr "Återlämningsdatum %s"
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5087 #, c-format
5088 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5089 msgstr "FEL: Internt fel: ofullständig reservation. "
5091 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5093 #, c-format
5094 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5095 msgstr "FEL: Ingen post hittades för post-id %s. "
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5098 #, c-format
5099 msgid "ERROR: No record id specified. "
5100 msgstr "FEL: Inget post-id angivet. "
5102 #. INPUT type=submit
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
5105 #, c-format
5106 msgid "Edit"
5107 msgstr "Redigera"
5109 #. INPUT type=submit
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5112 msgid "Edit list"
5113 msgstr "Redigera lista"
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5116 #, c-format
5117 msgid "Edit list "
5118 msgstr "Redigera lista "
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5121 #, c-format
5122 msgid "Editing "
5123 msgstr "Redigerar"
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5126 #, c-format
5127 msgid "Edition statement:"
5128 msgstr "Utgåvebeteckning:"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5131 #, c-format
5132 msgid "Editions"
5133 msgstr "Upplagor"
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5138 #, c-format
5139 msgid "Email"
5140 msgstr "E-post"
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5145 #, c-format
5146 msgid "Email address:"
5147 msgstr "E-postadress:"
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5150 #, c-format
5151 msgid "Email:"
5152 msgstr "E-post:"
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5155 #, c-format
5156 msgid "Empty and close"
5157 msgstr "Töm och stäng"
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5160 #, c-format
5161 msgid "Encyclopedias "
5162 msgstr "Uppslagsverk "
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5165 #, c-format
5166 msgid "Enhanced content: "
5167 msgstr "Förbättrat innehåll: "
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5170 #, c-format
5171 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5172 msgstr "Förbättrade beskrivningar från Syndetics:"
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5175 #, c-format
5176 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5177 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
5179 #. INPUT type=text name=q
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5182 msgid "Enter search terms"
5183 msgstr "Ange söktermer"
5185 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5186 #. %2$s:  END 
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5188 #, c-format
5189 msgid ""
5190 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5191 "the enter key)."
5192 msgstr ""
5193 "Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s och klicka sedan på skicka-knappen "
5194 "(eller tryck på Retur-tangenten)."
5196 #. For the first occurrence,
5197 #. %1$s:  authtypetext 
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5200 #, c-format
5201 msgid "Entry %s"
5202 msgstr "Post %s"
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5205 #, c-format
5206 msgid "Enumeration"
5207 msgstr "Numrering"
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5210 #, c-format
5211 msgid "Error"
5212 msgstr "Fel"
5214 #. For the first occurrence,
5215 #. %1$s:  errno 
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5218 #, c-format
5219 msgid "Error %s"
5220 msgstr "Fel %s"
5222 #. SCRIPT
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5224 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5225 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OpenLibrary-samlingen"
5227 #. SCRIPT
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5229 msgid "Error searching OverDrive collection"
5230 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen"
5232 #. SCRIPT
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5234 msgid "Error searching OverDrive collection."
5235 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5237 #. SCRIPT
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5239 msgid "Error! Adding tags failed at"
5240 msgstr "Fel! Att lägga till taggar misslyckades vid"
5242 #. SCRIPT
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5244 msgid "Error! Illegal parameter"
5245 msgstr "Fel! Ogiltig parameter"
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5248 #, c-format
5249 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5250 msgstr ""
5251 "Fel! Du kan inte lägga till en tom kommentar. Vänligen skriv något eller "
5252 "avbryt. "
5254 #. SCRIPT
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5256 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5257 msgstr "Fel! Det går inte att ta bort taggen"
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5260 #, c-format
5261 msgid ""
5262 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5263 msgstr "Obs! Din kommentar innehöll bara kod. Den har inte lagts till."
5265 #. SCRIPT
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5267 msgid ""
5268 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5269 "with plain text."
5270 msgstr ""
5271 "Obs! Din tagg innehöll bara kod. Den har inte lagts till. Vänligen försök "
5272 "igen med text."
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5278 #, c-format
5279 msgid "Error:"
5280 msgstr "Fel:"
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5283 #, c-format
5284 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5285 msgstr "Fel: Vi kan inte hitta denna bibliografiska post. "
5287 #. SCRIPT
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5289 msgid "Errors: "
5290 msgstr "Fel: "
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5295 #, c-format
5296 msgid "Example Call"
5297 msgstr "Exempelanrop"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5301 #, c-format
5302 msgid "Example Response"
5303 msgstr "Exempelsvar"
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5314 #, c-format
5315 msgid "Example call"
5316 msgstr "Exempelanrop"
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5328 #, c-format
5329 msgid "Example response"
5330 msgstr "Exempelsvar"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5333 #, c-format
5334 msgid "Excerpt"
5335 msgstr "Utdrag"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5338 #, c-format
5339 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5340 msgstr "Utdrag levererade av Syndetics"
5342 #. SCRIPT
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5344 msgid "Expecting a specific item selection."
5345 msgstr "Ett särskilt exemplar förväntas."
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5348 #, c-format
5349 msgid "Expiration date:"
5350 msgstr "Utgångsdatum:"
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5354 #, c-format
5355 msgid "Expiration:"
5356 msgstr "Utgång:"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5359 #, c-format
5360 msgid "Expires on"
5361 msgstr "Utgår den"
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5364 #, c-format
5365 msgid "Explain "
5366 msgstr "Förklara "
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5369 #, c-format
5370 msgid "Export"
5371 msgstr "Exportera"
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5374 #, c-format
5375 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5376 msgstr "Exporterar till Dublin Core..."
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5379 #, c-format
5380 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5381 msgstr "Senarelägger återlämningsdatumet för en låntagares befintliga lån."
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5384 #, c-format
5385 msgid "Facebook"
5386 msgstr "Facebook"
5388 #. SCRIPT
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5390 msgid "Feb"
5391 msgstr "Feb"
5393 #. SCRIPT
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5395 msgid "February"
5396 msgstr "Februari"
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5399 #, c-format
5400 msgid "Female:"
5401 msgstr "Kvinna:"
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5404 #, c-format
5405 msgid "Fewer options"
5406 msgstr "Färre alternativ"
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5409 #, c-format
5410 msgid "Fiction"
5411 msgstr "Fiction"
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5414 #, c-format
5415 msgid "Fiction notes:"
5416 msgstr "Anmärkningar skönlitteratur:"
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5419 #, c-format
5420 msgid "Filmographies"
5421 msgstr "Filmographies"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5424 #, c-format
5425 msgid "Fine amount"
5426 msgstr "Bötesbelopp"
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5431 #, c-format
5432 msgid "Fines"
5433 msgstr "Böter"
5435 #. For the first occurrence,
5436 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5439 #, c-format
5440 msgid "Fines (%s)"
5441 msgstr "Övertidsavgifter (%s)"
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5446 #, c-format
5447 msgid "Fines and charges"
5448 msgstr "Avgifter för övertid och annat"
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5452 #, c-format
5453 msgid "Fines:"
5454 msgstr "Övertidsavgifter:"
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5457 #, c-format
5458 msgid "Finish"
5459 msgstr "Avsluta"
5461 #. SCRIPT
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5463 msgid "First"
5464 msgstr "Först"
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5467 #, c-format
5468 msgid ""
5469 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5470 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5471 "and after."
5472 msgstr ""
5473 "Exempel: 1999-2001. Du kan även använda \"-1987\" för allt som har "
5474 "publicerats före 1987 eller \"2008-\" för allt som har publicerats 2008 och "
5475 "senare."
5477 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5478 #. %2$s:  END 
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5480 #, c-format
5481 msgid ""
5482 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5483 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5484 msgstr ""
5485 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5486 "data. Logga in%s och byt ditt lösenord%s."
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5490 #, c-format
5491 msgid "Forever"
5492 msgstr "För alltid"
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5495 #, c-format
5496 msgid ""
5497 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5498 "who want to keep track of what they are reading."
5499 msgstr ""
5500 "För alltid: behåll min lånehistorik utan begränsning. Detta är alternativet "
5501 "för dig som vill hålla reda på vad du läser."
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5506 #, c-format
5507 msgid "Forgot your password?"
5508 msgstr "Har du glömt lösenordet?"
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5512 #, c-format
5513 msgid "Forgotten password recovery"
5514 msgstr "Återställning av glömt lösenord"
5516 #. SCRIPT
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5518 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5519 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5522 #, c-format
5523 msgid "Format"
5524 msgstr "Format"
5526 #. For the first occurrence,
5527 #. SCRIPT
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5530 msgid "Found"
5531 msgstr "Hittad"
5533 #. SCRIPT
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5535 msgid "Fr"
5536 msgstr "Fr"
5538 #. SCRIPT
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5540 msgid "Fri"
5541 msgstr "Fre"
5543 #. SCRIPT
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5545 msgid "Friday"
5546 msgstr "Fredag"
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5549 #, c-format
5550 msgid "From: "
5551 msgstr "Från: "
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5555 #, c-format
5556 msgid "Full history"
5557 msgstr "Fullständig historik"
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5560 #, c-format
5561 msgid "Full subscription history"
5562 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik"
5564 #. %1$s:  bibliotitle 
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5566 #, c-format
5567 msgid "Full subscription history for %s"
5568 msgstr "Fullständig prenumerationsinshistorik för %s"
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5571 #, c-format
5572 msgid "General"
5573 msgstr "Allmänt"
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5576 #, c-format
5577 msgid "Get new password recovery link"
5578 msgstr "Begär en ny länk för återställning av lösenord"
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5582 #, c-format
5583 msgid "Get your discharge"
5584 msgstr "Bli avförd"
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5589 #, c-format
5590 msgid "GetAuthorityRecords"
5591 msgstr "GetAuthorityRecords"
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5596 #, c-format
5597 msgid "GetAvailability"
5598 msgstr "GetAvailability"
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5603 #, c-format
5604 msgid "GetPatronInfo"
5605 msgstr "GetPatronInfo"
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5610 #, c-format
5611 msgid "GetPatronStatus"
5612 msgstr "GetPatronStatus"
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5617 #, c-format
5618 msgid "GetRecords"
5619 msgstr "GetRecords"
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5624 #, c-format
5625 msgid "GetServices"
5626 msgstr "GetServices"
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5629 #, c-format
5630 msgid ""
5631 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5632 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5633 "specific metadata schema for the record objects."
5634 msgstr ""
5635 "Tar emot en lista med identifierare för auktoritetsposter och returnerar en "
5636 "lista med postobjekt som innehåller auktoritetsposterna. Funktionens "
5637 "användare kan begära ett specifikt metadataschema för postobjekten."
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5640 #, c-format
5641 msgid ""
5642 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5643 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5644 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5645 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5646 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5647 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5648 msgstr ""
5649 "Tar emot en lista med postidentifierare och returnerar en lista med "
5650 "postobjekt som kan innehålla bibliografisk information liksom associerade "
5651 "bestånd och artikelinformation. Anroparen kan begära ett specifikt "
5652 "metadataschema för de postobjekt som ska returneras. Funktionen har likheter "
5653 "med funktionerna HarvestBibliographicRecords och HarvestExpandedRecords i "
5654 "dataaggregering, men gör det möjligt att använda snabb realtidssökning med "
5655 "bibliografisk identifierare."
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5658 #, c-format
5659 msgid ""
5660 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5661 "availability of the items associated with the identifiers."
5662 msgstr ""
5663 "Tar emot en uppsättning av bibliografis identifierare och returnerar en "
5664 "lista som anger tillgängligheten för artiklar som är kopplade till de "
5665 "mottagna identifierarna."
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5675 #, c-format
5676 msgid "Go"
5677 msgstr "Gå"
5679 #. For the first occurrence,
5680 #. SCRIPT
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5682 msgid "Go to detail"
5683 msgstr "Gå till detaljvy"
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5687 #, c-format
5688 msgid "Go to your account page"
5689 msgstr "Gå till din kontosida"
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5692 #, c-format
5693 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5694 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5697 #, c-format
5698 msgid "Google login"
5699 msgstr "Google-inloggning"
5701 #. OPTGROUP
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5703 msgid "Groups"
5704 msgstr "Grupper"
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5707 #, c-format
5708 msgid "Groups of libraries"
5709 msgstr "Biblioteksgrupper"
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5712 #, c-format
5713 msgid "Handbooks"
5714 msgstr "Handbooks"
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5717 #, c-format
5718 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5719 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5722 #, c-format
5723 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5724 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5727 #, c-format
5728 msgid "HarvestExpandedRecords "
5729 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5732 #, c-format
5733 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5734 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5737 #, c-format
5738 msgid "Heading ascendant"
5739 msgstr "Rubrik stigande"
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5742 #, c-format
5743 msgid "Heading descendant"
5744 msgstr "Rubrik fallande"
5746 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5748 #, c-format
5749 msgid "Hello, %s "
5750 msgstr "Hej, %s "
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5753 #, c-format
5754 msgid "Help"
5755 msgstr "Hjälp"
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5759 #, c-format
5760 msgid "Hi,"
5761 msgstr "Hej,"
5763 #. SCRIPT
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5765 msgid "Hide options"
5766 msgstr "Dölj alternativ"
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5769 #, c-format
5770 msgid "Hide window"
5771 msgstr "Dölj fönster"
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5776 #, c-format
5777 msgid "Highlight"
5778 msgstr "Markera"
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5781 #, c-format
5782 msgid "Hold date:"
5783 msgstr "Reservationsdatum:"
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5786 #, c-format
5787 msgid "Hold not needed after:"
5788 msgstr "Reservation behövs inte efter:"
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5791 #, c-format
5792 msgid "Hold notes:"
5793 msgstr "Reservationskommentar:"
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5796 #, c-format
5797 msgid "Hold starts on date:"
5798 msgstr "Reservation startar datum:"
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5803 #, c-format
5804 msgid "HoldItem"
5805 msgstr "HoldItem"
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5810 #, c-format
5811 msgid "HoldTitle"
5812 msgstr "HoldTitle"
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5815 #, c-format
5816 msgid "Holding libraries"
5817 msgstr "Reservationsbibliotek"
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5820 #, c-format
5821 msgid "Holdings"
5822 msgstr "Reservationer"
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5826 #, c-format
5827 msgid "Holdings:"
5828 msgstr "Reservationer:"
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5831 #, c-format
5832 msgid "Holds "
5833 msgstr "Reservationer "
5835 #. %1$s:  RESERVES.count 
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5837 #, c-format
5838 msgid "Holds (%s)"
5839 msgstr "Reservationer (%s)"
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5890 #, c-format
5891 msgid "Home"
5892 msgstr "Hem"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5895 #, c-format
5896 msgid "Home libraries"
5897 msgstr "Hembibliotek"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5902 #, c-format
5903 msgid "Home library"
5904 msgstr "Hembibliotek"
5906 #. A
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5908 msgid "How PayPal Works"
5909 msgstr "Hur PayPal fungerar"
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5925 #, c-format
5926 msgid "ILS-DI"
5927 msgstr "ILS-DI"
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5930 #, c-format
5931 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5932 msgstr "IP-adress där slutanvändarens beställning placeras"
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5936 #, c-format
5937 msgid "ISBD"
5938 msgstr "ISBD"
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5944 #, c-format
5945 msgid "ISBD view"
5946 msgstr "ISBD-vy"
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5953 #, c-format
5954 msgid "ISBN"
5955 msgstr "ISBN"
5957 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5959 #, c-format
5960 msgid "ISBN %s"
5961 msgstr "ISBN %s"
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5964 #, c-format
5965 msgid "ISBN:"
5966 msgstr "ISBN:"
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5969 #, c-format
5970 msgid "ISBN: "
5971 msgstr "ISBN: "
5973 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5975 #, c-format
5976 msgid "ISBN: %s "
5977 msgstr "ISBN: %s "
5979 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5980 #. %2$s:  isbn 
5981 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5982 #. %4$s:  END 
5983 #. %5$s:  END 
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5985 #, c-format
5986 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5987 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5990 #, c-format
5991 msgid "ISSN"
5992 msgstr "ISSN"
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5995 #, c-format
5996 msgid "ISSN:"
5997 msgstr "ISSN:"
5999 #. A
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6001 #, c-format
6002 msgid "IdRef"
6003 msgstr "IdRef"
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6006 #, c-format
6007 msgid "Identity"
6008 msgstr "Identitet"
6010 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6012 #, c-format
6013 msgid "If this is an error, please contact the library."
6014 msgstr "Om detta är ett fel vänligen kontakta biblioteket."
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6017 #, c-format
6018 msgid ""
6019 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6020 "local library and the error will be corrected."
6021 msgstr ""
6022 "Om det här är fel, ta med ditt kort till det lokala bibliotekets lånedisk "
6023 "för att åtgärda problemet."
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6026 #, c-format
6027 msgid ""
6028 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6029 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6030 "yourself started."
6031 msgstr ""
6032 "Om det här är första gången som du använder självutlåningssystemet, eller om "
6033 "systemet inte fungerar som väntat, kan du använda den här guiden för att "
6034 "komma igång."
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6037 #, c-format
6038 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6039 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt: "
6041 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6043 #, c-format
6044 msgid ""
6045 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6046 "expire in %s seconds."
6047 msgstr ""
6048 "Om du inte klickar på knappen 'Avsluta' går din session automatiskt ut om %s "
6049 "sekunder."
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6052 #, c-format
6053 msgid ""
6054 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6055 "log in: "
6056 msgstr ""
6057 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga in:"
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6060 #, c-format
6061 msgid ""
6062 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6063 "still log in: "
6064 msgstr ""
6065 "Om du inte har ett Google-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga "
6066 "in: "
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6069 #, c-format
6070 msgid ""
6071 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6072 "can use CAS."
6073 msgstr ""
6074 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men du har ett CAS-konto, kan du "
6075 "använda CAS. "
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6078 #, c-format
6079 msgid ""
6080 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6081 "you may login below."
6082 msgstr ""
6083 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men har ett lokalt inloggningsnamn, kan "
6084 "du logga in nedan."
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6087 #, c-format
6088 msgid ""
6089 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6090 msgstr ""
6091 "Om du inte har ett lånekort besöker du ditt lokala bibliotek och registrerar "
6092 "dig där."
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6095 #, c-format
6096 msgid ""
6097 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6098 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6099 msgstr ""
6100 "Om du saknar lösenord så säg till i lånedisken nästa gång du besöker "
6101 "biblioteket. Vi ger dig ett lösenord."
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6104 #, c-format
6105 msgid ""
6106 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6107 "authenticate:"
6108 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autenticera:"
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6111 #, c-format
6112 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6113 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in."
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6116 #, c-format
6117 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6118 msgstr "Om du har ett CAS-konto, kan du använda det nedan."
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6121 #, c-format
6122 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6123 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6126 #, c-format
6127 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6128 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto, vänligen klicka här för att logga in."
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6131 #, c-format
6132 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6133 msgstr "Om du har ett lokalt konto, kan du använda det nedan."
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6136 #, c-format
6137 msgid "If you want to, you can try to "
6138 msgstr "Om du vill kan du prova att "
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6142 #, c-format
6143 msgid "Images"
6144 msgstr "Bilder"
6146 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6148 #, c-format
6149 msgid "Images for %s "
6150 msgstr "Bilder för %s "
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6154 #, c-format
6155 msgid "Immediate deletion"
6156 msgstr "Radering av lånehistorik"
6158 #. For the first occurrence,
6159 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6160 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6163 #, c-format
6164 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6165 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6167 #. For the first occurrence,
6168 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6169 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6170 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6173 #, c-format
6174 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6175 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6181 #, c-format
6182 msgid "In your cart"
6183 msgstr "I din kundvagn"
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6186 #, c-format
6187 msgid "Indexed in:"
6188 msgstr "Indexerad i:"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6191 #, c-format
6192 msgid "Indexes"
6193 msgstr "Index"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6196 #, c-format
6197 msgid "Information"
6198 msgstr "Information"
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6201 #, c-format
6202 msgid "Instructors"
6203 msgstr "Instruktörer"
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6206 #, c-format
6207 msgid "Instructors:"
6208 msgstr "Instruktörer: "
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6211 #, c-format
6212 msgid "Invalid shelf number."
6213 msgstr "Ogiltigt hyllnummer. "
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6216 #, c-format
6217 msgid "Issue"
6218 msgstr "Nummer"
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6221 #, c-format
6222 msgid "Issue #"
6223 msgstr "Nummer #"
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6227 #, c-format
6228 msgid "Issue:"
6229 msgstr "Nummer:"
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6233 #, c-format
6234 msgid "Issues for a subscription"
6235 msgstr "Utgåvor för en prenumeration"
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6238 #, c-format
6239 msgid "Issues summary"
6240 msgstr "Nummersammanfattning"
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6243 #, c-format
6244 msgid "Item URI"
6245 msgstr "Objekt URI"
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6248 #, c-format
6249 msgid "Item call number"
6250 msgstr "Hyllsignatur för objekt"
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6253 #, c-format
6254 msgid "Item cannot be checked out."
6255 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut."
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6258 #, c-format
6259 msgid "Item damaged"
6260 msgstr "Objekt skadat"
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6263 #, c-format
6264 msgid "Item hold queue priority"
6265 msgstr "Köprioritet för exemplarreservation"
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6268 #, c-format
6269 msgid "Item holds"
6270 msgstr "Exemplarreservationer"
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6273 #, c-format
6274 msgid "Item lost"
6275 msgstr "Objekt förlorat"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6285 #, c-format
6286 msgid "Item type"
6287 msgstr "Objekttyp"
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6292 #, c-format
6293 msgid "Item type:"
6294 msgstr "Objekttyp:"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6298 #, c-format
6299 msgid "Item type: "
6300 msgstr "Objekttyp: "
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6303 #, c-format
6304 msgid "Item types"
6305 msgstr "Objekttyper"
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6308 #, c-format
6309 msgid "Item withdrawn"
6310 msgstr "Objekt har dragits tillbaka"
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6313 #, c-format
6314 msgid "Items available at:"
6315 msgstr "Tillgängliga exemplar finns på:"
6317 #. For the first occurrence,
6318 #. SCRIPT
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6321 #, c-format
6322 msgid "Items available:"
6323 msgstr "Tillgängliga exemplar:"
6325 #. SCRIPT
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6327 msgid "Items in your cart: "
6328 msgstr "Artiklar i din kundvagn: "
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6332 #, c-format
6333 msgid "Items: "
6334 msgstr "Artiklar: "
6336 #. SCRIPT
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6338 msgid "Jan"
6339 msgstr "Jan"
6341 #. SCRIPT
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6343 msgid "January"
6344 msgstr "Januari"
6346 #. SCRIPT
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6348 msgid "Jul"
6349 msgstr "Jul"
6351 #. SCRIPT
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6353 msgid "July"
6354 msgstr "Juli"
6356 #. SCRIPT
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6358 msgid "Jun"
6359 msgstr "Jun"
6361 #. SCRIPT
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6363 msgid "June"
6364 msgstr "Juni"
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6367 #, c-format
6368 msgid "Juvenile"
6369 msgstr "Ungdom"
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6372 #, c-format
6373 msgid "Keyword"
6374 msgstr "Nyckelord"
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6380 #, c-format
6381 msgid "Koha"
6382 msgstr "Koha"
6384 #. LINK
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6386 msgid "Koha - RSS"
6387 msgstr "Koha - RSS"
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6390 #, c-format
6391 msgid "Koha Wiki"
6392 msgstr "Koha-wiki"
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6397 msgid "Koha [% Version %]"
6398 msgstr "Koha [% Version %]"
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6401 #, c-format
6402 msgid "LCCN"
6403 msgstr "LCCN"
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6406 #, c-format
6407 msgid "LCCN:"
6408 msgstr "LCCN:"
6410 #. For the first occurrence,
6411 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6414 #, c-format
6415 msgid "LCCN: %s "
6416 msgstr "LCCN: %s "
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6419 #, c-format
6420 msgid "Language"
6421 msgstr "Språk"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6424 #, c-format
6425 msgid "Language: "
6426 msgstr "Språk: "
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6429 #, c-format
6430 msgid "Languages"
6431 msgstr "Språk"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6434 #, c-format
6435 msgid "Languages:&nbsp;"
6436 msgstr "Språk:&nbsp;"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6439 #, c-format
6440 msgid "Large print"
6441 msgstr "Stor text"
6443 #. SCRIPT
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6445 msgid "Last"
6446 msgstr "Senast"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6449 #, c-format
6450 msgid "Last location"
6451 msgstr "Senaste plats"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6454 #, c-format
6455 msgid "Law reports and digests"
6456 msgstr "Law reports and digests"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6459 #, c-format
6460 msgid "Legal articles"
6461 msgstr "Legal articles"
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6464 #, c-format
6465 msgid "Legal cases and case notes"
6466 msgstr "Legal cases and case notes"
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6469 #, c-format
6470 msgid "Legislation"
6471 msgstr "Lagstiftning"
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6474 #, c-format
6475 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6476 msgstr "Nivå 1: Grundläggande sökgränssnitt"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6479 #, c-format
6480 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6481 msgstr "Nivå 2: Grundläggande OPAC-tillägg"
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6484 #, c-format
6485 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6486 msgstr "Nivå 3: Grundläggande OPAC-alternativ"
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6489 #, c-format
6490 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6491 msgstr "Nivå 4: Robusta/domänspecifika sökplattformar"
6493 #. OPTGROUP
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6495 msgid "Libraries"
6496 msgstr "Bibliotek"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6501 #, c-format
6502 msgid "Library"
6503 msgstr "Bibliotek"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6507 #, c-format
6508 msgid "Library catalog"
6509 msgstr "Bibliotekskatalog"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6513 #, c-format
6514 msgid "Library:"
6515 msgstr "Bibliotek:"
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6518 #, c-format
6519 msgid "Library: "
6520 msgstr "Bibliotek:"
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6523 #, c-format
6524 msgid "Limit to any of the following:"
6525 msgstr "Begränsa till något av följande:"
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6528 #, c-format
6529 msgid "Limit to currently available items."
6530 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar."
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6533 #, c-format
6534 msgid "Limit to:"
6535 msgstr "Begränsa till:"
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6538 #, c-format
6539 msgid "Limit to: "
6540 msgstr "Begränsa till: "
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6543 #, c-format
6544 msgid "Link"
6545 msgstr "Länk"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6549 #, c-format
6550 msgid "Link to resource "
6551 msgstr "Länk till resurs "
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6554 #, c-format
6555 msgid "LinkedIn"
6556 msgstr "LinkedIn"
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6560 #, c-format
6561 msgid "Links"
6562 msgstr "Länkar"
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6565 #, c-format
6566 msgid "List created."
6567 msgstr "Lista skapad."
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6570 #, c-format
6571 msgid "List deleted."
6572 msgstr "Lista raderad."
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6575 #, c-format
6576 msgid "List name"
6577 msgstr "Listnamn"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6581 #, c-format
6582 msgid "List name:"
6583 msgstr "Listnamn:"
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6586 #, c-format
6587 msgid "List name: "
6588 msgstr "Listnamn: "
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6591 #, c-format
6592 msgid "List updated."
6593 msgstr "Lista uppdaterad."
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6596 #, c-format
6597 msgid "List(s) this item appears in: "
6598 msgstr "Listor som exemplaret finns i: "
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6604 #, c-format
6605 msgid "Lists"
6606 msgstr "Listor"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6609 #, c-format
6610 msgid "Lists:"
6611 msgstr "Listor:"
6613 #. SCRIPT
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6615 msgid "Loading"
6616 msgstr "Läser in"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6619 #, c-format
6620 msgid "Loading "
6621 msgstr "Laddar"
6623 #. For the first occurrence,
6624 #. SCRIPT
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6627 msgid "Loading..."
6628 msgstr "Laddar..."
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6631 #, c-format
6632 msgid "Local Login"
6633 msgstr "Lokal inloggning"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6637 #, c-format
6638 msgid "Local login"
6639 msgstr "Lokal inloggning"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6642 #, c-format
6643 msgid "Location"
6644 msgstr "Plats"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6647 #, c-format
6648 msgid "Location (Status)"
6649 msgstr "Placering (status)"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6652 #, c-format
6653 msgid "Location and availability: "
6654 msgstr "Placering och tillgänglighet: "
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6657 #, c-format
6658 msgid "Location(s) (Status)"
6659 msgstr "Placeringar (status)"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6662 #, c-format
6663 msgid "Locations"
6664 msgstr "Placering"
6666 #. INPUT type=submit
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6675 #, c-format
6676 msgid "Log in"
6677 msgstr "Logga in"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6682 #, c-format
6683 msgid "Log in to add tags."
6684 msgstr "Logga in för att lägga till taggar."
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6687 #, c-format
6688 msgid "Log in to create your own lists"
6689 msgstr "Logga in för att skapa egna listor"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6692 #, c-format
6693 msgid "Log in to see your own saved tags."
6694 msgstr "Logga in för att se dina egna sparade taggar."
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6703 #, c-format
6704 msgid "Log in to your account"
6705 msgstr "Logga in på ditt konto"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6709 #, c-format
6710 msgid "Log in to your account:"
6711 msgstr "Logga in på ditt konto:"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6714 #, c-format
6715 msgid "Log in with Google"
6716 msgstr "Logga in med Google"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6719 #, c-format
6720 msgid "Log out"
6721 msgstr "Logga ut"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6724 #, c-format
6725 msgid "Log out and try again with a different user."
6726 msgstr "Logga ut och försök igen med en annan användare."
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6729 #, c-format
6730 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6731 msgstr ""
6732 "Biblioteket har inte installerat funktionen \"inloggning till katalogen\"."
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6735 #, c-format
6736 msgid "Login"
6737 msgstr "Logga in"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6740 #, c-format
6741 msgid "Login page"
6742 msgstr "Inloggningssida"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6749 #, c-format
6750 msgid "Login:"
6751 msgstr "Inloggning:"
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6754 #, c-format
6755 msgid ""
6756 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6757 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6758 msgstr ""
6759 "Använder en identifierare för att söka efter en låntagare i ILS, och "
6760 "returnerar låntagarens ILS-identifierare, dvs. låntagaridentifieraren."
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6765 #, c-format
6766 msgid "LookupPatron"
6767 msgstr "LookupPatron"
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6771 #, c-format
6772 msgid "MARC"
6773 msgstr "MARC"
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6776 #, c-format
6777 msgid "MARC Card View"
6778 msgstr "MARC kortvy"
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6781 #, c-format
6782 msgid "MARC View"
6783 msgstr "MARC-vy"
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6791 #, c-format
6792 msgid "MARC view"
6793 msgstr "MARC-vy"
6795 #. %1$s:  bibliotitle 
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6797 #, c-format
6798 msgid "MARC view: %s"
6799 msgstr "MARC-vy: %s"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6803 #, c-format
6804 msgid "MARCXML"
6805 msgstr "MARCXML"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6808 #, c-format
6809 msgid "MESSAGE 10:"
6810 msgstr "MEDDELANDE 10:"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6813 #, c-format
6814 msgid "MESSAGE 11:"
6815 msgstr "MEDDELANDE 11:"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6818 #, c-format
6819 msgid "MESSAGE 12:"
6820 msgstr "MEDDELANDE 12:"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6823 #, c-format
6824 msgid "MESSAGE 13:"
6825 msgstr "MEDDELANDE 13:"
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6828 #, c-format
6829 msgid "MESSAGE 14:"
6830 msgstr "MEDDELANDE 14:"
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6833 #, c-format
6834 msgid "MESSAGE 15:"
6835 msgstr "MEDDELANDE 15:"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6838 #, c-format
6839 msgid "MESSAGE 1:"
6840 msgstr "MEDDELANDE 1:"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6843 #, c-format
6844 msgid "MESSAGE 2:"
6845 msgstr "MEDDELANDE 2:"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6848 #, c-format
6849 msgid "MESSAGE 3:"
6850 msgstr "MEDDELANDE 3:"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6853 #, c-format
6854 msgid "MESSAGE 4:"
6855 msgstr "MEDDELANDE 4:"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6858 #, c-format
6859 msgid "MESSAGE 5:"
6860 msgstr "MEDDELANDE 5:"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6863 #, c-format
6864 msgid "MESSAGE 6:"
6865 msgstr "MEDDELANDE 6:"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6868 #, c-format
6869 msgid "MESSAGE 7:"
6870 msgstr "MEDDELANDE 7:"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6873 #, c-format
6874 msgid "MESSAGE 8:"
6875 msgstr "MEDDELANDE 8:"
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6878 #, c-format
6879 msgid "MESSAGE 9:"
6880 msgstr "MEDDELANDE 9:"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6883 #, c-format
6884 msgid "Main address"
6885 msgstr "Huvudadress"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6891 #, c-format
6892 msgid "Make a "
6893 msgstr "Gör "
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6896 #, c-format
6897 msgid "Make payment"
6898 msgstr "Betala"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6901 #, c-format
6902 msgid "Male:"
6903 msgstr "Man:"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6906 #, c-format
6907 msgid "Managed by"
6908 msgstr "Hanterad av"
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6911 #, c-format
6912 msgid "Managed by:"
6913 msgstr "Hanterad av:"
6915 #. SCRIPT
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6917 msgid "Mar"
6918 msgstr "Mar"
6920 #. SCRIPT
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6922 msgid "March"
6923 msgstr "Mars"
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6926 #, c-format
6927 msgid "Match:"
6928 msgstr "Träff:"
6930 #. For the first occurrence,
6931 #. SCRIPT
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6933 msgid "May"
6934 msgstr "Maj"
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6938 #, c-format
6939 msgid "Me"
6940 msgstr "Mig"
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6944 #, c-format
6945 msgid "Message sent"
6946 msgstr "Meddelande skickat"
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6949 #, c-format
6950 msgid "Messages for you"
6951 msgstr "Meddelanden till dig"
6953 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6955 #, c-format
6956 msgid "Missing issues: %s "
6957 msgstr "Saknar nummer: %s "
6959 #. SCRIPT
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6961 msgid "Mo"
6962 msgstr "Må"
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6965 #, c-format
6966 msgid "Modify"
6967 msgstr "Modifiera"
6969 #. SCRIPT
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6971 msgid "Mon"
6972 msgstr "Mån"
6974 #. SCRIPT
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6976 msgid "Monday"
6977 msgstr "Måndag"
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
6980 #, c-format
6981 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6982 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6986 #, c-format
6987 msgid "More details"
6988 msgstr "Mer detaljer"
6990 #. SCRIPT
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6992 msgid "More lists"
6993 msgstr "Fler listor"
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
6996 #, c-format
6997 msgid "More options"
6998 msgstr "Fler alternativ"
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7001 #, c-format
7002 msgid "More searches "
7003 msgstr "Fler sökningar "
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7006 #, c-format
7007 msgid "Most popular"
7008 msgstr "Populärast"
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7011 #, c-format
7012 msgid "Most popular titles"
7013 msgstr "De mest populära titlarna"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7016 #, c-format
7017 msgid "Musical recording"
7018 msgstr "Musikinspelning"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7021 #, c-format
7022 msgid "NT"
7023 msgstr "NT"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7026 #, c-format
7027 msgid "Name"
7028 msgstr "Namn"
7030 #. ABBR
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7032 msgid "Narrower Term"
7033 msgstr "Smalare term"
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7037 #, c-format
7038 msgid "Never"
7039 msgstr "Aldrig"
7041 #. %1$s:  END 
7042 #. %2$s:  ELSE 
7043 #. %3$s:  END 
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7045 #, c-format
7046 msgid "Never expires %s %s - %s "
7047 msgstr "Upphör aldrig %s %s - %s "
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7050 #, c-format
7051 msgid ""
7052 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7053 "the item that was checked-out upon check-in."
7054 msgstr ""
7055 "Aldrig: Ta bort min lånehistorik omedelbart. Detta tar bort alla "
7056 "anteckningar om det utlånade exemplaret när det lämnas tillbaka."
7058 #. %1$s:  review.title |html 
7059 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7060 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7061 #. %4$s:  END 
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7063 #, c-format
7064 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7065 msgstr "Ny kommentar på %s %s, %s%s"
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7071 #, c-format
7072 msgid "New list"
7073 msgstr "Ny lista"
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7077 #, c-format
7078 msgid "New password:"
7079 msgstr "Nytt lösenord:"
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7083 #, c-format
7084 msgid "New purchase suggestion"
7085 msgstr "Nytt inköpsförslag"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7088 #, c-format
7089 msgid "New search"
7090 msgstr "Ny sökning"
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7096 #, c-format
7097 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7098 msgstr "Nya taggar, separerade med komma:"
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7102 #, c-format
7103 msgid "New tag:"
7104 msgstr "Ny tagg:"
7106 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7107 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7108 #. %3$s:  ELSE 
7109 #. %4$s:  END 
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7111 #, c-format
7112 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7113 msgstr "Nyheter från %s%s%sbiblioteket%s"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7120 #, c-format
7121 msgid "Next"
7122 msgstr "Nästa"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7126 #, c-format
7127 msgid "Next &gt;&gt;"
7128 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7132 #, c-format
7133 msgid "Next &raquo;"
7134 msgstr "Nästa &raquo;"
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7137 #, c-format
7138 msgid "Next available item"
7139 msgstr "Nästa tillgängliga exemplar"
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7146 #, c-format
7147 msgid "No"
7148 msgstr "Nej"
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7151 #, c-format
7152 msgid "No available items."
7153 msgstr "Inga tillgängliga artiklar."
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7156 #, c-format
7157 msgid "No changes were made."
7158 msgstr "Inga ändringar gjorda. "
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7195 #, c-format
7196 msgid "No cover image available"
7197 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
7199 #. SCRIPT
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7201 msgid "No data available in table"
7202 msgstr "Inget data i tabellen"
7204 #. SCRIPT
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7206 msgid "No entries to show"
7207 msgstr "Inga poster att visa"
7209 #. SCRIPT
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7211 msgid "No item was added to your cart"
7212 msgstr "Inga artiklar har lagts till i din kundvagn"
7214 #. SCRIPT
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7216 msgid "No item was selected"
7217 msgstr "Inget objekt valdes"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7220 #, c-format
7221 msgid "No items available."
7222 msgstr "Inga exemplar finns tillgängliga."
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7226 #, c-format
7227 msgid "No items available:"
7228 msgstr "Inga artiklar tillgängliga:"
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7233 #, c-format
7234 msgid "No limit"
7235 msgstr "Ingen begränsning"
7237 #. SCRIPT
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7239 msgid "No matching records found"
7240 msgstr "Inga matchande poster hittade"
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7243 #, c-format
7244 msgid "No operation parameter has been passed."
7245 msgstr "Ingen parameter har getts."
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7248 #, c-format
7249 msgid "No physical items for this record"
7250 msgstr "Inga fysiska objekt för denna post"
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7253 #, c-format
7254 msgid "No private lists"
7255 msgstr "Inga privata listor"
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7258 #, c-format
7259 msgid "No private lists."
7260 msgstr "Inga privata listor."
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7263 #, c-format
7264 msgid "No public lists"
7265 msgstr "Inga offentliga listor"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7268 #, c-format
7269 msgid "No public lists."
7270 msgstr "Inga publika listor."
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7273 #, c-format
7274 msgid "No record was removed."
7275 msgstr "Ingen post raderades."
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7278 #, c-format
7279 msgid "No renewals allowed"
7280 msgstr "Inga förnyelser tillåts"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7283 #, c-format
7284 msgid "No reserves have been selected for this course."
7285 msgstr "Inga reservationer har valts för denna kurs. "
7287 #. SCRIPT
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7289 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7290 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7293 #, c-format
7294 msgid "No results found!"
7295 msgstr "Inga resultat hittades!"
7297 #. SCRIPT
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7299 msgid "No suggestion was selected"
7300 msgstr "Inget förslag har valts"
7302 #. SCRIPT
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7304 msgid "No tag was specified."
7305 msgstr "Ingen tagg har angetts."
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7308 #, c-format
7309 msgid "No tags from this library for this title."
7310 msgstr "Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket."
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7313 #, c-format
7314 msgid "Non-fiction"
7315 msgstr "Ej fiktion"
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7318 #, c-format
7319 msgid "Non-musical recording"
7320 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7323 #, c-format
7324 msgid "None"
7325 msgstr "Ingen"
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7328 #, c-format
7329 msgid "None specified: "
7330 msgstr "Ingen angiven: "
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7339 #, c-format
7340 msgid "Normal view"
7341 msgstr "Normalvy"
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7347 #, c-format
7348 msgid "Not finding what you're looking for?"
7349 msgstr "Fann du inte det du sökte efter?"
7351 #. For the first occurrence,
7352 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7355 #, c-format
7356 msgid "Not for loan %s"
7357 msgstr "Ej för utlåning %s"
7359 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7361 #, c-format
7362 msgid "Not for loan (%s)"
7363 msgstr "Utlånas ej (%s)"
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7366 #, c-format
7367 msgid "Not on hold"
7368 msgstr "Inte reserverad"
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7371 #, c-format
7372 msgid "Not what you expected? Check for "
7373 msgstr "Inte vad du väntade dig? Leta efter "
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7377 #, c-format
7378 msgid "Note"
7379 msgstr "Kommentar"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7382 #, c-format
7383 msgid "Note: "
7384 msgstr "Kommentar: "
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7387 #, c-format
7388 msgid ""
7389 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7390 "have been populated, and an index built by separate script."
7391 msgstr ""
7392 "Obs! Den här funktionen är bara tillgänglig för franska kataloger där ISBD-"
7393 "ämnen har fyllts i och ett index har skapats med ett separat skript."
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7396 #, c-format
7397 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7398 msgstr "Anmärkning: din kommentar måste godkännas av en bibliotekarie. "
7400 #. SCRIPT
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7402 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7403 msgstr "Obs! Du kan bara radera dina egna taggar."
7405 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7407 #, c-format
7408 msgid ""
7409 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7410 "code that was removed. "
7411 msgstr ""
7412 "Obs: du kan bara ta bort dina egna taggar. %sObs: din tagg innehöll kod som "
7413 "har tagits bort. "
7415 #. SCRIPT
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7417 msgid ""
7418 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7419 "see your current tags."
7420 msgstr ""
7421 "Obs: du kan bara tagga en artikel med en specifik term en gång. Titta under "
7422 "'Mina taggar' om du vill se dina nuvarande taggar."
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7425 #, c-format
7426 msgid ""
7427 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7428 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7429 "retain the comment as is."
7430 msgstr ""
7431 "Obs! Din kommentar innehåller ogiltig kod. Kommentaren har sparats utan "
7432 "koden, som nedan. Du kan redigera kommentaren ytterligare eller avbryta om "
7433 "du vill behålla kommentaren som den är."
7435 #. SCRIPT
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7437 msgid ""
7438 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7439 msgstr ""
7440 "Obs: din tagg innehöll kod som har tagits bort. Taggen har lagts till som "
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7450 #, c-format
7451 msgid "Notes"
7452 msgstr "Kommentarer"
7454 #. For the first occurrence,
7455 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7458 #, c-format
7459 msgid "Notes : %s "
7460 msgstr "Anmärkningar: %s "
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7463 #, c-format
7464 msgid "Notes/Comments"
7465 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7470 #, c-format
7471 msgid "Notes:"
7472 msgstr "Kommentarer:"
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7475 #, c-format
7476 msgid "Nothing"
7477 msgstr "Inget"
7479 #. SCRIPT
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7481 msgid ""
7482 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7483 msgstr ""
7484 "Inget har markerats. Markera kryssrutan för varje artikel du vill förnya"
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7488 #, c-format
7489 msgid "Notice:"
7490 msgstr "Meddelande:"
7492 #. SCRIPT
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7494 msgid "Nov"
7495 msgstr "Nov"
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7500 #, c-format
7501 msgid "Novelist Select"
7502 msgstr "Välj romanförfattare"
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7505 #, c-format
7506 msgid "Novelist Select: "
7507 msgstr "Välj romanförfattare: "
7509 #. SCRIPT
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7511 msgid "November"
7512 msgstr "November"
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7515 #, c-format
7516 msgid "Number"
7517 msgstr "Antal"
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7520 #, c-format
7521 msgid "Number of holds: "
7522 msgstr "Antal reservationer: "
7524 #. For the first occurrence,
7525 #. %1$s:  count 
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7528 #, c-format
7529 msgid "Number of records used in: %s"
7530 msgstr "Antal poster som använts i: %s"
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7533 #, c-format
7534 msgid "OAI-DC"
7535 msgstr "OAI-DC"
7537 #. INPUT type=submit
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7540 msgid "OK"
7541 msgstr "OK"
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7544 #, c-format
7545 msgid "OR"
7546 msgstr "ELLER"
7548 #. SCRIPT
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7550 msgid "Oct"
7551 msgstr "Okt"
7553 #. SCRIPT
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7555 msgid "October"
7556 msgstr "Oktober"
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7559 #, c-format
7560 msgid "On hold"
7561 msgstr "Reserverad"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7564 #, c-format
7565 msgid "On order"
7566 msgstr "Beställda"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7569 #, c-format
7570 msgid "On-site checkouts"
7571 msgstr "Lån på plats"
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7574 #, c-format
7575 msgid ""
7576 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7577 "more"
7578 msgstr "När biblioteket har granskat de förslagen kommer du kunna göra flera"
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7581 #, c-format
7582 msgid ""
7583 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7584 "more."
7585 msgstr "När biblioteket har granskat de förslagen kommer du kunna göra flera."
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7588 #, c-format
7589 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7590 msgstr ""
7591 "En eller flera reservationer genomfördes inte pga tidigare reservationer."
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7594 #, c-format
7595 msgid "Online resources:"
7596 msgstr "Online-resurser:"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7599 #, c-format
7600 msgid ""
7601 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7602 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7603 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7604 "information."
7605 msgstr ""
7606 "Bara titeln (rödmarkerad) är obligatorisk, men ju mer information du anger "
7607 "desto lättare blir det för bibliotekspersonalen att hitta det du vill ha. I "
7608 "fältet \"Anmärkningar\" kan du ange ytterligare information."
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7611 #, c-format
7612 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7613 msgstr "Bara artiklar som är tillgängliga för utlåning eller som referens"
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7616 #, c-format
7617 msgid "Open Library: "
7618 msgstr "Open Library: "
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7621 #, c-format
7622 msgid "Order by date"
7623 msgstr "Sortera efter datum"
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7626 #, c-format
7627 msgid "Order by title"
7628 msgstr "Sortera efter titel"
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7631 #, c-format
7632 msgid "Order by: "
7633 msgstr "Sortera efter: "
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7636 #, c-format
7637 msgid "Other editions of this work"
7638 msgstr "Andra utgåvor av detta verk"
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7641 #, c-format
7642 msgid "Other forms:"
7643 msgstr "Andra former:"
7645 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7647 #, c-format
7648 msgid "Other holdings ( %s )"
7649 msgstr "Andra bestånd ( %s )"
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7652 #, c-format
7653 msgid "OutputIntermediateFormat "
7654 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7657 #, c-format
7658 msgid "OutputRewritablePage "
7659 msgstr "OutputRewritablePage "
7661 #. For the first occurrence,
7662 #. %1$s:  q | html 
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7665 #, c-format
7666 msgid "OverDrive search for '%s'"
7667 msgstr "OverDrive-sökning efter '%s'"
7669 #. %1$s:  overdues_count 
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7671 #, c-format
7672 msgid "Overdue (%s)"
7673 msgstr "Förseningar (%s)"
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7676 #, c-format
7677 msgid "Overdues "
7678 msgstr "Förseningar "
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7681 #, c-format
7682 msgid "Pages"
7683 msgstr "Sidor"
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7687 #, c-format
7688 msgid "Pages:"
7689 msgstr "Sidor:"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7703 #, c-format
7704 msgid "Parameters"
7705 msgstr "Parametrar"
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7711 #, c-format
7712 msgid "Password"
7713 msgstr "Lösenord"
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7716 #, c-format
7717 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7718 msgstr "Lösenord innehåller inledande och/eller avslutande mellanslag! "
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7721 #, c-format
7722 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7723 msgstr "Lösenordet når inte minimikraven! "
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7726 #, c-format
7727 msgid "Password updated"
7728 msgstr "Lösenordet har uppdaterats"
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7735 #, c-format
7736 msgid "Password:"
7737 msgstr "Lösenord:"
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7740 #, c-format
7741 msgid "Passwords do not match! "
7742 msgstr "Lösenorden är olika! "
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7745 #, c-format
7746 msgid "Patent document"
7747 msgstr "Patentdokument"
7749 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7751 #, c-format
7752 msgid "Patron comment on %s"
7753 msgstr "Låntagarkommentar om %s"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7756 #, c-format
7757 msgid "Pay selected fines and charges"
7758 msgstr "Betala valda böter och avgifter"
7760 #. IMG
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7762 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7763 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7766 #, c-format
7767 msgid "Payment applied:"
7768 msgstr "Betalning gjord:"
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7771 #, c-format
7772 msgid "Payment method"
7773 msgstr "Betalningsmetod"
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7776 #, c-format
7777 msgid "Permissions: "
7778 msgstr "Rättigheter: "
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7781 #, c-format
7782 msgid "Phone"
7783 msgstr "Telefon"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7786 #, c-format
7787 msgid "Physical details:"
7788 msgstr "Fysisk information:"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7791 #, c-format
7792 msgid "Pick up location"
7793 msgstr "Hämtningsplats"
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7797 #, c-format
7798 msgid "Pick up location:"
7799 msgstr "Hämtningsplats:"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7802 #, c-format
7803 msgid "Pickup library"
7804 msgstr "Hämtningsplats"
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7807 #, c-format
7808 msgid "Pickup library:"
7809 msgstr "Hämtningsplats:"
7811 #. SCRIPT
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7813 msgid "Place a hold on"
7814 msgstr "Reservera"
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7817 #, c-format
7818 msgid "Place a hold on "
7819 msgstr "Reservera"
7821 #. SCRIPT
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7823 msgid "Place a hold on: "
7824 msgstr "Reservera:"
7826 #. %1$s:  biblio.title 
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7828 #, c-format
7829 msgid "Place article request for %s"
7830 msgstr "Skapa artikelbegäran för %s"
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7842 #, c-format
7843 msgid "Place hold"
7844 msgstr "Reservera"
7846 #. INPUT type=submit
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7848 msgid "Place request"
7849 msgstr "Skapa begäran"
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7853 #, c-format
7854 msgid "Placed on"
7855 msgstr "Lades den"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7858 #, c-format
7859 msgid "Places"
7860 msgstr "Platser"
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7863 #, c-format
7864 msgid "Placing a hold"
7865 msgstr "Gör en reservation"
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7868 #, c-format
7869 msgid "Play media"
7870 msgstr "Spela media"
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7873 #, c-format
7874 msgid ""
7875 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7876 "it's your privacy!"
7877 msgstr ""
7878 "Observera också att bibliotekspersonalen inte kan uppdatera dessa värden åt "
7879 "dig, eftersom sekretessen i sig tillhör dig!"
7881 #. For the first occurrence,
7882 #. SCRIPT
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7885 msgid "Please choose a download format"
7886 msgstr "Välj ett nedladdningsformat"
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7889 #, c-format
7890 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7891 msgstr "Vänligen välj mot vilken du vill autenticera: "
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7894 #, c-format
7895 msgid "Please choose your privacy rule:"
7896 msgstr "Ange din sekretessregel:"
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7899 #, c-format
7900 msgid "Please click here to log in."
7901 msgstr "Vänligen klicka här för att logga in."
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7904 #, c-format
7905 msgid ""
7906 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7907 "password. "
7908 msgstr ""
7909 "Vänligen klicka på länken i detta e-postbrev för att slutföra processen att "
7910 "återställa ditt lösenord. "
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7913 #, c-format
7914 msgid ""
7915 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7916 "arrives for this subscription."
7917 msgstr ""
7918 "Bekräfta att du inte vill ha ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt "
7919 "nummer/häfte för den här prenumerationen."
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7922 #, c-format
7923 msgid "Please confirm the checkout:"
7924 msgstr "Bekräfta lån:"
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7927 #, c-format
7928 msgid "Please confirm your registration"
7929 msgstr "Bekräfta din registrering"
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7933 #, c-format
7934 msgid "Please contact a librarian for details."
7935 msgstr "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för fler detaljer."
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7939 #, c-format
7940 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7941 msgstr ""
7942 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för att bekräfta din betalning. "
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7945 #, c-format
7946 msgid ""
7947 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7948 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7949 msgstr ""
7950 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen om du är osäker på vilken din "
7951 "mobiloperatör är, eller om du inte ser din operatör i listan."
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7954 #, c-format
7955 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7956 msgstr "Kontakta biblioteket om du behöver ytterligare hjälp."
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7959 #, c-format
7960 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7961 msgstr "Vänligen kontakta biblioteket för att bekräfta din betalning."
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7964 #, c-format
7965 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7966 msgstr "Rätta till felet och försök igen."
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7969 #, c-format
7970 msgid "Please enter numbers only. "
7971 msgstr "Vänligen ange endast nummer. "
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
7974 #, c-format
7975 msgid "Please enter your card number:"
7976 msgstr "Ange ditt lånekortsnummer:"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7979 #, c-format
7980 msgid ""
7981 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7982 "email when the library processes your suggestion"
7983 msgstr ""
7984 "Fyll i formuläret för att lämna ett inköpsförslag. Biblioteket kommer att "
7985 "underrätta dig via e-post när ditt förslag behandlas"
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7988 #, c-format
7989 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7990 msgstr "Vänligen logga in i katalogen och försök igen. "
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7993 #, c-format
7994 msgid ""
7995 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7996 "the library no matter which privacy option you choose."
7997 msgstr ""
7998 "Observera att information om böcker som fortfarande är utlånade måste "
7999 "behållas av biblioteket, oavsett vilket sekretessalternativ du väljer."
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8002 #, c-format
8003 msgid ""
8004 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8005 "address registered with this library."
8006 msgstr ""
8007 "Vänligen notera att Google-inloggningen endast fungerar om du använder den e-"
8008 "postadress som du anmält till biblioteket."
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8012 #, c-format
8013 msgid ""
8014 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8015 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8016 "Reference Manager or ProCite."
8017 msgstr ""
8018 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
8019 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
8020 "Manager eller ProCite."
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8023 #, c-format
8024 msgid ""
8025 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8026 "of items returned damaged."
8027 msgstr ""
8028 "Vänligen notera, vem som senast återlämnat ett exemplar sparas för att kunna "
8029 "påföra avgift om det är skadat vid återlämning."
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8036 #, c-format
8037 msgid "Please note:"
8038 msgstr "Lägg märke till:"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8043 #, c-format
8044 msgid "Please note: "
8045 msgstr "Lägg märke till: "
8047 #. SCRIPT
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8049 msgid "Please select a specific item for this article request."
8050 msgstr "Vänligen välj ett exemplar för denna artikelbeställning."
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8053 #, c-format
8054 msgid "Please try again later."
8055 msgstr "Vänligen försök på nytt senare."
8057 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8058 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8060 #, c-format
8061 msgid ""
8062 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8063 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8064 "for this account (\""
8065 msgstr ""
8066 "Vänligen försök igen senare. %s Inget konto fanns med den angivna "
8067 "informationen. %s Återställning av lösenord har redan startats för detta "
8068 "konto (\""
8070 #. %1$s:  ELSE 
8071 #. %2$s:  END 
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8073 #, c-format
8074 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8075 msgstr "Försök igen, med oformaterad text. %sOkänt fel. %s "
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
8078 #, c-format
8079 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8080 msgstr "Skriv in följande tecken i föregående ruta: "
8082 #. OPTGROUP
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8084 msgid "Popularity"
8085 msgstr "Popularitet"
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8089 #, c-format
8090 msgid "Popularity (least to most)"
8091 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8095 #, c-format
8096 msgid "Popularity (most to least)"
8097 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
8100 #, c-format
8101 msgid "Post your comments on this item. "
8102 msgstr "Skicka dina kommentarer om det här exemplaret. "
8104 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8106 #, c-format
8107 msgid "Powered by %s "
8108 msgstr "Teknik från %s"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8111 #, c-format
8112 msgid "Pre-adolescent"
8113 msgstr "För-adolescensent"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8116 #, c-format
8117 msgid "Preferred form: "
8118 msgstr "Form som föredras: "
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8121 #, c-format
8122 msgid "Preschool"
8123 msgstr "Förskola"
8125 #. SCRIPT
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8127 msgid "Prev"
8128 msgstr "Föregående"
8130 #. SCRIPT
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8132 msgid "Preview"
8133 msgstr "Förhandsvisning"
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8139 #, c-format
8140 msgid "Previous"
8141 msgstr "Föregående"
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8145 #, c-format
8146 msgid "Previous sessions"
8147 msgstr "Tidigare sessioner"
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8150 #, c-format
8151 msgid "Primary"
8152 msgstr "Primär"
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8156 #, c-format
8157 msgid "Print"
8158 msgstr "Skriv ut"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8161 #, c-format
8162 msgid "Print list"
8163 msgstr "Skriv ut lista"
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8166 #, c-format
8167 msgid "Priority"
8168 msgstr "Prioritet"
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8171 #, c-format
8172 msgid "Priority:"
8173 msgstr "Prioritet:"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8176 #, c-format
8177 msgid "Privacy"
8178 msgstr "Integritet"
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8183 #, c-format
8184 msgid "Private"
8185 msgstr "Privat"
8187 #. OPTGROUP
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8189 msgid "Private lists"
8190 msgstr "Privata listor"
8192 #. OPTGROUP
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8194 msgid "Private lists shared with me"
8195 msgstr "Privata listor som delas med mig"
8197 #. SCRIPT
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8199 msgid "Processing..."
8200 msgstr "Bearbetar..."
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8203 #, c-format
8204 msgid "Programmed texts"
8205 msgstr "Programmerade texter"
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8210 #, c-format
8211 msgid "Public"
8212 msgstr "Allmänna"
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8221 #, c-format
8222 msgid "Public lists"
8223 msgstr "Allmänna listor"
8225 #. SCRIPT
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8227 msgid "Public lists:"
8228 msgstr "Allmänna listor:"
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8231 #, c-format
8232 msgid "Publication date range"
8233 msgstr "Utgivningsdatum, intervall"
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8236 #, c-format
8237 msgid "Publication place:"
8238 msgstr "Publiceringsplats:"
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8242 #, c-format
8243 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8244 msgstr "Datum för utgivning/copyright: nyast till äldst"
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8248 #, c-format
8249 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8250 msgstr "Datum för utgivning/copyright: äldst till nyast"
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8255 #, c-format
8256 msgid "Publication:"
8257 msgstr "Utgivning:"
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8260 #, c-format
8261 msgid "Published by :"
8262 msgstr "Publicerad av :"
8264 #. For the first occurrence,
8265 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8266 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8267 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8268 #. %4$s:  END 
8269 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8270 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8271 #. %7$s:  END 
8272 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8273 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8274 #. %10$s:  END 
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8277 #, c-format
8278 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8279 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8284 #, c-format
8285 msgid "Publisher"
8286 msgstr "Förläggare"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8289 #, c-format
8290 msgid "Publisher location"
8291 msgstr "Förläggare plats"
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8294 #, c-format
8295 msgid "Publisher:"
8296 msgstr "Förläggare:"
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8300 #, c-format
8301 msgid "Purchase suggestions"
8302 msgstr "Inköpsförslag"
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8305 #, c-format
8306 msgid "Quote of the Day"
8307 msgstr "Dagens citat"
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8311 #, c-format
8312 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8313 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andra)"
8315 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8316 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8318 #, c-format
8319 msgid "RSS feed for %s%s "
8320 msgstr "RSS-kanal för %s%s "
8322 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8324 #, c-format
8325 msgid "RSS feed for public list %s"
8326 msgstr "RSS-kanal för allmän lista %s"
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8329 #, c-format
8330 msgid "RT"
8331 msgstr "RT"
8333 #. INPUT type=submit name=rate_button
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8335 msgid "Rate me"
8336 msgstr "Betygsätt mig"
8338 #. For the first occurrence,
8339 #. SCRIPT
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8342 msgid "Rating based on reviews of "
8343 msgstr "Betyg baserat på omdömen av"
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8346 #, c-format
8347 msgid "Re-type new password:"
8348 msgstr "Skriv in ditt nya lösenord igen:"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8351 #, c-format
8352 msgid "Reason for suggestion: "
8353 msgstr "Skäl till förslag: "
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8356 #, c-format
8357 msgid "RecallItem "
8358 msgstr "RecallItem "
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8362 #, c-format
8363 msgid "Recent comments"
8364 msgstr "Nya kommentarer"
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8367 #, c-format
8368 msgid "Recent comments "
8369 msgstr "Nya kommentarer"
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8372 #, c-format
8373 msgid "Record URL"
8374 msgstr "PostURL"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8377 #, c-format
8378 msgid "Record not found"
8379 msgstr "Posten hittades ej"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8382 #, c-format
8383 msgid "Record title"
8384 msgstr "Posttitel"
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8390 #, c-format
8391 msgid "Refine your search"
8392 msgstr "Förfina din sökning"
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8397 #, c-format
8398 msgid "Register a new account"
8399 msgstr "Registrera ett nytt konto"
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8404 #, c-format
8405 msgid "Register here."
8406 msgstr "Registrera dig här."
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8409 #, c-format
8410 msgid "Registration Complete!"
8411 msgstr "Registreringen slutförd!"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8414 #, c-format
8415 msgid "Registration complete"
8416 msgstr "Registreringen slutförd"
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8419 #, c-format
8420 msgid "Registration invalid!"
8421 msgstr "Registreringen felaktig!"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8424 #, c-format
8425 msgid "Regular print"
8426 msgstr "Regelbunden utskrift"
8428 #. ABBR
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8430 msgid "Related Term"
8431 msgstr "Relaterad term"
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8434 #, c-format
8435 msgid "Relative"
8436 msgstr "Relativ"
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8439 #, c-format
8440 msgid "Relatives' checkouts"
8441 msgstr "Familjemedlemmars lån"
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8444 #, c-format
8445 msgid "Relevance"
8446 msgstr "Relevans"
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8450 #, c-format
8451 msgid "Relevance asc"
8452 msgstr "Relevans, stigande"
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8456 #, c-format
8457 msgid "Relevance desc"
8458 msgstr "Relevans, fallande"
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8461 #, c-format
8462 msgid "Remove"
8463 msgstr "Ta bort"
8465 #. A
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8467 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8468 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8470 #. A
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8472 msgid "Remove field"
8473 msgstr "Ta bort fält"
8475 #. SCRIPT
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8477 msgid "Remove from list"
8478 msgstr "Ta bort från lista"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8481 #, c-format
8482 msgid "Remove from this list"
8483 msgstr "Ta bort från denna lista"
8485 #. INPUT type=submit
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8487 msgid "Remove selected items"
8488 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
8490 #. INPUT type=submit
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8495 msgid "Remove selected searches"
8496 msgstr "Ta bort markerade sökningar"
8498 #. INPUT type=submit
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8501 msgid "Remove share"
8502 msgstr "Ta bort delning"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8509 #, c-format
8510 msgid "Renew"
8511 msgstr "Låna om"
8513 #. INPUT type=submit
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8516 msgid "Renew all"
8517 msgstr "Låna om alla"
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8523 #, c-format
8524 msgid "Renew item"
8525 msgstr "Förnya artikel"
8527 #. INPUT type=submit
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8530 msgid "Renew selected"
8531 msgstr "Förnya markerade"
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8536 #, c-format
8537 msgid "RenewLoan"
8538 msgstr "RenewLoan"
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8541 #, c-format
8542 msgid "Renewed!"
8543 msgstr "Förnyat!"
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8546 #, c-format
8547 msgid "Report issues and broken links"
8548 msgstr "Rapportera problem och felaktiga länkar"
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8553 #, c-format
8554 msgid "Request article"
8555 msgstr "Beställ artikel"
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8558 #, c-format
8559 msgid "Request specific item type:"
8560 msgstr "Begär en särskild medietyp:"
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8606 #, c-format
8607 msgid "Required"
8608 msgstr "Begärd"
8610 #. INPUT type=submit
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8612 msgid "Resort list"
8613 msgstr "Sortera om lista"
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8620 #, c-format
8621 msgid "Results"
8622 msgstr "Resultat"
8624 #. %1$s:  from 
8625 #. %2$s:  to 
8626 #. %3$s:  total 
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8628 #, c-format
8629 msgid "Results %s to %s of %s"
8630 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
8632 #. For the first occurrence,
8633 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8634 #. %2$s:  query_desc | html 
8635 #. %3$s:  END 
8636 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8637 #. %5$s:  limit_desc | html 
8638 #. %6$s:  END 
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8641 #, c-format
8642 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8643 msgstr ""
8644 "Resultat av sökning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8647 #, c-format
8648 msgid "Resume"
8649 msgstr "Återuppta"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8652 #, c-format
8653 msgid "Resume all suspended holds"
8654 msgstr "Återta alla avaktiverade reservationer"
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8657 #, c-format
8658 msgid "Resume your hold on "
8659 msgstr "Återuppta din reservation den "
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8663 #, c-format
8664 msgid "Return this item"
8665 msgstr "Lämna tillbaka det här exemplaret. "
8667 #. INPUT type=submit name=confirm
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8669 msgid "Return to account summary"
8670 msgstr "Tillbaka till kontosammanfattningen"
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8673 #, c-format
8674 msgid "Return to fine details"
8675 msgstr "Återgå till vy för avgifter"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8678 #, c-format
8679 msgid "Return to the catalog home page."
8680 msgstr "Återgå till katalogens förstasida."
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8684 #, c-format
8685 msgid "Return to the last advanced search"
8686 msgstr "Återgå till senaste avancerade sökning"
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8689 #, c-format
8690 msgid "Return to the main page"
8691 msgstr "Återgå till förstasidan"
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8694 #, c-format
8695 msgid "Return to the self-checkout"
8696 msgstr "Tillbaka till självutlåningen"
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8700 #, c-format
8701 msgid "Return to your lists"
8702 msgstr "Återvänd till dina listor"
8704 #. INPUT type=submit
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8706 msgid "Return to your record"
8707 msgstr "Tillbaka till din post"
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8710 #, c-format
8711 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8712 msgstr "Returnerar en låntagares statusinformation från Koha."
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8715 #, c-format
8716 msgid ""
8717 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8718 "particular patron."
8719 msgstr ""
8720 "Returnerar information om tjänster som är tillgängliga för en viss artikel "
8721 "för en viss låntagare."
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8724 #, c-format
8725 msgid ""
8726 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8727 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8728 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8729 msgstr ""
8730 "Returnerar angiven information om låntagaren, baserat på alternativ i "
8731 "beställningen. På begäran kan funktionen returnera låntagarens "
8732 "kontaktinformation samt information om övertidsavgifter, "
8733 "reservationsbeställningar, lån och meddelanden."
8735 #. SCRIPT
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8737 msgid "Review date: "
8738 msgstr "Recensionsdatum: "
8740 #. SCRIPT
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8742 msgid "Review result: "
8743 msgstr "Granska resultat: "
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8747 #, c-format
8748 msgid "Reviews"
8749 msgstr "Recensioner"
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8752 #, c-format
8753 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8754 msgstr "Recensioner från LibraryThing.com:"
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8757 #, c-format
8758 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8759 msgstr "Recensioner levererade av Syndetics"
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8762 #, c-format
8763 msgid "SMS"
8764 msgstr "SMS"
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8767 #, c-format
8768 msgid "SMS number:"
8769 msgstr "SMS-nummer:"
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8772 #, c-format
8773 msgid "SMS provider:"
8774 msgstr "SMS-leverantör:"
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8777 #, c-format
8778 msgid "SRW-DC"
8779 msgstr "SRW-DC"
8781 #. SCRIPT
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8783 msgid "Sa"
8784 msgstr "Sa"
8786 #. SCRIPT
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8788 msgid "Sat"
8789 msgstr "Sat"
8791 #. SCRIPT
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8793 msgid "Saturday"
8794 msgstr "Lördag"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8802 #, c-format
8803 msgid "Save"
8804 msgstr "Spara"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8807 #, c-format
8808 msgid "Save record "
8809 msgstr "Spara posten"
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8812 #, c-format
8813 msgid "Save to Lists"
8814 msgstr "Spara i listor"
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8817 #, c-format
8818 msgid "Save to another list"
8819 msgstr "Spara till en annan lista"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8822 #, c-format
8823 msgid "Save to your lists"
8824 msgstr "Spara till dina listor"
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8827 #, c-format
8828 msgid "Scan "
8829 msgstr "Skanna "
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8832 #, c-format
8833 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8834 msgstr "Skanna ett nytt exemplar eller ange exemplarets streckkod:"
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8837 #, c-format
8838 msgid ""
8839 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8840 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8841 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8842 msgstr ""
8843 "Skanna varje exemplar och vänta tills sidan har lästs in på nytt innan du "
8844 "skannar nästa exemplar. Den utlånade artikeln visas i din lånelista. Du "
8845 "behöver bara använda Skicka-knappen om du anger streckkoden manuellt."
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8848 #, c-format
8849 msgid "Scan index for: "
8850 msgstr "Sök igenom index efter: "
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8853 #, c-format
8854 msgid "Scan index:"
8855 msgstr "Indexsökning:"
8857 #. INPUT type=submit name=do
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8865 #, c-format
8866 msgid "Search"
8867 msgstr "Sök"
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8870 #, c-format
8871 msgid "Search "
8872 msgstr "Sök "
8874 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8875 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8876 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8877 #. %4$s:  END 
8878 #. %5$s:  END 
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8880 #, c-format
8881 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8882 msgstr "Sök %s %s (endast i %s) %s %s "
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8885 #, c-format
8886 msgid "Search for this title in:"
8887 msgstr "Sök efter denna titel i:"
8889 #. A
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8894 msgid "Search for works by this author"
8895 msgstr "Sök efter verk av denna författare"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8899 #, c-format
8900 msgid "Search for:"
8901 msgstr "Sök efter:"
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8906 #, c-format
8907 msgid "Search history"
8908 msgstr "Sökhistorik"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8911 #, c-format
8912 msgid "Search options:"
8913 msgstr "Sökalternativ:"
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8917 #, c-format
8918 msgid "Search suggestions"
8919 msgstr "Sökförslag"
8921 #. %1$s:  LibraryName |html 
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8923 #, c-format
8924 msgid "Search the %s"
8925 msgstr "Sök i %s"
8927 #. SCRIPT
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8929 msgid "Search:"
8930 msgstr "Sök:"
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8933 #, c-format
8934 msgid "SearchCourseReserves "
8935 msgstr "SearchCourseReserves "
8937 #. SCRIPT
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8939 msgid "Searching Open Library..."
8940 msgstr "Söker i Open Library..."
8942 #. For the first occurrence,
8943 #. SCRIPT
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8946 msgid "Searching OverDrive..."
8947 msgstr "Söker i OverDrive..."
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8950 #, c-format
8951 msgid "Section"
8952 msgstr "Avsnitt"
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8955 #, c-format
8956 msgid "Section:"
8957 msgstr "Avsnitt:"
8959 #. IMG
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8971 msgid "See Baker & Taylor"
8972 msgstr "Se Baker & Taylor"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8975 #, c-format
8976 msgid "See also:"
8977 msgstr "Se även:"
8979 #. SCRIPT
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8981 msgid "See biblio"
8982 msgstr "Se biblio"
8984 #. A
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
8986 msgid ""
8987 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8988 "%]"
8989 msgstr ""
8990 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
8992 #. A
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8994 msgid ""
8995 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8996 "biblio[% END %]"
8997 msgstr ""
8998 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8999 "biblio[% END %]"
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9002 #, c-format
9003 msgid "Select a list"
9004 msgstr "Välj en lista"
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9008 #, c-format
9009 msgid "Select a specific item:"
9010 msgstr "Välj ett särskilt exemplar:"
9012 #. For the first occurrence,
9013 #. SCRIPT
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9022 #, c-format
9023 msgid "Select all"
9024 msgstr "Välj alla"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9031 #, c-format
9032 msgid "Select searches to: "
9033 msgstr "Välj sökningar:"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9037 #, c-format
9038 msgid "Select suggestions to: "
9039 msgstr "Välj förslag: "
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9042 #, c-format
9043 msgid "Select the item(s) to search"
9044 msgstr "Välj objekt(en) att söka"
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9047 #, c-format
9048 msgid "Select the term(s) to search"
9049 msgstr "Välj term(erna) att söka"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9056 #, c-format
9057 msgid "Select titles to: "
9058 msgstr "Välj titlar: "
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9061 #, c-format
9062 msgid "Self checkout help"
9063 msgstr "Hjälp för självutlåning"
9065 #. INPUT type=submit
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9070 #, c-format
9071 msgid "Send"
9072 msgstr "Skicka"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9075 #, c-format
9076 msgid "Send email"
9077 msgstr "Skicka e-post"
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9080 #, c-format
9081 msgid "Send list"
9082 msgstr "Skicka lista"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9085 #, c-format
9086 msgid "Sending your cart"
9087 msgstr "Skicka din vagn"
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9090 #, c-format
9091 msgid "Sending your list"
9092 msgstr "Skicka din lista"
9094 #. SCRIPT
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9096 msgid "Sep"
9097 msgstr "Sep"
9099 #. SCRIPT
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9101 msgid "September"
9102 msgstr "September"
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9105 #, c-format
9106 msgid "Serial"
9107 msgstr "Periodika"
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9111 #, c-format
9112 msgid "Serial collection"
9113 msgstr "Periodikasamling"
9115 #. For the first occurrence,
9116 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9119 #, c-format
9120 msgid "Serial: %s "
9121 msgstr "Serie: %s "
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9127 #, c-format
9128 msgid "Series"
9129 msgstr "Serie"
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9132 #, c-format
9133 msgid "Series Title"
9134 msgstr "Serietitel"
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9137 #, c-format
9138 msgid "Series information:"
9139 msgstr "Serieinformation:"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9142 #, c-format
9143 msgid "Series title"
9144 msgstr "Serietitel"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9147 #, c-format
9148 msgid "Series:"
9149 msgstr "Serie:"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9152 #, c-format
9153 msgid "Session lost"
9154 msgstr "Session avbruten"
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9157 #, c-format
9158 msgid "Settings updated"
9159 msgstr "Inställningarna har uppdaterats"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9163 #, c-format
9164 msgid "Share"
9165 msgstr "Dela"
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9168 #, c-format
9169 msgid "Share a list"
9170 msgstr "Dela en lista"
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9173 #, c-format
9174 msgid "Share a list with another patron"
9175 msgstr "Dela en lista med en annan låntagare"
9177 #. A
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9179 msgid "Share by email"
9180 msgstr "Dela med e-post"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9183 #, c-format
9184 msgid "Share list"
9185 msgstr "Dela listan"
9187 #. A
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9189 msgid "Share on Delicious"
9190 msgstr "Dela på Delicious"
9192 #. A
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9194 msgid "Share on Facebook"
9195 msgstr "Dela på Facebook"
9197 #. A
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9199 msgid "Share on LinkedIn"
9200 msgstr "Dela på LinkedIn"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9203 #, c-format
9204 msgid "Shelving location"
9205 msgstr "Hyllplats"
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9209 #, c-format
9210 msgid "Shibboleth Login"
9211 msgstr "Shibboleth-inloggning"
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9214 #, c-format
9215 msgid "Show"
9216 msgstr "Visa"
9218 #. SCRIPT
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9220 msgid "Show _MENU_ entries"
9221 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9225 #, c-format
9226 msgid "Show all items"
9227 msgstr "Visa alla objekt"
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9230 #, c-format
9231 msgid "Show last 50 items"
9232 msgstr "Visa de sista 50 objekten"
9234 #. A
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9236 msgid "Show lists"
9237 msgstr "Visa listor"
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9240 #, c-format
9241 msgid "Show more"
9242 msgstr "Visa mer"
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9246 #, c-format
9247 msgid "Show more options"
9248 msgstr "Visa fler alternativ"
9250 #. A
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9252 msgid ""
9253 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9254 msgstr ""
9255 "Visa sidnumreringslista ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9258 #, c-format
9259 msgid "Show the top "
9260 msgstr "Visa de översta "
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9263 #, c-format
9264 msgid "Show year: "
9265 msgstr "Visa år: "
9267 #. %1$s:  resultcount 
9268 #. %2$s:  total 
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9270 #, c-format
9271 msgid "Showing %s of about %s results"
9272 msgstr "Visar %s av cirka %s resultat"
9274 #. SCRIPT
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9276 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9277 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9280 #, c-format
9281 msgid "Showing all items. "
9282 msgstr "Visar alla objekt."
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9285 #, c-format
9286 msgid "Showing last 50 items. "
9287 msgstr "Visar de sista 50 objekten."
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9290 #, c-format
9291 msgid "Showing only available items"
9292 msgstr "Visar endast tillgängliga exemplar"
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9295 #, c-format
9296 msgid "Sign in with your Email"
9297 msgstr "Logga in med din e-postadress"
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9301 #, c-format
9302 msgid "Sign in with your email"
9303 msgstr "Logga in med din e-postadress"
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9306 #, c-format
9307 msgid "Similar items"
9308 msgstr "Liknande artiklar"
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9311 #, c-format
9312 msgid "Simple DC-RDF"
9313 msgstr "Enkel DC-RDF"
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9316 #, c-format
9317 msgid ""
9318 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9319 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9320 msgstr ""
9321 "Vissa avgifter för SMS kan tillkomma när den här tjänsten används. Vänligen "
9322 "kontrollera med din teleoperatör om du har frågor."
9324 #. %1$s:  failaddress 
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9326 #, c-format
9327 msgid ""
9328 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9329 "them. These are: %s"
9330 msgstr ""
9331 "Något gick fel när följande adresser skulle bearbetas. Vänligen se över dem. "
9332 "Adresserna är: %s"
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9337 #, c-format
9338 msgid "Sorry"
9339 msgstr "Tyvärr"
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9342 #, c-format
9343 msgid "Sorry,"
9344 msgstr "Tyvärr,"
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9347 #, c-format
9348 msgid ""
9349 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9350 "Contact the patron who sent you the invitation."
9351 msgstr ""
9352 "Vi kunde tyvärr inte acceptera denna nyckel. Inbjudan kan ha gått ut. "
9353 "Kontakta låntagaren som skickade dig inbjudan. "
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9356 #, c-format
9357 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9358 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress. "
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9361 #, c-format
9362 msgid "Sorry, no suggestions."
9363 msgstr "Inga förslag."
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9366 #, c-format
9367 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9368 msgstr "Beklagar, endast den som kommenterat får ändra kommentaren."
9370 #. SCRIPT
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9372 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9373 msgstr "Enkel vy är för tillfället inte tillgänglig"
9375 #. SCRIPT
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9377 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9378 msgstr "Taggar kan inte användas i det här systemet."
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9381 #, c-format
9382 msgid ""
9383 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9384 "below."
9385 msgstr ""
9386 "CAS-inloggningen misslyckades. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
9387 "använda det nedan."
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9390 #, c-format
9391 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9392 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9395 #, c-format
9396 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9397 msgstr "Den begärda sidan är inte tillgänglig"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9400 #, c-format
9401 msgid ""
9402 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9403 msgstr "Enligt systemet saknar du behörighet för att komma åt den här sidan. "
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9406 #, c-format
9407 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9408 msgstr "Det går inte att låna objektet på den här stationen."
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9411 #, c-format
9412 msgid ""
9413 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9414 "the administrator to resolve this problem."
9415 msgstr ""
9416 "Den här självutlåningsstationen har förlorat inloggningen. Kontakta "
9417 "administratören för att lösa problemet."
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9420 #, c-format
9421 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9422 msgstr "Du är för ung för att reservera detta material."
9424 #. %1$s:  too_many_reserves 
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9426 #, c-format
9427 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9428 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer. "
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9431 #, c-format
9432 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9433 msgstr "Google-inloggningen misslyckades. "
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9436 #, c-format
9437 msgid ""
9438 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9439 msgstr ""
9440 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9441 "biblioteksidentitet."
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9444 #, c-format
9445 msgid ""
9446 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9447 "you have a local login, you may use that below."
9448 msgstr ""
9449 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9450 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
9451 "nedan."
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9454 #, c-format
9455 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9456 msgstr "Sessionen har upphört att gälla. Logga in igen."
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9459 #, c-format
9460 msgid "Sort by:"
9461 msgstr "Sortera efter:"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9464 #, c-format
9465 msgid "Sort by: "
9466 msgstr "Sortera efter: "
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9469 #, c-format
9470 msgid "Sort this list by: "
9471 msgstr "Sortera denna lista efter: "
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9474 #, c-format
9475 msgid "Sorting: "
9476 msgstr "Sortering: "
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9479 #, c-format
9480 msgid "Specialized"
9481 msgstr "Specialiserad"
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9485 #, c-format
9486 msgid "Standard number"
9487 msgstr "Standardnummer"
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9490 #, c-format
9491 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9492 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller annat):"
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9495 #, c-format
9496 msgid "Statistics"
9497 msgstr "Statistik"
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9506 #, c-format
9507 msgid "Status"
9508 msgstr "Status"
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9512 #, c-format
9513 msgid "Status:"
9514 msgstr "Status:"
9516 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9517 #. %2$s:  END 
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9519 #, c-format
9520 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9521 msgstr "Steg ett: Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s"
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9524 #, c-format
9525 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9526 msgstr "Steg tre: Klicka på knappen 'Slutför'"
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9529 #, c-format
9530 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9531 msgstr "Steg två: Skanna streckkoden för alla artiklar en i taget"
9533 #. SCRIPT
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9535 msgid "Su"
9536 msgstr "Su"
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9542 #, c-format
9543 msgid "Subject"
9544 msgstr "Ämne"
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9549 #, c-format
9550 msgid "Subject cloud"
9551 msgstr "Ämnesmoln"
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9554 #, c-format
9555 msgid "Subject phrase"
9556 msgstr "Ämnesfras"
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9559 #, c-format
9560 msgid "Subject(s)"
9561 msgstr "Ämnen"
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9565 #, c-format
9566 msgid "Subject(s):"
9567 msgstr "Ämnen:"
9569 #. For the first occurrence,
9570 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9573 #, c-format
9574 msgid "Subject: %s "
9575 msgstr "Ämne: %s "
9577 #. INPUT type=submit
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9585 #, c-format
9586 msgid "Submit"
9587 msgstr "Skicka"
9589 #. INPUT type=submit
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9591 msgid "Submit and close this window"
9592 msgstr "Skicka och stäng det här fönstret"
9594 #. INPUT type=submit
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9597 msgid "Submit changes"
9598 msgstr "Skicka ändringarna"
9600 #. INPUT type=submit
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9602 msgid "Submit update request"
9603 msgstr "Skicka ditt uppdateringsförslag"
9605 #. INPUT type=submit
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9607 msgid "Submit your suggestion"
9608 msgstr "Skicka ditt förslag"
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9611 #, c-format
9612 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9613 msgstr "Prenumerera på en prenumerationsnotis"
9615 #. A
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9617 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9618 msgstr "Prenumerera på e-postmeddelande om nya nummer/häften"
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9621 #, c-format
9622 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9623 msgstr "Prenumerera på e-postavisering om nya utgåvor "
9625 #. IMG
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9627 msgid "Subscribe to recent comments"
9628 msgstr "Prenumerera på nya kommentarer"
9630 #. IMG
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9632 msgid "Subscribe to this list"
9633 msgstr "Prenumerera på denna lista"
9635 #. IMG
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9640 msgid "Subscribe to this search"
9641 msgstr "Prenumerera på den här sökningen"
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9644 #, c-format
9645 msgid "Subscription"
9646 msgstr "Prenumeration"
9648 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9649 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9650 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9651 #. %4$s:  ELSE 
9652 #. %5$s:  END 
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9654 #, c-format
9655 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9656 msgstr "Prenumeration från %s till%s %s %s nu (aktuell)%s"
9658 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9660 #, c-format
9661 msgid "Subscription information for %s"
9662 msgstr "Prenumerationsinformation för %s"
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9665 #, c-format
9666 msgid "Subscription: "
9667 msgstr "Prenumeration: "
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9670 #, c-format
9671 msgid "Subscriptions"
9672 msgstr "Prenumerationer"
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9676 #, c-format
9677 msgid "Sudoc"
9678 msgstr "Sudoc"
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9681 #, c-format
9682 msgid "Suggested by:"
9683 msgstr "Föreslaget av:"
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9686 #, c-format
9687 msgid "Suggested for"
9688 msgstr "Föreslaget till"
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9691 #, c-format
9692 msgid "Suggested for:"
9693 msgstr "Föreslaget till:"
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9696 #, c-format
9697 msgid "Suggested on"
9698 msgstr "Föreslaget"
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9701 #, c-format
9702 msgid "Suggestions"
9703 msgstr "Förslag"
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9706 #, c-format
9707 msgid "Summary"
9708 msgstr "Sammanfattning"
9710 #. SCRIPT
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9712 msgid "Sun"
9713 msgstr "Sön"
9715 #. SCRIPT
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9717 msgid "Sunday"
9718 msgstr "Söndagar"
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9721 #, c-format
9722 msgid "Surveys"
9723 msgstr "Översikter"
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9730 #, c-format
9731 msgid "Suspend"
9732 msgstr "Stäng av"
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9735 #, c-format
9736 msgid "Suspend all holds"
9737 msgstr "Stoppa alla reservationer"
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9740 #, c-format
9741 msgid "Suspend until:"
9742 msgstr "Stäng av tills:"
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9745 #, c-format
9746 msgid "Suspend your hold on "
9747 msgstr "Pausa reservationen from "
9749 #. A
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9751 msgid "Switch languages"
9752 msgstr "Byt språk"
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9755 #, c-format
9756 msgid "System Maintenance"
9757 msgstr "Systemunderhåll"
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9760 #, c-format
9761 msgid "TOC"
9762 msgstr "Innehållsförteckning"
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9765 #, c-format
9766 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9767 msgstr "Innehållsförteckning levererad av Syndetics"
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9772 #, c-format
9773 msgid "Tag"
9774 msgstr "Tagg"
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9777 #, c-format
9778 msgid "Tag browser"
9779 msgstr "Taggläsare"
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9782 #, c-format
9783 msgid "Tag cloud"
9784 msgstr "Taggmoln"
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9787 #, c-format
9788 msgid "Tag status here."
9789 msgstr "Taggstatus här."
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9795 #, c-format
9796 msgid "Tag status here. "
9797 msgstr "Taggstatus här. "
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9800 #, c-format
9801 msgid "Tag:"
9802 msgstr "Tagg:"
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9805 #, c-format
9806 msgid "Tags"
9807 msgstr "Taggar"
9809 #. For the first occurrence,
9810 #. SCRIPT
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9812 msgid "Tags added: "
9813 msgstr "Taggar som lagts till: "
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9817 #, c-format
9818 msgid "Tags from this library:"
9819 msgstr "Taggar från det här biblioteket:"
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9823 #, c-format
9824 msgid "Tags:"
9825 msgstr "Taggar:"
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9828 #, c-format
9829 msgid "Technical reports"
9830 msgstr "Technical reports"
9832 #. A
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9836 #, c-format
9837 msgid "Term"
9838 msgstr "Term"
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9841 #, c-format
9842 msgid "Term(s):"
9843 msgstr "Term(er):"
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9846 #, c-format
9847 msgid "Term/Phrase"
9848 msgstr "Term/fras"
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9851 #, c-format
9852 msgid "Term:"
9853 msgstr "Term:"
9855 #. SCRIPT
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9857 msgid "Th"
9858 msgstr "To"
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9861 #, c-format
9862 msgid "Thank you"
9863 msgstr "Tack"
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9866 #, c-format
9867 msgid "Thank you!"
9868 msgstr "Tack!"
9870 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9872 #, c-format
9873 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9874 msgstr "De %s senaste utgåvorna för den här prenumerationen:"
9876 #. %1$s:  limit 
9877 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9878 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9879 #. %4$s:  END 
9880 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9881 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9882 #. %7$s:  END 
9883 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9884 #. %9$s:  timeLimit |html 
9885 #. %10$s:  ELSE 
9886 #. %11$s:  END 
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9888 #, c-format
9889 msgid ""
9890 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9891 "all time%s "
9892 msgstr ""
9893 "De %s mest utlånade %s %s %s %s på %s %s %s under de senaste %s månaderna %s "
9894 "någonsin%s "
9896 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9897 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9898 #. %3$s:  ELSE 
9899 #. %4$s:  END 
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9901 #, c-format
9902 msgid ""
9903 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9904 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9905 msgstr ""
9906 "%s%s%sKoha online-%s katalogen är offline för systemunderhåll. Systemet "
9907 "ansluts inom kort. Om du har några frågor kontaktar du "
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9910 #, c-format
9911 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9912 msgstr "ISBD-molnet är inte aktiverat."
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9915 #, c-format
9916 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9917 msgstr ""
9918 "Webbläsartabellen är tom. Funktionen är inte fullständigt konfigurerad. Se "
9920 #. %1$s:  email_add | html 
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9922 #, c-format
9923 msgid "The cart was sent to: %s"
9924 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
9926 # A near-perfect example of how not to construct a string. It is not possible to translate correctly into any language. What I have done here is how this is normally handled in Swedish. Although not perfect, the meaning will at least be clear to the user.
9927 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9928 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9929 #. %3$s:  END 
9930 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9931 #. %5$s:  END 
9932 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9933 #. %7$s:  END 
9934 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9935 #. %9$s:  END 
9936 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9937 #. %11$s:  END 
9938 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9939 #. %13$s:  END 
9940 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9941 #. %15$s:  END 
9942 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9943 #. %17$s:  END 
9944 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9945 #. %19$s:  END 
9946 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9947 #. %21$s:  END 
9948 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9949 #. %23$s:  END 
9950 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9951 #. %25$s:  END 
9952 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9953 #. %27$s:  END 
9954 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9955 #. %29$s:  END 
9956 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9957 #. %31$s:  END 
9958 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9959 #. %33$s:  END 
9960 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9961 #. %35$s:  END 
9962 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9963 #. %37$s:  END 
9964 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9965 #. %39$s:  END 
9966 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9967 #. %41$s:  END 
9968 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9969 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9970 #. %44$s:  END 
9971 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9972 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9973 #. %47$s:  END 
9974 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9975 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9976 #. %50$s:  END 
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9978 #, c-format
9979 msgid ""
9980 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9981 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9982 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9983 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9984 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9985 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9986 "%s %s%s months%s "
9987 msgstr ""
9988 "Den nuvarande prenumerationen började %s och utkommer %s två gånger om dagen "
9989 "%s %s varje dag %s %s tre gånger i veckan %s %s varje vecka %s %s varannan "
9990 "vecka %s %s var tredje vecka %s %s varje månad %s %s varannan månad %s %s "
9991 "varje kvartal %s %s två gånger om året %s %s årligen %s %s vartannat år %s "
9992 "%s oregelbundet %s %s på måndagar %s %s på tisdagar %s %s på onsdagar %s %s "
9993 "på torsdagar %s %s på fredagar %s %s på lördagar %s %s på söndagar %s under "
9994 "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9997 #, c-format
9998 msgid ""
9999 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10000 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10001 "informing your library of this error."
10002 msgstr ""
10003 "Din läsehistorik kunde inte raderas eftersom funktionens konfiguration är "
10004 "felaktig. Hjälp oss rätta till detta genom att berätta för ditt bibliotek om "
10005 "felet."
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10008 #, c-format
10009 msgid "The entered card number is already in use."
10010 msgstr "Kortnummer upptaget."
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10013 #, c-format
10014 msgid "The entered card number is the wrong length."
10015 msgstr "Det angivna kortnumret har fel längd."
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10018 #, c-format
10019 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10020 msgstr "Funktionen att dela listor används inte i detta bibliotek. "
10022 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10024 #, c-format
10025 msgid "The first subscription was started on %s"
10026 msgstr "Den första prenumerationen startades den %s"
10028 #. SCRIPT
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10030 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10031 msgstr "Följande fält krävs och är inte ifyllda: "
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
10034 #, c-format
10035 msgid "The following fields contain invalid information:"
10036 msgstr "Följande fält innehåller felaktig information:"
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10039 #, c-format
10040 msgid "The item has been added to the list."
10041 msgstr "Exemplaret har lagts till i listan."
10043 #. SCRIPT
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10045 msgid "The item has been added to your cart"
10046 msgstr "Exemplaret har lagts till i din kundvagn"
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10049 #, c-format
10050 msgid "The item has been removed from the list."
10051 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan."
10053 #. SCRIPT
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10055 msgid "The item has been removed from your cart"
10056 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10059 #, c-format
10060 msgid ""
10061 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10062 "the list."
10063 msgstr ""
10064 "Exemplaret har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns "
10065 "i denna lista."
10067 #. SCRIPT
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10069 msgid "The item is already in your cart"
10070 msgstr "Boken/mediet finns redan i din kundvagn"
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10073 #, c-format
10074 msgid ""
10075 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10076 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10077 msgstr ""
10078 "Biblioteket har stängt av funktionen att dela offentliga listor. Om du gör "
10079 "listan privat kommer du inte att kunna göra den offentlig igen. "
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10082 #, c-format
10083 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10084 msgstr "Länken är trasig och sidan finns inte."
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10087 #, c-format
10088 msgid "The link is invalid."
10089 msgstr "Länken är ogiltig."
10091 #. %1$s:  email | html 
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10093 #, c-format
10094 msgid "The list was sent to: %s"
10095 msgstr "Listan skickades till: %s"
10097 #. %1$s:  op | html 
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10099 #, c-format
10100 msgid "The operation %s is not supported."
10101 msgstr "Operationen %s stöds inte. "
10103 #. %1$s:  username 
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10105 #, c-format
10106 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10107 msgstr "Lösenordet har ändrats för användaren \"%s\"."
10109 #. %1$s:  minPassLength 
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10111 #, c-format
10112 msgid "The password must contain at least %s characters."
10113 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
10115 #. %1$s:  minPassLength 
10116 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10118 #, c-format
10119 msgid ""
10120 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10121 "either invalid, or expired. "
10122 msgstr ""
10123 "Lösenordet måste innehålla minst %s tecken. %s Länken du klickade är "
10124 "antingen ogiltig eller utgången. "
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10127 #, c-format
10128 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10129 msgstr "De markerade förslagen har tagits bort."
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10132 #, c-format
10133 msgid "The share has been removed."
10134 msgstr "Delningen har tagits bort."
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10137 #, c-format
10138 msgid "The share has not been removed."
10139 msgstr "Delningen har inte tagits bort."
10141 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10143 #, c-format
10144 msgid "The subscription expired on %s"
10145 msgstr "Prenumerationen upphörde den %s"
10147 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10149 #, c-format
10150 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10151 msgstr "Systemet känner inte igen den här streckkoden. %s "
10153 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10154 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10156 #, c-format
10157 msgid ""
10158 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10159 "code. It was NOT added. "
10160 msgstr ""
10161 "Taggen har lagts till som &quot;%s&quot;. %sObs! Din tagg innehöll bara kod. "
10162 "Den har inte lagts till. "
10164 #. %1$s:  message_value 
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10166 #, c-format
10167 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10168 msgstr "Transaktions-id:t '%s' för denna betalning är ogiltigt."
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10171 #, c-format
10172 msgid "The userid "
10173 msgstr "Användar-ID "
10175 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10177 #, c-format
10178 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10179 msgstr "Det finns %s prenumerationer för den här titeln."
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10182 #, c-format
10183 msgid "There are no comments for this item."
10184 msgstr "Det finns inga kommentarer om exemplaret."
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10187 #, c-format
10188 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10189 msgstr "Det finns inga väntande inköpsförslag."
10191 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10193 #, c-format
10194 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10195 msgstr "Reservationen är avgiftsbelagd med %s "
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10198 #, c-format
10199 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10200 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken."
10202 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10203 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10204 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10205 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10206 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10207 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10209 #, c-format
10210 msgid ""
10211 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10212 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10213 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10214 msgstr ""
10215 "Ett problem inträffade med den här operationen: %s Taggar är inte aktiverade "
10216 "på det här systemet. %s ERROR: ogiltig parameter %s %s ERROR: Du måste logga "
10217 "in för att slutföra den här åtgärden. %s ERROR: Du kan inte ta bort taggen "
10218 "%s. "
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10221 #, c-format
10222 msgid "There was a problem with your submission"
10223 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10226 #, c-format
10227 msgid "There was an error sending the cart."
10228 msgstr "Problem vid sändning av kundvagn."
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10231 #, c-format
10232 msgid "There was an error sending the list."
10233 msgstr "Problem vid sändning av listan."
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10236 #, c-format
10237 msgid ""
10238 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10239 "library for help."
10240 msgstr ""
10241 "Det uppstod problem när du registrerade dig. Kontakta ditt bibliotek för "
10242 "hjälp."
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10245 #, c-format
10246 msgid "Theses"
10247 msgstr "Theses"
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10250 #, c-format
10251 msgid ""
10252 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10253 "any subject below to see the items in our collection."
10254 msgstr ""
10255 "Det här &quot;molnet&quot; innehåller rubriker som används oftast i vår "
10256 "katalog. Klicka på ett ämne nedan för att visa böckerna/medierna i vår "
10257 "samling."
10259 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10261 #, c-format
10262 msgid "This card has been declared lost. %s "
10263 msgstr "Det här kortet har registrerats som borttappat. %s "
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10266 #, c-format
10267 msgid ""
10268 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10269 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10270 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10271 "your reader account."
10272 msgstr ""
10273 "Detta dokument intygar att du återlämnat alla lånade objekt. Det efterfrågas "
10274 "ibland vid en filöverföring från en skola till en annan. Avförd-"
10275 "informationen skickas av oss till din skola. Den finns även tillgänglig på "
10276 "ditt läskonto."
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10279 #, c-format
10280 msgid "This email address already exists in our database."
10281 msgstr "Denna epostadress finns redan i vår databas."
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10284 #, c-format
10285 msgid "This is a serial"
10286 msgstr "Det här är en seriell publikation"
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10289 #, c-format
10290 msgid "This item does not exist."
10291 msgstr "Exemplaret finns inte."
10293 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10295 #, c-format
10296 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10297 msgstr "Det här exemplaret har tagits bort från samlingen. %s "
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10300 #, c-format
10301 msgid "This item is already checked out to you."
10302 msgstr "Det här exemplaret har redan lånats ut till dig."
10304 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10306 #, c-format
10307 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10308 msgstr "Det här exemplaret har lånats ut till någon annan. %s "
10310 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10312 #, c-format
10313 msgid "This item is not for loan. %s "
10314 msgstr "Det här exemplaret är inte för utlåning. %s "
10316 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10318 #, c-format
10319 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10320 msgstr "Det här exemplaret har reserverats för en annan låntagare. %s "
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10323 #, c-format
10324 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10325 msgstr "Denna länk gäller i två dagar fr.o.m. nu. "
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10328 #, c-format
10329 msgid "This list does not exist."
10330 msgstr "Listan finns inte."
10332 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10334 #, c-format
10335 msgid ""
10336 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10337 msgstr "Den här listan är tom. %s Du kan utöka dina listor med resultat från "
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10340 #, c-format
10341 msgid "This message can have the following reason(s):"
10342 msgstr "Detta meddelande kan ha följande orsak(er):"
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10348 #, c-format
10349 msgid ""
10350 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10351 "clicking "
10352 msgstr ""
10353 "Den här sidan innehåller mer innehåll som visas om JavaScript aktiveras "
10354 "eller om du klickar "
10356 #. %1$s:  items_count 
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10358 #, c-format
10359 msgid "This record has many physical items (%s). "
10360 msgstr "Den här posten har många fysiska artiklar (%s). "
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10363 #, c-format
10364 msgid "This subscription is closed."
10365 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10368 #, c-format
10369 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10370 msgstr "Den här titeln kan inte beställas eftersom du redan har den."
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10373 #, c-format
10374 msgid "This title cannot be requested."
10375 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
10377 #. SCRIPT
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10379 msgid ""
10380 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10381 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10382 msgstr ""
10383 "Detta verk består av flera volymer/delar. Vänligen markera vilken du "
10384 "behöver. Att klicka på specifika exemplar kan ge ytterligare information."
10386 #. SCRIPT
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10388 msgid "Thu"
10389 msgstr "Tor"
10391 #. IMG
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10394 msgid "Thumbnail"
10395 msgstr "Miniatyrbild"
10397 #. SCRIPT
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10399 msgid "Thursday"
10400 msgstr "Torsdag"
10402 #. SCRIPT
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10404 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10405 msgstr "Tidsgränsen nåddes under väntan på bekräftelse på utskrift"
10407 #. OPTGROUP
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10428 #, c-format
10429 msgid "Title"
10430 msgstr "Titel"
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10434 #, c-format
10435 msgid "Title (A-Z)"
10436 msgstr "Titel (A-Z)"
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10440 #, c-format
10441 msgid "Title (Z-A)"
10442 msgstr "Titel (Z-A)"
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10445 #, c-format
10446 msgid "Title notes"
10447 msgstr "Titelanmärkningar"
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10450 #, c-format
10451 msgid "Title phrase"
10452 msgstr "Titelfras"
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10458 #, c-format
10459 msgid "Title:"
10460 msgstr "Titel:"
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10463 #, c-format
10464 msgid "Title: "
10465 msgstr "Titel: "
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10468 #, c-format
10469 msgid "Titles"
10470 msgstr "Titlar"
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10473 #, c-format
10474 msgid "To log in, use the following credentials:"
10475 msgstr "För att logga in, använd följande uppgifter:"
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10478 #, c-format
10479 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10480 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10483 #, c-format
10484 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10485 msgstr "För att rapportera detta fel, vänligen kontakta Koha-administratören. "
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10488 #, c-format
10489 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10490 msgstr "För att rapportera detta fel kan du e-posta Koha-administratören."
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10493 #, c-format
10494 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10495 msgstr ""
10496 "För att återställa ditt lösenord ange ditt användarnamn och din epostadress. "
10498 #. SCRIPT
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10500 msgid "Today"
10501 msgstr "Idag"
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10504 #, c-format
10505 msgid "Top level"
10506 msgstr "Översta nivån"
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10509 #, c-format
10510 msgid "Topics"
10511 msgstr "Ämnen"
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10514 #, c-format
10515 msgid "Total due"
10516 msgstr "Totalt skyldig"
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10519 #, c-format
10520 msgid "Treaties "
10521 msgstr "Fördrag "
10523 #. SCRIPT
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10525 msgid "Tu"
10526 msgstr "Ti"
10528 #. SCRIPT
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10530 msgid "Tue"
10531 msgstr "Tis"
10533 #. SCRIPT
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10535 msgid "Tuesday"
10536 msgstr "Tisdag"
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10539 #, c-format
10540 msgid "Tweet"
10541 msgstr "Tweet"
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10545 #, c-format
10546 msgid "Type"
10547 msgstr "Typ"
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10550 #, c-format
10551 msgid "Type of heading"
10552 msgstr "Typ av rubrik"
10554 #. INPUT type=text name=q
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10557 msgid "Type search term"
10558 msgstr "Skriv in sökbegrepp"
10560 #. SCRIPT
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10562 msgid "Type:"
10563 msgstr "Typ:"
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10566 #, c-format
10567 msgid "UF"
10568 msgstr "UF"
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10571 #, c-format
10572 msgid "URL(s)"
10573 msgstr "URL:er"
10575 #. For the first occurrence,
10576 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10579 #, c-format
10580 msgid "URL: %s "
10581 msgstr "Webbadress: %s "
10583 #. SCRIPT
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10585 msgid "Unable to add one or more tags."
10586 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10590 #, c-format
10591 msgid "Unable to connect to PayPal."
10592 msgstr "Kan inte ansluta till PayPal."
10594 #. SCRIPT
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10596 msgid "Unable to update your setting!"
10597 msgstr "Kunde inte uppdatera dina inställningar!"
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10601 #, c-format
10602 msgid "Unable to verify payment."
10603 msgstr "Kan inte bekräfta betalningen."
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10606 #, c-format
10607 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10608 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10611 #, c-format
10612 msgid "Unavailable issues"
10613 msgstr "Ej tillgängliga utgåvor"
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10618 #, c-format
10619 msgid "Unhighlight"
10620 msgstr "Ta bort markering"
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10623 #, c-format
10624 msgid "Unified title"
10625 msgstr "Enhetlig titel"
10627 #. For the first occurrence,
10628 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10631 #, c-format
10632 msgid "Unified title: %s "
10633 msgstr "Enhetlig titel: %s "
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10636 #, c-format
10637 msgid "Uniform titles:"
10638 msgstr "Uniforma titlar:"
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10641 #, c-format
10642 msgid "Unknown"
10643 msgstr "Okänt"
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10646 #, c-format
10647 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10648 msgstr "Ta bort en prenumerationsnotis"
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10651 #, c-format
10652 msgid "Update"
10653 msgstr "Uppdatering"
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10656 #, c-format
10657 msgid "Updates to your record"
10658 msgstr "Uppdateringar av dina uppgifter"
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10661 #, c-format
10662 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10663 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
10665 #. ABBR
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10667 msgid "Used For"
10668 msgstr "Används i"
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10671 #, c-format
10672 msgid "Used for/see from:"
10673 msgstr "Används för/se från:"
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10676 #, c-format
10677 msgid "Username:"
10678 msgstr "Användarnamn:"
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10681 #, c-format
10682 msgid ""
10683 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10684 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10685 msgstr ""
10686 "Att använda detta konto rekommenderas inte eftersom vissa delar av Koha inte "
10687 "fungerar som väntat när detta konto används. Logga istället in med ett annat "
10688 "konto. "
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10691 #, c-format
10692 msgid ""
10693 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10694 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10695 msgstr ""
10696 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
10697 "förseningar eller skadade medier. Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10700 #, c-format
10701 msgid ""
10702 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10703 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10704 msgstr ""
10705 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
10706 "förseningar eller skadade medier.Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10709 #, c-format
10710 msgid "VHS tape / Videocassette"
10711 msgstr "VHS-band / videokassett"
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10714 #, c-format
10715 msgid "Verification:"
10716 msgstr "Verifiering:"
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10720 #, c-format
10721 msgid "View All"
10722 msgstr "Visa alla"
10724 #. A
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10743 msgid "View details for this title"
10744 msgstr "Visa information om den här titeln"
10746 #. A
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10749 msgid "View on Amazon.com"
10750 msgstr "Visa på Amazon.com"
10752 #. A
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10754 msgid "View your search history"
10755 msgstr "Visa din sökhistorik"
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10759 #, c-format
10760 msgid "Vol info"
10761 msgstr "Volyminfo"
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10764 #, c-format
10765 msgid "Volume"
10766 msgstr "Volym"
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10770 #, c-format
10771 msgid "Volume:"
10772 msgstr "Volym:"
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10775 #, c-format
10776 msgid "Warning"
10777 msgstr "Varning"
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10780 #, c-format
10781 msgid "Warning:"
10782 msgstr "Varning:"
10784 #. SCRIPT
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10786 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10787 msgstr "Varning: kan inte ångras. Bekräfta igen"
10789 #. SCRIPT
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10791 msgid "We"
10792 msgstr "On"
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10795 #, c-format
10796 msgid ""
10797 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10798 "define how long we keep your reading history."
10799 msgstr ""
10800 "Vi är noga med att skydda din sekretess. På den här skärmen kan du ange hur "
10801 "länge vi ska behålla din lånehistorik."
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10804 #, c-format
10805 msgid "Website"
10806 msgstr "Webbplats"
10808 #. SCRIPT
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10810 msgid "Wed"
10811 msgstr "Ons"
10813 #. SCRIPT
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10815 msgid "Wednesday"
10816 msgstr "Onsdag"
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10819 #, c-format
10820 msgid "Welcome, "
10821 msgstr "Välkommen "
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10824 #, c-format
10825 msgid "What is a discharge?"
10826 msgstr "Vad är att bli avförd?"
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10829 #, c-format
10830 msgid "What's next?"
10831 msgstr "Vad är nästa steg?"
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10834 #, c-format
10835 msgid ""
10836 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10837 "history immediately by clicking here. "
10838 msgstr ""
10839 "Oavsett vilken sekretessregel du väljer kan du ta bort all din lånehistorik "
10840 "omedelbart genom att klicka här. "
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10843 #, c-format
10844 msgid "Where:"
10845 msgstr "Där:"
10847 #. SCRIPT
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10849 msgid "With selected searches: "
10850 msgstr "Med markerade sökningar:"
10852 #. SCRIPT
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10854 msgid "With selected suggestions: "
10855 msgstr "Med valda förslag: "
10857 #. For the first occurrence,
10858 #. SCRIPT
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10862 msgid "With selected titles: "
10863 msgstr "Med valda titlar: "
10865 #. SCRIPT
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10867 msgid "Wk"
10868 msgstr "Wk"
10870 #. SCRIPT
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10872 msgid "Would you like to print a receipt?"
10873 msgstr "Vill du skriva ut ett kvitto?"
10875 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10876 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10878 #, c-format
10879 msgid "Written on %s by %s"
10880 msgstr "Skriven den %s av %s"
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10885 #, c-format
10886 msgid "Year"
10887 msgstr "År"
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10890 #, c-format
10891 msgid "Year: "
10892 msgstr "År: "
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10900 #, c-format
10901 msgid "Yes"
10902 msgstr "JA"
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10905 #, c-format
10906 msgid ""
10907 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10908 "again."
10909 msgstr ""
10910 "Du ansluter till självutlåningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10913 #, c-format
10914 msgid "You are forbidden to view this page."
10915 msgstr "Du är förbjuden att se denna sida."
10917 #. %1$s:  borrowername 
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10919 #, c-format
10920 msgid "You are logged in as %s."
10921 msgstr "Du är inloggad som %s."
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10924 #, c-format
10925 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10926 msgstr "Du loggar in från en annan IP-adress. Logga in igen."
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10929 #, c-format
10930 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10931 msgstr "Du har inte behörighet att anropa denna sida direkt"
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10934 #, c-format
10935 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10936 msgstr "Du har inte behörighet att se väntande inköpsförslag."
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10939 #, c-format
10940 msgid "You are not authorized to view this page."
10941 msgstr "Du är inte behörig att se denna sida."
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10944 #, c-format
10945 msgid "You are not authorized to view this record."
10946 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
10948 #. I
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10950 msgid ""
10951 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10952 "saved and sent as a single message."
10953 msgstr ""
10954 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
10955 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10958 #, c-format
10959 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10960 msgstr "Du kan bara dela en lista om du är ägaren."
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10963 #, c-format
10964 msgid ""
10965 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10966 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida."
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10969 #, c-format
10970 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10971 msgstr "Du kan använda OAI-PMH-listposter i stället för den här tjänsten."
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10974 #, c-format
10975 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10976 msgstr "Du kan använda menyn och länkar i toppen på sidan"
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10979 #, c-format
10980 msgid "You can't change your password."
10981 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet."
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10984 #, c-format
10985 msgid "You can't reset your password."
10986 msgstr "Du kan inte återställa ditt lösenord."
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10989 #, c-format
10990 msgid ""
10991 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10992 "before asking for a discharge."
10993 msgstr ""
10994 "Du kan inte avföras, du har aktiva lån. Återlämna objekt innan du ber om att "
10995 "bli avförd."
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10998 #, c-format
10999 msgid "You cannot place any more suggestions"
11000 msgstr "Du kan inte skicka fler förslag"
11002 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11004 #, c-format
11005 msgid "You cannot renew this item again. %s "
11006 msgstr "Det går inte att förnya lånet igen. %s "
11008 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11010 #, c-format
11011 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11012 msgstr ""
11013 "Du kan inte förlänga lånetiden online. Skäl: %sDina avgifter överstiger "
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11016 #, c-format
11017 msgid "You cannot share a public list."
11018 msgstr "Du kan inte dela en publik lista. "
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11021 #, c-format
11022 msgid "You currently have nothing checked out."
11023 msgstr "Du har inte lånat något."
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
11027 #, c-format
11028 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11029 msgstr "Du är skyldig förseningsavgifter om totalt:"
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11032 #, c-format
11033 msgid "You did not specify any search criteria"
11034 msgstr "Du har inte angett några söktermer"
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11037 #, c-format
11038 msgid "You did not specify any search criteria."
11039 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11042 #, c-format
11043 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11044 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista."
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11047 #, c-format
11048 msgid "You do not have permission to create a new list."
11049 msgstr "Du saknar behörighet att skapa en ny lista."
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11052 #, c-format
11053 msgid "You do not have permission to delete this list."
11054 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11057 #, c-format
11058 msgid "You do not have permission to download this list."
11059 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan."
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11062 #, c-format
11063 msgid "You do not have permission to send this list."
11064 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11067 #, c-format
11068 msgid "You do not have permission to update this list."
11069 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11072 #, c-format
11073 msgid "You do not have permission to view this list."
11074 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan."
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11077 #, c-format
11078 msgid ""
11079 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11080 "remember, passwords are case sensitive."
11081 msgstr ""
11082 "Du har angett fel användarnamn eller lösenord. Försök igen. Kom ihåg att "
11083 "användarnamn och lösenord är skiftlägeskänsliga."
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11086 #, c-format
11087 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11088 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke."
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
11091 #, c-format
11092 msgid "You have a credit of:"
11093 msgstr "Ditt aktuella tillgodobelopp är:"
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11096 #, c-format
11097 msgid "You have already requested this title."
11098 msgstr "Du har redan beställt den här titeln."
11100 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11102 #, c-format
11103 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11104 msgstr "Du har lånat för många artiklar och kan inte låna fler. %s "
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11107 #, c-format
11108 msgid "You have no fines or charges"
11109 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11115 "fields and resubmit."
11116 msgstr ""
11117 "Du har inte fyllt i alla fält som krävs. Fyll i alla tomma fält och skicka "
11118 "in igen."
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11121 #, c-format
11122 msgid "You have nothing checked out"
11123 msgstr "Du har just nu inga lån"
11125 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11127 #, c-format
11128 msgid ""
11129 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11130 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s)."
11132 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11134 #, c-format
11135 msgid ""
11136 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11137 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11138 "more."
11139 msgstr ""
11140 "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s). När "
11141 "biblioteket har hanterat dessa förslag kommer du kunna göra fler."
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11144 #, c-format
11145 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11146 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu."
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11149 #, c-format
11150 msgid "You have successfully registered your new account."
11151 msgstr "Du har registrerat ett nytt konto."
11153 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11155 #, c-format
11156 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11157 msgstr "Du har obetalda avgifter. Belopp: %s. "
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11160 #, c-format
11161 msgid ""
11162 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11163 "available."
11164 msgstr ""
11165 "Du använde en extern länk till ett katalogobjekt som inte längre är "
11166 "tillgängligt."
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11169 #, c-format
11170 msgid "You may register here."
11171 msgstr "Du kan registrera dig här."
11173 #. SCRIPT
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11175 msgid "You must be logged in to add tags."
11176 msgstr "Du måste vara inloggad för att lägga till taggar."
11178 #. For the first occurrence,
11179 #. SCRIPT
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11181 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11182 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
11184 #. For the first occurrence,
11185 #. SCRIPT
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11187 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11188 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11191 #, c-format
11192 msgid "You must select a library for pickup. "
11193 msgstr "Du måste välja ett bibliotek för hämtning. "
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11196 #, c-format
11197 msgid "You must select at least one item. "
11198 msgstr "Du måste välja minst en artikel. "
11200 #. %1$s:  amount 
11201 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11203 #, c-format
11204 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11205 msgstr "Du är skyldig biblioteket %s och kan inte låna. %s "
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11208 #, c-format
11209 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11210 msgstr "Du bör ha fått en återställningslänk för ditt lösenord via epost. "
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11213 #, c-format
11214 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11215 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering."
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11218 #, c-format
11219 msgid ""
11220 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11221 "again."
11222 msgstr "Du angav felaktiga tecken i rutan innan du skickade in. Försök igen."
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11225 #, c-format
11226 msgid ""
11227 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11228 "two weeks."
11229 msgstr ""
11230 "Du kommer att få en e-postnotis om någon godkänner din delning inom två "
11231 "veckor. "
11233 #. SCRIPT
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11235 msgid ""
11236 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11237 "again."
11238 msgstr ""
11239 "Din cookie för CGI-sessionen är ogiltig. Ladda om sidan och försök igen."
11241 #. For the first occurrence,
11242 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11245 #, c-format
11246 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11247 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s Kommentar: "
11249 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11251 #, c-format
11252 msgid "Your account has been suspended. %s "
11253 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s "
11255 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11257 #, c-format
11258 msgid ""
11259 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11260 "renew your account."
11261 msgstr ""
11262 "Ditt lånekort har slutat gälla sedan %s. Vänligen kontakta biblioteket för "
11263 "att förnya det. "
11265 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11267 #, c-format
11268 msgid "Your account has expired. %s "
11269 msgstr "Ditt konto har upphört att gälla. %s "
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11272 #, c-format
11273 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11274 msgstr "Ditt konto är spärrad då det blivit avslutat. "
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11277 #, c-format
11278 msgid "Your account menu"
11279 msgstr "Din kontosida"
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11282 #, c-format
11283 msgid ""
11284 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11285 "confirmation email."
11286 msgstr ""
11287 "Ditt konto kommer inte att aktiveras förrän du följer den länk som skickades "
11288 "i e-postmeddelandet med registreringsbekräftelsen."
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11291 #, c-format
11292 msgid "Your authority search history is empty."
11293 msgstr "Din sökhistorik är tom."
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11296 #, c-format
11297 msgid "Your card will expire on "
11298 msgstr "Ditt kort går ut "
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11301 #, c-format
11302 msgid "Your cart"
11303 msgstr "Din vagn"
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11306 #, c-format
11307 msgid "Your cart "
11308 msgstr "Din vagn "
11310 #. SCRIPT
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11312 msgid "Your cart is currently empty"
11313 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11317 #, c-format
11318 msgid "Your cart is empty."
11319 msgstr "Din vagn är tom."
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11322 #, c-format
11323 msgid "Your catalog search history is empty."
11324 msgstr "Din sökhistorik är tom."
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11327 #, c-format
11328 msgid "Your checkout history"
11329 msgstr "Din lånehistorik"
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11332 #, c-format
11333 msgid "Your comment"
11334 msgstr "Din kommentar"
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11337 #, c-format
11338 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11339 msgstr "Din kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11342 #, c-format
11343 msgid ""
11344 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11345 "update your record as soon as possible."
11346 msgstr ""
11347 "Dina ändringar har skickats till biblioteket, där någon i personalen "
11348 "uppdaterar din information så snart som möjligt."
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11351 #, c-format
11352 msgid ""
11353 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11354 "this page within a few days."
11355 msgstr ""
11356 "Din begäran om avförande har skickats. Ditt avförande kommer att vara "
11357 "tillgängligt på denna sida inom några dagar."
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11360 #, c-format
11361 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11362 msgstr ""
11363 "Ditt avförande kommer att vara tillgängligt på denna sida inom några dagar."
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11366 #, c-format
11367 msgid "Your download should begin automatically."
11368 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11371 #, c-format
11372 msgid "Your fines and charges"
11373 msgstr "Dina övertidsavgifter och avgifter"
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11377 #, c-format
11378 msgid "Your guarantor is "
11379 msgstr "Din målsman är "
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11382 #, c-format
11383 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11384 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet."
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11387 #, c-format
11388 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11389 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet. "
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11392 #, c-format
11393 msgid ""
11394 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11395 "renew your card. "
11396 msgstr ""
11397 "Ditt bibliotekskort har gått ut. Vänligen kontakta personalen om du vill "
11398 "förnya ditt lånekort. "
11400 #. %1$s:  shelfname 
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11402 #, c-format
11403 msgid "Your list : %s "
11404 msgstr "Din lista: %s "
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11412 #, c-format
11413 msgid "Your lists"
11414 msgstr "Dina listor"
11416 #. SCRIPT
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11418 msgid "Your lists:"
11419 msgstr "Dina listor:"
11421 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11422 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11423 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11424 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11425 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11426 #. %6$s:  END 
11427 #. %7$s:  END 
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11429 #, c-format
11430 msgid ""
11431 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11432 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11433 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11434 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11435 "hold for another patron. %s %s "
11436 msgstr ""
11437 "Ditt omlån kunde inte genomföras av följande skäl: %s %s Ditt konto har gått "
11438 "ut. Vänligen kontakta biblioteket för mer information. %s Du har förnyat "
11439 "detta exemplar maximalt antal gånger. %s Det är för nära utlåningen för att "
11440 "låna om %s Detta exemplar är reserverat för en annan låntagare. %s %s "
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11444 #, c-format
11445 msgid "Your messaging settings"
11446 msgstr "Dina meddelandeinställningar"
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11449 #, c-format
11450 msgid "Your options are: "
11451 msgstr "Dina alternativ är: "
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11454 #, c-format
11455 msgid "Your password has been changed "
11456 msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
11458 #. For the first occurrence,
11459 #. %1$s:  minpasslen 
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11462 #, c-format
11463 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11464 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11467 #, c-format
11468 msgid "Your payment"
11469 msgstr "Din betalning"
11471 #. %1$s:  message_value 
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11473 #, c-format
11474 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11475 msgstr "Din betalning på $%s har behandlats! "
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11478 #, c-format
11479 msgid "Your personal details"
11480 msgstr "Dina personuppgifter"
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11483 #, c-format
11484 msgid "Your priority: "
11485 msgstr "Din prioritet:"
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11489 #, c-format
11490 msgid "Your privacy management"
11491 msgstr "Dina sekretessinställningar"
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11494 #, c-format
11495 msgid "Your privacy rules have been updated."
11496 msgstr "Dina sekretessinställningar har uppdaterats."
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11499 #, c-format
11500 msgid "Your purchase suggestions"
11501 msgstr "Dina inköpsförslag"
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11504 #, c-format
11505 msgid "Your reading history has been deleted."
11506 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
11508 #. %1$s:  IF hash 
11509 #. %2$s:  hash 
11510 #. %3$s:  END 
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11512 #, c-format
11513 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11514 msgstr "Din sökning %sfor %s%s gav inga träffar."
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11517 #, c-format
11518 msgid "Your search history"
11519 msgstr "Din sökhistorik"
11521 #. %1$s:  total |html 
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11523 #, c-format
11524 msgid "Your search returned %s results."
11525 msgstr "Din sökning returnerade %s resultat."
11527 #. SCRIPT
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11529 msgid "Your setting has been updated!"
11530 msgstr "Din inställning har uppdaterats!"
11532 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11534 #, c-format
11535 msgid "Your summary"
11536 msgstr "Din översikt"
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11539 #, c-format
11540 msgid "Your tags"
11541 msgstr "Dina taggar"
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11544 #, c-format
11545 msgid ""
11546 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11547 "before applying them."
11548 msgstr ""
11549 "Dina uppdateringar har skickats in. En bibliotekarie kommer att granska dina "
11550 "ändringar innan de förs in."
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11553 #, c-format
11554 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11555 msgstr "Ditt användar-ID saknas i databasen. Försök igen."
11557 #. SCRIPT
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11559 msgid "[ New list ]"
11560 msgstr "[ Ny lista ]"
11562 #. LINK
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11564 msgid ""
11565 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11566 "END %] catalog recent comments"
11567 msgstr ""
11568 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online-[% "
11569 "END %] katalog, senaste kommentarer"
11571 #. LINK
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11573 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11574 msgstr "[% LibraryName |html %] Sök i RSS-flöde"
11576 #. INPUT type=text name=limit
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11578 msgid "[% limit or"
11579 msgstr "[% begränsning eller"
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11582 #, c-format
11583 msgid ""
11584 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11585 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11586 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11587 "%%] "
11588 msgstr ""
11589 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11590 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11591 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11592 "%%] "
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11595 #, c-format
11596 msgid ""
11597 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11598 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11599 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11600 "%%] "
11601 msgstr ""
11602 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11603 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11604 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11605 "%%] "
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11608 #, c-format
11609 msgid ""
11610 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11611 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11612 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11613 msgstr ""
11614 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11615 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11616 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11619 #, c-format
11620 msgid ""
11621 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11622 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11623 msgstr ""
11624 "[%% PROCESS show reference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11625 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11628 #, c-format
11629 msgid ""
11630 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11631 "type=seefro.type %%] "
11632 msgstr ""
11633 "[%% PROCESS show reference heading=seefro.heading linkType='see from' "
11634 "type=seefro.type %%] "
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11637 #, c-format
11638 msgid ""
11639 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11640 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11641 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11642 msgstr ""
11643 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11644 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11645 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11648 #, c-format
11649 msgid ""
11650 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11651 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11652 "normalized_oclc ) %%] "
11653 msgstr ""
11654 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11655 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11656 "normalized_oclc ) %%] "
11658 #. SCRIPT
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11660 msgid "a an the"
11661 msgstr "a an the"
11663 #. SCRIPT
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11665 msgid "already in your cart"
11666 msgstr "redan i din kundvagn"
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11670 #, c-format
11671 msgid ""
11672 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11673 msgstr ""
11674 "en identifierare för den plats dit exemplaret ska levereras för hämtning"
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11677 #, c-format
11678 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11679 msgstr "en identifierare som används för att söka efter låntagaren i Koha"
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11683 #, c-format
11684 msgid "and"
11685 msgstr "och"
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11688 #, c-format
11689 msgid "anyone else to add entries."
11690 msgstr "någon att lägga till poster."
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11693 #, c-format
11694 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11695 msgstr "någon att ta bort poster som andra lagt till."
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11698 #, c-format
11699 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11700 msgstr "någon att ta bort de poster personen själv lagt till."
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11703 #, c-format
11704 msgid "ask for a discharge"
11705 msgstr "be om att avföras"
11707 #. SCRIPT
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11709 msgid "average rating: "
11710 msgstr "medelbetyg: "
11712 #. %1$s:  rating_avg 
11713 #. %2$s:  ratings.count 
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11715 #, c-format
11716 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11717 msgstr "medelbetyg: %s (%s röster)"
11719 # Unknown acronym
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11722 #, c-format
11723 msgid "bib"
11724 msgstr "bib"
11726 # Unknown acronym
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11729 #, c-format
11730 msgid "bib_id"
11731 msgstr "bib_id"
11733 #. IMG
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11735 msgid "bonus"
11736 msgstr "bonus"
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11739 #, c-format
11740 msgid "borrowernumber"
11741 msgstr "låntagarnummer"
11743 #. For the first occurrence,
11744 #. SCRIPT
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11747 msgid "by"
11748 msgstr "av"
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11753 #, c-format
11754 msgid "by "
11755 msgstr "av "
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11758 #, c-format
11759 msgid "cardnumber"
11760 msgstr "kortnummer"
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11763 #, c-format
11764 msgid "change your password"
11765 msgstr "ändra ditt lösenord"
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11768 #, c-format
11769 msgid "click here to login"
11770 msgstr "klicka här för att logga in"
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11773 #, c-format
11774 msgid "contains"
11775 msgstr "contains"
11777 #. SPAN
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11780 msgid ""
11781 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11782 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11783 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11784 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11785 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11786 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11787 "series %]&rft.genre="
11788 msgstr ""
11789 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11790 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11791 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11792 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11793 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11794 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11795 "series %]&rft.genre="
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11799 #, c-format
11800 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11801 msgstr "datum efter vilket reservationsbeställning inte behövs"
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11805 #, c-format
11806 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11807 msgstr "datum efter vilket exemplaret returneras till hylla om den inte hämtas"
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11810 #, c-format
11811 msgid ""
11812 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11813 "values: "
11814 msgstr ""
11815 "definierar den typ av postidentifierare som används i beställningen, möjliga "
11816 "värden: "
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11819 #, c-format
11820 msgid "desired_due_date"
11821 msgstr "desired_due_date"
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11824 #, c-format
11825 msgid "email address"
11826 msgstr "e-postadress"
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11829 #, c-format
11830 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11831 msgstr "om du vill ha mer information om funktion och konfiguration."
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11837 #, c-format
11838 msgid "here"
11839 msgstr "here"
11841 #. SCRIPT
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11843 msgid "iDreamBooks.com rating"
11844 msgstr "betyg i iDreamBooks.com"
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11850 #, c-format
11851 msgid "id"
11852 msgstr "id"
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11857 #, c-format
11858 msgid "id_type"
11859 msgstr "id_type"
11861 # As far as I can figure out, this is not translatable
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11863 #, c-format
11864 msgid ""
11865 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11866 msgstr ""
11867 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11869 # As far as I can figure out, this is not translatable
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11871 #, c-format
11872 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11873 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11875 # As far as I can figure out, this is not translatable
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11877 #, c-format
11878 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11879 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11881 # As far as I can figure out, this is not translatable
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11883 #, c-format
11884 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11885 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11887 # As far as I can figure out, this is not translatable
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11889 #, c-format
11890 msgid ""
11891 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11892 "show_loans=1 "
11893 msgstr ""
11894 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11895 "show_loans=1 "
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11898 #, c-format
11899 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11900 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11903 #, c-format
11904 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11905 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11908 #, c-format
11909 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11910 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11913 #, c-format
11914 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11915 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11918 #, c-format
11919 msgid ""
11920 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11921 "request_location=127.0.0.1 "
11922 msgstr ""
11923 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11924 "request_location=127.0.0.1 "
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11927 #, c-format
11928 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11929 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11932 #, c-format
11933 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11934 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11936 #. SCRIPT
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11938 msgid "in OpenLibrary collection"
11939 msgstr "i OpenLibrary-samling"
11941 #. SCRIPT
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11943 msgid "in OverDrive collection"
11944 msgstr "i OverDrive-samling"
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11947 #, c-format
11948 msgid "in any heading"
11949 msgstr "i någon rubrik"
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11952 #, c-format
11953 msgid "in main entry"
11954 msgstr "i huvudport"
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11957 #, c-format
11958 msgid "in the complete record"
11959 msgstr "i den fullständiga posten"
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11962 #, c-format
11963 msgid "is exactly"
11964 msgstr "är exakt"
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11968 #, c-format
11969 msgid "item"
11970 msgstr "artikel"
11972 #. SCRIPT
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11974 msgid "item(s) added to your cart"
11975 msgstr "artiklar har lagts till i din kundvagn"
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11981 #, c-format
11982 msgid "item_id"
11983 msgstr "item_id"
11985 #. %1$s:  LibraryName |html 
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11987 #, c-format
11988 msgid "koha opac %s"
11989 msgstr "koha opac %s"
11991 #. ABBR
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
11993 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11994 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11997 #, c-format
11998 msgid "list of authority record identifiers"
11999 msgstr "lista med auktoritetspostidentifierare"
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12002 #, c-format
12003 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12004 msgstr ""
12005 "lista med antingen bibliografiska identifierare eller artikelidentifierare"
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12008 #, c-format
12009 msgid "list of system record identifiers"
12010 msgstr "lista med systempostidentifierare"
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12013 #, c-format
12014 msgid "log in using a different account"
12015 msgstr "logga in med ett annat konto"
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12019 #, c-format
12020 msgid "needed_before_date"
12021 msgstr "needed_before_date"
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12024 #, c-format
12025 msgid "negcap "
12026 msgstr "negcap "
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12029 #, c-format
12030 msgid "not"
12031 msgstr "inte"
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12034 #, c-format
12035 msgid "or"
12036 msgstr "eller"
12038 #. SCRIPT
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12040 msgid "out of"
12041 msgstr "av"
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12047 #, c-format
12048 msgid "password"
12049 msgstr "lösenord"
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12058 #, c-format
12059 msgid "patron_id"
12060 msgstr "patron_id"
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12064 #, c-format
12065 msgid "pickup_expiry_date"
12066 msgstr "pickup_expiry_date"
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12070 #, c-format
12071 msgid "pickup_location"
12072 msgstr "pickup_location"
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12075 #, c-format
12076 msgid "primary email address"
12077 msgstr "primär e-postadress"
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12083 #, c-format
12084 msgid "purchase suggestion"
12085 msgstr "inköpsförslag"
12087 #. SCRIPT
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12089 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12090 msgstr "betyg baserat på recensioner på iDreamBooks.com"
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12093 #, c-format
12094 msgid "request_location"
12095 msgstr "request_location"
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12098 #, c-format
12099 msgid ""
12100 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12101 msgstr ""
12102 "begär ett särskilt format eller en uppsättning av format vid rapportering av "
12103 "tillgänglighet"
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12106 #, c-format
12107 msgid ""
12108 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12109 "values: "
12110 msgstr ""
12111 "begär en viss detaljnivå vid rapportering av tillgänglighet. Möjliga värden: "
12113 #. For the first occurrence,
12114 #. SCRIPT
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12116 msgid "results"
12117 msgstr "resultat"
12119 #. SCRIPT
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12121 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12122 msgstr "resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12125 #, c-format
12126 msgid "return_fmt"
12127 msgstr "return_fmt"
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12130 #, c-format
12131 msgid "return_type"
12132 msgstr "return_type"
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12135 #, c-format
12136 msgid "schema"
12137 msgstr "schema"
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12140 #, c-format
12141 msgid "search"
12142 msgstr "sök"
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12145 #, c-format
12146 msgid "secondary email address"
12147 msgstr "sekundär e-post"
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12150 #, c-format
12151 msgid "see also:"
12152 msgstr "se även:"
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12155 #, c-format
12156 msgid "show_attributes"
12157 msgstr "show_attributes"
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12160 #, c-format
12161 msgid "show_contact"
12162 msgstr "show_contact"
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12165 #, c-format
12166 msgid "show_fines"
12167 msgstr "show_fines"
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12170 #, c-format
12171 msgid "show_holds"
12172 msgstr "show_holds"
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12175 #, c-format
12176 msgid "show_loans"
12177 msgstr "show_loans"
12179 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12180 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12181 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12182 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12183 #. %5$s:  END 
12184 #. %6$s:  ELSE 
12185 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12186 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12187 #. %9$s:  ELSE 
12188 #. %10$s:  END 
12189 #. %11$s:  END 
12190 #. %12$s:  END 
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12192 #, c-format
12193 msgid ""
12194 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12195 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12196 msgstr ""
12197 "sedan %s %s Spärrad %s till %s %s %s %s Väntar på nästa tillgängliga "
12198 "exemplar av medietyp '%s' %s Väntande %s %s %s "
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12201 #, c-format
12202 msgid "site administrator"
12203 msgstr "webbplatsadministratör"
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12206 #, c-format
12207 msgid ""
12208 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12209 msgstr "anger metadataschemat för poster som ska returneras. Möjliga värden: "
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12212 #, c-format
12213 msgid "starts with"
12214 msgstr "börjar med"
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12217 #, c-format
12218 msgid "subjects "
12219 msgstr "ämnen "
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12222 #, c-format
12223 msgid "suggestions"
12224 msgstr "förslag"
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12227 #, c-format
12228 msgid "surname"
12229 msgstr "efternamn"
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12232 #, c-format
12233 msgid ""
12234 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12235 "element 'reserve_id')"
12236 msgstr ""
12237 "identifierare för systemreservation (returneras av GetRecords och "
12238 "GetPatronInfo i elementet 'reserve_id')"
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12242 #, c-format
12243 msgid "system item identifier"
12244 msgstr "systemartikelidentifierare"
12246 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12248 msgid "tagsel_button"
12249 msgstr "tagsel_button"
12251 #. META http-equiv=Content-Type
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12258 msgid "text/html; charset=utf-8"
12259 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12263 #, c-format
12264 msgid ""
12265 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12266 "placed"
12267 msgstr "ILS-identifierare för den bibliografiska post som beställningen avser"
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12271 #, c-format
12272 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12273 msgstr "ILS-identifierare för den låntagare som beställningen utförs för"
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12276 #, c-format
12277 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12278 msgstr "ILS-identifierare för den specifika artikel som beställningen avser"
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12281 #, c-format
12282 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12283 msgstr "det datum som låntagaren vill att exemplaret ska vara tillbakalämnad"
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12286 #, c-format
12287 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12288 msgstr "typ av identifierare. Möjliga värden: "
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12295 #, c-format
12296 msgid ""
12297 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12298 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12299 msgstr ""
12300 "den unika låntagaridentifieraren i ILS; samma identifierare som returneras "
12301 "av LookupPatron och AuthenticatePatron"
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12305 #, c-format
12306 msgid "there was a problem processing your payment"
12307 msgstr "ett problem uppstod med att processa din betalning"
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12311 #, c-format
12312 msgid "to create new lists."
12313 msgstr "för att skapa nya listor."
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12316 #, c-format
12317 msgid "to post a comment."
12318 msgstr "för att skicka en kommentar."
12320 #. LINK
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12322 msgid "unAPI"
12323 msgstr "unAPI"
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12326 #, c-format
12327 msgid "until "
12328 msgstr "tills "
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12331 #, c-format
12332 msgid "up to "
12333 msgstr "upp till "
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12336 #, c-format
12337 msgid "url"
12338 msgstr "url"
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12341 #, c-format
12342 msgid "used for/see from:"
12343 msgstr "används för/se från:"
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12346 #, c-format
12347 msgid "user's login identifier"
12348 msgstr "användarens inloggningsidentifierare"
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12351 #, c-format
12352 msgid "user's password"
12353 msgstr "användarens lösenord"
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12356 #, c-format
12357 msgid "username"
12358 msgstr "användarnamn"
12360 #. SCRIPT
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12362 msgid "view labeled"
12363 msgstr "visa etiketterad"
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12367 #, c-format
12368 msgid "view plain"
12369 msgstr "visa ren"
12371 #. SCRIPT
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12373 msgid "votes"
12374 msgstr "röster"
12376 #. SCRIPT
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12378 msgid "waiting holds:"
12379 msgstr "väntande reservationer:"
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12382 #, c-format
12383 msgid "was not found in the database. Please try again."
12384 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen."
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12387 #, c-format
12388 msgid ""
12389 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12390 "response"
12391 msgstr "om utökade låntagarattribut skall skickas i svaret eller ej"
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12394 #, c-format
12395 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12396 msgstr "om detaljerad information ska returneras i svaret"
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12399 #, c-format
12400 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12401 msgstr "om reservationsbeställningsdata ska returneras i svaret"
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12404 #, c-format
12405 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12406 msgstr "om låneinformation ska returneras i svaret eller ej"
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12409 #, c-format
12410 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12411 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12414 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12415 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12417 #. %1$s:  approvedaddress 
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12419 #, c-format
12420 msgid "will be sent shortly to %s."
12421 msgstr "skickas snart till %s."
12423 #. SCRIPT
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12425 msgid "with biblionumber"
12426 msgstr "med biblionummer"
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12429 #, c-format
12430 msgid "would be entered as "
12431 msgstr "skulle anges som "
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12434 #, c-format
12435 msgid "you"
12436 msgstr "du"
12438 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12440 #, c-format
12441 msgid ""
12442 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12443 "items you wish to not place holds on. "
12444 msgstr ""
12445 "du kan endast utföra %s reservationer. Avmarkera kryssrutorna för de objekt "
12446 "du inte vill reservera. "
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12449 #, c-format
12450 msgid "your fines"
12451 msgstr "dina avgifter"
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12454 #, c-format
12455 msgid "your lists"
12456 msgstr "dina listor"
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12459 #, c-format
12460 msgid "your messaging"
12461 msgstr "dina meddelanden"
12463 #. %1$s:  payment 
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12465 #, c-format
12466 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12467 msgstr "din betalning på %s har gjorts på ditt konto"
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12470 #, c-format
12471 msgid "your personal details"
12472 msgstr "dina personuppgifter"
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12475 #, c-format
12476 msgid "your privacy"
12477 msgstr "din sekretess"
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12480 #, c-format
12481 msgid "your purchase suggestions"
12482 msgstr "dina inköpsförslag"
12484 #. SCRIPT
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12486 msgid "your rating: "
12487 msgstr "ditt omdöme: "
12489 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12491 #, c-format
12492 msgid "your rating: %s, "
12493 msgstr "ditt omdöme: %s "
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12496 #, c-format
12497 msgid "your reading history"
12498 msgstr "din lånehistorik"
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12501 #, c-format
12502 msgid "your search history"
12503 msgstr "din sökhistorik"
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12506 #, c-format
12507 msgid "your summary"
12508 msgstr "din översikt"
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12511 #, c-format
12512 msgid "your tags"
12513 msgstr "dina taggar"
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12519 #, c-format
12520 msgid "×"
12521 msgstr "×"
12523 #. A
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12526 msgid ""
12527 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12528 msgstr ""
12529 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"