Bug 20248: (QA follow-up) Remove unnecessary stuff
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
blob5e6a799e1ba0eedfc41c02b89590dec881e6612a
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:52-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-12-24 04:05+0000\n"
11 "Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1387857924.0\n"
20 "X-Pootle-Path: /id/18.05/id-ID-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
24 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
25 #. %3$s:  ELSE 
26 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
27 #. %5$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
29 #, c-format
30 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
31 msgstr ""
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
36 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
43 #, fuzzy, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
50 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
51 #. %5$s:  ELSE 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
54 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
55 #. %9$s:  END 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
57 #, fuzzy, c-format
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s, %s%s"
61 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
62 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
63 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
64 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
65 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
66 #. %6$s:  END 
67 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
68 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
69 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
70 #. %10$s:  ELSE 
71 #. %11$s:  END 
72 #. %12$s:  END 
73 #. %13$s:  END 
74 #. %14$s:  ELSE 
75 #. %15$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid ""
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
80 msgstr ""
81 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sCatatan ini tidak ada isinya.%s "
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  ELSE 
85 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
86 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
88 #, fuzzy, c-format
89 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
90 msgstr "%s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
92 #. %1$s:  END 
93 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
94 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
95 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
97 #, fuzzy, c-format
98 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
101 "berita baru "
103 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
104 #. %2$s: - newline="\n" -
105 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
106 #. %4$s:  title 
107 #. %5$s: - newline -
108 #. %6$s:  title 
109 #. %7$s:  barcode 
110 #. %8$s: - ELSE -
111 #. %9$s:  title 
112 #. %10$s: - newline -
113 #. %11$s:  title 
114 #. %12$s:  barcode 
115 #. %13$s: - END -
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
120 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
121 msgstr ""
123 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
124 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
125 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s Item waiting at "
129 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
133 #. %3$s:  ELSE 
134 #. %4$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s Koha online %s "
138 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
141 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
142 #. %3$s:  ELSE 
143 #. %4$s:  END 
144 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
145 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
146 #. %7$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
150 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
152 #. %1$s:  END 
153 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
154 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
155 #. %4$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
159 msgstr ""
160 "%s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 detik"
161 "%s "
163 #. %1$s:  END 
164 #. %2$s:  END 
165 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
166 #. %4$s:  review.title 
167 #. %5$s:  ELSE 
168 #. %6$s:  END 
169 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
170 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
171 #. %9$s:  END 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
175 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
177 #. %1$s:  ELSE 
178 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
179 #. %3$s:  END 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
181 #, c-format
182 msgid "%s %s (not approved) %s "
183 msgstr ""
185 #. For the first occurrence,
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
190 #, c-format
191 msgid "%s %s End date: "
192 msgstr ""
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  ELSE 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
197 #, c-format
198 msgid "%s %s Item in transit to "
199 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  ELSE 
203 #. %3$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid "%s %s No results found. %s "
207 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
209 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
210 #. %2$s:  IF branchcode 
211 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
212 #. %4$s:  ELSE 
213 #. %5$s:  END 
214 #. %6$s:  ELSE 
215 #. %7$s:  IF branchcode 
216 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
217 #. %9$s:  ELSE 
218 #. %10$s:  END 
219 #. %11$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
224 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
225 "library news. %s %s "
226 msgstr ""
228 #. %1$s: - SWITCH index -
229 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
230 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
231 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
232 #. %5$s: - END -
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
237 "%s Search also for related subjects %s "
238 msgstr ""
240 #. %1$s:  SWITCH m.code 
241 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
242 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
243 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
244 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
245 #. %6$s:  CASE 
246 #. %7$s:  m.code 
247 #. %8$s:  END 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
252 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
253 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
254 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
255 "has been submitted. %s %s %s "
256 msgstr ""
258 #. %1$s:  END 
259 #. %2$s:  ELSE 
260 #. %3$s:  END 
261 #. %4$s:  END 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
263 #, fuzzy, c-format
264 msgid ""
265 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
266 "issues %s %s "
267 msgstr ""
268 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
269 "berita baru "
271 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
272 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "%s %s by "
276 msgstr "%s %soleh "
278 #. %1$s:  i.title | html 
279 #. %2$s:  IF i.author 
280 #. %3$s:  i.author | html 
281 #. %4$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid "%s %s by %s %s "
285 msgstr "%s %s oleh %s%s"
287 #. %1$s:  firstname 
288 #. %2$s:  surname 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
290 #, c-format
291 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
292 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
294 #. %1$s:  firstname 
295 #. %2$s:  surname 
296 #. %3$s:  shelfname 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
300 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
302 #. %1$s:  SWITCH type 
303 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
304 #. %3$s:  CASE 'later' 
305 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
306 #. %5$s:  CASE 'musical' 
307 #. %6$s:  CASE 'broader' 
308 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
309 #. %8$s:  CASE 'parent' 
310 #. %9$s:  CASE 
311 #. %10$s:  IF type 
312 #. %11$s:  type | html 
313 #. %12$s:  END 
314 #. %13$s:  END 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid ""
318 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
319 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
320 "%s(%s)%s %s "
321 msgstr ""
322 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
323 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
325 #. %1$s:  SWITCH option 
326 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
327 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
328 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
329 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
330 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
331 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
332 #. %8$s:  CASE 'mods' 
333 #. %9$s:  CASE 'ris' 
334 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
335 #. %11$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
340 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
341 msgstr ""
343 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
344 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
345 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
346 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
347 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
348 #. %6$s:  CASE 'N' 
349 #. %7$s:  CASE 'F' 
350 #. %8$s:  CASE 'A' 
351 #. %9$s:  CASE 'M' 
352 #. %10$s:  CASE 'L' 
353 #. %11$s:  CASE 'W' 
354 #. %12$s:  CASE 'FU' 
355 #. %13$s:  CASE 'HE' 
356 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
357 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
358 #. %16$s:  CASE 'LR' 
359 #. %17$s:  CASE 'PF' 
360 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
361 #. %19$s:  CASE 'WO' 
362 #. %20$s:  CASE 'C' 
363 #. %21$s:  CASE 'CR' 
364 #. %22$s:  CASE 
365 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
366 #. %24$s: - END -
367 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
368 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
369 #. %27$s:  END 
370 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
371 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
372 #. %30$s:  END 
373 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
374 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
375 #. %33$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
380 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
381 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
382 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
383 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
384 "%s%s %s(%s)%s "
385 msgstr ""
387 #. %1$s:  IF s.is_private 
388 #. %2$s:  IF s.is_shared 
389 #. %3$s:  ELSE 
390 #. %4$s:  END 
391 #. %5$s:  ELSE 
392 #. %6$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
396 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
398 #. %1$s:  added_count 
399 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
400 #. %3$s:  ELSE 
401 #. %4$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
405 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
407 #. %1$s:  deleted_count 
408 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
409 #. %3$s:  ELSE 
410 #. %4$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
414 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
416 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
417 #. %2$s:  ELSE 
418 #. %3$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
422 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
424 #. %1$s:  bibliotitle 
425 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
427 #, c-format
428 msgid "%s (Record no. %s)"
429 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
431 #. %1$s:  IF ( related ) 
432 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
433 #. %3$s:  relate.related_search 
434 #. %4$s:  END 
435 #. %5$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
439 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
441 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
442 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
443 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid "%s Account frozen %s %s "
447 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
449 #. %1$s:  IF review.your_comment 
450 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
451 #. %3$s:  ELSE 
452 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
453 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
454 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
455 #. %7$s:  CASE 'full' 
456 #. %8$s:  review.borrtitle 
457 #. %9$s:  review.firstname 
458 #. %10$s:  review.surname 
459 #. %11$s:  CASE 'first' 
460 #. %12$s:  review.firstname 
461 #. %13$s:  CASE 'surname' 
462 #. %14$s:  review.surname 
463 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
464 #. %16$s:  review.firstname 
465 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
466 #. %18$s:  CASE 'username' 
467 #. %19$s:  review.userid 
468 #. %20$s:  END 
469 #. %21$s:  END 
470 #. %22$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid ""
474 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
475 "%s %s %s%s"
476 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
478 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
482 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
484 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
485 #. %2$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid ""
489 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
490 "resolve this problem. %s "
491 msgstr ""
492 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
493 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
495 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "%s Automatic renewal "
499 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
501 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
505 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
507 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
508 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
509 #. %3$s:  END 
510 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
511 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
512 #. %6$s:  END 
513 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
514 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
515 #. %9$s:  END 
516 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
517 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
518 #. %12$s:  END 
519 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
520 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
521 #. %15$s:  END 
522 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
523 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
524 #. %18$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
529 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
530 msgstr ""
531 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
532 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
534 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
535 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
536 #. %3$s:  END 
537 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
538 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
539 #. %6$s:  END 
540 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
541 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
542 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
543 #. %10$s:  END 
544 #. %11$s:  END 
545 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
546 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
547 #. %14$s:  END 
548 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
549 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
550 #. %17$s:  END 
551 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
552 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
553 #. %20$s:  END 
554 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
555 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
556 #. %23$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
561 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
562 msgstr ""
563 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
564 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
565 "(%s),%s "
567 #. %1$s:  ELSE 
568 #. %2$s:  END 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
570 #, c-format
571 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
572 msgstr ""
574 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
575 #. %2$s:  ELSE 
576 #. %3$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
581 "you cannot add items to this list. %s "
582 msgstr ""
583 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
584 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
586 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
588 #, c-format
589 msgid "%s Did you mean: "
590 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
592 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
594 #, c-format
595 msgid "%s Internet user critics"
596 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
598 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
599 #. %2$s:  ELSE 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
603 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
605 #. %1$s:  ELSE 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
607 #, c-format
608 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
609 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
611 #. %1$s:  issues_count 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
613 #, c-format
614 msgid "%s Item(s) checked out"
615 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
617 #. %1$s:  ELSE 
618 #. %2$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
620 #, c-format
621 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
622 msgstr ""
624 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
625 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid ""
629 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
630 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
632 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
633 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "%s No renewal before %s "
637 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
639 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
640 #. %2$s:  LibraryName 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
642 #, c-format
643 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
644 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
646 #. %1$s:  ELSE 
647 #. %2$s:  END # / IF results 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
651 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
653 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s Not allowed"
657 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
659 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "%s Not renewable "
663 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
665 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
666 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
670 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
672 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
673 #. %2$s:  ELSE 
674 #. %3$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
678 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
680 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
681 #. %2$s:  END 
682 #. %3$s:  IF password_too_short 
683 #. %4$s:  minPasswordLength 
684 #. %5$s:  END 
685 #. %6$s:  IF password_too_weak 
686 #. %7$s:  END 
687 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
688 #. %9$s:  END 
689 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
690 #. %11$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid ""
694 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
695 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
696 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
697 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
698 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
699 "password for you. %s "
700 msgstr ""
701 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
702 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
703 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
704 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
706 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
707 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
708 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
709 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
710 #. %5$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
712 #, c-format
713 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
714 msgstr ""
716 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
718 #, c-format
719 msgid "%s Professional critics"
720 msgstr "%s Kritik profesional"
722 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
723 #. %2$s:  ELSE 
724 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
725 #. %4$s:  ELSE 
726 #. %5$s:  END 
727 #. %6$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid ""
731 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
732 "suggestions %s %s "
733 msgstr ""
734 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
735 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
737 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
739 #, c-format
740 msgid "%s Quotations"
741 msgstr "%s Kutipan"
743 #. %1$s:  LibraryName |html 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
745 #, c-format
746 msgid "%s Search"
747 msgstr "%s Cari"
749 #. %1$s:  LibraryName |html 
750 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
751 #. %3$s:  query_desc |html 
752 #. %4$s:  END 
753 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
754 #. %6$s:  limit_desc |html 
755 #. %7$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
757 #, c-format
758 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
759 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
761 #. %1$s:  LibraryName 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s Self check-in"
765 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
767 #. %1$s:  LibraryName 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
769 #, c-format
770 msgid "%s Self checkout system"
771 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
773 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
774 #. %2$s:  ELSE 
775 #. %3$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
779 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
781 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
783 #, c-format
784 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
785 msgstr ""
787 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
788 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s The passwords do not match. %s "
792 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
794 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
795 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
796 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
797 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
798 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
799 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
800 #. %7$s:  DEBT | $Price 
801 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
802 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
803 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
804 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
805 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
806 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
807 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
808 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
809 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
810 #. %17$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
812 #, c-format
813 msgid ""
814 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
815 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
816 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
817 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
818 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
819 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
820 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
821 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
822 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
823 msgstr ""
825 #. %1$s:  IF error 
826 #. %2$s:  ELSE 
827 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
831 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
833 #. %1$s:  ELSE 
834 #. %2$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "%s This record has no items. %s "
838 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
840 #. %1$s:  ELSE 
841 #. %2$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
846 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
848 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
850 #, c-format
851 msgid "%s Video extracts"
852 msgstr "%s Ekstraksi video"
854 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
855 #. %2$s:  ELSE 
856 #. %3$s:  END 
857 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
858 #. %5$s:  ELSE 
859 #. %6$s:  END 
860 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
861 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
862 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
863 #. %10$s:  ELSE 
864 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
865 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
866 #. %13$s:  END 
867 #. %14$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid ""
871 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
872 "%s %s %s %s %s. "
873 msgstr ""
874 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
875 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
877 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
878 #. %2$s:  ELSE 
879 #. %3$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
881 #, c-format
882 msgid "%s Yes %s No %s "
883 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
885 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
886 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
887 #. %3$s:  ELSE 
888 #. %4$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
890 #, c-format
891 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
892 msgstr ""
894 #. %1$s:  ELSE 
895 #. %2$s:  END 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
897 #, c-format
898 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
899 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
901 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
902 #. %2$s:  ELSE 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
904 #, c-format
905 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
906 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
908 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
909 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
910 #. %3$s:  ELSE 
911 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
912 #. %5$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
917 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
918 msgstr ""
920 #. For the first occurrence,
921 #. %1$s:  ind.label 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "%s asc"
926 msgstr "%s %s"
928 #. %1$s:  resul.used 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
930 #, c-format
931 msgid "%s biblios"
932 msgstr "%s biblios"
934 #. For the first occurrence,
935 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
939 #, c-format
940 msgid "%s by "
941 msgstr "%s oleh "
943 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
944 #. %2$s:  MY_TAG.author 
945 #. %3$s:  END 
946 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "%s by %s %s %s "
950 msgstr "%s oleh %s%s "
952 #. For the first occurrence,
953 #. %1$s:  ind.label 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "%s desc"
958 msgstr "%s %s"
960 #. %1$s:  LoginBranchname 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "%s holdings"
964 msgstr "Pesan pinjam:"
966 #. For the first occurrence,
967 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
970 #, c-format
971 msgid "%s items are on order."
972 msgstr ""
974 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
975 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
976 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
977 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
978 #. %5$s:  END 
979 #. %6$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
983 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
985 #. %1$s:  ELSE 
986 #. %2$s:  heading 
987 #. %3$s:  END 
988 #. %4$s:  END 
989 #. %5$s:  BLOCK language 
990 #. %6$s:  SWITCH lang 
991 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
992 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
993 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
994 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
995 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
996 #. %12$s:  CASE 
997 #. %13$s:  lang 
998 #. %14$s:  END 
999 #. %15$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1004 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1006 #. %1$s:  FILTER trim 
1007 #. %2$s:  SWITCH type 
1008 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1009 #. %4$s:  CASE 'later' 
1010 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1011 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1012 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1013 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1014 #. %9$s:  CASE 
1015 #. %10$s:  type 
1016 #. %11$s:  END 
1017 #. %12$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1022 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1023 msgstr ""
1024 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1025 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1027 #. %1$s:  IF contents.count 
1028 #. %2$s:  contents.count 
1029 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1030 #. %4$s:  ELSE 
1031 #. %5$s:  END 
1032 #. %6$s:  ELSE 
1033 #. %7$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1035 #, c-format
1036 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1037 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1039 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1040 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1041 #. %3$s:  ELSE 
1042 #. %4$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1047 "password recovery"
1048 msgstr ""
1050 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1051 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1052 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1053 #. %4$s:  ELSE 
1054 #. %5$s:  END 
1055 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1056 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1057 #. %8$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1059 #, fuzzy, c-format
1060 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1061 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1063 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1064 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1065 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1066 #. %4$s:  ELSE 
1067 #. %5$s:  END 
1068 #. %6$s:  ELSE 
1069 #. %7$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1074 msgstr ""
1075 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1076 "anda %s%s %s%s %s "
1078 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1079 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1080 #. %3$s:  ELSE 
1081 #. %4$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1085 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1087 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1089 #. %3$s:  ELSE 
1090 #. %4$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1094 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1096 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1097 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1098 #. %3$s:  ELSE 
1099 #. %4$s:  END 
1100 #. %5$s:  borrowernumber 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1104 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1106 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1107 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1108 #. %3$s:  ELSE 
1109 #. %4$s:  END 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1111 #, fuzzy, c-format
1112 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1113 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1115 #. For the first occurrence,
1116 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1118 #. %3$s:  ELSE 
1119 #. %4$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1127 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1131 #. %3$s:  ELSE 
1132 #. %4$s:  END 
1133 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1134 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1135 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1136 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1137 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1138 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1139 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1140 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1141 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1142 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1143 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1144 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1145 #. %17$s:  ELSE 
1146 #. %18$s:  END 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1151 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1152 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1153 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1154 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1155 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1156 msgstr ""
1158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1160 #. %3$s:  ELSE 
1161 #. %4$s:  END 
1162 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1163 #. %6$s:  ELSE 
1164 #. %7$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1169 "login disabled %s"
1170 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1172 #. For the first occurrence,
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1178 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1179 #. %7$s:  query_desc | html
1180 #. %8$s:  END 
1181 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1182 #. %10$s:  limit_desc | html 
1183 #. %11$s:  END 
1184 #. %12$s:  ELSE 
1185 #. %13$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1188 #, fuzzy, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1191 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1192 "criteria. %s"
1193 msgstr ""
1194 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1195 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1196 "pencarian. %s %s "
1198 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1199 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1200 #. %3$s:  ELSE 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #. %5$s:  IF ( total ) 
1203 #. %6$s:  ELSE 
1204 #. %7$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1206 #, fuzzy, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1209 "found%s"
1210 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1217 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1218 #. %7$s:  ELSE 
1219 #. %8$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1223 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1225 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1226 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1230 #. %6$s:  END 
1231 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1232 #. %8$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1234 #, fuzzy, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1237 "%sPurchase Suggestions%s"
1238 msgstr ""
1239 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1240 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1242 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1243 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1244 #. %3$s:  ELSE 
1245 #. %4$s:  END 
1246 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1247 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1248 #. %7$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1250 #, fuzzy, c-format
1251 msgid ""
1252 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1253 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1254 msgstr ""
1255 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1257 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1259 #. %3$s:  ELSE 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1262 #. %6$s:  ELSE 
1263 #. %7$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1265 #, fuzzy, c-format
1266 msgid ""
1267 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1268 "%sRegister a new account%s"
1269 msgstr ""
1270 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1273 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1279 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1282 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1283 #. %3$s:  ELSE 
1284 #. %4$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1288 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1297 msgstr ""
1298 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1307 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1309 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1310 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1311 #. %3$s:  ELSE 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #. %5$s:  summary.mainentry 
1314 #. %6$s:  IF authtypetext 
1315 #. %7$s:  authtypetext 
1316 #. %8$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1321 msgstr ""
1322 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1323 "tidak ditemukan%s %s "
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1332 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1341 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #. %5$s:  title |html 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1351 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #. %5$s:  course.course_name 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1361 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1370 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  title |html 
1377 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1378 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1379 #. %8$s:  END 
1380 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1381 #. %10$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1385 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1394 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1403 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1413 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  authtypetext 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1423 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  bibliotitle 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1433 msgstr ""
1434 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1443 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  biblio.title |html 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1453 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1462 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1472 msgstr ""
1473 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1474 "%s "
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1483 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  q | html 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1491 #, fuzzy, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1493 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1502 msgstr ""
1503 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1512 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1521 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1530 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1539 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1548 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1557 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1566 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1575 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1584 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1593 msgstr ""
1594 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1603 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1612 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1621 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1623 #. For the first occurrence,
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1632 msgstr ""
1633 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1642 msgstr ""
1643 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1652 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #. %5$s:  unimarc3 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1662 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1671 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1673 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1674 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1675 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1676 #. %4$s:  ELSE 
1677 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1678 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1679 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1680 #. %8$s:  ELSE 
1681 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1682 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1683 #. %11$s:  END 
1684 #. %12$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1689 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1690 "%s%s"
1691 msgstr ""
1692 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1693 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1694 "%s%s"
1696 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1697 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1701 #, c-format
1702 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1703 msgstr ""
1705 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1706 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1707 #. %3$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s, by %s%s "
1711 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1713 #. For the first occurrence,
1714 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1715 #. %2$s:  i.biblionumber 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1719 #, c-format
1720 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1721 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1723 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1724 #. %2$s:  review.biblionumber 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1726 #, c-format
1727 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1728 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1730 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1731 #. %2$s:  review.biblionumber 
1732 #. %3$s:  review.reviewid 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1734 #, c-format
1735 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1736 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1738 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1742 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1744 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1745 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1749 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1751 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1752 #. %2$s:  query_cgi |html 
1753 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1755 #, c-format
1756 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1757 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1759 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1760 #. %2$s:  query_cgi |html 
1761 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1763 #, c-format
1764 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1765 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1767 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1768 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1772 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1774 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1776 #, c-format
1777 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1778 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1780 #. %1$s:  ELSE 
1781 #. %2$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s0 biblios%s "
1785 msgstr "%s biblios"
1787 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1788 #. %2$s:  starting_homebranch 
1789 #. %3$s:  END 
1790 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1791 #. %5$s:  starting_location 
1792 #. %6$s:  END 
1793 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1794 #. %8$s:  starting_ccode 
1795 #. %9$s:  END 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid ""
1799 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1800 "%s "
1801 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
1803 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1804 #. %2$s:  ELSE 
1805 #. %3$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1807 #, c-format
1808 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1809 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
1811 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1812 #. %2$s:  END 
1813 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1814 #. %4$s:  END 
1815 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1816 #. %6$s:  END 
1817 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1818 #. %8$s:  END 
1819 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1820 #. %10$s:  END 
1821 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1822 #. %12$s:  END 
1823 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1824 #. %14$s:  END 
1825 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1826 #. %16$s:  END 
1827 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1828 #. %18$s:  END 
1829 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1830 #. %20$s:  END 
1831 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1832 #. %22$s:  END 
1833 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1834 #. %24$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid ""
1838 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1839 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1840 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1841 msgstr ""
1842 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
1843 "%sDiklaim%s "
1845 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1846 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1847 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1848 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1849 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1850 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1851 #. %7$s:  ELSE 
1852 #. %8$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1857 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1858 msgstr ""
1859 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
1860 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
1861 "%sTidak diketahui %s"
1863 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1864 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1865 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1866 #. %4$s:  ELSE 
1867 #. %5$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1869 #, c-format
1870 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1871 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
1873 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1874 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1875 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1876 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1877 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1878 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1879 #. %7$s:  ELSE 
1880 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1881 #. %9$s:  END 
1882 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1883 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1884 #. %12$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid ""
1888 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1889 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1890 "%s(%s)%s "
1891 msgstr ""
1892 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
1893 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
1894 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
1896 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1897 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1898 #. %3$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1903 "%s"
1904 msgstr ""
1906 #. %1$s:  ELSE 
1907 #. %2$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1909 #, c-format
1910 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1911 msgstr ""
1913 #. %1$s:  ELSE 
1914 #. %2$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278
1916 #, c-format
1917 msgid "%sThis record has no items.%s "
1918 msgstr ""
1920 #. For the first occurrence,
1921 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1922 #. %2$s:  ELSE 
1923 #. %3$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1926 #, c-format
1927 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1928 msgstr ""
1930 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1931 #. %2$s:  ELSE 
1932 #. %3$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "%sYes%sNo%s "
1936 msgstr "%sIya%sTidak%s "
1938 #. %1$s:  ELSE 
1939 #. %2$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1941 #, c-format
1942 msgid "%sa list:%s"
1943 msgstr "%ssebuah lis:%s"
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
1947 #, c-format
1948 msgid "&laquo; Previous"
1949 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
1954 #, c-format
1955 msgid "&lt;&lt; Previous"
1956 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid ""
1961 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1962 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1963 msgstr ""
1964 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1965 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid ""
1970 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1971 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1972 msgstr ""
1973 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1974 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid ""
1979 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1980 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1981 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1982 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1983 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1984 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1985 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1986 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1987 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1988 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1989 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1990 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1991 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1992 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1993 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1994 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1995 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1996 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1997 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1998 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1999 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2000 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2001 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2002 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2003 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2004 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2005 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2006 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2007 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2008 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2009 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2010 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2011 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2012 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2013 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2014 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2015 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2016 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2017 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2018 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2019 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2020 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2021 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2022 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2023 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2024 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2025 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2026 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2027 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2028 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2029 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2030 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2031 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2032 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2033 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2034 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2035 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2036 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2037 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2038 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2039 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2040 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2041 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2042 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2043 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2044 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2045 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2046 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2047 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2048 msgstr ""
2049 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2050 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2051 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2052 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2053 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2054 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2055 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2056 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2057 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2058 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2059 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2060 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2061 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2062 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2063 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2064 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2065 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2066 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2067 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2068 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2069 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2070 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2071 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2072 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2073 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2074 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2075 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2076 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2077 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2078 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2079 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2080 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2081 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2082 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2083 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2084 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2085 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2086 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2087 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2088 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2089 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2090 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2091 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2092 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2093 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2094 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2095 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2096 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2097 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2098 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2099 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2100 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2101 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2102 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2103 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2104 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2105 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2106 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2107 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2108 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2109 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2110 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2111 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2112 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2113 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2114 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2115 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2116 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2117 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid ""
2122 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2123 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2124 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2125 "GetPatronStatus&gt;"
2126 msgstr ""
2127 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2128 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2129 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2130 "GetPatronStatus&gt;"
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid ""
2135 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2136 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2137 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2138 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2139 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2140 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2141 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2142 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2143 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2144 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2145 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2146 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2147 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2148 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2149 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2150 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2151 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2152 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2153 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2154 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2155 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2156 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2157 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2158 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2159 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2160 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2161 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2162 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2163 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2164 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2165 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2166 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2167 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2168 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2169 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2170 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2171 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2172 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2173 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2174 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2175 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2176 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2177 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2178 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2179 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2180 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2181 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2182 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2183 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2184 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2185 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2186 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2187 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2188 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2189 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2190 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2191 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2192 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2193 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2194 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2195 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2196 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2197 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2198 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2199 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2200 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2201 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2202 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2203 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2204 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2205 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2206 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2207 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2208 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2209 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2210 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2211 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2212 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2213 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2214 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2215 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2216 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2217 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2218 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2219 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2220 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2221 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2222 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2223 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2224 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2225 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2226 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2227 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2228 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2229 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2230 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2231 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2232 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2233 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2234 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2235 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2236 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2237 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2238 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2239 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2240 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2241 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2242 msgstr ""
2243 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2244 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2245 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2246 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2247 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2248 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2249 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2250 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2251 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2252 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2253 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2254 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2255 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2256 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2257 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2258 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2259 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2260 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2261 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2262 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2263 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2264 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2265 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2266 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2267 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2268 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2269 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2270 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2271 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2272 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2273 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2274 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2275 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2276 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2277 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2278 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2279 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2280 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2281 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2282 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2283 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2284 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2285 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2286 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2287 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2288 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2289 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2290 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2291 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2292 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2293 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2294 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2295 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2296 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2297 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2298 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2299 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2300 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2301 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2302 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2303 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2304 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2305 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2306 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2307 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2308 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2309 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2310 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2311 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2312 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2313 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2314 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2315 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2316 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2317 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2318 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2319 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2320 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2321 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2322 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2323 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2324 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2325 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2326 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2327 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2328 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2329 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2330 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2331 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2332 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2333 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2334 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2335 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2336 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2337 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2338 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2339 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2340 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2341 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2342 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2343 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2344 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2345 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2346 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2347 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2348 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2349 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2352 #, fuzzy, c-format
2353 msgid ""
2354 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2355 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2356 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2357 msgstr ""
2358 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2359 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2360 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2364 #, fuzzy, c-format
2365 msgid ""
2366 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2367 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2368 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2369 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2370 msgstr ""
2371 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2372 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2373 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2374 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2377 #, fuzzy, c-format
2378 msgid ""
2379 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2380 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2381 msgstr ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2383 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2386 #, fuzzy, c-format
2387 msgid ""
2388 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2389 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2390 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2391 msgstr ""
2392 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2393 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2394 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid ""
2399 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2400 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2401 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2402 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2403 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2404 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2405 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2406 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2407 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2408 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2409 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2410 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2411 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2412 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2413 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2414 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2415 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2416 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2417 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2418 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2419 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2420 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2421 msgstr ""
2422 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2423 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2424 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2425 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2426 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2427 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2428 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2429 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2430 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2431 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2432 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2433 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2434 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2435 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2436 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2437 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2438 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2439 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2440 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2441 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2442 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2443 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2449 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2450 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2451 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2452 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2453 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2454 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2455 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2456 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2457 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2459 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2460 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2461 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2462 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2463 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2464 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2465 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2466 msgstr ""
2467 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2468 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2469 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2470 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2471 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2472 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2473 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2474 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2475 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2476 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2478 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2479 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2480 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2481 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2482 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2483 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2484 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2486 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2487 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2489 #, fuzzy, c-format
2490 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2491 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2494 #, c-format
2495 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2496 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2499 #, c-format
2500 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2501 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2504 #, c-format
2505 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2506 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2509 #, c-format
2510 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2511 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2514 #, c-format
2515 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2516 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2519 #, c-format
2520 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2521 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2524 #, c-format
2525 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2526 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2529 #, c-format
2530 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2531 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2534 #, c-format
2535 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2536 msgstr ""
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2539 #, c-format
2540 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2541 msgstr ""
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2544 #, c-format
2545 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2546 msgstr ""
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2549 #, c-format
2550 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2551 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2554 #, c-format
2555 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2556 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2558 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2564 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2566 #, c-format
2567 msgid "(%s biblios)"
2568 msgstr "(%s biblios)"
2570 #. For the first occurrence,
2571 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2572 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2579 #, c-format
2580 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2581 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2583 #. For the first occurrence,
2584 #. %1$s:  overdues_count 
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2589 #, c-format
2590 msgid "(%s total)"
2591 msgstr "(%s total)"
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2594 #, c-format
2595 msgid "(123) 456-7890"
2596 msgstr ""
2598 #. For the first occurrence,
2599 #. SCRIPT
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2601 msgid "(All)"
2602 msgstr ""
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2605 #, fuzzy, c-format
2606 msgid ""
2607 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2608 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2611 #, c-format
2612 msgid "(Checked out)"
2613 msgstr "(Peminjaman)"
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2619 "for assistance)"
2620 msgstr ""
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2624 #, c-format
2625 msgid "(Not supported by Koha)"
2626 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2632 #, c-format
2633 msgid "(Not supported yet)"
2634 msgstr "(Belum didukung)"
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2647 #, c-format
2648 msgid "(Optional)"
2649 msgstr "(Opsional)"
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2655 #, c-format
2656 msgid "(Optional, default 0)"
2657 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2660 #, c-format
2661 msgid "(Optional, default 1)"
2662 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2666 #, fuzzy, c-format
2667 msgid ""
2668 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2669 "online.)"
2670 msgstr ""
2671 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2672 "daring)"
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2696 #, c-format
2697 msgid "(Required)"
2698 msgstr "(Dibutuhkan)"
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2701 #, c-format
2702 msgid ""
2703 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2704 msgstr ""
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2707 #, c-format
2708 msgid ""
2709 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2710 "assistance)"
2711 msgstr ""
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2717 "assistance)"
2718 msgstr ""
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2724 #, c-format
2725 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2726 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2729 #, c-format
2730 msgid "(Use OPAC instead)"
2731 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2735 #, c-format
2736 msgid "(Use SRU instead)"
2737 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2743 #, c-format
2744 msgid "(done)"
2745 msgstr ""
2747 #. SCRIPT
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2749 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2750 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2752 #. For the first occurrence,
2753 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2756 #, c-format
2757 msgid "(modified on %s)"
2758 msgstr "(diubah pada %s)"
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2761 #, fuzzy, c-format
2762 msgid "(on hold)"
2763 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2765 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2767 #, c-format
2768 msgid "(only %s)"
2769 msgstr ""
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2773 #, fuzzy, c-format
2774 msgid "(overdue)"
2775 msgstr "Terlambat "
2777 #. For the first occurrence,
2778 #. %1$s:  priority 
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2781 #, fuzzy, c-format
2782 msgid "(priority %s)"
2783 msgstr "Prioritas"
2785 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2786 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid "(published on %s%s by "
2790 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
2792 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2793 #. %2$s:  relate.related_search 
2794 #. %3$s:  END 
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2796 #, c-format
2797 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2798 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2806 #, c-format
2807 msgid "(remove)"
2808 msgstr "(hapus)"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2811 #, c-format
2812 msgid "-- Choose --"
2813 msgstr "-- Pilih --"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2817 #, c-format
2818 msgid "-- Choose format --"
2819 msgstr "-- Pilih bentuk --"
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2822 #, c-format
2823 msgid "-- none -- "
2824 msgstr "-- tidak ada -- "
2826 #. %1$s:  ELSE 
2827 #. %2$s:  END 
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2831 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2834 #, c-format
2835 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2836 msgstr ""
2837 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
2838 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2841 #, c-format
2842 msgid ". Please contact the library for more information."
2843 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
2845 #. %1$s:  ELSE 
2846 #. %2$s:  END 
2847 #. %3$s:  END 
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2849 #, fuzzy, c-format
2850 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2851 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2854 #, c-format
2855 msgid "...or..."
2856 msgstr "...atau..."
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2859 #, c-format
2860 msgid "0.00"
2861 msgstr ""
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2864 #, c-format
2865 msgid "000 "
2866 msgstr "000 "
2868 #. SPAN
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2871 msgid "0000-00-00"
2872 msgstr ""
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2876 #, c-format
2877 msgid "1 item is on order."
2878 msgstr ""
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2881 #, c-format
2882 msgid "10 titles"
2883 msgstr "10 judul"
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2886 #, c-format
2887 msgid "100 titles"
2888 msgstr "100 judul"
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2892 #, c-format
2893 msgid "12 months"
2894 msgstr "12 bulan"
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2897 #, c-format
2898 msgid "15 titles"
2899 msgstr "15 judul"
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2902 #, c-format
2903 msgid "20 titles"
2904 msgstr "20 judul"
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2908 #, c-format
2909 msgid "3 months"
2910 msgstr "3 bulan"
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2913 #, c-format
2914 msgid "30 titles"
2915 msgstr "30 judul"
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2918 #, c-format
2919 msgid "40 titles"
2920 msgstr "40 judul"
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2923 #, c-format
2924 msgid "50 titles"
2925 msgstr "50 judul"
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2929 #, c-format
2930 msgid "6 months"
2931 msgstr "6 bulan"
2933 #. SPAN
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2935 msgid "9999-12-31"
2936 msgstr ""
2938 #. %1$s:  ELSE 
2939 #. %2$s:  END 
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2941 #, c-format
2942 msgid ": %sa list:%s"
2943 msgstr ": %sa list:%s"
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2949 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2950 msgstr ""
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2953 #, c-format
2954 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2955 msgstr ""
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2958 #, c-format
2959 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2960 msgstr ""
2962 #. %1$s:  message_value 
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2964 #, c-format
2965 msgid ""
2966 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2967 msgstr ""
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2970 #, fuzzy, c-format
2971 msgid "A specific item"
2972 msgstr "Sebuah salinan khusus "
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
2975 #, c-format
2976 msgid "About the author"
2977 msgstr "Tentang penulis"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
2980 #, c-format
2981 msgid "Abstracts/summaries"
2982 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
2987 #, c-format
2988 msgid "Access denied"
2989 msgstr "Akses ditolak"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
2993 #, fuzzy, c-format
2994 msgid ""
2995 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2996 "Please contact the library. "
2997 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3000 #, c-format
3001 msgid "Acquired in the last:"
3002 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3006 #, c-format
3007 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3008 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3012 #, c-format
3013 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3014 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3016 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3024 #, c-format
3025 msgid "Add"
3026 msgstr "Tambah"
3028 #. %1$s:  total 
3029 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3031 #, c-format
3032 msgid "Add %s items to %s"
3033 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3035 #. A name=ButtonPlus
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3037 msgid "Add another field"
3038 msgstr "Tambah bidang lain"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3042 #, fuzzy, c-format
3043 msgid "Add tag"
3044 msgstr "Tambah ke troli"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid "Add tag(s)"
3049 msgstr "Tambah ke troli"
3051 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3053 #, c-format
3054 msgid "Add to %s"
3055 msgstr "Tambah ke %s"
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
3058 #, c-format
3059 msgid "Add to a list"
3060 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3063 #, c-format
3064 msgid "Add to a new list:"
3065 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3069 #, c-format
3070 msgid "Add to cart"
3071 msgstr "Tambah ke troli"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3074 #, c-format
3075 msgid "Add to list:"
3076 msgstr "Tambah ke lis:"
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3080 #, c-format
3081 msgid "Add to your cart"
3082 msgstr "Tambah ke troli anda"
3084 #. SCRIPT
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Add to..."
3088 msgstr "Tambah ke:"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3091 #, c-format
3092 msgid "Additional authors:"
3093 msgstr ""
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3096 #, c-format
3097 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3098 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "Additional information"
3103 msgstr "Informasi kontak"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid "Address 2:"
3113 msgstr "%s Alamat 2:"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "Address:"
3123 msgstr "%s Alamat:"
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3126 #, c-format
3127 msgid "Adolescent"
3128 msgstr ""
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3131 #, c-format
3132 msgid "Adult"
3133 msgstr "Dewasa"
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3137 #, c-format
3138 msgid "Advanced search"
3139 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3144 #, c-format
3145 msgid "All"
3146 msgstr ""
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3149 #, c-format
3150 msgid "All Tags"
3151 msgstr "Semua Tag"
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3154 #, c-format
3155 msgid "All collections"
3156 msgstr "Semua koleksi"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3159 #, c-format
3160 msgid "All item types"
3161 msgstr "Semua jenis barang"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3166 #, c-format
3167 msgid "All libraries"
3168 msgstr "Semua perpustakaan"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3171 #, c-format
3172 msgid "Allow changes to contents from: "
3173 msgstr ""
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3177 #, c-format
3178 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3179 msgstr ""
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3182 #, c-format
3183 msgid ""
3184 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3185 "expires."
3186 msgstr ""
3187 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3188 "berlaku kartu anda habis."
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3191 #, c-format
3192 msgid "Alternate address"
3193 msgstr ""
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid "Alternate address information: "
3198 msgstr "Informasi serial:"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3201 #, c-format
3202 msgid "Alternate contact"
3203 msgstr ""
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3208 #, c-format
3209 msgid "Amount"
3210 msgstr "Jumlah"
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3213 #, c-format
3214 msgid "Amount outstanding"
3215 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3218 #, c-format
3219 msgid "Amount to pay: "
3220 msgstr ""
3222 #. %1$s:  shelfname 
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3226 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "An error occurred when creating this list."
3231 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid "An error occurred when deleting this list."
3236 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3239 #, fuzzy, c-format
3240 msgid "An error occurred when updating this list."
3241 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid "An error occurred while processing your request."
3246 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3249 #, fuzzy, c-format
3250 msgid ""
3251 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3252 "exist."
3253 msgstr ""
3254 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3257 #, c-format
3258 msgid "An invitation to share list "
3259 msgstr ""
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3262 #, c-format
3263 msgid "Any"
3264 msgstr "Setiap"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3267 #, c-format
3268 msgid "Any audience"
3269 msgstr "Setiap pelanggan"
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3272 #, c-format
3273 msgid "Any content"
3274 msgstr "Setiap konten"
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3277 #, c-format
3278 msgid "Any format"
3279 msgstr "Setiap bentuk"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3282 #, fuzzy, c-format
3283 msgid "Any item "
3284 msgstr "Semua jenis barang"
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3287 #, fuzzy, c-format
3288 msgid "Any item type"
3289 msgstr "Semua jenis barang"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3292 #, c-format
3293 msgid "Any phrase"
3294 msgstr "Setiap frasa"
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3297 #, c-format
3298 msgid "Any word"
3299 msgstr "Setiap kata"
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3303 #, c-format
3304 msgid "Anyone"
3305 msgstr "Siapapun"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3308 #, fuzzy, c-format
3309 msgid "Anyone seeing this list"
3310 msgstr "Hapus lis tersebut"
3312 #. SCRIPT
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3314 msgid "Apr"
3315 msgstr ""
3317 #. SCRIPT
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3319 msgid "April"
3320 msgstr ""
3322 #. SCRIPT
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3326 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3328 #. SCRIPT
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3330 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3331 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3333 #. SCRIPT
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3337 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3343 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3345 #. SCRIPT
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3347 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3348 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3350 #. SCRIPT
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3352 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3353 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3355 #. SCRIPT
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3357 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3358 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3360 #. SCRIPT
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3362 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3363 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3365 #. SCRIPT
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3367 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3368 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3370 #. SCRIPT
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3374 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3376 #. SCRIPT
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3380 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3386 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3388 #. SCRIPT
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3392 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3395 #, c-format
3396 msgid "Arrived"
3397 msgstr ""
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3400 #, c-format
3401 msgid "Article requests "
3402 msgstr ""
3404 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3406 #, c-format
3407 msgid "Article requests (%s)"
3408 msgstr ""
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3411 #, c-format
3412 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3413 msgstr ""
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3417 #, c-format
3418 msgid "Ascending"
3419 msgstr ""
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3422 #, c-format
3423 msgid "Ask for a discharge"
3424 msgstr ""
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3430 "and start over."
3431 msgstr ""
3433 #. OPTION
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3435 msgid "At least one item is available at this library"
3436 msgstr ""
3438 #. For the first occurrence,
3439 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3442 #, c-format
3443 msgid "At library: %s"
3444 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3447 #, c-format
3448 msgid "Audience"
3449 msgstr "Pelanggan"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3452 #, c-format
3453 msgid "Audiovisual profile:"
3454 msgstr "Profil Audiovisual:"
3456 #. SCRIPT
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3458 msgid "Aug"
3459 msgstr ""
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3463 msgid "August"
3464 msgstr ""
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3469 #, c-format
3470 msgid "AuthenticatePatron"
3471 msgstr "AuthenticatePatron"
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3477 "patron."
3478 msgstr ""
3479 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3480 "pengidentifikasi kepada patron."
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3496 #, c-format
3497 msgid "Author"
3498 msgstr "Penulis"
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3502 #, c-format
3503 msgid "Author (A-Z)"
3504 msgstr "Penulis (A-Z)"
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3508 #, c-format
3509 msgid "Author (Z-A)"
3510 msgstr "Penulis (A-Z)"
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3513 #, c-format
3514 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3515 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:83
3518 #, c-format
3519 msgid "Author(s)"
3520 msgstr "Penulis"
3522 #. For the first occurrence,
3523 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3524 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3525 #. %3$s:  END 
3526 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3527 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3528 #. %6$s:  END 
3529 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3530 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3531 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3532 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3533 #. %11$s:  END 
3534 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3535 #. %13$s:  END 
3536 #. %14$s:  END 
3537 #. %15$s:  END 
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3540 #, fuzzy, c-format
3541 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3542 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3547 #, c-format
3548 msgid "Author:"
3549 msgstr "Penulis:"
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3552 #, c-format
3553 msgid "Authority"
3554 msgstr ""
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3562 #, c-format
3563 msgid "Authority search"
3564 msgstr ""
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3567 #, c-format
3568 msgid "Authority search results"
3569 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3572 #, c-format
3573 msgid "Authority type: "
3574 msgstr ""
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3577 #, c-format
3578 msgid "Authorized headings"
3579 msgstr "Judul resmi"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3582 #, fuzzy, c-format
3583 msgid "Authors"
3584 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid "Availability"
3589 msgstr "Ketersediaan: "
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3593 #, c-format
3594 msgid "Availability:"
3595 msgstr "Ketersediaan:"
3597 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3599 #, fuzzy, c-format
3600 msgid "Available %s"
3601 msgstr "Ketersediaan isu"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3604 #, c-format
3605 msgid "Available issues"
3606 msgstr "Ketersediaan isu"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3609 #, c-format
3610 msgid "Awards:"
3611 msgstr "Penghargaan:"
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3614 #, c-format
3615 msgid "BE CAREFUL"
3616 msgstr "BERHATI-HATI"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3619 #, c-format
3620 msgid "BT"
3621 msgstr ""
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3625 #, c-format
3626 msgid "Back to lists"
3627 msgstr "Kembali ke lis"
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3630 #, c-format
3631 msgid "Back to results"
3632 msgstr "Kembali ke hasil"
3634 #. A
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3636 msgid "Back to the results search list"
3637 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3648 #, c-format
3649 msgid "Barcode"
3650 msgstr "Kode batang"
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3654 #, c-format
3655 msgid "Barcode:"
3656 msgstr ""
3658 #. %1$s:  END 
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3660 #, c-format
3661 msgid ""
3662 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3663 "assistance. %s "
3664 msgstr ""
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3668 #, fuzzy, c-format
3669 msgid "BibTeX"
3670 msgstr "BibTex"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3673 #, c-format
3674 msgid "Biblio records"
3675 msgstr "Catatan perpustakaan"
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3678 #, c-format
3679 msgid "Bibliographies"
3680 msgstr "Bibliografi"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3683 #, c-format
3684 msgid "Biography"
3685 msgstr "Biografi"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3688 #, c-format
3689 msgid "Blocked"
3690 msgstr ""
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3693 #, fuzzy, c-format
3694 msgid "Blocked record"
3695 msgstr "Catatan perpustakaan"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3698 #, c-format
3699 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3700 msgstr ""
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3703 #, c-format
3704 msgid "Braille"
3705 msgstr "Braille"
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
3708 #, c-format
3709 msgid "Brief display"
3710 msgstr "Tampilan ringkas"
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3714 #, c-format
3715 msgid "Brief history"
3716 msgstr "Sejarah singkat"
3718 #. ABBR
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3720 msgid "Broader Term"
3721 msgstr ""
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3724 #, c-format
3725 msgid "Browse by hierarchy"
3726 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3729 #, fuzzy, c-format
3730 msgid "Browse our catalog"
3731 msgstr "Telusuri katalog kami"
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3735 #, c-format
3736 msgid "Browse results"
3737 msgstr "Telusuri hasil"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3741 #, c-format
3742 msgid "Browse shelf"
3743 msgstr "Telusuri rak"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3747 #, fuzzy, c-format
3748 msgid "CAS login"
3749 msgstr "Cas login"
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3752 #, c-format
3753 msgid "CD audio"
3754 msgstr "CD audio"
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3757 #, c-format
3758 msgid "CD software"
3759 msgstr "CD perangkat lunak"
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3762 #, c-format
3763 msgid "CGI debug is on."
3764 msgstr "Debug CGI aktif"
3766 #. For the first occurrence,
3767 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3770 #, c-format
3771 msgid "CSV - %s"
3772 msgstr "CSV - %s"
3774 #. OPTGROUP
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3776 msgid "Call Number"
3777 msgstr "Nomor Panggil"
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3784 #, c-format
3785 msgid "Call no."
3786 msgstr "No. panggil"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3790 #, fuzzy, c-format
3791 msgid "Call no.:"
3792 msgstr "No. panggil"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3808 #, c-format
3809 msgid "Call number"
3810 msgstr "Nomor panggil"
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3814 #, c-format
3815 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3816 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3820 #, c-format
3821 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3822 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3825 #, c-format
3826 msgid "Call number:"
3827 msgstr ""
3829 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3831 #, fuzzy, c-format
3832 msgid "Call number: %s"
3833 msgstr "Nomor panggil"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3864 #, c-format
3865 msgid "Cancel"
3866 msgstr "Batal"
3868 #. A
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3871 #, c-format
3872 msgid "Cancel email notification"
3873 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3876 #, c-format
3877 msgid "Cancel email notification "
3878 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3881 #, fuzzy, c-format
3882 msgid "Cancel enrollment "
3883 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
3885 #. SCRIPT
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Cancel rating"
3889 msgstr "Batal"
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3892 #, fuzzy, c-format
3893 msgid "Cancel:"
3894 msgstr "Batal"
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3899 #, c-format
3900 msgid "CancelHold"
3901 msgstr "CancelHold"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3904 #, c-format
3905 msgid "CancelRecall "
3906 msgstr "CancelRecall "
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3909 #, c-format
3910 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3911 msgstr ""
3912 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
3914 #. IMG
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3916 msgid "Cannot be put on hold"
3917 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
3919 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "Card number can be up to %s characters."
3923 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
3925 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3926 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3928 #, fuzzy, c-format
3929 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3930 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
3932 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3936 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3939 #, fuzzy, c-format
3940 msgid "Card number:"
3941 msgstr "cardnumber"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3945 #, c-format
3946 msgid "Cart"
3947 msgstr "Troli"
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3950 #, c-format
3951 msgid "Cassette recording"
3952 msgstr "Kaset rekaman"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3955 #, c-format
3956 msgid "Catalog"
3957 msgstr ""
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3960 #, c-format
3961 msgid "Catalogs"
3962 msgstr "Katalog"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3967 #, c-format
3968 msgid "Category:"
3969 msgstr "Kategori:"
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
3972 #, fuzzy, c-format
3973 msgid "Change your password"
3974 msgstr "ubah kata sandi saya"
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "Change your password "
3979 msgstr "Ganti kata sandi anda "
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3982 #, c-format
3983 msgid "Chapters"
3984 msgstr ""
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3988 #, c-format
3989 msgid "Chapters:"
3990 msgstr ""
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
3993 #, fuzzy, c-format
3994 msgid "Check in"
3995 msgstr "Memperbarui barang"
3997 #. INPUT type=submit name=confirm
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Check in item"
4001 msgstr "Memperbarui barang"
4003 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4004 #. %2$s:  END 
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4006 #, c-format
4007 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4008 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "Check-in date:"
4013 msgstr "Memperbarui barang"
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid "Checked in"
4018 msgstr "(Peminjaman)"
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4022 #, c-format
4023 msgid "Checked out"
4024 msgstr ""
4026 #. %1$s:  issues_count 
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Checked out (%s)"
4030 msgstr "Dipinjam ("
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Checked out on"
4035 msgstr "(Peminjaman)"
4037 #. %1$s:  item.firstname 
4038 #. %2$s:  item.surname 
4039 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4040 #. %4$s:  item.cardnumber 
4041 #. %5$s:  END 
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4045 msgstr "Dipinjam ("
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid "Checkout"
4051 msgstr "Peminjaman"
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4054 #, c-format
4055 msgid "Checkout history"
4056 msgstr ""
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4060 #, c-format
4061 msgid "Checkouts"
4062 msgstr "Peminjaman"
4064 #. %1$s:  borrowername 
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4066 #, c-format
4067 msgid "Checkouts for %s "
4068 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4071 #, fuzzy, c-format
4072 msgid "Checkouts: "
4073 msgstr "Peminjaman "
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4076 #, c-format
4077 msgid "Citation"
4078 msgstr ""
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "City:"
4088 msgstr "%s Kota:"
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4091 #, c-format
4092 msgid "Claimed"
4093 msgstr ""
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
4096 #, c-format
4097 msgid "Classification"
4098 msgstr "Klasifikasi"
4100 #. For the first occurrence,
4101 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "Classification: %s "
4106 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4108 #. INPUT type=reset
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4111 #, c-format
4112 msgid "Clear"
4113 msgstr "Hapus"
4115 #. For the first occurrence,
4116 #. SCRIPT
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4125 #, c-format
4126 msgid "Clear all"
4127 msgstr "Hapus semua"
4129 #. For the first occurrence,
4130 #. SCRIPT
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4133 #, c-format
4134 msgid "Clear date"
4135 msgstr "Hapus tanggal"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4139 #, c-format
4140 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4141 msgstr ""
4143 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4144 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "Click here if you're not %s %s"
4148 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "Click here to login."
4153 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "Click here to view"
4158 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4161 #, c-format
4162 msgid "Click here to view them all."
4163 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4166 #, c-format
4167 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4168 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4171 #, c-format
4172 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4173 msgstr ""
4175 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4177 msgid "Click to add to cart"
4178 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4180 #. H2
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Click to expand this role"
4184 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4186 #. SCRIPT
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Click to forward the list to"
4190 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4200 #, c-format
4201 msgid "Click to open in new window"
4202 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4204 #. SCRIPT
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Click to rewind the list to"
4208 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4210 #. DIV
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4213 msgid "Click to view in Google Books"
4214 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4217 #, c-format
4218 msgid "Close"
4219 msgstr "Tutup"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4222 #, c-format
4223 msgid "Close shelf browser"
4224 msgstr "Tutup penelusur rak"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4227 #, c-format
4228 msgid "Close this window"
4229 msgstr "Tutup jendela ini"
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4232 #, c-format
4233 msgid "Close this window."
4234 msgstr "Tutup jendela ini."
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4237 #, c-format
4238 msgid "Close window"
4239 msgstr "Tutup jendela"
4241 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4242 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4244 #, c-format
4245 msgid "Clubs (%s/%s) "
4246 msgstr ""
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4249 #, c-format
4250 msgid "Clubs currently enrolled in"
4251 msgstr ""
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4254 #, c-format
4255 msgid "Clubs you can enroll in"
4256 msgstr ""
4258 #. A
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4260 msgid "Collect items you are interested in"
4261 msgstr ""
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:118
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4267 #, c-format
4268 msgid "Collection"
4269 msgstr "Koleksi"
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "Collection library:"
4274 msgstr "Judul koleksi:"
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4277 #, c-format
4278 msgid "Collection title:"
4279 msgstr "Judul koleksi:"
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4282 #, c-format
4283 msgid "Collection: "
4284 msgstr "Koleksi: "
4286 #. For the first occurrence,
4287 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "Collection: %s "
4292 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid "Collections"
4297 msgstr "Koleksi"
4299 #. SCRIPT
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4301 msgid "Column visibility"
4302 msgstr ""
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4309 #, c-format
4310 msgid "Comment by %s"
4311 msgstr "Komentar oleh %s"
4313 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4314 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4316 #, c-format
4317 msgid "Comment by %s %s"
4318 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4320 #. %1$s:  review.patron.title 
4321 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4322 #. %3$s:  review.patron.surname 
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4324 #, c-format
4325 msgid "Comment by %s %s %s"
4326 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4330 #, c-format
4331 msgid "Comment:"
4332 msgstr "Komentar:"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4335 #, c-format
4336 msgid "Comments on "
4337 msgstr "Komentar dalam "
4339 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "Comments%s"
4343 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4345 #. INPUT type=submit
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Confirm hold"
4349 msgstr "ubah kata sandi saya"
4351 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4352 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4353 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4357 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "Confirm new password:"
4362 msgstr "Kata sandi baru:"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "Confirm password"
4368 msgstr "ubah kata sandi saya"
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4371 #, c-format
4372 msgid "Contact information"
4373 msgstr "Informasi kontak"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "Contact information: "
4379 msgstr "Informasi kontak"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4383 #, fuzzy, c-format
4384 msgid "Contact note:"
4385 msgstr "Catatan konten:"
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4388 #, c-format
4389 msgid "Content"
4390 msgstr "Konten"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4393 #, c-format
4394 msgid "Content Cafe"
4395 msgstr "Kafe konten"
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4398 #, c-format
4399 msgid "Contents"
4400 msgstr "Konten"
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4403 #, c-format
4404 msgid "Contents of "
4405 msgstr ""
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4410 #, c-format
4411 msgid "Copy number"
4412 msgstr ""
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:135
4415 #, c-format
4416 msgid "Copyright"
4417 msgstr "Hak Cipta"
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "Copyright date"
4423 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4426 #, c-format
4427 msgid "Copyright date:"
4428 msgstr ""
4430 #. DIV
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4432 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4433 msgstr ""
4435 #. For the first occurrence,
4436 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4439 #, c-format
4440 msgid "Copyright year: %s "
4441 msgstr ""
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4444 #, c-format
4445 msgid "Count"
4446 msgstr "Berhitung"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "Country:"
4456 msgstr "%s Negara:"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4459 #, c-format
4460 msgid "Course #"
4461 msgstr ""
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4464 #, fuzzy, c-format
4465 msgid "Course number:"
4466 msgstr "%s Numor kartu:"
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4472 #, c-format
4473 msgid "Course reserves"
4474 msgstr ""
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "Course reserves for "
4480 msgstr "SearchCourseReserves "
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4483 #, c-format
4484 msgid "Courses"
4485 msgstr ""
4487 #. IMG
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4489 msgid "Cover image"
4490 msgstr "Gambar Jilid"
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4493 #, c-format
4494 msgid "Create a new list"
4495 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4499 #, fuzzy, c-format
4500 msgid "Create a new request "
4501 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "Create new list"
4506 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4509 #, c-format
4510 msgid ""
4511 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4512 "record in Koha."
4513 msgstr ""
4514 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4515 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4518 #, c-format
4519 msgid ""
4520 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4521 "bibliographic record Koha."
4522 msgstr ""
4523 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4524 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4527 #, c-format
4528 msgid "Credits"
4529 msgstr "Kredit"
4531 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "Credits (%s)"
4535 msgstr "Kredit"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4538 #, c-format
4539 msgid "Current location"
4540 msgstr ""
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4543 #, c-format
4544 msgid "Current password:"
4545 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4549 #, c-format
4550 msgid "Current session"
4551 msgstr "Sesi saat ini"
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "Currently in local use"
4556 msgstr "Sesi saat ini"
4558 #. %1$s:  item.firstname 
4559 #. %2$s:  item.surname 
4560 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4561 #. %4$s:  item.cardnumber 
4562 #. %5$s:  END 
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4564 #, fuzzy, c-format
4565 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4566 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4569 #, c-format
4570 msgid "Curriculum"
4571 msgstr "Kurikulum"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4574 #, c-format
4575 msgid "DVD video / Videodisc"
4576 msgstr "Video DVD / Diska video"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4586 #, c-format
4587 msgid "Date"
4588 msgstr "Tanggal"
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4591 #, c-format
4592 msgid "Date added"
4593 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "Date added:"
4598 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4602 #, c-format
4603 msgid "Date due"
4604 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4609 #, c-format
4610 msgid "Date due:"
4611 msgstr ""
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4614 #, fuzzy, c-format
4615 msgid "Date enrolled"
4616 msgstr "Tanggal diterima"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4620 #, fuzzy, c-format
4621 msgid "Date of birth:"
4622 msgstr "Tanggal lahir:"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4625 #, fuzzy, c-format
4626 msgid "Date range:"
4627 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4630 #, c-format
4631 msgid "Date received"
4632 msgstr "Tanggal diterima"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4638 #, c-format
4639 msgid "Date:"
4640 msgstr "Tanggal:"
4642 #. OPTGROUP
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4644 msgid "Dates"
4645 msgstr "Tanggal"
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4648 #, c-format
4649 msgid "Days in advance"
4650 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4652 #. SCRIPT
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4654 msgid "Dec"
4655 msgstr ""
4657 #. SCRIPT
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4659 msgid "December"
4660 msgstr ""
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4664 #, c-format
4665 msgid "Default"
4666 msgstr "Baku"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "Default sorting"
4671 msgstr "Baku"
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4674 #, c-format
4675 msgid ""
4676 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4677 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4678 "permitted by local laws."
4679 msgstr ""
4680 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4681 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4682 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4685 #, c-format
4686 msgid ""
4687 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4688 "values: "
4689 msgstr ""
4690 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4691 "memungkinkan: "
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4700 #, c-format
4701 msgid "Delete"
4702 msgstr "Hapus"
4704 #. INPUT type=submit
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4707 msgid "Delete list"
4708 msgstr "Hapus lis"
4710 #. INPUT type=submit
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4712 msgid "Delete selected"
4713 msgstr ""
4715 #. INPUT type=submit
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Delete selected tags"
4719 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
4721 #. INPUT type=submit
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4723 msgid "Delete this list"
4724 msgstr "Hapus lis tersebut"
4726 #. A
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4728 msgid "Delete your search history"
4729 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4732 #, c-format
4733 msgid "Department:"
4734 msgstr ""
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4737 #, c-format
4738 msgid "Dept."
4739 msgstr ""
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4743 #, c-format
4744 msgid "Descending"
4745 msgstr ""
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4750 #, c-format
4751 msgid "Description"
4752 msgstr "Penjelasan"
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
4756 #, c-format
4757 msgid "Details"
4758 msgstr "Perincian"
4760 #. For the first occurrence,
4761 #. %1$s:  bibliotitle 
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "Details for %s"
4767 msgstr "Gambar untuk %s"
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "Details for: "
4772 msgstr "Gambar untuk %s"
4774 #. %1$s:  request.backend 
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "Details from %s"
4778 msgstr "Gambar untuk %s"
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4781 #, fuzzy, c-format
4782 msgid "Details from library"
4783 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:173
4786 #, c-format
4787 msgid "Dewey"
4788 msgstr "Dewey"
4790 #. For the first occurrence,
4791 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4794 #, c-format
4795 msgid "Dewey: %s "
4796 msgstr ""
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4799 #, c-format
4800 msgid "Dictionaries"
4801 msgstr "Kamus"
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "Did you mean:"
4806 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "Digests only "
4811 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4814 #, c-format
4815 msgid "Directories"
4816 msgstr "Direktori"
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "Discharge"
4822 msgstr "Denda dan biaya"
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4825 #, c-format
4826 msgid "Discographies"
4827 msgstr "Discographies"
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4830 #, c-format
4831 msgid "Display news for: "
4832 msgstr ""
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4835 #, c-format
4836 msgid "Do not notify"
4837 msgstr "Jangan memberitahukan"
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4840 #, c-format
4841 msgid ""
4842 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4843 "arrives?"
4844 msgstr ""
4845 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
4846 "iuran terbaru?"
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4849 #, c-format
4850 msgid "Don't have a library card?"
4851 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4854 #, c-format
4855 msgid "Don't have a password yet?"
4856 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4861 #, fuzzy, c-format
4862 msgid "Don't have an account? "
4863 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
4865 #. SCRIPT
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4867 msgid "Done"
4868 msgstr ""
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
4871 #, c-format
4872 msgid "Download"
4873 msgstr "Unduh"
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "Download as iCal/.ics file"
4878 msgstr "Unduh lis"
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4881 #, c-format
4882 msgid "Download cart"
4883 msgstr ""
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4886 #, c-format
4887 msgid "Download list"
4888 msgstr "Unduh lis"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4892 #, c-format
4893 msgid "Download list "
4894 msgstr ""
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4897 #, c-format
4898 msgid "Dublin Core"
4899 msgstr ""
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4905 #, c-format
4906 msgid "Due"
4907 msgstr "Yang harus dibayar"
4909 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4911 #, c-format
4912 msgid "Due %s"
4913 msgstr "Yang harus dibayar %s"
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4918 msgstr ""
4919 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
4921 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4923 #, fuzzy, c-format
4924 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4925 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "ERROR: No record id specified. "
4930 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
4934 #, c-format
4935 msgid "Edit"
4936 msgstr "Sunting"
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
4939 #, c-format
4940 msgid "Edit / Create note"
4941 msgstr ""
4943 #. INPUT type=submit
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
4946 msgid "Edit list"
4947 msgstr "Sunting lis"
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4950 #, c-format
4951 msgid "Edit list "
4952 msgstr ""
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
4955 #, fuzzy, c-format
4956 msgid "Editing "
4957 msgstr "Edisi: "
4959 #. %1$s:  title 
4960 #. %2$s:  author 
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4962 #, c-format
4963 msgid "Editing issue note for %s %s"
4964 msgstr ""
4966 #. %1$s:  ISSUE.title 
4967 #. %2$s:  ISSUE.author 
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4969 #, c-format
4970 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4971 msgstr ""
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
4974 #, c-format
4975 msgid "Edition statement:"
4976 msgstr "Penjelasan Edisi:"
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
4979 #, c-format
4980 msgid "Editions"
4981 msgstr "Edisi-edisi"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4986 #, c-format
4987 msgid "Email"
4988 msgstr "Surel"
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4993 #, c-format
4994 msgid "Email address:"
4995 msgstr "Alamat surel:"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "Email:"
5002 msgstr "Surel"
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5005 #, c-format
5006 msgid "Empty and close"
5007 msgstr "Kosong dan tutup"
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5010 #, c-format
5011 msgid "Encyclopedias "
5012 msgstr "Ensiklopedia "
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5015 #, c-format
5016 msgid "Enhanced content: "
5017 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5020 #, c-format
5021 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5022 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5025 #, c-format
5026 msgid "Enroll "
5027 msgstr ""
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5030 #, c-format
5031 msgid "Enroll in "
5032 msgstr ""
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5035 #, c-format
5036 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5037 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
5039 #. INPUT type=text name=q
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5042 msgid "Enter search terms"
5043 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
5045 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5046 #. %2$s:  END 
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5048 #, c-format
5049 msgid ""
5050 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5051 "the enter key)."
5052 msgstr ""
5053 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
5054 "tekan tombol kunci Enter)."
5056 #. For the first occurrence,
5057 #. %1$s:  authtypetext 
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5060 #, c-format
5061 msgid "Entry %s"
5062 msgstr "Pembukuan %s"
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "Enumeration"
5067 msgstr "Informasi"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5070 #, fuzzy, c-format
5071 msgid "Error"
5072 msgstr "Kesalahan:"
5074 #. For the first occurrence,
5075 #. %1$s:  errno 
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5078 #, fuzzy, c-format
5079 msgid "Error %s"
5080 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5082 #. SCRIPT
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5084 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5085 msgstr ""
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5089 msgid "Error searching OverDrive collection"
5090 msgstr ""
5092 #. SCRIPT
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5094 msgid "Error searching OverDrive collection."
5095 msgstr ""
5097 #. SCRIPT
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Error! Adding tags failed at"
5101 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5103 #. SCRIPT
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5105 msgid "Error! Illegal parameter"
5106 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5109 #, c-format
5110 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5111 msgstr ""
5113 #. SCRIPT
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5115 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5116 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5119 #, fuzzy, c-format
5120 msgid ""
5121 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5122 msgstr ""
5123 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5124 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5126 #. SCRIPT
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5128 msgid ""
5129 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5130 "with plain text."
5131 msgstr ""
5132 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5133 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5139 #, c-format
5140 msgid "Error:"
5141 msgstr "Kesalahan:"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5144 #, c-format
5145 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5146 msgstr ""
5148 #. SCRIPT
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5150 msgid "Errors: "
5151 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5156 #, c-format
5157 msgid "Example Call"
5158 msgstr "Contoh Panggilan"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5162 #, c-format
5163 msgid "Example Response"
5164 msgstr "Contoh Tanggapan"
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5175 #, c-format
5176 msgid "Example call"
5177 msgstr "Contoh panggilan"
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5189 #, c-format
5190 msgid "Example response"
5191 msgstr "Contoh tanggapan"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5194 #, c-format
5195 msgid "Excerpt"
5196 msgstr "Kutipan"
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5199 #, c-format
5200 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5201 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5204 #, c-format
5205 msgid "Expected"
5206 msgstr ""
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Expecting a specific item selection."
5212 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5215 #, fuzzy, c-format
5216 msgid "Expiration date:"
5217 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5221 #, c-format
5222 msgid "Expiration:"
5223 msgstr ""
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5226 #, c-format
5227 msgid "Expires on"
5228 msgstr "Berakhir pada"
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5231 #, c-format
5232 msgid "Explain "
5233 msgstr "Menjelaskan "
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5236 #, c-format
5237 msgid "Export"
5238 msgstr ""
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5241 #, c-format
5242 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5243 msgstr ""
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5246 #, c-format
5247 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5248 msgstr ""
5249 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5252 #, fuzzy, c-format
5253 msgid "Facebook"
5254 msgstr "buku"
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5258 #, fuzzy, c-format
5259 msgid "Fax:"
5260 msgstr "Fax:"
5262 #. SCRIPT
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5264 msgid "Feb"
5265 msgstr ""
5267 #. SCRIPT
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5269 msgid "February"
5270 msgstr ""
5272 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5273 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5275 #, c-format
5276 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5277 msgstr ""
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5280 #, fuzzy, c-format
5281 msgid "Female:"
5282 msgstr "Wanita"
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5285 #, fuzzy, c-format
5286 msgid "Fewer options"
5287 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5290 #, c-format
5291 msgid "Fiction"
5292 msgstr "Fiksi"
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5295 #, c-format
5296 msgid "Fiction notes:"
5297 msgstr "Catatan fiksi:"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5300 #, c-format
5301 msgid "Filmographies"
5302 msgstr "Filmographies"
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5305 #, c-format
5306 msgid "Fine amount"
5307 msgstr "Jumlah denda"
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5312 #, c-format
5313 msgid "Fines"
5314 msgstr "Denda"
5316 #. For the first occurrence,
5317 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5320 #, fuzzy, c-format
5321 msgid "Fines (%s)"
5322 msgstr "Denda"
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5327 #, c-format
5328 msgid "Fines and charges"
5329 msgstr "Denda dan biaya"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5333 #, fuzzy, c-format
5334 msgid "Fines:"
5335 msgstr "Denda"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5339 #, c-format
5340 msgid "Finish"
5341 msgstr "Selesai"
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5344 #, c-format
5345 msgid "Finish enrollment"
5346 msgstr ""
5348 #. For the first occurrence,
5349 #. SCRIPT
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5352 #, c-format
5353 msgid "First"
5354 msgstr "Pertama"
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5360 #, fuzzy, c-format
5361 msgid "First name:"
5362 msgstr "%s Nama depan:"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5365 #, fuzzy, c-format
5366 msgid ""
5367 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5368 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5369 "and after."
5370 msgstr ""
5371 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5372 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5373 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5375 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5376 #. %2$s:  END 
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5378 #, c-format
5379 msgid ""
5380 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5381 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5382 msgstr ""
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5386 #, c-format
5387 msgid "Forever"
5388 msgstr "Selamanya"
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5394 "who want to keep track of what they are reading."
5395 msgstr ""
5396 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5397 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5402 #, fuzzy, c-format
5403 msgid "Forgot your password?"
5404 msgstr "ubah kata sandi saya"
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5408 #, c-format
5409 msgid "Forgotten password recovery"
5410 msgstr ""
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5413 #, fuzzy, c-format
5414 msgid "Format"
5415 msgstr "; Bentuk:"
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5418 #, fuzzy, c-format
5419 msgid "Format:"
5420 msgstr "; Bentuk:"
5422 #. For the first occurrence,
5423 #. SCRIPT
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Found"
5428 msgstr "Suara"
5430 #. SCRIPT
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5432 msgid "Fr"
5433 msgstr ""
5435 #. SCRIPT
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5437 msgid "Fri"
5438 msgstr ""
5440 #. SCRIPT
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5442 msgid "Friday"
5443 msgstr ""
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5446 #, c-format
5447 msgid "From: "
5448 msgstr "Formulir: "
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5452 #, c-format
5453 msgid "Full history"
5454 msgstr "Riwayat lengkap"
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5457 #, fuzzy, c-format
5458 msgid "Full subscription history"
5459 msgstr "Riwayat lengkap"
5461 #. %1$s:  bibliotitle 
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5463 #, fuzzy, c-format
5464 msgid "Full subscription history for %s"
5465 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5468 #, c-format
5469 msgid "General"
5470 msgstr ""
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5473 #, c-format
5474 msgid "Get new password recovery link"
5475 msgstr ""
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5479 #, fuzzy, c-format
5480 msgid "Get your discharge"
5481 msgstr "Denda dan biaya"
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5486 #, c-format
5487 msgid "GetAuthorityRecords"
5488 msgstr "GetAuthorityRecords"
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5493 #, c-format
5494 msgid "GetAvailability"
5495 msgstr "GetAvailability"
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5500 #, c-format
5501 msgid "GetPatronInfo"
5502 msgstr "GetPatronInfo"
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5507 #, c-format
5508 msgid "GetPatronStatus"
5509 msgstr "GetPatronStatus"
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5514 #, c-format
5515 msgid "GetRecords"
5516 msgstr "GetRecords"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5521 #, c-format
5522 msgid "GetServices"
5523 msgstr "GetServices"
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5526 #, c-format
5527 msgid ""
5528 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5529 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5530 "specific metadata schema for the record objects."
5531 msgstr ""
5532 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5533 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5534 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5535 "obyek catatan."
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5538 #, c-format
5539 msgid ""
5540 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5541 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5542 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5543 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5544 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5545 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5546 msgstr ""
5547 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5548 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5549 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5550 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5551 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5552 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5553 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5556 #, c-format
5557 msgid ""
5558 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5559 "availability of the items associated with the identifiers."
5560 msgstr ""
5561 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5562 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5563 "dengan pengidentifikasinya."
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5573 #, c-format
5574 msgid "Go"
5575 msgstr "Jalan"
5577 #. For the first occurrence,
5578 #. SCRIPT
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Go to detail"
5582 msgstr "Perincian kontak"
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5586 #, fuzzy, c-format
5587 msgid "Go to your account page"
5588 msgstr "laman akun anda"
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5591 #, c-format
5592 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5593 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5596 #, fuzzy, c-format
5597 msgid "Google login"
5598 msgstr "Log masuk lokal"
5600 #. OPTGROUP
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
5602 msgid "Groups"
5603 msgstr ""
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5606 #, c-format
5607 msgid "Groups of libraries"
5608 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5611 #, c-format
5612 msgid "Handbooks"
5613 msgstr "Buku pegangan"
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5616 #, c-format
5617 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5618 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5621 #, c-format
5622 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5623 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5626 #, c-format
5627 msgid "HarvestExpandedRecords "
5628 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5631 #, c-format
5632 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5633 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5636 #, c-format
5637 msgid "Heading ascendant"
5638 msgstr "Tajuk terurut naik"
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5641 #, c-format
5642 msgid "Heading descendant"
5643 msgstr "Tajuk terurut turun"
5645 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5647 #, c-format
5648 msgid "Hello, %s "
5649 msgstr "Halo, %s "
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5653 #, c-format
5654 msgid "Help"
5655 msgstr ""
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5659 #, c-format
5660 msgid "Hi,"
5661 msgstr ""
5663 #. SCRIPT
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Hide options"
5667 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5669 #. SCRIPT
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5671 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5672 msgstr ""
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5675 #, c-format
5676 msgid "Hide window"
5677 msgstr "Sembunyikan jendela"
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5682 #, c-format
5683 msgid "Highlight"
5684 msgstr "Soroti"
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5687 #, fuzzy, c-format
5688 msgid "Hold date:"
5689 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5692 #, fuzzy, c-format
5693 msgid "Hold not needed after:"
5694 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid "Hold notes:"
5699 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5702 #, c-format
5703 msgid "Hold starts on date:"
5704 msgstr ""
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5709 #, c-format
5710 msgid "HoldItem"
5711 msgstr "HoldItem"
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5716 #, c-format
5717 msgid "HoldTitle"
5718 msgstr "HoldTitle"
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5721 #, fuzzy, c-format
5722 msgid "Holding libraries"
5723 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5727 #, c-format
5728 msgid "Holdings"
5729 msgstr ""
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5733 #, c-format
5734 msgid "Holdings:"
5735 msgstr "Pesan pinjam:"
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5738 #, c-format
5739 msgid "Holds "
5740 msgstr "Pesan pinjam "
5742 #. %1$s:  RESERVES.count 
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5744 #, fuzzy, c-format
5745 msgid "Holds (%s)"
5746 msgstr "Pesan pinjam "
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5800 #, c-format
5801 msgid "Home"
5802 msgstr ""
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5805 #, fuzzy, c-format
5806 msgid "Home libraries"
5807 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5812 #, c-format
5813 msgid "Home library"
5814 msgstr "Beranda perpustakaan"
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5818 #, fuzzy, c-format
5819 msgid "Home library:"
5820 msgstr "Beranda perpustakaan"
5822 #. A
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5824 msgid "How PayPal Works"
5825 msgstr ""
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5828 #, c-format
5829 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5830 msgstr ""
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5846 #, c-format
5847 msgid "ILS-DI"
5848 msgstr "ILS-DI"
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5851 #, c-format
5852 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5853 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5857 #, c-format
5858 msgid "ISBD"
5859 msgstr ""
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5865 #, c-format
5866 msgid "ISBD view"
5867 msgstr "Tampilan ISBD"
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
5874 #, c-format
5875 msgid "ISBN"
5876 msgstr "ISBN"
5878 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5880 #, c-format
5881 msgid "ISBN %s"
5882 msgstr "ISBN %s"
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5885 #, c-format
5886 msgid "ISBN:"
5887 msgstr "ISBN:"
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5890 #, c-format
5891 msgid "ISBN: "
5892 msgstr "ISBN: "
5894 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5896 #, fuzzy, c-format
5897 msgid "ISBN: %s "
5898 msgstr "# %s"
5900 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5901 #. %2$s:  isbn 
5902 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5903 #. %4$s:  END 
5904 #. %5$s:  END 
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5906 #, fuzzy, c-format
5907 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5908 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5911 #, c-format
5912 msgid "ISSN"
5913 msgstr "ISSN"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
5916 #, c-format
5917 msgid "ISSN:"
5918 msgstr "ISSN:"
5920 #. A
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5922 #, c-format
5923 msgid "IdRef"
5924 msgstr ""
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid "Identity"
5929 msgstr "Perincian identitas"
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid "If this is an error, please contact the library."
5934 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5937 #, c-format
5938 msgid ""
5939 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5940 "local library and the error will be corrected."
5941 msgstr ""
5942 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
5943 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5946 #, c-format
5947 msgid ""
5948 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5949 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5950 "yourself started."
5951 msgstr ""
5952 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
5953 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
5954 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5957 #, c-format
5958 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5959 msgstr ""
5961 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5963 #, c-format
5964 msgid ""
5965 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5966 "expire in %s seconds."
5967 msgstr ""
5968 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
5969 "berakhir pada %s detik."
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
5972 #, c-format
5973 msgid ""
5974 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5975 msgstr ""
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid ""
5980 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5981 "log in: "
5982 msgstr ""
5983 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5984 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid ""
5989 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5990 "still log in: "
5991 msgstr ""
5992 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5993 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
5996 #, fuzzy, c-format
5997 msgid ""
5998 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5999 "can use CAS."
6000 msgstr ""
6001 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6002 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid ""
6007 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6008 "you may login below."
6009 msgstr ""
6010 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6011 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6014 #, fuzzy, c-format
6015 msgid ""
6016 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6017 msgstr ""
6018 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
6019 "lokal untuk mendaftar."
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6022 #, c-format
6023 msgid ""
6024 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6025 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6026 msgstr ""
6027 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
6028 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
6029 "anda."
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6032 #, fuzzy, c-format
6033 msgid ""
6034 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6035 "authenticate:"
6036 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6039 #, fuzzy, c-format
6040 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6041 msgstr "akun, %s mohon "
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6044 #, fuzzy, c-format
6045 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6046 msgstr "akun, %s mohon "
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6049 #, c-format
6050 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6051 msgstr ""
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6056 msgstr "akun, %s mohon "
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6059 #, fuzzy, c-format
6060 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6061 msgstr "akun, %s mohon "
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6064 #, c-format
6065 msgid "If you want to, you can try to "
6066 msgstr ""
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6070 #, c-format
6071 msgid "Images"
6072 msgstr "Gambar"
6074 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6076 #, fuzzy, c-format
6077 msgid "Images for %s "
6078 msgstr "Gambar untuk %s "
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6082 #, c-format
6083 msgid "Immediate deletion"
6084 msgstr "Pengahapusan langsung"
6086 #. For the first occurrence,
6087 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6088 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6091 #, c-format
6092 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6093 msgstr ""
6095 #. For the first occurrence,
6096 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6097 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6098 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6101 #, c-format
6102 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6103 msgstr ""
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6109 #, c-format
6110 msgid "In your cart"
6111 msgstr "Di dalam troli anda"
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6114 #, c-format
6115 msgid "Indexed in:"
6116 msgstr "Diindeks di:"
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6119 #, c-format
6120 msgid "Indexes"
6121 msgstr "Index"
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6124 #, c-format
6125 msgid "Information"
6126 msgstr "Informasi"
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6130 #, c-format
6131 msgid "Initials:"
6132 msgstr ""
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6135 #, c-format
6136 msgid "Instructors"
6137 msgstr ""
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6140 #, c-format
6141 msgid "Instructors:"
6142 msgstr ""
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6146 #, c-format
6147 msgid "Interlibrary loan request"
6148 msgstr ""
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6153 #, c-format
6154 msgid "Interlibrary loan requests"
6155 msgstr ""
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6158 #, fuzzy, c-format
6159 msgid "Invalid shelf number."
6160 msgstr "Nomor panggil"
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "Issue"
6165 msgstr "Terbitan #"
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6168 #, c-format
6169 msgid "Issue #"
6170 msgstr "Terbitan #"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6174 #, fuzzy, c-format
6175 msgid "Issue:"
6176 msgstr "Terbitan #"
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6180 #, c-format
6181 msgid "Issues for a subscription"
6182 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6185 #, c-format
6186 msgid "Issues summary"
6187 msgstr "Ringkasan terbitan"
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6190 #, fuzzy, c-format
6191 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6192 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6195 #, fuzzy, c-format
6196 msgid "Item URI"
6197 msgstr "Barang: "
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6200 #, c-format
6201 msgid "Item call number"
6202 msgstr ""
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6205 #, c-format
6206 msgid "Item cannot be checked out."
6207 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6210 #, c-format
6211 msgid "Item damaged"
6212 msgstr ""
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6215 #, c-format
6216 msgid "Item hold queue priority"
6217 msgstr ""
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "Item holds"
6222 msgstr "Pesan pinjam"
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid "Item lost"
6227 msgstr "Pesan pinjam"
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6237 #, c-format
6238 msgid "Item type"
6239 msgstr "Jenis barang"
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6244 #, c-format
6245 msgid "Item type:"
6246 msgstr "Jenis barang:"
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6250 #, c-format
6251 msgid "Item type: "
6252 msgstr "Jenis barang: "
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6255 #, c-format
6256 msgid "Item types"
6257 msgstr ""
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "Item withdrawn"
6262 msgstr "Dikembalikan ("
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6265 #, fuzzy, c-format
6266 msgid "Items available at:"
6267 msgstr "Salinan tersedia di:"
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6271 #, fuzzy, c-format
6272 msgid "Items available:"
6273 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6275 #. SCRIPT
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6277 msgid "Items in your cart: "
6278 msgstr "Barang di dalam troli anda: "
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6282 #, c-format
6283 msgid "Items: "
6284 msgstr "Barang: "
6286 #. SCRIPT
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6288 msgid "Jan"
6289 msgstr ""
6291 #. SCRIPT
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6293 msgid "January"
6294 msgstr ""
6296 #. SCRIPT
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6298 msgid "Jul"
6299 msgstr ""
6301 #. SCRIPT
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6303 msgid "July"
6304 msgstr ""
6306 #. SCRIPT
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6308 msgid "Jun"
6309 msgstr ""
6311 #. SCRIPT
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6313 msgid "June"
6314 msgstr ""
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6317 #, c-format
6318 msgid "Juvenile"
6319 msgstr "Remaja"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6322 #, c-format
6323 msgid "Keyword"
6324 msgstr "Kata kunci"
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6330 #, c-format
6331 msgid "Koha"
6332 msgstr "Koha"
6334 #. LINK
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6336 msgid "Koha - RSS"
6337 msgstr "Koha - RSS"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6340 #, c-format
6341 msgid "Koha Wiki"
6342 msgstr "Koha Wiki"
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6348 msgid "Koha [% Version %]"
6349 msgstr "Koha [% Versi %]"
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
6352 #, c-format
6353 msgid "LCCN"
6354 msgstr "LCCN"
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6357 #, c-format
6358 msgid "LCCN:"
6359 msgstr "LCCN:"
6361 #. For the first occurrence,
6362 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "LCCN: %s "
6367 msgstr "# %s"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6370 #, c-format
6371 msgid "Language"
6372 msgstr "Bahasa"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6375 #, c-format
6376 msgid "Language: "
6377 msgstr "Bahasa: "
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6380 #, fuzzy, c-format
6381 msgid "Languages"
6382 msgstr "Bahasa"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6385 #, c-format
6386 msgid "Languages:&nbsp;"
6387 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6390 #, c-format
6391 msgid "Large print"
6392 msgstr "Cetak ukuran besar"
6394 #. For the first occurrence,
6395 #. SCRIPT
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6398 #, c-format
6399 msgid "Last"
6400 msgstr "Terakhir"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6403 #, c-format
6404 msgid "Last location"
6405 msgstr "Lokasi terakhir"
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6408 #, fuzzy, c-format
6409 msgid "Last updated"
6410 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6413 #, fuzzy, c-format
6414 msgid "Last updated:"
6415 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6418 #, c-format
6419 msgid "Late"
6420 msgstr ""
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6423 #, c-format
6424 msgid "Law reports and digests"
6425 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6428 #, c-format
6429 msgid "Legal articles"
6430 msgstr "Artikel legal"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6433 #, c-format
6434 msgid "Legal cases and case notes"
6435 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6438 #, c-format
6439 msgid "Legislation"
6440 msgstr "Perundang-undangan"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6443 #, c-format
6444 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6445 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6448 #, c-format
6449 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6450 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6453 #, c-format
6454 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6455 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6458 #, c-format
6459 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6460 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6462 #. OPTGROUP
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6464 msgid "Libraries"
6465 msgstr ""
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6470 #, c-format
6471 msgid "Library"
6472 msgstr "Perpustakaan"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6476 #, fuzzy, c-format
6477 msgid "Library card number:"
6478 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6482 #, c-format
6483 msgid "Library catalog"
6484 msgstr "Katalog perpustakaan"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6488 #, c-format
6489 msgid "Library:"
6490 msgstr "Perpustakaan:"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6493 #, fuzzy, c-format
6494 msgid "Library: "
6495 msgstr "Perpustakaan : "
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6498 #, c-format
6499 msgid "Limit to any of the following:"
6500 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6503 #, fuzzy, c-format
6504 msgid "Limit to currently available items."
6505 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "Limit to:"
6510 msgstr "Batasi ke: "
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6513 #, c-format
6514 msgid "Limit to: "
6515 msgstr "Batasi ke: "
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6518 #, fuzzy, c-format
6519 msgid "Link"
6520 msgstr "Tautan"
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6524 #, fuzzy, c-format
6525 msgid "Link to resource "
6526 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6529 #, fuzzy, c-format
6530 msgid "LinkedIn"
6531 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6535 #, c-format
6536 msgid "Links"
6537 msgstr "Tautan"
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6540 #, fuzzy, c-format
6541 msgid "List created."
6542 msgstr "Nama lis"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6545 #, c-format
6546 msgid "List deleted."
6547 msgstr ""
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6550 #, c-format
6551 msgid "List name"
6552 msgstr "Nama lis"
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6556 #, c-format
6557 msgid "List name:"
6558 msgstr "Nama lis:"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6561 #, c-format
6562 msgid "List name: "
6563 msgstr "Nama lis: "
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid "List updated."
6568 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6571 #, c-format
6572 msgid "List(s) this item appears in: "
6573 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6579 #, c-format
6580 msgid "Lists"
6581 msgstr "Lis"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6584 #, fuzzy, c-format
6585 msgid "Lists:"
6586 msgstr "Lis"
6588 #. SCRIPT
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6590 msgid "Loading"
6591 msgstr "Memuat"
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6594 #, c-format
6595 msgid "Loading "
6596 msgstr ""
6598 #. For the first occurrence,
6599 #. SCRIPT
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6603 msgid "Loading..."
6604 msgstr "Memuat..."
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6607 #, fuzzy, c-format
6608 msgid "Loading... "
6609 msgstr "Memuat..."
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6612 #, fuzzy, c-format
6613 msgid "Local Login"
6614 msgstr "Log masuk lokal"
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6618 #, c-format
6619 msgid "Local login"
6620 msgstr "Log masuk lokal"
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6623 #, c-format
6624 msgid "Location"
6625 msgstr "Lokasi"
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6628 #, fuzzy, c-format
6629 msgid "Location (Status)"
6630 msgstr "Lokasi"
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6633 #, c-format
6634 msgid "Location and availability: "
6635 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6638 #, fuzzy, c-format
6639 msgid "Location(s) (Status)"
6640 msgstr "Lokasi"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6643 #, c-format
6644 msgid "Locations"
6645 msgstr ""
6647 #. INPUT type=submit
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6656 #, c-format
6657 msgid "Log in"
6658 msgstr "Log masuk"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6664 #, c-format
6665 msgid "Log in to add tags."
6666 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6670 #, c-format
6671 msgid "Log in to create your own lists"
6672 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6676 #, fuzzy, c-format
6677 msgid "Log in to see your own saved tags."
6678 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6687 #, c-format
6688 msgid "Log in to your account"
6689 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6693 #, c-format
6694 msgid "Log in to your account:"
6695 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6698 #, c-format
6699 msgid "Log in with Google"
6700 msgstr ""
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6703 #, fuzzy, c-format
6704 msgid "Log out"
6705 msgstr "Log Keluar"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6709 #, c-format
6710 msgid "Log out and try again with a different user."
6711 msgstr ""
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6714 #, c-format
6715 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6716 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6719 #, c-format
6720 msgid "Login"
6721 msgstr "Log masuk"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6724 #, fuzzy, c-format
6725 msgid "Login page"
6726 msgstr "katalog"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6733 #, c-format
6734 msgid "Login:"
6735 msgstr "Log masuk:"
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6738 #, c-format
6739 msgid "Logout"
6740 msgstr ""
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6743 #, c-format
6744 msgid ""
6745 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6746 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6747 msgstr ""
6748 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6749 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6750 "pengidentifikasi patron."
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6755 #, c-format
6756 msgid "LookupPatron"
6757 msgstr "LookupPatron"
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6761 #, c-format
6762 msgid "MARC"
6763 msgstr ""
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6766 #, c-format
6767 msgid "MARC Card View"
6768 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6771 #, c-format
6772 msgid "MARC View"
6773 msgstr ""
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6781 #, c-format
6782 msgid "MARC view"
6783 msgstr "Tampilan MARC"
6785 #. %1$s:  bibliotitle 
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6787 #, fuzzy, c-format
6788 msgid "MARC view: %s"
6789 msgstr "Tampilan MARC"
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6793 #, c-format
6794 msgid "MARCXML"
6795 msgstr "MARCXML"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6798 #, c-format
6799 msgid "Main address"
6800 msgstr ""
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6806 #, c-format
6807 msgid "Make a "
6808 msgstr "Membuat sebuah "
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6812 #, fuzzy, c-format
6813 msgid "Make an "
6814 msgstr "Membuat sebuah "
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6817 #, fuzzy, c-format
6818 msgid "Make payment"
6819 msgstr "Membuat sebuah "
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6822 #, fuzzy, c-format
6823 msgid "Male:"
6824 msgstr "Perempuan"
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6827 #, c-format
6828 msgid "Managed by"
6829 msgstr "Dikelola oleh"
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6832 #, c-format
6833 msgid "Managed by:"
6834 msgstr ""
6836 #. SCRIPT
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6838 msgid "Mar"
6839 msgstr ""
6841 #. SCRIPT
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6843 msgid "March"
6844 msgstr ""
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6847 #, c-format
6848 msgid "Match:"
6849 msgstr "Maret:"
6851 #. For the first occurrence,
6852 #. SCRIPT
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6854 msgid "May"
6855 msgstr ""
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6859 #, c-format
6860 msgid "Me"
6861 msgstr "Saya"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6865 #, c-format
6866 msgid "Message sent"
6867 msgstr "Pesan terkirim"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6870 #, c-format
6871 msgid "Messages for you"
6872 msgstr "Pesan untuk anda"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6875 #, c-format
6876 msgid "Missing"
6877 msgstr ""
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6880 #, c-format
6881 msgid "Missing (damaged)"
6882 msgstr ""
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6885 #, fuzzy, c-format
6886 msgid "Missing (lost)"
6887 msgstr "Sesi telah hilang"
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6890 #, c-format
6891 msgid "Missing (never received)"
6892 msgstr ""
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6895 #, c-format
6896 msgid "Missing (sold out)"
6897 msgstr ""
6899 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6901 #, c-format
6902 msgid "Missing issues: %s "
6903 msgstr "Isu yang hilang: %s "
6905 #. SCRIPT
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6907 msgid "Mo"
6908 msgstr ""
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
6911 #, c-format
6912 msgid "Modify"
6913 msgstr "Memodifikasi"
6915 #. SCRIPT
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6917 msgid "Mon"
6918 msgstr "Sen"
6920 #. SCRIPT
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6922 msgid "Monday"
6923 msgstr ""
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
6926 #, c-format
6927 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6928 msgstr ""
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6932 #, c-format
6933 msgid "More details"
6934 msgstr "Perincian lebih lanjut"
6936 #. SCRIPT
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
6938 msgid "More lists"
6939 msgstr "Lis lebih lanjut"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6942 #, fuzzy, c-format
6943 msgid "More options"
6944 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6947 #, fuzzy, c-format
6948 msgid "More searches "
6949 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
6952 #, c-format
6953 msgid "Most popular"
6954 msgstr "Paling populer"
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6957 #, fuzzy, c-format
6958 msgid "Most popular titles"
6959 msgstr "Lihat judul paling populer"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6962 #, c-format
6963 msgid "Musical recording"
6964 msgstr "Rekaman musik"
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6967 #, c-format
6968 msgid "NT"
6969 msgstr ""
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
6974 #, c-format
6975 msgid "Name"
6976 msgstr ""
6978 #. ABBR
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6980 msgid "Narrower Term"
6981 msgstr ""
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
6985 #, c-format
6986 msgid "Never"
6987 msgstr "Tidak pernah"
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
6990 #, fuzzy, c-format
6991 msgid "Never expires "
6992 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
6995 #, c-format
6996 msgid ""
6997 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6998 "the item that was checked-out upon check-in."
6999 msgstr ""
7000 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
7001 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7004 #, c-format
7005 msgid "New"
7006 msgstr ""
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7010 #, c-format
7011 msgid "New Interlibrary loan request"
7012 msgstr ""
7014 #. %1$s:  review.title |html 
7015 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7016 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7017 #. %4$s:  END 
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7019 #, c-format
7020 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7021 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7027 #, c-format
7028 msgid "New list"
7029 msgstr "Lis baru"
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7033 #, c-format
7034 msgid "New password:"
7035 msgstr "Kata sandi baru:"
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7039 #, c-format
7040 msgid "New purchase suggestion"
7041 msgstr "Saran pembelian baru"
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7044 #, fuzzy, c-format
7045 msgid "New search"
7046 msgstr "[Pencarian baru]"
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7052 #, c-format
7053 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7054 msgstr ""
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
7058 #, c-format
7059 msgid "New tag:"
7060 msgstr "Tag baru:"
7062 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7063 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7064 #. %3$s:  ELSE 
7065 #. %4$s:  END 
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7067 #, fuzzy, c-format
7068 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7069 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7077 #, c-format
7078 msgid "Next"
7079 msgstr "Berikutnya"
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7083 #, c-format
7084 msgid "Next &gt;&gt;"
7085 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7089 #, c-format
7090 msgid "Next &raquo;"
7091 msgstr "Berikutnya &raquo;"
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7094 #, fuzzy, c-format
7095 msgid "Next available item"
7096 msgstr "Barang tidak tersedia"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7104 #, c-format
7105 msgid "No"
7106 msgstr "Tidak"
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7109 #, c-format
7110 msgid "No changes were made."
7111 msgstr ""
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7149 #, c-format
7150 msgid "No cover image available"
7151 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
7153 #. SCRIPT
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7155 msgid "No data available in table"
7156 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
7158 #. SCRIPT
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7160 msgid "No entries to show"
7161 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
7163 #. SCRIPT
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7165 msgid "No item was added to your cart"
7166 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
7168 #. SCRIPT
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7170 msgid "No item was selected"
7171 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7174 #, fuzzy, c-format
7175 msgid "No items available."
7176 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7180 #, c-format
7181 msgid "No items available:"
7182 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7187 #, c-format
7188 msgid "No limit"
7189 msgstr "Tidak ada batas"
7191 #. SCRIPT
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7193 msgid "No matching records found"
7194 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7197 #, c-format
7198 msgid "No news to display."
7199 msgstr ""
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7202 #, c-format
7203 msgid "No operation parameter has been passed."
7204 msgstr ""
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7207 #, fuzzy, c-format
7208 msgid "No other items."
7209 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7212 #, c-format
7213 msgid "No physical items for this record"
7214 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7217 #, c-format
7218 msgid "No private lists"
7219 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7222 #, c-format
7223 msgid "No private lists."
7224 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7227 #, fuzzy, c-format
7228 msgid "No public lists"
7229 msgstr "Tidak ada lis publik"
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7232 #, c-format
7233 msgid "No public lists."
7234 msgstr "Tidak ada lis publik"
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7237 #, fuzzy, c-format
7238 msgid "No reading history to delete"
7239 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7242 #, fuzzy, c-format
7243 msgid "No record was removed."
7244 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7247 #, c-format
7248 msgid "No renewals allowed"
7249 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7252 #, c-format
7253 msgid "No reserves have been selected for this course."
7254 msgstr ""
7256 #. SCRIPT
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7258 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7259 msgstr ""
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7262 #, c-format
7263 msgid "No results found!"
7264 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7266 #. SCRIPT
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7268 #, fuzzy
7269 msgid "No suggestion was selected"
7270 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7272 #. SCRIPT
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7274 msgid "No tag was specified."
7275 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7278 #, c-format
7279 msgid "No tags from this library for this title."
7280 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7283 #, c-format
7284 msgid "Nobody"
7285 msgstr ""
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7288 #, fuzzy, c-format
7289 msgid "Non-fiction"
7290 msgstr "Bukan fiksi"
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7293 #, c-format
7294 msgid "Non-musical recording"
7295 msgstr "Rekaman bukan-musik"
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7298 #, c-format
7299 msgid "None"
7300 msgstr "Tidak ada"
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7303 #, fuzzy, c-format
7304 msgid "None specified: "
7305 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7314 #, c-format
7315 msgid "Normal view"
7316 msgstr "Tampilan normal"
7318 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7320 #, fuzzy, c-format
7321 msgid "Not checked in %s"
7322 msgstr "Dipinjam ("
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7326 #, fuzzy, c-format
7327 msgid "Not finding what you're looking for? "
7328 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
7330 #. For the first occurrence,
7331 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7334 #, fuzzy, c-format
7335 msgid "Not for loan %s"
7336 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7338 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7340 #, c-format
7341 msgid "Not for loan (%s)"
7342 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7345 #, c-format
7346 msgid "Not issued"
7347 msgstr ""
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7350 #, c-format
7351 msgid "Not on hold"
7352 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7355 #, c-format
7356 msgid "Not what you expected? Check for "
7357 msgstr ""
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7362 #, c-format
7363 msgid "Note"
7364 msgstr "Catatan"
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7367 #, fuzzy, c-format
7368 msgid "Note:"
7369 msgstr "Catatan:"
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7372 #, c-format
7373 msgid "Note: "
7374 msgstr ""
7376 #. %1$s:  END 
7377 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7379 #, c-format
7380 msgid ""
7381 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7382 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7383 msgstr ""
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7386 #, c-format
7387 msgid ""
7388 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7389 "have been populated, and an index built by separate script."
7390 msgstr ""
7391 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
7392 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7395 #, c-format
7396 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7397 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
7399 #. SCRIPT
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7401 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7402 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7404 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7406 #, fuzzy, c-format
7407 msgid ""
7408 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7409 "code that was removed. "
7410 msgstr ""
7411 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7412 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7414 #. SCRIPT
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7416 msgid ""
7417 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7418 "see your current tags."
7419 msgstr ""
7420 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7421 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7424 #, fuzzy, c-format
7425 msgid ""
7426 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7427 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7428 "retain the comment as is."
7429 msgstr ""
7430 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7431 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7432 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7433 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7434 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7435 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7437 #. SCRIPT
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7439 msgid ""
7440 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7441 msgstr ""
7442 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7443 "telah ditambahkan sebagai "
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:142
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7453 #, c-format
7454 msgid "Notes"
7455 msgstr "Catatan"
7457 #. For the first occurrence,
7458 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7461 #, fuzzy, c-format
7462 msgid "Notes : %s "
7463 msgstr "%s : %s "
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7466 #, c-format
7467 msgid "Notes/Comments"
7468 msgstr "Catatan/Komentar"
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7474 #, c-format
7475 msgid "Notes:"
7476 msgstr "Catatan:"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7479 #, c-format
7480 msgid "Nothing"
7481 msgstr ""
7483 #. SCRIPT
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7485 msgid ""
7486 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7487 msgstr ""
7488 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7489 "yang ingin anda tinjau"
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7493 #, c-format
7494 msgid "Notice:"
7495 msgstr ""
7497 #. SCRIPT
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7499 msgid "Nov"
7500 msgstr ""
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7505 #, c-format
7506 msgid "Novelist Select"
7507 msgstr "Novelis Pilih"
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7510 #, c-format
7511 msgid "Novelist Select: "
7512 msgstr "Novelis Pilih: "
7514 #. SCRIPT
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7516 msgid "November"
7517 msgstr ""
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7520 #, c-format
7521 msgid "Number"
7522 msgstr "Nomor"
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7525 #, c-format
7526 msgid "Number of holds: "
7527 msgstr ""
7529 #. For the first occurrence,
7530 #. %1$s:  count 
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7533 #, c-format
7534 msgid "Number of records used in: %s"
7535 msgstr ""
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7538 #, c-format
7539 msgid "OAI-DC"
7540 msgstr ""
7542 #. INPUT type=submit
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7545 msgid "OK"
7546 msgstr "OK"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7549 #, c-format
7550 msgid "OR"
7551 msgstr "ATAU"
7553 #. SCRIPT
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7555 msgid "Oct"
7556 msgstr ""
7558 #. SCRIPT
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7560 msgid "October"
7561 msgstr ""
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7564 #, c-format
7565 msgid "On hold"
7566 msgstr ""
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7569 #, fuzzy, c-format
7570 msgid "On order"
7571 msgstr "Sedang dipinjam ("
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7574 #, fuzzy, c-format
7575 msgid "On-site checkouts"
7576 msgstr "%s Meminjam"
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7580 #, c-format
7581 msgid ""
7582 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7583 "more."
7584 msgstr ""
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7587 #, c-format
7588 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7589 msgstr ""
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7592 #, c-format
7593 msgid "Online resources:"
7594 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7597 #, fuzzy, c-format
7598 msgid ""
7599 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7600 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7601 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7602 "information."
7603 msgstr ""
7604 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7605 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7606 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7609 #, c-format
7610 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7611 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "Open Library: "
7616 msgstr "Perpustakaan : "
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid "Order by author"
7621 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7624 #, c-format
7625 msgid "Order by date"
7626 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7629 #, c-format
7630 msgid "Order by title"
7631 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7634 #, c-format
7635 msgid "Order by: "
7636 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7639 #, c-format
7640 msgid "Other editions of this work"
7641 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7644 #, fuzzy, c-format
7645 msgid "Other forms:"
7646 msgstr "Nama lainnya:"
7648 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7650 #, fuzzy, c-format
7651 msgid "Other holdings %s"
7652 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7656 #, fuzzy, c-format
7657 msgid "Other names:"
7658 msgstr "Nama lainnya:"
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7662 #, fuzzy, c-format
7663 msgid "Other phone:"
7664 msgstr "Nama lainnya:"
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7667 #, c-format
7668 msgid "OutputIntermediateFormat "
7669 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7672 #, c-format
7673 msgid "OutputRewritablePage "
7674 msgstr "OutputRewritablePage "
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7677 #, fuzzy, c-format
7678 msgid "OverDrive Account"
7679 msgstr "Koleksi serial"
7681 #. For the first occurrence,
7682 #. %1$s:  q | html 
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7685 #, c-format
7686 msgid "OverDrive search for '%s'"
7687 msgstr ""
7689 #. %1$s:  priority 
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7691 #, c-format
7692 msgid "Overall queue priority: %s"
7693 msgstr ""
7695 #. %1$s:  overdues_count 
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "Overdue (%s)"
7699 msgstr "Terlambat "
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7702 #, c-format
7703 msgid "Overdues "
7704 msgstr "Terlambat "
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7708 #, c-format
7709 msgid "Owner only"
7710 msgstr ""
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7713 #, fuzzy, c-format
7714 msgid "Pages"
7715 msgstr "Gambar"
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7719 #, fuzzy, c-format
7720 msgid "Pages:"
7721 msgstr "Gambar"
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7735 #, c-format
7736 msgid "Parameters"
7737 msgstr "Paramenter"
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7743 #, c-format
7744 msgid "Password"
7745 msgstr "Kata sandi"
7747 #. SCRIPT
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7749 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7750 msgstr ""
7752 #. For the first occurrence,
7753 #. %1$s:  minPasswordLength 
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7756 #, fuzzy, c-format
7757 msgid "Password must be at least %s characters long."
7758 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7760 #. SCRIPT
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Password must contain at least %s characters"
7764 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7766 #. SCRIPT
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7768 #, fuzzy
7769 msgid ""
7770 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7771 "and numbers"
7772 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7776 #, fuzzy, c-format
7777 msgid ""
7778 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7779 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7783 #, c-format
7784 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7785 msgstr ""
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7788 #, c-format
7789 msgid "Password updated"
7790 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7797 #, c-format
7798 msgid "Password:"
7799 msgstr "Kata sandi:"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid "Passwords do not match! "
7804 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7807 #, c-format
7808 msgid "Patent document"
7809 msgstr "Dokumen hak cipta"
7811 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7813 #, c-format
7814 msgid "Patron comment on %s"
7815 msgstr "Komentar patron pada %s"
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7818 #, fuzzy, c-format
7819 msgid "Pay selected fines and charges"
7820 msgstr "Denda dan biaya"
7822 #. IMG
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7824 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7825 msgstr ""
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7828 #, c-format
7829 msgid "Payment applied:"
7830 msgstr ""
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7833 #, fuzzy, c-format
7834 msgid "Payment method"
7835 msgstr "Dokumen hak cipta"
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7838 #, c-format
7839 msgid "Phone"
7840 msgstr ""
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid "Phone:"
7848 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7851 #, c-format
7852 msgid "Physical details:"
7853 msgstr "Perincian Fisik:"
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7856 #, c-format
7857 msgid "Pick up location"
7858 msgstr "Lokasi yang dituju"
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7862 #, fuzzy, c-format
7863 msgid "Pick up location:"
7864 msgstr "Lokasi yang dituju"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7867 #, fuzzy, c-format
7868 msgid "Pickup library"
7869 msgstr "Beranda perpustakaan"
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7872 #, fuzzy, c-format
7873 msgid "Pickup library:"
7874 msgstr "Lokasi yang dituju"
7876 #. SCRIPT
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Place a hold on"
7880 msgstr "Pesan pinjam"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7883 #, fuzzy, c-format
7884 msgid "Place a hold on "
7885 msgstr "Pesan pinjam"
7887 #. SCRIPT
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Place a hold on: "
7891 msgstr "Pesan pinjam"
7893 #. %1$s:  biblio.title 
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7895 #, c-format
7896 msgid "Place article request for %s"
7897 msgstr ""
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
7908 #, c-format
7909 msgid "Place hold"
7910 msgstr "Pesan pinjam"
7912 #. INPUT type=submit
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7914 msgid "Place request"
7915 msgstr ""
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
7919 #, c-format
7920 msgid "Placed on"
7921 msgstr "Ditempatkan di"
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7924 #, c-format
7925 msgid "Places"
7926 msgstr ""
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7929 #, fuzzy, c-format
7930 msgid "Placing a hold"
7931 msgstr "Pesan pinjam"
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
7934 #, c-format
7935 msgid "Play media"
7936 msgstr ""
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7939 #, c-format
7940 msgid ""
7941 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7942 "it's your privacy!"
7943 msgstr ""
7944 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
7945 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
7947 #. For the first occurrence,
7948 #. SCRIPT
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7951 msgid "Please choose a download format"
7952 msgstr ""
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7957 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7960 #, c-format
7961 msgid "Please choose your privacy rule:"
7962 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7965 #, fuzzy, c-format
7966 msgid "Please click here to log in."
7967 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7970 #, c-format
7971 msgid ""
7972 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7973 "password. "
7974 msgstr ""
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7977 #, fuzzy, c-format
7978 msgid ""
7979 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7980 "arrives for this subscription."
7981 msgstr ""
7982 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
7983 "isu baru tentang langganan ini tiba"
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
7986 #, c-format
7987 msgid "Please confirm the checkout:"
7988 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "Please confirm your registration"
7993 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
7997 #, fuzzy, c-format
7998 msgid "Please contact a librarian for details."
7999 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8003 #, fuzzy, c-format
8004 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8005 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8008 #, c-format
8009 msgid ""
8010 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8011 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8012 msgstr ""
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8015 #, fuzzy, c-format
8016 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8017 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8020 #, fuzzy, c-format
8021 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8022 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8026 #, c-format
8027 msgid "Please correct and resubmit."
8028 msgstr ""
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8032 #, c-format
8033 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8034 msgstr ""
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8037 #, c-format
8038 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8039 msgstr ""
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8042 #, fuzzy, c-format
8043 msgid "Please enter numbers only. "
8044 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8046 #. SCRIPT
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8048 msgid "Please enter the same password as above"
8049 msgstr ""
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8052 #, c-format
8053 msgid "Please enter your card number:"
8054 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid ""
8059 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8060 "email when the library processes your suggestion."
8061 msgstr ""
8062 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
8063 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8068 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8071 #, c-format
8072 msgid ""
8073 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8074 "the library no matter which privacy option you choose."
8075 msgstr ""
8076 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
8077 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
8078 "pilih."
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8081 #, c-format
8082 msgid ""
8083 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8084 "address registered with this library."
8085 msgstr ""
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8089 #, c-format
8090 msgid ""
8091 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8092 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8093 "Reference Manager or ProCite."
8094 msgstr ""
8095 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
8096 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
8097 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8100 #, c-format
8101 msgid ""
8102 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8103 "of items returned damaged."
8104 msgstr ""
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8111 #, c-format
8112 msgid "Please note:"
8113 msgstr "Mohon dicatat:"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8118 #, c-format
8119 msgid "Please note: "
8120 msgstr "Mohon dicatat: "
8122 #. SCRIPT
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8124 msgid "Please select a specific item for this article request."
8125 msgstr ""
8127 #. SCRIPT
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8129 msgid "Please select a tag to delete."
8130 msgstr ""
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8133 #, c-format
8134 msgid "Please try again later."
8135 msgstr ""
8137 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8138 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8140 #, c-format
8141 msgid ""
8142 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8143 "information. %s Account identification with this email address only is "
8144 "ambiguous. "
8145 msgstr ""
8147 #. %1$s:  ELSE 
8148 #. %2$s:  END 
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8150 #, c-format
8151 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8152 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8155 #, c-format
8156 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8157 msgstr ""
8159 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8160 #. %2$s:  IF username 
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8162 #, c-format
8163 msgid ""
8164 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8165 "has already been started for this account %s (\""
8166 msgstr ""
8168 #. OPTGROUP
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8170 msgid "Popularity"
8171 msgstr "Kepopuleran"
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8175 #, c-format
8176 msgid "Popularity (least to most)"
8177 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8181 #, c-format
8182 msgid "Popularity (most to least)"
8183 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8186 #, fuzzy, c-format
8187 msgid "Post your comments on this item. "
8188 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
8190 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8192 #, fuzzy, c-format
8193 msgid "Powered by %s "
8194 msgstr "Didukung oleh "
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8197 #, c-format
8198 msgid "Pre-adolescent"
8199 msgstr ""
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8202 #, c-format
8203 msgid "Preferred form: "
8204 msgstr "Pilihan bentuk: "
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8207 #, c-format
8208 msgid "Preschool"
8209 msgstr ""
8211 #. SCRIPT
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8213 msgid "Prev"
8214 msgstr ""
8216 #. SCRIPT
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8218 msgid "Preview"
8219 msgstr ""
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8225 #, c-format
8226 msgid "Previous"
8227 msgstr "Sebelumnya"
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8231 #, c-format
8232 msgid "Previous sessions"
8233 msgstr "Sesi sebelumnya"
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8236 #, c-format
8237 msgid "Primary"
8238 msgstr ""
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8242 #, fuzzy, c-format
8243 msgid "Primary email:"
8244 msgstr "Email utama:"
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8248 #, fuzzy, c-format
8249 msgid "Primary phone:"
8250 msgstr "Telepon utama:"
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
8254 #, c-format
8255 msgid "Print"
8256 msgstr "Cetak"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8259 #, c-format
8260 msgid "Print list"
8261 msgstr "Cetak lis"
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8264 #, c-format
8265 msgid "Priority"
8266 msgstr "Prioritas"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8269 #, c-format
8270 msgid "Priority:"
8271 msgstr ""
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "Privacy"
8276 msgstr "Pribadi"
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8281 #, c-format
8282 msgid "Private"
8283 msgstr "Pribadi"
8285 #. OPTGROUP
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Private lists"
8289 msgstr "Lis pribadi"
8291 #. OPTGROUP
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8293 msgid "Private lists shared with me"
8294 msgstr ""
8296 #. SCRIPT
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8298 msgid "Processing..."
8299 msgstr "Memroses..."
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8302 #, c-format
8303 msgid "Programmed texts"
8304 msgstr "Teks terprogram"
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8307 #, c-format
8308 msgid "Provider:"
8309 msgstr ""
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8314 #, c-format
8315 msgid "Public"
8316 msgstr "Publik"
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8325 #, c-format
8326 msgid "Public lists"
8327 msgstr "Lis Publik"
8329 #. SCRIPT
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8331 msgid "Public lists:"
8332 msgstr "Lis Publik:"
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8335 #, fuzzy, c-format
8336 msgid "Publication date"
8337 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8340 #, fuzzy, c-format
8341 msgid "Publication date range"
8342 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8345 #, c-format
8346 msgid "Publication place:"
8347 msgstr "Tempat penerbitan:"
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8351 #, c-format
8352 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8353 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8357 #, c-format
8358 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8359 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8364 #, c-format
8365 msgid "Publication:"
8366 msgstr "Terbitan:"
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8369 #, c-format
8370 msgid "Published by :"
8371 msgstr "Diterbitkan oleh:"
8373 #. For the first occurrence,
8374 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8375 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8376 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8377 #. %4$s:  END 
8378 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8379 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8380 #. %7$s:  END 
8381 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8382 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8383 #. %10$s:  END 
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8386 #, fuzzy, c-format
8387 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8388 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103
8393 #, c-format
8394 msgid "Publisher"
8395 msgstr "Penerbit"
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8398 #, c-format
8399 msgid "Publisher location"
8400 msgstr "Lokasi penerbit"
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8403 #, c-format
8404 msgid "Publisher:"
8405 msgstr "Penerbit:"
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8409 #, c-format
8410 msgid "Purchase suggestions"
8411 msgstr "Saran Pembelian"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8414 #, c-format
8415 msgid "Quantity:"
8416 msgstr ""
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8419 #, c-format
8420 msgid "Quote of the day"
8421 msgstr ""
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8425 #, c-format
8426 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8427 msgstr ""
8429 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8431 #, fuzzy, c-format
8432 msgid "RSS feed for public list %s"
8433 msgstr "Tidak ada lis publik"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8436 #, c-format
8437 msgid "RT"
8438 msgstr ""
8440 #. INPUT type=submit name=rate_button
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8442 msgid "Rate me"
8443 msgstr "Taksir saya"
8445 #. For the first occurrence,
8446 #. SCRIPT
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8449 msgid "Rating based on reviews of "
8450 msgstr ""
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8453 #, c-format
8454 msgid "Re-type new password:"
8455 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8458 #, c-format
8459 msgid "Reason for suggestion: "
8460 msgstr "Alasan pemberian saran: "
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8463 #, c-format
8464 msgid "RecallItem "
8465 msgstr "RecallItem "
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid "Received date"
8470 msgstr "Ulasan"
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8474 #, c-format
8475 msgid "Recent comments"
8476 msgstr "Komentar saat ini"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8479 #, fuzzy, c-format
8480 msgid "Recent comments "
8481 msgstr "Komentar saat ini"
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "Record URL"
8486 msgstr "GetRecords"
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8489 #, c-format
8490 msgid "Record not found"
8491 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8494 #, fuzzy, c-format
8495 msgid "Record title"
8496 msgstr "Judul serial"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8502 #, c-format
8503 msgid "Refine your search"
8504 msgstr "Persempit pencarian anda"
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8509 #, c-format
8510 msgid "Register a new account"
8511 msgstr ""
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "Register here."
8518 msgstr "Registrasi"
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8521 #, c-format
8522 msgid "Registration Complete!"
8523 msgstr ""
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "Registration complete"
8528 msgstr "perundang-undangan"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8531 #, fuzzy, c-format
8532 msgid "Registration invalid!"
8533 msgstr "perundang-undangan"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8536 #, c-format
8537 msgid "Regular print"
8538 msgstr "Cetakan biasa"
8540 #. ABBR
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8542 msgid "Related Term"
8543 msgstr ""
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8546 #, c-format
8547 msgid "Relative"
8548 msgstr ""
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8551 #, fuzzy, c-format
8552 msgid "Relatives' checkouts"
8553 msgstr "%s Meminjam"
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8556 #, c-format
8557 msgid "Relevance"
8558 msgstr "Relevansi"
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8562 #, fuzzy, c-format
8563 msgid "Relevance asc"
8564 msgstr "Relevansi"
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "Relevance desc"
8570 msgstr "Relevansi"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
8573 #, c-format
8574 msgid "Remove"
8575 msgstr "Hapus"
8577 #. A
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8581 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8583 #. A
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Remove field"
8587 msgstr "Kode bidang"
8589 #. SCRIPT
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8591 msgid "Remove from list"
8592 msgstr "Hapus dari lis"
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8595 #, fuzzy, c-format
8596 msgid "Remove from this list"
8597 msgstr "Hapus dari lis"
8599 #. INPUT type=submit
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8601 msgid "Remove selected items"
8602 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
8604 #. INPUT type=submit
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Remove selected searches"
8611 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
8613 #. INPUT type=submit
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Remove share"
8618 msgstr "Kode bidang"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8625 #, c-format
8626 msgid "Renew"
8627 msgstr "Memperbarui"
8629 #. INPUT type=submit
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8632 msgid "Renew all"
8633 msgstr "Memperbarui semuanya"
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8639 #, c-format
8640 msgid "Renew item"
8641 msgstr "Memperbarui barang"
8643 #. INPUT type=submit
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8646 msgid "Renew selected"
8647 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8652 #, c-format
8653 msgid "RenewLoan"
8654 msgstr "RenewLoan"
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8657 #, fuzzy, c-format
8658 msgid "Renewed!"
8659 msgstr "Memperbarui"
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8662 #, fuzzy, c-format
8663 msgid "Report issues and broken links"
8664 msgstr "Cetak lis"
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8669 #, fuzzy, c-format
8670 msgid "Request article"
8671 msgstr "Artikel legal"
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid "Request cancellation"
8676 msgstr "request_location"
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8680 #, fuzzy, c-format
8681 msgid "Request placed"
8682 msgstr "Artikel legal"
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8685 #, fuzzy, c-format
8686 msgid "Request placed:"
8687 msgstr "Artikel legal"
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8690 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "Request specific item type:"
8692 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8695 #, fuzzy, c-format
8696 msgid "Request type"
8697 msgstr "Artikel legal"
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "Request type:"
8702 msgstr "Artikel legal"
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Request updated"
8707 msgstr "Artikel legal"
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8710 #, fuzzy, c-format
8711 msgid "Requested from"
8712 msgstr "Disarankan untuk"
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8715 #, fuzzy, c-format
8716 msgid "Requested from:"
8717 msgstr "Disarankan untuk"
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8720 #, fuzzy, c-format
8721 msgid "Requested item:"
8722 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8769 #, c-format
8770 msgid "Required"
8771 msgstr ""
8773 #. INPUT type=submit
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Resort list"
8777 msgstr "Cetak lis"
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8785 #, c-format
8786 msgid "Results"
8787 msgstr "Hasil"
8789 #. %1$s:  from 
8790 #. %2$s:  to 
8791 #. %3$s:  total 
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8793 #, c-format
8794 msgid "Results %s to %s of %s"
8795 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
8797 #. For the first occurrence,
8798 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8799 #. %2$s:  query_desc | html
8800 #. %3$s:  END 
8801 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8802 #. %5$s:  limit_desc | html 
8803 #. %6$s:  END 
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8806 #, fuzzy, c-format
8807 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8808 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8811 #, fuzzy, c-format
8812 msgid "Resume"
8813 msgstr "Hasil"
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8816 #, c-format
8817 msgid "Resume all suspended holds"
8818 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8821 #, fuzzy, c-format
8822 msgid "Resume your hold on "
8823 msgstr "Pesan pinjam"
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8827 #, c-format
8828 msgid "Return this item"
8829 msgstr "Kembalikan barang ini"
8831 #. INPUT type=submit name=confirm
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Return to account summary"
8835 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8838 #, fuzzy, c-format
8839 msgid "Return to fine details"
8840 msgstr "Kembalikan barang ini "
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8843 #, fuzzy, c-format
8844 msgid "Return to the catalog home page."
8845 msgstr "katalog"
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8849 #, c-format
8850 msgid "Return to the last advanced search"
8851 msgstr ""
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8854 #, fuzzy, c-format
8855 msgid "Return to the main page"
8856 msgstr "Kembalikan barang ini "
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8859 #, c-format
8860 msgid "Return to the self-checkout"
8861 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8865 #, fuzzy, c-format
8866 msgid "Return to your lists"
8867 msgstr "Simpan ke lis anda "
8869 #. INPUT type=submit
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8871 msgid "Return to your record"
8872 msgstr "Kembali ke catatan anda"
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8875 #, c-format
8876 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8877 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8880 #, c-format
8881 msgid ""
8882 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8883 "particular patron."
8884 msgstr ""
8885 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
8886 "sebuah patron tertentu."
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8889 #, c-format
8890 msgid ""
8891 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8892 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8893 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8894 msgstr ""
8895 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
8896 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
8897 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
8898 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
8900 #. SCRIPT
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Review date: "
8904 msgstr "Ulasan"
8906 #. SCRIPT
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Review result: "
8910 msgstr "Ulasan"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
8914 #, c-format
8915 msgid "Reviews"
8916 msgstr "Ulasan"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
8919 #, c-format
8920 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8921 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
8924 #, c-format
8925 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8926 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8929 #, fuzzy, c-format
8930 msgid "Routing lists"
8931 msgstr "Lis anda"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8934 #, c-format
8935 msgid "SMS"
8936 msgstr "SMS"
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8939 #, c-format
8940 msgid "SMS number:"
8941 msgstr "Nomor SMS:"
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8944 #, c-format
8945 msgid "SMS provider:"
8946 msgstr ""
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8949 #, c-format
8950 msgid "SRW-DC"
8951 msgstr ""
8953 #. SCRIPT
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8955 msgid "Sa"
8956 msgstr ""
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8960 #, fuzzy, c-format
8961 msgid "Salutation:"
8962 msgstr "%s Kutipan"
8964 #. SCRIPT
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8966 msgid "Sat"
8967 msgstr ""
8969 #. SCRIPT
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8971 msgid "Saturday"
8972 msgstr ""
8974 #. For the first occurrence,
8975 #. SCRIPT
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8982 #, c-format
8983 msgid "Save"
8984 msgstr "Simpan"
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8987 #, fuzzy, c-format
8988 msgid "Save record "
8989 msgstr "Simpan catatan: "
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
8992 #, c-format
8993 msgid "Save to Lists"
8994 msgstr "Simpan ke Lis"
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8997 #, c-format
8998 msgid "Save to another list"
8999 msgstr "Simpan ke list yang lain"
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9002 #, fuzzy, c-format
9003 msgid "Save to your lists"
9004 msgstr "Simpan ke lis anda "
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9007 #, c-format
9008 msgid "Scan "
9009 msgstr "Pindai "
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9012 #, c-format
9013 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9014 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9017 #, c-format
9018 msgid ""
9019 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9020 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9021 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9022 msgstr ""
9023 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
9024 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
9025 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
9026 "secara manual."
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9029 #, c-format
9030 msgid ""
9031 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9032 "be displayed."
9033 msgstr ""
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9036 #, c-format
9037 msgid "Scan index for: "
9038 msgstr "Pindai index untuk: "
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9041 #, c-format
9042 msgid "Scan index:"
9043 msgstr "Pindai index:"
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9048 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9050 #. INPUT type=submit name=do
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9058 #, c-format
9059 msgid "Search"
9060 msgstr "Cari"
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9063 #, c-format
9064 msgid "Search "
9065 msgstr "Cari "
9067 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9068 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9069 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9070 #. %4$s:  END 
9071 #. %5$s:  END 
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9075 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9078 #, c-format
9079 msgid "Search for this title in:"
9080 msgstr "Cari judul ini di:"
9082 #. A
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9087 msgid "Search for works by this author"
9088 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9092 #, c-format
9093 msgid "Search for:"
9094 msgstr "Mencari:"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9099 #, c-format
9100 msgid "Search history"
9101 msgstr "Riwayat pencarian"
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9104 #, fuzzy, c-format
9105 msgid "Search options:"
9106 msgstr "Mencari:"
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9110 #, c-format
9111 msgid "Search suggestions"
9112 msgstr ""
9114 #. %1$s:  LibraryName |html 
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9116 #, c-format
9117 msgid "Search the %s"
9118 msgstr "Cari %s"
9120 #. SCRIPT
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9122 msgid "Search:"
9123 msgstr "Cari:"
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9126 #, c-format
9127 msgid "SearchCourseReserves "
9128 msgstr "SearchCourseReserves "
9130 #. SCRIPT
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9132 msgid "Searching Open Library..."
9133 msgstr ""
9135 #. For the first occurrence,
9136 #. SCRIPT
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9139 msgid "Searching OverDrive..."
9140 msgstr ""
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9144 #, fuzzy, c-format
9145 msgid "Secondary email:"
9146 msgstr "Surel kedua:"
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9150 #, fuzzy, c-format
9151 msgid "Secondary phone:"
9152 msgstr "Telepon kedua:"
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9155 #, c-format
9156 msgid "Section"
9157 msgstr ""
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9160 #, c-format
9161 msgid "Section:"
9162 msgstr ""
9164 #. IMG
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9176 msgid "See Baker & Taylor"
9177 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9180 #, c-format
9181 msgid "See also:"
9182 msgstr "Lihat juga:"
9184 #. SCRIPT
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9186 #, fuzzy
9187 msgid "See biblio"
9188 msgstr "%s biblios"
9190 #. A
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9192 msgid ""
9193 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9194 "%]"
9195 msgstr ""
9196 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9197 "END %]"
9199 #. A
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9201 msgid ""
9202 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9203 "biblio[% END %]"
9204 msgstr ""
9205 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9206 "biblio[% END %]"
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9209 #, c-format
9210 msgid "Select a list"
9211 msgstr "Pilih sebuah lis"
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9215 #, fuzzy, c-format
9216 msgid "Select a specific item:"
9217 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9219 #. For the first occurrence,
9220 #. SCRIPT
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9229 #, c-format
9230 msgid "Select all"
9231 msgstr "Pilih semua"
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9238 #, fuzzy, c-format
9239 msgid "Select searches to: "
9240 msgstr "Pilih judul ke: "
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9244 #, fuzzy, c-format
9245 msgid "Select suggestions to: "
9246 msgstr "Pilih judul ke: "
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9249 #, fuzzy, c-format
9250 msgid "Select the item(s) to search"
9251 msgstr "Pilih judul ke:"
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9254 #, fuzzy, c-format
9255 msgid "Select the term(s) to search"
9256 msgstr "Pilih judul ke:"
9258 #. For the first occurrence,
9259 #. SCRIPT
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9265 #, c-format
9266 msgid "Select titles to: "
9267 msgstr "Pilih judul ke: "
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9270 #, fuzzy, c-format
9271 msgid "Self check-in help"
9272 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9275 #, c-format
9276 msgid "Self checkout help"
9277 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9279 #. INPUT type=submit
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9284 #, c-format
9285 msgid "Send"
9286 msgstr "Kirim"
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9289 #, fuzzy, c-format
9290 msgid "Send email"
9291 msgstr "Surel kedua:"
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9294 #, c-format
9295 msgid "Send list"
9296 msgstr "Kirim lis"
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9299 #, c-format
9300 msgid "Sending your cart"
9301 msgstr "Mengirim troli anda"
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9304 #, c-format
9305 msgid "Sending your list"
9306 msgstr "Mengirim lis anda"
9308 #. SCRIPT
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9310 msgid "Sep"
9311 msgstr ""
9313 #. SCRIPT
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9315 msgid "September"
9316 msgstr ""
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:166
9319 #, c-format
9320 msgid "Serial"
9321 msgstr "Serial"
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9325 #, c-format
9326 msgid "Serial collection"
9327 msgstr "Koleksi serial"
9329 #. For the first occurrence,
9330 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9333 #, c-format
9334 msgid "Serial: %s "
9335 msgstr ""
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9341 #, c-format
9342 msgid "Series"
9343 msgstr "Serial"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9346 #, c-format
9347 msgid "Series Title"
9348 msgstr "Judul serial"
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9351 #, c-format
9352 msgid "Series information:"
9353 msgstr "Informasi serial:"
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9356 #, c-format
9357 msgid "Series title"
9358 msgstr "Judul serial"
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9361 #, c-format
9362 msgid "Series:"
9363 msgstr "Serial:"
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9367 #, c-format
9368 msgid "Session lost"
9369 msgstr "Sesi telah hilang"
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9372 #, c-format
9373 msgid "Settings updated"
9374 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9378 #, c-format
9379 msgid "Share"
9380 msgstr "Membagi"
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9383 #, fuzzy, c-format
9384 msgid "Share a list"
9385 msgstr "Pilih sebuah lis"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9388 #, c-format
9389 msgid "Share a list with another patron"
9390 msgstr ""
9392 #. A
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9394 msgid "Share by email"
9395 msgstr "Membagi lewat surel"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "Share list"
9400 msgstr "Lis "
9402 #. A
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9404 msgid "Share on Facebook"
9405 msgstr "Membagi lewat Facebook"
9407 #. A
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9409 msgid "Share on LinkedIn"
9410 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9413 #, fuzzy, c-format
9414 msgid "Shelving location"
9415 msgstr "Lokasi penerbit"
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9418 #, c-format
9419 msgid "Shibboleth Login"
9420 msgstr ""
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "Shibboleth login"
9425 msgstr "Log masuk lokal"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9428 #, c-format
9429 msgid "Show"
9430 msgstr "Tampilkan"
9432 #. SCRIPT
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9434 msgid "Show _MENU_ entries"
9435 msgstr "Show _MENU_ entries"
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9439 #, c-format
9440 msgid "Show all items"
9441 msgstr "Tampilkan semua barang"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9444 #, fuzzy, c-format
9445 msgid "Show last 50 items"
9446 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9448 #. A
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Show lists"
9452 msgstr "Tampilkan semua barang"
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9455 #, c-format
9456 msgid "Show more"
9457 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9461 #, fuzzy, c-format
9462 msgid "Show more options"
9463 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
9465 #. SCRIPT
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9467 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9468 msgstr ""
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9471 #, c-format
9472 msgid "Show the top "
9473 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9476 #, c-format
9477 msgid "Show year: "
9478 msgstr "Tampilkan tahun: "
9480 #. %1$s:  resultcount 
9481 #. %2$s:  total 
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9483 #, c-format
9484 msgid "Showing %s of about %s results"
9485 msgstr ""
9487 #. SCRIPT
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9489 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9490 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9493 #, fuzzy, c-format
9494 msgid "Showing all items. "
9495 msgstr "Tampilkan semua barang"
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "Showing last 50 items. "
9500 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "Showing only available items"
9505 msgstr "Barang tidak tersedia"
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9508 #, c-format
9509 msgid "Similar items"
9510 msgstr "Barang yang mirip"
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9513 #, c-format
9514 msgid "Simple DC-RDF"
9515 msgstr ""
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9518 #, c-format
9519 msgid ""
9520 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9521 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9522 msgstr ""
9524 #. %1$s:  failaddress 
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9526 #, c-format
9527 msgid ""
9528 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9529 "them. These are: %s"
9530 msgstr ""
9532 #. For the first occurrence,
9533 #. SCRIPT
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9535 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9536 msgstr ""
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9539 #, c-format
9540 msgid "Sorry"
9541 msgstr "Mohon maaf"
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid "Sorry,"
9546 msgstr "Mohon maaf"
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9549 #, c-format
9550 msgid ""
9551 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9552 "Contact the patron who sent you the invitation."
9553 msgstr ""
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9556 #, c-format
9557 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9558 msgstr ""
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9561 #, fuzzy, c-format
9562 msgid "Sorry, no suggestions."
9563 msgstr "Alasan pemberian saran:"
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9566 #, fuzzy, c-format
9567 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9568 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9571 #, c-format
9572 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9573 msgstr ""
9575 #. SCRIPT
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9577 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9578 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9580 #. SCRIPT
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9582 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9583 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9586 #, fuzzy, c-format
9587 msgid ""
9588 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9589 "below."
9590 msgstr ""
9591 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
9592 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9595 #, c-format
9596 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9597 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9600 #, fuzzy, c-format
9601 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9602 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9605 #, c-format
9606 msgid ""
9607 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9608 msgstr ""
9609 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
9610 "laman ini. "
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9613 #, fuzzy, c-format
9614 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9615 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9618 #, fuzzy, c-format
9619 msgid ""
9620 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9621 "the administrator to resolve this problem."
9622 msgstr ""
9623 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9624 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9627 #, fuzzy, c-format
9628 msgid ""
9629 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9630 "the administrator to resolve this problem."
9631 msgstr ""
9632 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9633 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9636 #, fuzzy, c-format
9637 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9638 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9643 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9645 #. %1$s:  too_many_reserves 
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9647 #, c-format
9648 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9649 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9652 #, fuzzy, c-format
9653 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9654 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9657 #, c-format
9658 msgid ""
9659 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9660 msgstr ""
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9663 #, c-format
9664 msgid ""
9665 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9666 "you have a local login, you may use that below."
9667 msgstr ""
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9670 #, c-format
9671 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9672 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9675 #, c-format
9676 msgid "Sort by:"
9677 msgstr ""
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9680 #, c-format
9681 msgid "Sort by: "
9682 msgstr ""
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9685 #, c-format
9686 msgid "Sort this list by: "
9687 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9690 #, fuzzy, c-format
9691 msgid "Sorting: "
9692 msgstr "pelaporan "
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9695 #, c-format
9696 msgid "Specialized"
9697 msgstr ""
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9701 #, c-format
9702 msgid "Standard number"
9703 msgstr "Nomor standar"
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9706 #, fuzzy, c-format
9707 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9708 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9716 #, fuzzy, c-format
9717 msgid "State:"
9718 msgstr "%s Provinsi:"
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9721 #, c-format
9722 msgid "Statistics"
9723 msgstr "Statistik"
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9734 #, c-format
9735 msgid "Status"
9736 msgstr "Status"
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9741 #, c-format
9742 msgid "Status:"
9743 msgstr ""
9745 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9746 #. %2$s:  END 
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9748 #, c-format
9749 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9750 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9753 #, c-format
9754 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9755 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9758 #, c-format
9759 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9760 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9763 #, c-format
9764 msgid "Stopped"
9765 msgstr ""
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "Street number:"
9771 msgstr "Nomor patron:"
9773 #. SCRIPT
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9775 msgid "Su"
9776 msgstr ""
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9782 #, c-format
9783 msgid "Subject"
9784 msgstr "Subyek"
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9789 #, c-format
9790 msgid "Subject cloud"
9791 msgstr "Subject awan"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9794 #, c-format
9795 msgid "Subject phrase"
9796 msgstr "Subyek frasa"
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:125
9799 #, c-format
9800 msgid "Subject(s)"
9801 msgstr "Subyek"
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9805 #, c-format
9806 msgid "Subject(s):"
9807 msgstr "Subyek:"
9809 #. For the first occurrence,
9810 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "Subject: %s "
9815 msgstr "%s Nama depan:"
9817 #. INPUT type=submit
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9825 #, c-format
9826 msgid "Submit"
9827 msgstr "Kirim"
9829 #. INPUT type=submit
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9831 msgid "Submit and close this window"
9832 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
9834 #. INPUT type=submit
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9838 msgid "Submit changes"
9839 msgstr "Kirim perubahan"
9841 #. INPUT type=submit
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Submit modifications"
9845 msgstr "Kirim perubahan"
9847 #. INPUT type=submit
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "Submit note"
9853 msgstr "Kirim perubahan"
9855 #. INPUT type=submit
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Submit update request"
9859 msgstr "Kirim Saran Anda"
9861 #. INPUT type=submit
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9863 msgid "Submit your suggestion"
9864 msgstr ""
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9867 #, fuzzy, c-format
9868 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9869 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
9871 #. A
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
9874 #, c-format
9875 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9876 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9879 #, c-format
9880 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9881 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
9883 #. IMG
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Subscribe to recent comments"
9887 msgstr "Komentar saat ini"
9889 #. IMG
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Subscribe to this list"
9893 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9895 #. IMG
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9900 msgid "Subscribe to this search"
9901 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9904 #, c-format
9905 msgid "Subscription"
9906 msgstr "Abonemen"
9908 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9909 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9910 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9911 #. %4$s:  ELSE 
9912 #. %5$s:  END 
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9914 #, c-format
9915 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9916 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
9918 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9920 #, c-format
9921 msgid "Subscription information for %s"
9922 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid "Subscription title"
9927 msgstr "Abonemen : "
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid "Subscription: "
9932 msgstr "Abonemen : "
9934 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9936 #, fuzzy, c-format
9937 msgid "Subscriptions ( %s )"
9938 msgstr "Abonemen"
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9942 #, c-format
9943 msgid "Sudoc"
9944 msgstr ""
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9947 #, c-format
9948 msgid "Suggested by:"
9949 msgstr ""
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9952 #, c-format
9953 msgid "Suggested for"
9954 msgstr "Disarankan untuk"
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9957 #, fuzzy, c-format
9958 msgid "Suggested for:"
9959 msgstr "Disarankan untuk"
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9962 #, fuzzy, c-format
9963 msgid "Suggested on"
9964 msgstr "Disarankan untuk"
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9967 #, c-format
9968 msgid "Suggestions"
9969 msgstr ""
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9972 #, c-format
9973 msgid "Summary"
9974 msgstr "Ringkasan"
9976 #. SCRIPT
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9978 msgid "Sun"
9979 msgstr ""
9981 #. SCRIPT
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9983 msgid "Sunday"
9984 msgstr ""
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
9990 #, fuzzy, c-format
9991 msgid "Surname:"
9992 msgstr "%s Nama keluarga:"
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
9995 #, c-format
9996 msgid "Surveys"
9997 msgstr "Survey"
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10004 #, c-format
10005 msgid "Suspend"
10006 msgstr ""
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10009 #, c-format
10010 msgid "Suspend all holds"
10011 msgstr "Tahan semua pesanan"
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10014 #, c-format
10015 msgid "Suspend until:"
10016 msgstr ""
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "Suspend your hold on "
10021 msgstr "Tahan semua pesanan"
10023 #. A
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10025 msgid "Switch languages"
10026 msgstr ""
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid "System Maintenance"
10031 msgstr "Pemeliharaan sistem"
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10034 #, c-format
10035 msgid "TOC"
10036 msgstr "TOC"
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10039 #, c-format
10040 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10041 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
10043 #. INPUT type=submit
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10047 #, c-format
10048 msgid "Tag"
10049 msgstr "Tag"
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10052 #, c-format
10053 msgid "Tag browser"
10054 msgstr "Peramban tag"
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10057 #, c-format
10058 msgid "Tag cloud"
10059 msgstr "Awan tag"
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
10062 #, c-format
10063 msgid "Tag status here."
10064 msgstr "Tag status di sini."
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10070 #, c-format
10071 msgid "Tag status here. "
10072 msgstr "Tag status di sini. "
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10075 #, c-format
10076 msgid "Tag:"
10077 msgstr ""
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10080 #, c-format
10081 msgid "Tags"
10082 msgstr ""
10084 #. For the first occurrence,
10085 #. SCRIPT
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10087 msgid "Tags added: "
10088 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10092 #, c-format
10093 msgid "Tags from this library:"
10094 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10098 #, c-format
10099 msgid "Tags:"
10100 msgstr "Tag:"
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10103 #, c-format
10104 msgid "Technical reports"
10105 msgstr "Laporan teknis"
10107 #. A
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10111 #, c-format
10112 msgid "Term"
10113 msgstr "Istilah"
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid "Term(s):"
10118 msgstr "Istilah"
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10121 #, c-format
10122 msgid "Term/Phrase"
10123 msgstr "Istilah/Frasa"
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10126 #, c-format
10127 msgid "Term:"
10128 msgstr ""
10130 #. SCRIPT
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10132 msgid "Th"
10133 msgstr ""
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid "Thank you"
10138 msgstr "Terima kasih!"
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10141 #, c-format
10142 msgid "Thank you!"
10143 msgstr "Terima kasih!"
10145 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10147 #, c-format
10148 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10149 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
10151 #. %1$s:  limit 
10152 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10153 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10154 #. %4$s:  END 
10155 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10156 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10157 #. %7$s:  END 
10158 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10159 #. %9$s:  timeLimit |html 
10160 #. %10$s:  ELSE 
10161 #. %11$s:  END 
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10163 #, c-format
10164 msgid ""
10165 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10166 "all time%s "
10167 msgstr ""
10168 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
10169 "sepanjang waktu%s "
10171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10172 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10173 #. %3$s:  ELSE 
10174 #. %4$s:  END 
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10176 #, c-format
10177 msgid ""
10178 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10179 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10180 msgstr ""
10181 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
10182 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
10183 "pertanyaan, sila hubungi "
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10186 #, c-format
10187 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10188 msgstr ""
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10191 #, c-format
10192 msgid ""
10193 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10194 "private."
10195 msgstr ""
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10198 #, c-format
10199 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10200 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10203 #, c-format
10204 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10205 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
10207 #. %1$s:  email_add | html 
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10209 #, c-format
10210 msgid "The cart was sent to: %s"
10211 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
10213 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10214 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10215 #. %3$s:  END 
10216 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10217 #. %5$s:  END 
10218 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10219 #. %7$s:  END 
10220 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10221 #. %9$s:  END 
10222 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10223 #. %11$s:  END 
10224 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10225 #. %13$s:  END 
10226 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10227 #. %15$s:  END 
10228 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10229 #. %17$s:  END 
10230 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10231 #. %19$s:  END 
10232 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10233 #. %21$s:  END 
10234 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10235 #. %23$s:  END 
10236 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10237 #. %25$s:  END 
10238 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10239 #. %27$s:  END 
10240 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10241 #. %29$s:  END 
10242 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10243 #. %31$s:  END 
10244 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10245 #. %33$s:  END 
10246 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10247 #. %35$s:  END 
10248 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10249 #. %37$s:  END 
10250 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10251 #. %39$s:  END 
10252 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10253 #. %41$s:  END 
10254 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10255 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10256 #. %44$s:  END 
10257 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10258 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10259 #. %47$s:  END 
10260 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10261 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10262 #. %50$s:  END 
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10264 #, fuzzy, c-format
10265 msgid ""
10266 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10267 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10268 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10269 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10270 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10271 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10272 "%s %s%s months%s "
10273 msgstr ""
10274 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
10275 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
10276 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
10277 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
10278 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
10279 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10282 #, c-format
10283 msgid ""
10284 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10285 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10286 "informing your library of this error"
10287 msgstr ""
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10290 #, fuzzy, c-format
10291 msgid "The entered card number is already in use."
10292 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10295 #, c-format
10296 msgid "The entered card number is the wrong length."
10297 msgstr ""
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10300 #, c-format
10301 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10302 msgstr ""
10304 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10306 #, c-format
10307 msgid "The first subscription was started on %s"
10308 msgstr "Langganan pertama pada %s"
10310 #. SCRIPT
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10312 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10313 msgstr ""
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10316 #, c-format
10317 msgid "The following fields contain invalid information:"
10318 msgstr ""
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10321 #, fuzzy, c-format
10322 msgid "The item has been added to the list."
10323 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10325 #. SCRIPT
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10327 #, fuzzy
10328 msgid "The item has been added to your cart"
10329 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10332 #, fuzzy, c-format
10333 msgid "The item has been removed from the list."
10334 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10336 #. SCRIPT
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10338 #, fuzzy
10339 msgid "The item has been removed from your cart"
10340 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid ""
10345 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10346 "the list."
10347 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10349 #. SCRIPT
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10351 #, fuzzy
10352 msgid "The item is already in your cart"
10353 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10356 #, c-format
10357 msgid ""
10358 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10359 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10360 msgstr ""
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10363 #, fuzzy, c-format
10364 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10365 msgstr ""
10366 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10369 #, c-format
10370 msgid "The link is invalid."
10371 msgstr ""
10373 #. %1$s:  email | html 
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10375 #, c-format
10376 msgid "The list was sent to: %s"
10377 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
10379 #. %1$s:  op | html 
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10381 #, c-format
10382 msgid "The operation %s is not supported."
10383 msgstr ""
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10386 #, c-format
10387 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10388 msgstr ""
10390 #. %1$s:  username 
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10394 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10396 #. %1$s:  minPasswordLength 
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10398 #, fuzzy, c-format
10399 msgid "The password must contain at least %s characters."
10400 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10403 #, c-format
10404 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10405 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10408 #, fuzzy, c-format
10409 msgid "The share has been removed."
10410 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10413 #, fuzzy, c-format
10414 msgid "The share has not been removed."
10415 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10417 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10419 #, c-format
10420 msgid "The subscription expired on %s"
10421 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
10423 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10424 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10426 #, fuzzy, c-format
10427 msgid ""
10428 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10429 "code. It was NOT added. "
10430 msgstr ""
10431 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
10432 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
10434 #. %1$s:  message_value 
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10436 #, c-format
10437 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10438 msgstr ""
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10441 #, c-format
10442 msgid "The userid "
10443 msgstr "id pengguna "
10445 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10447 #, c-format
10448 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10449 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10452 #, c-format
10453 msgid "There are no comments for this item."
10454 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10459 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10462 #, c-format
10463 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10464 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10467 #, c-format
10468 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10469 msgstr ""
10471 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10472 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10473 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10474 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10475 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10476 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10478 #, fuzzy, c-format
10479 msgid ""
10480 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10481 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10482 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10483 msgstr ""
10484 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
10485 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
10486 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10489 #, c-format
10490 msgid "There was a problem with your submission"
10491 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "There was an error sending the cart."
10496 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "There was an error sending the list."
10501 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10504 #, c-format
10505 msgid ""
10506 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10507 "library for help."
10508 msgstr ""
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10511 #, c-format
10512 msgid "Theses"
10513 msgstr "Tesis"
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10516 #, c-format
10517 msgid ""
10518 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10519 "any subject below to see the items in our collection."
10520 msgstr ""
10521 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
10522 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
10523 "barang di koleksi kami."
10525 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10527 #, fuzzy, c-format
10528 msgid "This account has been locked! %s "
10529 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10532 #, c-format
10533 msgid ""
10534 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10535 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10536 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10537 "your reader account."
10538 msgstr ""
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10541 #, fuzzy, c-format
10542 msgid "This email address already exists in our database."
10543 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10548 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10551 #, c-format
10552 msgid "This is a serial"
10553 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10556 #, fuzzy, c-format
10557 msgid "This item does not exist."
10558 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10561 #, c-format
10562 msgid ""
10563 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10564 msgstr ""
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10567 #, fuzzy, c-format
10568 msgid "This item is already checked out to you."
10569 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10572 #, c-format
10573 msgid "This item is on hold for another borrower."
10574 msgstr ""
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10577 #, c-format
10578 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10579 msgstr ""
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10582 #, fuzzy, c-format
10583 msgid "This list does not exist."
10584 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10586 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10588 #, fuzzy, c-format
10589 msgid ""
10590 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10591 msgstr ""
10592 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10595 #, c-format
10596 msgid "This message can have the following reason(s):"
10597 msgstr ""
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10601 #, c-format
10602 msgid ""
10603 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10604 "clicking "
10605 msgstr ""
10606 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
10607 "atau dengan mengklik "
10609 #. %1$s:  items_count 
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "This record has many physical items (%s). "
10613 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10616 #, c-format
10617 msgid "This subscription is closed."
10618 msgstr ""
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10623 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10626 #, c-format
10627 msgid "This title cannot be requested."
10628 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10630 #. SCRIPT
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10632 msgid "Thu"
10633 msgstr ""
10635 #. IMG
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10638 msgid "Thumbnail"
10639 msgstr "Miniatur"
10641 #. SCRIPT
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10643 msgid "Thursday"
10644 msgstr ""
10646 #. SCRIPT
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10648 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10649 msgstr ""
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10672 #, c-format
10673 msgid "Title"
10674 msgstr "Judul"
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10678 #, c-format
10679 msgid "Title (A-Z)"
10680 msgstr "Judul (A-Z)"
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10684 #, c-format
10685 msgid "Title (Z-A)"
10686 msgstr "Judul (Z-A)"
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10689 #, c-format
10690 msgid "Title notes"
10691 msgstr "Catatan judul"
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10694 #, c-format
10695 msgid "Title phrase"
10696 msgstr "Frasa judul"
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10702 #, c-format
10703 msgid "Title:"
10704 msgstr "Judul:"
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10707 #, c-format
10708 msgid "Title: "
10709 msgstr "Judul: "
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10712 #, fuzzy, c-format
10713 msgid "Titles"
10714 msgstr "title"
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10717 #, c-format
10718 msgid "To log in, use the following credentials:"
10719 msgstr ""
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10722 #, c-format
10723 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10724 msgstr ""
10725 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10728 #, fuzzy, c-format
10729 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10730 msgstr ""
10731 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10734 #, fuzzy, c-format
10735 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10736 msgstr ""
10737 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10740 #, c-format
10741 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10742 msgstr ""
10744 #. SCRIPT
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10746 msgid "Today"
10747 msgstr ""
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10750 #, c-format
10751 msgid "Top level"
10752 msgstr "Tingkat atas"
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10755 #, c-format
10756 msgid "Topics"
10757 msgstr ""
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10760 #, c-format
10761 msgid "Total due"
10762 msgstr "Total hutang"
10764 #. %1$s:  holds_count 
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10766 #, c-format
10767 msgid "Total holds: %s"
10768 msgstr ""
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10771 #, c-format
10772 msgid "Treaties "
10773 msgstr "Perjanjian "
10775 #. SCRIPT
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10777 msgid "Tu"
10778 msgstr ""
10780 #. SCRIPT
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10782 msgid "Tue"
10783 msgstr ""
10785 #. SCRIPT
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10787 msgid "Tuesday"
10788 msgstr ""
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10791 #, c-format
10792 msgid "Tweet"
10793 msgstr ""
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10797 #, c-format
10798 msgid "Type"
10799 msgstr "Jenis"
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10802 #, c-format
10803 msgid "Type of heading"
10804 msgstr "Jenis tajuk"
10806 #. INPUT type=text name=q
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Type search term"
10811 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
10813 #. SCRIPT
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10815 msgid "Type:"
10816 msgstr ""
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10819 #, c-format
10820 msgid "UF"
10821 msgstr ""
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10824 #, fuzzy, c-format
10825 msgid "URL"
10826 msgstr "URL(s)"
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
10829 #, c-format
10830 msgid "URL(s)"
10831 msgstr "URL(s)"
10833 #. For the first occurrence,
10834 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10837 #, fuzzy, c-format
10838 msgid "URL: %s "
10839 msgstr "# %s"
10841 #. SCRIPT
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10843 msgid "Unable to add one or more tags."
10844 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10846 #. SCRIPT
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10850 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "Unable to connect to PayPal."
10856 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10858 #. SCRIPT
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Unable to create enrollment!"
10862 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10864 #. SCRIPT
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Unable to update your setting!"
10868 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10872 #, fuzzy, c-format
10873 msgid "Unable to verify payment."
10874 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10877 #, c-format
10878 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10879 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10882 #, c-format
10883 msgid "Unavailable issues"
10884 msgstr "Tidak tersedia masalah"
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10889 #, c-format
10890 msgid "Unhighlight"
10891 msgstr "Tidak disorot"
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:159
10894 #, c-format
10895 msgid "Unified title"
10896 msgstr "Judul terpadu"
10898 #. For the first occurrence,
10899 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10902 #, c-format
10903 msgid "Unified title: %s "
10904 msgstr ""
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
10907 #, c-format
10908 msgid "Uniform titles:"
10909 msgstr "Judul yang seragam:"
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10912 #, c-format
10913 msgid "Unknown"
10914 msgstr ""
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10919 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10922 #, c-format
10923 msgid "Update"
10924 msgstr ""
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10927 #, fuzzy, c-format
10928 msgid "Updates to your record"
10929 msgstr "Ganti kata sandi anda"
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10932 #, c-format
10933 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10934 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
10936 #. ABBR
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10938 msgid "Used For"
10939 msgstr ""
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10942 #, c-format
10943 msgid "Used for/see from:"
10944 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10947 #, c-format
10948 msgid "Username:"
10949 msgstr ""
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid ""
10954 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10955 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10956 msgstr ""
10957 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10958 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
10961 #, fuzzy, c-format
10962 msgid ""
10963 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10964 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10965 msgstr ""
10966 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10967 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
10970 #, c-format
10971 msgid "VHS tape / Videocassette"
10972 msgstr "Pita VHS / kaset video"
10974 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
10976 #, fuzzy, c-format
10977 msgid "Value is already in use (%s)"
10978 msgstr "Sudah ada di troli anda"
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid "Verification:"
10983 msgstr "fiksi"
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
10986 #, c-format
10987 msgid "View"
10988 msgstr ""
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10992 #, c-format
10993 msgid "View All"
10994 msgstr ""
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
10998 #, c-format
10999 msgid "View Interlibrary loan request"
11000 msgstr ""
11002 #. A
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11021 msgid "View details for this title"
11022 msgstr "Lihat perincian judul ini"
11024 #. A
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11027 #, fuzzy
11028 msgid "View on Amazon.com"
11029 msgstr "Lihat di Amazon.com"
11031 #. A
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11033 msgid "View your search history"
11034 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11038 #, c-format
11039 msgid "Vol info"
11040 msgstr "Info vol"
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11043 #, c-format
11044 msgid "Volume"
11045 msgstr ""
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11049 #, c-format
11050 msgid "Volume:"
11051 msgstr ""
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11054 #, c-format
11055 msgid "Warning"
11056 msgstr ""
11058 #. SCRIPT
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11060 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11061 msgstr ""
11063 #. SCRIPT
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11065 msgid "We"
11066 msgstr ""
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11069 #, c-format
11070 msgid ""
11071 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11072 "define how long we keep your reading history."
11073 msgstr ""
11074 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
11075 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11078 #, c-format
11079 msgid "Website"
11080 msgstr "Situs web"
11082 #. SCRIPT
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11084 msgid "Wed"
11085 msgstr ""
11087 #. SCRIPT
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11089 msgid "Wednesday"
11090 msgstr ""
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11094 #, c-format
11095 msgid "Welcome, "
11096 msgstr "Selamat datang, "
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11099 #, c-format
11100 msgid "What is a discharge?"
11101 msgstr ""
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11104 #, c-format
11105 msgid "What's next?"
11106 msgstr ""
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11109 #, c-format
11110 msgid ""
11111 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11112 "history immediately by clicking here. "
11113 msgstr ""
11114 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
11115 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "Where:"
11120 msgstr "di sini"
11122 #. SCRIPT
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11124 #, fuzzy
11125 msgid "With selected searches: "
11126 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11128 #. SCRIPT
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11130 #, fuzzy
11131 msgid "With selected suggestions: "
11132 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11134 #. For the first occurrence,
11135 #. SCRIPT
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11139 msgid "With selected titles: "
11140 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11142 #. SCRIPT
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11144 msgid "Wk"
11145 msgstr ""
11147 #. SCRIPT
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11149 msgid "Would you like to print a receipt?"
11150 msgstr ""
11152 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11153 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11155 #, c-format
11156 msgid "Written on %s by %s"
11157 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11162 #, c-format
11163 msgid "Year"
11164 msgstr "Tahun"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11167 #, c-format
11168 msgid "Year: "
11169 msgstr "Tahun: "
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11178 #, c-format
11179 msgid "Yes"
11180 msgstr "Ya"
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11183 #, fuzzy, c-format
11184 msgid ""
11185 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11186 "again."
11187 msgstr ""
11188 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11189 "Mohon log masuk kembali."
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11192 #, c-format
11193 msgid ""
11194 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11195 "again."
11196 msgstr ""
11197 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11198 "Mohon log masuk kembali."
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11201 #, fuzzy, c-format
11202 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11203 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11206 #, fuzzy, c-format
11207 msgid "You are forbidden to view this page."
11208 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11210 #. %1$s:  borrowername 
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11212 #, c-format
11213 msgid "You are logged in as %s."
11214 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11217 #, c-format
11218 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11219 msgstr ""
11220 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
11221 "kembali."
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11224 #, fuzzy, c-format
11225 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11226 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11231 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11234 #, fuzzy, c-format
11235 msgid "You are not authorized to view this page."
11236 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11239 #, c-format
11240 msgid "You are not authorized to view this record."
11241 msgstr ""
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11244 #, c-format
11245 msgid ""
11246 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11247 "wish to make changes, please contact the library."
11248 msgstr ""
11250 #. I
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11252 msgid ""
11253 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11254 "saved and sent as a single message."
11255 msgstr ""
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11258 #, c-format
11259 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11260 msgstr ""
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11263 #, c-format
11264 msgid ""
11265 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11266 msgstr ""
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11269 #, c-format
11270 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11271 msgstr ""
11272 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11275 #, c-format
11276 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11277 msgstr ""
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11280 #, c-format
11281 msgid "You can't change your password."
11282 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11285 #, fuzzy, c-format
11286 msgid "You can't reset your password."
11287 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11291 #, c-format
11292 msgid ""
11293 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11294 "before asking for a discharge."
11295 msgstr ""
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "You cannot place any more suggestions"
11300 msgstr "saran pembelian saya"
11302 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11304 #, fuzzy, c-format
11305 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11306 msgstr ""
11307 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
11308 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
11309 "peminjaman buku anda."
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11312 #, c-format
11313 msgid "You cannot share a public list."
11314 msgstr ""
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11317 #, c-format
11318 msgid "You currently have nothing checked out."
11319 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11323 #, c-format
11324 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11325 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "You did not specify any search criteria"
11330 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11333 #, c-format
11334 msgid "You did not specify any search criteria."
11335 msgstr ""
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11338 #, fuzzy, c-format
11339 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11340 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid "You do not have permission to create a new list."
11345 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11348 #, fuzzy, c-format
11349 msgid "You do not have permission to delete this list."
11350 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11353 #, c-format
11354 msgid "You do not have permission to download this list."
11355 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11358 #, c-format
11359 msgid "You do not have permission to send this list."
11360 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11363 #, fuzzy, c-format
11364 msgid "You do not have permission to update this list."
11365 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11368 #, fuzzy, c-format
11369 msgid "You do not have permission to view this list."
11370 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11373 #, fuzzy, c-format
11374 msgid ""
11375 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11376 "remember, passwords are case sensitive."
11377 msgstr ""
11378 "Anda memasukkan nama pengguna dan kata sandi yang salah. Mohon coba lagi! "
11379 "dan ingat, hurup kecil dan kapital adalah dua hurup yang berbeda pada nama "
11380 "pengguna dan kata sandi."
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11383 #, c-format
11384 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11385 msgstr ""
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11388 #, c-format
11389 msgid "You have a credit of:"
11390 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11393 #, c-format
11394 msgid "You have already requested this title."
11395 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11398 #, fuzzy, c-format
11399 msgid "You have no article requests currently."
11400 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11403 #, c-format
11404 msgid "You have no fines or charges"
11405 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11408 #, c-format
11409 msgid ""
11410 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11411 "fields and resubmit."
11412 msgstr ""
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11415 #, c-format
11416 msgid "You have nothing checked out"
11417 msgstr "Anda tidak meminjam"
11419 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11421 #, c-format
11422 msgid ""
11423 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11424 msgstr ""
11426 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11428 #, c-format
11429 msgid ""
11430 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11431 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11432 "more."
11433 msgstr ""
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11436 #, c-format
11437 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11438 msgstr ""
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11441 #, c-format
11442 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11443 msgstr ""
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11446 #, fuzzy, c-format
11447 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11448 msgstr ""
11449 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
11450 "berita baru "
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11453 #, c-format
11454 msgid "You have successfully registered your new account."
11455 msgstr ""
11457 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11459 #, fuzzy, c-format
11460 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11461 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11464 #, c-format
11465 msgid ""
11466 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11467 "available."
11468 msgstr ""
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11471 #, fuzzy, c-format
11472 msgid "You may register here."
11473 msgstr "Registrasi"
11475 #. SCRIPT
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11477 msgid "You must be logged in to add tags."
11478 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
11480 #. For the first occurrence,
11481 #. SCRIPT
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11483 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11484 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11486 #. For the first occurrence,
11487 #. SCRIPT
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11489 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11490 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11493 #, c-format
11494 msgid "You must have an email address to enroll"
11495 msgstr ""
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11498 #, fuzzy, c-format
11499 msgid ""
11500 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11501 msgstr ""
11502 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
11503 "berita baru "
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "You must reset your password"
11508 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11511 #, c-format
11512 msgid "You must select a library for pickup. "
11513 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11516 #, c-format
11517 msgid "You must select at least one item. "
11518 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11521 #, c-format
11522 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11523 msgstr ""
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11526 #, c-format
11527 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11528 msgstr ""
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11531 #, c-format
11532 msgid ""
11533 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11534 "again."
11535 msgstr ""
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11538 #, c-format
11539 msgid ""
11540 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11541 "two weeks."
11542 msgstr ""
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11545 #, c-format
11546 msgid "You will receive an email shortly. "
11547 msgstr ""
11549 #. SCRIPT
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11551 msgid ""
11552 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11553 "again."
11554 msgstr ""
11556 #. For the first occurrence,
11557 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11560 #, fuzzy, c-format
11561 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11562 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
11564 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid ""
11568 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11569 "renew your account."
11570 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11573 #, fuzzy, c-format
11574 msgid ""
11575 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11576 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11579 #, c-format
11580 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11581 msgstr ""
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11584 #, fuzzy, c-format
11585 msgid "Your account menu"
11586 msgstr "laman akun anda"
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11589 #, c-format
11590 msgid ""
11591 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11592 "confirmation email."
11593 msgstr ""
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11596 #, c-format
11597 msgid "Your authority search history is empty."
11598 msgstr ""
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11601 #, c-format
11602 msgid "Your card will expire on "
11603 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11606 #, c-format
11607 msgid "Your cart"
11608 msgstr ""
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11611 #, c-format
11612 msgid "Your cart "
11613 msgstr "Troli anda "
11615 #. SCRIPT
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11617 msgid "Your cart is currently empty"
11618 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11622 #, c-format
11623 msgid "Your cart is empty."
11624 msgstr "Troli anda kosong."
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11627 #, c-format
11628 msgid "Your catalog search history is empty."
11629 msgstr ""
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11632 #, fuzzy, c-format
11633 msgid "Your checkout history"
11634 msgstr "Catatan peminjaman"
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11637 #, fuzzy, c-format
11638 msgid "Your comment"
11639 msgstr "Komentar anda"
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11642 #, c-format
11643 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11644 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11647 #, c-format
11648 msgid ""
11649 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11650 "update your record as soon as possible."
11651 msgstr ""
11652 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
11653 "akan memutakhirkan catatan anda."
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11656 #, c-format
11657 msgid ""
11658 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11659 "this page within a few days."
11660 msgstr ""
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11663 #, c-format
11664 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11665 msgstr ""
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11668 #, c-format
11669 msgid "Your download should begin automatically."
11670 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11673 #, fuzzy, c-format
11674 msgid "Your fines and charges"
11675 msgstr "Denda dan biaya"
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11679 #, fuzzy, c-format
11680 msgid "Your guarantor is "
11681 msgstr "Troli anda kosong."
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11686 msgstr ""
11687 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11688 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11693 msgstr ""
11694 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11695 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid ""
11700 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11701 "renew your card. "
11702 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
11704 #. %1$s:  shelfname 
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11706 #, c-format
11707 msgid "Your list : %s "
11708 msgstr "Lis anda: %s "
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11716 #, c-format
11717 msgid "Your lists"
11718 msgstr "Lis anda"
11720 #. SCRIPT
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11722 msgid "Your lists:"
11723 msgstr "Lis anda::"
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11726 #, fuzzy, c-format
11727 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11728 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11732 #, fuzzy, c-format
11733 msgid "Your messaging settings"
11734 msgstr "Pengaturan pesan anda"
11736 #. SCRIPT
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11738 msgid "Your note about %s could not be saved."
11739 msgstr ""
11741 #. SCRIPT
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11745 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
11747 #. SCRIPT
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Your note about %s was removed."
11751 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11754 #, c-format
11755 msgid "Your options are: "
11756 msgstr "Pilihan anda adalah: "
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11759 #, fuzzy, c-format
11760 msgid "Your password has been changed "
11761 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
11763 #. For the first occurrence,
11764 #. %1$s:  minPasswordLength
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11767 #, c-format
11768 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11769 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11772 #, fuzzy, c-format
11773 msgid "Your payment"
11774 msgstr "Komentar anda"
11776 #. %1$s:  message_value 
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11778 #, c-format
11779 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11780 msgstr ""
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11783 #, fuzzy, c-format
11784 msgid "Your personal details"
11785 msgstr "perincian personal saya"
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11788 #, fuzzy, c-format
11789 msgid "Your priority: "
11790 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11794 #, fuzzy, c-format
11795 msgid "Your privacy management"
11796 msgstr "Komentar anda"
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11799 #, fuzzy, c-format
11800 msgid "Your privacy rules have been updated."
11801 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11804 #, fuzzy, c-format
11805 msgid "Your purchase suggestions"
11806 msgstr "saran pembelian saya"
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11809 #, c-format
11810 msgid "Your reading history has been deleted."
11811 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11814 #, c-format
11815 msgid "Your request included no check-ins."
11816 msgstr ""
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11819 #, fuzzy, c-format
11820 msgid "Your routing lists"
11821 msgstr "Lis anda"
11823 #. %1$s:  IF hash 
11824 #. %2$s:  hash 
11825 #. %3$s:  END 
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11827 #, c-format
11828 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11829 msgstr ""
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11832 #, fuzzy, c-format
11833 msgid "Your search history"
11834 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11836 #. %1$s:  total |html 
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11838 #, c-format
11839 msgid "Your search returned %s results."
11840 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
11842 #. SCRIPT
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Your setting has been updated!"
11846 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "Your summary"
11851 msgstr "terhadap rangkuman,"
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11854 #, fuzzy, c-format
11855 msgid "Your tags"
11856 msgstr "tag saya"
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11859 #, c-format
11860 msgid ""
11861 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11862 "before applying them."
11863 msgstr ""
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11866 #, c-format
11867 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11868 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11876 #, fuzzy, c-format
11877 msgid "ZIP/Postal code:"
11878 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
11880 #. SCRIPT
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11882 #, fuzzy
11883 msgid "[ New list ]"
11884 msgstr "Lis baru"
11886 #. LINK
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11888 msgid ""
11889 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11890 "END %] catalog recent comments"
11891 msgstr ""
11892 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11893 "END %] komentar katalog saat ini"
11895 #. LINK
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11897 #, fuzzy
11898 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11899 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
11901 #. INPUT type=text name=limit
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11903 msgid "[% limit or"
11904 msgstr "[% limit or"
11906 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
11908 #, c-format
11909 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11910 msgstr ""
11912 #. SCRIPT
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11914 msgid "a an the"
11915 msgstr ""
11917 #. SCRIPT
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11919 msgid "already in your cart"
11920 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11924 #, c-format
11925 msgid ""
11926 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11927 msgstr ""
11928 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11931 #, c-format
11932 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11933 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11936 #, c-format
11937 msgid "and"
11938 msgstr "dan"
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11941 #, c-format
11942 msgid "ask for a discharge"
11943 msgstr ""
11945 #. For the first occurrence,
11946 #. %1$s:  rating_avg 
11947 #. %2$s:  ratings.count 
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11950 #, c-format
11951 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11952 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11956 #, c-format
11957 msgid "bib"
11958 msgstr "bib"
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11962 #, c-format
11963 msgid "bib_id"
11964 msgstr "bib_id"
11966 #. IMG
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11968 msgid "bonus"
11969 msgstr "bonus"
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11972 #, c-format
11973 msgid "borrowernumber"
11974 msgstr "borrowernumber"
11976 #. For the first occurrence,
11977 #. SCRIPT
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11980 msgid "by"
11981 msgstr ""
11983 #. For the first occurrence,
11984 #. SCRIPT
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11989 #, c-format
11990 msgid "by "
11991 msgstr "oleh "
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11994 #, c-format
11995 msgid "cardnumber"
11996 msgstr "cardnumber"
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
11999 #, fuzzy, c-format
12000 msgid "change your password"
12001 msgstr "ubah kata sandi saya"
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12004 #, fuzzy, c-format
12005 msgid "checkout(s)"
12006 msgstr "Peminjaman"
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12009 #, c-format
12010 msgid "click here to login"
12011 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12014 #, c-format
12015 msgid "contains"
12016 msgstr "berisi"
12018 #. SPAN
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:71
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:257
12021 msgid ""
12022 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12023 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12024 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12025 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12026 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12027 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12028 "series %]&rft.genre="
12029 msgstr ""
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12033 #, c-format
12034 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12035 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12039 #, c-format
12040 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12041 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12044 #, c-format
12045 msgid ""
12046 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12047 "values: "
12048 msgstr ""
12049 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
12050 "permintaan, nilai yang mungkin: "
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12053 #, c-format
12054 msgid "desired_due_date"
12055 msgstr "desired_due_date"
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12058 #, fuzzy, c-format
12059 msgid "due in fines and charges"
12060 msgstr "Denda dan biaya"
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12063 #, fuzzy, c-format
12064 msgid "email"
12065 msgstr "Surel"
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12068 #, fuzzy, c-format
12069 msgid "email address"
12070 msgstr "Alamat surel:"
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12073 #, fuzzy, c-format
12074 msgid "firstname"
12075 msgstr "%s Nama depan:"
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12078 #, c-format
12079 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12080 msgstr ""
12081 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
12082 "mengkonfigurasinya."
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12086 #, c-format
12087 msgid "here"
12088 msgstr "di sini"
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12091 #, c-format
12092 msgid "hold(s) pending"
12093 msgstr ""
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12096 #, c-format
12097 msgid "hold(s) waiting"
12098 msgstr ""
12100 #. SCRIPT
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12102 msgid "iDreamBooks.com rating"
12103 msgstr ""
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12109 #, c-format
12110 msgid "id"
12111 msgstr "id"
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12116 #, c-format
12117 msgid "id_type"
12118 msgstr "id_type"
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12121 #, c-format
12122 msgid ""
12123 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12124 msgstr ""
12125 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12128 #, c-format
12129 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12130 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12133 #, c-format
12134 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12135 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12138 #, c-format
12139 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12140 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12143 #, c-format
12144 msgid ""
12145 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12146 "show_loans=1 "
12147 msgstr ""
12148 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12149 "show_loans=1 "
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12152 #, c-format
12153 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12154 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12157 #, c-format
12158 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12159 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12162 #, c-format
12163 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12164 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12167 #, c-format
12168 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12169 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12172 #, c-format
12173 msgid ""
12174 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12175 "request_location=127.0.0.1 "
12176 msgstr ""
12177 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12178 "request_location=127.0.0.1 "
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12181 #, c-format
12182 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12183 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12186 #, c-format
12187 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12188 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12190 #. SCRIPT
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12192 #, fuzzy
12193 msgid "in OpenLibrary collection"
12194 msgstr "Koleksi serial"
12196 #. SCRIPT
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12198 #, fuzzy
12199 msgid "in OverDrive collection"
12200 msgstr "Koleksi serial"
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12203 #, fuzzy, c-format
12204 msgid "in any heading"
12205 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12208 #, c-format
12209 msgid "in main entry"
12210 msgstr ""
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12213 #, c-format
12214 msgid "in the complete record"
12215 msgstr ""
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12218 #, c-format
12219 msgid "is exactly"
12220 msgstr "persis"
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12224 #, c-format
12225 msgid "item"
12226 msgstr "barang"
12228 #. SCRIPT
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12230 msgid "item(s) added to your cart"
12231 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12237 #, c-format
12238 msgid "item_id"
12239 msgstr "item_id"
12241 #. %1$s:  LibraryName |html 
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12243 #, c-format
12244 msgid "koha opac %s"
12245 msgstr "opac koha  %s"
12247 #. ABBR
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12249 #, fuzzy
12250 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12251 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12254 #, c-format
12255 msgid "list of authority record identifiers"
12256 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12259 #, c-format
12260 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12261 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12264 #, c-format
12265 msgid "list of system record identifiers"
12266 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12269 #, c-format
12270 msgid "log in using a different account"
12271 msgstr ""
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12275 #, c-format
12276 msgid "needed_before_date"
12277 msgstr "needed_before_date"
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12280 #, c-format
12281 msgid "negcap "
12282 msgstr ""
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12285 #, c-format
12286 msgid "not"
12287 msgstr "bukan"
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12290 #, c-format
12291 msgid "or"
12292 msgstr "atau"
12294 #. SCRIPT
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12296 msgid "out of"
12297 msgstr ""
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12300 #, fuzzy, c-format
12301 msgid "overdue(s)"
12302 msgstr "Terlambat "
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12306 #, c-format
12307 msgid "password"
12308 msgstr "kata sandi"
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12317 #, c-format
12318 msgid "patron_id"
12319 msgstr "patron_id"
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12323 #, c-format
12324 msgid "pickup_expiry_date"
12325 msgstr "pickup_expiry_date"
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12329 #, c-format
12330 msgid "pickup_location"
12331 msgstr "pickup_location"
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12334 #, fuzzy, c-format
12335 msgid "primary email address"
12336 msgstr "Alamat surel:"
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12342 #, c-format
12343 msgid "purchase suggestion"
12344 msgstr "saran pembelian"
12346 #. SCRIPT
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12348 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12349 msgstr ""
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12352 #, c-format
12353 msgid "request_location"
12354 msgstr "request_location"
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12357 #, c-format
12358 msgid ""
12359 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12360 msgstr ""
12361 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
12362 "ketersediaan"
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12365 #, c-format
12366 msgid ""
12367 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12368 "values: "
12369 msgstr ""
12370 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
12371 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
12373 #. For the first occurrence,
12374 #. SCRIPT
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12376 #, fuzzy
12377 msgid "results"
12378 msgstr "Hasil"
12380 #. SCRIPT
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12382 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12383 msgstr ""
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12386 #, c-format
12387 msgid "return_fmt"
12388 msgstr "return_fmt"
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12391 #, c-format
12392 msgid "return_type"
12393 msgstr "return_type"
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12396 #, c-format
12397 msgid "schema"
12398 msgstr "skema"
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12401 #, c-format
12402 msgid "search"
12403 msgstr "pencarian"
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12406 #, fuzzy, c-format
12407 msgid "secondary email address"
12408 msgstr "Surel kedua:"
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12411 #, c-format
12412 msgid "see also:"
12413 msgstr ""
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12416 #, fuzzy, c-format
12417 msgid "show_attributes"
12418 msgstr "show_fines"
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12421 #, c-format
12422 msgid "show_contact"
12423 msgstr "show_contact"
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12426 #, c-format
12427 msgid "show_fines"
12428 msgstr "show_fines"
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12431 #, c-format
12432 msgid "show_holds"
12433 msgstr "show_holds"
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12436 #, c-format
12437 msgid "show_loans"
12438 msgstr "show_loans"
12440 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12441 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12442 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12443 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12444 #. %5$s:  END 
12445 #. %6$s:  ELSE 
12446 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12447 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12448 #. %9$s:  ELSE 
12449 #. %10$s:  END 
12450 #. %11$s:  END 
12451 #. %12$s:  END 
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12453 #, fuzzy, c-format
12454 msgid ""
12455 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12456 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12457 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12460 #, c-format
12461 msgid "site administrator"
12462 msgstr "situs administrator"
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12465 #, c-format
12466 msgid ""
12467 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12468 msgstr ""
12469 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
12470 "mungkin: "
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12473 #, c-format
12474 msgid "starts with"
12475 msgstr "mulai dari"
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12478 #, c-format
12479 msgid "subjects "
12480 msgstr "subyek "
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12483 #, fuzzy, c-format
12484 msgid "suggestions"
12485 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12488 #, c-format
12489 msgid "surname"
12490 msgstr "nama keluarga"
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12493 #, c-format
12494 msgid ""
12495 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12496 "element 'reserve_id')"
12497 msgstr ""
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12501 #, c-format
12502 msgid "system item identifier"
12503 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12507 #, c-format
12508 msgid "system-wide only"
12509 msgstr ""
12511 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12513 msgid "tagsel_button"
12514 msgstr "tagsel_button"
12516 #. META http-equiv=Content-Type
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12524 msgid "text/html; charset=utf-8"
12525 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12529 #, c-format
12530 msgid ""
12531 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12532 "placed"
12533 msgstr ""
12534 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12538 #, c-format
12539 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12540 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12543 #, c-format
12544 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12545 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12548 #, c-format
12549 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12550 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12553 #, c-format
12554 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12555 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12562 #, c-format
12563 msgid ""
12564 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12565 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12566 msgstr ""
12567 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
12568 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12572 #, fuzzy, c-format
12573 msgid "there was a problem processing your payment"
12574 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12578 #, c-format
12579 msgid "to create new lists."
12580 msgstr "untuk membuat lis baru."
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12583 #, c-format
12584 msgid "to post a comment."
12585 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
12587 #. LINK
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12589 msgid "unAPI"
12590 msgstr "unAPI"
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12593 #, c-format
12594 msgid "until "
12595 msgstr "hingga "
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12598 #, c-format
12599 msgid "up to "
12600 msgstr "hingga "
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12603 #, c-format
12604 msgid "used for/see from:"
12605 msgstr ""
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12608 #, c-format
12609 msgid "user's login identifier"
12610 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12613 #, c-format
12614 msgid "user's password"
12615 msgstr "kata sandi pengguna"
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12618 #, fuzzy, c-format
12619 msgid "userid"
12620 msgstr "id pengguna "
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12623 #, c-format
12624 msgid "username"
12625 msgstr "nama pengguna"
12627 #. SCRIPT
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12629 msgid "view labeled"
12630 msgstr "tinjau yang dilabeli"
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12634 #, c-format
12635 msgid "view plain"
12636 msgstr "tinjau yang biasa"
12638 #. SCRIPT
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12640 msgid "waiting holds:"
12641 msgstr ""
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12644 #, c-format
12645 msgid "was not found in the database. Please try again."
12646 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12649 #, fuzzy, c-format
12650 msgid ""
12651 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12652 "response"
12653 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12656 #, c-format
12657 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12658 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12661 #, c-format
12662 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12663 msgstr ""
12664 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12667 #, c-format
12668 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12669 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12672 #, c-format
12673 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12674 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12677 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12678 msgstr ""
12680 #. %1$s:  approvedaddress 
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12682 #, fuzzy, c-format
12683 msgid "will be sent shortly to %s."
12684 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
12686 #. SCRIPT
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12688 #, fuzzy
12689 msgid "with biblionumber"
12690 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12693 #, c-format
12694 msgid "would be entered as "
12695 msgstr ""
12697 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12699 #, c-format
12700 msgid ""
12701 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12702 "items you wish to not place holds on. "
12703 msgstr ""
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12706 #, fuzzy, c-format
12707 msgid "your fines"
12708 msgstr "denda saya"
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12711 #, c-format
12712 msgid "your interlibrary loan requests"
12713 msgstr ""
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12716 #, fuzzy, c-format
12717 msgid "your lists"
12718 msgstr "Lis anda"
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12721 #, fuzzy, c-format
12722 msgid "your messaging"
12723 msgstr "pesan saya"
12725 #. %1$s:  payment 
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12727 #, c-format
12728 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12729 msgstr ""
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12732 #, fuzzy, c-format
12733 msgid "your personal details"
12734 msgstr "perincian personal saya"
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12737 #, fuzzy, c-format
12738 msgid "your privacy"
12739 msgstr "privasi saya"
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12742 #, fuzzy, c-format
12743 msgid "your purchase suggestions"
12744 msgstr "saran pembelian saya"
12746 #. For the first occurrence,
12747 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12750 #, c-format
12751 msgid "your rating: %s, "
12752 msgstr "penilaian anda: %s, "
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12755 #, fuzzy, c-format
12756 msgid "your reading history"
12757 msgstr "riwayat bacaan saya"
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12760 #, fuzzy, c-format
12761 msgid "your routing lists"
12762 msgstr "Lis anda"
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12765 #, fuzzy, c-format
12766 msgid "your search history"
12767 msgstr "riwayat pencarian saya"
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12770 #, fuzzy, c-format
12771 msgid "your summary"
12772 msgstr "rangkuman saya"
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12775 #, fuzzy, c-format
12776 msgid "your tags"
12777 msgstr "tag saya"
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12785 #, c-format
12786 msgid "×"
12787 msgstr ""
12789 #. A
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12792 msgid ""
12793 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12794 msgstr ""
12795 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"