Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-opac-bootstrap.po
blob821f5858328a1957c0139e684b5f1208c8061856
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 07:22-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-08-20 12:29+0000\n"
7 "Last-Translator: kajsalunde <kajsa.lunde@ub.gu.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1534768140.996277\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/18.05/sv-SE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  END 
21 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
22 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
23 #. %5$s:  ELSE 
24 #. %6$s:  END 
25 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
26 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
27 #. %9$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
36 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s , %s %s"
47 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
48 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
49 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
50 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
51 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
54 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
55 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
56 #. %10$s:  ELSE 
57 #. %11$s:  END 
58 #. %12$s:  END 
59 #. %13$s:  END 
60 #. %14$s:  ELSE 
61 #. %15$s:  END 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
66 msgstr ""
67 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Den här posten har inga "
68 "exemplar. %s "
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  ELSE 
72 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
73 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
77 msgstr "%s %s %s %s Exemplaret är på väg från "
79 #. %1$s:  END 
80 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
81 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
82 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
84 #, c-format
85 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
86 msgstr "%s %s %s %s Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
88 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
89 #. %2$s: - newline="\n" -
90 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
91 #. %4$s:  title 
92 #. %5$s: - newline -
93 #. %6$s:  title 
94 #. %7$s:  barcode 
95 #. %8$s: - ELSE -
96 #. %9$s:  title 
97 #. %10$s: - newline -
98 #. %11$s:  title 
99 #. %12$s:  barcode 
100 #. %13$s: - END -
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
105 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
106 msgstr ""
107 "%s %s %s %s är försenad %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) är försenat %s "
108 "%s skall återlämnas senast %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) skall "
109 "återlämnas idag %s "
111 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
112 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
113 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
115 #, c-format
116 msgid "%s %s %s Item waiting at "
117 msgstr "%s %s %s Exemplar väntar på "
119 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
120 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
121 #. %3$s:  ELSE 
122 #. %4$s:  END 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s Koha online %s "
126 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
128 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
129 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
130 #. %3$s:  ELSE 
131 #. %4$s:  END 
132 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
133 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
134 #. %7$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
138 msgstr "%s %s %s Koha online %s-katalog %s &rsaquo; %s %s "
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
142 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
143 #. %4$s:  END 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
145 #, c-format
146 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
147 msgstr "%s %s %s Obs! Det här fönstret stängs automatiskt om 5 sekunder. %s "
149 #. %1$s:  END 
150 #. %2$s:  END 
151 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
152 #. %4$s:  review.title 
153 #. %5$s:  ELSE 
154 #. %6$s:  END 
155 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
156 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
157 #. %9$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
161 msgstr "%s %s %s%s%sIngen titel%s %s %s%s "
163 #. %1$s:  ELSE 
164 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
165 #. %3$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
167 #, c-format
168 msgid "%s %s (not approved) %s "
169 msgstr "%s %s (inte godkänd) %s"
171 #. For the first occurrence,
172 #. %1$s:  END 
173 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
176 #, c-format
177 msgid "%s %s End date: "
178 msgstr "%s %s Slutdatum: "
180 #. %1$s:  END 
181 #. %2$s:  ELSE 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
183 #, c-format
184 msgid "%s %s Item in transit to "
185 msgstr "%s %s Exemplaret är på väg till "
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  ELSE 
189 #. %3$s:  END 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
191 #, c-format
192 msgid "%s %s No results found. %s "
193 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
195 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
196 #. %2$s:  IF branchcode 
197 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
198 #. %4$s:  ELSE 
199 #. %5$s:  END 
200 #. %6$s:  ELSE 
201 #. %7$s:  IF branchcode 
202 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
203 #. %9$s:  ELSE 
204 #. %10$s:  END 
205 #. %11$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
210 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
211 "library news. %s %s "
212 msgstr ""
213 "%s %s RSS flöde för %s biblioteksnyheter. %s RSS flöde för "
214 "biblioteksnyheter. %s %s %s RSS flöde för %s och systemövergripande "
215 "biblioteksnyheter. %s RSS flöde för systemövergripande biblioteksnyheter. %s "
216 "%s "
218 #. %1$s: - SWITCH index -
219 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
220 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
221 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
222 #. %5$s: - END -
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
227 "%s Search also for related subjects %s "
228 msgstr ""
229 "%s %s Sök även efter smalare ämnen %s Sök även efter bredare ämnen %s Sök "
230 "även efter relaterade ämnen %s "
232 #. %1$s:  SWITCH m.code 
233 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
234 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
235 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
236 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
237 #. %6$s:  CASE 
238 #. %7$s:  m.code 
239 #. %8$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
244 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
245 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
246 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
247 "has been submitted. %s %s %s "
248 msgstr ""
249 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Du har nått gränsen för hur många "
250 "förslag du kan lämna just nu (%s). När biblioteket har behandlat dessa "
251 "förslag kommer du att kunna lämna flera. %s Förslaget har inte lagts till. "
252 "Ett förslag med denna titel finns redan. %s Ditt förslag har skickats. %s %s "
253 "%s "
255 #. %1$s:  END 
256 #. %2$s:  ELSE 
257 #. %3$s:  END 
258 #. %4$s:  END 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
263 "issues %s %s "
264 msgstr ""
265 "%s %s Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya "
266 "nummer %s %s "
268 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
269 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
271 #, c-format
272 msgid "%s %s by "
273 msgstr "%s %s av "
275 #. %1$s:  i.title | html 
276 #. %2$s:  IF i.author 
277 #. %3$s:  i.author | html 
278 #. %4$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
280 #, c-format
281 msgid "%s %s by %s %s "
282 msgstr "%s %s av %s %s "
284 #. %1$s:  firstname 
285 #. %2$s:  surname 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
287 #, c-format
288 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
289 msgstr "%s %s skickade dig en vagn från vår online-katalog."
291 #. %1$s:  firstname 
292 #. %2$s:  surname 
293 #. %3$s:  shelfname 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
295 #, c-format
296 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
297 msgstr "%s %s skickade från vår online-katalog den virtuella hyllan: %s."
299 # "Body" can have several meanings; interpreted as "body text",not as e.g. "corpus"
300 #. %1$s:  SWITCH type 
301 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
302 #. %3$s:  CASE 'later' 
303 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
304 #. %5$s:  CASE 'musical' 
305 #. %6$s:  CASE 'broader' 
306 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
307 #. %8$s:  CASE 'parent' 
308 #. %9$s:  CASE 
309 #. %10$s:  IF type 
310 #. %11$s:  type | html 
311 #. %12$s:  END 
312 #. %13$s:  END 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
317 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
318 "%s(%s)%s %s "
319 msgstr ""
320 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
321 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Omedelbart högre brödtext) %s "
322 "%s(%s)%s %s "
324 #. %1$s:  SWITCH option 
325 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
326 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
327 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
328 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
329 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
330 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
331 #. %8$s:  CASE 'mods' 
332 #. %9$s:  CASE 'ris' 
333 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
334 #. %11$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
339 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
340 msgstr ""
341 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
342 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
344 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
345 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
346 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
347 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
348 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
349 #. %6$s:  CASE 'N' 
350 #. %7$s:  CASE 'F' 
351 #. %8$s:  CASE 'A' 
352 #. %9$s:  CASE 'M' 
353 #. %10$s:  CASE 'L' 
354 #. %11$s:  CASE 'W' 
355 #. %12$s:  CASE 'FU' 
356 #. %13$s:  CASE 'HE' 
357 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
358 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
359 #. %16$s:  CASE 'LR' 
360 #. %17$s:  CASE 'PF' 
361 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
362 #. %19$s:  CASE 'WO' 
363 #. %20$s:  CASE 'C' 
364 #. %21$s:  CASE 'CR' 
365 #. %22$s:  CASE 
366 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
367 #. %24$s: - END -
368 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
369 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
370 #. %27$s:  END 
371 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
372 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
373 #. %30$s:  END 
374 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
375 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
376 #. %33$s:  END 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
381 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
382 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
383 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
384 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
385 "%s%s %s(%s)%s "
386 msgstr ""
387 "%s %sBetalning %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA via SIP2) "
388 "%sBetalning (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFörseningsavgift "
389 "%sArbetskostnad %sÖvrigt %sErsättningskostnad %sAvskrivning %sAckumulerad "
390 "avgift %sReservation väntat för länge %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetald "
391 "avgift för förlorat exemplar %sAdministrativ avgift %sBetalning "
392 "%sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
394 #. %1$s:  IF s.is_private 
395 #. %2$s:  IF s.is_shared 
396 #. %3$s:  ELSE 
397 #. %4$s:  END 
398 #. %5$s:  ELSE 
399 #. %6$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
401 #, c-format
402 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
403 msgstr "%s %sDelad%sPrivat%s %s Allmän %s "
405 #. %1$s:  added_count 
406 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
407 #. %3$s:  ELSE 
408 #. %4$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
410 #, c-format
411 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
412 msgstr "%s %stagg%staggar%s har lagts till."
414 #. %1$s:  deleted_count 
415 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
416 #. %3$s:  ELSE 
417 #. %4$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
419 #, c-format
420 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
421 msgstr "%s %s tagg%staggar%s har tagits bort."
423 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
424 #. %2$s:  ELSE 
425 #. %3$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
427 #, c-format
428 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
429 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s och %s "
431 #. %1$s:  bibliotitle 
432 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
434 #, c-format
435 msgid "%s (Record no. %s)"
436 msgstr "%s (Post nr. %s)"
438 #. %1$s:  IF ( related ) 
439 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
440 #. %3$s:  relate.related_search 
441 #. %4$s:  END 
442 #. %5$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
444 #, c-format
445 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
446 msgstr "%s (relaterade sökningar: %s %s %s ). %s "
448 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
449 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
450 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
452 #, c-format
453 msgid "%s Account frozen %s %s "
454 msgstr "%s Kontot är låst %s %s "
456 #. %1$s:  IF review.your_comment 
457 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
458 #. %3$s:  ELSE 
459 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
460 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
461 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
462 #. %7$s:  CASE 'full' 
463 #. %8$s:  review.borrtitle 
464 #. %9$s:  review.firstname 
465 #. %10$s:  review.surname 
466 #. %11$s:  CASE 'first' 
467 #. %12$s:  review.firstname 
468 #. %13$s:  CASE 'surname' 
469 #. %14$s:  review.surname 
470 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
471 #. %16$s:  review.firstname 
472 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
473 #. %18$s:  CASE 'username' 
474 #. %19$s:  review.userid 
475 #. %20$s:  END 
476 #. %21$s:  END 
477 #. %22$s:  END 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
479 #, c-format
480 msgid ""
481 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
482 "%s %s %s%s"
483 msgstr ""
484 "%s Upplagd %s av dig %s %s upplagd %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
485 "%s %s %s %s%s"
487 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
489 #, c-format
490 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
491 msgstr ""
492 "%s Ett fel uppstod när länken för att återställa ditt lösenord skulle "
493 "skickas. "
495 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
496 #. %2$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
501 "resolve this problem. %s "
502 msgstr ""
503 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta personalen för att lösa "
504 "problemet. %s "
506 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
508 #, c-format
509 msgid "%s Automatic renewal "
510 msgstr "%s Automatiskt omlån "
512 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
514 #, c-format
515 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
516 msgstr ""
517 "%s Automatiskt omlån misslyckades. Giltighetstiden på ditt bibliotekskort "
518 "har gått ut. "
520 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
521 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
522 #. %3$s:  END 
523 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
524 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
525 #. %6$s:  END 
526 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
527 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
528 #. %9$s:  END 
529 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
530 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
531 #. %12$s:  END 
532 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
533 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
534 #. %15$s:  END 
535 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
536 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
537 #. %18$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
542 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
543 msgstr ""
544 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s Förlorad (%s),%s %s Skadad (%s),"
545 "%s %s Beställd (%s),%s %s På väg (%s),%s "
547 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
548 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
549 #. %3$s:  END 
550 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
551 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
552 #. %6$s:  END 
553 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
554 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
555 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
556 #. %10$s:  END 
557 #. %11$s:  END 
558 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
559 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
560 #. %14$s:  END 
561 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
562 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
563 #. %17$s:  END 
564 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
565 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
566 #. %20$s:  END 
567 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
568 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
569 #. %23$s:  END 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
574 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
575 msgstr ""
576 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s%s Förlorad (%s),%s%s %s Skadad "
577 "(%s),%s %s Beställd (%s),%s %s Reserverad (%s),%s %s På väg (%s),%s "
579 #. %1$s:  ELSE 
580 #. %2$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
582 #, c-format
583 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
584 msgstr ""
585 "%s Kontakta ditt bibliotek för att bli avregistrerad från denna klubb. %s "
587 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
588 #. %2$s:  ELSE 
589 #. %3$s:  END 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
594 "you cannot add items to this list. %s "
595 msgstr ""
596 "%s Det gick inte att skapa en ny lista. Kontrollera att namnet är unikt. %s "
597 "Du kan tyvärr inte lägga till artiklar i den här listan. %s "
599 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
601 #, c-format
602 msgid "%s Did you mean: "
603 msgstr "%s Menade du: "
605 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
607 #, c-format
608 msgid "%s Internet user critics"
609 msgstr "%s Kritiker, Internet-användare"
611 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
612 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
613 #. %2$s:  ELSE 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
615 #, c-format
616 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
617 msgstr ""
618 "%s Utlåningskvitto har inte aktiverats. Vänligen kontakta biblioteket. %s "
620 #. %1$s:  ELSE 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
622 #, c-format
623 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
624 msgstr "%s Exemplaret väntar på att tas från "
626 #. %1$s:  issues_count 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
628 #, c-format
629 msgid "%s Item(s) checked out"
630 msgstr "%s lån"
632 #. %1$s:  ELSE 
633 #. %2$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
635 #, c-format
636 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
637 msgstr "%s Inga artikelbeställningar kan göras för denna post. %s "
639 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
640 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
645 msgstr ""
646 "%s Kan inte längre lånas om %s Automatiskt omlån misslyckades, du har "
647 "obetalda avgifter. "
649 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
650 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
652 #, c-format
653 msgid "%s No renewal before %s "
654 msgstr "%s Kan inte lånas om före %s "
656 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
657 #. %2$s:  LibraryName 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
659 #, c-format
660 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
661 msgstr "%s Inga resultat för detta i katalogen %s. "
663 #. %1$s:  ELSE 
664 #. %2$s:  END # / IF results 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
666 #, c-format
667 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
668 msgstr "%s Inga träffar, försök byta filter. %s "
670 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
672 #, c-format
673 msgid "%s Not allowed"
674 msgstr "%s Inte tillåtet"
676 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
678 #, c-format
679 msgid "%s Not renewable "
680 msgstr "%s Kan inte lånas om "
682 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
683 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
685 #, c-format
686 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
687 msgstr "%s Kan inte lånas om %s Inte tillåtet "
689 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
690 #. %2$s:  ELSE 
691 #. %3$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
693 #, c-format
694 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
695 msgstr "%s Reserverad av annan låntagare %s Inga omlån kvar %s "
697 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
698 #. %2$s:  END 
699 #. %3$s:  IF password_too_short 
700 #. %4$s:  minPasswordLength 
701 #. %5$s:  END 
702 #. %6$s:  IF password_too_weak 
703 #. %7$s:  END 
704 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
705 #. %9$s:  END 
706 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
707 #. %11$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
709 #, c-format
710 msgid ""
711 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
712 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
713 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
714 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
715 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
716 "password for you. %s "
717 msgstr ""
718 "%s Lösenorden stämmer inte överens. Skriv ditt nya lösenord igen. %s %s "
719 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt. %s %s Lösenordet måste "
720 "innehålla minst en siffra, en gemen och en versal. %s %s Lösenordet får inte "
721 "innehålla inledande eller avslutande mellanslag. %s %s Ditt nuvarande "
722 "lösenord är fel. Om problemet kvarstår, kontakta bibliotekspersonal för "
723 "hjälp att återställa ditt lösenord. %s "
725 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
726 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
727 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
728 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
729 #. %5$s:  END 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
731 #, c-format
732 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
733 msgstr "%s Väntar %s Behandlar %s Klar %s Avbruten %s "
735 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
737 #, c-format
738 msgid "%s Professional critics"
739 msgstr "%s Kritiker, professionella"
741 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
742 #. %2$s:  ELSE 
743 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
744 #. %4$s:  ELSE 
745 #. %5$s:  END 
746 #. %6$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
751 "suggestions %s %s "
752 msgstr "%s Inköpsförslag %s %s Dina inköpsförslag %s Inköpsförslag %s %s "
754 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
756 #, c-format
757 msgid "%s Quotations"
758 msgstr "%s Citat"
760 #. For the first occurrence,
761 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
762 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
763 #. %3$s:  ELSE 
764 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
765 #. %5$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
770 msgstr "\" %s Spärr från övertidskörning %s %s %s %s "
772 #. %1$s:  LibraryName |html 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
774 #, c-format
775 msgid "%s Search"
776 msgstr "%s Sök"
778 #. %1$s:  LibraryName |html 
779 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
780 #. %3$s:  query_desc |html 
781 #. %4$s:  END 
782 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
783 #. %6$s:  limit_desc |html 
784 #. %7$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
786 #, c-format
787 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
788 msgstr "%s Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med gränserna:&nbsp;'%s'%s"
790 #. %1$s:  LibraryName 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
792 #, c-format
793 msgid "%s Self check-in"
794 msgstr "%s Självbetjäningsautomat"
796 #. %1$s:  LibraryName 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
798 #, c-format
799 msgid "%s Self checkout system"
800 msgstr "%s Självutlåningsautomat"
802 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
803 #. %2$s:  ELSE 
804 #. %3$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
806 #, c-format
807 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
808 msgstr "%s Taggar att visa från andra användare %s Taggar att visa %s: "
810 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
812 #, c-format
813 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
814 msgstr "%s Länken du klickade är antingen ogiltig eller utgången. "
816 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
817 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
819 #, c-format
820 msgid "%s The passwords do not match. %s "
821 msgstr "%s Lösenorden är olika! %s"
823 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
824 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
825 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
826 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
827 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
828 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
829 #. %7$s:  DEBT | $Price 
830 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
831 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
832 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
833 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
834 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
835 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
836 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
837 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
838 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
839 #. %17$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
844 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
845 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
846 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
847 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
848 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
849 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
850 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
851 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
852 msgstr ""
853 "%s Systemet känner inte igen streckkoden. %s Du har lånat för många exemplar "
854 "och får inte låna fler. %s Exemplaret är utlånat till någon annan. %s "
855 "Exemplaret går inte att låna om igen. %s Exemplaret är ej för hemlån. %s Din "
856 "skuld är %s och du kan därför inte låna just nu. %s Exemplaret finns inte "
857 "kvar i bibliotekets samling. %s Exemplaret är begränsat. %s Exemplaret är "
858 "reserverat av annan låntagare. %s Exemplaret tillhör en annan enhet. %s Ditt "
859 "kontos giltighetstid har gått ut. %s Ditt konto har blivit avstängt. %s Det "
860 "här lånekortet är anmält försvunnet. %s Dina kontaktuppgifter verkar vara "
861 "ofullständiga. %s Förfallodatum är ogiltigt. %s Var god kontakta "
862 "bibliotekspersonalen. "
864 #. %1$s:  IF error 
865 #. %2$s:  ELSE 
866 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
868 #, c-format
869 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
870 msgstr "%s Denna ppn hittas inte på idref-tjänsten. %s %s "
872 #. %1$s:  ELSE 
873 #. %2$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
875 #, c-format
876 msgid "%s This record has no items. %s "
877 msgstr "%s Den här posten har inga artiklar. %s "
879 #. %1$s:  ELSE 
880 #. %2$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
885 msgstr "%s Bilder är tyvärr inte aktiverade för den här katalogen just nu. %s "
887 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
889 #, c-format
890 msgid "%s Video extracts"
891 msgstr "%s Videoutdrag"
893 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
894 #. %2$s:  ELSE 
895 #. %3$s:  END 
896 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
897 #. %5$s:  ELSE 
898 #. %6$s:  END 
899 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
900 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
901 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
902 #. %10$s:  ELSE 
903 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
904 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
905 #. %13$s:  END 
906 #. %14$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
911 "%s %s %s %s %s. "
912 msgstr ""
913 "%s Väntar %s Reserverad %s för kunden %s den %s förväntas den %s %s sedan %s "
914 "%s %s %s %s %s %s. "
916 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
917 #. %2$s:  ELSE 
918 #. %3$s:  END 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
920 #, c-format
921 msgid "%s Yes %s No %s "
922 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
924 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
925 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
926 #. %3$s:  ELSE 
927 #. %4$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
929 #, c-format
930 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
931 msgstr ""
932 "%s Ja (Exemplar försenat eller förkommet) %s Ja (Hyresavgifter) %s Nej %s "
934 #. %1$s:  ELSE 
935 #. %2$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
937 #, c-format
938 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
939 msgstr "%s Du har inte angett sökvillkor. %s "
941 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
942 #. %2$s:  ELSE 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
944 #, c-format
945 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
946 msgstr "%s Du har aldrig lånat något från det här biblioteket. %s "
948 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
949 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
950 #. %3$s:  ELSE 
951 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
952 #. %5$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
957 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
958 msgstr ""
959 "%s Det tillkommer en reservationsavgift %s när du hämtar detta exemplar %s "
960 "Det tillkommer en reservationsavgift %s för denna reservation %s "
962 #. %1$s:  resul.used 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
964 #, c-format
965 msgid "%s biblios"
966 msgstr "%s biblios"
968 #. For the first occurrence,
969 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
973 #, c-format
974 msgid "%s by "
975 msgstr "%s av "
977 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
978 #. %2$s:  MY_TAG.author 
979 #. %3$s:  END 
980 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
982 #, c-format
983 msgid "%s by %s %s %s "
984 msgstr "%s av %s %s %s "
986 #. %1$s:  LoginBranchname 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
988 #, c-format
989 msgid "%s holdings"
990 msgstr "%s bestånd"
992 #. For the first occurrence,
993 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
996 #, c-format
997 msgid "%s items are on order."
998 msgstr "%s exemplar är beställda."
1000 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1001 #. %2$s:  total 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1003 #, c-format
1004 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1005 msgstr ""
1007 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1008 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1009 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1010 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1011 #. %5$s:  END 
1012 #. %6$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1014 #, c-format
1015 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1016 msgstr "%s sedan %s %s till %s %s %s "
1018 #. %1$s:  ELSE 
1019 #. %2$s:  heading 
1020 #. %3$s:  END 
1021 #. %4$s:  END 
1022 #. %5$s:  BLOCK language 
1023 #. %6$s:  SWITCH lang 
1024 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1025 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1026 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1027 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1028 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1029 #. %12$s:  CASE 
1030 #. %13$s:  lang 
1031 #. %14$s:  END 
1032 #. %15$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1037 msgstr ""
1038 "%s%s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska %s%s %s "
1039 "%s "
1041 #. %1$s:  FILTER trim 
1042 #. %2$s:  SWITCH type 
1043 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1044 #. %4$s:  CASE 'later' 
1045 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1046 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1047 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1048 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1049 #. %9$s:  CASE 
1050 #. %10$s:  type 
1051 #. %11$s:  END 
1052 #. %12$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1057 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1058 msgstr ""
1059 "%s%s %sTidigare rubrik %sSenare rubrik %sAkronym %sMusikalisk komposition "
1060 "%sBredare rubrik %sSmalare rubrik %s%s %s%s"
1062 #. %1$s:  IF contents.count 
1063 #. %2$s:  contents.count 
1064 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1065 #. %4$s:  ELSE 
1066 #. %5$s:  END 
1067 #. %6$s:  ELSE 
1068 #. %7$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1070 #, c-format
1071 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1072 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sTom%s"
1074 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1075 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1076 #. %3$s:  ELSE 
1077 #. %4$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1082 "password recovery"
1083 msgstr ""
1084 "%s%s - Återställning av glömt lösenord%sKoha online%s katalog - "
1085 "Återställning av glömt lösenord"
1087 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1088 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1089 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1090 #. %4$s:  ELSE 
1091 #. %5$s:  END 
1092 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1093 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1094 #. %8$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1096 #, c-format
1097 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1098 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din betalning %s %s%s "
1100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1102 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1103 #. %4$s:  ELSE 
1104 #. %5$s:  END 
1105 #. %6$s:  ELSE 
1106 #. %7$s:  END 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1111 msgstr ""
1112 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Dina "
1113 "meddelandeinställningar"
1115 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1116 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1117 #. %3$s:  ELSE 
1118 #. %4$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1120 #, c-format
1121 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1122 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självbetjäning "
1124 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1125 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1126 #. %3$s:  ELSE 
1127 #. %4$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1129 #, c-format
1130 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1131 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning "
1133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1134 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1135 #. %3$s:  ELSE 
1136 #. %4$s:  END 
1137 #. %5$s:  borrowernumber 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1139 #, c-format
1140 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1141 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning &rsaquo; Skriv ut kvitto för %s"
1143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1145 #. %3$s:  ELSE 
1146 #. %4$s:  END 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1148 #, c-format
1149 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1150 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjälp för självutlåning"
1152 #. For the first occurrence,
1153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1155 #. %3$s:  ELSE 
1156 #. %4$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1162 #, c-format
1163 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1164 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog"
1166 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1167 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1168 #. %3$s:  ELSE 
1169 #. %4$s:  END 
1170 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1171 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1172 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1173 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1174 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1175 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1176 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1177 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1178 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1179 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1180 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1181 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1182 #. %17$s:  ELSE 
1183 #. %18$s:  END 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1188 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1189 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1190 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1191 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1192 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1193 msgstr ""
1194 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1195 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1196 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1197 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1198 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1199 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1202 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1206 #. %6$s:  ELSE 
1207 #. %7$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1209 #, c-format
1210 msgid ""
1211 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1212 "login disabled %s"
1213 msgstr ""
1214 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Logga in på ditt konto %s "
1215 "Kataloginloggning deaktiverad %s"
1217 #. For the first occurrence,
1218 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1219 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1220 #. %3$s:  ELSE 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1223 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1224 #. %7$s:  query_desc | html
1225 #. %8$s:  END 
1226 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1227 #. %10$s:  limit_desc | html 
1228 #. %11$s:  END 
1229 #. %12$s:  ELSE 
1230 #. %13$s:  END 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1236 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1237 "criteria. %s"
1238 msgstr ""
1239 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Resultat av sökningen %sefter '%s'%s"
1240 "%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s %s Du angav inga sökord. %s"
1242 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1243 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1244 #. %3$s:  ELSE 
1245 #. %4$s:  END 
1246 #. %5$s:  IF ( total ) 
1247 #. %6$s:  ELSE 
1248 #. %7$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1253 "found%s"
1254 msgstr ""
1255 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sAuthority sökresultat%sNo resultat "
1256 "hittade%s"
1258 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1259 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1263 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1264 #. %7$s:  ELSE 
1265 #. %8$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1267 #, c-format
1268 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1269 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour listor%s"
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1276 #. %6$s:  END 
1277 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1278 #. %8$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1280 #, c-format
1281 msgid ""
1282 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1283 "%sPurchase Suggestions%s"
1284 msgstr ""
1285 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sEnter ett nytt inköpsförslag%s "
1286 "%sPurchase-förslag%s"
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1293 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1294 #. %7$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1299 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1300 msgstr ""
1301 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sSubscribe prenumerationsnotis %s "
1302 "upphäva prenumerationsnotis %s"
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1309 #. %6$s:  ELSE 
1310 #. %7$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1312 #, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1315 "%sRegister a new account%s"
1316 msgstr ""
1317 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUppdatera din personliga information"
1318 "%sRegistrera ett nytt konto%s"
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1325 #, c-format
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1327 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Lägg till i din lista"
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1334 #, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1336 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1345 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ett fel har inträffat"
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1352 #, c-format
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1354 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning"
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #. %5$s:  summary.mainentry 
1361 #. %6$s:  IF authtypetext 
1362 #. %7$s:  authtypetext 
1363 #. %8$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1368 msgstr ""
1369 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1376 #, c-format
1377 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1378 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bläddra i vår katalog"
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1385 #, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1387 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Byt lösenord"
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #. %5$s:  title |html 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1397 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kommentarer om %s"
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #. %5$s:  course.course_name 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1407 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kursreservationer för %s"
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1414 #, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1416 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser"
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #. %5$s:  title |html 
1423 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1424 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1425 #. %8$s:  END 
1426 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1427 #. %10$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1429 #, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1431 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detaljer för: %s%s%s,%s %s%s"
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1438 #, c-format
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1440 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avsluta"
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1449 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned kundvagn"
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1457 #, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1459 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned lista %s"
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #. %5$s:  authtypetext 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1469 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s"
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  bibliotitle 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1479 msgstr ""
1480 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Fullständig prenumerationshistorik för "
1481 "%s"
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1490 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD-vy"
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  biblio.title |html 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1498 #, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1500 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s"
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1507 #, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1509 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nummer för en prenumeration"
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1519 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC-information för post nr. %s"
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1528 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Populäraste titlarna"
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  q | html 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1538 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive-sökning efter '%s'"
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1547 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Gör en reservation"
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1554 #, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1556 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekräfta din registrering"
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1563 #, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1565 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Senaste kommentarerna"
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1572 #, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1574 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Begär artikel"
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1581 #, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1583 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn"
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1592 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din lista"
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1601 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dela en lista"
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1608 #, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1610 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ämnesmoln"
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1617 #, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1619 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar"
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1626 #, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1628 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Uppdateringar skickade"
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1637 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina fjärrlåneförfrågningar"
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1646 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din vagn"
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1655 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din utlåningshistorik"
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1664 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina avgifter"
1666 #. For the first occurrence,
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1675 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem"
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1684 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina sekretessinställningar"
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1693 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina mottagarlistor"
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #. %5$s:  unimarc3 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1701 #, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1703 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt IDREF för sökning av ppn %s"
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1712 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din sökhistorik"
1714 # No translatable text
1715 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1716 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1717 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1718 #. %4$s:  ELSE 
1719 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1720 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1721 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1722 #. %8$s:  ELSE 
1723 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1724 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1725 #. %11$s:  END 
1726 #. %12$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1728 #, c-format
1729 msgid ""
1730 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1731 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1732 "%s%s"
1733 msgstr ""
1734 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1735 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1736 "%s%s"
1738 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1739 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1743 #, c-format
1744 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1745 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1747 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1748 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1749 #. %3$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1751 #, c-format
1752 msgid "%s, by %s%s "
1753 msgstr "%s, av %s%s "
1755 #. For the first occurrence,
1756 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1757 #. %2$s:  i.biblionumber 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1761 #, c-format
1762 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1763 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1765 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1766 #. %2$s:  review.biblionumber 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1768 #, c-format
1769 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1770 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1772 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1773 #. %2$s:  review.biblionumber 
1774 #. %3$s:  review.reviewid 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1776 #, c-format
1777 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1778 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1780 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1782 #, c-format
1783 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1784 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1786 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1787 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1789 #, c-format
1790 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1791 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1793 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1794 #. %2$s:  query_cgi |html 
1795 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1797 #, c-format
1798 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1799 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1801 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1802 #. %2$s:  query_cgi |html 
1803 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1805 #, c-format
1806 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1807 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1809 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1810 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1812 #, c-format
1813 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1814 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1816 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1818 #, c-format
1819 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1820 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1822 #. %1$s:  ELSE 
1823 #. %2$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1825 #, c-format
1826 msgid "%s0 biblios%s "
1827 msgstr "%s0 biblios%s "
1829 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1830 #. %2$s:  starting_homebranch 
1831 #. %3$s:  END 
1832 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1833 #. %5$s:  starting_location 
1834 #. %6$s:  END 
1835 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1836 #. %8$s:  starting_ccode 
1837 #. %9$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1842 "%s "
1843 msgstr "%sBläddrar %s Hyllor%s %s, Placering: %s%s %s, Avdelning: %s%s "
1845 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1846 #. %2$s:  ELSE 
1847 #. %3$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1849 #, c-format
1850 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1851 msgstr "%sSamling%sExemplartyp%s"
1853 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1854 #. %2$s:  END 
1855 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1858 #. %6$s:  END 
1859 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1860 #. %8$s:  END 
1861 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1862 #. %10$s:  END 
1863 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1864 #. %12$s:  END 
1865 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1866 #. %14$s:  END 
1867 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1868 #. %16$s:  END 
1869 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1870 #. %18$s:  END 
1871 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1872 #. %20$s:  END 
1873 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1874 #. %22$s:  END 
1875 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1876 #. %24$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1881 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1882 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1883 msgstr ""
1884 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
1885 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
1886 "%sEj tillgängligt%s %sTa bort%s %sReklamerat%s %sStoppat%s "
1888 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1889 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1890 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1891 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1892 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1893 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1894 #. %7$s:  ELSE 
1895 #. %8$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1900 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1901 msgstr ""
1902 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
1903 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
1904 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
1906 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1907 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1908 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1909 #. %4$s:  ELSE 
1910 #. %5$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1912 #, c-format
1913 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1914 msgstr "%sExemplartyp %sAvdelning %sPlacering %sAnnat %s "
1916 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1917 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1918 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1919 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1920 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1921 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1922 #. %7$s:  ELSE 
1923 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1924 #. %9$s:  END 
1925 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1926 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1927 #. %12$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1932 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1933 "%s(%s)%s "
1934 msgstr ""
1935 "%sRequested %sKontrollerat av biblioteket %sAccepterat av biblioteket "
1936 "%sBeställt av biblioteket %sInköpsförslaget avvisat %sTillgänglig i "
1937 "biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
1939 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1940 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1941 #. %3$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1946 "%s"
1947 msgstr "%sBegär prenumerationsnotis %s Avanmälan för prenumerationsnotis %s"
1949 #. %1$s:  ELSE 
1950 #. %2$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1952 #, c-format
1953 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1954 msgstr "%sDenna auktoritet används inte i några poster.%s "
1956 #. %1$s:  ELSE 
1957 #. %2$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1959 #, c-format
1960 msgid "%sThis record has no items.%s "
1961 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
1963 #. For the first occurrence,
1964 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1965 #. %2$s:  ELSE 
1966 #. %3$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1969 #, c-format
1970 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1971 msgstr "%sUppdatera din kontaktinformation%sGå till din kontaktinformation%s"
1973 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1974 #. %2$s:  ELSE 
1975 #. %3$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1977 #, c-format
1978 msgid "%sYes%sNo%s "
1979 msgstr "%sJa%sNej%s "
1981 #. %1$s:  ELSE 
1982 #. %2$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1984 #, c-format
1985 msgid "%sa list:%s"
1986 msgstr "%sen lista:%s"
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
1990 #, c-format
1991 msgid "&laquo; Previous"
1992 msgstr "&laquo; Föregående"
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1996 #, c-format
1997 msgid "&lt;&lt; Previous"
1998 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2004 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2005 msgstr ""
2006 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2007 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2013 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2014 msgstr ""
2015 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2016 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2018 # As far as I can figure out, this is not translatable
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2023 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2024 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2025 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2026 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2027 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2028 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2029 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2030 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2031 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2032 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2033 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2034 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2035 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2036 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2037 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2038 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2039 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2040 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2041 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2042 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2043 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2044 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2045 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2046 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2047 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2048 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2049 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2050 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2051 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2052 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2053 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2054 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2055 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2056 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2057 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2058 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2059 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2060 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2061 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2062 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2063 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2064 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2065 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2066 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2067 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2068 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2069 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2070 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2071 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2072 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2073 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2074 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2075 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2076 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2077 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2078 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2079 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2080 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2081 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2082 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2083 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2084 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2085 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2086 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2087 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2088 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2089 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2090 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2091 msgstr ""
2092 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2093 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2094 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2095 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2096 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2097 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2098 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2099 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2100 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2101 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2102 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2103 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2104 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2105 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2106 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2107 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2108 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2109 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2110 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2111 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2112 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2113 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2114 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2115 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2116 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2117 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2118 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2119 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2120 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2121 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2122 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2123 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2124 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2125 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2126 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2127 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2128 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2129 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2130 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2131 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2132 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2133 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2134 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2135 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2136 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2137 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2138 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2139 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2140 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2141 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2142 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2143 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2144 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2145 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2146 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2147 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2148 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2149 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2150 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2151 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2152 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2153 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2154 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2155 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2156 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2157 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2158 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2159 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2160 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2166 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2167 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2168 "GetPatronStatus&gt;"
2169 msgstr ""
2170 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2171 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2172 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2173 "GetPatronStatus&gt;"
2175 # As far as I can figure out, this is not translatable
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2180 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2181 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2182 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2183 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2184 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2185 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2186 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2187 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2188 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2189 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2190 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2191 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2192 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2193 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2194 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2195 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2196 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2197 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2198 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2199 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2200 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2201 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2202 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2203 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2204 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2205 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2206 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2207 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2208 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2209 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2210 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2211 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2212 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2213 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2214 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2215 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2216 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2217 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2218 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2219 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2220 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2221 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2222 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2223 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2224 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2225 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2226 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2227 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2228 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2229 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2230 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2231 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2232 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2233 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2234 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2235 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2236 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2237 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2238 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2239 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2240 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2241 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2242 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2243 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2244 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2245 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2246 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2247 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2248 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2249 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2250 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2251 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2252 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2253 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2254 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2255 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2256 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2257 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2258 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2259 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2260 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2261 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2262 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2263 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2264 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2265 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2266 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2267 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2268 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2269 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2270 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2271 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2272 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2273 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2274 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2275 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2276 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2277 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2278 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2279 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2280 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2281 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2282 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2283 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2284 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2285 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2286 msgstr ""
2287 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2288 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2289 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2290 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2291 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2292 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2293 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2294 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2295 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2296 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2297 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2298 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2299 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2300 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2301 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2302 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2303 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2304 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2305 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2306 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2307 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2308 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2309 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2310 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2311 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2312 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2313 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2314 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2315 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2316 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2317 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2318 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2319 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2320 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2321 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2322 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2323 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2324 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2325 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2326 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2327 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2328 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2329 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2330 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2331 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2332 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2333 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2334 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2335 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2336 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2337 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2338 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2339 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2340 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2341 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2342 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2343 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2344 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2345 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2346 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2347 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2348 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2349 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2350 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2351 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2352 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2353 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2354 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2355 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2356 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2357 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2358 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2359 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2360 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2361 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2362 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2363 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2364 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2365 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2366 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2367 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2368 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2369 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2370 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2371 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2372 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2373 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2374 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2375 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2376 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2377 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2378 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2379 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2380 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2381 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2382 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2383 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2384 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2385 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2386 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2387 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2388 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2389 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2390 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2391 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2392 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2393 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2396 #, c-format
2397 msgid ""
2398 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2399 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2400 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2401 msgstr ""
2402 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2403 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2404 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2406 # As far as I can figure out, this is not translatable
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2412 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2413 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2414 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2415 msgstr ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2417 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2418 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2419 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2425 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2426 msgstr ""
2427 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2428 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2434 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2435 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2436 msgstr ""
2437 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2438 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2439 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2441 # As far as I can figure out, this is not translatable
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2446 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2447 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2448 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2449 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2450 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2451 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2452 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2453 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2454 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2455 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2456 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2457 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2458 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2459 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2460 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2461 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2462 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2463 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2464 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2465 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2466 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2467 msgstr ""
2468 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2469 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2470 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2471 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2472 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2473 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2474 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2475 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2476 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2477 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2478 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2479 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2480 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2481 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2482 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2483 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2484 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2485 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2486 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2487 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2488 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2489 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2495 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2496 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2497 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2498 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2499 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2500 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2501 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2502 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2503 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2505 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2506 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2507 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2508 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2509 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2510 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2511 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2512 msgstr ""
2513 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2514 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2515 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2516 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2517 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2518 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2519 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2520 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2521 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2522 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2523 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2524 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2525 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2526 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2527 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2528 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2529 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2530 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2532 # "Rates" can have several interpretations; this is close to "fee"
2533 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2534 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2536 #, c-format
2537 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2538 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (på %s taxor)"
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2541 #, c-format
2542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författarfras"
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2546 #, c-format
2547 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2548 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2551 #, c-format
2552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av konferensnamn"
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2556 #, c-format
2557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2558 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2561 #, c-format
2562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2563 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2566 #, c-format
2567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2568 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2571 #, c-format
2572 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2573 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2576 #, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av personnamn"
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2581 #, c-format
2582 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2583 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2586 #, c-format
2587 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2588 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2591 #, c-format
2592 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2593 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2596 #, c-format
2597 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2598 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av ämnesnamn"
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2601 #, c-format
2602 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2603 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av titel"
2605 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2607 #, c-format
2608 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2609 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2611 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2613 #, c-format
2614 msgid "(%s biblios)"
2615 msgstr "(%s biblios)"
2617 #. For the first occurrence,
2618 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2619 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2626 #, c-format
2627 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2628 msgstr "(%s av %s omlån kvar)"
2630 #. For the first occurrence,
2631 #. %1$s:  overdues_count 
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2636 #, c-format
2637 msgid "(%s total)"
2638 msgstr "(%s totalt)"
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2641 #, c-format
2642 msgid "(123) 456-7890"
2643 msgstr "070-1234567"
2645 #. For the first occurrence,
2646 #. SCRIPT
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2648 msgid "(All)"
2649 msgstr "(Allt)"
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2652 #, c-format
2653 msgid ""
2654 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2655 msgstr "(Streckkoden hittades inte i databasen, kontakta personalen för hjälp)"
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2658 #, c-format
2659 msgid "(Checked out)"
2660 msgstr "(Utlånad)"
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2663 #, c-format
2664 msgid ""
2665 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2666 "for assistance)"
2667 msgstr ""
2668 "(Exemplaret är mjukgallrat och går ej att återlämna, kontakta personal för "
2669 "hjälp) "
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2673 #, c-format
2674 msgid "(Not supported by Koha)"
2675 msgstr "(Stöds inte av Koha)"
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2681 #, c-format
2682 msgid "(Not supported yet)"
2683 msgstr "(Stöds inte än)"
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2696 #, c-format
2697 msgid "(Optional)"
2698 msgstr "(Valfritt)"
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2704 #, c-format
2705 msgid "(Optional, default 0)"
2706 msgstr "(Valfritt, förvalt: 0)"
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2709 #, c-format
2710 msgid "(Optional, default 1)"
2711 msgstr "(Valfritt, förvalt: 1)"
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2718 "online.)"
2719 msgstr ""
2720 "(Obs: det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online.)"
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2744 #, c-format
2745 msgid "(Required)"
2746 msgstr "(Obligatoriskt)"
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2752 msgstr "(Boken lånas ej ut, kontakta personalen för hjälp)"
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2755 #, c-format
2756 msgid ""
2757 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2758 "assistance)"
2759 msgstr ""
2760 "(Exemplaret kan inte återlämnas på detta bibliotek, kontakta personalen för "
2761 "hjälp)"
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2764 #, c-format
2765 msgid ""
2766 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2767 "assistance)"
2768 msgstr "(Det gick inte att återlämna exemplaret, be personal om hjälp)"
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2774 #, c-format
2775 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2776 msgstr "(Använd OAI-PMH i stället)"
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2779 #, c-format
2780 msgid "(Use OPAC instead)"
2781 msgstr "(Använd OPAC i stället)"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2785 #, c-format
2786 msgid "(Use SRU instead)"
2787 msgstr "(Använd SRU i stället)"
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2793 #, c-format
2794 msgid "(done)"
2795 msgstr "(klart)"
2797 #. SCRIPT
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2799 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2800 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
2802 #. For the first occurrence,
2803 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2806 #, c-format
2807 msgid "(modified on %s)"
2808 msgstr "(ändrad den %s)"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2811 #, c-format
2812 msgid "(on hold)"
2813 msgstr " (reserverad)"
2815 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2817 #, c-format
2818 msgid "(only %s)"
2819 msgstr "(endast %s)"
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2823 #, c-format
2824 msgid "(overdue)"
2825 msgstr "(försenad)"
2827 #. For the first occurrence,
2828 #. %1$s:  priority 
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2831 #, c-format
2832 msgid "(priority %s)"
2833 msgstr "(köplats %s)"
2835 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2836 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2838 #, c-format
2839 msgid "(published on %s%s by "
2840 msgstr "(publicerad den %s%s av"
2842 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2843 #. %2$s:  relate.related_search 
2844 #. %3$s:  END 
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2846 #, c-format
2847 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2848 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2856 #, c-format
2857 msgid "(remove)"
2858 msgstr "(ta bort)"
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2861 #, c-format
2862 msgid "-- Choose --"
2863 msgstr "-- Välj --"
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2867 #, c-format
2868 msgid "-- Choose format --"
2869 msgstr "-- Välj format --"
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2872 #, c-format
2873 msgid "-- none -- "
2874 msgstr "-- Inget -- "
2876 #. %1$s:  ELSE 
2877 #. %2$s:  END 
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2879 #, c-format
2880 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2881 msgstr ". %s Kontakta biblioteket om du vill ha mer information. %s "
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2884 #, c-format
2885 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2886 msgstr ". När du bekräftat borttagningen kan ingen återskapa informationen!"
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2889 #, c-format
2890 msgid ". Please contact the library for more information."
2891 msgstr ". Kontakta biblioteket för mer information."
2893 #. %1$s:  ELSE 
2894 #. %2$s:  END 
2895 #. %3$s:  END 
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2897 #, c-format
2898 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2899 msgstr ".%sDu har avgifter. %s %s "
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2902 #, c-format
2903 msgid "...or..."
2904 msgstr "...eller..."
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2907 #, c-format
2908 msgid "0.00"
2909 msgstr "0.00"
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2912 #, c-format
2913 msgid "000 "
2914 msgstr "000 "
2916 #. SPAN
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2919 msgid "0000-00-00"
2920 msgstr "0000-00-00"
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2924 #, c-format
2925 msgid "1 item is on order."
2926 msgstr "1 exemplar är beställt."
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2929 #, c-format
2930 msgid "10 titles"
2931 msgstr "10 titlar"
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2934 #, c-format
2935 msgid "100 titles"
2936 msgstr "100 titlar"
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2940 #, c-format
2941 msgid "12 months"
2942 msgstr "12 månader"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2945 #, c-format
2946 msgid "15 titles"
2947 msgstr "15 titlar"
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2950 #, c-format
2951 msgid "20 titles"
2952 msgstr "20 titlar"
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2956 #, c-format
2957 msgid "3 months"
2958 msgstr "3 månader"
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2961 #, c-format
2962 msgid "30 titles"
2963 msgstr "30 titlar"
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2966 #, c-format
2967 msgid "40 titles"
2968 msgstr "40 titlar"
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2971 #, c-format
2972 msgid "50 titles"
2973 msgstr "50 titlar"
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2977 #, c-format
2978 msgid "6 months"
2979 msgstr "6 månader"
2981 #. SPAN
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2983 msgid "9999-12-31"
2984 msgstr "9999-12-31"
2986 #. %1$s:  ELSE 
2987 #. %2$s:  END 
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2989 #, c-format
2990 msgid ": %sa list:%s"
2991 msgstr ": %sen lista:%s"
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2994 #, c-format
2995 msgid ""
2996 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2997 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2998 msgstr ""
2999 ": Denna begäran är endast giltig om du inte har några skulder till "
3000 "biblioteket. När ansökan gjorts kan du inte låna biblioteksmaterial."
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3003 #, c-format
3004 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3005 msgstr "En bekräftelse kommer att skickas till e-postadressen"
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3008 #, c-format
3009 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3010 msgstr "En reservationsavgift för detta exemplar har lagts på ditt konto."
3012 #. %1$s:  message_value 
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3014 #, c-format
3015 msgid ""
3016 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3017 msgstr ""
3018 "En betalning med transaktions-id:t '%s' har redan postats till ett konto."
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3021 #, c-format
3022 msgid "A specific item"
3023 msgstr "Ett särskilt exemplar"
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3026 #, c-format
3027 msgid "About the author"
3028 msgstr "Om författaren"
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3031 #, c-format
3032 msgid "Abstracts/summaries"
3033 msgstr "Sammandrag/sammanfattningar"
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3038 #, c-format
3039 msgid "Access denied"
3040 msgstr "Åtkomst nekad"
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3044 #, c-format
3045 msgid ""
3046 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3047 "Please contact the library. "
3048 msgstr ""
3049 "Enligt våra anteckningar har vi inte uppdaterad kontaktinformation. Vänligen "
3050 "kontakta biblioteket. "
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3053 #, c-format
3054 msgid "Acquired in the last:"
3055 msgstr "Förvärvad under senaste:"
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3059 #, c-format
3060 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3061 msgstr "Förvärvsdatum: nyaste till äldsta"
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3065 #, c-format
3066 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3067 msgstr "Förvärvsdatum: äldsta till nyaste"
3069 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3077 #, c-format
3078 msgid "Add"
3079 msgstr "Lägg till"
3081 #. %1$s:  total 
3082 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3084 #, c-format
3085 msgid "Add %s items to %s"
3086 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s"
3088 #. A name=ButtonPlus
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3090 msgid "Add another field"
3091 msgstr "Lägg till annat fält"
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3095 #, c-format
3096 msgid "Add tag"
3097 msgstr "Lägg till tagg"
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3100 #, c-format
3101 msgid "Add tag(s)"
3102 msgstr "Lägg till tagg(ar)"
3104 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3106 #, c-format
3107 msgid "Add to %s"
3108 msgstr "Lägg till i %s"
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3111 #, c-format
3112 msgid "Add to a list"
3113 msgstr "Lägg till i en lista"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3116 #, c-format
3117 msgid "Add to a new list:"
3118 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3122 #, c-format
3123 msgid "Add to cart"
3124 msgstr "Spara i minneslista"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3127 #, c-format
3128 msgid "Add to list:"
3129 msgstr "Lägg till i en lista:"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3133 #, c-format
3134 msgid "Add to your cart"
3135 msgstr "Lägg till i minneslista"
3137 #. SCRIPT
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3139 msgid "Add to..."
3140 msgstr "Lägg till i..."
3142 #. SCRIPT
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Add to: "
3146 msgstr "Lägg till i %s"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3149 #, c-format
3150 msgid "Additional authors:"
3151 msgstr "Ytterligare författare:"
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3154 #, c-format
3155 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3156 msgstr "Ytterligare innehållstyper för böcker/tryckt material"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3159 #, c-format
3160 msgid "Additional information"
3161 msgstr "Ytterligare information"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3169 #, c-format
3170 msgid "Address 2:"
3171 msgstr "Adress 2:"
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3179 #, c-format
3180 msgid "Address:"
3181 msgstr "Gatuadress:"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3184 #, c-format
3185 msgid "Adolescent"
3186 msgstr "Ungdom"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3189 #, c-format
3190 msgid "Adult"
3191 msgstr "Vuxen"
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3195 #, c-format
3196 msgid "Advanced search"
3197 msgstr "Avancerad sökning"
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3202 #, c-format
3203 msgid "All"
3204 msgstr "Alla"
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3207 #, c-format
3208 msgid "All Tags"
3209 msgstr "Alla taggar"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3212 #, c-format
3213 msgid "All collections"
3214 msgstr "Alla samlingar"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3217 #, c-format
3218 msgid "All item types"
3219 msgstr "Alla exemplartyper"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3224 #, c-format
3225 msgid "All libraries"
3226 msgstr "Alla bibliotek"
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3229 #, c-format
3230 msgid "Allow changes to contents from: "
3231 msgstr "Tillåt ändringar för innehållet från:"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3235 #, c-format
3236 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3237 msgstr "Tillåt din målsman att se dina nuvarande lån?"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3240 #, c-format
3241 msgid ""
3242 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3243 "expires."
3244 msgstr ""
3245 "Observera att du måste återlämna alla dina lån innan giltighetstiden på ditt "
3246 "kort går ut."
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3249 #, c-format
3250 msgid "Alternate address"
3251 msgstr "Alternativ adress"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3254 #, c-format
3255 msgid "Alternate address information: "
3256 msgstr "Alternativ adressinformation: "
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3259 #, c-format
3260 msgid "Alternate contact"
3261 msgstr "Alternativ kontakt"
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3266 #, c-format
3267 msgid "Amount"
3268 msgstr "Belopp"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3271 #, c-format
3272 msgid "Amount outstanding"
3273 msgstr "Belopp att betala"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3276 #, c-format
3277 msgid "Amount to pay: "
3278 msgstr "Belopp att betala: "
3280 #. %1$s:  shelfname 
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3282 #, c-format
3283 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3284 msgstr ""
3285 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3288 #, c-format
3289 msgid "An error occurred when creating this list."
3290 msgstr "Ett fel inträffade när listan skapades."
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3293 #, c-format
3294 msgid "An error occurred when deleting this list."
3295 msgstr "Ett fel inträffade när listan skulle tas bort."
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3298 #, c-format
3299 msgid "An error occurred when updating this list."
3300 msgstr "Ett fel uppstod när listan skulle uppdateras."
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3303 #, c-format
3304 msgid "An error occurred while processing your request."
3305 msgstr "Ett fel uppstod vid behandling av din begäran."
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3308 #, c-format
3309 msgid ""
3310 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3311 "exist."
3312 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte."
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3315 #, c-format
3316 msgid "An invitation to share list "
3317 msgstr "En inbjudan att dela lista"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3320 #, c-format
3321 msgid "Any"
3322 msgstr "Alla"
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3325 #, c-format
3326 msgid "Any audience"
3327 msgstr "Alla målgrupper"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3330 #, c-format
3331 msgid "Any content"
3332 msgstr "Alla innehåll"
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3335 #, c-format
3336 msgid "Any format"
3337 msgstr "Alla format"
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3340 #, c-format
3341 msgid "Any item "
3342 msgstr "Alla exemplar "
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3345 #, c-format
3346 msgid "Any item type"
3347 msgstr "Alla exemplartyper"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3350 #, c-format
3351 msgid "Any phrase"
3352 msgstr "Alla fraser"
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3355 #, c-format
3356 msgid "Any word"
3357 msgstr "Alla ord"
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3361 #, c-format
3362 msgid "Anyone"
3363 msgstr "Vem som helst"
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3366 #, c-format
3367 msgid "Anyone seeing this list"
3368 msgstr "Alla som ser denna lista"
3370 #. SCRIPT
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3372 msgid "Apr"
3373 msgstr "Apr"
3375 #. SCRIPT
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3377 msgid "April"
3378 msgstr "April"
3380 #. SCRIPT
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3382 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3383 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här artikelförfrågan?"
3385 #. SCRIPT
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3387 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3388 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här reservationen?"
3390 #. SCRIPT
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3392 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3393 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik?"
3395 #. SCRIPT
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3397 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3398 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna/dessa tagg(ar)?"
3400 #. SCRIPT
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3402 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3403 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3407 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3408 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort din sökhistorik?"
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3412 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3413 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din minneslista?"
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3417 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3418 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda exemplaren?"
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3422 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3423 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
3425 #. SCRIPT
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3427 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3428 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna artikel från listan?"
3430 #. SCRIPT
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3432 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3433 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här delningen?"
3435 #. SCRIPT
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3437 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3438 msgstr "Är du säker på att du vill återta alla avaktiverade reservationer?"
3440 #. SCRIPT
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3442 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3443 msgstr "Är du säker på att du vill avaktivera alla reservationer?"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3446 #, c-format
3447 msgid "Arrived"
3448 msgstr "Ankommen"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3451 #, c-format
3452 msgid "Article requests "
3453 msgstr "Artikelförfrågningar "
3455 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3457 #, c-format
3458 msgid "Article requests (%s)"
3459 msgstr "Artikelförfrågningar (%s)"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3462 #, c-format
3463 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3464 msgstr "Som ägare av en lista kan du inte godkänna en inbjudan att dela den. "
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3468 #, c-format
3469 msgid "Ascending"
3470 msgstr "Stigande"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3473 #, c-format
3474 msgid "Ask for a discharge"
3475 msgstr "Be om att bli avförd"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3478 #, c-format
3479 msgid ""
3480 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3481 "and start over."
3482 msgstr ""
3483 "Om du när som helst klickar på \"Avbryt/Cancel\" knappen så raderas alla "
3484 "skannade streckkoder och du får börja från början."
3486 #. OPTION
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3488 msgid "At least one item is available at this library"
3489 msgstr "Minst ett exemplar finns tillgängligt på detta bibliotek"
3491 #. For the first occurrence,
3492 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3495 #, c-format
3496 msgid "At library: %s"
3497 msgstr "På bibliotek: %s"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3500 #, c-format
3501 msgid "Audience"
3502 msgstr "Målgrupp"
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3505 #, c-format
3506 msgid "Audiovisual profile:"
3507 msgstr "Audiovisuell profil:"
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3511 msgid "Aug"
3512 msgstr "Aug"
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3516 msgid "August"
3517 msgstr "Augusti"
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3522 #, c-format
3523 msgid "AuthenticatePatron"
3524 msgstr "AuthenticatePatron"
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3527 #, c-format
3528 msgid ""
3529 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3530 "patron."
3531 msgstr ""
3532 "Verifierar användarens inloggningsuppgifter och returnerar låntagarens "
3533 "identifierare."
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3549 #, c-format
3550 msgid "Author"
3551 msgstr "Författare"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3555 #, c-format
3556 msgid "Author (A-Z)"
3557 msgstr "Författare (A-Z)"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3561 #, c-format
3562 msgid "Author (Z-A)"
3563 msgstr "Författare (Z-A)"
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3566 #, c-format
3567 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3568 msgstr "Författaranmärkningar levererade av Syndetics"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3571 #, c-format
3572 msgid "Author(s)"
3573 msgstr "Författare"
3575 #. For the first occurrence,
3576 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3577 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3578 #. %3$s:  END 
3579 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3580 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3581 #. %6$s:  END 
3582 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3583 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3584 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3585 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3586 #. %11$s:  END 
3587 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3588 #. %13$s:  END 
3589 #. %14$s:  END 
3590 #. %15$s:  END 
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3593 #, c-format
3594 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3595 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3600 #, c-format
3601 msgid "Author:"
3602 msgstr "Författare:"
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3605 #, c-format
3606 msgid "Authority"
3607 msgstr "Auktoritet"
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3615 #, c-format
3616 msgid "Authority search"
3617 msgstr "Auktoritetssökning"
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3620 #, c-format
3621 msgid "Authority search results"
3622 msgstr "Auktoritetssökresultat"
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3625 #, c-format
3626 msgid "Authority type: "
3627 msgstr "Auktoritetstyp: "
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3630 #, c-format
3631 msgid "Authorized headings"
3632 msgstr "Auktoriserade rubriker"
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3635 #, c-format
3636 msgid "Authors"
3637 msgstr "Författare"
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3640 #, c-format
3641 msgid "Availability"
3642 msgstr "Tillgänglighet"
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3646 #, c-format
3647 msgid "Availability:"
3648 msgstr "Tillgänglighet:"
3650 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3652 #, c-format
3653 msgid "Available %s"
3654 msgstr "Tillgängliga %s"
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3657 #, c-format
3658 msgid "Available issues"
3659 msgstr "Tillgängliga utgåvor"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3662 #, c-format
3663 msgid "Awards:"
3664 msgstr "Utmärkelser:"
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3667 #, c-format
3668 msgid "BE CAREFUL"
3669 msgstr "FÖRSIKTIGT"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3672 #, c-format
3673 msgid "BT"
3674 msgstr "BT"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3678 #, c-format
3679 msgid "Back to lists"
3680 msgstr "Tillbaka till listor"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3683 #, c-format
3684 msgid "Back to results"
3685 msgstr "Tillbaka till resultat"
3687 #. A
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3689 msgid "Back to the results search list"
3690 msgstr "Tillbaka till resultatsöklistan"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3701 #, c-format
3702 msgid "Barcode"
3703 msgstr "Streckkod"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3707 #, c-format
3708 msgid "Barcode:"
3709 msgstr "Streckkod:"
3711 #. %1$s:  END 
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3713 #, c-format
3714 msgid ""
3715 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3716 "assistance. %s "
3717 msgstr ""
3718 "Använd länken från e-postbrevet, eller kontakta bibliotekspersonal för att "
3719 "få hjälp. %s "
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3723 #, c-format
3724 msgid "BibTeX"
3725 msgstr "BibTeX"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3728 #, c-format
3729 msgid "Biblio records"
3730 msgstr "Biblio-poster"
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3733 #, c-format
3734 msgid "Bibliographies"
3735 msgstr "Bibliografier"
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3738 #, c-format
3739 msgid "Biography"
3740 msgstr "Biografi"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3743 #, c-format
3744 msgid "Blocked"
3745 msgstr "Spärrad"
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3748 #, c-format
3749 msgid "Blocked record"
3750 msgstr "Spärrad post"
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3753 #, c-format
3754 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3755 msgstr "Bokrecensioner av kritiker ( XXX )"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3758 #, c-format
3759 msgid "Braille"
3760 msgstr "Braille"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3763 #, c-format
3764 msgid "Brief display"
3765 msgstr "Kort visning"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3769 #, c-format
3770 msgid "Brief history"
3771 msgstr "Kortfattad historik"
3773 #. ABBR
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3775 msgid "Broader Term"
3776 msgstr "Bredare term"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3779 #, c-format
3780 msgid "Browse by hierarchy"
3781 msgstr "Bläddra per hierarki"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3784 #, c-format
3785 msgid "Browse our catalog"
3786 msgstr "Bläddra i vår katalog"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3790 #, c-format
3791 msgid "Browse results"
3792 msgstr "Bläddra igenom resultat"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3796 #, c-format
3797 msgid "Browse shelf"
3798 msgstr "Liknande titlar"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3802 #, c-format
3803 msgid "CAS login"
3804 msgstr "Cas-inloggning"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3807 #, c-format
3808 msgid "CD audio"
3809 msgstr "CD-ljud"
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3812 #, c-format
3813 msgid "CD software"
3814 msgstr "CD-programvara"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3817 #, c-format
3818 msgid "CGI debug is on."
3819 msgstr "CGI-felsökning är aktiverat."
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3825 #, c-format
3826 msgid "CSV - %s"
3827 msgstr "CSV - %s"
3829 #. OPTGROUP
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3831 msgid "Call Number"
3832 msgstr "Hyllsignatur"
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3839 #, c-format
3840 msgid "Call no."
3841 msgstr "Hyllsig."
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3845 #, c-format
3846 msgid "Call no.:"
3847 msgstr "Hyllsign.:"
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3863 #, c-format
3864 msgid "Call number"
3865 msgstr "Hyllsignatur"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3869 #, c-format
3870 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3871 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3875 #, c-format
3876 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3877 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3880 #, c-format
3881 msgid "Call number:"
3882 msgstr "Hyllsignatur:"
3884 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3886 #, c-format
3887 msgid "Call number: %s"
3888 msgstr "Hyllsignatur: %s"
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3919 #, c-format
3920 msgid "Cancel"
3921 msgstr "Ta bort"
3923 #. A
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3926 #, c-format
3927 msgid "Cancel email notification"
3928 msgstr "Avbryt avisering via e-post"
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3931 #, c-format
3932 msgid "Cancel email notification "
3933 msgstr "Avbryt avisering via e-post "
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3936 #, c-format
3937 msgid "Cancel enrollment "
3938 msgstr "Avbryt registrering "
3940 #. SCRIPT
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3942 msgid "Cancel rating"
3943 msgstr "Avbryt betygssättning"
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3946 #, c-format
3947 msgid "Cancel:"
3948 msgstr "Avbryt:"
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3953 #, c-format
3954 msgid "CancelHold"
3955 msgstr "CancelHold"
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3958 #, c-format
3959 msgid "CancelRecall "
3960 msgstr "CancelRecall "
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3963 #, c-format
3964 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3965 msgstr "Avbryter en aktiv reservationsbeställning för låntagaren."
3967 #. IMG
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3969 msgid "Cannot be put on hold"
3970 msgstr "Kan inte reserveras"
3972 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3974 #, c-format
3975 msgid "Card number can be up to %s characters."
3976 msgstr "Bibliotekskortnummer kan vara max %s tecken."
3978 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3979 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3981 #, c-format
3982 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3983 msgstr "Kortnumret måste vara mellan %s och %s tecken långt."
3985 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3987 #, c-format
3988 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3989 msgstr "Kortnumret måste vara exakt %s tecken långt."
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3992 #, c-format
3993 msgid "Card number:"
3994 msgstr "Kortnummer:"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3999 #, c-format
4000 msgid "Cart"
4001 msgstr "Minneslista"
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4004 #, c-format
4005 msgid "Cassette recording"
4006 msgstr "Kassettinspelning"
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4009 #, c-format
4010 msgid "Catalog"
4011 msgstr "Katalog"
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4014 #, c-format
4015 msgid "Catalogs"
4016 msgstr "Kataloger"
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4021 #, c-format
4022 msgid "Category:"
4023 msgstr "Kategori:"
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4026 #, c-format
4027 msgid "Change your password"
4028 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4031 #, c-format
4032 msgid "Change your password "
4033 msgstr "Ändra ditt lösenord "
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4036 #, c-format
4037 msgid "Chapters"
4038 msgstr "Kapitel"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4042 #, c-format
4043 msgid "Chapters:"
4044 msgstr "Kapitel:"
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4047 #, c-format
4048 msgid "Check in"
4049 msgstr "Återlämna"
4051 #. INPUT type=submit name=confirm
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4053 msgid "Check in item"
4054 msgstr "Lämna tillbaka exemplar"
4056 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4057 #. %2$s:  END 
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4059 #, c-format
4060 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4061 msgstr "Låna%s, återlämna%s eller förläng ett lån: "
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4064 #, c-format
4065 msgid "Check-in date:"
4066 msgstr "Återlämningsdatum:"
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4069 #, c-format
4070 msgid "Checked in"
4071 msgstr "Återlämnad"
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4075 #, c-format
4076 msgid "Checked out"
4077 msgstr "Utlånad"
4079 #. %1$s:  issues_count 
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4081 #, c-format
4082 msgid "Checked out (%s)"
4083 msgstr "Lån (%s)"
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4086 #, c-format
4087 msgid "Checked out on"
4088 msgstr "Utlånad den"
4090 #. %1$s:  item.firstname 
4091 #. %2$s:  item.surname 
4092 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4093 #. %4$s:  item.cardnumber 
4094 #. %5$s:  END 
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4096 #, c-format
4097 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4098 msgstr "Utlånad till %s %s %s(%s)%s"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4102 #, c-format
4103 msgid "Checkout"
4104 msgstr "Utlåning"
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4107 #, c-format
4108 msgid "Checkout history"
4109 msgstr "Utlåningshistorik"
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4113 #, c-format
4114 msgid "Checkouts"
4115 msgstr "Lån"
4117 #. %1$s:  borrowername 
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4119 #, c-format
4120 msgid "Checkouts for %s "
4121 msgstr "Utlåning för %s "
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4124 #, c-format
4125 msgid "Checkouts: "
4126 msgstr "Lån: "
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4129 #, c-format
4130 msgid "Citation"
4131 msgstr "Citat"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4139 #, c-format
4140 msgid "City:"
4141 msgstr "Ort:"
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4144 #, c-format
4145 msgid "Claimed"
4146 msgstr "Krävd"
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4149 #, c-format
4150 msgid "Classification"
4151 msgstr "Klassificering"
4153 #. For the first occurrence,
4154 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4157 #, c-format
4158 msgid "Classification: %s "
4159 msgstr "Klassificering: %s"
4161 #. INPUT type=reset
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4164 #, c-format
4165 msgid "Clear"
4166 msgstr "Rensa"
4168 #. For the first occurrence,
4169 #. SCRIPT
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4179 #, c-format
4180 msgid "Clear all"
4181 msgstr "Rensa alla"
4183 #. For the first occurrence,
4184 #. SCRIPT
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4187 #, c-format
4188 msgid "Clear date"
4189 msgstr "Rensa datum"
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4193 #, c-format
4194 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4195 msgstr "Rensa datumet för att spärra utan slutdatum"
4197 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4198 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4200 #, c-format
4201 msgid "Click here if you're not %s %s"
4202 msgstr "Klicka här om du inte är %s %s"
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4205 #, c-format
4206 msgid "Click here to login."
4207 msgstr "Klicka här för att logga in."
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4210 #, c-format
4211 msgid "Click here to view"
4212 msgstr "Klicka här för att visa"
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4215 #, c-format
4216 msgid "Click here to view them all."
4217 msgstr "Klicka här för att visa alla."
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4220 #, c-format
4221 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4222 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4225 #, c-format
4226 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4227 msgstr "Klicka på återlämna för att bekräfta."
4229 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4231 msgid "Click to add to cart"
4232 msgstr "Klicka här för att spara i minneslista"
4234 #. H2
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4236 msgid "Click to expand this role"
4237 msgstr "Klicka för att expandera denna roll"
4239 #. SCRIPT
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4241 msgid "Click to forward the list to"
4242 msgstr "Klicka här för att gå vidare i listan till"
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4248 #, c-format
4249 msgid "Click to open in new window"
4250 msgstr "Klicka för att öppna i nytt fönster"
4252 #. SCRIPT
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4254 msgid "Click to rewind the list to"
4255 msgstr "Klicka för att gå tillbaka i listan till"
4257 #. DIV
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4260 msgid "Click to view in Google Books"
4261 msgstr "Klicka för att visa i Google Books"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4264 #, c-format
4265 msgid "Close"
4266 msgstr "Stäng"
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4269 #, c-format
4270 msgid "Close shelf browser"
4271 msgstr "Stäng hyllsökare"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4274 #, c-format
4275 msgid "Close this window"
4276 msgstr "Stäng det här fönstret"
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4279 #, c-format
4280 msgid "Close this window."
4281 msgstr "Stäng detta fönster."
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4284 #, c-format
4285 msgid "Close window"
4286 msgstr "Stäng fönster"
4288 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4289 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4291 #, c-format
4292 msgid "Clubs (%s/%s) "
4293 msgstr "Klubbar (%s%s)"
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4296 #, c-format
4297 msgid "Clubs currently enrolled in"
4298 msgstr "Klubbar du för närvarande är inskriven i"
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4301 #, c-format
4302 msgid "Clubs you can enroll in"
4303 msgstr "Klubbar du kan registrera dig för"
4305 #. A
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4307 msgid "Collect items you are interested in"
4308 msgstr "Samla exemplar du är intresserad av"
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4314 #, c-format
4315 msgid "Collection"
4316 msgstr "Samling"
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4319 #, c-format
4320 msgid "Collection library:"
4321 msgstr "Samlingsbibliotek:"
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4324 #, c-format
4325 msgid "Collection title:"
4326 msgstr "Samlingstitel:"
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4329 #, c-format
4330 msgid "Collection: "
4331 msgstr "Samling: "
4333 #. For the first occurrence,
4334 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4337 #, c-format
4338 msgid "Collection: %s "
4339 msgstr "Samling: %s"
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4342 #, c-format
4343 msgid "Collections"
4344 msgstr "Samlingar"
4346 #. SCRIPT
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4348 msgid "Column visibility"
4349 msgstr "Visa/Dölj kolumner"
4351 #. For the first occurrence,
4352 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4356 #, c-format
4357 msgid "Comment by %s"
4358 msgstr "Kommentar av %s"
4360 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4361 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4363 #, c-format
4364 msgid "Comment by %s %s"
4365 msgstr "Kommentar av %s %s"
4367 #. %1$s:  review.patron.title 
4368 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4369 #. %3$s:  review.patron.surname 
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4371 #, c-format
4372 msgid "Comment by %s %s %s"
4373 msgstr "Kommentar av %s %s %s"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4377 #, c-format
4378 msgid "Comment:"
4379 msgstr "Kommentar:"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4382 #, c-format
4383 msgid "Comments on "
4384 msgstr "Kommentarer om "
4386 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4388 #, c-format
4389 msgid "Comments%s"
4390 msgstr "Kommentarer%s"
4392 #. INPUT type=submit
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4394 msgid "Confirm hold"
4395 msgstr "Bekräfta reservation"
4397 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4398 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4399 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4401 #, c-format
4402 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4403 msgstr "Bekräfta beställningar för:%s %s (%s)"
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4406 #, c-format
4407 msgid "Confirm new password:"
4408 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4412 #, c-format
4413 msgid "Confirm password"
4414 msgstr "Bekräfta lösenord"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4417 #, c-format
4418 msgid "Contact information"
4419 msgstr "Kontaktinformation"
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4423 #, c-format
4424 msgid "Contact information: "
4425 msgstr "Kontaktinformation:"
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4429 #, c-format
4430 msgid "Contact note:"
4431 msgstr "Kontaktmeddelande:"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4434 #, c-format
4435 msgid "Content"
4436 msgstr "Innehåll"
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4439 #, c-format
4440 msgid "Content Cafe"
4441 msgstr "Content Café"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4444 #, c-format
4445 msgid "Contents"
4446 msgstr "Innehåll"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4449 #, c-format
4450 msgid "Contents of "
4451 msgstr "Innehåll i "
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4456 #, c-format
4457 msgid "Copy number"
4458 msgstr "Kopia nummer"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4461 #, c-format
4462 msgid "Copyright"
4463 msgstr "Upphovsrätt"
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4467 #, c-format
4468 msgid "Copyright date"
4469 msgstr "Datum för copyright"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4472 #, c-format
4473 msgid "Copyright date:"
4474 msgstr "Utgivningsår:"
4476 #. DIV
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4478 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4479 msgstr "Copyright eller publikationsår, exempelvis: 2016"
4481 #. For the first occurrence,
4482 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4485 #, c-format
4486 msgid "Copyright year: %s "
4487 msgstr "Copyrightår: %s "
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4490 #, c-format
4491 msgid "Count"
4492 msgstr "Antal"
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4500 #, c-format
4501 msgid "Country:"
4502 msgstr "Land:"
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4505 #, c-format
4506 msgid "Course #"
4507 msgstr "Kurs #"
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4510 #, c-format
4511 msgid "Course number:"
4512 msgstr "Kursnummer: "
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4518 #, c-format
4519 msgid "Course reserves"
4520 msgstr "Kursreservationer"
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4524 #, c-format
4525 msgid "Course reserves for "
4526 msgstr "Kursreservationer för"
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4529 #, c-format
4530 msgid "Courses"
4531 msgstr "Kurser"
4533 #. IMG
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4535 msgid "Cover image"
4536 msgstr "Omslagsbild"
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4539 #, c-format
4540 msgid "Create a new list"
4541 msgstr "Skapa en ny lista"
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4545 #, c-format
4546 msgid "Create a new request "
4547 msgstr "Skapa en ny begäran "
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4550 #, c-format
4551 msgid "Create new list"
4552 msgstr "Skapa en ny lista"
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4555 #, c-format
4556 msgid ""
4557 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4558 "record in Koha."
4559 msgstr ""
4560 "Skapar en reservationsbeställning på titelnivå för en låntagare, för en "
4561 "given bibliografisk post i Koha."
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4564 #, c-format
4565 msgid ""
4566 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4567 "bibliographic record Koha."
4568 msgstr ""
4569 "Skapar en reservation för en låntagare på ett specifikt exemplar knutet till "
4570 "en bibliografisk post."
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4573 #, c-format
4574 msgid "Credits"
4575 msgstr "Krediter"
4577 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4578 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4580 #, c-format
4581 msgid "Credits (%s)"
4582 msgstr "Tillgodobelopp (%s)"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4585 #, c-format
4586 msgid "Current location"
4587 msgstr "Nuvarande plats"
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4590 #, c-format
4591 msgid "Current password:"
4592 msgstr "Nuvarande lösenord:"
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4596 #, c-format
4597 msgid "Current session"
4598 msgstr "Aktuell session"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4601 #, c-format
4602 msgid "Currently in local use"
4603 msgstr "Används lokalt"
4605 #. %1$s:  item.firstname 
4606 #. %2$s:  item.surname 
4607 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4608 #. %4$s:  item.cardnumber 
4609 #. %5$s:  END 
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4611 #, c-format
4612 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4613 msgstr "Används lokalt av %s %s %s(%s)%s"
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4616 #, c-format
4617 msgid "Curriculum"
4618 msgstr "Läroplan"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4621 #, c-format
4622 msgid "DVD video / Videodisc"
4623 msgstr "DVD video / Videodisc"
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4633 #, c-format
4634 msgid "Date"
4635 msgstr "Datum"
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4638 #, c-format
4639 msgid "Date added"
4640 msgstr "Lades till datum"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4643 #, c-format
4644 msgid "Date added:"
4645 msgstr "Tillagt den:"
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4649 #, c-format
4650 msgid "Date due"
4651 msgstr "Förfallodatum"
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4656 #, c-format
4657 msgid "Date due:"
4658 msgstr "Förfallodatum:"
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4661 #, c-format
4662 msgid "Date enrolled"
4663 msgstr "Registreringsdatum"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4667 #, c-format
4668 msgid "Date of birth:"
4669 msgstr "Födelsedatum:"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4672 #, c-format
4673 msgid "Date range:"
4674 msgstr "Datumintervall:"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4677 #, c-format
4678 msgid "Date received"
4679 msgstr "Mottagningsdatum"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4685 #, c-format
4686 msgid "Date:"
4687 msgstr "Datum:"
4689 #. OPTGROUP
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4691 msgid "Dates"
4692 msgstr "Datum"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4695 #, c-format
4696 msgid "Days in advance"
4697 msgstr "Dagar i förväg"
4699 #. SCRIPT
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4701 msgid "Dec"
4702 msgstr "Dec"
4704 #. SCRIPT
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4706 msgid "December"
4707 msgstr "December"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4711 #, c-format
4712 msgid "Default"
4713 msgstr "Standard"
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4716 #, c-format
4717 msgid "Default sorting"
4718 msgstr "Standardsortering"
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4721 #, c-format
4722 msgid ""
4723 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4724 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4725 "permitted by local laws."
4726 msgstr ""
4727 "Förval: behåll min lånehistorik enligt lokal lagstiftning. Detta är det "
4728 "förvalda alternativet: biblioteket behåller din lånehistorik så länge det är "
4729 "tillåtet enligt lokal lagstiftning."
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4732 #, c-format
4733 msgid ""
4734 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4735 "values: "
4736 msgstr ""
4737 "Definierar det metadataschema där posterna returneras. Möjliga värden: "
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4746 #, c-format
4747 msgid "Delete"
4748 msgstr "Radera"
4750 #. INPUT type=submit
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4753 msgid "Delete list"
4754 msgstr "Radera lista"
4756 #. INPUT type=submit
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4758 msgid "Delete selected"
4759 msgstr "Radera vald"
4761 #. INPUT type=submit
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4763 msgid "Delete selected tags"
4764 msgstr "Ta bort markerade taggar"
4766 #. INPUT type=submit
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4768 msgid "Delete this list"
4769 msgstr "Ta bort denna lista"
4771 #. A
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4773 msgid "Delete your search history"
4774 msgstr "Ta bort din sökhistorik"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4777 #, c-format
4778 msgid "Department:"
4779 msgstr "Department:"
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4782 #, c-format
4783 msgid "Dept."
4784 msgstr "Avd."
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4788 #, c-format
4789 msgid "Descending"
4790 msgstr "Fallande"
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4795 #, c-format
4796 msgid "Description"
4797 msgstr "Beskrivning"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4801 #, c-format
4802 msgid "Details"
4803 msgstr "Detaljer"
4805 #. For the first occurrence,
4806 #. %1$s:  bibliotitle 
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4810 #, c-format
4811 msgid "Details for %s"
4812 msgstr "Detaljer för %s"
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4815 #, c-format
4816 msgid "Details for: "
4817 msgstr "Detaljer för:"
4819 #. %1$s:  request.backend 
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4821 #, c-format
4822 msgid "Details from %s"
4823 msgstr "Detaljer från %s"
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4826 #, c-format
4827 msgid "Details from library"
4828 msgstr "Detaljer från biblioteket"
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4831 #, c-format
4832 msgid "Dewey"
4833 msgstr "Dewey"
4835 #. For the first occurrence,
4836 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4839 #, c-format
4840 msgid "Dewey: %s "
4841 msgstr "Dewey: %s "
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4844 #, c-format
4845 msgid "Dictionaries"
4846 msgstr "Ordböcker"
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4849 #, c-format
4850 msgid "Did you mean:"
4851 msgstr "Menade du:"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4854 #, c-format
4855 msgid "Digests only "
4856 msgstr "Endast sammanfattningar"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4859 #, c-format
4860 msgid "Directories"
4861 msgstr "Kataloger"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4865 #, c-format
4866 msgid "Discharge"
4867 msgstr "Avföra"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4870 #, c-format
4871 msgid "Discographies"
4872 msgstr "Diskografier"
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4875 #, c-format
4876 msgid "Display news for: "
4877 msgstr "Visa nyheter för: "
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4880 #, c-format
4881 msgid "Do not notify"
4882 msgstr "Meddela inte"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4885 #, c-format
4886 msgid ""
4887 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4888 "arrives?"
4889 msgstr ""
4890 "Vill du få ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt nummer för den här "
4891 "prenumerationen?"
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4894 #, c-format
4895 msgid "Don't have a library card?"
4896 msgstr "Har du inget bibliotekskort?"
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4899 #, c-format
4900 msgid "Don't have a password yet?"
4901 msgstr "Saknar du lösenord?"
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4906 #, c-format
4907 msgid "Don't have an account? "
4908 msgstr "Saknar du konto? "
4910 #. SCRIPT
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4912 msgid "Done"
4913 msgstr "Klart"
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4916 #, c-format
4917 msgid "Download"
4918 msgstr "Ladda ned"
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4921 #, c-format
4922 msgid "Download as iCal/.ics file"
4923 msgstr "Ladda ned som iCal/.ics-fil"
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4926 #, c-format
4927 msgid "Download cart"
4928 msgstr "Ladda ner minneslista"
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4931 #, c-format
4932 msgid "Download list"
4933 msgstr "Ladda ner lista"
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4937 #, c-format
4938 msgid "Download list "
4939 msgstr "Ladda ner lista "
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4942 #, c-format
4943 msgid "Dublin Core"
4944 msgstr "Dublin Core"
4946 # This is due date for a book, not for a fee
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4951 #, c-format
4952 msgid "Due"
4953 msgstr "Återlämnas"
4955 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4957 #, c-format
4958 msgid "Due %s"
4959 msgstr "Återlämningsdatum %s"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4962 #, c-format
4963 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4964 msgstr "FEL: Internt fel: ofullständig reservation. "
4966 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4968 #, c-format
4969 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4970 msgstr "FEL: Ingen post hittades för post-id %s. "
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4973 #, c-format
4974 msgid "ERROR: No record id specified. "
4975 msgstr "FEL: Inget post-id angivet. "
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4979 #, c-format
4980 msgid "Edit"
4981 msgstr "Redigera"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4984 #, c-format
4985 msgid "Edit / Create note"
4986 msgstr "Redigera / Skapa anteckning"
4988 #. INPUT type=submit
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4991 msgid "Edit list"
4992 msgstr "Redigera lista"
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4995 #, c-format
4996 msgid "Edit list "
4997 msgstr "Redigera lista "
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5000 #, c-format
5001 msgid "Editing "
5002 msgstr "Redigerar"
5004 #. %1$s:  title 
5005 #. %2$s:  author 
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5007 #, c-format
5008 msgid "Editing issue note for %s %s"
5009 msgstr "Redigera anteckning för %s %s"
5011 #. %1$s:  ISSUE.title 
5012 #. %2$s:  ISSUE.author 
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5014 #, c-format
5015 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5016 msgstr "Redigera anteckning för %s - %s"
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5019 #, c-format
5020 msgid "Edition statement:"
5021 msgstr "Utgåvebeteckning:"
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5024 #, c-format
5025 msgid "Editions"
5026 msgstr "Upplagor"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5031 #, c-format
5032 msgid "Email"
5033 msgstr "E-post"
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5038 #, c-format
5039 msgid "Email address:"
5040 msgstr "E-postadress:"
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5045 #, c-format
5046 msgid "Email:"
5047 msgstr "E-post:"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5050 #, c-format
5051 msgid "Empty and close"
5052 msgstr "Töm och stäng"
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5055 #, c-format
5056 msgid "Encyclopedias "
5057 msgstr "Uppslagsverk "
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5060 #, c-format
5061 msgid "Enhanced content: "
5062 msgstr "Förbättrat innehåll: "
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5065 #, c-format
5066 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5067 msgstr "Förbättrade beskrivningar från Syndetics:"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5070 #, c-format
5071 msgid "Enroll "
5072 msgstr "Registrera "
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5075 #, c-format
5076 msgid "Enroll in "
5077 msgstr "Registrera dig till "
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5080 #, c-format
5081 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5082 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
5084 #. INPUT type=text name=q
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5087 msgid "Enter search terms"
5088 msgstr "Ange söktermer"
5090 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5091 #. %2$s:  END 
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5093 #, c-format
5094 msgid ""
5095 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5096 "the enter key)."
5097 msgstr ""
5098 "Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s och klicka sedan på skicka-knappen "
5099 "(eller tryck på Retur-tangenten)."
5101 #. For the first occurrence,
5102 #. %1$s:  authtypetext 
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5105 #, c-format
5106 msgid "Entry %s"
5107 msgstr "Post %s"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5110 #, c-format
5111 msgid "Enumeration"
5112 msgstr "Numrering"
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5115 #, c-format
5116 msgid "Error"
5117 msgstr "Fel"
5119 #. For the first occurrence,
5120 #. %1$s:  errno 
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5123 #, c-format
5124 msgid "Error %s"
5125 msgstr "Fel %s"
5127 #. SCRIPT
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5129 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5130 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OpenLibrary-samlingen"
5132 #. SCRIPT
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5134 msgid "Error searching OverDrive collection"
5135 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen"
5137 #. SCRIPT
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5139 msgid "Error searching OverDrive collection."
5140 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5142 #. SCRIPT
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5144 msgid "Error! Adding tags failed at"
5145 msgstr "Fel! Att lägga till taggar misslyckades vid"
5147 #. SCRIPT
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5149 msgid "Error! Illegal parameter"
5150 msgstr "Fel! Ogiltig parameter"
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5153 #, c-format
5154 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5155 msgstr ""
5156 "Fel! Du kan inte lägga till en tom kommentar. Vänligen skriv något eller "
5157 "avbryt. "
5159 #. SCRIPT
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5161 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5162 msgstr "Fel! Det går inte att ta bort taggen"
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5165 #, c-format
5166 msgid ""
5167 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5168 msgstr "Obs! Din kommentar innehöll bara kod. Den har inte lagts till."
5170 #. SCRIPT
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5172 msgid ""
5173 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5174 "with plain text."
5175 msgstr ""
5176 "Obs! Din tagg innehöll bara kod. Den har inte lagts till. Vänligen försök "
5177 "igen med text."
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5183 #, c-format
5184 msgid "Error:"
5185 msgstr "Fel:"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5188 #, c-format
5189 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5190 msgstr "Fel: Vi kan inte hitta denna bibliografiska post. "
5192 #. SCRIPT
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5194 msgid "Errors: "
5195 msgstr "Fel: "
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5200 #, c-format
5201 msgid "Example Call"
5202 msgstr "Exempelanrop"
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5206 #, c-format
5207 msgid "Example Response"
5208 msgstr "Exempelsvar"
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5219 #, c-format
5220 msgid "Example call"
5221 msgstr "Exempelanrop"
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5233 #, c-format
5234 msgid "Example response"
5235 msgstr "Exempelsvar"
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5238 #, c-format
5239 msgid "Excerpt"
5240 msgstr "Utdrag"
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5243 #, c-format
5244 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5245 msgstr "Utdrag levererade av Syndetics"
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5248 #, c-format
5249 msgid "Expected"
5250 msgstr "Förväntad"
5252 #. SCRIPT
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5254 msgid "Expecting a specific item selection."
5255 msgstr "Ett särskilt exemplar förväntas."
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5258 #, c-format
5259 msgid "Expiration date:"
5260 msgstr "Giltigt till:"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5264 #, c-format
5265 msgid "Expiration:"
5266 msgstr "Utgång:"
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5269 #, c-format
5270 msgid "Expires on"
5271 msgstr "Utgår den"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5274 #, c-format
5275 msgid "Explain "
5276 msgstr "Förklara "
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5279 #, c-format
5280 msgid "Export"
5281 msgstr "Exportera"
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5284 #, c-format
5285 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5286 msgstr "Exporterar till Dublin Core..."
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5289 #, c-format
5290 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5291 msgstr "Senarelägger återlämningsdatumet för en låntagares befintliga lån."
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5294 #, c-format
5295 msgid "Facebook"
5296 msgstr "Facebook"
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5300 #, c-format
5301 msgid "Fax:"
5302 msgstr "Fax:"
5304 #. SCRIPT
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5306 msgid "Feb"
5307 msgstr "Feb"
5309 #. SCRIPT
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5311 msgid "February"
5312 msgstr "Februari"
5314 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5315 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5317 #, c-format
5318 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5319 msgstr "Avgift för exemplarkategori '%s': %s"
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5322 #, c-format
5323 msgid "Female:"
5324 msgstr "Kvinna:"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5327 #, c-format
5328 msgid "Fewer options"
5329 msgstr "Färre alternativ"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5332 #, c-format
5333 msgid "Fiction"
5334 msgstr "Fiction"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5337 #, c-format
5338 msgid "Fiction notes:"
5339 msgstr "Anmärkningar skönlitteratur:"
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5342 #, c-format
5343 msgid "Filmographies"
5344 msgstr "Filmographies"
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5347 #, c-format
5348 msgid "Fine amount"
5349 msgstr "Belopp"
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5354 #, c-format
5355 msgid "Fines"
5356 msgstr "Avgifter"
5358 #. For the first occurrence,
5359 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5362 #, c-format
5363 msgid "Fines (%s)"
5364 msgstr "Avgifter (%s)"
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5369 #, c-format
5370 msgid "Fines and charges"
5371 msgstr "Avgifter"
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5375 #, c-format
5376 msgid "Fines:"
5377 msgstr "Förseningsavgifter:"
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5381 #, c-format
5382 msgid "Finish"
5383 msgstr "Avsluta"
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5386 #, c-format
5387 msgid "Finish enrollment"
5388 msgstr "Slutför registrering"
5390 #. For the first occurrence,
5391 #. SCRIPT
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5394 #, c-format
5395 msgid "First"
5396 msgstr "Först"
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5402 #, c-format
5403 msgid "First name:"
5404 msgstr "Förnamn:"
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5407 #, c-format
5408 msgid ""
5409 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5410 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5411 "and after."
5412 msgstr ""
5413 "Exempel: 1999-2001. Du kan även använda \"-1987\" för allt som har "
5414 "publicerats före 1987 eller \"2008-\" för allt som har publicerats 2008 och "
5415 "senare."
5417 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5418 #. %2$s:  END 
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5420 #, c-format
5421 msgid ""
5422 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5423 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5424 msgstr ""
5425 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5426 "data. Logga in%s och byt ditt lösenord%s."
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5430 #, c-format
5431 msgid "Forever"
5432 msgstr "För alltid"
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5435 #, c-format
5436 msgid ""
5437 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5438 "who want to keep track of what they are reading."
5439 msgstr ""
5440 "För alltid: behåll min lånehistorik utan begränsning. Detta är alternativet "
5441 "för dig som vill hålla reda på vad du läser."
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5446 #, c-format
5447 msgid "Forgot your password?"
5448 msgstr "Har du glömt lösenordet?"
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5452 #, c-format
5453 msgid "Forgotten password recovery"
5454 msgstr "Återställning av glömt lösenord"
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5457 #, c-format
5458 msgid "Format"
5459 msgstr "Format"
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5462 #, c-format
5463 msgid "Format:"
5464 msgstr "Format:"
5466 #. For the first occurrence,
5467 #. SCRIPT
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5470 msgid "Found"
5471 msgstr "Hittad"
5473 #. SCRIPT
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5475 msgid "Fr"
5476 msgstr "Fr"
5478 #. SCRIPT
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5480 msgid "Fri"
5481 msgstr "Fre"
5483 #. SCRIPT
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5485 msgid "Friday"
5486 msgstr "Fredag"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5489 #, c-format
5490 msgid "From: "
5491 msgstr "Från: "
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5495 #, c-format
5496 msgid "Full history"
5497 msgstr "Fullständig historik"
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5500 #, c-format
5501 msgid "Full subscription history"
5502 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik"
5504 #. %1$s:  bibliotitle 
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5506 #, c-format
5507 msgid "Full subscription history for %s"
5508 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik för %s"
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5511 #, c-format
5512 msgid "General"
5513 msgstr "Allmänt"
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5516 #, c-format
5517 msgid "Get new password recovery link"
5518 msgstr "Begär en ny länk för återställning av lösenord"
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5522 #, c-format
5523 msgid "Get your discharge"
5524 msgstr "Bli avförd"
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5529 #, c-format
5530 msgid "GetAuthorityRecords"
5531 msgstr "GetAuthorityRecords"
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5536 #, c-format
5537 msgid "GetAvailability"
5538 msgstr "GetAvailability"
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5543 #, c-format
5544 msgid "GetPatronInfo"
5545 msgstr "GetPatronInfo"
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5550 #, c-format
5551 msgid "GetPatronStatus"
5552 msgstr "GetPatronStatus"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5557 #, c-format
5558 msgid "GetRecords"
5559 msgstr "GetRecords"
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5564 #, c-format
5565 msgid "GetServices"
5566 msgstr "GetServices"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5569 #, c-format
5570 msgid ""
5571 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5572 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5573 "specific metadata schema for the record objects."
5574 msgstr ""
5575 "Tar emot en lista med identifierare för auktoritetsposter och returnerar en "
5576 "lista med postobjekt som innehåller auktoritetsposterna. Funktionens "
5577 "användare kan begära ett specifikt metadataschema för postobjekten."
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5580 #, c-format
5581 msgid ""
5582 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5583 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5584 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5585 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5586 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5587 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5588 msgstr ""
5589 "Tar emot en lista med postidentifierare och returnerar en lista med "
5590 "postobjekt som kan innehålla bibliografisk information liksom associerade "
5591 "bestånd och artikelinformation. Anroparen kan begära ett specifikt "
5592 "metadataschema för de postobjekt som ska returneras. Funktionen har likheter "
5593 "med funktionerna HarvestBibliographicRecords och HarvestExpandedRecords i "
5594 "dataaggregering, men gör det möjligt att använda snabb realtidssökning med "
5595 "bibliografisk identifierare."
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5598 #, c-format
5599 msgid ""
5600 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5601 "availability of the items associated with the identifiers."
5602 msgstr ""
5603 "Tar emot en uppsättning av bibliografis identifierare och returnerar en "
5604 "lista som anger tillgängligheten för artiklar som är kopplade till de "
5605 "mottagna identifierarna."
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5615 #, c-format
5616 msgid "Go"
5617 msgstr "Gå"
5619 #. For the first occurrence,
5620 #. SCRIPT
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5622 msgid "Go to detail"
5623 msgstr "Gå till detaljvy"
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5627 #, c-format
5628 msgid "Go to your account page"
5629 msgstr "Gå till ditt konto"
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5632 #, c-format
5633 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5634 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5637 #, c-format
5638 msgid "Google login"
5639 msgstr "Google-inloggning"
5641 #. OPTGROUP
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5643 msgid "Groups"
5644 msgstr "Grupper"
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5647 #, c-format
5648 msgid "Groups of libraries"
5649 msgstr "Biblioteksgrupper"
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5652 #, c-format
5653 msgid "Handbooks"
5654 msgstr "Handbooks"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5657 #, c-format
5658 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5659 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5662 #, c-format
5663 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5664 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5667 #, c-format
5668 msgid "HarvestExpandedRecords "
5669 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5672 #, c-format
5673 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5674 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5677 #, c-format
5678 msgid "Heading ascendant"
5679 msgstr "Rubrik stigande"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5682 #, c-format
5683 msgid "Heading descendant"
5684 msgstr "Rubrik fallande"
5686 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5688 #, c-format
5689 msgid "Hello, %s "
5690 msgstr "Hej, %s "
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5694 #, c-format
5695 msgid "Help"
5696 msgstr "Hjälp"
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5700 #, c-format
5701 msgid "Hi,"
5702 msgstr "Hej,"
5704 #. SCRIPT
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5706 msgid "Hide options"
5707 msgstr "Dölj alternativ"
5709 #. SCRIPT
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5711 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5712 msgstr "Dölj lista med sidnumrering (%s-%s / %s)"
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5715 #, c-format
5716 msgid "Hide window"
5717 msgstr "Dölj fönster"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5722 #, c-format
5723 msgid "Highlight"
5724 msgstr "Markera"
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5727 #, c-format
5728 msgid "Hold date:"
5729 msgstr "Reservationsdatum:"
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5732 #, c-format
5733 msgid "Hold not needed after:"
5734 msgstr "Reservation behövs inte efter:"
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5737 #, c-format
5738 msgid "Hold notes:"
5739 msgstr "Reservationskommentar:"
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5742 #, c-format
5743 msgid "Hold starts on date:"
5744 msgstr "Reservation startar datum:"
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5749 #, c-format
5750 msgid "HoldItem"
5751 msgstr "HoldItem"
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5756 #, c-format
5757 msgid "HoldTitle"
5758 msgstr "HoldTitle"
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5761 #, c-format
5762 msgid "Holding libraries"
5763 msgstr "Reservationsbibliotek"
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5767 #, c-format
5768 msgid "Holdings"
5769 msgstr "Bestånd"
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5773 #, c-format
5774 msgid "Holdings:"
5775 msgstr "Bestånd:"
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5778 #, c-format
5779 msgid "Holds "
5780 msgstr "Beställningar "
5782 #. %1$s:  RESERVES.count 
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5784 #, c-format
5785 msgid "Holds (%s)"
5786 msgstr "Beställningar (%s)"
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5840 #, c-format
5841 msgid "Home"
5842 msgstr "Hem"
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5845 #, c-format
5846 msgid "Home libraries"
5847 msgstr "Hembibliotek"
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5852 #, c-format
5853 msgid "Home library"
5854 msgstr "Hembibliotek"
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5858 #, c-format
5859 msgid "Home library:"
5860 msgstr "Hembibliotek:"
5862 #. A
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5864 msgid "How PayPal Works"
5865 msgstr "Hur PayPal fungerar"
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5868 #, c-format
5869 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5870 msgstr ""
5871 "Konfigurationsproblem med fjärrlånemodulen. Kontakta din administratör."
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5887 #, c-format
5888 msgid "ILS-DI"
5889 msgstr "ILS-DI"
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5892 #, c-format
5893 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5894 msgstr "IP-adress där slutanvändarens beställning placeras"
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5898 #, c-format
5899 msgid "ISBD"
5900 msgstr "ISBD"
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5906 #, c-format
5907 msgid "ISBD view"
5908 msgstr "ISBD-vy"
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5915 #, c-format
5916 msgid "ISBN"
5917 msgstr "ISBN"
5919 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5921 #, c-format
5922 msgid "ISBN %s"
5923 msgstr "ISBN %s"
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5926 #, c-format
5927 msgid "ISBN:"
5928 msgstr "ISBN:"
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5931 #, c-format
5932 msgid "ISBN: "
5933 msgstr "ISBN: "
5935 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5937 #, c-format
5938 msgid "ISBN: %s "
5939 msgstr "ISBN: %s "
5941 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5942 #. %2$s:  isbn 
5943 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5944 #. %4$s:  END 
5945 #. %5$s:  END 
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5947 #, c-format
5948 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5949 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5952 #, c-format
5953 msgid "ISSN"
5954 msgstr "ISSN"
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5957 #, c-format
5958 msgid "ISSN:"
5959 msgstr "ISSN:"
5961 #. A
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5963 #, c-format
5964 msgid "IdRef"
5965 msgstr "IdRef"
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5968 #, c-format
5969 msgid "Identity"
5970 msgstr "Identitet"
5972 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5974 #, c-format
5975 msgid "If this is an error, please contact the library."
5976 msgstr "Om detta är ett fel vänligen kontakta biblioteket."
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5979 #, c-format
5980 msgid ""
5981 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5982 "local library and the error will be corrected."
5983 msgstr ""
5984 "Om det här är fel, ta med ditt kort till det lokala bibliotekets lånedisk "
5985 "för att åtgärda problemet."
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5988 #, c-format
5989 msgid ""
5990 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5991 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5992 "yourself started."
5993 msgstr ""
5994 "Om det här är första gången som du använder självutlåningssystemet, eller om "
5995 "systemet inte fungerar som väntat, kan du använda den här guiden för att "
5996 "komma igång."
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5999 #, c-format
6000 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6001 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt: "
6003 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6005 #, c-format
6006 msgid ""
6007 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6008 "expire in %s seconds."
6009 msgstr ""
6010 "Om du inte klickar på knappen 'Avsluta' går din session automatiskt ut om %s "
6011 "sekunder."
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6014 #, c-format
6015 msgid ""
6016 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6017 msgstr "Om du inte anger ett lösenord skapas ett systemgenererat lösenord."
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6020 #, c-format
6021 msgid ""
6022 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6023 "log in: "
6024 msgstr ""
6025 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga in:"
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6028 #, c-format
6029 msgid ""
6030 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6031 "still log in: "
6032 msgstr ""
6033 "Om du inte har ett Google-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga "
6034 "in: "
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6037 #, c-format
6038 msgid ""
6039 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6040 "can use CAS."
6041 msgstr ""
6042 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men du har ett CAS-konto, kan du "
6043 "använda CAS. "
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6046 #, c-format
6047 msgid ""
6048 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6049 "you may login below."
6050 msgstr ""
6051 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men har ett lokalt inloggningsnamn, kan "
6052 "du logga in nedan."
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6055 #, c-format
6056 msgid ""
6057 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6058 msgstr ""
6059 "Om du inte har ett bibliotekskort besöker du ditt lokala bibliotek och "
6060 "registrerar dig där."
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6063 #, c-format
6064 msgid ""
6065 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6066 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6067 msgstr ""
6068 "Om du saknar lösenord så säg till i lånedisken nästa gång du besöker "
6069 "biblioteket. Vi ger dig ett lösenord."
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6072 #, c-format
6073 msgid ""
6074 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6075 "authenticate:"
6076 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autenticera:"
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6079 #, c-format
6080 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6081 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in."
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6084 #, c-format
6085 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6086 msgstr "Om du har ett CAS-konto, kan du använda det nedan."
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6089 #, c-format
6090 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6091 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6094 #, c-format
6095 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6096 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto, vänligen klicka här för att logga in."
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6099 #, c-format
6100 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6101 msgstr "Om du har ett lokalt konto, kan du använda det nedan."
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6104 #, c-format
6105 msgid "If you want to, you can try to "
6106 msgstr "Om du vill kan du prova att "
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6110 #, c-format
6111 msgid "Images"
6112 msgstr "Bilder"
6114 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6116 #, c-format
6117 msgid "Images for %s "
6118 msgstr "Bilder för %s "
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6122 #, c-format
6123 msgid "Immediate deletion"
6124 msgstr "Radering av lånehistorik"
6126 #. For the first occurrence,
6127 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6128 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6131 #, c-format
6132 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6133 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6135 #. For the first occurrence,
6136 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6137 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6138 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6141 #, c-format
6142 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6143 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6149 #, c-format
6150 msgid "In your cart"
6151 msgstr "I din kundvagn"
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6154 #, c-format
6155 msgid "Indexed in:"
6156 msgstr "Indexerad i:"
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6159 #, c-format
6160 msgid "Indexes"
6161 msgstr "Index"
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6164 #, c-format
6165 msgid "Information"
6166 msgstr "Information"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6170 #, c-format
6171 msgid "Initials:"
6172 msgstr "Initialer:"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6175 #, c-format
6176 msgid "Instructors"
6177 msgstr "Instruktörer"
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6180 #, c-format
6181 msgid "Instructors:"
6182 msgstr "Instruktörer: "
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6186 #, c-format
6187 msgid "Interlibrary loan request"
6188 msgstr "Fjärrlåneförfrågan"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6193 #, c-format
6194 msgid "Interlibrary loan requests"
6195 msgstr "Fjärrlåneförfrågningar"
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6198 #, c-format
6199 msgid "Invalid shelf number."
6200 msgstr "Ogiltigt hyllnummer. "
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6203 #, c-format
6204 msgid "Issue"
6205 msgstr "Nummer"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6208 #, c-format
6209 msgid "Issue #"
6210 msgstr "Nummer #"
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6214 #, c-format
6215 msgid "Issue:"
6216 msgstr "Nummer:"
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6220 #, c-format
6221 msgid "Issues for a subscription"
6222 msgstr "Utgåvor för en prenumeration"
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6225 #, c-format
6226 msgid "Issues summary"
6227 msgstr "Nummersammanfattning"
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6230 #, c-format
6231 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6232 msgstr "Du kan inte låna om exemplaret ännu."
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6235 #, c-format
6236 msgid "Item URI"
6237 msgstr "Exemplar-URI"
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6240 #, c-format
6241 msgid "Item call number"
6242 msgstr "Hyllsignatur för exemplar"
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6245 #, c-format
6246 msgid "Item cannot be checked out."
6247 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut."
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6250 #, c-format
6251 msgid "Item damaged"
6252 msgstr "Exemplar skadat"
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6255 #, c-format
6256 msgid "Item hold queue priority"
6257 msgstr "Köplats för exemplarreservation"
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6260 #, c-format
6261 msgid "Item holds"
6262 msgstr "Exemplarreservationer"
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6265 #, c-format
6266 msgid "Item lost"
6267 msgstr "Exemplar förlorat"
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6277 #, c-format
6278 msgid "Item type"
6279 msgstr "Exemplartyp"
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6284 #, c-format
6285 msgid "Item type:"
6286 msgstr "Exemplartyp:"
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6290 #, c-format
6291 msgid "Item type: "
6292 msgstr "Exemplartyp:"
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6295 #, c-format
6296 msgid "Item types"
6297 msgstr "Exemplartyper"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6300 #, c-format
6301 msgid "Item withdrawn"
6302 msgstr "Exemplar har dragits tillbaka"
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6305 #, c-format
6306 msgid "Items available at:"
6307 msgstr "Tillgängliga exemplar finns på:"
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6311 #, c-format
6312 msgid "Items available:"
6313 msgstr "Tillgängliga exemplar:"
6315 #. SCRIPT
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6317 msgid "Items in your cart: "
6318 msgstr "Artiklar i din kundvagn: "
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6322 #, c-format
6323 msgid "Items: "
6324 msgstr "Artiklar: "
6326 #. SCRIPT
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6328 msgid "Jan"
6329 msgstr "Jan"
6331 #. SCRIPT
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6333 msgid "January"
6334 msgstr "Januari"
6336 #. SCRIPT
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6338 msgid "Jul"
6339 msgstr "Jul"
6341 #. SCRIPT
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6343 msgid "July"
6344 msgstr "Juli"
6346 #. SCRIPT
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6348 msgid "Jun"
6349 msgstr "Jun"
6351 #. SCRIPT
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6353 msgid "June"
6354 msgstr "Juni"
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6357 #, c-format
6358 msgid "Juvenile"
6359 msgstr "Ungdom"
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6362 #, c-format
6363 msgid "Keyword"
6364 msgstr "Nyckelord"
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6370 #, c-format
6371 msgid "Koha"
6372 msgstr "Koha"
6374 #. LINK
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6376 msgid "Koha - RSS"
6377 msgstr "Koha - RSS"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6380 #, c-format
6381 msgid "Koha Wiki"
6382 msgstr "Koha-wiki"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6388 msgid "Koha [% Version %]"
6389 msgstr "Koha [% Version %]"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6392 #, c-format
6393 msgid "LCCN"
6394 msgstr "LCCN"
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6397 #, c-format
6398 msgid "LCCN:"
6399 msgstr "LCCN:"
6401 #. For the first occurrence,
6402 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6405 #, c-format
6406 msgid "LCCN: %s "
6407 msgstr "LCCN: %s "
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6410 #, c-format
6411 msgid "Language"
6412 msgstr "Språk"
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6415 #, c-format
6416 msgid "Language: "
6417 msgstr "Språk: "
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6420 #, c-format
6421 msgid "Languages"
6422 msgstr "Språk"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6425 #, c-format
6426 msgid "Languages:&nbsp;"
6427 msgstr "Språk:&nbsp;"
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6430 #, c-format
6431 msgid "Large print"
6432 msgstr "Stor text"
6434 #. For the first occurrence,
6435 #. SCRIPT
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6438 #, c-format
6439 msgid "Last"
6440 msgstr "Sista"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6443 #, c-format
6444 msgid "Last location"
6445 msgstr "Senaste plats"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6448 #, c-format
6449 msgid "Last updated"
6450 msgstr "Senast uppdaterad"
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6453 #, c-format
6454 msgid "Last updated:"
6455 msgstr "Senast uppdaterad:"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6458 #, c-format
6459 msgid "Late"
6460 msgstr "Sen"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6463 #, c-format
6464 msgid "Law reports and digests"
6465 msgstr "Law reports and digests"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6468 #, c-format
6469 msgid "Legal articles"
6470 msgstr "Legal articles"
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6473 #, c-format
6474 msgid "Legal cases and case notes"
6475 msgstr "Legal cases and case notes"
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6478 #, c-format
6479 msgid "Legislation"
6480 msgstr "Lagstiftning"
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6483 #, c-format
6484 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6485 msgstr "Nivå 1: Grundläggande sökgränssnitt"
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6488 #, c-format
6489 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6490 msgstr "Nivå 2: Grundläggande OPAC-tillägg"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6493 #, c-format
6494 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6495 msgstr "Nivå 3: Grundläggande OPAC-alternativ"
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6498 #, c-format
6499 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6500 msgstr "Nivå 4: Robusta/domänspecifika sökplattformar"
6502 #. OPTGROUP
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6504 msgid "Libraries"
6505 msgstr "Bibliotek"
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6510 #, c-format
6511 msgid "Library"
6512 msgstr "Bibliotekskonto"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6516 #, c-format
6517 msgid "Library card number:"
6518 msgstr "Kortnummer: "
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6522 #, c-format
6523 msgid "Library catalog"
6524 msgstr "Bibliotekskatalog"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6528 #, c-format
6529 msgid "Library:"
6530 msgstr "Bibliotek:"
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6533 #, c-format
6534 msgid "Library: "
6535 msgstr "Bibliotek:"
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6538 #, c-format
6539 msgid "Limit to any of the following:"
6540 msgstr "Begränsa till något av följande:"
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6543 #, c-format
6544 msgid "Limit to currently available items."
6545 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar."
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6548 #, c-format
6549 msgid "Limit to:"
6550 msgstr "Begränsa till:"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6553 #, c-format
6554 msgid "Limit to: "
6555 msgstr "Begränsa till: "
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6558 #, c-format
6559 msgid "Link"
6560 msgstr "Länk"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6564 #, c-format
6565 msgid "Link to resource "
6566 msgstr "Länk till resurs "
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6569 #, c-format
6570 msgid "LinkedIn"
6571 msgstr "LinkedIn"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6575 #, c-format
6576 msgid "Links"
6577 msgstr "Länkar"
6579 #. SCRIPT
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6581 #, fuzzy
6582 msgid "List"
6583 msgstr "Listor"
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6586 #, c-format
6587 msgid "List created."
6588 msgstr "Lista skapad."
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6591 #, c-format
6592 msgid "List deleted."
6593 msgstr "Lista raderad."
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6596 #, c-format
6597 msgid "List name"
6598 msgstr "Listnamn"
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6602 #, c-format
6603 msgid "List name:"
6604 msgstr "Listnamn:"
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6607 #, c-format
6608 msgid "List name: "
6609 msgstr "Listnamn: "
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6612 #, c-format
6613 msgid "List updated."
6614 msgstr "Lista uppdaterad."
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6617 #, c-format
6618 msgid "List(s) this item appears in: "
6619 msgstr "Listor som exemplaret finns i: "
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6626 #, c-format
6627 msgid "Lists"
6628 msgstr "Listor"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6632 #, c-format
6633 msgid "Lists:"
6634 msgstr "Listor:"
6636 #. SCRIPT
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6638 msgid "Loading"
6639 msgstr "Läser in"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6642 #, c-format
6643 msgid "Loading "
6644 msgstr "Laddar"
6646 #. For the first occurrence,
6647 #. SCRIPT
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6651 msgid "Loading..."
6652 msgstr "Laddar..."
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6655 #, c-format
6656 msgid "Loading... "
6657 msgstr "Laddar... "
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6660 #, c-format
6661 msgid "Local Login"
6662 msgstr "Lokal inloggning"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6666 #, c-format
6667 msgid "Local login"
6668 msgstr "Lokal inloggning"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6671 #, c-format
6672 msgid "Location"
6673 msgstr "Plats"
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6676 #, c-format
6677 msgid "Location (Status)"
6678 msgstr "Placering (status)"
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6681 #, c-format
6682 msgid "Location and availability: "
6683 msgstr "Placering och tillgänglighet: "
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6686 #, c-format
6687 msgid "Location(s) (Status)"
6688 msgstr "Placeringar (status)"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6691 #, c-format
6692 msgid "Locations"
6693 msgstr "Placering"
6695 #. INPUT type=submit
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6704 #, c-format
6705 msgid "Log in"
6706 msgstr "Logga in"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6712 #, c-format
6713 msgid "Log in to add tags."
6714 msgstr "Logga in för att lägga till taggar."
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6718 #, c-format
6719 msgid "Log in to create your own lists"
6720 msgstr "Logga in för att skapa egna listor"
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6724 #, c-format
6725 msgid "Log in to see your own saved tags."
6726 msgstr "Logga in för att se dina egna sparade taggar."
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6735 #, c-format
6736 msgid "Log in to your account"
6737 msgstr "Logga in på ditt konto"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6741 #, c-format
6742 msgid "Log in to your account:"
6743 msgstr "Logga in på ditt konto:"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6746 #, c-format
6747 msgid "Log in with Google"
6748 msgstr "Logga in med Google"
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6751 #, c-format
6752 msgid "Log out"
6753 msgstr "Logga ut"
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6757 #, c-format
6758 msgid "Log out and try again with a different user."
6759 msgstr "Logga ut och försök igen med en annan användare."
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6762 #, c-format
6763 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6764 msgstr ""
6765 "Biblioteket har inte installerat funktionen \"inloggning till katalogen\"."
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6768 #, c-format
6769 msgid "Login"
6770 msgstr "Logga in"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6773 #, c-format
6774 msgid "Login page"
6775 msgstr "Inloggningssida"
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6782 #, c-format
6783 msgid "Login:"
6784 msgstr "Inloggning:"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6787 #, c-format
6788 msgid "Logout"
6789 msgstr "Logga ut"
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6792 #, c-format
6793 msgid ""
6794 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6795 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6796 msgstr ""
6797 "Använder en identifierare för att söka efter en låntagare i ILS, och "
6798 "returnerar låntagarens ILS-identifierare, dvs. låntagaridentifieraren."
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6803 #, c-format
6804 msgid "LookupPatron"
6805 msgstr "LookupPatron"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6809 #, c-format
6810 msgid "MARC"
6811 msgstr "MARC"
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6814 #, c-format
6815 msgid "MARC Card View"
6816 msgstr "MARC kortvy"
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6819 #, c-format
6820 msgid "MARC View"
6821 msgstr "MARC-vy"
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6829 #, c-format
6830 msgid "MARC view"
6831 msgstr "MARC-vy"
6833 #. %1$s:  bibliotitle 
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6835 #, c-format
6836 msgid "MARC view: %s"
6837 msgstr "MARC-vy: %s"
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6841 #, c-format
6842 msgid "MARCXML"
6843 msgstr "MARCXML"
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6846 #, c-format
6847 msgid "Main address"
6848 msgstr "Adress"
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6854 #, c-format
6855 msgid "Make a "
6856 msgstr "Gör "
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6860 #, c-format
6861 msgid "Make an "
6862 msgstr "Gör "
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6865 #, c-format
6866 msgid "Make payment"
6867 msgstr "Betala"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6870 #, c-format
6871 msgid "Male:"
6872 msgstr "Man:"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6875 #, c-format
6876 msgid "Managed by"
6877 msgstr "Hanterad av"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6880 #, c-format
6881 msgid "Managed by:"
6882 msgstr "Hanterad av:"
6884 #. SCRIPT
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6886 msgid "Mar"
6887 msgstr "Mar"
6889 #. SCRIPT
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6891 msgid "March"
6892 msgstr "Mars"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6895 #, c-format
6896 msgid "Match:"
6897 msgstr "Träff:"
6899 #. For the first occurrence,
6900 #. SCRIPT
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6902 msgid "May"
6903 msgstr "Maj"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6907 #, c-format
6908 msgid "Me"
6909 msgstr "Mig"
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6913 #, c-format
6914 msgid "Message sent"
6915 msgstr "Meddelande skickat"
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6918 #, c-format
6919 msgid "Messages for you"
6920 msgstr "Meddelanden till dig"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6923 #, c-format
6924 msgid "Missing"
6925 msgstr "Försvunnen"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6928 #, c-format
6929 msgid "Missing (damaged)"
6930 msgstr "Försvunnen (skadad)"
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6933 #, c-format
6934 msgid "Missing (lost)"
6935 msgstr "Försvunnen (saknas)"
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6938 #, c-format
6939 msgid "Missing (never received)"
6940 msgstr "Försvunnen (aldrig mottagen)"
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6943 #, c-format
6944 msgid "Missing (sold out)"
6945 msgstr "Försvunnen (slutsåld)"
6947 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6949 #, c-format
6950 msgid "Missing issues: %s "
6951 msgstr "Saknar nummer: %s "
6953 #. SCRIPT
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6955 msgid "Mo"
6956 msgstr "Må"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6959 #, c-format
6960 msgid "Modify"
6961 msgstr "Ändra"
6963 #. SCRIPT
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6965 msgid "Mon"
6966 msgstr "Mån"
6968 #. SCRIPT
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6970 msgid "Monday"
6971 msgstr "Måndag"
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6974 #, c-format
6975 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6976 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6980 #, c-format
6981 msgid "More details"
6982 msgstr "Mer detaljer"
6984 #. SCRIPT
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6986 msgid "More lists"
6987 msgstr "Fler listor"
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6990 #, c-format
6991 msgid "More options"
6992 msgstr "Fler alternativ"
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6995 #, c-format
6996 msgid "More searches "
6997 msgstr "Fler sökningar "
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7000 #, c-format
7001 msgid "Most popular"
7002 msgstr "Populärast"
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7005 #, c-format
7006 msgid "Most popular titles"
7007 msgstr "De mest populära titlarna"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7010 #, c-format
7011 msgid "Musical recording"
7012 msgstr "Musikinspelning"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7015 #, c-format
7016 msgid "NT"
7017 msgstr "NT"
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7022 #, c-format
7023 msgid "Name"
7024 msgstr "Namn"
7026 #. ABBR
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7028 msgid "Narrower Term"
7029 msgstr "Smalare term"
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7033 #, c-format
7034 msgid "Never"
7035 msgstr "Aldrig"
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7038 #, c-format
7039 msgid "Never expires "
7040 msgstr "Upphör aldrig "
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7043 #, c-format
7044 msgid ""
7045 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7046 "the item that was checked-out upon check-in."
7047 msgstr ""
7048 "Aldrig: Ta bort min lånehistorik omedelbart. Detta tar bort alla "
7049 "anteckningar om det utlånade exemplaret när det lämnas tillbaka."
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7052 #, c-format
7053 msgid "New"
7054 msgstr "Ny"
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7058 #, c-format
7059 msgid "New Interlibrary loan request"
7060 msgstr "Ny fjärrlåneförfrågan"
7062 #. %1$s:  review.title |html 
7063 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7064 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7065 #. %4$s:  END 
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7067 #, c-format
7068 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7069 msgstr "Ny kommentar på %s %s, %s%s"
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7075 #, c-format
7076 msgid "New list"
7077 msgstr "Ny lista"
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7081 #, c-format
7082 msgid "New password:"
7083 msgstr "Nytt lösenord:"
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7087 #, c-format
7088 msgid "New purchase suggestion"
7089 msgstr "Nytt inköpsförslag"
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7092 #, c-format
7093 msgid "New search"
7094 msgstr "Ny sökning"
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7100 #, c-format
7101 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7102 msgstr "Nya taggar, separerade med komma:"
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7106 #, c-format
7107 msgid "New tag:"
7108 msgstr "Ny tagg:"
7110 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7111 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7112 #. %3$s:  ELSE 
7113 #. %4$s:  END 
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7115 #, c-format
7116 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7117 msgstr "Nyheter från %s%s%sbiblioteket%s"
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7125 #, c-format
7126 msgid "Next"
7127 msgstr "Nästa"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7130 #, c-format
7131 msgid "Next &gt;&gt;"
7132 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7136 #, c-format
7137 msgid "Next &raquo;"
7138 msgstr "Nästa &raquo;"
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7141 #, c-format
7142 msgid "Next available item"
7143 msgstr "Nästa tillgängliga exemplar"
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7151 #, c-format
7152 msgid "No"
7153 msgstr "Nej"
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7156 #, c-format
7157 msgid "No changes were made."
7158 msgstr "Inga ändringar gjorda. "
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7196 #, c-format
7197 msgid "No cover image available"
7198 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
7200 #. SCRIPT
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7202 msgid "No data available in table"
7203 msgstr "Inget data i tabellen"
7205 #. SCRIPT
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7207 msgid "No entries to show"
7208 msgstr "Inga poster att visa"
7210 #. SCRIPT
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7212 msgid "No item was added to your cart"
7213 msgstr "Inga artiklar har lagts till i din kundvagn"
7215 #. SCRIPT
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7217 msgid "No item was selected"
7218 msgstr "Inget exemplar valdes"
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7221 #, c-format
7222 msgid "No items available."
7223 msgstr "Inga exemplar finns tillgängliga."
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7227 #, c-format
7228 msgid "No items available:"
7229 msgstr "Inga artiklar tillgängliga:"
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7234 #, c-format
7235 msgid "No limit"
7236 msgstr "Ingen begränsning"
7238 #. SCRIPT
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7240 msgid "No matching records found"
7241 msgstr "Inga matchande poster hittade"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7244 #, c-format
7245 msgid "No news to display."
7246 msgstr "Inga nyheter att visa."
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7249 #, c-format
7250 msgid "No operation parameter has been passed."
7251 msgstr "Ingen parameter har getts."
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7254 #, c-format
7255 msgid "No other items."
7256 msgstr "Inga andra exemplar."
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7259 #, c-format
7260 msgid "No physical items for this record"
7261 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post"
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7264 #, c-format
7265 msgid "No private lists"
7266 msgstr "Inga privata listor"
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7269 #, c-format
7270 msgid "No private lists."
7271 msgstr "Inga privata listor."
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7274 #, c-format
7275 msgid "No public lists"
7276 msgstr "Inga offentliga listor"
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7279 #, c-format
7280 msgid "No public lists."
7281 msgstr "Inga publika listor."
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7284 #, c-format
7285 msgid "No reading history to delete"
7286 msgstr "Ingen lånehistorik att ta bort"
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7289 #, c-format
7290 msgid "No record was removed."
7291 msgstr "Ingen post raderades."
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7294 #, c-format
7295 msgid "No renewals allowed"
7296 msgstr "Inga förnyelser tillåts"
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7299 #, c-format
7300 msgid "No reserves have been selected for this course."
7301 msgstr "Inga reservationer har valts för denna kurs. "
7303 #. SCRIPT
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7305 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7306 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7309 #, c-format
7310 msgid "No results found!"
7311 msgstr "Inga resultat hittades!"
7313 #. SCRIPT
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7315 msgid "No suggestion was selected"
7316 msgstr "Inget förslag har valts"
7318 #. SCRIPT
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7320 msgid "No tag was specified."
7321 msgstr "Ingen tagg har angetts."
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7324 #, c-format
7325 msgid "No tags from this library for this title."
7326 msgstr "Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket."
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7329 #, c-format
7330 msgid "Nobody"
7331 msgstr "Ingen"
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7334 #, c-format
7335 msgid "Non-fiction"
7336 msgstr "Ej fiktion"
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7339 #, c-format
7340 msgid "Non-musical recording"
7341 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7344 #, c-format
7345 msgid "None"
7346 msgstr "Ingen"
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7349 #, c-format
7350 msgid "None specified: "
7351 msgstr "Ingen angiven: "
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7360 #, c-format
7361 msgid "Normal view"
7362 msgstr "Normalvy"
7364 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7366 #, c-format
7367 msgid "Not checked in %s"
7368 msgstr "Ej återlämnad %s"
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7372 #, c-format
7373 msgid "Not finding what you're looking for? "
7374 msgstr "Hittade du inte det du sökte efter? "
7376 #. For the first occurrence,
7377 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7380 #, c-format
7381 msgid "Not for loan %s"
7382 msgstr "Ej för utlån %s"
7384 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7386 #, c-format
7387 msgid "Not for loan (%s)"
7388 msgstr "Ej för utlån %s"
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7391 #, c-format
7392 msgid "Not issued"
7393 msgstr "Inte utfärdad"
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7396 #, c-format
7397 msgid "Not on hold"
7398 msgstr "Inte reserverad"
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7401 #, c-format
7402 msgid "Not what you expected? Check for "
7403 msgstr "Inte vad du väntade dig? Leta efter "
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7408 #, c-format
7409 msgid "Note"
7410 msgstr "Kommentar"
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7413 #, c-format
7414 msgid "Note:"
7415 msgstr "Kommentar:"
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7418 #, c-format
7419 msgid "Note: "
7420 msgstr "Kommentar: "
7422 #. %1$s:  END 
7423 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7425 #, c-format
7426 msgid ""
7427 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7428 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7429 msgstr ""
7430 "Obs: bibliotekets policy tillåter inte att reservationer på exemplar som "
7431 "finns tillgängliga lokalt. Välkommen till biblioteket för att låna dessa "
7432 "exemplar %s %s "
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7435 #, c-format
7436 msgid ""
7437 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7438 "have been populated, and an index built by separate script."
7439 msgstr ""
7440 "Obs! Den här funktionen är bara tillgänglig för franska kataloger där ISBD-"
7441 "ämnen har fyllts i och ett index har skapats med ett separat skript."
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7444 #, c-format
7445 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7446 msgstr "Anmärkning: din kommentar måste godkännas av en bibliotekarie. "
7448 #. SCRIPT
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7450 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7451 msgstr "Obs! Du kan bara radera dina egna taggar."
7453 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7455 #, c-format
7456 msgid ""
7457 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7458 "code that was removed. "
7459 msgstr ""
7460 "Obs: du kan bara ta bort dina egna taggar. %sObs: din tagg innehöll kod som "
7461 "har tagits bort. "
7463 #. SCRIPT
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7465 msgid ""
7466 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7467 "see your current tags."
7468 msgstr ""
7469 "Obs: du kan bara tagga en artikel med en specifik term en gång. Titta under "
7470 "'Mina taggar' om du vill se dina nuvarande taggar."
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7473 #, c-format
7474 msgid ""
7475 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7476 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7477 "retain the comment as is."
7478 msgstr ""
7479 "Obs! Din kommentar innehåller ogiltig kod. Kommentaren har sparats utan "
7480 "koden, som nedan. Du kan redigera kommentaren ytterligare eller avbryta om "
7481 "du vill behålla kommentaren som den är."
7483 #. SCRIPT
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7485 msgid ""
7486 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7487 msgstr ""
7488 "Obs: din tagg innehöll kod som har tagits bort. Taggen har lagts till som "
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7498 #, c-format
7499 msgid "Notes"
7500 msgstr "Kommentarer"
7502 #. For the first occurrence,
7503 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7506 #, c-format
7507 msgid "Notes : %s "
7508 msgstr "Anmärkningar: %s "
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7511 #, c-format
7512 msgid "Notes/Comments"
7513 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7519 #, c-format
7520 msgid "Notes:"
7521 msgstr "Kommentarer:"
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7524 #, c-format
7525 msgid "Nothing"
7526 msgstr "Inget"
7528 #. SCRIPT
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7530 msgid ""
7531 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7532 msgstr "Inget har markerats. Markera kryssrutan för det du vill låna om"
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7536 #, c-format
7537 msgid "Notice:"
7538 msgstr "Meddelande:"
7540 #. SCRIPT
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7542 msgid "Nov"
7543 msgstr "Nov"
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7548 #, c-format
7549 msgid "Novelist Select"
7550 msgstr "Välj romanförfattare"
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7553 #, c-format
7554 msgid "Novelist Select: "
7555 msgstr "Välj romanförfattare: "
7557 #. SCRIPT
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7559 msgid "November"
7560 msgstr "November"
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7563 #, c-format
7564 msgid "Number"
7565 msgstr "Antal"
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7568 #, c-format
7569 msgid "Number of holds: "
7570 msgstr "Antal beställningar: "
7572 #. For the first occurrence,
7573 #. %1$s:  count 
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7576 #, c-format
7577 msgid "Number of records used in: %s"
7578 msgstr "Antal poster som använts i: %s"
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7581 #, c-format
7582 msgid "OAI-DC"
7583 msgstr "OAI-DC"
7585 #. INPUT type=submit
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7588 msgid "OK"
7589 msgstr "OK"
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7592 #, c-format
7593 msgid "OR"
7594 msgstr "ELLER"
7596 #. SCRIPT
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7598 msgid "Oct"
7599 msgstr "Okt"
7601 #. SCRIPT
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7603 msgid "October"
7604 msgstr "Oktober"
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7607 #, c-format
7608 msgid "On hold"
7609 msgstr "Reserverad"
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7612 #, c-format
7613 msgid "On order"
7614 msgstr "Beställda"
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7617 #, c-format
7618 msgid "On-site checkouts"
7619 msgstr "Lån på plats"
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7623 #, c-format
7624 msgid ""
7625 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7626 "more."
7627 msgstr "När biblioteket har granskat de förslagen kommer du kunna göra flera."
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7630 #, c-format
7631 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7632 msgstr ""
7633 "En eller flera beställningar genomfördes inte pga tidigare reservationer."
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7636 #, c-format
7637 msgid "Online resources:"
7638 msgstr "Online-resurser:"
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7641 #, c-format
7642 msgid ""
7643 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7644 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7645 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7646 "information."
7647 msgstr ""
7648 "Bara titeln (rödmarkerad) är obligatorisk, men ju mer information du anger "
7649 "desto lättare blir det för bibliotekspersonalen att hitta det du vill ha. I "
7650 "fältet \"Kommentarer\" kan du ange ytterligare information."
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7653 #, c-format
7654 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7655 msgstr "Bara artiklar som är tillgängliga för utlåning eller som referens"
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7658 #, c-format
7659 msgid "Open Library: "
7660 msgstr "Open Library: "
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7663 #, c-format
7664 msgid "Order by author"
7665 msgstr "Sortera på författare"
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7668 #, c-format
7669 msgid "Order by date"
7670 msgstr "Sortera efter datum"
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7673 #, c-format
7674 msgid "Order by title"
7675 msgstr "Sortera efter titel"
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7678 #, c-format
7679 msgid "Order by: "
7680 msgstr "Sortera efter: "
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7683 #, c-format
7684 msgid "Other editions of this work"
7685 msgstr "Andra utgåvor av detta verk"
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7688 #, c-format
7689 msgid "Other forms:"
7690 msgstr "Andra former:"
7692 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7694 #, c-format
7695 msgid "Other holdings %s"
7696 msgstr "Andra bestånd %s"
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7700 #, c-format
7701 msgid "Other names:"
7702 msgstr "Andra namn:"
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7706 #, c-format
7707 msgid "Other phone:"
7708 msgstr "Annan telefon:"
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7711 #, c-format
7712 msgid "OutputIntermediateFormat "
7713 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7716 #, c-format
7717 msgid "OutputRewritablePage "
7718 msgstr "OutputRewritablePage "
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7721 #, c-format
7722 msgid "OverDrive Account"
7723 msgstr "OverDrive-samling"
7725 #. For the first occurrence,
7726 #. %1$s:  q | html 
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7729 #, c-format
7730 msgid "OverDrive search for '%s'"
7731 msgstr "OverDrive-sökning efter '%s'"
7733 #. %1$s:  priority 
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7735 #, c-format
7736 msgid "Overall queue priority: %s"
7737 msgstr "Köplats för exemplarreservation: %s"
7739 #. %1$s:  overdues_count 
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7741 #, c-format
7742 msgid "Overdue (%s)"
7743 msgstr "Försenade (%s)"
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7746 #, c-format
7747 msgid "Overdues "
7748 msgstr "Förseningar "
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7752 #, c-format
7753 msgid "Owner only"
7754 msgstr "Endast ägaren"
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7757 #, c-format
7758 msgid "Pages"
7759 msgstr "Sidor"
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7763 #, c-format
7764 msgid "Pages:"
7765 msgstr "Sidor:"
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7779 #, c-format
7780 msgid "Parameters"
7781 msgstr "Parametrar"
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7787 #, c-format
7788 msgid "Password"
7789 msgstr "Lösenord"
7791 #. SCRIPT
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7793 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7794 msgstr "Lösenord innehåller inledande och/eller avslutande mellanslag"
7796 #. For the first occurrence,
7797 #. %1$s:  minPasswordLength 
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7800 #, c-format
7801 msgid "Password must be at least %s characters long."
7802 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
7804 #. SCRIPT
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7806 msgid "Password must contain at least %s characters"
7807 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken"
7809 #. SCRIPT
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7811 msgid ""
7812 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7813 "and numbers"
7814 msgstr ""
7815 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt, inklusive versaler, gemener och "
7816 "siffror"
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7820 #, c-format
7821 msgid ""
7822 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7823 msgstr "Lösenordet måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal."
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7827 #, c-format
7828 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7829 msgstr "Lösenord får inte innehålla inledande eller avslutande mellanslag."
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7832 #, c-format
7833 msgid "Password updated"
7834 msgstr "Lösenordet har uppdaterats"
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7841 #, c-format
7842 msgid "Password:"
7843 msgstr "Lösenord:"
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7846 #, c-format
7847 msgid "Passwords do not match! "
7848 msgstr "Lösenorden är olika! "
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7851 #, c-format
7852 msgid "Patent document"
7853 msgstr "Patentdokument"
7855 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7857 #, c-format
7858 msgid "Patron comment on %s"
7859 msgstr "Låntagarkommentar om %s"
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7862 #, c-format
7863 msgid "Pay selected fines and charges"
7864 msgstr "Betala valda avgifter"
7866 #. IMG
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7868 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7869 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7872 #, c-format
7873 msgid "Payment applied:"
7874 msgstr "Betalning gjord:"
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7877 #, c-format
7878 msgid "Payment method"
7879 msgstr "Betalningsmetod"
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7882 #, c-format
7883 msgid "Phone"
7884 msgstr "Telefon"
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7890 #, c-format
7891 msgid "Phone:"
7892 msgstr "Telefon:"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7895 #, c-format
7896 msgid "Physical details:"
7897 msgstr "Fysisk information:"
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7900 #, c-format
7901 msgid "Pick up location"
7902 msgstr "Hämta på"
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7906 #, c-format
7907 msgid "Pick up location:"
7908 msgstr "Hämta på:"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7911 #, c-format
7912 msgid "Pickup library"
7913 msgstr "Hämtningsplats"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7916 #, c-format
7917 msgid "Pickup library:"
7918 msgstr "Hämtningsplats:"
7920 #. SCRIPT
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7922 msgid "Place a hold on"
7923 msgstr "Reservera"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7926 #, c-format
7927 msgid "Place a hold on "
7928 msgstr "Reservera"
7930 #. SCRIPT
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7932 msgid "Place a hold on: "
7933 msgstr "Reservera:"
7935 #. %1$s:  biblio.title 
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7937 #, c-format
7938 msgid "Place article request for %s"
7939 msgstr "Skapa artikelbegäran för %s"
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7950 #, c-format
7951 msgid "Place hold"
7952 msgstr "Reservera"
7954 #. INPUT type=submit
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7956 msgid "Place request"
7957 msgstr "Skapa begäran"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7961 #, c-format
7962 msgid "Placed on"
7963 msgstr "Lades den"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7966 #, c-format
7967 msgid "Places"
7968 msgstr "Platser"
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7971 #, c-format
7972 msgid "Placing a hold"
7973 msgstr "Gör en reservation"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7976 #, c-format
7977 msgid "Play media"
7978 msgstr "Spela media"
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7981 #, c-format
7982 msgid ""
7983 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7984 "it's your privacy!"
7985 msgstr ""
7986 "Observera också att bibliotekspersonalen inte kan uppdatera dessa värden åt "
7987 "dig, eftersom sekretessen i sig tillhör dig!"
7989 #. For the first occurrence,
7990 #. SCRIPT
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7993 msgid "Please choose a download format"
7994 msgstr "Välj ett nedladdningsformat"
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7997 #, c-format
7998 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7999 msgstr "Vänligen välj mot vilken du vill autenticera: "
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8002 #, c-format
8003 msgid "Please choose your privacy rule:"
8004 msgstr "Ange din sekretessregel:"
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8007 #, c-format
8008 msgid "Please click here to log in."
8009 msgstr "Vänligen klicka här för att logga in."
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8012 #, c-format
8013 msgid ""
8014 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8015 "password. "
8016 msgstr ""
8017 "Vänligen klicka på länken i detta e-postbrev för att slutföra processen att "
8018 "återställa ditt lösenord. "
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8021 #, c-format
8022 msgid ""
8023 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8024 "arrives for this subscription."
8025 msgstr ""
8026 "Bekräfta att du inte vill ha ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt "
8027 "nummer/häfte för den här prenumerationen."
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8030 #, c-format
8031 msgid "Please confirm the checkout:"
8032 msgstr "Bekräfta lån:"
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8035 #, c-format
8036 msgid "Please confirm your registration"
8037 msgstr "Bekräfta din registrering"
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8041 #, c-format
8042 msgid "Please contact a librarian for details."
8043 msgstr "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för fler detaljer."
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8047 #, c-format
8048 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8049 msgstr ""
8050 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för att bekräfta din betalning. "
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8053 #, c-format
8054 msgid ""
8055 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8056 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8057 msgstr ""
8058 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen om du är osäker på vilken din "
8059 "mobiloperatör är, eller om du inte ser din operatör i listan."
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8062 #, c-format
8063 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8064 msgstr "Kontakta biblioteket om du behöver ytterligare hjälp."
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8067 #, c-format
8068 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8069 msgstr "Vänligen kontakta biblioteket för att bekräfta din betalning."
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8073 #, c-format
8074 msgid "Please correct and resubmit."
8075 msgstr "Vänligen korrigera detta och försök igen. "
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8079 #, c-format
8080 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8081 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt."
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8084 #, c-format
8085 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8086 msgstr "Var god ange ytterligare information om det önskade exemplaret:"
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8089 #, c-format
8090 msgid "Please enter numbers only. "
8091 msgstr "Vänligen ange endast nummer. "
8093 #. SCRIPT
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8095 msgid "Please enter the same password as above"
8096 msgstr "Ange samma lösenord som ovan"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8099 #, c-format
8100 msgid "Please enter your card number:"
8101 msgstr "Ange ditt kortnummer:"
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8104 #, c-format
8105 msgid ""
8106 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8107 "email when the library processes your suggestion."
8108 msgstr ""
8109 "Fyll i formuläret för att lämna ett inköpsförslag. Biblioteket kommer att "
8110 "underrätta dig via e-post när ditt förslag behandlas."
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8113 #, c-format
8114 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8115 msgstr "Vänligen logga in i katalogen och försök igen. "
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8118 #, c-format
8119 msgid ""
8120 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8121 "the library no matter which privacy option you choose."
8122 msgstr ""
8123 "Observera att information om böcker som fortfarande är utlånade måste "
8124 "behållas av biblioteket, oavsett vilket sekretessalternativ du väljer."
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8127 #, c-format
8128 msgid ""
8129 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8130 "address registered with this library."
8131 msgstr ""
8132 "Vänligen notera att Google-inloggningen endast fungerar om du använder den e-"
8133 "postadress som du anmält till biblioteket."
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8137 #, c-format
8138 msgid ""
8139 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8140 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8141 "Reference Manager or ProCite."
8142 msgstr ""
8143 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
8144 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
8145 "Manager eller ProCite."
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8148 #, c-format
8149 msgid ""
8150 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8151 "of items returned damaged."
8152 msgstr ""
8153 "Vänligen notera, vem som senast återlämnat ett exemplar sparas för att kunna "
8154 "påföra avgift om det är skadat vid återlämning."
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8161 #, c-format
8162 msgid "Please note:"
8163 msgstr "Obs:"
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8168 #, c-format
8169 msgid "Please note: "
8170 msgstr "Obs: "
8172 #. SCRIPT
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8174 msgid "Please select a specific item for this article request."
8175 msgstr "Vänligen välj ett exemplar för denna artikelbeställning."
8177 #. SCRIPT
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8179 msgid "Please select a tag to delete."
8180 msgstr "Välj tagg du vill ta bort."
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8183 #, c-format
8184 msgid "Please try again later."
8185 msgstr "Vänligen försök på nytt senare."
8187 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8188 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8190 #, c-format
8191 msgid ""
8192 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8193 "information. %s Account identification with this email address only is "
8194 "ambiguous. "
8195 msgstr ""
8196 "Vänligen försök igen senare. %s Inget konto hittades med den angivna "
8197 "informationen. %s Kontoidentifiering med enbart denna e-postadress är "
8198 "tvetydig. "
8200 #. %1$s:  ELSE 
8201 #. %2$s:  END 
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8203 #, c-format
8204 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8205 msgstr "Försök igen, med oformaterad text. %sOkänt fel. %s "
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8208 #, c-format
8209 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8210 msgstr "Skriv in följande tecken i föregående ruta: "
8212 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8213 #. %2$s:  IF username 
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8215 #, c-format
8216 msgid ""
8217 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8218 "has already been started for this account %s (\""
8219 msgstr ""
8220 "Vänligen använd fältet 'Logga in'. %s Process för återställning av lösenord "
8221 "är redan startad för det här kontot %s (\""
8223 #. OPTGROUP
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8225 msgid "Popularity"
8226 msgstr "Popularitet"
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8230 #, c-format
8231 msgid "Popularity (least to most)"
8232 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8236 #, c-format
8237 msgid "Popularity (most to least)"
8238 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8241 #, c-format
8242 msgid "Post your comments on this item. "
8243 msgstr "Skicka dina kommentarer om det här exemplaret. "
8245 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8247 #, c-format
8248 msgid "Powered by %s "
8249 msgstr "Teknik från %s"
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8252 #, c-format
8253 msgid "Pre-adolescent"
8254 msgstr "För-adolescensent"
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8257 #, c-format
8258 msgid "Preferred form: "
8259 msgstr "Form som föredras: "
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8262 #, c-format
8263 msgid "Preschool"
8264 msgstr "Förskola"
8266 #. SCRIPT
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8268 msgid "Prev"
8269 msgstr "Föregående"
8271 #. SCRIPT
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8273 msgid "Preview"
8274 msgstr "Förhandsvisning"
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8280 #, c-format
8281 msgid "Previous"
8282 msgstr "Föregående"
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8286 #, c-format
8287 msgid "Previous sessions"
8288 msgstr "Tidigare sessioner"
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8291 #, c-format
8292 msgid "Primary"
8293 msgstr "Primär"
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8297 #, c-format
8298 msgid "Primary email:"
8299 msgstr "E-postadress:"
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8303 #, c-format
8304 msgid "Primary phone:"
8305 msgstr "Telefonnummer:"
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8309 #, c-format
8310 msgid "Print"
8311 msgstr "Skriv ut"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8314 #, c-format
8315 msgid "Print list"
8316 msgstr "Skriv ut lista"
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8319 #, c-format
8320 msgid "Priority"
8321 msgstr "Köplats"
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8324 #, c-format
8325 msgid "Priority:"
8326 msgstr "Köplats:"
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8329 #, c-format
8330 msgid "Privacy"
8331 msgstr "Integritet"
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8336 #, c-format
8337 msgid "Private"
8338 msgstr "Privat"
8340 #. OPTGROUP
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8342 msgid "Private lists"
8343 msgstr "Privata listor"
8345 #. OPTGROUP
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8347 msgid "Private lists shared with me"
8348 msgstr "Privata listor som delas med mig"
8350 #. SCRIPT
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8352 msgid "Processing..."
8353 msgstr "Bearbetar..."
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8356 #, c-format
8357 msgid "Programmed texts"
8358 msgstr "Programmerade texter"
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8361 #, c-format
8362 msgid "Provider:"
8363 msgstr "Leverantör:"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8368 #, c-format
8369 msgid "Public"
8370 msgstr "Allmänna"
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8379 #, c-format
8380 msgid "Public lists"
8381 msgstr "Allmänna listor"
8383 #. SCRIPT
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8385 msgid "Public lists:"
8386 msgstr "Allmänna listor:"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8389 #, c-format
8390 msgid "Publication date"
8391 msgstr "Utgivningsdatum"
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8394 #, c-format
8395 msgid "Publication date range"
8396 msgstr "Utgivningsdatum, intervall"
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8399 #, c-format
8400 msgid "Publication place:"
8401 msgstr "Publiceringsplats:"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8405 #, c-format
8406 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8407 msgstr "Datum för utgivning/copyright: nyast till äldst"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8411 #, c-format
8412 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8413 msgstr "Datum för utgivning/copyright: äldst till nyast"
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8418 #, c-format
8419 msgid "Publication:"
8420 msgstr "Utgivning:"
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8423 #, c-format
8424 msgid "Published by :"
8425 msgstr "Publicerad av :"
8427 #. For the first occurrence,
8428 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8429 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8430 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8431 #. %4$s:  END 
8432 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8433 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8434 #. %7$s:  END 
8435 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8436 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8437 #. %10$s:  END 
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8440 #, c-format
8441 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8442 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8447 #, c-format
8448 msgid "Publisher"
8449 msgstr "Förläggare"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8452 #, c-format
8453 msgid "Publisher location"
8454 msgstr "Förläggare plats"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8457 #, c-format
8458 msgid "Publisher:"
8459 msgstr "Förläggare:"
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8463 #, c-format
8464 msgid "Purchase suggestions"
8465 msgstr "Inköpsförslag"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8468 #, c-format
8469 msgid "Quantity:"
8470 msgstr "Antal:"
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8473 #, c-format
8474 msgid "Quote of the day"
8475 msgstr "Dagens citat"
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8479 #, c-format
8480 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8481 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andra)"
8483 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8485 #, c-format
8486 msgid "RSS feed for public list %s"
8487 msgstr "RSS-kanal för allmän lista %s"
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8490 #, c-format
8491 msgid "RT"
8492 msgstr "RT"
8494 #. INPUT type=submit name=rate_button
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8496 msgid "Rate me"
8497 msgstr "Betygsätt mig"
8499 #. For the first occurrence,
8500 #. SCRIPT
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8503 msgid "Rating based on reviews of "
8504 msgstr "Betyg baserat på omdömen av"
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8507 #, c-format
8508 msgid "Re-type new password:"
8509 msgstr "Skriv in ditt nya lösenord igen:"
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8512 #, c-format
8513 msgid "Reason for suggestion: "
8514 msgstr "Skäl till förslag: "
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8517 #, c-format
8518 msgid "RecallItem "
8519 msgstr "RecallItem "
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8522 #, c-format
8523 msgid "Received date"
8524 msgstr "Mottagen den"
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8528 #, c-format
8529 msgid "Recent comments"
8530 msgstr "Nya kommentarer"
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8533 #, c-format
8534 msgid "Recent comments "
8535 msgstr "Nya kommentarer"
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8538 #, c-format
8539 msgid "Record URL"
8540 msgstr "PostURL"
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8543 #, c-format
8544 msgid "Record not found"
8545 msgstr "Posten hittades ej"
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8548 #, c-format
8549 msgid "Record title"
8550 msgstr "Posttitel"
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8555 #, c-format
8556 msgid "Refine your search"
8557 msgstr "Förfina din sökning"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8562 #, c-format
8563 msgid "Register a new account"
8564 msgstr "Registrera ett nytt konto"
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8569 #, c-format
8570 msgid "Register here."
8571 msgstr "Registrera dig här."
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8574 #, c-format
8575 msgid "Registration Complete!"
8576 msgstr "Registreringen slutförd!"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8579 #, c-format
8580 msgid "Registration complete"
8581 msgstr "Registreringen slutförd"
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8584 #, c-format
8585 msgid "Registration invalid!"
8586 msgstr "Registreringen felaktig!"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8589 #, c-format
8590 msgid "Regular print"
8591 msgstr "Regelbunden utskrift"
8593 #. ABBR
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8595 msgid "Related Term"
8596 msgstr "Relaterad term"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8599 #, c-format
8600 msgid "Relative"
8601 msgstr "Relativ"
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8604 #, c-format
8605 msgid "Relatives' checkouts"
8606 msgstr "Familjemedlemmars lån"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8609 #, c-format
8610 msgid "Relevance"
8611 msgstr "Relevans"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8614 #, c-format
8615 msgid "Remove"
8616 msgstr "Ta bort"
8618 #. A
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8620 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8621 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8623 #. A
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8625 msgid "Remove field"
8626 msgstr "Ta bort fält"
8628 #. SCRIPT
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8630 msgid "Remove from list"
8631 msgstr "Ta bort från lista"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8634 #, c-format
8635 msgid "Remove from this list"
8636 msgstr "Ta bort från denna lista"
8638 #. INPUT type=submit
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8640 msgid "Remove selected items"
8641 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
8643 #. INPUT type=submit
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8648 msgid "Remove selected searches"
8649 msgstr "Ta bort markerade sökningar"
8651 #. INPUT type=submit
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8654 msgid "Remove share"
8655 msgstr "Ta bort delning"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8662 #, c-format
8663 msgid "Renew"
8664 msgstr "Låna om"
8666 #. INPUT type=submit
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8669 msgid "Renew all"
8670 msgstr "Låna om alla"
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8676 #, c-format
8677 msgid "Renew item"
8678 msgstr "Låna om artikel"
8680 #. INPUT type=submit
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8683 msgid "Renew selected"
8684 msgstr "Låna om markerade"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8689 #, c-format
8690 msgid "RenewLoan"
8691 msgstr "LånaOm"
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8694 #, c-format
8695 msgid "Renewed!"
8696 msgstr "Omlånad!"
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8699 #, c-format
8700 msgid "Report issues and broken links"
8701 msgstr "Rapportera problem och felaktiga länkar"
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8706 #, c-format
8707 msgid "Request article"
8708 msgstr "Beställ artikel"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8711 #, c-format
8712 msgid "Request cancellation"
8713 msgstr "Avbryt förfrågan"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8717 #, c-format
8718 msgid "Request placed"
8719 msgstr "Förfrågan sparad"
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8722 #, c-format
8723 msgid "Request placed:"
8724 msgstr "Förfrågan sparad:"
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8727 #, c-format
8728 msgid "Request specific item type:"
8729 msgstr "Begär en särskild exemplartyp:"
8731 # "Typ av förfrågan"? Man behöver nästan se sammanhanget.
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8733 #, fuzzy, c-format
8734 msgid "Request type"
8735 msgstr "Beställ artikel"
8737 # "Typ av förfrågan"?
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8739 #, fuzzy, c-format
8740 msgid "Request type:"
8741 msgstr "Beställ artikel"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8744 #, c-format
8745 msgid "Request updated"
8746 msgstr "Förfrågan uppdaterad"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8749 #, c-format
8750 msgid "Requested from"
8751 msgstr "Beställd från"
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8754 #, c-format
8755 msgid "Requested from:"
8756 msgstr "Beställd från:"
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8759 #, c-format
8760 msgid "Requested item:"
8761 msgstr "Begär en särskild exemplartyp:"
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8808 #, c-format
8809 msgid "Required"
8810 msgstr "Obligatoriskt"
8812 #. INPUT type=submit
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8814 msgid "Resort list"
8815 msgstr "Sortera om lista"
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8823 #, c-format
8824 msgid "Results"
8825 msgstr "Resultat"
8827 #. %1$s:  from 
8828 #. %2$s:  to 
8829 #. %3$s:  total 
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8831 #, c-format
8832 msgid "Results %s to %s of %s"
8833 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
8835 #. For the first occurrence,
8836 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8837 #. %2$s:  query_desc | html
8838 #. %3$s:  END 
8839 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8840 #. %5$s:  limit_desc | html 
8841 #. %6$s:  END 
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8844 #, c-format
8845 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8846 msgstr ""
8847 "Resultat av sökning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8850 #, c-format
8851 msgid "Resume"
8852 msgstr "Återuppta"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8855 #, c-format
8856 msgid "Resume all suspended holds"
8857 msgstr "Återta alla avaktiverade reservationer"
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8860 #, c-format
8861 msgid "Resume your hold on "
8862 msgstr "Återuppta din reservation den "
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8866 #, c-format
8867 msgid "Return this item"
8868 msgstr "Lämna tillbaka det här exemplaret. "
8870 #. INPUT type=submit name=confirm
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8872 msgid "Return to account summary"
8873 msgstr "Tillbaka till kontosammanfattningen"
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8876 #, c-format
8877 msgid "Return to fine details"
8878 msgstr "Återgå till vy för avgifter"
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8881 #, c-format
8882 msgid "Return to the catalog home page."
8883 msgstr "Återgå till katalogens förstasida."
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8887 #, c-format
8888 msgid "Return to the last advanced search"
8889 msgstr "Återgå till senaste avancerade sökning"
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8892 #, c-format
8893 msgid "Return to the main page"
8894 msgstr "Återgå till förstasidan"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8897 #, c-format
8898 msgid "Return to the self-checkout"
8899 msgstr "Tillbaka till självutlåningen"
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8903 #, c-format
8904 msgid "Return to your lists"
8905 msgstr "Återvänd till dina listor"
8907 #. INPUT type=submit
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8909 msgid "Return to your record"
8910 msgstr "Tillbaka till din post"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8913 #, c-format
8914 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8915 msgstr "Returnerar en låntagares statusinformation från Koha."
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8918 #, c-format
8919 msgid ""
8920 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8921 "particular patron."
8922 msgstr ""
8923 "Returnerar information om tjänster som är tillgängliga för en viss artikel "
8924 "för en viss låntagare."
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8927 #, c-format
8928 msgid ""
8929 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8930 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8931 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8932 msgstr ""
8933 "Returnerar angiven information om låntagaren, baserat på alternativ i "
8934 "beställningen. På begäran kan funktionen returnera låntagarens "
8935 "kontaktinformation samt information om förseningsavgifter, "
8936 "reservationsbeställningar, lån och meddelanden."
8938 #. SCRIPT
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8940 msgid "Review date: "
8941 msgstr "Recensionsdatum: "
8943 #. SCRIPT
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8945 msgid "Review result: "
8946 msgstr "Granska resultat: "
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8950 #, c-format
8951 msgid "Reviews"
8952 msgstr "Recensioner"
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8955 #, c-format
8956 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8957 msgstr "Recensioner från LibraryThing.com:"
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8960 #, c-format
8961 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8962 msgstr "Recensioner levererade av Syndetics"
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8965 #, c-format
8966 msgid "Routing lists"
8967 msgstr "Mottagarlistor"
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8970 #, c-format
8971 msgid "SMS"
8972 msgstr "SMS"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8975 #, c-format
8976 msgid "SMS number:"
8977 msgstr "SMS-nummer:"
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8980 #, c-format
8981 msgid "SMS provider:"
8982 msgstr "SMS-leverantör:"
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8985 #, c-format
8986 msgid "SRW-DC"
8987 msgstr "SRW-DC"
8989 #. SCRIPT
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8991 msgid "Sa"
8992 msgstr "Sa"
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8996 #, c-format
8997 msgid "Salutation:"
8998 msgstr "Tilltal:"
9000 #. SCRIPT
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9002 msgid "Sat"
9003 msgstr "Sat"
9005 #. SCRIPT
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9007 msgid "Saturday"
9008 msgstr "Lördag"
9010 #. For the first occurrence,
9011 #. SCRIPT
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9019 #, c-format
9020 msgid "Save"
9021 msgstr "Spara"
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9024 #, c-format
9025 msgid "Save record "
9026 msgstr "Spara posten"
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9029 #, c-format
9030 msgid "Save to Lists"
9031 msgstr "Spara i listor"
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9034 #, c-format
9035 msgid "Save to another list"
9036 msgstr "Spara till en annan lista"
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9039 #, c-format
9040 msgid "Save to your lists"
9041 msgstr "Spara till dina listor"
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9044 #, c-format
9045 msgid "Scan "
9046 msgstr "Skanna "
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9049 #, c-format
9050 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9051 msgstr "Skanna ett nytt exemplar eller ange exemplarets streckkod:"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9054 #, c-format
9055 msgid ""
9056 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9057 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9058 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9059 msgstr ""
9060 "Skanna varje exemplar och vänta tills sidan har uppdaterats innan du skannar "
9061 "nästa exemplar. Lånet visas i din lånelista. Du behöver bara använda Skicka-"
9062 "knappen om du anger streckkoden manuellt."
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9065 #, c-format
9066 msgid ""
9067 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9068 "be displayed."
9069 msgstr ""
9070 "Skanna varje exemplar eller skriv in streckkoden. En lista med de angivna "
9071 "streckkoderna kommer att visas."
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9074 #, c-format
9075 msgid "Scan index for: "
9076 msgstr "Sök igenom index efter: "
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9079 #, c-format
9080 msgid "Scan index:"
9081 msgstr "Indexsökning:"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9084 #, c-format
9085 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9086 msgstr "Skanna exemplar eller ange streckkod:"
9088 #. INPUT type=submit name=do
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9096 #, c-format
9097 msgid "Search"
9098 msgstr "Sök"
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9101 #, c-format
9102 msgid "Search "
9103 msgstr "Sök "
9105 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9106 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9107 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9108 #. %4$s:  END 
9109 #. %5$s:  END 
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9111 #, c-format
9112 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9113 msgstr "Sök %s %s (endast i %s) %s %s "
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9116 #, c-format
9117 msgid "Search for this title in:"
9118 msgstr "Sök efter denna titel i:"
9120 #. A
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9125 msgid "Search for works by this author"
9126 msgstr "Sök efter verk av denna författare"
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9130 #, c-format
9131 msgid "Search for:"
9132 msgstr "Sök efter:"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9137 #, c-format
9138 msgid "Search history"
9139 msgstr "Sökhistorik"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9142 #, c-format
9143 msgid "Search options:"
9144 msgstr "Sökalternativ:"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9148 #, c-format
9149 msgid "Search suggestions"
9150 msgstr "Sökförslag"
9152 #. %1$s:  LibraryName |html 
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9154 #, c-format
9155 msgid "Search the %s"
9156 msgstr "Sök i %s"
9158 #. SCRIPT
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9160 msgid "Search:"
9161 msgstr "Sök:"
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9164 #, c-format
9165 msgid "SearchCourseReserves "
9166 msgstr "SearchCourseReserves "
9168 #. SCRIPT
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9170 msgid "Searching Open Library..."
9171 msgstr "Söker i Open Library..."
9173 #. For the first occurrence,
9174 #. SCRIPT
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9177 msgid "Searching OverDrive..."
9178 msgstr "Söker i OverDrive..."
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9182 #, c-format
9183 msgid "Secondary email:"
9184 msgstr "Sekundär e-post:"
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9188 #, c-format
9189 msgid "Secondary phone:"
9190 msgstr "Annan telefon:"
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9193 #, c-format
9194 msgid "Section"
9195 msgstr "Avsnitt"
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9198 #, c-format
9199 msgid "Section:"
9200 msgstr "Avsnitt:"
9202 #. IMG
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9214 msgid "See Baker & Taylor"
9215 msgstr "Se Baker & Taylor"
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9218 #, c-format
9219 msgid "See also:"
9220 msgstr "Se även:"
9222 #. SCRIPT
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9224 msgid "See biblio"
9225 msgstr "Se biblio"
9227 #. A
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9229 msgid ""
9230 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9231 "%]"
9232 msgstr ""
9233 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
9235 #. A
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9237 msgid ""
9238 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9239 "biblio[% END %]"
9240 msgstr ""
9241 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9242 "biblio[% END %]"
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9245 #, c-format
9246 msgid "Select a list"
9247 msgstr "Välj en lista"
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9251 #, c-format
9252 msgid "Select a specific item:"
9253 msgstr "Välj ett särskilt exemplar:"
9255 #. For the first occurrence,
9256 #. SCRIPT
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9266 #, c-format
9267 msgid "Select all"
9268 msgstr "Välj alla"
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9275 #, c-format
9276 msgid "Select searches to: "
9277 msgstr "Välj sökningar:"
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9281 #, c-format
9282 msgid "Select suggestions to: "
9283 msgstr "Välj förslag: "
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9286 #, c-format
9287 msgid "Select the item(s) to search"
9288 msgstr "Välj exemplar(en) att söka"
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9291 #, c-format
9292 msgid "Select the term(s) to search"
9293 msgstr "Välj term(erna) att söka"
9295 #. For the first occurrence,
9296 #. SCRIPT
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9302 #, c-format
9303 msgid "Select titles to: "
9304 msgstr "Välj titlar: "
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9307 #, c-format
9308 msgid "Self check-in help"
9309 msgstr "Hjälp för självbetjäning"
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9312 #, c-format
9313 msgid "Self checkout help"
9314 msgstr "Hjälp för självutlåning"
9316 #. INPUT type=submit
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9321 #, c-format
9322 msgid "Send"
9323 msgstr "Skicka"
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9326 #, c-format
9327 msgid "Send email"
9328 msgstr "Skicka e-post"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9331 #, c-format
9332 msgid "Send list"
9333 msgstr "Skicka lista"
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9336 #, c-format
9337 msgid "Sending your cart"
9338 msgstr "Skicka din vagn"
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9341 #, c-format
9342 msgid "Sending your list"
9343 msgstr "Skicka din lista"
9345 #. SCRIPT
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9347 msgid "Sep"
9348 msgstr "Sep"
9350 #. SCRIPT
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9352 msgid "September"
9353 msgstr "September"
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9356 #, c-format
9357 msgid "Serial"
9358 msgstr "Serie"
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9362 #, c-format
9363 msgid "Serial collection"
9364 msgstr "Periodikasamling"
9366 #. For the first occurrence,
9367 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9370 #, c-format
9371 msgid "Serial: %s "
9372 msgstr "Serie: %s "
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9378 #, c-format
9379 msgid "Series"
9380 msgstr "Serie"
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9383 #, c-format
9384 msgid "Series Title"
9385 msgstr "Serietitel"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9388 #, c-format
9389 msgid "Series information:"
9390 msgstr "Serieinformation:"
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9393 #, c-format
9394 msgid "Series title"
9395 msgstr "Serietitel"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9398 #, c-format
9399 msgid "Series:"
9400 msgstr "Serie:"
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9404 #, c-format
9405 msgid "Session lost"
9406 msgstr "Session avbruten"
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9409 #, c-format
9410 msgid "Settings updated"
9411 msgstr "Inställningarna har uppdaterats"
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9415 #, c-format
9416 msgid "Share"
9417 msgstr "Dela"
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9420 #, c-format
9421 msgid "Share a list"
9422 msgstr "Dela en lista"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9425 #, c-format
9426 msgid "Share a list with another patron"
9427 msgstr "Dela en lista med en annan låntagare"
9429 #. A
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9431 msgid "Share by email"
9432 msgstr "Dela med e-post"
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9435 #, c-format
9436 msgid "Share list"
9437 msgstr "Dela listan"
9439 #. A
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9441 msgid "Share on Facebook"
9442 msgstr "Dela på Facebook"
9444 #. A
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9446 msgid "Share on LinkedIn"
9447 msgstr "Dela på LinkedIn"
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9450 #, c-format
9451 msgid "Shelving location"
9452 msgstr "Placering"
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9455 #, c-format
9456 msgid "Shibboleth Login"
9457 msgstr "Shibboleth-inloggning"
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9460 #, c-format
9461 msgid "Shibboleth login"
9462 msgstr "Shibboleth-inloggning"
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9465 #, c-format
9466 msgid "Show"
9467 msgstr "Visa"
9469 #. SCRIPT
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9471 msgid "Show _MENU_ entries"
9472 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9476 #, c-format
9477 msgid "Show all items"
9478 msgstr "Visa alla exemplar"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9481 #, c-format
9482 msgid "Show last 50 items"
9483 msgstr "Visa de sista 50 exemplaren"
9485 #. A
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9487 msgid "Show lists"
9488 msgstr "Visa listor"
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9491 #, c-format
9492 msgid "Show more"
9493 msgstr "Visa mer"
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9497 #, c-format
9498 msgid "Show more options"
9499 msgstr "Visa fler alternativ"
9501 #. SCRIPT
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9503 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9504 msgstr "Visa lista med sidnumrering (%s-%s / %s)"
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9507 #, c-format
9508 msgid "Show the top "
9509 msgstr "Visa de översta "
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9512 #, c-format
9513 msgid "Show year: "
9514 msgstr "Visa år: "
9516 #. %1$s:  resultcount 
9517 #. %2$s:  total 
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9519 #, c-format
9520 msgid "Showing %s of about %s results"
9521 msgstr "Visar %s av cirka %s resultat"
9523 #. SCRIPT
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9525 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9526 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9529 #, c-format
9530 msgid "Showing all items. "
9531 msgstr "Visar alla exemplar."
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9534 #, c-format
9535 msgid "Showing last 50 items. "
9536 msgstr "Visar de sista 50 exemplaren."
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9539 #, c-format
9540 msgid "Showing only available items"
9541 msgstr "Visar endast tillgängliga exemplar"
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9544 #, c-format
9545 msgid "Similar items"
9546 msgstr "Liknande artiklar"
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9549 #, c-format
9550 msgid "Simple DC-RDF"
9551 msgstr "Enkel DC-RDF"
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9554 #, c-format
9555 msgid ""
9556 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9557 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9558 msgstr ""
9559 "Vissa avgifter för SMS kan tillkomma när den här tjänsten används. Vänligen "
9560 "kontrollera med din teleoperatör om du har frågor."
9562 #. %1$s:  failaddress 
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9564 #, c-format
9565 msgid ""
9566 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9567 "them. These are: %s"
9568 msgstr ""
9569 "Något gick fel när följande adresser skulle bearbetas. Vänligen se över dem. "
9570 "Adresserna är: %s"
9572 #. For the first occurrence,
9573 #. SCRIPT
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9575 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9576 msgstr "Något gick fel. Anteckningen har inte sparats"
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9579 #, c-format
9580 msgid "Sorry"
9581 msgstr "Tyvärr"
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9584 #, c-format
9585 msgid "Sorry,"
9586 msgstr "Tyvärr,"
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9589 #, c-format
9590 msgid ""
9591 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9592 "Contact the patron who sent you the invitation."
9593 msgstr ""
9594 "Vi kunde tyvärr inte acceptera denna nyckel. Inbjudan kan ha gått ut. "
9595 "Kontakta låntagaren som skickade dig inbjudan. "
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9598 #, c-format
9599 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9600 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress. "
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9603 #, c-format
9604 msgid "Sorry, no suggestions."
9605 msgstr "Inga förslag."
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9608 #, c-format
9609 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9610 msgstr "Tyvärr, inga av dessa titlar kan reserveras. "
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9613 #, c-format
9614 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9615 msgstr "Beklagar, endast den som kommenterat får ändra kommentaren."
9617 #. SCRIPT
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9619 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9620 msgstr "Enkel vy är för tillfället inte tillgänglig"
9622 #. SCRIPT
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9624 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9625 msgstr "Taggar kan inte användas i det här systemet."
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9628 #, c-format
9629 msgid ""
9630 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9631 "below."
9632 msgstr ""
9633 "CAS-inloggningen misslyckades. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
9634 "använda det nedan."
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9637 #, c-format
9638 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9639 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9642 #, c-format
9643 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9644 msgstr "Den begärda sidan är inte tillgänglig"
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9647 #, c-format
9648 msgid ""
9649 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9650 msgstr "Enligt systemet saknar du behörighet för att komma åt den här sidan. "
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9653 #, c-format
9654 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9655 msgstr "Det går inte att låna exemplaret på den här stationen."
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9658 #, c-format
9659 msgid ""
9660 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9661 "the administrator to resolve this problem."
9662 msgstr ""
9663 "Den här självbetjäningsstationen har tappat autentiseringen. Kontakta "
9664 "administratören för att lösa problemet."
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9667 #, c-format
9668 msgid ""
9669 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9670 "the administrator to resolve this problem."
9671 msgstr ""
9672 "Den här självutlåningsstationen har förlorat inloggningen. Kontakta "
9673 "administratören för att lösa problemet."
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9676 #, c-format
9677 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9678 msgstr "Du är för ung för att reservera detta material."
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9681 #, c-format
9682 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9683 msgstr "Tyvärr, du kan inte göra reservationer."
9685 #. %1$s:  too_many_reserves 
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9687 #, c-format
9688 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9689 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer. "
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9692 #, c-format
9693 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9694 msgstr "Google-inloggningen misslyckades. "
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9697 #, c-format
9698 msgid ""
9699 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9700 msgstr ""
9701 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9702 "biblioteksidentitet."
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9705 #, c-format
9706 msgid ""
9707 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9708 "you have a local login, you may use that below."
9709 msgstr ""
9710 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9711 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
9712 "nedan."
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9715 #, c-format
9716 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9717 msgstr "Sessionen har upphört att gälla. Logga in igen."
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9720 #, c-format
9721 msgid "Sort by:"
9722 msgstr "Sortera efter:"
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9725 #, c-format
9726 msgid "Sort by: "
9727 msgstr "Sortera efter: "
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9730 #, c-format
9731 msgid "Sort this list by: "
9732 msgstr "Sortera denna lista efter: "
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9735 #, c-format
9736 msgid "Sorting: "
9737 msgstr "Sortering: "
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9740 #, c-format
9741 msgid "Specialized"
9742 msgstr "Specialiserad"
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9746 #, c-format
9747 msgid "Standard number"
9748 msgstr "Standardnummer"
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9751 #, c-format
9752 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9753 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller annat):"
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9761 #, c-format
9762 msgid "State:"
9763 msgstr "Delstat:"
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9766 #, c-format
9767 msgid "Statistics"
9768 msgstr "Statistik"
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9779 #, c-format
9780 msgid "Status"
9781 msgstr "Status"
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9786 #, c-format
9787 msgid "Status:"
9788 msgstr "Status:"
9790 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9791 #. %2$s:  END 
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9793 #, c-format
9794 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9795 msgstr "Steg ett: Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s"
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9798 #, c-format
9799 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9800 msgstr "Steg tre: Klicka på knappen 'Slutför'"
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9803 #, c-format
9804 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9805 msgstr "Steg två: Skanna streckkoden för alla artiklar en i taget"
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9808 #, c-format
9809 msgid "Stopped"
9810 msgstr "Stoppad"
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9814 #, c-format
9815 msgid "Street number:"
9816 msgstr "Gatunummer:"
9818 #. SCRIPT
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9820 msgid "Su"
9821 msgstr "Su"
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9827 #, c-format
9828 msgid "Subject"
9829 msgstr "Ämne"
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9834 #, c-format
9835 msgid "Subject cloud"
9836 msgstr "Ämnesmoln"
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9839 #, c-format
9840 msgid "Subject phrase"
9841 msgstr "Ämnesfras"
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9844 #, c-format
9845 msgid "Subject(s)"
9846 msgstr "Ämnen"
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9850 #, c-format
9851 msgid "Subject(s):"
9852 msgstr "Ämnen:"
9854 #. For the first occurrence,
9855 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9858 #, c-format
9859 msgid "Subject: %s "
9860 msgstr "Ämne: %s "
9862 #. INPUT type=submit
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9870 #, c-format
9871 msgid "Submit"
9872 msgstr "Skicka"
9874 #. INPUT type=submit
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9876 msgid "Submit and close this window"
9877 msgstr "Skicka och stäng det här fönstret"
9879 #. INPUT type=submit
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9883 msgid "Submit changes"
9884 msgstr "Spara ändringar"
9886 #. INPUT type=submit
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9888 msgid "Submit modifications"
9889 msgstr "Spara ändringar"
9891 #. INPUT type=submit
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9895 #, c-format
9896 msgid "Submit note"
9897 msgstr "Spara ändringar"
9899 #. INPUT type=submit
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9901 msgid "Submit update request"
9902 msgstr "Spara ändringar"
9904 #. INPUT type=submit
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9906 msgid "Submit your suggestion"
9907 msgstr "Skicka ditt förslag"
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9910 #, c-format
9911 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9912 msgstr "Prenumerera på en prenumerationsnotis"
9914 #. A
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9917 #, c-format
9918 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9919 msgstr "Prenumerera på e-postmeddelande om nya nummer/häften"
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9922 #, c-format
9923 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9924 msgstr "Prenumerera på e-postavisering om nya utgåvor "
9926 #. IMG
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9928 msgid "Subscribe to recent comments"
9929 msgstr "Prenumerera på nya kommentarer"
9931 #. IMG
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9933 msgid "Subscribe to this list"
9934 msgstr "Prenumerera på denna lista"
9936 #. IMG
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9941 msgid "Subscribe to this search"
9942 msgstr "Prenumerera på den här sökningen"
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9945 #, c-format
9946 msgid "Subscription"
9947 msgstr "Prenumeration"
9949 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9950 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9951 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9952 #. %4$s:  ELSE 
9953 #. %5$s:  END 
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9955 #, c-format
9956 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9957 msgstr "Prenumeration från %s till%s %s %s nu (aktuell)%s"
9959 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9961 #, c-format
9962 msgid "Subscription information for %s"
9963 msgstr "Prenumerationsinformation för %s"
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9966 #, c-format
9967 msgid "Subscription title"
9968 msgstr "Titel på prenumeration"
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9971 #, c-format
9972 msgid "Subscription: "
9973 msgstr "Prenumeration: "
9975 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9977 #, c-format
9978 msgid "Subscriptions ( %s )"
9979 msgstr "Prenumerationer ( %s )"
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9983 #, c-format
9984 msgid "Sudoc"
9985 msgstr "Sudoc"
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9988 #, c-format
9989 msgid "Suggested by:"
9990 msgstr "Föreslaget av:"
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9993 #, c-format
9994 msgid "Suggested for"
9995 msgstr "Föreslaget till"
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9998 #, c-format
9999 msgid "Suggested for:"
10000 msgstr "Föreslaget till:"
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10003 #, c-format
10004 msgid "Suggested on"
10005 msgstr "Föreslaget"
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10008 #, c-format
10009 msgid "Suggestions"
10010 msgstr "Förslag"
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10013 #, c-format
10014 msgid "Summary"
10015 msgstr "Sammanfattning"
10017 #. SCRIPT
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10019 msgid "Sun"
10020 msgstr "Sön"
10022 #. SCRIPT
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10024 msgid "Sunday"
10025 msgstr "Söndagar"
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10031 #, c-format
10032 msgid "Surname:"
10033 msgstr "Efternamn:"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10036 #, c-format
10037 msgid "Surveys"
10038 msgstr "Översikter"
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10045 #, c-format
10046 msgid "Suspend"
10047 msgstr "Stäng av"
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10050 #, c-format
10051 msgid "Suspend all holds"
10052 msgstr "Stoppa alla reservationer"
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10055 #, c-format
10056 msgid "Suspend until:"
10057 msgstr "Stäng av tills:"
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10060 #, c-format
10061 msgid "Suspend your hold on "
10062 msgstr "Pausa reservationen from "
10064 #. A
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10066 msgid "Switch languages"
10067 msgstr "Byt språk"
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10070 #, c-format
10071 msgid "System Maintenance"
10072 msgstr "Systemunderhåll"
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10075 #, c-format
10076 msgid "TOC"
10077 msgstr "Innehållsförteckning"
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10080 #, c-format
10081 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10082 msgstr "Innehållsförteckning levererad av Syndetics"
10084 #. INPUT type=submit
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10088 #, c-format
10089 msgid "Tag"
10090 msgstr "Tagg"
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10093 #, c-format
10094 msgid "Tag browser"
10095 msgstr "Taggläsare"
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10098 #, c-format
10099 msgid "Tag cloud"
10100 msgstr "Taggmoln"
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10103 #, c-format
10104 msgid "Tag status here."
10105 msgstr "Taggstatus här."
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10111 #, c-format
10112 msgid "Tag status here. "
10113 msgstr "Taggstatus här. "
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10116 #, c-format
10117 msgid "Tag:"
10118 msgstr "Tagg:"
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10121 #, c-format
10122 msgid "Tags"
10123 msgstr "Taggar"
10125 #. For the first occurrence,
10126 #. SCRIPT
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10128 msgid "Tags added: "
10129 msgstr "Taggar som lagts till: "
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10133 #, c-format
10134 msgid "Tags from this library:"
10135 msgstr "Taggar från det här biblioteket:"
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10139 #, c-format
10140 msgid "Tags:"
10141 msgstr "Taggar:"
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10144 #, c-format
10145 msgid "Technical reports"
10146 msgstr "Technical reports"
10148 #. A
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10152 #, c-format
10153 msgid "Term"
10154 msgstr "Term"
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10157 #, c-format
10158 msgid "Term(s):"
10159 msgstr "Term(er):"
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10162 #, c-format
10163 msgid "Term/Phrase"
10164 msgstr "Term/fras"
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10167 #, c-format
10168 msgid "Term:"
10169 msgstr "Term:"
10171 #. SCRIPT
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10173 msgid "Th"
10174 msgstr "To"
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10177 #, c-format
10178 msgid "Thank you"
10179 msgstr "Tack"
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10182 #, c-format
10183 msgid "Thank you!"
10184 msgstr "Tack!"
10186 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10188 #, c-format
10189 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10190 msgstr "De %s senaste utgåvorna för den här prenumerationen:"
10192 #. %1$s:  limit 
10193 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10194 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10195 #. %4$s:  END 
10196 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10197 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10198 #. %7$s:  END 
10199 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10200 #. %9$s:  timeLimit |html 
10201 #. %10$s:  ELSE 
10202 #. %11$s:  END 
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10204 #, c-format
10205 msgid ""
10206 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10207 "all time%s "
10208 msgstr ""
10209 "De %s mest utlånade %s %s %s %s på %s %s %s under de senaste %s månaderna %s "
10210 "någonsin%s "
10212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10213 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10214 #. %3$s:  ELSE 
10215 #. %4$s:  END 
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10217 #, c-format
10218 msgid ""
10219 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10220 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10221 msgstr ""
10222 "%s%s%sKoha online-%s katalogen är offline för systemunderhåll. Systemet "
10223 "ansluts inom kort. Om du har några frågor kontaktar du "
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10226 #, c-format
10227 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10228 msgstr "'Avsluta' - knappen presenteras för att börja om."
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10231 #, c-format
10232 msgid ""
10233 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10234 "private."
10235 msgstr "Tillåtelse för \"Alla\" har ingen effekt när listan är privat."
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10238 #, c-format
10239 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10240 msgstr "ISBD-molnet är inte aktiverat."
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10243 #, c-format
10244 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10245 msgstr ""
10246 "Webbläsartabellen är tom. Funktionen är inte fullständigt konfigurerad. Se "
10248 #. %1$s:  email_add | html 
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10250 #, c-format
10251 msgid "The cart was sent to: %s"
10252 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
10254 # A near-perfect example of how not to construct a string. It is not possible to translate correctly into any language. What I have done here is how this is normally handled in Swedish. Although not perfect, the meaning will at least be clear to the user.
10255 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10256 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10257 #. %3$s:  END 
10258 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10259 #. %5$s:  END 
10260 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10261 #. %7$s:  END 
10262 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10263 #. %9$s:  END 
10264 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10265 #. %11$s:  END 
10266 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10267 #. %13$s:  END 
10268 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10269 #. %15$s:  END 
10270 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10271 #. %17$s:  END 
10272 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10273 #. %19$s:  END 
10274 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10275 #. %21$s:  END 
10276 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10277 #. %23$s:  END 
10278 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10279 #. %25$s:  END 
10280 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10281 #. %27$s:  END 
10282 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10283 #. %29$s:  END 
10284 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10285 #. %31$s:  END 
10286 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10287 #. %33$s:  END 
10288 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10289 #. %35$s:  END 
10290 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10291 #. %37$s:  END 
10292 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10293 #. %39$s:  END 
10294 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10295 #. %41$s:  END 
10296 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10297 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10298 #. %44$s:  END 
10299 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10300 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10301 #. %47$s:  END 
10302 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10303 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10304 #. %50$s:  END 
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10306 #, c-format
10307 msgid ""
10308 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10309 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10310 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10311 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10312 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10313 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10314 "%s %s%s months%s "
10315 msgstr ""
10316 "Den nuvarande prenumerationen började %s och utkommer %s två gånger om dagen "
10317 "%s %s varje dag %s %s tre gånger i veckan %s %s varje vecka %s %s varannan "
10318 "vecka %s %s var tredje vecka %s %s varje månad %s %s varannan månad %s %s "
10319 "varje kvartal %s %s två gånger om året %s %s årligen %s %s vartannat år %s "
10320 "%s oregelbundet %s %s på måndagar %s %s på tisdagar %s %s på onsdagar %s %s "
10321 "på torsdagar %s %s på fredagar %s %s på lördagar %s %s på söndagar %s under "
10322 "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10325 #, c-format
10326 msgid ""
10327 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10328 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10329 "informing your library of this error"
10330 msgstr ""
10331 "Din lånehistorik kunde inte raderas på grund av funktionens konfiguration. "
10332 "Hjälp oss rätta till detta genom att meddela ditt bibliotek om problemet."
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10335 #, c-format
10336 msgid "The entered card number is already in use."
10337 msgstr "Kortnummer upptaget."
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10340 #, c-format
10341 msgid "The entered card number is the wrong length."
10342 msgstr "Det angivna kortnumret har fel längd."
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10345 #, c-format
10346 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10347 msgstr "Funktionen att dela listor används inte i detta bibliotek. "
10349 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10351 #, c-format
10352 msgid "The first subscription was started on %s"
10353 msgstr "Den första prenumerationen startades den %s"
10355 #. SCRIPT
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10357 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10358 msgstr "Följande obligatoriska fält är inte ifyllda: "
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10361 #, c-format
10362 msgid "The following fields contain invalid information:"
10363 msgstr "Följande fält innehåller felaktig information:"
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10366 #, c-format
10367 msgid "The item has been added to the list."
10368 msgstr "Exemplaret har lagts till i listan."
10370 #. SCRIPT
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10372 msgid "The item has been added to your cart"
10373 msgstr "Exemplaret har lagts till i din kundvagn"
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10376 #, c-format
10377 msgid "The item has been removed from the list."
10378 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan."
10380 #. SCRIPT
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10382 msgid "The item has been removed from your cart"
10383 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10386 #, c-format
10387 msgid ""
10388 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10389 "the list."
10390 msgstr ""
10391 "Exemplaret har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns "
10392 "i denna lista."
10394 #. SCRIPT
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10396 msgid "The item is already in your cart"
10397 msgstr "Boken/mediet finns redan i din kundvagn"
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10403 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10404 msgstr ""
10405 "Biblioteket har stängt av funktionen att dela offentliga listor. Om du gör "
10406 "listan privat kommer du inte att kunna göra den offentlig igen. "
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10409 #, c-format
10410 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10411 msgstr "Länken är trasig och sidan finns inte."
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10414 #, c-format
10415 msgid "The link is invalid."
10416 msgstr "Länken är ogiltig."
10418 #. %1$s:  email | html 
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10420 #, c-format
10421 msgid "The list was sent to: %s"
10422 msgstr "Listan skickades till: %s"
10424 #. %1$s:  op | html 
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10426 #, c-format
10427 msgid "The operation %s is not supported."
10428 msgstr "Operationen %s stöds inte. "
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10431 #, c-format
10432 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10433 msgstr "Resultat kommer att visas för varje angiven streckkod."
10435 #. %1$s:  username 
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10437 #, c-format
10438 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10439 msgstr "Lösenordet har ändrats för användaren \"%s\"."
10441 #. %1$s:  minPasswordLength 
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10443 #, c-format
10444 msgid "The password must contain at least %s characters."
10445 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10448 #, c-format
10449 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10450 msgstr "De markerade förslagen har tagits bort."
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10453 #, c-format
10454 msgid "The share has been removed."
10455 msgstr "Delningen har tagits bort."
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10458 #, c-format
10459 msgid "The share has not been removed."
10460 msgstr "Delningen har inte tagits bort."
10462 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10464 #, c-format
10465 msgid "The subscription expired on %s"
10466 msgstr "Prenumerationen upphörde den %s"
10468 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10469 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10474 "code. It was NOT added. "
10475 msgstr ""
10476 "Taggen har lagts till som &quot;%s&quot;. %sObs! Din tagg innehöll bara kod. "
10477 "Den har inte lagts till. "
10479 #. %1$s:  message_value 
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10481 #, c-format
10482 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10483 msgstr "Transaktions-id:t '%s' för denna betalning är ogiltigt."
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10486 #, c-format
10487 msgid "The userid "
10488 msgstr "Användar-ID "
10490 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10492 #, c-format
10493 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10494 msgstr "Det finns %s prenumerationer för den här titeln."
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10497 #, c-format
10498 msgid "There are no comments for this item."
10499 msgstr "Det finns inga kommentarer om exemplaret."
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10502 #, c-format
10503 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10504 msgstr "Det finns inga exemplar som kan reserveras."
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10507 #, c-format
10508 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10509 msgstr "Det finns inga väntande inköpsförslag."
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10512 #, c-format
10513 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10514 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken."
10516 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10517 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10518 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10519 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10520 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10521 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10523 #, c-format
10524 msgid ""
10525 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10526 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10527 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10528 msgstr ""
10529 "Ett problem inträffade med den här operationen: %s Taggar är inte aktiverade "
10530 "på det här systemet. %s ERROR: ogiltig parameter %s %s ERROR: Du måste logga "
10531 "in för att slutföra den här åtgärden. %s ERROR: Du kan inte ta bort taggen "
10532 "%s. "
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10535 #, c-format
10536 msgid "There was a problem with your submission"
10537 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10540 #, c-format
10541 msgid "There was an error sending the cart."
10542 msgstr "Problem vid sändning av kundvagn."
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10545 #, c-format
10546 msgid "There was an error sending the list."
10547 msgstr "Problem vid sändning av listan."
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10550 #, c-format
10551 msgid ""
10552 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10553 "library for help."
10554 msgstr ""
10555 "Det uppstod problem när du registrerade dig. Kontakta ditt bibliotek för "
10556 "hjälp."
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10559 #, c-format
10560 msgid "Theses"
10561 msgstr "Theses"
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10564 #, c-format
10565 msgid ""
10566 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10567 "any subject below to see the items in our collection."
10568 msgstr ""
10569 "Det här &quot;molnet&quot; innehåller rubriker som används oftast i vår "
10570 "katalog. Klicka på ett ämne nedan för att visa böckerna/medierna i vår "
10571 "samling."
10573 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10575 #, c-format
10576 msgid "This account has been locked! %s "
10577 msgstr "Ditt konto är avstängt! %s "
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10580 #, c-format
10581 msgid ""
10582 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10583 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10584 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10585 "your reader account."
10586 msgstr ""
10587 "Detta dokument intygar att du återlämnat alla lånade exemplar. Det "
10588 "efterfrågas ibland vid en filöverföring från en skola till en annan. Avförd-"
10589 "informationen skickas av oss till din skola. Den finns även tillgänglig på "
10590 "ditt läskonto."
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10593 #, c-format
10594 msgid "This email address already exists in our database."
10595 msgstr "Denna e-postadress finns redan i vår databas."
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10598 #, c-format
10599 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10600 msgstr "Detta är ett lån på plats och kan inte lånas om."
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10603 #, c-format
10604 msgid "This is a serial"
10605 msgstr "Det här är en seriell publikation"
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10608 #, c-format
10609 msgid "This item does not exist."
10610 msgstr "Exemplaret finns inte."
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10613 #, c-format
10614 msgid ""
10615 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10616 msgstr "Detta exemplar kommer att lånas om automatiskt"
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10619 #, c-format
10620 msgid "This item is already checked out to you."
10621 msgstr "Det här exemplaret har redan lånats ut till dig."
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10624 #, c-format
10625 msgid "This item is on hold for another borrower."
10626 msgstr "Exemplaret är reserverat av en annan låntagare."
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10629 #, c-format
10630 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10631 msgstr "Denna länk gäller i två dagar fr.o.m. nu. "
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10634 #, c-format
10635 msgid "This list does not exist."
10636 msgstr "Listan finns inte."
10638 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10640 #, c-format
10641 msgid ""
10642 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10643 msgstr "Den här listan är tom. %s Du kan utöka dina listor med resultat från "
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10646 #, c-format
10647 msgid "This message can have the following reason(s):"
10648 msgstr "Detta meddelande kan ha följande orsak(er):"
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10652 #, c-format
10653 msgid ""
10654 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10655 "clicking "
10656 msgstr ""
10657 "Den här sidan innehåller mer innehåll som visas om JavaScript aktiveras "
10658 "eller om du klickar "
10660 #. %1$s:  items_count 
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10662 #, c-format
10663 msgid "This record has many physical items (%s). "
10664 msgstr "Den här posten har många fysiska artiklar (%s). "
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10667 #, c-format
10668 msgid "This subscription is closed."
10669 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10672 #, c-format
10673 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10674 msgstr "Den här titeln kan inte beställas eftersom du redan har den."
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10677 #, c-format
10678 msgid "This title cannot be requested."
10679 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
10681 #. SCRIPT
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10683 msgid "Thu"
10684 msgstr "Tor"
10686 #. IMG
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10689 msgid "Thumbnail"
10690 msgstr "Miniatyrbild"
10692 #. SCRIPT
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10694 msgid "Thursday"
10695 msgstr "Torsdag"
10697 #. SCRIPT
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10699 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10700 msgstr "Tidsgränsen nåddes under väntan på bekräftelse på utskrift"
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10723 #, c-format
10724 msgid "Title"
10725 msgstr "Titel"
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10729 #, c-format
10730 msgid "Title (A-Z)"
10731 msgstr "Titel (A-Z)"
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10735 #, c-format
10736 msgid "Title (Z-A)"
10737 msgstr "Titel (Z-A)"
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10740 #, c-format
10741 msgid "Title notes"
10742 msgstr "Titelanmärkningar"
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10745 #, c-format
10746 msgid "Title phrase"
10747 msgstr "Titelfras"
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10753 #, c-format
10754 msgid "Title:"
10755 msgstr "Titel:"
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10758 #, c-format
10759 msgid "Title: "
10760 msgstr "Titel: "
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10763 #, c-format
10764 msgid "Titles"
10765 msgstr "Titlar"
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10768 #, c-format
10769 msgid "To log in, use the following credentials:"
10770 msgstr "För att logga in, använd följande uppgifter:"
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10773 #, c-format
10774 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10775 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10778 #, c-format
10779 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10780 msgstr "För att rapportera detta fel, vänligen kontakta Koha-administratören. "
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10783 #, c-format
10784 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10785 msgstr "För att rapportera detta fel kan du e-posta Koha-administratören."
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10788 #, c-format
10789 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10790 msgstr ""
10791 "För att återställa ditt lösenord, ange ditt användarnamn eller din e-"
10792 "postadress. "
10794 #. SCRIPT
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10796 msgid "Today"
10797 msgstr "Idag"
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10800 #, c-format
10801 msgid "Top level"
10802 msgstr "Översta nivån"
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10805 #, c-format
10806 msgid "Topics"
10807 msgstr "Ämnen"
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10810 #, c-format
10811 msgid "Total due"
10812 msgstr "Summa"
10814 #. %1$s:  holds_count 
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10816 #, c-format
10817 msgid "Total holds: %s"
10818 msgstr "Antal beställningar: %s"
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10821 #, c-format
10822 msgid "Treaties "
10823 msgstr "Fördrag "
10825 #. SCRIPT
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10827 msgid "Tu"
10828 msgstr "Ti"
10830 #. SCRIPT
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10832 msgid "Tue"
10833 msgstr "Tis"
10835 #. SCRIPT
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10837 msgid "Tuesday"
10838 msgstr "Tisdag"
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10841 #, c-format
10842 msgid "Tweet"
10843 msgstr "Tweet"
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10847 #, c-format
10848 msgid "Type"
10849 msgstr "Typ"
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10852 #, c-format
10853 msgid "Type of heading"
10854 msgstr "Typ av rubrik"
10856 #. INPUT type=text name=q
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10859 msgid "Type search term"
10860 msgstr "Skriv in sökbegrepp"
10862 #. SCRIPT
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10864 msgid "Type:"
10865 msgstr "Typ:"
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10868 #, c-format
10869 msgid "UF"
10870 msgstr "UF"
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10873 #, c-format
10874 msgid "URL"
10875 msgstr "URL"
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10878 #, c-format
10879 msgid "URL(s)"
10880 msgstr "URL:er"
10882 #. For the first occurrence,
10883 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10886 #, c-format
10887 msgid "URL: %s "
10888 msgstr "Webbadress: %s "
10890 #. SCRIPT
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10892 msgid "Unable to add one or more tags."
10893 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
10895 #. SCRIPT
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10897 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10898 msgstr "Kunde inte att avbryta inskrivning!"
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10902 #, c-format
10903 msgid "Unable to connect to PayPal."
10904 msgstr "Kan inte ansluta till PayPal."
10906 #. SCRIPT
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10908 msgid "Unable to create enrollment!"
10909 msgstr "Kunde inte skapa inskrivning!"
10911 #. SCRIPT
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10913 msgid "Unable to update your setting!"
10914 msgstr "Kunde inte uppdatera dina inställningar!"
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10918 #, c-format
10919 msgid "Unable to verify payment."
10920 msgstr "Kan inte bekräfta betalningen."
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10923 #, c-format
10924 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10925 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10928 #, c-format
10929 msgid "Unavailable issues"
10930 msgstr "Ej tillgängliga utgåvor"
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10935 #, c-format
10936 msgid "Unhighlight"
10937 msgstr "Ta bort markering"
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10940 #, c-format
10941 msgid "Unified title"
10942 msgstr "Enhetlig titel"
10944 #. For the first occurrence,
10945 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10948 #, c-format
10949 msgid "Unified title: %s "
10950 msgstr "Enhetlig titel: %s "
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10953 #, c-format
10954 msgid "Uniform titles:"
10955 msgstr "Uniforma titlar:"
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10958 #, c-format
10959 msgid "Unknown"
10960 msgstr "Okänt"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10963 #, c-format
10964 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10965 msgstr "Ta bort en prenumerationsnotis"
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10968 #, c-format
10969 msgid "Update"
10970 msgstr "Uppdatering"
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10973 #, c-format
10974 msgid "Updates to your record"
10975 msgstr "Uppdateringar av dina uppgifter"
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10978 #, c-format
10979 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10980 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
10982 #. ABBR
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10984 msgid "Used For"
10985 msgstr "Används i"
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10988 #, c-format
10989 msgid "Used for/see from:"
10990 msgstr "Används för/se från:"
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10993 #, c-format
10994 msgid "Username:"
10995 msgstr "Användarnamn:"
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10998 #, c-format
10999 msgid ""
11000 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11001 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11002 msgstr ""
11003 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
11004 "förseningar eller skadade medier. Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11007 #, c-format
11008 msgid ""
11009 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11010 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11011 msgstr ""
11012 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
11013 "förseningar eller skadade medier.Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11016 #, c-format
11017 msgid "VHS tape / Videocassette"
11018 msgstr "VHS-band / videokassett"
11020 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11022 #, c-format
11023 msgid "Value is already in use (%s)"
11024 msgstr "Värdet används redan (%s)"
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11027 #, c-format
11028 msgid "Verification:"
11029 msgstr "Verifiering:"
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11032 #, c-format
11033 msgid "View"
11034 msgstr "Visa"
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11038 #, c-format
11039 msgid "View All"
11040 msgstr "Visa alla"
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11044 #, c-format
11045 msgid "View Interlibrary loan request"
11046 msgstr "Visa fjärrlåneförfrågan"
11048 #. A
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11067 msgid "View details for this title"
11068 msgstr "Visa information om den här titeln"
11070 #. A
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11073 msgid "View on Amazon.com"
11074 msgstr "Visa på Amazon.com"
11076 #. A
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11078 msgid "View your search history"
11079 msgstr "Visa din sökhistorik"
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11083 #, c-format
11084 msgid "Vol info"
11085 msgstr "Volyminfo"
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11088 #, c-format
11089 msgid "Volume"
11090 msgstr "Volym"
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11094 #, c-format
11095 msgid "Volume:"
11096 msgstr "Volym:"
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11099 #, c-format
11100 msgid "Warning"
11101 msgstr "Varning"
11103 #. SCRIPT
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11105 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11106 msgstr "Varning: kan inte ångras. Bekräfta igen"
11108 #. SCRIPT
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11110 msgid "We"
11111 msgstr "On"
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11114 #, c-format
11115 msgid ""
11116 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11117 "define how long we keep your reading history."
11118 msgstr ""
11119 "Vi är noga med att skydda din sekretess. På den här skärmen kan du ange hur "
11120 "länge vi ska behålla din lånehistorik."
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11123 #, c-format
11124 msgid "Website"
11125 msgstr "Webbplats"
11127 #. SCRIPT
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11129 msgid "Wed"
11130 msgstr "Ons"
11132 #. SCRIPT
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11134 msgid "Wednesday"
11135 msgstr "Onsdag"
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11139 #, c-format
11140 msgid "Welcome, "
11141 msgstr "Välkommen "
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11144 #, c-format
11145 msgid "What is a discharge?"
11146 msgstr "Vad är att bli avförd?"
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11149 #, c-format
11150 msgid "What's next?"
11151 msgstr "Vad är nästa steg?"
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11154 #, c-format
11155 msgid ""
11156 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11157 "history immediately by clicking here. "
11158 msgstr ""
11159 "Oavsett vilken sekretessregel du väljer kan du ta bort all din lånehistorik "
11160 "omedelbart genom att klicka här. "
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11163 #, c-format
11164 msgid "Where:"
11165 msgstr "Där:"
11167 #. SCRIPT
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11169 msgid "With selected searches: "
11170 msgstr "Med markerade sökningar:"
11172 #. SCRIPT
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11174 msgid "With selected suggestions: "
11175 msgstr "Med valda förslag: "
11177 #. For the first occurrence,
11178 #. SCRIPT
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11182 msgid "With selected titles: "
11183 msgstr "Med valda titlar: "
11185 #. SCRIPT
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11187 msgid "Wk"
11188 msgstr "Wk"
11190 #. SCRIPT
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11192 msgid "Would you like to print a receipt?"
11193 msgstr "Vill du skriva ut ett kvitto?"
11195 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11196 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11198 #, c-format
11199 msgid "Written on %s by %s"
11200 msgstr "Skriven den %s av %s"
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11205 #, c-format
11206 msgid "Year"
11207 msgstr "År"
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11210 #, c-format
11211 msgid "Year: "
11212 msgstr "År: "
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11221 #, c-format
11222 msgid "Yes"
11223 msgstr "JA"
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11226 #, c-format
11227 msgid ""
11228 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11229 "again."
11230 msgstr ""
11231 "Du ansluter till självbetjäningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11234 #, c-format
11235 msgid ""
11236 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11237 "again."
11238 msgstr ""
11239 "Du ansluter till självutlåningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
11241 # routing-listor?
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11243 #, c-format
11244 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11245 msgstr "Du är för närvarande inte med på några mottagarlistor."
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11248 #, c-format
11249 msgid "You are forbidden to view this page."
11250 msgstr "Du är förbjuden att se denna sida."
11252 #. %1$s:  borrowername 
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11254 #, c-format
11255 msgid "You are logged in as %s."
11256 msgstr "Du är inloggad som %s."
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11259 #, c-format
11260 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11261 msgstr "Du loggar in från en annan IP-adress. Logga in igen."
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11264 #, c-format
11265 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11266 msgstr "Du har inte behörighet att anropa denna sida direkt"
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11269 #, c-format
11270 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11271 msgstr "Du har inte behörighet att se väntande inköpsförslag."
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11274 #, c-format
11275 msgid "You are not authorized to view this page."
11276 msgstr "Du är inte behörig att se denna sida."
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11279 #, c-format
11280 msgid "You are not authorized to view this record."
11281 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11284 #, c-format
11285 msgid ""
11286 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11287 "wish to make changes, please contact the library."
11288 msgstr ""
11289 "Du prenumererar på mottagarlistor för följande seriella titlar. Om du vill "
11290 "göra ändringar, kontakta biblioteket."
11292 #. I
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11294 msgid ""
11295 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11296 "saved and sent as a single message."
11297 msgstr ""
11298 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
11299 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11302 #, c-format
11303 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11304 msgstr "Du kan bara dela en lista om du är ägaren."
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11307 #, c-format
11308 msgid ""
11309 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11310 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida."
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11313 #, c-format
11314 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11315 msgstr "Du kan använda OAI-PMH-listposter i stället för den här tjänsten."
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11318 #, c-format
11319 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11320 msgstr "Du kan använda menyn och länkar i toppen på sidan"
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11323 #, c-format
11324 msgid "You can't change your password."
11325 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet."
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11328 #, c-format
11329 msgid "You can't reset your password."
11330 msgstr "Du kan inte återställa ditt lösenord."
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11334 #, c-format
11335 msgid ""
11336 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11337 "before asking for a discharge."
11338 msgstr ""
11339 "Du kan inte avföras, du har aktiva lån. Återlämna exemplar innan du ber om "
11340 "att bli avförd."
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11343 #, c-format
11344 msgid "You cannot place any more suggestions"
11345 msgstr "Du kan inte skicka fler förslag"
11347 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11349 #, c-format
11350 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11351 msgstr ""
11352 "Du kan inte förlänga lånetiden online. Skäl: %sDina avgifter överstiger "
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11355 #, c-format
11356 msgid "You cannot share a public list."
11357 msgstr "Du kan inte dela en publik lista. "
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11360 #, c-format
11361 msgid "You currently have nothing checked out."
11362 msgstr "Du har inte lånat något."
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11366 #, c-format
11367 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11368 msgstr "Summa avgifter just nu"
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11371 #, c-format
11372 msgid "You did not specify any search criteria"
11373 msgstr "Du har inte angett några söktermer"
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11376 #, c-format
11377 msgid "You did not specify any search criteria."
11378 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11381 #, c-format
11382 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11383 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista."
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11386 #, c-format
11387 msgid "You do not have permission to create a new list."
11388 msgstr "Du saknar behörighet att skapa en ny lista."
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11391 #, c-format
11392 msgid "You do not have permission to delete this list."
11393 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11396 #, c-format
11397 msgid "You do not have permission to download this list."
11398 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan."
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11401 #, c-format
11402 msgid "You do not have permission to send this list."
11403 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11406 #, c-format
11407 msgid "You do not have permission to update this list."
11408 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11411 #, c-format
11412 msgid "You do not have permission to view this list."
11413 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan."
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11416 #, c-format
11417 msgid ""
11418 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11419 "remember, passwords are case sensitive."
11420 msgstr ""
11421 "Du har angett fel användarnamn eller lösenord. Försök igen. Kom ihåg att "
11422 "användarnamn och lösenord är skiftlägeskänsliga."
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11425 #, c-format
11426 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11427 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke."
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11430 #, c-format
11431 msgid "You have a credit of:"
11432 msgstr "Ditt aktuella tillgodobelopp är:"
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11435 #, c-format
11436 msgid "You have already requested this title."
11437 msgstr "Du har redan beställt den här titeln."
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11440 #, c-format
11441 msgid "You have no article requests currently."
11442 msgstr "Du har inga artikelbeställningar just nu."
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11445 #, c-format
11446 msgid "You have no fines or charges"
11447 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11450 #, c-format
11451 msgid ""
11452 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11453 "fields and resubmit."
11454 msgstr ""
11455 "Du har inte fyllt i alla obligatoriska fält. Fyll i alla tomma fält och "
11456 "skicka in igen."
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11459 #, c-format
11460 msgid "You have nothing checked out"
11461 msgstr "Du har inga lån just nu"
11463 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11465 #, c-format
11466 msgid ""
11467 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11468 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s)."
11470 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11472 #, c-format
11473 msgid ""
11474 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11475 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11476 "more."
11477 msgstr ""
11478 "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s). När "
11479 "biblioteket har hanterat dessa förslag kommer du kunna göra fler."
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11482 #, c-format
11483 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11484 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu."
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11487 #, c-format
11488 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11489 msgstr "Du har nått gränsen för max antal omlån för detta exemplar."
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11492 #, c-format
11493 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11494 msgstr "Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften. "
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11497 #, c-format
11498 msgid "You have successfully registered your new account."
11499 msgstr "Du har registrerat ett nytt konto."
11501 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11503 #, c-format
11504 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11505 msgstr "Du har obetalda avgifter. Belopp: %s. "
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11508 #, c-format
11509 msgid ""
11510 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11511 "available."
11512 msgstr ""
11513 "Du använde en extern länk till ett katalogexemplar som inte längre är "
11514 "tillgängligt."
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11517 #, c-format
11518 msgid "You may register here."
11519 msgstr "Du kan registrera dig här."
11521 #. SCRIPT
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11523 msgid "You must be logged in to add tags."
11524 msgstr "Du måste vara inloggad för att lägga till taggar."
11526 #. For the first occurrence,
11527 #. SCRIPT
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11529 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11530 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
11532 #. For the first occurrence,
11533 #. SCRIPT
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11535 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11536 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11539 #, c-format
11540 msgid "You must have an email address to enroll"
11541 msgstr "Du måste ha en e-postadress för att registrera dig"
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11544 #, c-format
11545 msgid ""
11546 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11547 msgstr ""
11548 "Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya nummer"
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11551 #, c-format
11552 msgid "You must reset your password"
11553 msgstr "Du måste återställa ditt lösenord"
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11556 #, c-format
11557 msgid "You must select a library for pickup. "
11558 msgstr "Du måste välja ett bibliotek för hämtning. "
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11561 #, c-format
11562 msgid "You must select at least one item. "
11563 msgstr "Du måste välja minst en artikel. "
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11566 #, c-format
11567 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11568 msgstr "Du bör ha fått en återställningslänk för ditt lösenord via e-post. "
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11571 #, c-format
11572 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11573 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering."
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11576 #, c-format
11577 msgid ""
11578 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11579 "again."
11580 msgstr "Du angav felaktiga tecken i rutan innan du skickade in. Försök igen."
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11583 #, c-format
11584 msgid ""
11585 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11586 "two weeks."
11587 msgstr ""
11588 "Du kommer att få en e-postnotis om någon godkänner din delning inom två "
11589 "veckor. "
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11592 #, c-format
11593 msgid "You will receive an email shortly. "
11594 msgstr "Du får strax ett mail. "
11596 #. SCRIPT
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11598 msgid ""
11599 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11600 "again."
11601 msgstr ""
11602 "Din cookie för CGI-sessionen är ogiltig. Ladda om sidan och försök igen."
11604 #. For the first occurrence,
11605 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11608 #, c-format
11609 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11610 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s Kommentar: "
11612 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11614 #, c-format
11615 msgid ""
11616 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11617 "renew your account."
11618 msgstr ""
11619 "Giltighetstiden på ditt bibliotekskort gick ut %s. Vänligen kontakta "
11620 "biblioteket för att förnya det."
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11623 #, c-format
11624 msgid ""
11625 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11626 msgstr ""
11627 "Giltighetstiden på ditt bibliotekskort har gått ut. Kontakta biblioteket för "
11628 "mer information."
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11631 #, c-format
11632 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11633 msgstr "Ditt konto är spärrad då det blivit avslutat. "
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11636 #, c-format
11637 msgid "Your account menu"
11638 msgstr "Ditt konto"
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11641 #, c-format
11642 msgid ""
11643 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11644 "confirmation email."
11645 msgstr ""
11646 "Ditt konto kommer inte att aktiveras förrän du följer den länk som skickades "
11647 "i e-postmeddelandet med registreringsbekräftelsen."
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11650 #, c-format
11651 msgid "Your authority search history is empty."
11652 msgstr "Din sökhistorik är tom."
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11655 #, c-format
11656 msgid "Your card will expire on "
11657 msgstr "Ditt kort går ut "
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11660 #, c-format
11661 msgid "Your cart"
11662 msgstr "Din vagn"
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11665 #, c-format
11666 msgid "Your cart "
11667 msgstr "Din vagn "
11669 #. SCRIPT
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11671 msgid "Your cart is currently empty"
11672 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11676 #, c-format
11677 msgid "Your cart is empty."
11678 msgstr "Din vagn är tom."
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11681 #, c-format
11682 msgid "Your catalog search history is empty."
11683 msgstr "Din sökhistorik är tom."
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11686 #, c-format
11687 msgid "Your checkout history"
11688 msgstr "Din lånehistorik"
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11691 #, c-format
11692 msgid "Your comment"
11693 msgstr "Din kommentar"
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11696 #, c-format
11697 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11698 msgstr "Din kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11701 #, c-format
11702 msgid ""
11703 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11704 "update your record as soon as possible."
11705 msgstr ""
11706 "Dina ändringar har skickats till biblioteket, där någon i personalen "
11707 "uppdaterar din information så snart som möjligt."
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11710 #, c-format
11711 msgid ""
11712 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11713 "this page within a few days."
11714 msgstr ""
11715 "Din begäran om avförande har skickats. Ditt avförande kommer att vara "
11716 "tillgängligt på denna sida inom några dagar."
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11719 #, c-format
11720 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11721 msgstr ""
11722 "Ditt avförande kommer att vara tillgängligt på denna sida inom några dagar."
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11725 #, c-format
11726 msgid "Your download should begin automatically."
11727 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11730 #, c-format
11731 msgid "Your fines and charges"
11732 msgstr "Dina avgifter"
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11736 #, c-format
11737 msgid "Your guarantor is "
11738 msgstr "Din målsman är "
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11741 #, c-format
11742 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11743 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet."
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11746 #, c-format
11747 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11748 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet. "
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11751 #, c-format
11752 msgid ""
11753 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11754 "renew your card. "
11755 msgstr ""
11756 "Ditt bibliotekskort har gått ut. Vänligen kontakta personalen om du vill "
11757 "förnya ditt bibliotekskort. "
11759 #. %1$s:  shelfname 
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11761 #, c-format
11762 msgid "Your list : %s "
11763 msgstr "Din lista: %s "
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11771 #, c-format
11772 msgid "Your lists"
11773 msgstr "Dina listor"
11775 #. SCRIPT
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11777 msgid "Your lists:"
11778 msgstr "Dina listor:"
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11781 #, c-format
11782 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11783 msgstr "Omlån misslyckades på grund av följande problem: "
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11787 #, c-format
11788 msgid "Your messaging settings"
11789 msgstr "Dina meddelandeinställningar"
11791 #. SCRIPT
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11793 msgid "Your note about %s could not be saved."
11794 msgstr "Din anteckning om %s kunde inte sparas."
11796 #. SCRIPT
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11798 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11799 msgstr "Din notering om %s har sparats och skickats till biblioteket."
11801 #. SCRIPT
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11803 msgid "Your note about %s was removed."
11804 msgstr "Din notering om %s togs bort."
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11807 #, c-format
11808 msgid "Your options are: "
11809 msgstr "Dina alternativ är: "
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11812 #, c-format
11813 msgid "Your password has been changed "
11814 msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
11816 #. For the first occurrence,
11817 #. %1$s:  minPasswordLength
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11820 #, c-format
11821 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11822 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11825 #, c-format
11826 msgid "Your payment"
11827 msgstr "Din betalning"
11829 #. %1$s:  message_value 
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11831 #, c-format
11832 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11833 msgstr "Din betalning på $%s har behandlats! "
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11836 #, c-format
11837 msgid "Your personal details"
11838 msgstr "Dina personuppgifter"
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11841 #, c-format
11842 msgid "Your priority: "
11843 msgstr "Din köplats: "
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11847 #, c-format
11848 msgid "Your privacy management"
11849 msgstr "Dina sekretessinställningar"
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11852 #, c-format
11853 msgid "Your privacy rules have been updated."
11854 msgstr "Dina sekretessinställningar har uppdaterats."
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11857 #, c-format
11858 msgid "Your purchase suggestions"
11859 msgstr "Dina inköpsförslag"
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11862 #, c-format
11863 msgid "Your reading history has been deleted."
11864 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11867 #, c-format
11868 msgid "Your request included no check-ins."
11869 msgstr "Din förfrågan innehöll inga återlämningar."
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11872 #, c-format
11873 msgid "Your routing lists"
11874 msgstr "Dina mottagarlistor"
11876 #. %1$s:  IF hash 
11877 #. %2$s:  hash 
11878 #. %3$s:  END 
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11880 #, c-format
11881 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11882 msgstr "Din sökning %sfor %s%s gav inga träffar."
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11885 #, c-format
11886 msgid "Your search history"
11887 msgstr "Din sökhistorik"
11889 #. %1$s:  total |html 
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11891 #, c-format
11892 msgid "Your search returned %s results."
11893 msgstr "Din sökning returnerade %s resultat."
11895 #. SCRIPT
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11897 msgid "Your setting has been updated!"
11898 msgstr "Din inställning har uppdaterats!"
11900 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11902 #, c-format
11903 msgid "Your summary"
11904 msgstr "Din översikt"
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11907 #, c-format
11908 msgid "Your tags"
11909 msgstr "Dina taggar"
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11912 #, c-format
11913 msgid ""
11914 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11915 "before applying them."
11916 msgstr ""
11917 "Dina uppdateringar har skickats in. En bibliotekarie kommer att granska dina "
11918 "ändringar innan de förs in."
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11921 #, c-format
11922 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11923 msgstr "Ditt användar-ID saknas i databasen. Försök igen."
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11931 #, c-format
11932 msgid "ZIP/Postal code:"
11933 msgstr "Postnummer:"
11935 #. For the first occurrence,
11936 #. SCRIPT
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11939 msgid "[ New list ]"
11940 msgstr "[ Ny lista ]"
11942 #. LINK
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11944 msgid ""
11945 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11946 "END %] catalog recent comments"
11947 msgstr ""
11948 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online-[% "
11949 "END %] katalog, senaste kommentarer"
11951 #. LINK
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11953 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11954 msgstr "[% LibraryName |html %] Sök i RSS-flöde"
11956 #. INPUT type=text name=limit
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11958 msgid "[% limit or"
11959 msgstr "[% begränsning eller"
11961 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11963 #, c-format
11964 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11965 msgstr "[%s tagg stöds inte av webbläsaren.]"
11967 #. SCRIPT
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11969 msgid "a an the"
11970 msgstr "a an the"
11972 #. SCRIPT
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11974 msgid "already in your cart"
11975 msgstr "redan i din kundvagn"
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11979 #, c-format
11980 msgid ""
11981 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11982 msgstr ""
11983 "en identifierare för den plats dit exemplaret ska levereras för hämtning"
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11986 #, c-format
11987 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11988 msgstr "en identifierare som används för att söka efter låntagaren i Koha"
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11991 #, c-format
11992 msgid "and"
11993 msgstr "och"
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11996 #, c-format
11997 msgid "ask for a discharge"
11998 msgstr "be om att avföras"
12000 #. For the first occurrence,
12001 #. %1$s:  rating_avg 
12002 #. %2$s:  ratings.count 
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12005 #, c-format
12006 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12007 msgstr "medelbetyg: %s (%s röster)"
12009 # Unknown acronym
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12012 #, c-format
12013 msgid "bib"
12014 msgstr "bib"
12016 # Unknown acronym
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12019 #, c-format
12020 msgid "bib_id"
12021 msgstr "bib_id"
12023 #. IMG
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12025 msgid "bonus"
12026 msgstr "bonus"
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12029 #, c-format
12030 msgid "borrowernumber"
12031 msgstr "låntagarnummer"
12033 #. For the first occurrence,
12034 #. SCRIPT
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12037 msgid "by"
12038 msgstr "av"
12040 #. For the first occurrence,
12041 #. SCRIPT
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12046 #, c-format
12047 msgid "by "
12048 msgstr "av "
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12051 #, c-format
12052 msgid "cardnumber"
12053 msgstr "kortnummer"
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12056 #, c-format
12057 msgid "change your password"
12058 msgstr "ändra ditt lösenord"
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12061 #, c-format
12062 msgid "checkout(s)"
12063 msgstr "lån"
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12066 #, c-format
12067 msgid "click here to login"
12068 msgstr "klicka här för att logga in"
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12071 #, c-format
12072 msgid "contains"
12073 msgstr "contains"
12075 #. SPAN
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12078 msgid ""
12079 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12080 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12081 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12082 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12083 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12084 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12085 "series %]&rft.genre="
12086 msgstr ""
12087 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12088 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12089 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12090 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12091 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12092 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12093 "series %]&rft.genre="
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12097 #, c-format
12098 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12099 msgstr "datum efter vilket reservationsbeställning inte behövs"
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12103 #, c-format
12104 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12105 msgstr "datum efter vilket exemplaret returneras till hylla om den inte hämtas"
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12108 #, c-format
12109 msgid ""
12110 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12111 "values: "
12112 msgstr ""
12113 "definierar den typ av postidentifierare som används i beställningen, möjliga "
12114 "värden: "
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12117 #, c-format
12118 msgid "desired_due_date"
12119 msgstr "desired_due_date"
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12122 #, c-format
12123 msgid "due in fines and charges"
12124 msgstr "summa avgifter"
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12127 #, c-format
12128 msgid "email"
12129 msgstr "e-post"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12132 #, c-format
12133 msgid "email address"
12134 msgstr "e-postadress"
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12137 #, c-format
12138 msgid "firstname"
12139 msgstr "förnamn"
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12142 #, c-format
12143 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12144 msgstr "om du vill ha mer information om funktion och konfiguration."
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12148 #, c-format
12149 msgid "here"
12150 msgstr "here"
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12153 #, c-format
12154 msgid "hold(s) pending"
12155 msgstr "avvaktande reservationer"
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12158 #, c-format
12159 msgid "hold(s) waiting"
12160 msgstr "väntande reservationer"
12162 #. SCRIPT
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12164 msgid "iDreamBooks.com rating"
12165 msgstr "betyg i iDreamBooks.com"
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12171 #, c-format
12172 msgid "id"
12173 msgstr "id"
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12178 #, c-format
12179 msgid "id_type"
12180 msgstr "id_type"
12182 # As far as I can figure out, this is not translatable
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12184 #, c-format
12185 msgid ""
12186 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12187 msgstr ""
12188 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12190 # As far as I can figure out, this is not translatable
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12192 #, c-format
12193 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12194 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12196 # As far as I can figure out, this is not translatable
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12198 #, c-format
12199 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12200 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12202 # As far as I can figure out, this is not translatable
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12204 #, c-format
12205 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12206 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12208 # As far as I can figure out, this is not translatable
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12210 #, c-format
12211 msgid ""
12212 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12213 "show_loans=1 "
12214 msgstr ""
12215 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12216 "show_loans=1 "
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12219 #, c-format
12220 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12221 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12224 #, c-format
12225 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12226 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12229 #, c-format
12230 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12231 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12234 #, c-format
12235 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12236 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12239 #, c-format
12240 msgid ""
12241 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12242 "request_location=127.0.0.1 "
12243 msgstr ""
12244 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12245 "request_location=127.0.0.1 "
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12248 #, c-format
12249 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12250 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12253 #, c-format
12254 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12255 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12257 #. SCRIPT
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12259 msgid "in OpenLibrary collection"
12260 msgstr "i OpenLibrary-samling"
12262 #. SCRIPT
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12264 msgid "in OverDrive collection"
12265 msgstr "i OverDrive-samling"
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12268 #, c-format
12269 msgid "in any heading"
12270 msgstr "i någon rubrik"
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12273 #, c-format
12274 msgid "in main entry"
12275 msgstr "i huvudport"
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12278 #, c-format
12279 msgid "in the complete record"
12280 msgstr "i den fullständiga posten"
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12283 #, c-format
12284 msgid "is exactly"
12285 msgstr "är exakt"
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12289 #, c-format
12290 msgid "item"
12291 msgstr "artikel"
12293 #. SCRIPT
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12295 msgid "item(s) added to your cart"
12296 msgstr "artiklar har lagts till i din kundvagn"
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12302 #, c-format
12303 msgid "item_id"
12304 msgstr "item_id"
12306 #. %1$s:  LibraryName |html 
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12308 #, c-format
12309 msgid "koha opac %s"
12310 msgstr "koha opac %s"
12312 #. ABBR
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12314 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12315 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12318 #, c-format
12319 msgid "list of authority record identifiers"
12320 msgstr "lista med auktoritetspostidentifierare"
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12323 #, c-format
12324 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12325 msgstr ""
12326 "lista med antingen bibliografiska identifierare eller artikelidentifierare"
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12329 #, c-format
12330 msgid "list of system record identifiers"
12331 msgstr "lista med systempostidentifierare"
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12334 #, c-format
12335 msgid "log in using a different account"
12336 msgstr "logga in med ett annat konto"
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12340 #, c-format
12341 msgid "needed_before_date"
12342 msgstr "needed_before_date"
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12345 #, c-format
12346 msgid "negcap "
12347 msgstr "negcap "
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12350 #, c-format
12351 msgid "not"
12352 msgstr "inte"
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12355 #, c-format
12356 msgid "or"
12357 msgstr "eller"
12359 #. SCRIPT
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12361 msgid "out of"
12362 msgstr "av"
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12365 #, c-format
12366 msgid "overdue(s)"
12367 msgstr "försenad(e)"
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12371 #, c-format
12372 msgid "password"
12373 msgstr "lösenord"
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12382 #, c-format
12383 msgid "patron_id"
12384 msgstr "patron_id"
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12388 #, c-format
12389 msgid "pickup_expiry_date"
12390 msgstr "pickup_expiry_date"
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12394 #, c-format
12395 msgid "pickup_location"
12396 msgstr "pickup_location"
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12399 #, c-format
12400 msgid "primary email address"
12401 msgstr "e-postadress"
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12407 #, c-format
12408 msgid "purchase suggestion"
12409 msgstr "inköpsförslag"
12411 #. SCRIPT
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12413 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12414 msgstr "betyg baserat på recensioner på iDreamBooks.com"
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12417 #, c-format
12418 msgid "request_location"
12419 msgstr "request_location"
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12422 #, c-format
12423 msgid ""
12424 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12425 msgstr ""
12426 "begär ett särskilt format eller en uppsättning av format vid rapportering av "
12427 "tillgänglighet"
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12430 #, c-format
12431 msgid ""
12432 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12433 "values: "
12434 msgstr ""
12435 "begär en viss detaljnivå vid rapportering av tillgänglighet. Möjliga värden: "
12437 #. For the first occurrence,
12438 #. SCRIPT
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12440 msgid "results"
12441 msgstr "resultat"
12443 #. SCRIPT
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12445 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12446 msgstr "resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12449 #, c-format
12450 msgid "return_fmt"
12451 msgstr "return_fmt"
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12454 #, c-format
12455 msgid "return_type"
12456 msgstr "return_type"
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12459 #, c-format
12460 msgid "schema"
12461 msgstr "schema"
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12464 #, c-format
12465 msgid "search"
12466 msgstr "sök"
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12469 #, c-format
12470 msgid "secondary email address"
12471 msgstr "sekundär e-post"
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12474 #, c-format
12475 msgid "see also:"
12476 msgstr "se även:"
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12479 #, c-format
12480 msgid "show_attributes"
12481 msgstr "show_attributes"
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12484 #, c-format
12485 msgid "show_contact"
12486 msgstr "show_contact"
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12489 #, c-format
12490 msgid "show_fines"
12491 msgstr "show_fines"
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12494 #, c-format
12495 msgid "show_holds"
12496 msgstr "show_holds"
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12499 #, c-format
12500 msgid "show_loans"
12501 msgstr "show_loans"
12503 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12504 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12505 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12506 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12507 #. %5$s:  END 
12508 #. %6$s:  ELSE 
12509 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12510 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12511 #. %9$s:  ELSE 
12512 #. %10$s:  END 
12513 #. %11$s:  END 
12514 #. %12$s:  END 
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12516 #, c-format
12517 msgid ""
12518 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12519 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12520 msgstr ""
12521 "sedan %s %s Spärrad %s till %s %s %s %s Väntar på nästa tillgängliga "
12522 "exemplar av typ '%s' %s Väntande %s %s %s "
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12525 #, c-format
12526 msgid "site administrator"
12527 msgstr "webbplatsadministratör"
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12530 #, c-format
12531 msgid ""
12532 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12533 msgstr "anger metadataschemat för poster som ska returneras. Möjliga värden: "
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12536 #, c-format
12537 msgid "starts with"
12538 msgstr "börjar med"
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12541 #, c-format
12542 msgid "subjects "
12543 msgstr "ämnen "
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12546 #, c-format
12547 msgid "suggestions"
12548 msgstr "förslag"
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12551 #, c-format
12552 msgid "surname"
12553 msgstr "efternamn"
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12556 #, c-format
12557 msgid ""
12558 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12559 "element 'reserve_id')"
12560 msgstr ""
12561 "identifierare för systemreservation (returneras av GetRecords och "
12562 "GetPatronInfo i elementet 'reserve_id')"
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12566 #, c-format
12567 msgid "system item identifier"
12568 msgstr "systemartikelidentifierare"
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12572 #, c-format
12573 msgid "system-wide only"
12574 msgstr "endast systemomfattande"
12576 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12578 msgid "tagsel_button"
12579 msgstr "tagsel_button"
12581 #. META http-equiv=Content-Type
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12589 msgid "text/html; charset=utf-8"
12590 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12594 #, c-format
12595 msgid ""
12596 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12597 "placed"
12598 msgstr "ILS-identifierare för den bibliografiska post som beställningen avser"
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12602 #, c-format
12603 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12604 msgstr "ILS-identifierare för den låntagare som beställningen utförs för"
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12607 #, c-format
12608 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12609 msgstr "ILS-identifierare för den specifika artikel som beställningen avser"
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12612 #, c-format
12613 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12614 msgstr "det datum som låntagaren vill att exemplaret ska vara tillbakalämnad"
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12617 #, c-format
12618 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12619 msgstr "typ av identifierare. Möjliga värden: "
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12626 #, c-format
12627 msgid ""
12628 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12629 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12630 msgstr ""
12631 "den unika låntagaridentifieraren i ILS; samma identifierare som returneras "
12632 "av LookupPatron och AuthenticatePatron"
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12636 #, c-format
12637 msgid "there was a problem processing your payment"
12638 msgstr "ett problem uppstod med att processa din betalning"
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12642 #, c-format
12643 msgid "to create new lists."
12644 msgstr "för att skapa nya listor."
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12647 #, c-format
12648 msgid "to post a comment."
12649 msgstr "för att skicka en kommentar."
12651 #. LINK
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12653 msgid "unAPI"
12654 msgstr "unAPI"
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12657 #, c-format
12658 msgid "until "
12659 msgstr "tills "
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12662 #, c-format
12663 msgid "up to "
12664 msgstr "upp till "
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12667 #, c-format
12668 msgid "used for/see from:"
12669 msgstr "används för/se från:"
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12672 #, c-format
12673 msgid "user's login identifier"
12674 msgstr "användarens inloggningsidentifierare"
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12677 #, c-format
12678 msgid "user's password"
12679 msgstr "användarens lösenord"
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12682 #, c-format
12683 msgid "userid"
12684 msgstr "userid"
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12687 #, c-format
12688 msgid "username"
12689 msgstr "användarnamn"
12691 #. SCRIPT
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12693 msgid "view labeled"
12694 msgstr "visa etiketterad"
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12698 #, c-format
12699 msgid "view plain"
12700 msgstr "visa ren"
12702 #. SCRIPT
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12704 msgid "waiting holds:"
12705 msgstr "väntande beställningar:"
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12708 #, c-format
12709 msgid "was not found in the database. Please try again."
12710 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen."
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12713 #, c-format
12714 msgid ""
12715 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12716 "response"
12717 msgstr "om utökade låntagarattribut skall skickas i svaret eller ej"
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12720 #, c-format
12721 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12722 msgstr "om detaljerad information ska returneras i svaret"
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12725 #, c-format
12726 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12727 msgstr "om reservationsbeställningsdata ska returneras i svaret"
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12730 #, c-format
12731 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12732 msgstr "om låneinformation ska returneras i svaret eller ej"
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12735 #, c-format
12736 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12737 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12740 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12741 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12743 #. %1$s:  approvedaddress 
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12745 #, c-format
12746 msgid "will be sent shortly to %s."
12747 msgstr "skickas snart till %s."
12749 #. SCRIPT
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12751 msgid "with biblionumber"
12752 msgstr "med biblionummer"
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12755 #, c-format
12756 msgid "would be entered as "
12757 msgstr "skulle anges som "
12759 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12761 #, c-format
12762 msgid ""
12763 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12764 "items you wish to not place holds on. "
12765 msgstr ""
12766 "du kan endast utföra %s beställningar. Avmarkera kryssrutorna för de "
12767 "exemplar du inte vill reservera. "
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12770 #, c-format
12771 msgid "your fines"
12772 msgstr "dina avgifter"
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12775 #, c-format
12776 msgid "your interlibrary loan requests"
12777 msgstr "dina fjärrlåneförfrågningar"
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12780 #, c-format
12781 msgid "your lists"
12782 msgstr "dina listor"
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12785 #, c-format
12786 msgid "your messaging"
12787 msgstr "dina meddelanden"
12789 #. %1$s:  payment 
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12791 #, c-format
12792 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12793 msgstr "din betalning på %s har gjorts på ditt konto"
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12796 #, c-format
12797 msgid "your personal details"
12798 msgstr "dina personuppgifter"
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12801 #, c-format
12802 msgid "your privacy"
12803 msgstr "din sekretess"
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12806 #, c-format
12807 msgid "your purchase suggestions"
12808 msgstr "dina inköpsförslag"
12810 #. For the first occurrence,
12811 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12814 #, c-format
12815 msgid "your rating: %s, "
12816 msgstr "ditt omdöme: %s "
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12819 #, c-format
12820 msgid "your reading history"
12821 msgstr "din lånehistorik"
12823 # "dina routing-listor"?
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12825 #, c-format
12826 msgid "your routing lists"
12827 msgstr "dina mottagarlistor"
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12830 #, c-format
12831 msgid "your search history"
12832 msgstr "din sökhistorik"
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12835 #, c-format
12836 msgid "your summary"
12837 msgstr "din översikt"
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12840 #, c-format
12841 msgid "your tags"
12842 msgstr "dina taggar"
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12850 #, c-format
12851 msgid "×"
12852 msgstr "×"
12854 #. A
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12857 msgid ""
12858 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12859 msgstr ""
12860 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"